1 00:00:06,000 --> 00:00:06,920 JUGANDO CON FUEGO 2 00:00:24,440 --> 00:00:26,320 - Hola. - ¡Eh! 3 00:00:26,400 --> 00:00:28,960 Anoche lo de Lana fue muy intenso. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,600 El capitán Tiburón resultó ser el capitán Capullo. 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,040 TEXAS, EE. UU. 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,000 Estoy cachonda. 7 00:00:37,080 --> 00:00:41,240 Y solo pienso en que debería dormir yo con Louis, no Hannah. 8 00:00:43,440 --> 00:00:44,480 ¿Qué? 9 00:00:44,560 --> 00:00:45,400 ¡No! 10 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 Buenos días a todos. 11 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 - Buenos días. - Buenos días, Lana. 12 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 Buenos días. 13 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 El objetivo de mi retiro es enseñaros 14 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 a establecer relaciones profundas e íntimas. 15 00:00:59,600 --> 00:01:04,680 Para ello, tenéis que priorizar las necesidades ajenas sobre las vuestras. 16 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 Especialmente si estáis cachondos. 17 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 Buena suerte. 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 ¡Adiós, Lana! 19 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 - Sí. - Gracias, Lana. 20 00:01:15,680 --> 00:01:18,880 Empieza la mañana y el cono nos da la chapa. 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 Odio al puto cono, colega. 22 00:01:21,440 --> 00:01:22,480 No voy a mentir… 23 00:01:22,560 --> 00:01:23,600 ATLANTA, EE. UU. 24 00:01:23,680 --> 00:01:25,720 …estoy cachondo, ¿sabes? 25 00:01:25,800 --> 00:01:29,720 Pero ¿200 000 en la cuenta? Me gustaría que siguiera así. 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Una pregunta seria: 27 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 ¿alguien ha roto las reglas? 28 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 - Isaac. ¿Has roto alguna? - No. 29 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 ¿Louis? 30 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 Lo juro. Ni media regla rota. 31 00:01:39,840 --> 00:01:42,440 - ¿Has roto las reglas, Hunter? - Espero que no. 32 00:01:42,520 --> 00:01:44,280 No me fío de esto. 33 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 Yo tampoco me fío. Veamos las grabaciones. 34 00:01:51,360 --> 00:01:52,760 ¿Louis y Hannah? 35 00:01:53,320 --> 00:01:56,920 Anoche Louis y yo compartimos cama. Y hubo 36 00:01:57,080 --> 00:01:58,440 tensión sexual. 37 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 Pero intento comportarme 38 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 para que no me odie un grupo de personas. 39 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 De momento bien. ¿Isaac y Courtney? Todo en orden. 40 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 ¿Hunter? ¿Elys? 41 00:02:08,440 --> 00:02:10,640 La noche empezó bien. 42 00:02:10,720 --> 00:02:11,800 LAUSANA, SUIZA 43 00:02:11,880 --> 00:02:14,320 Le di las buenas noches y a dormir. 44 00:02:14,400 --> 00:02:18,400 Bien. Lana, hemos superado la noche sin romper las reglas. 45 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 Pero… 46 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 Me di la vuelta. Vi a Hunter y… 47 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 ¿Y te diste la vuelta para dormir? 48 00:02:29,200 --> 00:02:31,160 Aquí estoy, confesando. 49 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 NORMA INFRINGIDA 50 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 La noche ha complicado las cosas. 51 00:02:48,360 --> 00:02:50,760 Y solo es la primera. 52 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 Mierda. 53 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 Es pronto para mentir. 54 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 Noto los ojos de Alex esta mañana. 55 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 Alex empieza a pillarlo. 56 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Elys me prefiere a mí. 57 00:03:04,760 --> 00:03:05,960 ARIZONA, EE. UU. 58 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Me tiembla el cuerpo. Necesita sexo. 59 00:03:11,240 --> 00:03:14,080 Anoche estuve en la cama con Megan y estuvo bien. 60 00:03:14,160 --> 00:03:15,040 LONDRES, RU 61 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 Nos achuchamos, pero le he echado el ojo a Elys. 62 00:03:18,400 --> 00:03:20,880 Habrá batalla por la atención de Elys, 63 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 pero, aviso, Alex va a ganar. 64 00:03:24,520 --> 00:03:28,600 Quiero que escuchemos bien a Lana. 65 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 ¿Alguien más está de acuerdo? ¿O estoy solo? 66 00:03:31,240 --> 00:03:35,320 ¿Cómo vas a encontrar el amor sin sexo? Es imposible. 67 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 ¿Qué? 68 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 Tres chicas querían dormir en mi cama. 69 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 Acabé con Hannah… 70 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 HAMPSHIRE, RU 71 00:03:42,920 --> 00:03:44,800 …y guay, pero ahora mismo, 72 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 si las miradas mataran, la de Christine… 73 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 Creo que no está muy contenta conmigo. 74 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 Oí ruidos de tu lado. 75 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 Anoche estábamos cansados. 76 00:03:56,600 --> 00:04:02,360 No soporto despertarme y ver a Hannah encima de Louis. 77 00:04:02,440 --> 00:04:03,560 Es repugnante. 78 00:04:04,120 --> 00:04:09,160 Pero hoy me he propuesto cambiar las tornas. Seré yo. 79 00:04:09,240 --> 00:04:11,880 He sido bueno. Bueno de verdad. 80 00:04:11,960 --> 00:04:16,280 Hannah y yo tenemos un rollito guarrete entre nosotros. 81 00:04:16,360 --> 00:04:19,720 Es cuestión de tiempo que rompa las reglas. 82 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 Se van formando parejas y pedirles que sean menos egoístas 83 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 es como pedirme que sea menos ingeniosa y encantadora. 84 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 Ni de casualidad. 85 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 Aprender a no ser egoístas será un reto para todos. 86 00:04:35,320 --> 00:04:39,600 Pero la tentación de romper las reglas será especialmente dura 87 00:04:39,680 --> 00:04:43,040 para los que empiezan a formar vínculos. 88 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 Vigilaré a estas parejas durante el día. 89 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 La pareja que muestre más autocontrol 90 00:04:49,400 --> 00:04:53,040 y dé buen ejemplo al resto del grupo, será recompensada 91 00:04:53,120 --> 00:04:56,640 con una cita en el yate en el que llegaron ayer. 92 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Buena idea, Lana. 93 00:04:58,920 --> 00:05:01,840 Pero me temo que no navegaremos en aguas tranquilas. 94 00:05:10,800 --> 00:05:13,640 ¿Cómo de cachondas estáis? Yo muchísimo. 95 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 ¿Qué tal es dormir con Dre? 96 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 Solo tengo ojos para Louis. 97 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 - ¿En serio? - Sí. 98 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 ¿Cómo reaccionará Hannah? 99 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Ya sabe que me gusta. 100 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 ¡Que gane la mejor! 101 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 Tío, soy un puto calentorro 102 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 y no estoy aquí para seguir reglas, sino para mojar. 103 00:05:37,720 --> 00:05:41,240 Courtney ha traído látigos, esposas y cosas para atar. 104 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 No sé. ¿Qué hacemos? 105 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 Tengo que afeitarme el cuello. 106 00:05:46,080 --> 00:05:46,960 ¿Qué? 107 00:05:47,040 --> 00:05:49,320 El cuello. La barba. 108 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 Hola. 109 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 - Hola. - Hola, bombón. 110 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 ¿Te gustan mis sombreros? 111 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 Ese es mi favorito. 112 00:06:00,120 --> 00:06:02,320 Creo que te gustaría. 113 00:06:02,400 --> 00:06:07,760 Qué sorpresa. Alex ligando sin miramientos delante de mí. 114 00:06:08,320 --> 00:06:10,640 Intenta no besarme. Inténtalo. Por favor. 115 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 Intenta no besarme aquí. 116 00:06:12,360 --> 00:06:13,760 ¡Hala! 117 00:06:16,040 --> 00:06:17,600 Sabes adónde lleva el tonteo. 118 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 A ver si consigo que Elys se moje. 119 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 ¿Cuánto es lo máximo que has estado sin sexo, 120 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 sexo oral o sin cascártela? 121 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 En estos años, una semana. 122 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 Lana dijo que nos daría 200 000. 123 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 Tengo diez hermanos. Ayudaría mucho a mi familia. 124 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 Debo asegurarme que nadie se despiste. 125 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 Si lo piensas, 126 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 ¿puedes conectar con alguien sin sexo? 127 00:06:52,600 --> 00:06:53,880 - Tío. - No lo sé. 128 00:06:53,960 --> 00:06:55,560 Es buena idea, pero sí. 129 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 - Ya veremos qué pasa. - No sé yo. 130 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Ya veremos. 131 00:06:59,720 --> 00:07:04,120 Mi plan de hoy es estar atento. 132 00:07:04,960 --> 00:07:07,920 Inspector Dre, listo para el servicio. 133 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 Inspector Dre. El más nuevo de una larga tradición de protectores. 134 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 PRIMERA TEMPORADA 135 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 Si ese beso no despierta a alguien de un coma, no quiero saber nada. 136 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 SEGUNDA TEMPORADA 137 00:07:19,520 --> 00:07:22,800 Veintiún mil dólares. 138 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 Estoy cabreadísima. 139 00:07:24,840 --> 00:07:25,680 TEMPORADA TRES 140 00:07:25,760 --> 00:07:29,040 Los criminales siguen mintiendo y por eso van a la cárcel. 141 00:07:29,120 --> 00:07:30,000 TEMPORADA CUATRO 142 00:07:30,080 --> 00:07:33,320 Espero que nadie se salte las normas esta noche. 143 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 - Código seis. - Os vigilo. 144 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 Buena suerte, Dre. 145 00:07:36,360 --> 00:07:40,880 Sigues los pasos de los honorables policías del cono. 146 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 Inspector Dre, listo para el servicio. 147 00:07:44,320 --> 00:07:48,160 Voy a seguir estándolo hasta el último día de retiro. 148 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 Ha sido duro ver a Elys y a Alex tonteando. 149 00:08:01,920 --> 00:08:06,080 Voy a llevármela a la playa y asegurarme de que es mía. 150 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Empieza el espectáculo. 151 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Hola. 152 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 Vale. 153 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Esto es la hostia. 154 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 Sí. 155 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 Ayer besé a Hunter. Fue la leche y me gusta mucho. 156 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 Quiero descubrir si tiene una gran personalidad. 157 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 Sería el tío perfecto. 158 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 Y… 159 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 Vaya pinta el océano. 160 00:08:38,039 --> 00:08:40,159 Hace muy buen tiempo. 161 00:08:40,240 --> 00:08:42,600 Estoy un poco distraído. 162 00:08:42,679 --> 00:08:46,840 Estoy intentando pensar en cómo hacer que Elys me bese. 163 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 Vamos, Hunter. Céntrate. 164 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 Muy buen tiempo. 165 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Interesante. 166 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 No te lo he preguntado. ¿A qué te dedicas? 167 00:08:59,880 --> 00:09:02,960 A relajarme, estar tranqui. Así es mi vida. 168 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 Vale. ¿Qué más? 169 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 He visto unas tortugas. 170 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 La charla no es lo suyo, 171 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 pero está buenísimo y con esa arena y la sal. 172 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 ¿Qué te pareció lo de anoche? 173 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 Creo que nos pasamos y defraudamos a los demás. 174 00:09:30,040 --> 00:09:34,000 No quiero romper las reglas, pero está como un queso. 175 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 ¿Volvería a hacerlo? Sin duda. 176 00:09:38,040 --> 00:09:41,560 Ya sabes qué me pasa con las reglas. Me mola romperlas. 177 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 Ay, madre. 178 00:09:48,560 --> 00:09:51,120 ¿Qué vas a hacer? Ven aquí. 179 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 NORMA INFRINGIDA 180 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 Ni 24 horas tras la prohibición de Lana, vemos la segunda infracción. 181 00:10:05,000 --> 00:10:07,480 - Eso no ha pasado. - No he visto nada. 182 00:10:07,960 --> 00:10:11,040 Lana no va a estar contenta. Ni Dre. 183 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 El beso ha valido la pena. 184 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 Me gustaría que se le diera mejor bromear. 185 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 Ahora que lo dices, es mejor volver y no levantar sospechas. 186 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 Dos veces. Dos strikes. 187 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 Los demás nos arrearían si se enteraran. 188 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 Por un lado, no quiero que nadie sepa que nos hemos besado. 189 00:10:34,640 --> 00:10:38,480 Pero, por otro lado, estoy deseando que Alex se entere. 190 00:10:43,000 --> 00:10:46,440 Hunter, quizá le hayas marcado un tanto a Alex, 191 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 pero Lana es la única que debería preocuparte. 192 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Hunter y Elys han sido egoístas. 193 00:10:53,320 --> 00:10:56,280 No solo los multaré, como diré luego, 194 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 tampoco optan a la cita. 195 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 A la cita pueden optar 196 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 solo Isaac y Courtney, y Hannah y Louis. 197 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 Que la pareja menos egoísta, 198 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 si existe, gane. 199 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 ¿Te consideras alguien guiado por el sexo? 200 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 Es el contacto físico en general. 201 00:11:15,480 --> 00:11:16,640 No puedo… 202 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 No puedo… Literalmente… 203 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 Tengo que sentarme a esta distancia de tu cara y luego… 204 00:11:22,800 --> 00:11:24,720 Ni lo pienses. 205 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 Si fuera por mí, la cuenta bancaria estaría vacía. 206 00:11:31,640 --> 00:11:35,760 Dre, más te vale bajar antes de que en vez de hablar se dediquen a fo… 207 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 ¡Hola! 208 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 - Tranqui. - Hola. 209 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 - Tranqui. - Aparta. 210 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 Joder. 211 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 Estáis jugando con mi dinero. 212 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 Te prometo que solo estábamos sentados. 213 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 Quiero saberlo. ¿Puedo confiar? 214 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 - Puedes confiar en mí. - Choca. 215 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 A tope. 216 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 - Louis. - A tope. 217 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 - A tope, tío. - Os estoy vigilando. 218 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 Voy a asegurarme de que nadie se desmadre. 219 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 El inspector Dre está vigilando. 220 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 Con Dre pendiente, seguramente se comportarán. 221 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Le he dado la mano, pero a la mierda. 222 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 Quizá el inspector Dre necesite refuerzos. 223 00:12:14,560 --> 00:12:18,280 Siento que, si rompemos las reglas, se nos pondrían todos en contra. 224 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 Eres la buena. 225 00:12:19,640 --> 00:12:21,320 De los dos, la buena eres tú. 226 00:12:22,200 --> 00:12:25,680 Creo que, si fuera por Louis, romperíamos las reglas ya, 227 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 pero no quiero ser la primera y estoy aquí quietecita 228 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 diciéndome: "¡No lo hagas!". 229 00:12:32,360 --> 00:12:34,080 Debemos ser discretos. 230 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 ¿Qué? 231 00:12:36,680 --> 00:12:40,000 No. Me está cabreando. Lana y él me están cabreando. 232 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 ¿Quieres…? 233 00:12:53,680 --> 00:12:54,600 Por favor. 234 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 Necesitamos un poco más que eso. 235 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 Me estoy poniendo cachondo. Quiero avanzar con Courtney. 236 00:13:03,720 --> 00:13:05,800 Necesito que pase algo. 237 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 Madre mía. Hala. 238 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 No sé si lo estás frotando o… 239 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 Claro que sí. 240 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 …o solo tocando. 241 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 Isaac, vaya cara. 242 00:13:19,440 --> 00:13:22,000 Bueno, ¿qué tal? ¿Hace buen tiempo? 243 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 Espectacular. 244 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 Sí. ¿O hablamos de…? 245 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 Ostras, para. 246 00:13:31,800 --> 00:13:33,920 ¿Qué? ¿No vas a hacer nada? 247 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Algo así. 248 00:13:37,960 --> 00:13:39,000 Joder. 249 00:13:39,080 --> 00:13:40,000 HOUSTON, EE. UU. 250 00:13:40,080 --> 00:13:42,760 Soy la más salida de los presentes, 251 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 pero voy a intentar ser buena 252 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 para que el grupo no se enfade. 253 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 La autocoronada reina del sexo se está controlando. 254 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 Y no como suele gustarle. 255 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 Es el peor día de mi vida. 256 00:13:58,960 --> 00:14:03,400 Courtney es una diosa sexual y no puedo hacer nada. 257 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Necesito un plan. 258 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 ¿Sabías que la música de baile es repelente de mosquitos? 259 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 - ¿En serio? - Sí. 260 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 Si pones un buen tema… 261 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 - ¿Los mosquitos se largan? - Sí. 262 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 - Qué fuerte. - Pues sí. 263 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 Tienes una sonrisa bonita. 264 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 Y tú. 265 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 Creía que Christine me odiaba, pero me pone ojitos. 266 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Sí. Es interesante. Mucho. 267 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 Tío, no sé qué pensar, ¿sabes? 268 00:15:00,880 --> 00:15:02,800 Christine me remueve cosas. 269 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 Es coqueta y bromista. Eso me mola. 270 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Pero me molan los culos. 271 00:15:07,960 --> 00:15:10,720 - Ahí está. - Como la espalda de Hannah, 272 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 - me flipa. - Con eso me conquistó Courtney. 273 00:15:15,880 --> 00:15:21,040 No me puedo creer que estemos de retiro sin sexo. 274 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 No quiero a nadie en mi cama para nada. 275 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 No es justo. Estoy muy caliente. 276 00:15:27,080 --> 00:15:30,880 Quiero romper las reglas pero, para estar seguro, 277 00:15:30,960 --> 00:15:34,200 necesito un cómplice para no estar solo. 278 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 Necesito romper reglas. 279 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 Necesito un cómplice. 280 00:15:45,440 --> 00:15:50,840 ¿Elegirías el sexo en vez del dinero? 281 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 ¿O elegirías el dinero en vez del sexo? 282 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 Soy banquero. Es mucho dinero. 283 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 Tengo dinero guardado, pero… 284 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 ¿Intentarás ser bueno? 285 00:16:01,760 --> 00:16:04,320 Después de verlo frotarle el culo a Courtney, 286 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 todos sabemos la respuesta. 287 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Debería romper una regla con Courtney. 288 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 ¡Joder! Sí. 289 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 Lo sabía. Reconozco enseguida a un mujeriego. 290 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 Además, es pronto. No quiero que nadie me odie. 291 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 No quiero ser el primero en romperlas. 292 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 Eso sé cómo arreglarlo. 293 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 Un momentito. 294 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 ¿Esta musiquita pone nervioso a alguien más? 295 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Rompamos las normas. No quiero hacerlo solo. 296 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 Es mejor en compañía. 297 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 - No es mala idea. ¿Lo hacemos los dos? - ¿Hacemos un pacto? 298 00:16:38,800 --> 00:16:40,280 Me apunto. 299 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 - ¿Sí? - Sí. 300 00:16:41,480 --> 00:16:42,360 - ¿Seguro? - Sí. 301 00:16:43,320 --> 00:16:47,840 Las chicas no quieren ser las primeras en gastarse el dinero 302 00:16:47,920 --> 00:16:51,160 pero, si caemos los dos, no será para tanto. 303 00:16:51,240 --> 00:16:53,000 Este pacto lo arregla todo. 304 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 - Sí. - Vamos. Sí. 305 00:16:55,240 --> 00:16:56,640 Vamos a ser malos. 306 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 Ahora Isaac y yo solo debemos persuadir 307 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 a Hannah y a Courtney. Fácil. 308 00:17:03,720 --> 00:17:07,040 ¿Un pacto para romper las reglas? 309 00:17:07,120 --> 00:17:09,880 Vais a demostrarle a Lana lo abnegados que sois. 310 00:17:16,880 --> 00:17:18,599 Sé que me gusta mucho Elys, 311 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 pero está con el tío equivocado. 312 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 Debo demostrarle que tengo más que ofrecerle que Hunter. 313 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 Voy a activar la magia y a hacerla reír. 314 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 - ¿Qué tal? - Bien. ¿Y tú? 315 00:17:30,400 --> 00:17:32,079 ¿Qué tal va con Hunter…? 316 00:17:32,599 --> 00:17:34,560 - Sí. No. Bien. - Sí. 317 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 - Me llevo bien con Hunter y contigo. - Sí. 318 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 Sí. Yo soy más gracioso y con mejor pelo, decías, ¿no? 319 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 - Es fácil, ¿verdad? - Hunter también tiene pelazo. 320 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 - Sí. - Sí. 321 00:17:49,720 --> 00:17:51,600 Esto está bien. Mola. 322 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 Elys se ríe mucho. Sí, es lo que quería. 323 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 Voy a salir a tomar el sol esta tarde. 324 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 Debería haber traído el aceite de coco. 325 00:18:01,000 --> 00:18:04,600 ¿Por qué te quitas la ropa? 326 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Quería ver si estaba todo bien. 327 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Alex es gracioso. Pero mucho. 328 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 Es un poco raro, pero eso me gusta. 329 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 Nos gusta mucho bromear. 330 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 - ¿Quieres flexiones? - Sí. 331 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 ¿Cuántas puedo hacer seguidas? 332 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 - 20. - Al menos 60. ¿Crees que 20? 333 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 ¿Y el premio? 334 00:18:25,480 --> 00:18:26,400 Tienes que contar. 335 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 Dos, tres, cuatro. 336 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 ¿Qué tal la espalda? 337 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Bien. Joder. He perdido la cuenta. 338 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 No suelo hacer esto para ligar. 339 00:18:34,600 --> 00:18:35,640 Yo creo que sí. 340 00:18:35,720 --> 00:18:39,840 La forma de coquetear de Alex es cuestionable, 341 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 pero es divertido verlo 342 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 y, cuanto más estoy con él, 343 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 más me atrae. 344 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 - Sesenta y ocho. - Y 69. 345 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 Sesenta y nueve. 346 00:18:50,360 --> 00:18:51,480 Qué conveniente. 347 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 No es fingido. 348 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 Después de estar con Alex, estoy confundidísima. 349 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 Hunter me pone físicamente, 350 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 pero con Alex me llevo bien. 351 00:19:05,600 --> 00:19:08,440 No sé cuál me gusta más. 352 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 Mientras piensas en tu dilema, 353 00:19:12,720 --> 00:19:17,160 vamos a ver qué pasa con Isaac y Louis, que sí que saben lo que quieren. 354 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 Y cómo conseguirlo. 355 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 Isaac y yo hemos hecho un pacto. 356 00:19:21,760 --> 00:19:24,320 EL LOTARIO 357 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 Para romper las reglas juntos, tenemos todo un plan de acción. 358 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 Esto solo funciona si Courtney y Hannah se apuntan. 359 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 EL BANQUERO BUENORRO 360 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 Es muy difícil ser discretos, 361 00:19:40,560 --> 00:19:45,320 pero voy a intentar encontrar un sitio para gastarnos algo de dinero. 362 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Nuestro plan es empezar. 363 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 EL PACTO 364 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Esperemos que las chicas sean fuertes. Si no… 365 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 Fíjate qué vista. 366 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 …la cita sexi en el yate se hundiría. 367 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Quiero hablar de Lana. 368 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 Isaac y yo 369 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 hemos hecho un pacto. 370 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Cuéntame más. 371 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 ¿Qué pacto exactamente? 372 00:20:09,240 --> 00:20:13,720 Estábamos pensando que no sería tan malo si tú y yo 373 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 y él y Hannah 374 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 rompiéramos las reglas a la vez. 375 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 ¿Qué no le haría a Isaac si no estuviera Lana? 376 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 ¿Sabes lo que te digo? 377 00:20:34,600 --> 00:20:37,960 Pero puedo confiar en mí. Creo. 378 00:20:39,160 --> 00:20:41,120 Porque son 200 000 dólares. 379 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 Lana va a ser mucho más estricta. 380 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 No tengo ni idea de qué hacer, 381 00:20:46,280 --> 00:20:49,040 porque nos van a odiar cuando acabe esto. 382 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 Pero Louis está buenísimo. 383 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 ¿Qué te parece? 384 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 Madre mía. 385 00:21:00,720 --> 00:21:04,000 ¿Un pacto secreto? Me pone mucho. 386 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 Esto no pinta bien. 387 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 ¿Y el inspector Dre cuando hace falta? 388 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Oye, Lana. 389 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 ¿Sabes que me nombraste inspector? 390 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 No creo que Lana participara en la selección. 391 00:21:19,600 --> 00:21:22,760 Nadie infringirá las normas. Los vigilo a todos. 392 00:21:22,840 --> 00:21:26,040 A todos. Salvo a los que infringen las normas. 393 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 Y a los que van a hacerlo. 394 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 Aparte de eso, buen trabajo, Dre. 395 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 Cambio y corto. 396 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 ¿Te apuntas o no? 397 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 ¿Qué haremos cuando todos nos odien? 398 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 No nos van a odiar. 399 00:21:43,080 --> 00:21:45,760 Estoy muy frustrada sexualmente, 400 00:21:45,840 --> 00:21:48,680 pero intento no ser egoísta. 401 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 Aunque también pienso: "Tío bueno". 402 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 ¿Y qué quieres hacer? ¿Un beso? 403 00:21:56,080 --> 00:22:01,600 Me cuesta muchísimo tener las manos quietas. 404 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 ¡Fuera, Dre! ¡Fuera! 405 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 Mientras lo hagamos a la vez, 406 00:22:10,240 --> 00:22:12,640 podría participar en esto. 407 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 La fortaleza del grupo. Eso es. 408 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 ¿Quieres hacerlo? 409 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 ¿Sabes qué? Me da igual. 410 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 He venido a divertirme y eso haré. 411 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 Entonces, ¿al tema? 412 00:22:33,680 --> 00:22:34,560 NORMA INFRINGIDA 413 00:22:41,320 --> 00:22:42,280 NORMA INFRINGIDA 414 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Al menos, no me meto en líos yo sola. 415 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 - Me gusta. - Qué mal. 416 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 Nos vamos a divertir. 417 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 Tengo que irme un momento. 418 00:22:55,240 --> 00:22:56,200 NORMA INFRINGIDA 419 00:22:58,400 --> 00:23:00,840 ¿Por qué es como ver Pornhub? 420 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Su puta madre. 421 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 Me encanta. 422 00:23:08,680 --> 00:23:09,640 NORMA INFRINGIDA 423 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 Este pacto no tiene fisuras. Estamos juntos. 424 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 Lo que hemos hecho no será para tanto, ¿verdad? 425 00:23:18,800 --> 00:23:21,800 No debería jugar con el dinero ajeno. 426 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 He vigilado a las tres parejas, 427 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 esperando que al menos una 428 00:23:29,240 --> 00:23:33,440 mostrara a las demás qué es ser poco egoísta. 429 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 Las tres han fracasado. 430 00:23:36,160 --> 00:23:41,080 Cita cancelada. 431 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 Y, así sin más, las opciones a una cita de ensueño 432 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 se alejan hacia el horizonte. 433 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 Lo tenían a tiro 434 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 y la han cagado. 435 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 ¿Has hablado con Louis? 436 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 No, no he podido hablar con él hoy. 437 00:23:56,280 --> 00:23:58,520 Hannah y Louis siempre están juntos. 438 00:23:58,600 --> 00:23:59,960 Me frustra, 439 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 pero me voy a vestir supersexi 440 00:24:03,880 --> 00:24:06,000 y verás cómo no me quita ojo. 441 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 A ver… 442 00:24:07,160 --> 00:24:08,440 Me encanta. 443 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 Estaba claro que Hannah y yo íbamos a besarnos. 444 00:24:12,880 --> 00:24:13,760 Sí. 445 00:24:13,840 --> 00:24:16,840 Pero es mejor haberlo hecho a la vez que vosotros. 446 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 Me alegra el pacto. 447 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 - Me alegra no estar solo. - Y a mí. 448 00:24:20,560 --> 00:24:22,840 A ver, si… Ay, no. 449 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 - Ay, no. - Ay, no. 450 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 Louis e Isaac, 451 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 ¿podéis reunir a todo el mundo en la cabaña? 452 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 - Ay, no. ¿Nos darán una paliza? - No. 453 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 ¿Nos darán una paliza? 454 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Vaya lío. 455 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 He perdido toda la compostura. 456 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 ¿Qué hacemos todos aquí? 457 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 Sé que no he hecho nada 458 00:24:53,000 --> 00:24:55,960 pero, si miro, hay muchas caras de culpabilidad. 459 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 ¿Alguien sabe algo? O sea… 460 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 Estoy supernerviosa. 461 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 Sé que ya he hecho cosas malas. 462 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Sí, no sé cómo comportarme. 463 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 Lana nos va a organizar una fiesta. 464 00:25:11,480 --> 00:25:14,000 No, tío. La fiesta fue anoche. 465 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 ¿Alguien ha roto las reglas? 466 00:25:17,480 --> 00:25:22,080 Sé exactamente por qué estamos aquí, pero no voy a decir ni mu. 467 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 No soy un chivato. 468 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Es mejor que hable el cono. 469 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 - Mierda. - Allá vamos. 470 00:25:32,960 --> 00:25:37,600 Lana me da un miedo que te cagas, pero estamos todos juntos. 471 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 Voy a hacerme la valiente. 472 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 Esta mañana os pedí 473 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 que antepusierais las necesidades del grupo a las vuestras. 474 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Estoy muy nerviosa. 475 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 Intento poner cara de póker. 476 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 Estoy atacada de verdad. 477 00:25:57,360 --> 00:26:02,480 Parece que hicisteis oídos sordos a mi petición. 478 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Mierda. 479 00:26:07,840 --> 00:26:09,200 ¿Alguien sabe algo? 480 00:26:11,120 --> 00:26:13,280 No puede ser. 481 00:26:16,560 --> 00:26:20,320 Quiero saber quién, por qué 482 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 y, lo más importante, 483 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 cuánto. 484 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 Vale, inspector Dre. Es tu momento. 485 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 A ver si descubres a los culpables. 486 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Hannah y Louis. 487 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 No. 488 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 ¿Seguro? 489 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Segurísimo. Sí. Estábamos de tranquis en la piscina. 490 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 Dices que estabais en la piscina. 491 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 ¿Por qué dices eso? 492 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 No se trata de descubrir al asesino, sino a los que entran a matar. 493 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 ¿Ves? Fíjate. Te derrumbas. 494 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Os lo pregunto otra vez. 495 00:27:01,480 --> 00:27:02,640 Tú aguanta. 496 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 ¿Habéis roto las reglas? 497 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 No ha pasado nada. 498 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 No ha pasado nada. Vale. 499 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 Dre. 500 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Courtney. 501 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 - ¿Isaac? - No. 502 00:27:18,720 --> 00:27:22,840 Estoy nervioso, pero intento mantener la calma y voy bien. 503 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 Voy a disimular hasta que cuele. 504 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 La mirada de Dre es tan intensa que quiero confesar algo. 505 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 ¿He roto las reglas? No. 506 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 Megan, ¿has roto las reglas? 507 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 ¿Y esa cara de culpabilidad? 508 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Tengo que confesar. 509 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 - Ha pasado algo, pero no con Alex. - ¿Qué? 510 00:27:44,400 --> 00:27:45,520 ¿El qué? 511 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 No, yo sola, y no es lo que estáis pensando. 512 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 Y no creo que fuera romper las reglas… 513 00:27:53,520 --> 00:27:55,600 Estoy histérica. 514 00:27:55,680 --> 00:27:56,600 CAMBRIDGE, RU 515 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 Mientras solo sea eso, no pasa nada. 516 00:28:00,560 --> 00:28:03,160 Nadie sabrá que he roto las reglas. 517 00:28:05,520 --> 00:28:10,840 Tenía un poco de hidratante en la braguita del bikini. 518 00:28:13,280 --> 00:28:15,600 Saqué agua 519 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 y me la extendí por el bikini. 520 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 Pensé: "Joder, Lana va a pensar que me estoy tocando". 521 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 - No… - No puede ser que hayas dicho eso. 522 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 No pasa nada. 523 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 Megan, confirmo que tus acciones no infringen ninguna norma. 524 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 De hecho, te felicito por cuidarte tan bien la piel. 525 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 Sí. Lana quiere que se seque tu vida sexual, no tu zona púbica. 526 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 - Por eso estaba riéndome. - No pasa nada. 527 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Estoy mirando. 528 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 Todos mienten. 529 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 ¿Elys, Hunter? 530 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 Que yo sepa no. Todo bien. 531 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 Obviamente alguien ha roto las reglas. 532 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 Espero que Elys no haya besado a Hunter. 533 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Estoy cagada. 534 00:29:11,000 --> 00:29:14,880 Me da miedo Lana y me da miedo Dre. Así que… Mierda. 535 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Decid la verdad. Soltadlo ya. 536 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 Es hora de dar la cara. 537 00:29:21,920 --> 00:29:24,600 Elys, no lo digas. 538 00:29:24,680 --> 00:29:27,680 Sigue mirando, Dre. Ya casi los tienes. 539 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 Sé que, cuanto más tiempo me calle, peor va a ser. 540 00:29:33,400 --> 00:29:37,280 Por favor, Elys no. Por favor. 541 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 Vale. 542 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 ¿Qué? 543 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Voy a ser sincera. 544 00:29:46,560 --> 00:29:47,440 Ay, no. 545 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 Nos dimos un besito. 546 00:29:50,560 --> 00:29:51,920 ¿Qué? 547 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 ¿Qué? 548 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 ¡No! 549 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 ¡Joder! 550 00:29:58,560 --> 00:30:01,600 Has esperado a que lo hiciera él. 551 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 - ¡Lo sabía! - ¡Madre mía! 552 00:30:04,840 --> 00:30:08,920 Necesitaba un beso de buenas noches y luego me fui a dormir. 553 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 Sí, vale. 554 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 Sí, ya. 555 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 Pues vaya asco. 556 00:30:16,040 --> 00:30:18,480 Vale, voy a volver a ser sincera. 557 00:30:19,840 --> 00:30:23,040 No creía que Lana tuviera wifi en la playa. 558 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 ¡Madre mía! 559 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 ¿Qué? 560 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 Os habéis morreado dos veces en unas seis horas. 561 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 Esto es de locos. 562 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 Me da rabia el beso entre Hunter y Elys. 563 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 Pensaba que teníamos una conexión 564 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 pero, si le gusta Hunter, Megan no es una mala opción. 565 00:30:45,960 --> 00:30:50,160 Vamos a tomárnoslo más en serio y a esforzarnos más. 566 00:30:52,000 --> 00:30:53,760 Elys y Hunter, 567 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 en situaciones normales cada beso costaría 3000 dólares. 568 00:31:02,560 --> 00:31:06,840 Por desgracia, esto no son circunstancias normales. 569 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 Madre mía. 570 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 Antes, os pedí 571 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 que antepusierais el grupo 572 00:31:15,000 --> 00:31:20,520 e implementé una prueba oculta. 573 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 ¿Estás bien? 574 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Estoy de los nervios. Qué locura. 575 00:31:32,200 --> 00:31:36,600 Había pensado darle una cita en mi yate a la pareja menos egoísta. 576 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 Por desgracia, todas las parejas, 577 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 incluidos Elys y Hunter, 578 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 han suspendido el examen, 579 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 por lo que la cita ha sido cancelada. 580 00:31:50,280 --> 00:31:55,160 Además, todas las penalizaciones se han duplicado retroactivamente. 581 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 PENALIZACIONES DOBLES 582 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 - ¿Qué? - Ay… 583 00:31:59,400 --> 00:32:00,320 Mierda. 584 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 Eso es un pastizal. 585 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 Todas las reglas rotas desde la llegada a mi retiro 586 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 le costarán el doble al grupo. 587 00:32:10,880 --> 00:32:11,920 ¡Hala! 588 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 Eso es brutal. 589 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Me estoy arrepintiendo del pacto. 590 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Madre mía, colega. 591 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 Quizá el pacto fuera mala idea. 592 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 ¿Sí? ¿Tú crees? 593 00:32:25,520 --> 00:32:26,760 Increíble. 594 00:32:29,000 --> 00:32:30,360 Elys y Hunter. 595 00:32:31,360 --> 00:32:33,720 Las dos infracciones le costarán al grupo 596 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 doce mil dólares. 597 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 No me lo puedo creer. Madre mía. 598 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 Por desgracia, 599 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 las otras parejas han sido más egoístas. 600 00:32:50,600 --> 00:32:51,880 ¿Perdona? 601 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 Madre mía. 602 00:32:54,360 --> 00:32:57,760 Mira, sed sinceros. Decid la verdad, por favor. 603 00:32:58,400 --> 00:33:01,080 Si nos tenéis algún respeto, sed sinceros. 604 00:33:03,200 --> 00:33:06,920 Ahora que Hunter y Elys han confesado, da lo mismo. 605 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 Estamos en esto juntos. 606 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 Creo que deberíais saber que… 607 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 ¡Isaac! 608 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 Nos besamos los cuatro a la vez. 609 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 Y la verdad es que no queríamos ser 610 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 los primeros en romper las normas… 611 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 Y ser los culpables, así que lo hicimos a la vez. 612 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 Nos dividimos… Hicimos un pacto. 613 00:33:34,360 --> 00:33:38,440 No me gusta que Hannah y Louis se hayan besado, 614 00:33:38,520 --> 00:33:41,200 sobre todo porque sé que deberíamos ser Louis y yo. 615 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 Y no me gusta. 616 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 ¿Cuántos besos? 617 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 Dos. 618 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 ¿Qué? 619 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 Tío, hemos perdido mucha pasta. 620 00:33:54,840 --> 00:33:59,480 Louis, Hannah, Isaac y Courtney, 621 00:34:02,120 --> 00:34:06,240 en vez de anteponer las necesidades el grupo a las vuestras, 622 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 hicisteis todo lo posible 623 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 para ser egoístas. 624 00:34:14,199 --> 00:34:15,920 Como resultado, 625 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 le habéis costado al grupo 626 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 veinticuatro mil dólares. 627 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 Ostras, tío. 628 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 Pensaba que el pacto era para no sentir la culpa, 629 00:34:32,360 --> 00:34:37,120 pero me siento muy culpable y hemos perdido el doble del dinero. 630 00:34:38,199 --> 00:34:41,679 Es muy egoísta. No es justo para los demás. 631 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 Hemos palmado pasta. 632 00:34:44,840 --> 00:34:47,239 El premio actual es 633 00:34:47,320 --> 00:34:53,040 de 164 000 dólares. 634 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 - No. - ¡Por favor! 635 00:34:55,600 --> 00:34:56,679 Courtney, Isaac. 636 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 Hannah, Louis. 637 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 Elys, Hunter. Vamos. 638 00:35:01,080 --> 00:35:03,360 ¡Escuchad al puto cono! 639 00:35:08,000 --> 00:35:11,640 Solo porque Louis besara a Hannah no pienso rendirme. 640 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 Renunciaría a todo ese dinero por Louis. 641 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 Quiero hacerlo. 642 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 Qué cabreo llevo. 643 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 Al menos he sido honesta, pero ellos se callaron. 644 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 No pensé que Courtney confesaría. 645 00:35:34,560 --> 00:35:35,960 Estarán cabreadísimos. 646 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 Van a por nosotros, tío. 647 00:35:38,520 --> 00:35:40,880 Están todos decepcionados. 648 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 No sé si puedo perder más dinero. 649 00:35:42,920 --> 00:35:44,480 No puede repetirse. 650 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 ¿Os arrepentís? 651 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 Sí, del todo. 652 00:35:48,840 --> 00:35:50,120 No ha podido salir peor. 653 00:35:50,200 --> 00:35:55,080 No pienso volver a pasar por eso ni de coña. 654 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 Puedes conectar con alguien pero, para eso, 655 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 tiene que haber un mínimo de contacto físico. 656 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 Sí. 657 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 Necesito hacer algo para que me guste alguien. 658 00:36:05,040 --> 00:36:08,920 No quiero que me odie el grupo, pero me gusta Louis. 659 00:36:09,000 --> 00:36:10,280 Está buenísimo. 660 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 Ostras. Qué difícil es esto. 661 00:36:20,280 --> 00:36:22,000 - ¿Vamos? - Sí. 662 00:36:26,440 --> 00:36:29,800 Hannah va a salir con las chicas. Ahora o nunca. 663 00:36:30,360 --> 00:36:32,720 Voy a enseñarle a Louis lo que se pierde. 664 00:36:32,800 --> 00:36:36,600 ¡Toca poner en marcha mi plan! 665 00:36:42,440 --> 00:36:43,400 Hola. 666 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 ¿Qué tal el día? 667 00:36:49,280 --> 00:36:50,200 Todo bien. 668 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 ¿Quieres mejorarlo? 669 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 Mierda. 670 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 ¿En la playa en cinco minutos? 671 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Nos vemos allí. 672 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 Joder. 673 00:37:09,960 --> 00:37:11,080 Yo no… 674 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 No puedo ir a la playa. 675 00:37:15,920 --> 00:37:18,320 No voy a ir. ¿Qué? Que no voy. 676 00:37:18,400 --> 00:37:21,480 Aunque quiero. Pero no voy a ir. 677 00:37:24,360 --> 00:37:27,720 Tío, voy a… Joder, ¿qué hago? 678 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 Hunter, estarás contento con lo de Elys, ¿no? 679 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 - Le gusté desde el principio. - Sí. 680 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 Congeniamos y así seguimos. 681 00:37:49,000 --> 00:37:49,880 Sí. 682 00:37:49,960 --> 00:37:52,360 Tengo que confesaros algo. 683 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 Dios. 684 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 Hunter es la hostia físicamente, 685 00:37:55,800 --> 00:38:01,400 pero está Alex. Con él bromeo mogollón. 686 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 - Sí. - Estoy muy confusa. 687 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 He conocido a dos tíos y me gustan los dos, pero… 688 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Sí. 689 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 ¿Qué te importa más, la personalidad o la atracción física? 690 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 No lo sé. 691 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 No sé qué hacer. Su puta madre. 692 00:38:20,120 --> 00:38:21,480 Ahora tengo un dilema. 693 00:38:21,560 --> 00:38:23,200 Hannah es mi número uno. 694 00:38:23,280 --> 00:38:26,520 Pero Christine es tentadora. 695 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 Voy a intentar portarme bien. 696 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Mierda. 697 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 Louis, no tardes. 698 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 Tenemos asuntos que tratar. 699 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 A por todas. 700 00:38:44,560 --> 00:38:46,720 Pegas mucho con Louis, la verdad. 701 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 Sí. Claro. 702 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 Cuanto más hablo con él, 703 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 más fuerte es nuestro vínculo. 704 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 He tenido suerte con el que me ha tocado. 705 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 Tengo muy buen rollo con Hannah. 706 00:39:10,720 --> 00:39:12,680 Quiero quedarme con Hannah. 707 00:39:17,240 --> 00:39:18,480 Esto va a ser divertido. 708 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 Pero, al mismo tiempo… 709 00:39:25,680 --> 00:39:27,880 Quiero saber qué quiere Christine. 710 00:39:31,360 --> 00:39:34,280 Esto es bonito, ¿no crees? 711 00:39:34,360 --> 00:39:35,440 Qué guapo. 712 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 Ven con mamá. 713 00:39:38,320 --> 00:39:42,040 Me alegra que podamos hablar. No voy a mentirte. 714 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 Me remueve cosas verte con Hannah en la cama, 715 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 porque no somos nosotros. 716 00:39:49,120 --> 00:39:53,800 Louis, por una vez en tu vida, sé bueno. 717 00:39:54,360 --> 00:39:56,080 ¿Recuerdas cuando hablamos? 718 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 ¿Qué pasó? ¿Por qué no estoy en tu cama? 719 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 No es fácil. 720 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 Obviamente, tú y yo hablamos. 721 00:40:06,760 --> 00:40:10,360 Luego hablé con Hannah. 722 00:40:10,440 --> 00:40:12,560 - Soy egoísta… - Y se te van los ojos. 723 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 - Sí. - Mucho. 724 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 Podría decirse así. 725 00:40:18,000 --> 00:40:20,920 - ¿Y qué hacen ahora tus ojos? - Se me van, claro. 726 00:40:24,000 --> 00:40:26,760 Obviamente, eres guapa. 727 00:40:27,600 --> 00:40:31,840 Pero voy a decirte una cosa porque soy sincero, ¿vale? 728 00:40:33,680 --> 00:40:34,840 Estoy con Hannah. 729 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 ¿Y crees que me importa? 730 00:40:48,520 --> 00:40:52,080 Sé lo que quiero y te quiero a ti. 731 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 Vale. 732 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 Está segura de sí misma. Me gusta mucho. 733 00:41:01,960 --> 00:41:03,240 ¿Y qué vas a hacer? 734 00:41:08,480 --> 00:41:10,040 Perdería dinero contigo. 735 00:41:11,960 --> 00:41:14,200 He dicho que perdería dinero contigo. 736 00:41:17,240 --> 00:41:21,440 Esa forma de mirar hace que me tiemblen las piernas. 737 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 No puedo besarla. 738 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 Sé fuerte, Louis. 739 00:41:33,200 --> 00:41:34,120 Acércate. 740 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 O no. 741 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 NORMA INFRINGIDA 742 00:42:11,560 --> 00:42:12,480 Me ha gustado. 743 00:42:14,400 --> 00:42:17,280 Qué labios tan suaves. 744 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 Podría besarlo todo el día y a la mierda el dinero. 745 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 - Besas muy bien. Sin duda. - Lo sé. 746 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 Tía, me has metido en un lío. 747 00:42:27,880 --> 00:42:29,080 ¿Nos vemos en la cama? 748 00:42:33,600 --> 00:42:35,480 Estoy en otro lío de camas. 749 00:42:35,560 --> 00:42:39,760 Tengo dos chicas preciosas que me hacen sentir cosas. 750 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 ¿Qué hago? 751 00:42:41,880 --> 00:42:43,400 Necesito un plan. 752 00:42:43,480 --> 00:42:47,040 Si compartimos cama, todos se van a cabrear. 753 00:42:47,120 --> 00:42:49,240 Mañana tendré que hablar con Hannah 754 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 y luego compartimos cama. 755 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 No me defraudes esta vez. 756 00:42:53,800 --> 00:42:55,040 No lo haré. 757 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Nos vemos luego. 758 00:43:04,160 --> 00:43:06,200 Esto se pone interesante. 759 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 Es una forma de decirlo. 760 00:43:23,080 --> 00:43:25,600 ¿Sabes una cosa? ¿Esta situación? 761 00:43:25,680 --> 00:43:26,760 - ¿Qué? - Increíble. 762 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 - ¿Esto? - Esto. 763 00:43:28,680 --> 00:43:29,600 Pues sí. 764 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 Estoy pillado por Elys, 765 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 pero Megan es superatractiva 766 00:43:35,840 --> 00:43:39,520 y es un buen momento para conocerla mejor. 767 00:43:40,720 --> 00:43:43,000 Tengo muchísimo calor. 768 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 No voy a decir nada de lo de Christine. 769 00:43:51,640 --> 00:43:56,160 Más le vale a Louis estar en mi cama o se va a liar. 770 00:43:56,240 --> 00:44:00,000 Christine, ya se ha liado. 771 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Buenas noches a todos. 772 00:44:01,360 --> 00:44:03,080 - A dormir. - Buenas noches. 773 00:44:10,040 --> 00:44:15,400 Quiero ser buena, pero nos atraemos físicamente. 774 00:44:15,480 --> 00:44:18,880 Compartir la cama con Louis y no romper las normas 775 00:44:18,960 --> 00:44:22,000 es totalmente imposible en estos momentos. 776 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 Es que no puede ser. 777 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 ¿Quieres romper las normas conmigo? 778 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 Hostia puta. 779 00:44:27,720 --> 00:44:31,160 Acabo de besar a Christine, pero Hannah huele muy bien. 780 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 Es guapísima. 781 00:44:33,840 --> 00:44:36,880 Necesito controlarme. No mola. 782 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 ¿A romper las normas? 783 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 NORMA INFRINGIDA 784 00:44:52,160 --> 00:44:53,320 Estoy en un lío. 785 00:44:53,960 --> 00:44:58,600 En un lío bien gordo. 786 00:45:31,480 --> 00:45:36,480 Subtítulos: Aida López Estudillo