1 00:00:06,000 --> 00:00:06,920 JUGANDO CON FUEGO 2 00:00:24,440 --> 00:00:26,320 - ¡Hola! - ¡Hola! 3 00:00:26,400 --> 00:00:28,960 Anoche fue todo muy intenso con Lana. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,600 El capitán Blower nos embaucó desde el comienzo. 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,040 CHRISTINE TEXAS, EUA 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,000 ¡Estoy cachonda! 7 00:00:37,080 --> 00:00:41,240 Y solo puedo pensar en que yo debería dormir con Louis, no Hannah. 8 00:00:43,440 --> 00:00:44,480 ¿Qué? 9 00:00:44,560 --> 00:00:45,400 ¡No! 10 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 Buenos días a todos. 11 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 - Buenos días. - Buenos días, Lana. 12 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 Buenos días. 13 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 El objetivo de mi retiro es enseñarles 14 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 a crear conexiones profundas y significativas. 15 00:00:59,600 --> 00:01:04,680 Para lograrlo, deben poder anteponer las necesidades ajenas a las propias. 16 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 Sobre todo cuando se sienten cachondos. 17 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 Buena suerte. 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 ¡Adiós, Lana! 19 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 - Sí. - Gracias, Lana. 20 00:01:15,680 --> 00:01:18,880 La mañana ha llegado y el cono ha hablado. 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 Odio a ese cono, hermano. 22 00:01:21,440 --> 00:01:22,480 No mentiré… 23 00:01:22,560 --> 00:01:23,600 DRE ATLANTA, EUA 24 00:01:23,680 --> 00:01:25,720 Estoy algo cachondo, ¿entienden? 25 00:01:25,800 --> 00:01:29,720 Pero, definitivamente, quiero que esos 200 mil estén en el banco. 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Tengo una pregunta honesta. 27 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 ¿Alguien rompió alguna regla? 28 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 - Isaac, ¿rompiste alguna? - No. 29 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 ¿Louis? 30 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 Lo juro, no rompimos ninguna. 31 00:01:39,840 --> 00:01:42,440 - ¿Tú, Hunter? - Espero que no. No. 32 00:01:42,520 --> 00:01:44,280 No les creo. 33 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 Yo tampoco. Revisemos las grabaciones. 34 00:01:51,360 --> 00:01:52,760 ¿Louis y Hannah? 35 00:01:53,320 --> 00:01:57,000 Anoche, Louis y yo compartimos la cama. Y hubo 36 00:01:57,080 --> 00:01:58,440 tensión sexual en el aire. 37 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 Pero intento comportarme, 38 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 porque no quiero que un grupo de gente me odie. 39 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 Hasta ahora, todo bien. ¿Isaac y Courtney? Se portaron bien. 40 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 ¿Hunter, Elys? 41 00:02:08,440 --> 00:02:10,640 Anoche comenzó muy bien. 42 00:02:10,720 --> 00:02:11,800 ELYS LAUSANA, SUIZA 43 00:02:11,880 --> 00:02:14,320 Le dije buenas noches a Hunter y me di vuelta. 44 00:02:14,400 --> 00:02:18,400 Genial. Lana, pasamos la noche sin romper ninguna regla. 45 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 Pero… 46 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 Giré, vi a Hunter y… 47 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 ¿Y te volviste a dormir? 48 00:02:29,200 --> 00:02:31,160 Aquí estoy, confesando. 49 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 REGLA ROTA 50 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 Lo de anoche lo dificulta todo mucho más. 51 00:02:48,360 --> 00:02:50,760 Fue la primera noche. 52 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 Mierda. 53 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 Es muy temprano para mentir. 54 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 Siento cómo Alex nos mira esta mañana. 55 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 Creo que Alex comienza a entenderlo. 56 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Elys me prefiere a mí. 57 00:03:04,760 --> 00:03:05,960 HUNTER ARIZONA, EUA 58 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Mi cuerpo tiembla. Necesita sexo. 59 00:03:11,240 --> 00:03:14,080 Anoche compartí la cama con Megan. Fue agradable… 60 00:03:14,160 --> 00:03:15,040 ALEX LONDRES, R. U. 61 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 …nos abrazamos un poco, pero sigo queriendo a Elys. 62 00:03:18,400 --> 00:03:20,880 Quizás haya una batalla por la atención de Elys. 63 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 Pero, alerta de espóiler, Alex ganará. 64 00:03:24,520 --> 00:03:28,600 Quiero que escuchemos de verdad lo que Lana dice. 65 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 ¿Alguien más está de acuerdo o soy el único? 66 00:03:31,240 --> 00:03:35,320 ¿Cómo puedes encontrar el amor sin tener sexo? Es imposible. 67 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 ¿Qué? 68 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 Tres chicas querían dormir en mi cama. 69 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 Terminé con Hannah… 70 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 LOUIS HAMPSHIRE, R. U. 71 00:03:42,920 --> 00:03:44,800 …que está bien. Pero, en este momento, 72 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 Christine me mata con la mirada. 73 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 No le debo estar cayendo muy bien. 74 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 Escuche algo de ese lado. 75 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 Anoche estábamos demasiado cansados. 76 00:03:56,600 --> 00:04:02,360 De verdad, no soporto despertar y ver a Hannah encima de Louis. 77 00:04:02,440 --> 00:04:03,560 Es desagradable. 78 00:04:04,120 --> 00:04:09,160 Pero mi misión de hoy es hacer que me elija a mí. 79 00:04:09,240 --> 00:04:11,880 Me porté bien, de verdad. 80 00:04:11,960 --> 00:04:16,280 Siento que entre Hannah y yo hay una vibra traviesa. 81 00:04:16,360 --> 00:04:19,720 Es solo cuestión de tiempo para que rompamos las reglas. 82 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 Con parejas ya conformándose, pedirle a esta gente que sea menos egoísta 83 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 es como pedirme a mí que sea menos ocurrente y encantadora. 84 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 No sucederá. 85 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 Aprender a no ser egoístas será un desafío para todos. 86 00:04:35,320 --> 00:04:39,600 Pero la tentación de romper reglas será muy fuerte 87 00:04:39,680 --> 00:04:43,040 para quienes comienzan a formar vínculos. 88 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 Observaré a esas parejas durante el día. 89 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 La que demuestre mayor control 90 00:04:49,400 --> 00:04:53,040 y sea un buen ejemplo para el grupo, será recompensada 91 00:04:53,120 --> 00:04:56,640 con una cita en el yate en el que llegaron ayer. 92 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Buena idea, Lana. 93 00:04:58,920 --> 00:05:01,840 Pero presiento que esto no irá viento en popa. 94 00:05:10,800 --> 00:05:13,640 ¿Cuán cachondas están? Yo, muy cachonda. 95 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 ¿Cómo es compartir la cama con Dre? 96 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 Solo tengo ojos para Louis. 97 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 - ¿En serio? - Sí. 98 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 ¿Cómo crees que reaccionará Hannah? 99 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Obviamente, sabe que él me gusta. 100 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 ¡Que gane la mejor! 101 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 Hermano, cuando digo que soy un semental cachondo… 102 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 No vine a seguir reglas. Quiero portarme mal. 103 00:05:37,720 --> 00:05:41,240 Courtney habló de látigos, esposas y bondage. 104 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 No sé, amigo. ¿Qué hacemos? 105 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 Nena, tengo que afeitarme la sotabarba. 106 00:05:46,080 --> 00:05:46,960 ¿Qué? 107 00:05:47,040 --> 00:05:49,320 La barba que crece en el cuello. 108 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 Hola. 109 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 - Hola. - Pequeña revoltosa. 110 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 ¿Te gustan mis sombreros? 111 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 Este debe ser mi preferido. 112 00:06:00,120 --> 00:06:02,320 Creo que te gustará. 113 00:06:02,400 --> 00:06:07,760 Vaya, qué sorpresa. Alex coquetea mucho con ella delante de mí. 114 00:06:08,320 --> 00:06:10,640 Intenta no besarme. Inténtalo, por favor. 115 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 Intenta no hacerlo ahora. 116 00:06:12,360 --> 00:06:13,760 ¡Vaya! 117 00:06:16,040 --> 00:06:17,600 Sé a dónde lleva el coqueteo, 118 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 así que debo asegurarme de tener afianzada a Elys. 119 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 ¿Cuánto fue lo máximo que pasaron sin tener nada de sexo, 120 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 sin masturbarse o acogotar al ganso? 121 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 En los últimos años, una semana. 122 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 Lana dijo que tenemos $200 000. 123 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 Tengo diez hermanos. Eso ayudaría mucho a mi familia. 124 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 Debo asegurarme de que todos se concentren en el premio, como yo. 125 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 Cuando lo piensas bien, 126 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 si puedes conectarte de verdad con alguien sin tener sexo… 127 00:06:52,600 --> 00:06:53,880 - Vaya. - No lo sé, amigo. 128 00:06:53,960 --> 00:06:55,560 Es una linda idea, pero sí. 129 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 - Veremos qué pasa. - No lo sé. 130 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Veremos. 131 00:06:59,720 --> 00:07:04,120 Mi estrategia del día es mantener los ojos abiertos. 132 00:07:04,960 --> 00:07:07,920 El detective Dre está en el caso. Se los garantizo. 133 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 El detective Dre, el último de una larga lista de protectores del premio. 134 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 PRIMERA TEMPORADA 135 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 A menos que ese beso resucite a alguien, no me interesa. 136 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 SEGUNDA TEMPORADA 137 00:07:19,520 --> 00:07:22,800 Veintiún mil dólares. 138 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 Estoy furiosa. 139 00:07:24,840 --> 00:07:25,680 TEMPORADA TRES 140 00:07:25,760 --> 00:07:29,040 Los delincuentes mienten una y otra vez, por eso van a la cárcel. 141 00:07:29,120 --> 00:07:30,000 CUARTA TEMPORADA 142 00:07:30,080 --> 00:07:33,320 Y espero que no rompamos ninguna regla. 143 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 - Código seis. - Los vigilo. 144 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 Buenas suerte, Dre. 145 00:07:36,360 --> 00:07:40,880 Sigues los pasos de honorables policías del cono. 146 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 El detective Dre está en el caso. 147 00:07:44,320 --> 00:07:48,160 Y seguiré trabajándolo hasta mi último día en este retiro. 148 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 Fue duro ver a Elys y a Alex coquetear. 149 00:08:01,920 --> 00:08:06,080 Así que la llevaré a la playa y me aseguraré de que sea mía. 150 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Hora del espectáculo. 151 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Hola. 152 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 ¡De acuerdo! 153 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Esto es muy lindo. 154 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 Sí. 155 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 Ayer, besé a Hunter y fue muy excitante, y en verdad me gusta. 156 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 Ahora quiero saber si tiene una gran personalidad, 157 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 porque así sería el hombre perfecto. 158 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 Entonces… 159 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 Ese océano se ve genial. 160 00:08:38,039 --> 00:08:40,159 Estamos teniendo un hermoso clima. 161 00:08:40,240 --> 00:08:42,600 Estoy un poco distraído. 162 00:08:42,679 --> 00:08:46,840 Estoy sentado ahí, intentando descifrar cómo lograr que Elys me bese. 163 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 Vamos, Hunter. Concéntrate. 164 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 Qué lindo día. 165 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Interesante. 166 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 Nunca te pregunté, ¿qué haces a diario? 167 00:08:59,880 --> 00:09:02,960 Relajarme, descansar, eso he hecho toda mi vida. 168 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 Bien. ¿Qué más? 169 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 Vi un par de tortugas marinas. 170 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 No es muy divertido, 171 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 pero es tan sensual y estaba todo arenoso y salado. 172 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 ¿Qué te pareció lo de anoche? 173 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 Creo que fuimos traviesos y que defraudamos a todos. 174 00:09:30,040 --> 00:09:34,000 No quiero romper las reglas, pero, carajo, es muy atractivo. 175 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 ¿Lo haría otra vez? Totalmente. 176 00:09:38,040 --> 00:09:41,560 Debes entender cómo me llevo con las reglas. Las rompo. 177 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 Cielos. 178 00:09:48,560 --> 00:09:51,120 ¿Qué dices? Ven aquí. 179 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 REGLA ROTA 180 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 No pasó ni un día de la prohibición sexual y ya rompieron las reglas dos veces. 181 00:10:05,000 --> 00:10:07,480 - Eso nunca pasó. - No vi nada. 182 00:10:07,960 --> 00:10:11,040 Lana no estará feliz, y tampoco lo estará Dre. 183 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 El beso valió la pena. 184 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 Pero desearía que la charla fuera mejor. 185 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 Quizás deberíamos regresar sin levantar sospechas. 186 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 Dos veces. Dos strikes. 187 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 Los demás nos matarían si se enteraran. 188 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 Por un lado, no quiero que nadie sepa que Elys y yo nos besamos, 189 00:10:34,640 --> 00:10:38,480 pero, por el otro, ansío que Alex se entere. 190 00:10:43,000 --> 00:10:46,440 Hunter, quizás le vayas ganando a Alex, 191 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 pero deberías preocuparte por Lana. 192 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Hunter y Elys han sido egoístas. 193 00:10:53,320 --> 00:10:56,280 Lo cual acarrea una multa que anunciaré más tarde, 194 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 ya no participarán por la cita. 195 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 Solo Isaac y Courtney 196 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 y Hannah y Louis continúan participando por la cita. 197 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 Que gane la pareja menos egoísta, 198 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 si es que existe. 199 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 ¿Dirías que el sexo es algo que te impulsa? 200 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 El contacto físico en general. 201 00:11:15,480 --> 00:11:16,640 No puedo… 202 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 No puedo no… Literalmente… 203 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 Tengo que sentarme así de cerca de tu cara y en tu… 204 00:11:22,800 --> 00:11:24,720 No me des ideas. 205 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 Si fuera por mí, esa cuenta bancaria estaría vacía. 206 00:11:31,640 --> 00:11:35,760 Dre, será mejor que bajes antes de que esto se pase de castaño… 207 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 ¡Oigan! 208 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 - Tranquilo. - Hola. 209 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 - Tranquilo. - Levántate. 210 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 Maldición. 211 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 Están jugando con mi dinero. 212 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 Te juro que solo estábamos sentados. 213 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 Quiero saber si puedo confiar en ustedes. 214 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 - Confía en mí. - Dame la mano. 215 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 Cuenta conmigo. 216 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 - Louis. - Cuenta conmigo. 217 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 - En serio, hermano. - Los vigilaré, hermano. 218 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 Mantendré a todos en el buen camino. 219 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 El detective Dre… está vigilando. 220 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 Con Dre en el caso, seguro se comportarán. 221 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Le di la mano, pero digo que al carajo. 222 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 Pero quizás el detective Dre necesite refuerzos. 223 00:12:14,560 --> 00:12:18,280 Creo que si rompemos las reglas, tendremos a todos en nuestra contra. 224 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 Tú eres la buena. 225 00:12:19,640 --> 00:12:21,320 De nosotros dos, tú eres la buena. 226 00:12:22,200 --> 00:12:25,680 Creo que si dependiera de Louis, ya habríamos roto las reglas, 227 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 pero no quiero ser la primera, así que me repito a mí misma: 228 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 "¡No lo hagas!". 229 00:12:32,360 --> 00:12:34,080 Debemos comportarnos. 230 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 ¿Qué? 231 00:12:36,680 --> 00:12:40,000 No, me está haciendo enojar. Él y Lana me están molestando. 232 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 ¿Quieres un poco…? 233 00:12:53,680 --> 00:12:54,600 Por favor. 234 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 Creo que necesito más que eso. 235 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 Estoy más cachondo ahora y quiero hacer algo más con Courtney. 236 00:13:03,720 --> 00:13:05,800 Solo debo hacer que pase. 237 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 Por Dios. Vaya. 238 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 No sé si estás aplicando… 239 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 Lo hago. 240 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 …o si me estás manoseando. 241 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 Isaac, qué descarado. 242 00:13:19,440 --> 00:13:22,000 Hablemos. ¿Cómo está el clima? ¿Hermoso? 243 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 - Increíble. - Increíble. 244 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 Sí. ¿O hablamos de…? 245 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 Por Dios, basta. 246 00:13:31,800 --> 00:13:33,920 ¿Qué? ¿No harás nada? 247 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Algo así. 248 00:13:37,960 --> 00:13:39,000 Mierda. 249 00:13:39,120 --> 00:13:42,760 Debo ser una de las personas más picantes aquí, 250 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 pero intentaré portarme bien, 251 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 porque no quiero que se enfaden con nosotros. 252 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 La autoproclamada reina del fetiche está atada de manos. 253 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 Y no de la forma que le gusta. 254 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 Este es el peor día de mi vida. 255 00:13:58,960 --> 00:14:03,400 Courtney es una diosa sexual y no puedo hacer nada. 256 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Necesito una estrategia. 257 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 ¿Sabías que la música dance repele a los mosquitos? 258 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 - ¿En serio? - Sí. 259 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 Si pones un buen tema… 260 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 - ¿Los mosquitos se largan? - Sí. 261 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 - Qué locura. - Lo sé. 262 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 Tienes una linda sonrisa. 263 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 Tú también. 264 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 Creí que Christine me odiaba, pero me hace ojitos. 265 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Sí. Qué interesante. Muy interesante. 266 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 Amigo, estoy indeciso. 267 00:15:00,880 --> 00:15:02,800 Christine me provoca. 268 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 Coquetea y bromea. Me gustan esas cosas. 269 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Y, además, me encantan las pompis. 270 00:15:07,960 --> 00:15:10,720 - ¡Eso! - Las de Hannah 271 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 - no existen. - Eso me gustó de Courtney, también. 272 00:15:15,880 --> 00:15:21,040 No puedo creer que estemos en un retiro sin sexo. 273 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 No quiero a alguien en la cama sin motivo. 274 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 Esto no es justo. Estoy muy cachondo. 275 00:15:27,080 --> 00:15:30,880 Quiero romper las reglas, pero por si acaso, 276 00:15:30,960 --> 00:15:34,200 necesito un cómplice, para no hacerlo solo. 277 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 Necesito a un infractor. 278 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 Necesito a un cómplice. 279 00:15:45,440 --> 00:15:50,840 ¿Elegirías lo sexual por encima del dinero 280 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 o el dinero por encima de lo sexual? 281 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 Soy banquero. El dinero es muchísimo. 282 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 Tengo mi dinero en lugares seguros, pero… 283 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 ¿Te portarás bien? 284 00:16:01,760 --> 00:16:04,320 Luego de ver cómo frotaba el trasero de Courtney, 285 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 todos sabemos la respuesta. 286 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Primero, debo romper una regla con Courtney. 287 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 ¡Mierda! Sí. 288 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 Lo sabía. Reconozco a un mujeriego desde lejos. 289 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 Pero recién comienza esto y no quiero que todos me odien. 290 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 Nadie quiere ser el primer infractor. 291 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 Creo que, potencialmente, sé la solución. 292 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 Un momento. 293 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 ¿A alguien más le perturba esta música de suspenso? 294 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Rompamos reglas. Quiero un compañero. 295 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 Cuantos más seamos, mejor. 296 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 - No es mala idea. ¿Lo hacemos? - ¿Hacemos un pacto? 297 00:16:38,800 --> 00:16:40,280 Estoy de acuerdo. 298 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 - ¿Sí? - Sí. 299 00:16:41,480 --> 00:16:42,360 - ¿Seguro? - Sí. 300 00:16:43,320 --> 00:16:47,840 Las chicas no quieren ser las primeras en gastar el dinero de los demás, 301 00:16:47,920 --> 00:16:51,160 pero si caemos juntos no será tan malo. 302 00:16:51,240 --> 00:16:53,000 Este pacto resuelve todo. 303 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 - Sí. - Vamos. Sí. 304 00:16:55,240 --> 00:16:56,640 Seamos traviesos. 305 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 Ahora, Isaac y yo debemos convencer 306 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 a Hannah y a Courtney para que acepten. Simple. 307 00:17:03,720 --> 00:17:07,040 ¿Hicieron un pacto para romper las reglas? 308 00:17:07,120 --> 00:17:09,880 Vaya forma de mostrarle a Lana lo abnegados que son. 309 00:17:16,880 --> 00:17:18,599 Sé que Elys me gusta mucho, 310 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 pero ella está con el tipo equivocado. 311 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 Debo demostrarle que tengo mucho más que ofrecer que Hunter. 312 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 Es hora de hacer mi magia y hacerla reír. 313 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 - ¿Cómo estás? - Bien. ¿Y tú? 314 00:17:30,400 --> 00:17:32,079 ¿Qué tal todo con Hunter? 315 00:17:32,599 --> 00:17:34,560 - Todo va bien. - Sí. 316 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 - Me llevo muy bien con Hunter y contigo. - Sí. 317 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 Pero yo soy más gracioso y tengo mejor cabellera, ¿no? 318 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 - Es bastante fácil, ¿no? - Hunter tiene buen cabello. 319 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 - Sí. - Sí. 320 00:17:49,720 --> 00:17:51,600 Esto es bueno, es genial. 321 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 Elys se ríe mucho. Sí, es lo que quería. 322 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 Iré a tomar sol esta tarde. 323 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 Debería haber traído mi aceite de coco. 324 00:18:01,000 --> 00:18:04,600 ¿Por qué te quitas la ropa? 325 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Quería revisar que todo estuviera bien. 326 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Alex es gracioso. Muy gracioso. 327 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 Es medio raro, pero me gusta. 328 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 Estamos en la misma sintonía. 329 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 - ¿Quieres ver unas flexiones? - Sí. 330 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 ¿Cuántas crees que puede hacer sin parar? 331 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 - Veinte. - Al menos, 60. ¿Dices 20? 332 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 ¿Qué me gano? 333 00:18:25,480 --> 00:18:26,400 Cuéntalas. 334 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 Dos, tres, cuatro. 335 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 ¿Mi espalda se ve bien? 336 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Genial. Mierda, perdí la cuenta. 337 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 No suelo hacer esto para conseguir chicas. 338 00:18:34,600 --> 00:18:35,640 Creo que sí lo haces. 339 00:18:35,720 --> 00:18:39,840 Aunque el coqueteo de Alex es cuestionable, 340 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 es muy gracioso de ver, 341 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 y cuanto más tiempo paso con él, 342 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 más atraída me siento. 343 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 - Sesenta y ocho. - Y acabarás en 69. 344 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 Sesenta y nueve. 345 00:18:50,360 --> 00:18:51,480 Qué conveniente. 346 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 Eso no fue actuado. 347 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 Luego de pasar más tiempo con Alex, estoy confundida. 348 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 Hunter me excita físicamente, 349 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 pero me llevo bien con Alex. 350 00:19:05,600 --> 00:19:08,440 La verdad no sé cuál me gusta más. 351 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 Mientras meditas sobre ese problema, 352 00:19:12,720 --> 00:19:17,160 veamos qué hacen Louis y Isaac, que saben exactamente lo que quieren. 353 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 Y cómo conseguirlo. 354 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 Isaac y yo hicimos un pacto… 355 00:19:21,760 --> 00:19:24,320 LOUIS, EL DON JUAN 356 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 …para romper las reglas juntos. Tenemos todo preparado. 357 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 Solo funcionará si Courtney y Hannah aceptan. 358 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 ISAAC, EL BANQUERO LUJURIOSO 359 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 Es muy difícil pasar desapercibidos, 360 00:19:40,560 --> 00:19:45,320 pero hoy buscaremos un lugar donde gastar un poco de dinero. 361 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Este plan recién comienza. 362 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 EL PACTO 363 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Ojalá las chicas se mantengan firmes, porque si caen… 364 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 Mira esa vista. 365 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 …esa cita sexi en el yate se hundirá sin dejar rastro. 366 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Quiero hablar sobre Lana. 367 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 Isaac y yo… 368 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 hicimos un pacto. 369 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Por favor, explícate. 370 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 ¿De qué va el pacto? 371 00:20:09,240 --> 00:20:13,720 Creemos que no será tan malo si tú y yo 372 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 y él y Hannah… 373 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 rompemos las reglas al mismo tiempo. 374 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 Las cosas que le haría a Isaac si no estuviera Lana, 375 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 ¿bromean? 376 00:20:34,600 --> 00:20:37,960 Pero puedo mantenerme firme. Creo. 377 00:20:39,160 --> 00:20:41,120 Como hay un premio de $200 000, 378 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 Lana será mucho más estricta. 379 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 Me siento muy conflictuada, 380 00:20:46,280 --> 00:20:49,040 porque, luego de esto, nos odiarán. 381 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 Pero Louis es muy sensual. 382 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 ¿Qué opinas? 383 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 Por Dios. 384 00:21:00,720 --> 00:21:04,000 ¿Un pacto secreto? Me calienta mucho. 385 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 Esto no se ve nada bien. 386 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 ¿Dónde se metió el detective Dre? 387 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Oye, Lana. 388 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 ¿Recuerdas que me designaste como detective? 389 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 Creo que Lana no tuvo mucho que ver con el proceso de selección. 390 00:21:19,600 --> 00:21:22,760 No habrá infracciones. Vigilo a todos. 391 00:21:22,840 --> 00:21:26,040 A todos. Salvo a quienes han roto reglas. 392 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 Y quienes están por hacerlo. 393 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 Aparte de eso, buen trabajo, Dre. 394 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 El detective se despide. 395 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 ¿Aceptas o no? 396 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 ¿Qué haremos cuando, literalmente, todos nos odien? 397 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 No nos van a odiar. 398 00:21:43,080 --> 00:21:45,760 Estoy muy frustrada sexualmente en este momento, 399 00:21:45,840 --> 00:21:48,680 pero intento no ser egoísta. 400 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 Pero, también pienso: "Chico atractivo". 401 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 ¿Qué quieres hacer? ¿Quieres que nos besemos? 402 00:21:56,080 --> 00:22:01,600 Se pone cada vez más difícil no hacer nada. 403 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 ¡Afuera, Dre! ¡Afuera! 404 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 Creo que si lo hacemos al mismo tiempo que ellos, 405 00:22:10,240 --> 00:22:12,640 puedo ser parte de esto. 406 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 Cuanto más seamos, mejor. Exacto. 407 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 ¿Quieres hacerlo? 408 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 ¿Saben qué? No me importa. 409 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 Vine a divertirme y es lo que haré. 410 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 ¿Quieres hacerlo? 411 00:22:33,680 --> 00:22:34,560 REGLA ROTA 412 00:22:41,320 --> 00:22:42,280 REGLA ROTA 413 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Al menos, no seré la única en problemas. 414 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 - Me gusta. - Esto está mal. 415 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 Nos divertiremos. 416 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 Tendré que pedir más. 417 00:22:55,240 --> 00:22:56,200 REGLA ROTA 418 00:22:58,400 --> 00:23:00,840 ¿Por qué me parece estar viendo Pornhub, de repente? 419 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Puta madre. 420 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 Me encanta. 421 00:23:08,680 --> 00:23:09,640 REGLA ROTA 422 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 Este pacto es infalible, estamos unidos en esto. 423 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 Lo que hicimos no puede ser tan malo, ¿verdad? ¿Verdad? 424 00:23:18,800 --> 00:23:21,800 Cumple su palabra, pero a costa del dinero ajeno. 425 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 Observé a las tres primeras parejas 426 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 esperando que al menos una 427 00:23:29,240 --> 00:23:33,440 le demostrara a todos los demás qué es ser abnegado. 428 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 Esa iniciativa ha fallado. 429 00:23:36,160 --> 00:23:41,080 Cita cancelada. 430 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 Y, de repente, las posibilidades de una cita soñada 431 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 zarpan hacia el horizonte. 432 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 Gracias a su calentura, 433 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 se lo perdieron. 434 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 ¿Hablaste con Louis? 435 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 No pude hablar con él hoy. 436 00:23:56,280 --> 00:23:58,520 Hannah y Louis están juntos siempre. 437 00:23:58,600 --> 00:23:59,960 Me frustra, 438 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 pero me pondré mi atuendo más sexi 439 00:24:03,880 --> 00:24:06,000 y me aseguraré de que me mire. 440 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 O sea… 441 00:24:07,160 --> 00:24:08,440 Me encanta. 442 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 Hannah y yo íbamos a besarnos en algún momento. 443 00:24:12,880 --> 00:24:13,760 Sí. 444 00:24:13,840 --> 00:24:16,840 Pero fue mejor que lo hiciéramos al mismo tiempo. 445 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 Me alegra tener el pacto. 446 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 - Me alegra no estar solo. - A mí también. 447 00:24:20,560 --> 00:24:22,840 O sea, si… Ay, no. 448 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 - Ay, no. - Ay, no. 449 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 Louis e Isaac, 450 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 ¿pueden reunir a todos en la cabaña, por favor? 451 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 - Ay, no. ¿Nos darán una paliza hoy? - No. 452 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 ¿Nos darán una paliza hoy? 453 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Estamos en problemas. 454 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 Mi tranquilidad desapareció. 455 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 ¿Por qué estamos aquí? 456 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 Sé que yo no hice nada, 457 00:24:53,000 --> 00:24:55,960 pero veo muchos rostros culpables. 458 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 ¿Alguien tiene alguna idea? Como… 459 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 Estoy muy nerviosa. 460 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 Sé que ya me porté mal. 461 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Sí, no sé cómo actuaré. 462 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 Creo que Lana nos organizará una fiesta. 463 00:25:11,480 --> 00:25:14,000 No, hermano. Anoche tuvimos una. 464 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 ¿Alguien rompió las reglas? 465 00:25:17,480 --> 00:25:22,080 Sé exactamente por qué estamos aquí, pero no diré nada. 466 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 No soy un soplón. 467 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Dejemos hablar al cono. 468 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 - Mierda. - Aquí vamos. 469 00:25:32,960 --> 00:25:37,600 Lana me asusta muchísimo, en serio, pero nos apoyamos mutuamente. 470 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 Seré valiente. 471 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 Esta mañana, les pedí a todos 472 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 que antepusieran las necesidades del grupo a las suyas. 473 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Estoy muy nerviosa. 474 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 Intento mantener un rostro calmo. 475 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 Tengo el corazón en la boca. 476 00:25:57,360 --> 00:26:02,480 Al parecer, mi pedido cayó en oídos sordos. 477 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Mierda. 478 00:26:07,840 --> 00:26:09,200 ¿Alguien dirá algo? 479 00:26:11,120 --> 00:26:13,280 Qué locura. 480 00:26:16,560 --> 00:26:20,320 Solo quiero saber quién, por qué, 481 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 y, lo más importante, 482 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 cuánto. 483 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 Bien, detective Dre, esta es tu oportunidad. 484 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 Es hora de poner en evidencia a los culpables. 485 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Hannah y Louis. 486 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 No. 487 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 ¿Seguro? 488 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Totalmente. Sí. Solo pasamos el rato en la piscina. 489 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 Dijiste que estuviste en la piscina. 490 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 ¿Por qué lo trajiste a colación? 491 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 Más que un policial, esto parece una película pornográfica. 492 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 Miren eso, ya se están quebrando. 493 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Preguntaré una vez más. 494 00:27:01,480 --> 00:27:02,640 Mantén la calma. 495 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 ¿Rompieron una regla? 496 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 Estuvimos ahí, pero no pasó nada. 497 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 Estuvieron ahí, pero no pasó nada. De acuerdo. 498 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 Dre. 499 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Courtney. 500 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 - ¿Isaac? - No. 501 00:27:18,720 --> 00:27:22,840 Estoy nervioso, pero intento mantener la calma y me va bien. 502 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 Fingiré hasta conseguirlo. 503 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 La mirada de Dre es muy intensa. Hasta yo quiero confesar algo. 504 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 ¿Rompí una regla? No. 505 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 Megan, ¿rompiste una regla? 506 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 ¿Por qué Megan se ve tan culpable? 507 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Tengo que sacarlo a la luz. 508 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 - Pasó algo, pero no con Alex. - ¿Qué hiciste? 509 00:27:44,400 --> 00:27:45,520 ¿Qué pasó? 510 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 No, fui yo sola y no es lo que creen. 511 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 No creo haber roto una regla, pero… 512 00:27:53,520 --> 00:27:56,600 Tengo el culo fruncido. 513 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 Mientra sea solo eso, no pasa nada. 514 00:28:00,560 --> 00:28:03,160 ¡Todos se enterarán de que rompí las reglas! 515 00:28:05,520 --> 00:28:10,840 Había un poquito de crema hidratante en la bombacha de la bikini. 516 00:28:13,280 --> 00:28:15,600 Así que, la mojé un poco, 517 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 y la pasaba por la bikini. 518 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 Y de repente pensé: "Mierda, Lana creerá que me estoy masturbando". 519 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 - No… - No puedo creer que contaras eso. 520 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 No hiciste nada. 521 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 Megan, puedo confirmar que tus acciones no constituyen una infracción. 522 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 En todo caso, te felicito por cuidar de tu piel. 523 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 Sí, Lana quiere terminar con tu vida sexual, no con tu bikini. 524 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 - Por eso me reía. - Está todo bien. 525 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Miro a mi alrededor. 526 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 Todos siguen mintiendo. 527 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 ¿Elys, Hunter? 528 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 No que yo sepa. Nos portamos bien. 529 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 Obviamente, alguien rompió las reglas. 530 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 En verdad espero que Elys no haya besado a Hunter. 531 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Estoy cagada de nervios. 532 00:29:11,000 --> 00:29:14,880 Le tengo miedo a Lana y le tengo miedo a Dre. Así que… Mierda. 533 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Digan la verdad. Reconózcanlo. 534 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 Es la hora de admitirlo. 535 00:29:21,920 --> 00:29:24,600 Elys, no lo digas. 536 00:29:24,680 --> 00:29:27,680 Sigue mirándolos fijo, Dre. Casi lo logras. 537 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 Sé que cuanto más me lo guarde, peor será. 538 00:29:33,400 --> 00:29:37,280 Por favor, que no haya sido Elys, por favor. 539 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 De acuerdo. 540 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 ¿Qué? 541 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Seré honesta. 542 00:29:46,560 --> 00:29:47,440 Ay, no. 543 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 Nos dimos un besito. 544 00:29:50,560 --> 00:29:51,920 ¿Qué? 545 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 ¿Qué? 546 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 ¡No! 547 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 ¡Mierda! 548 00:29:58,560 --> 00:30:01,600 ¡Te contuviste hasta que él atacó! 549 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 - ¡Lo sabía! - ¡Por Dios! 550 00:30:04,840 --> 00:30:08,920 Necesitaba un beso de las buenas noches, luego, me quedé dormida. Así que… 551 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 Sí, está bien. 552 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 Sí, claro. 553 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 Esto apesta. 554 00:30:16,040 --> 00:30:18,480 Bueno, tendré que ser honesta otra vez. 555 00:30:19,840 --> 00:30:23,040 No creí que Lana tuviera wifi en la playa. 556 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 ¡Por Dios! 557 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 ¿Qué? 558 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 Entonces, se besaron dos veces en un lapso de seis horas. 559 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 Es una locura. 560 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 Me decepciona que Hunter y Elys se besaran. 561 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 Creí que construíamos una conexión real, 562 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 pero si a ella le gusta Hunter, Megan no es una mala opción. 563 00:30:45,960 --> 00:30:50,160 De ahora en más, lo tomaremos más en serio y nos esforzaremos al máximo. 564 00:30:52,000 --> 00:30:53,760 Elys y Hunter, 565 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 bajo circunstancias normales, cada beso costaría $3000. 566 00:31:02,560 --> 00:31:06,840 Lamentablemente, estas no son circunstancias normales. 567 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 Ay, por Dios. 568 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 Cuando les pedí que antepusieran 569 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 las necesidades del grupo a las suyas, 570 00:31:15,000 --> 00:31:20,520 implementé una prueba encubierta. 571 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 ¿Estás bien? 572 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Estoy muy inquieto. Esto es una locura. 573 00:31:32,200 --> 00:31:36,600 Había planeado recompensar con una cita en mi yate a la pareja más abnegada. 574 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 Lamentablemente, toda pareja, 575 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 incluyendo la de Elys y Hunter, 576 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 fallaron la prueba, 577 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 por lo que la cita queda cancelada. 578 00:31:50,280 --> 00:31:55,160 Además, todas las multas se han duplicado retroactivamente. 579 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 MULTAS DUPLICADAS 580 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 - ¿Qué? - Cielos… 581 00:31:59,400 --> 00:32:00,320 Mierda. 582 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 Es un montón de dinero, muchísimo. 583 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 Cualquier regla que hayan roto desde que llegaron a mi retiro, 584 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 ahora le costará el doble al grupo. 585 00:32:10,880 --> 00:32:11,920 ¡Vaya! 586 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 Eso es brutal. 587 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Definitivamente, me estoy arrepintiendo del pacto. 588 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Cielos, hermano. 589 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 Quizás el pacto fue una mala idea. 590 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 ¿En serio? 591 00:32:25,520 --> 00:32:26,760 Increíble. 592 00:32:29,000 --> 00:32:30,360 Elys y Hunter. 593 00:32:31,360 --> 00:32:33,720 Sus dos infracciones le han costado al grupo 594 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 $12 000. 595 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 No puedo creerlo. Por Dios. 596 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 Desgraciadamente, 597 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 las otras parejas fueron aún más egoístas. 598 00:32:50,600 --> 00:32:51,880 Un momento, ¿qué? 599 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 ¡Cielos! 600 00:32:54,360 --> 00:32:57,760 Miren, en serio, por favor, digan la verdad. 601 00:32:58,400 --> 00:33:01,080 Si nos tienen algo de respeto, sean honestos. 602 00:33:03,200 --> 00:33:06,920 Ahora que Hunter y Elys admitieron haber roto las reglas, no importa. 603 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 Estamos todos en la misma. 604 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 Creo que deberían saber que… 605 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 ¡Isaac! 606 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 Nosotros cuatro nos besamos simultáneamente. 607 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 La pura verdad es que no queríamos ser 608 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 los primeros en romper una regla… 609 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 Y asumir toda la culpa, por eso lo hicimos juntos. 610 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 Así que la dividimos. Hicimos un pacto. 611 00:33:34,360 --> 00:33:38,440 No me gusta la idea de Hannah y Louis besándose, 612 00:33:38,520 --> 00:33:41,200 sobre todo sabiendo que yo debería estar con Louis. 613 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 Y eso… no me gusta. 614 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 ¿Cuántas veces se besaron? 615 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 Dos. 616 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 ¿Qué? 617 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 Hermano, acabamos de perder mucha pasta. 618 00:33:54,840 --> 00:33:59,480 Louis, Hannah, Isaac y Courtney. 619 00:34:02,120 --> 00:34:06,240 En vez de poner las necesidades del grupo por encima de las suyas, 620 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 hicieron un gran esfuerzo 621 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 para actuar de la forma más egoísta posible. 622 00:34:14,199 --> 00:34:15,920 Como resultado de sus acciones, 623 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 le han costado al grupo 624 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 $24 000 más. 625 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 Santo cielo. 626 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 Creí que el pacto ayudaría a contrarrestar la culpa, 627 00:34:32,360 --> 00:34:37,120 pero me siento muy culpable, y acabamos de perder el doble del dinero. 628 00:34:38,199 --> 00:34:41,679 Creo que es muy egoísta. No es justo para el resto. 629 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 Nos quedaremos sin nada. 630 00:34:44,840 --> 00:34:47,239 El premio ahora es 631 00:34:47,320 --> 00:34:53,040 de $164 000. 632 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 - No. - ¡Por favor! 633 00:34:55,600 --> 00:34:56,679 Courtney, Isaac. 634 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 Hannah, Louis. 635 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 Elys, Hunter. Por favor. 636 00:35:01,080 --> 00:35:03,360 ¡Escuchen al maldito cono! 637 00:35:08,000 --> 00:35:11,640 No me rendiré solo porque Louis y Hannah se besaron. 638 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 Estoy lista para desperdiciar todo ese dinero en Louis. 639 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 Quiero hacerlo. 640 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 Hermano, estoy muy enfadado. 641 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 Al menos, confesé. Ellos esperaron hasta el último momento. 642 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 No creí que Courtney confesaría. 643 00:35:34,560 --> 00:35:35,960 Estarán muy enfadados. 644 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 Nos culparán, hermano. 645 00:35:38,520 --> 00:35:40,880 Decepcionamos a todos. 646 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 No sé si puedo perder más dinero. 647 00:35:42,920 --> 00:35:44,480 Esto no puede volver a pasar. 648 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 ¿Se arrepienten? 649 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 Sí, totalmente. 650 00:35:48,840 --> 00:35:50,120 No podría haber sido peor. 651 00:35:50,200 --> 00:35:55,080 Definitivamente, no lo volveré a hacer. 652 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 Para crear una conexión con alguien 653 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 se necesita un mínimo de contacto físico. 654 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 Sí. 655 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 Necesito hacer algo si alguien me gusta. 656 00:36:05,040 --> 00:36:08,920 No quiero que un grupo de gente me odie, pero Louis me gusta. 657 00:36:09,000 --> 00:36:10,280 Es muy sensual. 658 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 Por Dios. Esto es muy difícil. 659 00:36:20,280 --> 00:36:22,000 - ¿Vamos? - Sí. 660 00:36:26,440 --> 00:36:29,800 Hannah estará afuera con las chicas. Es ahora o nunca. 661 00:36:30,360 --> 00:36:32,720 Buscaré a Louis y le mostraré lo que se pierde. 662 00:36:32,800 --> 00:36:36,600 ¡Es momento de actuar! 663 00:36:42,440 --> 00:36:43,400 Hola. 664 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 ¿Cómo estuvo tu día? 665 00:36:49,280 --> 00:36:50,200 Estuvo bien. 666 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 ¿Quieres mejorarlo? 667 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 Mierda. 668 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 ¿Nos vemos en la playa en cinco minutos? 669 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Nos vemos ahí. 670 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 Mierda. 671 00:37:09,960 --> 00:37:11,080 No… 672 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 No puedo ir a la playa. 673 00:37:15,920 --> 00:37:18,320 No lo haré. ¿Qué? No lo haré. 674 00:37:18,400 --> 00:37:21,480 Aunque quiero ir. Pero no lo haré, no. 675 00:37:24,360 --> 00:37:27,720 Voy a… Mierda. ¿Qué hago? 676 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 Hunter, debes sentirte muy bien con Elys, ¿no? 677 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 - Fui afortunado desde el comienzo. - Sí. 678 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 Nos caímos bien desde el inicio. 679 00:37:49,000 --> 00:37:49,880 Sí. 680 00:37:49,960 --> 00:37:52,360 Tengo que confesar algo. 681 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 Cielos. 682 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 Hunter, físicamente, es increíble, 683 00:37:55,800 --> 00:38:01,400 pero luego está Alex, y no sé, con él tenemos buena piel. 684 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 - Sí. - Estoy muy confundida. 685 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 No pensé que conocería a dos chicos que me gustaran, pero… 686 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Sí. 687 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 ¿Qué te importa más, la personalidad o la atracción física? 688 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 No lo sé. 689 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 No sé qué haré. Maldición. 690 00:38:20,120 --> 00:38:21,480 Ahora, tengo un dilema. 691 00:38:21,560 --> 00:38:23,200 Hannah es mi preferida. 692 00:38:23,280 --> 00:38:26,520 Pero Christine es tentadora. 693 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 Honestamente, estoy intentando portarme bien. 694 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Mierda. 695 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 Louis, apúrate y ven. 696 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 Tenemos cosas que tratar. 697 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Prepárate. 698 00:38:44,560 --> 00:38:46,720 Louis y tú se ven bien juntos. 699 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 Sí, seguro. 700 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 Cuanto más hablamos, 701 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 nuestra conexión se fortalece cada vez más. 702 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 Siento que estoy bien con quien estoy. 703 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 Tengo una gran conexión con Hannah. 704 00:39:10,720 --> 00:39:12,680 Quiero quedarme con Hannah. 705 00:39:17,240 --> 00:39:18,480 Esto será divertido. 706 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 Pero al mismo tiempo… 707 00:39:25,680 --> 00:39:27,880 quiero saber qué tiene para decir Christine. 708 00:39:31,360 --> 00:39:34,280 Esto es lindo. ¿Qué te parece? 709 00:39:34,360 --> 00:39:35,440 Te ves bien. 710 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 Ven con mami. 711 00:39:38,320 --> 00:39:42,040 Me alegra de que podamos charlar, porque, no mentiré, 712 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 siento algo cada vez que te veo con Hannah en la cama. 713 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 Yo debería estar ahí. 714 00:39:49,120 --> 00:39:53,800 Louis, por una vez en tu vida, pórtate bien. 715 00:39:54,360 --> 00:39:56,080 ¿Recuerdas nuestra charla? 716 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 ¿Qué pasó? ¿Por qué no estoy en tu cama? 717 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 Fue difícil. 718 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 Porque, obviamente, tú y yo nos llevamos bien. 719 00:40:06,760 --> 00:40:10,360 Y luego, Hannah y yo nos llevamos bien. 720 00:40:10,440 --> 00:40:12,560 - Soy bastante egoísta… - Miras a otras. 721 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 - Sí. - Mucho. 722 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 Podría decirse. 723 00:40:18,000 --> 00:40:20,920 - ¿Qué miras ahora? - Te miran a ti. 724 00:40:24,000 --> 00:40:26,760 Eres una chica linda, obviamente. 725 00:40:27,600 --> 00:40:31,840 Pero te diré algo, porque soy una persona real, ¿bien? 726 00:40:33,680 --> 00:40:34,840 Estoy con Hannah. 727 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 ¿Crees que me importa? 728 00:40:48,520 --> 00:40:52,080 Sé lo que quiero, y te quiero a ti. 729 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 De acuerdo. 730 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 Es segura de sí misma. Me gusta, me gusta mucho. 731 00:41:01,960 --> 00:41:03,240 ¿Qué quieres hacer? 732 00:41:08,480 --> 00:41:10,040 Gastemos dinero ahora mismo. 733 00:41:11,960 --> 00:41:14,200 Dije que gastemos dinero ahora mismo. 734 00:41:17,240 --> 00:41:21,440 Su mirada hace que mis rodillas tiemblen. 735 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 No puedo besarla. 736 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 Sé fuerte, Louis. 737 00:41:33,200 --> 00:41:34,120 Acércate. 738 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 O no. 739 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 REGLA ROTA 740 00:42:11,560 --> 00:42:12,480 Eso estuvo bueno. 741 00:42:14,400 --> 00:42:17,280 Sus labios son tan suaves. 742 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 Podría besarlo todo el día y gastar todo el dinero. 743 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 - Eres buena besando. - Lo sé. 744 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 Me pusiste en un aprieto. 745 00:42:27,880 --> 00:42:29,080 ¿Nos vemos en la cama? 746 00:42:33,600 --> 00:42:35,480 Tengo un problema de camas. 747 00:42:35,560 --> 00:42:39,760 Hay dos hermosas chicas que me hacen sentir cosas. 748 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 ¿Qué voy a hacer? 749 00:42:41,880 --> 00:42:43,400 Tendré que pensar un plan. 750 00:42:43,480 --> 00:42:47,040 Si compartimos la cama hoy, todos se pondrán como locos. 751 00:42:47,120 --> 00:42:49,240 Mañana tendré que hablar con Hannah, 752 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 y luego, claro que compartiremos una cama. 753 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 No me decepciones esta vez. 754 00:42:53,800 --> 00:42:55,040 No lo haré. 755 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Nos vemos en un rato. 756 00:43:04,160 --> 00:43:06,200 Esto será interesante. 757 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 Esa es una manera de describirlo. 758 00:43:23,080 --> 00:43:25,600 ¿Y sabes qué? ¿Esta situación de aquí? 759 00:43:25,680 --> 00:43:26,760 - ¿Qué? - Es increíble. 760 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 - ¿Esto? - Esto. 761 00:43:28,680 --> 00:43:29,600 Lo sé. 762 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 Me decepciona que Elys esté con Hunter, 763 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 pero Megan es extremadamente atractiva, 764 00:43:35,840 --> 00:43:39,520 y supongo que es una buena oportunidad para conocerla mejor 765 00:43:40,720 --> 00:43:43,000 Estoy caliente. Muy caliente. 766 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 No diré nada sobre Christine y yo. 767 00:43:51,640 --> 00:43:56,160 Será mejor que Louis venga a mi cama mañana, o habrá problemas. 768 00:43:56,240 --> 00:44:00,000 Christine, ya hay muchos problemas. 769 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Buenas noches a todos. 770 00:44:01,360 --> 00:44:03,080 - A dormir. - Buenas noches. 771 00:44:10,040 --> 00:44:15,400 Quiero portarme bien, pero nos atraemos físicamente. 772 00:44:15,480 --> 00:44:18,880 Compartir la cama con Louis e intentar seguir las reglas 773 00:44:18,960 --> 00:44:22,000 es imposible en este punto. 774 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 No hay forma. 775 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 ¿Quieres romper las reglas conmigo? 776 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 Mierda. 777 00:44:27,720 --> 00:44:31,160 Acabo de besar a Christine, pero Hannah huele delicioso. 778 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 Se ve genial. 779 00:44:33,840 --> 00:44:36,880 Necesito controlarme. Esto no es bueno. 780 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 Voy a romper una regla. 781 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 REGLA ROTA 782 00:44:52,160 --> 00:44:53,320 Estoy en problemas. 783 00:44:53,960 --> 00:44:58,600 Estoy en muchísimos problemas. 784 00:45:31,480 --> 00:45:36,480 Subtítulos: Marisel Gruber