1 00:00:24,440 --> 00:00:26,320 Jou. -Hei! 2 00:00:26,400 --> 00:00:28,960 Lanan kanssa oli intensiivistä illalla. 3 00:00:29,040 --> 00:00:32,600 Kapteeni Blower oli kapteeni Hevonpaska alusta asti. 4 00:00:35,240 --> 00:00:37,000 Panettaa kovasti. 5 00:00:37,080 --> 00:00:41,240 Mietin vain sitä, että minun pitäisi nukkua Louis'n kanssa, ei Hannahin. 6 00:00:43,440 --> 00:00:44,480 Mitä? 7 00:00:44,560 --> 00:00:45,400 Ei! 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 Huomenta kaikille. 9 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 Huomenta. -Huomenta, Lana. 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 Huomenta. 11 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 Retriittini tavoite on opettaa teitä - 12 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 muodostamaan merkityksellisiä ihmissuhteita. 13 00:00:59,600 --> 00:01:04,680 Sitä varten teidän on voitava asettaa toisten tarpeet omienne edelle. 14 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 Varsinkin, kun olette kiimaisia. 15 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 Lykkyä tykö. 16 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 Heippa, Lana! 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 Niin. -Kiitos, Lana. 18 00:01:15,680 --> 00:01:18,880 Aamu on koittanut ja kartio puhunut. 19 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 Tuo kartio on syvältä. 20 00:01:21,440 --> 00:01:22,480 Pakko myöntää. 21 00:01:22,880 --> 00:01:25,720 Olen hieman kiimainen. 22 00:01:25,800 --> 00:01:29,720 Mutta haluan ehdottomasti saada ne 200 000 dollaria. 23 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Minulla on kysymys. 24 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 Rikkoiko joku sääntöä? 25 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 Isaac. Rikoitko sääntöä? -En. 26 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 Louis? 27 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 Vannon, ettemme tehneet mitään. 28 00:01:39,840 --> 00:01:42,440 Rikoitko sääntöä, Hunter? -Toivottavasti en. 29 00:01:42,520 --> 00:01:44,280 En luota tähän. 30 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 Minäkään en luota heihin. Aika tarkistaa tallenteet. 31 00:01:51,360 --> 00:01:52,760 Louis ja Hannah? 32 00:01:53,320 --> 00:01:56,760 Minä ja Louis jaoimme sängyn, ja ilmassa oli - 33 00:01:56,880 --> 00:01:58,440 seksuaalista jännitettä. 34 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 Mutta yritän käyttäytyä, 35 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 koska en halua ryhmän vihaavan minua. 36 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 Toistaiseksi kaikki hyvin. Isaac ja Courtney olivat myös siististi. 37 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 Hunter? Elys? 38 00:02:08,440 --> 00:02:10,640 Viime yö alkoi tosi hyvin. 39 00:02:11,480 --> 00:02:14,320 Toivotin hyvät yöt, ja käännyimme seläkkäin. 40 00:02:14,400 --> 00:02:18,400 Hienoa. Lana, selvisimme yöstä ilman sääntörikkomuksia. 41 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 Mutta… 42 00:02:20,280 --> 00:02:21,960 KELLO 1.37 43 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 Käännyin ympäri, näin Hunterin ja… 44 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 Jatkoit unta? 45 00:02:29,200 --> 00:02:31,160 Joudun tunnustamaan. 46 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 SÄÄNTÖRIKKOMUS 47 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 Viime yö teki kaikesta paljon vaikeampaa. 48 00:02:48,360 --> 00:02:50,760 Se oli vasta ensimmäinen yö. 49 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 Voi paska. 50 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 On liian aikaista valehdella. 51 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 Tunsin Alexin katsovan meitä tänä aamuna. 52 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 Hän alkaa ymmärtää yskän. 53 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Elys on kiinnostuneempi minusta. 54 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Vartaloni vapisee seksin puutteesta. 55 00:03:11,240 --> 00:03:14,600 Jaoin sängyn Meganin kanssa. Se oli ihan mukavaa. 56 00:03:14,720 --> 00:03:18,320 Halailimme vähän, mutta haluan edelleen Elysin. 57 00:03:18,400 --> 00:03:20,880 Elysin huomiosta käydään kisaa, 58 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 mutta tiedoksenne vain, että Alex voittaa. 59 00:03:24,520 --> 00:03:28,600 Haluan, että kuuntelemme Lanan sanoja. 60 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 Onko kukaan samaa mieltä siitä? 61 00:03:31,240 --> 00:03:35,320 Miten rakkautta voi löytää ilman seksiä? Se on mahdotonta. 62 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 Mitä? 63 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 Kolme tyttöä halusi sänkyyni. 64 00:03:40,400 --> 00:03:41,920 Valitsin Hannahin. 65 00:03:42,000 --> 00:03:44,800 Eikä siinä mitään, mutta nyt - 66 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 Christine katsoo minua vihaisena. 67 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 En liene hänen suosiossaan. 68 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 Kuulin ääniä sieltä päin. 69 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 Olimme liian väsyneitä. 70 00:03:56,600 --> 00:04:02,360 En voi sietää sitä, että näen herätessäni Hannahin pelehtimässä Louis'n kanssa. 71 00:04:02,440 --> 00:04:03,560 Se on ällöttävää. 72 00:04:04,120 --> 00:04:09,160 Mutta tänään tehtäväni on saada Louis valitsemaan minut. 73 00:04:09,240 --> 00:04:11,880 Käyttäydyin hyvin. 74 00:04:11,960 --> 00:04:16,280 Minun ja Hannahin välillä näyttää olevan tuhmia viboja. 75 00:04:16,360 --> 00:04:19,720 On vain ajan kysymys, milloin rikon sääntöjä. 76 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 Jos pyytää näitä pariskuntia olemaan vähemmän itsekkäitä, 77 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 se on kuin pyytäisi minua olemaan vähemmän nokkela ja hurmaava. 78 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 Se ei onnistu. 79 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 Epäitsekkyyden oppiminen on haasteellista kaikille. 80 00:04:35,320 --> 00:04:39,600 Mutta houkutus rikkoa sääntöjä on erityisen vaikeaa niille, 81 00:04:39,680 --> 00:04:43,040 jotka alkoivat jo muodostaa siteitä. 82 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 Seuraan näitä pareja päivän kuluessa. 83 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 Pari, joka osoittaa eniten itsehillintää - 84 00:04:49,400 --> 00:04:53,040 ja näyttää esimerkkiä ryhmälle, saa palkinnoksi - 85 00:04:53,120 --> 00:04:56,640 treffit jahdilla, jolla he saapuivat eilen. 86 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Kiva idea, Lana. 87 00:04:58,920 --> 00:05:01,840 Mutta minusta tuntuu, ettei karikoilta vältytä. 88 00:05:10,800 --> 00:05:13,640 Kuinka kiimaisia olette? Minä olen erittäin. 89 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 Millaista oli nukkua Dren kanssa? 90 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 Olen kiinnostunut vain Louis'sta. 91 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 Niinkö? -Niin. 92 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 Miten luulet Hannahin reagoivan? 93 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Hän tietää, että pidän Louis'sta. 94 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 Paras tyttö voittakoon! 95 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 Olen kiimainen paskiainen. 96 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 En tullut noudattamaan sääntöjä. Haluan tehdä tuhmia. 97 00:05:37,720 --> 00:05:41,240 Courtney toi mukanaan raippoja, käsirautoja ja siteitä. 98 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 Enpä tiedä. Mitä teemme? 99 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 Pakko ajella karta. 100 00:05:46,080 --> 00:05:46,960 Mikä? 101 00:05:47,040 --> 00:05:49,320 Karta eli kaulaparta. 102 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 Hei. 103 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 Hei. -Lumoava nainen. 104 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 Pidätkö hatuistani? 105 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 Tämä on varmaan lempparini. 106 00:06:00,120 --> 00:06:02,320 Ajattelin, että pitäisit siitä. 107 00:06:02,400 --> 00:06:07,760 Mikä shokki. Alex tuli flirttailemaan Elysin kanssa minun nähteni. 108 00:06:08,320 --> 00:06:10,640 Yritä olla pussaamatta minua - 109 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 tämä hattu päässä. 110 00:06:16,040 --> 00:06:17,600 Flirttailu ei lupaa hyvää. 111 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 Minun pitää varmistaa, ettei Elys lankea siihen. 112 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 Kuinka pitkään olette olleet ilman seksiä, 113 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 suihinottoa tai masturbointia? 114 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 Viime vuosina noin viikon. 115 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 Lana sanoi, että meillä on 200 000 dollaria. 116 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 Minulla on 10 sisarusta. Rahasta olisi iso apu perheelleni. 117 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 Minun on varmistettava, että kaikki keskittyvät palkintorahaan. 118 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 Kun oikein mietitte, 119 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 voisitteko luoda yhteyden jonkun kanssa ilman seksiä? 120 00:06:52,600 --> 00:06:53,880 Jestas. -Enpä tiedä. 121 00:06:53,960 --> 00:06:55,560 Kiva idea, mutta enpä tiedä. 122 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 Katsotaan, miten käy. -Enpä tiedä. 123 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Katsotaan. 124 00:06:59,720 --> 00:07:04,120 Suunnitelmani on pitää silmäni auki. 125 00:07:04,960 --> 00:07:07,920 Etsivä Dre ilmoittautuu palvelukseen. Sen voin taata. 126 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 Etsivä Dre. Viimeisin monista aarteensuojelijoistamme. 127 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 ENSIMMÄINEN KAUSI 128 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 Ellei pusu herätä jotakuta koomasta, se ei ole välttämätöntä. 129 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 TOINEN KAUSI 130 00:07:19,520 --> 00:07:22,800 21 000 dollaria. 131 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 Olen raivoissani. 132 00:07:24,840 --> 00:07:25,680 KOLMAS KAUSI 133 00:07:25,760 --> 00:07:29,040 Rikolliset vain valehtelevat ja siksi joutuvat vankilaan. 134 00:07:29,120 --> 00:07:30,000 NELJÄS KAUSI 135 00:07:30,080 --> 00:07:33,320 Toivon todella, ettei tänä iltana tule sääntörikkomuksia. 136 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 Vahdin teitä. 137 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 Onnea matkaan, Dre. 138 00:07:36,360 --> 00:07:40,880 Seuraat kunniallisten kartiokyttien jalanjäljissä. 139 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 Etsivä Dre ilmoittautuu palvelukseen. 140 00:07:44,320 --> 00:07:48,160 Ja pysyn palveluksessa retriitin viimeiseen päivään asti. 141 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 Oli vaikeaa katsoa Elysin ja Alexin flirttailua. 142 00:08:01,920 --> 00:08:06,080 Vien Elysin rannalle ja varmistan, että hän on minun. 143 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Tästä se lähtee. 144 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Hei. 145 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 No niin. 146 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Tämä on niin mukavaa. 147 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 Niin. 148 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 Suutelimme Hunterin kanssa eilen. Se oli tosi kuumaa. Pidän hänestä. 149 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 Haluan vain nähdä, onko hänellä myös mahtava luonne. 150 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 Hän olisi täydellinen mies. 151 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 No… 152 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 Meri näyttää upealta. 153 00:08:38,039 --> 00:08:40,159 Onpa kaunis ilma. 154 00:08:40,240 --> 00:08:42,600 Olen hieman hermostunut. 155 00:08:42,679 --> 00:08:46,840 Yritän vain keksiä, millä keinolla saan Elysin pussaamaan minua. 156 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 No niin, Hunter. Keskity. 157 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 Kaunis sää. 158 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Mielenkiintoista. 159 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 En kysynyt vielä. Miten vietät päiväsi? 160 00:08:59,880 --> 00:09:02,960 Relaan ja chillaan. Se on ollut koko elämäni. 161 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 Okei. Mitä muuta? 162 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 Näin muutaman merikilpikonnan. 163 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 Huulenheitto ei vakuuta, 164 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 mutta Hunter on niin kuuma, ja hän oli hiekkainen ja suolainen. 165 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 Mitä ajattelet viime yöstä? 166 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 Tuntuu, että olimme tuhmia ja tuotimme pettymyksen muille. 167 00:09:30,040 --> 00:09:34,000 En halua rikkoa sääntöjä, mutta Hunter on vain niin timmi. 168 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 Tekisinkö sen toiste? Sataprosenttisesti. 169 00:09:38,040 --> 00:09:41,560 Sinun pitää tietää, että olen sääntöjenrikkoja. 170 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 Voi luoja. 171 00:09:48,560 --> 00:09:51,120 Miten on? Tule tänne. 172 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 SÄÄNTÖRIKKOMUS 173 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 Lanan seksikiellosta ei ole edes 24 tuntia, ja tämä on jo toinen rikkomus. 174 00:10:05,000 --> 00:10:07,480 Tuota ei tapahtunut. -En nähnyt mitään. 175 00:10:07,960 --> 00:10:11,040 Lana ei ilahdu asiasta eikä Dre myöskään. 176 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 Suudelma oli sen arvoinen. 177 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 Keskustelussa olisi tosin parantamisen varaa. 178 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 Ehkä meidän pitäisi palata eikä näyttää niin epäilyttäviltä. 179 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 Se oli jo toinen rike. 180 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 Meitä läksytetään, jos muut saavat tietää. 181 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 Toisaalta en halua kenenkään tietävän, että minä ja Elys suutelimme. 182 00:10:34,640 --> 00:10:38,480 Mutta toisaalta en malta odottaa, että Alex saa tietää. 183 00:10:43,000 --> 00:10:46,440 Hunter, saatoit peitota Alexin tällä erää, 184 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 mutta Lana on suurempi huolenaihe. 185 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Hunter ja Elys käyttäytyivät itsekkäästi. 186 00:10:53,320 --> 00:10:56,280 Myöhemmin ilmoittamani sakon lisäksi - 187 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 he eivät voi enää päästä treffeille. 188 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 Treffikisassa ovat mukana - 189 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 Isaac ja Courtney sekä Hannah ja Louis. 190 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 Epäitsekkäin pari, 191 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 jos sellaista edes on, voittakoon. 192 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 Sanoisitko, että seksi on päämotivaatiosi? 193 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 Yleisesti ottaen fyysinen kosketus. 194 00:11:15,480 --> 00:11:16,640 En voi… 195 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 En kirjaimellisesti voi… 196 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 Minun on istuttava näin lähellä naamaasi ja istuttava… 197 00:11:22,800 --> 00:11:24,720 Älä kuvittele mitään. 198 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 Jos asia olisi minusta kiinni, raha olisi jo menetetty. 199 00:11:31,640 --> 00:11:35,760 Dre, sinun on paras tulla alas, ennen kuin tilanne eskaloituu nyppimisestä… 200 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 Hei! 201 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 Relaa. -Hei. 202 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 Relaa. -Peräänny. 203 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 Hemmetti. 204 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 Leikittelette rahojeni kanssa. 205 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 Vannon, että me vain istuimme. 206 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 Voinko luottaa teihin? 207 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 Voit. -Kättä päälle. 208 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 Lupaan sen. 209 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 Louis. -Lupaan. 210 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 Usko pois. -Vahdin teitä. 211 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 Pidän kaikki oikeilla raiteilla. 212 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 Etsivä Dre valvoo. 213 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 Dren partioidessa he käyttäytyvät varmasti. 214 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Paiskoin kättä, mutta hitot siitä. 215 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 Mutta toisaalta etsivä Dre saattaa tarvita tukijoukkoja. 216 00:12:14,560 --> 00:12:18,280 Tuntuu, että jos rikomme sääntöjä, koko tiimi olisi meitä vastaan. 217 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 Olet hyvis. 218 00:12:19,640 --> 00:12:21,320 Olet meistä kahdesta parempi. 219 00:12:22,200 --> 00:12:25,680 Jos Louis saisi päättää, rikkoisimme sääntöjä välittömästi, 220 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 mutta en halua tehdä sitä ensin, ja istun siinä miettien: 221 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 "Älä tee sitä!" 222 00:12:32,360 --> 00:12:34,080 Pidetään matalaa profiilia. 223 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 Mitä? 224 00:12:36,680 --> 00:12:40,000 Dre on ärsyttävä. Hän ja Lana saavat minut raivostumaan. 225 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Haluatko vähän… 226 00:12:53,680 --> 00:12:54,600 Kyllä, kiitos. 227 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 Taidan tarvita hieman enemmän. 228 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 Alan kiihottua. Haluan edetä Courtneyn kanssa. 229 00:13:03,720 --> 00:13:05,560 Pitää ryhtyä toimeen. 230 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 Voi luoja. 231 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 En ole varma, hierotko aurinkorasvaa… 232 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 Kyllä. 233 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 …vai haluatko tunnustella. 234 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 Isaac, hävytön poika. 235 00:13:19,440 --> 00:13:22,000 Jutellaan. Miltä sää näyttää? Kauniilta? 236 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 Tyrmäävältä. -Tyrmäävältä. 237 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 Niin. Vai puhummeko me… 238 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 Voi luoja. Lopeta. 239 00:13:31,800 --> 00:13:33,920 Mitä? Etkö aio tehdä mitään? 240 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Jotain sellaista. 241 00:13:37,960 --> 00:13:39,000 Vittu. 242 00:13:39,120 --> 00:13:42,760 Olen luultavasti yksi villeimmistä täällä, 243 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 mutta yritän olla kiltisti, 244 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 koska en halua muiden suuttuvan meille. 245 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 Tämän kinkykuningattaren kädet ovat sidotut. 246 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 Eivätkä tavalla, josta hän yleensä pitää. 247 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 Tämä on elämäni pahin päivä. 248 00:13:58,960 --> 00:14:03,400 Courtney on seksuaalinen jumalatar, enkä voi tehdä mitään. 249 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Tarvitsen pelisuunnitelman. 250 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 Tiesitkö, että tanssimusiikki karkottaa hyttysiä? 251 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 Oikeasti? -Niin. 252 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 Jos laitat hyvän biisin soimaan… 253 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 Hyttyset vain kaikkoavat? -Niin. 254 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 Älytöntä. -Tiedän. 255 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 Sinulla on nätti hymy. 256 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 Samat sanat. 257 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 Luulin Christinen vihaavan minua, mutta hän katsoo vihjailevasti. 258 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Se on tosi mielenkiintoista. 259 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 Olen kahden vaiheilla. 260 00:15:00,880 --> 00:15:02,800 Christine saa minut hämilleni. 261 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 Hän flirttaa ja vitsailee. Pidän siitä. 262 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Mutta toisaalta olen peppumies. 263 00:15:07,960 --> 00:15:10,720 Niinpä. -Hannahin takapuoli… 264 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 Se ei ole todellinen. -Siksi sytyn Courtneystä. 265 00:15:15,880 --> 00:15:21,040 En voi uskoa, että olemme seksittömällä retriitillä. 266 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 En halua jakaa sänkyä ilman syytä. 267 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 Tämä ei ole reilua. Olen niin kiimainen nyt. 268 00:15:27,080 --> 00:15:30,880 Haluan rikkoa sääntöjä, mutta varmuuden vuoksi - 269 00:15:30,960 --> 00:15:34,200 tarvitsen rikoskumppanin, jotten ole yksin. 270 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 Tarvitsen sääntöjenrikkojan. 271 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 Rikoskumppanin. 272 00:15:45,440 --> 00:15:50,840 Valitsisitko seksuaaliset asiat rahan sijasta? 273 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 Vai mieluummin rahan? 274 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 Olen pankkiiri. 200 000 on iso raha. 275 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 Yritän aina suojella rahojani, mutta… 276 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 Yritätkö olla kiltisti? 277 00:16:01,760 --> 00:16:04,320 Nähtyämme, miten hän hieroi Courtneyn peffaa, 278 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 taidamme kaikki tietää vastauksen. 279 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Taidan joutua rikkomaan sääntöä. 280 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 Voi paska. Niin. 281 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 Tiesin. Tunnistan pelurin kaukaa. 282 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 Olemme vielä alussa. En halua vihoja niskoilleni. 283 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 Et halua rikkoa sääntöjä ekana. 284 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 Taidan tietää vastauksen. 285 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 Hetkinen. 286 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 Saako ovela musiikki ketään muuta hermostuneeksi? 287 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Rikotaan sääntöjä yhdessä. 288 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 Kimpassa on turvallisempaa. 289 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 Ei huono idea. Tehdäänkö se? -Tehdäänkö sopimus nyt? 290 00:16:38,800 --> 00:16:40,280 Ehdottomasti. 291 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 Oikeasti? -Joo. 292 00:16:41,480 --> 00:16:42,360 Oletko varma? -Joo. 293 00:16:43,320 --> 00:16:47,840 Tytöt eivät halua tuhlata toisten rahoja ensimmäisinä, 294 00:16:47,920 --> 00:16:51,160 mutta jos joudumme liemeen yhdessä, se ei ole niin paha. 295 00:16:51,240 --> 00:16:53,000 Sopimus ratkaisee ongelmat. 296 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 Niin. -Mennään. 297 00:16:55,240 --> 00:16:56,640 Mennään tekemään tuhmia. 298 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 Nyt meidän on vain suostuteltava - 299 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 Hannah ja Courtney. Yksinkertaista. 300 00:17:03,720 --> 00:17:07,040 He solmivat sopimuksen sääntöjen rikkomisesta. 301 00:17:07,120 --> 00:17:09,880 Se on yksi tapa näyttää Lanalle epäitsekkyyttä. 302 00:17:16,880 --> 00:17:18,599 Tiedän, että pidän Elysistä, 303 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 mutta hän on väärän tyypin kanssa. 304 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 Minun on todistettava, että voin tarjota paljon Hunteria enemmän. 305 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 On aika tehdä taikojani ja saada hänet nauramaan. 306 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 Miten menee? -Hyvin, entä sinulla? 307 00:17:30,400 --> 00:17:32,079 Miten Hunterin kanssa sujuu? 308 00:17:32,599 --> 00:17:34,560 Ihan hyvin. -Niin. 309 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 Viihdyn teidän molempien kanssa. -Niin. 310 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 Tarkoitat siis, että olen hauskempi ja minulla on parempi tukka. 311 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 Helppo valinta. -Hunterillakin on hyvä letti. 312 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 Niin. -Niin. 313 00:17:49,720 --> 00:17:51,600 Tämä on mahtavaa. 314 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 Elys nauraa paljon. Tätä halusinkin. 315 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 Menen ottamaan aurinkoa iltapäivällä. 316 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 Olisi varmaan pitänyt tuoda kookosöljyä. 317 00:18:01,000 --> 00:18:04,600 Miksi riisuunnut? 318 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Piti nähdä, että kaikki on kondiksessa. 319 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Alex on hauska. Oikeasti. 320 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 Hän on tavallaan outo, mutta pidän siitä. 321 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 Huulenheitto on helppoa. 322 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 Teenkö punnerruksia? -Joo. 323 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 Kuinka monta luulet minun tekevän? 324 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 Kaksikymmentä. -Ainakin kuusikymmentä. 325 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 Mitä saan palkaksi? 326 00:18:25,480 --> 00:18:26,400 Sinun pitää laskea. 327 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 Kaksi, kolme, neljä. 328 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 Näyttääkö selkä hyvältä? 329 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Joo. Hitto. Sekosin laskuissa. 330 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 En yleensä tee näin saadakseni tyttöjä. 331 00:18:34,600 --> 00:18:35,640 Taidat tehdä. 332 00:18:35,720 --> 00:18:39,840 Vaikka Alexin flirttailu on kyseenalaista, 333 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 sitä on tosi hauska katsoa, 334 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 ja mitä enemmän aikaa vietämme yhdessä, 335 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 sitä enemmän tunnen häneen vetoa. 336 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 68. -Ja päätä 69:ään. 337 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 Kuusikymmentäyhdeksän. 338 00:18:50,360 --> 00:18:51,480 Jopas sattui. 339 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 Se ei ollut esitystä. 340 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 Alexin kanssa juteltuani olen aiempaa hämmentyneempi. 341 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 Hunter saa minut syttymään fyysisesti, 342 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 mutta tulen juttuun Alexin kanssa. 343 00:19:05,600 --> 00:19:08,440 En tiedä, kummasta pidän enemmän. 344 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 Pohtiessasi sitä pikku pulmaa - 345 00:19:12,720 --> 00:19:17,160 käydään Louis'n ja Isaacin luona. He tietävät tismalleen, mitä haluavat. 346 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 Ja kuinka saavat sen. 347 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 Minä ja Isaac teimme sopimuksen. 348 00:19:21,760 --> 00:19:24,320 NAISTENMIES 349 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 Meillä on suunnitelma sääntöjen rikkomiseksi. 350 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 Tämä toimii vain, jos Courtney ja Hannah suostuvat. 351 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 PANEVA PANKKIIRI 352 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 On vaikeaa pitää matalaa profiilia, 353 00:19:40,560 --> 00:19:45,320 mutta yritämme löytää paikan, jossa voimme tuhlata vähän rahaa. 354 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Suunnitelma on vasta alussa. 355 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 SOPIMUS 356 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Toivottavasti tytöt pysyvät vahvoina. Jos he lankeavat… 357 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 Katso näköalaa. 358 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 …seksikkäät jahtitreffit hukkuvat jälkeä jättämättä. 359 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Haluan puhua Lanasta. 360 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 Minä ja Isaac - 361 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 teimme pienen sopimuksen. 362 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Kerro lisää. 363 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 Minkä sopimuksen teitte? 364 00:20:09,240 --> 00:20:13,720 Mietimme, ettei se olisi niin paha, jos minä ja sinä - 365 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 ja sitten Louis ja Hannah - 366 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 rikomme sääntöjä samanaikaisesti. 367 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 Kaikki, mitä tekisin Isaacille, jos Lanaa ei olisi… 368 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 Oletko tosissasi? 369 00:20:34,600 --> 00:20:37,960 Mutta voin luottaa itseeni. Uskoisin. 370 00:20:39,160 --> 00:20:41,120 Koska palkintoraha on 200 000, 371 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 Lana on paljon tiukempi. 372 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 En todella osaa päättää, 373 00:20:46,280 --> 00:20:49,040 koska meitä vihataan tämän jälkeen. 374 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 Mutta Louis on tosi kuuma. 375 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 Mitä mieltä olet siitä? 376 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 Voi luoja. 377 00:21:00,720 --> 00:21:04,000 Salainen sopimus. Tosi seksikästä. 378 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 Tämä ei näytä hyvältä. 379 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 Missä etsivä Dre on, kun häntä tarvitaan? 380 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Hei, Lana. 381 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 Tiedätkö, kun nimesit minut etsiväksi? 382 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 En usko Lanan osallistuneen siihen. 383 00:21:19,600 --> 00:21:22,760 Sääntörikkomuksia ei tule. Vahdin kaikkia. 384 00:21:22,840 --> 00:21:26,040 Kaikkia. Paitsi ihmisiä, jotka rikkoivat sääntöjä. 385 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 Ja heitä, jotka ovat aikeissa tehdä samoin. 386 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 Jos sitä ei lasketa, hyvää työtä, Dre. 387 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 Etsivä kuittaa. 388 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 Oletko mukana vai et? 389 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 Mitä teemme, kun kaikki vihaavat meitä? 390 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Eivät he vihaa meitä. 391 00:21:43,080 --> 00:21:45,760 Olen seksuaalisesti tosi turhautunut, 392 00:21:45,840 --> 00:21:48,680 mutta yritän myös olla olematta itsekäs, 393 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 vaikka samalla mietin vain: "Kuuma poika." 394 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 Mitä haluat tehdä? Haluatko pussailla? 395 00:21:56,080 --> 00:22:01,600 Alkaa olla todella vaikeaa pitää näpit erossa hänestä. 396 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 Mene ulos, Dre! 397 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 Kunhan teemme tämän yhdessä heidän kanssaan, 398 00:22:10,240 --> 00:22:12,640 uskon, että voisin osallistua tähän. 399 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 Olemme vahvempia ryhmässä. 400 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 Haluatko tehdä sen? 401 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 Tiedätkö mitä? En välitä. 402 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 Tulin pitämään hauskaa, ja niin aion tehdä. 403 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 Käydäänkö toimeen? 404 00:22:33,680 --> 00:22:34,560 SÄÄNTÖRIKKOMUS 405 00:22:41,320 --> 00:22:42,280 SÄÄNTÖRIKKOMUS 406 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Ainakaan en joudu yksin liemeen. 407 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 Pidän tästä. -Tuhmaa. 408 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 Pidämme hauskaa. 409 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 Joudun ottamaan lisää. 410 00:22:55,240 --> 00:22:56,200 SÄÄNTÖRIKKOMUS 411 00:22:58,400 --> 00:23:00,840 Miksi yhtäkkiä tuntuu, että katson pornoa? 412 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Pyhä jysäys. 413 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 Tämä on mahtavaa. 414 00:23:08,680 --> 00:23:09,640 SÄÄNTÖRIKKOMUS 415 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 Sopimus on pomminvarma. Olemme siinä yhdessä. 416 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 Tekomme ei voinut olla niin paha. 417 00:23:18,800 --> 00:23:21,800 Sanoo mies, joka mässäilee ryhmän rahoilla. 418 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 Monitoroin kolmea ensimmäistä paria - 419 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 toivoen, että edes yksi niistä - 420 00:23:29,240 --> 00:23:33,440 kykenisi näyttämään muille, miltä epäitsekäs käytös näyttää. 421 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 Se yritys epäonnistui. 422 00:23:36,160 --> 00:23:41,080 Treffit on peruttu. 423 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 Ja noin vain tilaisuus saada unelmatreffit - 424 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 katosi savuna ilmaan. 425 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 Kiimaisuus otti vallan, 426 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 ja he mokasivat. 427 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 Puhuitko Louis'n kanssa? 428 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 En saanut siihen tilaisuutta tänään. 429 00:23:56,280 --> 00:23:58,520 Hannah ja Louis ovat aina yhdessä. 430 00:23:58,600 --> 00:23:59,960 Se on turhauttavaa, 431 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 mutta laitan päälle seksikkäimmän asuni - 432 00:24:03,880 --> 00:24:06,000 ja varmistan, että hän katsoo minua. 433 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Tarkoitan… 434 00:24:07,160 --> 00:24:08,440 Mahtava. 435 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 Olisimme pussanneet joka tapauksessa. 436 00:24:12,880 --> 00:24:13,760 Niin. 437 00:24:13,840 --> 00:24:16,840 On parempi, että teimme sen samaan aikaan. 438 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 Olen iloinen sopimuksesta. 439 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 Ja etten ole yksin. -Samoin. 440 00:24:20,560 --> 00:24:22,840 Tarkoitan… Voi ei. 441 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 Voi ei. -Voi ei. 442 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 Louis ja Isaac, 443 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 voisitteko pyytää kaikki patiolle? 444 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 Voi ei. Läksytetäänkö meitä tänään? -Ei. 445 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 Tapahtuuko se tänään? 446 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Olemme pulassa. 447 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 Tyyneyteni kaikkosi täysin. 448 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 Miksi olemme täällä? 449 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 Tiedän, etten tehnyt mitään, 450 00:24:53,000 --> 00:24:55,960 mutta ympärilläni on paljon syyllisiä kasvoja. 451 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 Onko kellään aavistustakaan? 452 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 Olen todella hermostunut. 453 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 Tiedän, että tein jo pahoja. 454 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 En tiedä, miten toimia. 455 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 Lana taitaa pitää meille bileet. 456 00:25:11,480 --> 00:25:14,000 Ei, äijä. Saimme bileet eilisiltana. 457 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 Rikkoiko joku sääntöjä? 458 00:25:17,480 --> 00:25:22,080 Tiedän tismalleen, miksi olemme täällä, mutten aio sanoa mitään. 459 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 En ole vasikka. 460 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Antaa kartion puhua. 461 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 Paska. -Tästä lähtee. 462 00:25:32,960 --> 00:25:37,600 Lana saa minut kauhusta kankeaksi, mutta tuemme toisiamme. 463 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 Aion pysyä urheana. 464 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 Tänä aamuna pyysin teitä kaikkia - 465 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 asettamaan ryhmän tarpeet omienne edelle. 466 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Hermostuttaa. 467 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 Yritän pitää pokerinaaman. 468 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 Olen äärimmäisen hermostunut. 469 00:25:57,360 --> 00:26:02,480 Pyyntöni kaikui kuuroille korville. 470 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Voi paska. 471 00:26:07,840 --> 00:26:09,200 Onko kellään vastausta? 472 00:26:11,120 --> 00:26:13,280 Tämä ei ole todellista. 473 00:26:16,560 --> 00:26:20,320 Haluan vain tietää kuka, miksi, 474 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 ja mikä tärkeintä, 475 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 kuinka paljon. 476 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 Hyvä on, etsivä Dre, tässä on tilaisuutesi. 477 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 Aika savustaa syylliset esiin. 478 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Hannah ja Louis. 479 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 Ei. 480 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 Onko varma? 481 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Sataprosenttisen. Chillailimme vain uima-altaalla. 482 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 Sanoit, että olitte uima-altaalla. 483 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 Miksi mainitsit sen? 484 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 Tässä rikosmysteerissä tekijä ei taatusti toiminut yksin. 485 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 Katsopas. Murrutte jo. 486 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Kysyn vielä kerran. 487 00:27:01,480 --> 00:27:02,640 Pidä koppa kasassa. 488 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 Rikoitteko sääntöä? 489 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 Olimme altaalla. Emme tehneet mitään. 490 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 Tuo onkin jo eri versio tarinasta. 491 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 Dre. 492 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Courtney. 493 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 Isaac? -Ei. 494 00:27:18,720 --> 00:27:22,840 Olen hermostunut, mutta yritän pysyä rauhallisena. 495 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 Odotan vain, että tämä on ohi. 496 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 Dren katse on niin pistävä, että haluan itse tunnustaa jotain. 497 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 Rikoinko minä sääntöä? En. 498 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 Megan, rikoitko sääntöä? 499 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 Hetkinen. Miksi hän näyttää syylliseltä? 500 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Minun on oltava rehellinen. 501 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 Jotakin tapahtui, muttei Alexin kanssa. -Mitä teit? 502 00:27:44,400 --> 00:27:45,520 Mitä se oli? 503 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 Ei, olin yksin, ja se ei ole sitä, mitä luulette. 504 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 En usko rikkoneeni sääntöjä, mutta… 505 00:27:53,520 --> 00:27:56,480 Sydämeni valahti persukseeni. 506 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 Kunhan siellä ei ole muuta, olet selvillä vesillä. 507 00:28:00,560 --> 00:28:03,160 Kaikki saavat tietää, että rikoin sääntöjä. 508 00:28:05,520 --> 00:28:10,840 Bikinin alaosassa oli hieman kosteusvoidetta. 509 00:28:13,280 --> 00:28:15,600 Otin hieman vettä - 510 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 ja laitoin sitä bikinille. 511 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 Sitten mietin: "Hitto, Lana luulee, että koskettelen itseäni." 512 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 Ei… -En voi uskoa, että sanoit noin. 513 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 Et rikkonut sääntöä. 514 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 Megan, voin vahvistaa, ettei tekosi ole sääntörikkomus. 515 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 Päinvastoin ylistän sinua ihostasi huolehtimisesta. 516 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 Niin. Lana haluaa kuivattaa seksielämänne, ei bikinirajaanne. 517 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 Siksi naureskelin tässä. -Ei se mitään. 518 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Katselen ympärilleni. 519 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 Kaikki valehtelevat yhä. 520 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Elys, Hunter? 521 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 Ei tietääkseni. Olimme kiltisti. 522 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 Joku rikkoi selvästi sääntöjä. 523 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 Toivon todella, ettei Elys suudellut Hunteria. 524 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Olen todella hermostunut. 525 00:29:11,000 --> 00:29:14,880 Pelkään Lanaa ja Dretä. Joten… Paska. 526 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Kertokaa totuus nyt. 527 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 Nyt on aika tunnustaa. 528 00:29:21,920 --> 00:29:24,600 Elys, älä sano sitä. 529 00:29:24,680 --> 00:29:27,680 Tuijota vain, Dre. He ovat melkein kiikissä. 530 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 Tiedän, että mitä kauemmin odotan, sitä pahemmaksi tämä käy. 531 00:29:33,400 --> 00:29:37,280 Ole kiltti ja sano, ettei se ollut Elys. 532 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 Hyvä on. 533 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 Mitä? 534 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Pakko tunnustaa. 535 00:29:46,560 --> 00:29:47,440 Voi ei. 536 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 Me pussailimme vähän. 537 00:29:50,560 --> 00:29:51,920 Mitä? 538 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Mitä? 539 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 Ei! 540 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 Vittu! 541 00:29:58,560 --> 00:30:01,600 Odotit, kunnes hän teki jotain. 542 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 Tiesin sen! -Voi luoja! 543 00:30:04,840 --> 00:30:08,920 Tarvitsin vain hyvänyönsuukon, ja sitten nukahdin välittömästi. 544 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 Ei siinä mitään. 545 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 Niin varmaan. 546 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 Tämä on syvältä. 547 00:30:16,040 --> 00:30:18,480 Minun on oltava rehellinen uudestaan. 548 00:30:19,840 --> 00:30:23,040 En uskonut, että Lanalla olisi wifiä rannalla. 549 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 Voi luoja! 550 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 Mitä! 551 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 Pussasitte siis kahdesti kuuden tunnin sisällä. 552 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 Tämä on sulaa hulluutta. 553 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 Olen pettynyt, että he pussasivat. 554 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 Luulin luovani oikeaa sidettä Elysin kanssa, 555 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 mutta jos hän pitää Hunterista, Megan ei ole huono vaihtoehto. 556 00:30:45,960 --> 00:30:50,160 Otamme tämän nyt vakavammin ja yritämme parhaamme. 557 00:30:52,000 --> 00:30:53,760 Elys ja Hunter, 558 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 normaaliolosuhteissa jokainen suukko maksaisi 3 000. 559 00:31:02,560 --> 00:31:06,840 Valitettavasti emme ole normaaliolosuhteissa. 560 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 Voi luoja. 561 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 Aiemmin tänään, kun pyysin teitä - 562 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 asettamaan ryhmän tarpeet omienne edelle, 563 00:31:15,000 --> 00:31:20,520 tein samalla piilokokeen. 564 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Kaikki hyvin? 565 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Olen hermostunut. Tämä on hullua. 566 00:31:32,200 --> 00:31:36,600 Aioin palkita epäitsekkäimmän parin treffeillä jahdillani. 567 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 Valitettavasti jokainen pari, 568 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 Elys ja Hunter mukaan lukien, 569 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 reputti kokeen. 570 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 Se tarkoittaa, että treffit on peruttu. 571 00:31:50,280 --> 00:31:55,160 Sen lisäksi kaikki sakot on takautuvasti tuplattu. 572 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 TUPLASAKOT 573 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 Mitä? -Voi… 574 00:31:59,400 --> 00:32:00,320 Paska. 575 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 Se on valtava könttä rahaa. 576 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 Kaikki säännöt, joita on rikottu retriitilleni saapumisesta asti, 577 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 maksavat ryhmälle nyt tuplasti enemmän. 578 00:32:10,880 --> 00:32:11,920 Vau! 579 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 Raakaa menoa. 580 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Alan katua sopimusta. 581 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Voi luoja. 582 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 Ehkä sopimus oli huono idea. 583 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 Niinkö luulet? 584 00:32:25,520 --> 00:32:26,760 Uskomatonta. 585 00:32:29,000 --> 00:32:30,360 Elys ja Hunter. 586 00:32:31,360 --> 00:32:33,720 Kaksi rikkomustanne maksoivat ryhmälle - 587 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 12 000 dollaria. 588 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 En voi uskoa teitä. Voi luoja. 589 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 Valitettavasti - 590 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 toiset parit olivat vielä itsekkäämpiä. 591 00:32:50,600 --> 00:32:51,880 Hetkinen. Mitä? 592 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 Voi luoja. 593 00:32:54,360 --> 00:32:57,760 Olen tosissani. Kertokaa nyt vain totuus. 594 00:32:58,400 --> 00:33:01,080 Jos kunnioitatte meitä yhtään, olette rehellisiä. 595 00:33:03,200 --> 00:33:06,920 Nyt kun Hunter ja Elys tunnustivat, sillä ei ole enää väliä. 596 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 Olemme samassa jamassa. 597 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 Teidän pitäisi tietää… 598 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 Isaac! 599 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 Me neljä pussasimme samaan aikaan. 600 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 Tosi ja rehellinen vastaus on, ettemme halunneet - 601 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 rikkoa sääntöä ensimmäisinä… 602 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 Joten päätimme tehdä sen yhdessä. 603 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 Siksi jaoimme vastuun. Teimme sopimuksen. 604 00:33:34,360 --> 00:33:38,440 En pidä ajatuksesta Hannahista ja Louis'sta suutelemassa toisiaan, 605 00:33:38,520 --> 00:33:41,200 varsinkaan, kun minun pitäisi olla Louis'n kanssa. 606 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 En pidä siitä. 607 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 Kuinka monesti pussasitte? 608 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 Kahdesti. 609 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 Mitä? 610 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 Menetimme paljon massia. 611 00:33:54,840 --> 00:33:59,480 Louis, Hannah, Isaac ja Courtney. 612 00:34:02,120 --> 00:34:06,240 Sen sijaan, että yrittäisitte asettaa ryhmän tarpeet omienne edelle, 613 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 menitte äärimmäisyyksiin - 614 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 käyttäytyäksenne mahdollisimman itsekkäästi. 615 00:34:14,199 --> 00:34:15,920 Seurauksena teoistanne - 616 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 ryhmä menettää potista vielä - 617 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 24 000 dollaria. 618 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 Voi luoja. 619 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 Luulin, että sopimus lievittäisi syyllisyyttä, 620 00:34:32,360 --> 00:34:37,120 mutta olo on todella syyllinen, ja menetimme tuplasti rahaa. 621 00:34:38,199 --> 00:34:41,679 Se on tosi itsekästä. Se ei ole reilua meitä muita kohtaan. 622 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 Menemme vararikkoon. 623 00:34:44,840 --> 00:34:47,239 Rahapotti on tällä erää - 624 00:34:47,320 --> 00:34:53,040 164 000 dollaria. 625 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 Ei. -Eikä! 626 00:34:55,600 --> 00:34:56,679 Courtney, Isaac. 627 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 Hannah, Louis. 628 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 Elys, Hunter. 629 00:35:01,080 --> 00:35:03,360 Totelkaa kartiota! 630 00:35:08,000 --> 00:35:11,640 En aio luovuttaa vain, koska Louis pussasi Hannahia, 631 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 koska olen valmis tuhlaamaan koko potin Louis'hin. 632 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 Haluan tehdä sen. 633 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 Olen niin vihainen. 634 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 Minä sentään tunnustin. He odottivat viime hetkeen. 635 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 En uskonut Courtneyn tunnustavan. 636 00:35:34,560 --> 00:35:35,960 Muut ovat vihaisia. 637 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 He ovat niin vihaisia meille. 638 00:35:38,520 --> 00:35:40,880 Kaikki ovat tosi pettyneitä. 639 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 En voi menettää enää rahaa. 640 00:35:42,920 --> 00:35:44,480 Tämä ei voi toistua. 641 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 Kadutteko mitään? 642 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 Ehdottomasti. 643 00:35:48,840 --> 00:35:50,120 Huonommin ei voisi mennä. 644 00:35:50,200 --> 00:35:55,080 En aio kokea sitä uudestaan. 645 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 Jonkun kanssa voi luoda yhteyden, 646 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 mutta se vaatii edes vähän fyysistä kosketusta. 647 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 Niin. 648 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 Minun on tehtävä jotain, jotta voin pitää jostakusta. 649 00:36:05,040 --> 00:36:08,920 En halua joutua ryhmän vihaamaksi, mutta pidän Louis'sta. 650 00:36:09,000 --> 00:36:10,280 Hän on niin kuuma. 651 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 Voi luoja. Tämä on vaikeaa. 652 00:36:20,280 --> 00:36:22,000 Mennäänkö? -Joo. 653 00:36:26,440 --> 00:36:29,800 Hannah menee ulos tyttöjen kanssa. Tilaisuuteni on koittanut. 654 00:36:30,360 --> 00:36:32,720 Näytän Louis'lle, mistä hän jää paitsi. 655 00:36:32,800 --> 00:36:36,600 On aika tehdä siirtoni. 656 00:36:42,440 --> 00:36:43,400 Hei. 657 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 Miten päiväsi meni? 658 00:36:49,280 --> 00:36:50,200 Siinähän se. 659 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 Haluatko parantaa sitä? 660 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 Voi paska. 661 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 Tavataanko rannalla hetken päästä? 662 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Nähdään siellä. 663 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 Paska. 664 00:37:09,960 --> 00:37:11,080 En… 665 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 En voi mennä rannalle. 666 00:37:15,920 --> 00:37:18,320 En mene. Mitä? En aio mennä. 667 00:37:18,400 --> 00:37:21,480 Haluan kyllä. Mutta en aio mennä. En. 668 00:37:24,360 --> 00:37:27,720 Aion… Vittu. Mitä oikein teen? 669 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 Hunter, sinulla on varmaan hyvä tunne Elysistä. 670 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 Minulla kävi tuuri alusta asti. -Niin. 671 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 Meillä klikkasi alusta asti. 672 00:37:49,000 --> 00:37:49,880 Niin. 673 00:37:49,960 --> 00:37:52,360 Minun on saatava sanottua jotain. 674 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 Luoja. 675 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 Hunter on fyysisesti helvetin seksikäs, 676 00:37:55,800 --> 00:38:01,400 mutta toisaalta Alexilla ja minulla on samanlainen huumorintaju. 677 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 Niin. -Olen tosi hämmentynyt. 678 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 En uskonut, että tapaisin kaksi kundia, joista pidän, mutta… 679 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Niin. 680 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 Kumpi on tärkeämpää? Persoonallisuus vai fyysinen vetovoima? 681 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 En osaa sanoa. 682 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 En tiedä, mitä teen. Helvetti sentään. 683 00:38:20,120 --> 00:38:21,480 Tämä on dilemma. 684 00:38:21,560 --> 00:38:23,200 Hannah on ykköseni. 685 00:38:23,280 --> 00:38:26,520 Mutta Christine houkuttelee. 686 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 Yritän parhaani mukaan olla kiltisti. 687 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Paska. 688 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 Louis, laita vauhtia. 689 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 Meillä on asiat kesken. 690 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Nyt pitää keskittyä. 691 00:38:44,560 --> 00:38:46,720 Näytät hyvältä Louis'n kanssa. 692 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 Totta. 693 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 Mitä enemmän puhun Louis'n kanssa, 694 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 sitä enemmän yhteytemme syvenee. 695 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 Olen tyytyväinen valintaani. 696 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 Hannahin kanssa on loistava yhteys. 697 00:39:10,720 --> 00:39:12,680 Haluan pysyä hänen kanssaan. 698 00:39:17,240 --> 00:39:18,480 Tästä tulee hauskaa. 699 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 Mutta samalla - 700 00:39:25,680 --> 00:39:27,880 haluan kuulla, mitä Christine haluaa sanoa. 701 00:39:31,360 --> 00:39:34,280 Tämä on söpöä. Miten menee? 702 00:39:34,360 --> 00:39:35,440 Näytät hyvältä. 703 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 Tule mamin luokse. 704 00:39:38,320 --> 00:39:42,040 Olen iloinen, että voimme puhua, koska rehellisesti sanottuna - 705 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 tuntuu ikävältä nähdä Hannah sängyssäsi. 706 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 Sen pitäisi olla minä. 707 00:39:49,120 --> 00:39:53,800 Louis, ole kerrankin elämässäsi kiltisti. 708 00:39:54,360 --> 00:39:56,080 Muistatko petipuheemme? 709 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 Mitä tapahtui? Miksen ole sängyssäsi? 710 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 Se oli kinkkistä. 711 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 Koska meillä kahdella oli hyvä keskustelu. 712 00:40:06,760 --> 00:40:10,360 Ja sitten minulla ja Hannahilla oli hyvä keskustelu. 713 00:40:10,440 --> 00:40:12,560 Olen aika itsekäs… -Katseesi vaeltelee. 714 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 Niin. -Paljonkin. 715 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 Niin voisi sanoa. 716 00:40:18,000 --> 00:40:20,920 Mitä katseesi tekee nyt? -Se selvästikin vaeltelee. 717 00:40:24,000 --> 00:40:26,760 Olet ilmiselvästi nätti tyttö. 718 00:40:27,600 --> 00:40:31,840 Anna minun sanoa jotain, koska olen rehellinen ihminen. 719 00:40:33,680 --> 00:40:34,840 Olen Hannahin kanssa. 720 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 Luuletko, että välitän? 721 00:40:48,520 --> 00:40:52,080 Tiedän, mitä haluan, ja haluan sinut. 722 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 Hyvä on. 723 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 Hän on itsevarma. Pidän siitä. 724 00:41:01,960 --> 00:41:03,240 Mitä aiot tehdä? 725 00:41:08,480 --> 00:41:10,040 Tuhlaan rahaa kanssasi nyt. 726 00:41:11,960 --> 00:41:14,200 Sanoin, että tuhlaan rahaa kanssasi. 727 00:41:17,240 --> 00:41:21,440 Christinen katse saa polvet tutisemaan. 728 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 En voi suudella häntä. 729 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 Pysy vahvana, Louis. 730 00:41:33,200 --> 00:41:34,120 Tule lähemmäs. 731 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 Tai älä. 732 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 SÄÄNTÖRIKKOMUS 733 00:42:11,560 --> 00:42:12,480 Pidin siitä. 734 00:42:14,400 --> 00:42:17,280 Hänen huulensa ovat niin pehmeät. 735 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 Voisin suudella häntä potin tyhjenemiseen asti. 736 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 Olet hyvä suutelija. -Tiedän. 737 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 Tämä on kinkkinen tilanne. 738 00:42:27,880 --> 00:42:29,080 Nähdäänkö sängyssä? 739 00:42:33,600 --> 00:42:35,480 Taas joudun pähkäilemään petiä. 740 00:42:35,560 --> 00:42:39,760 Kaksi kaunista tyttöä saavat minut syttymään. 741 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 Mitä oikein teen? 742 00:42:41,880 --> 00:42:43,400 Tarvitsen suunnitelman. 743 00:42:43,480 --> 00:42:47,040 Jos jaamme sängyn tänä iltana, kaikki vetävät pultit. 744 00:42:47,120 --> 00:42:49,240 Huomenna puhun Hannahin kanssa, 745 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 ja sitten jaamme sängyn sen jälkeen. 746 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 Älä tuota pettymystä. 747 00:42:53,800 --> 00:42:55,040 En. 748 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Nähdään kohta. 749 00:43:04,160 --> 00:43:06,200 Tästä tulee mielenkiintoista. 750 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 Sitä voi kuvailla niinkin. 751 00:43:23,080 --> 00:43:25,600 Tiedätkö mitä? Tämä tilanne tässä. 752 00:43:25,680 --> 00:43:26,760 Mitä? -Uskomaton. 753 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 Tämäkö? -Tämä. 754 00:43:28,680 --> 00:43:29,600 Tiedän. 755 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 Elys ja Hunter harmittavat, 756 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 mutta Megan on myös äärimmäisen viehättävä, 757 00:43:35,840 --> 00:43:39,520 ja tämä voisi olla hyvä tilaisuus tutustua häneen paremmin. 758 00:43:40,720 --> 00:43:43,000 Minulla on tosi kuuma. 759 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 Pidän suuni supussa Christinestä. 760 00:43:51,640 --> 00:43:56,160 Louis'n on parasta olla sängyssäni huomenna, tai siitä seuraa ongelmia. 761 00:43:56,240 --> 00:44:00,000 Christine, ongelmia on jo rutkasti. 762 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Hyvää yötä, kaikki. 763 00:44:01,360 --> 00:44:03,080 Käykää nukkumaan. -Hyvää yötä. 764 00:44:10,040 --> 00:44:15,400 Haluan oikeasti olla kiltisti, mutta koemme fyysistä vetoa toisiimme. 765 00:44:15,480 --> 00:44:18,880 Sängyn jakaminen Louis'n kanssa ja sääntöjen noudattaminen - 766 00:44:18,960 --> 00:44:22,000 on mahdotonta tässä kohtaa. 767 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 Sille ei voi mitään. 768 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 Haluatko rikkoa sääntöjä? 769 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 Vitut. 770 00:44:27,720 --> 00:44:31,160 Pussasin juuri Christineä, mutta Hannah tuoksuu upealta. 771 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 Hän näyttää upealta. 772 00:44:33,840 --> 00:44:36,880 Minun on hillittävä itseäni. Se ei ole hyvä juttu. 773 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 Rikotaanko sääntöä? 774 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 SÄÄNTÖRIKKOMUS 775 00:44:52,160 --> 00:44:53,320 Olen lirissä. 776 00:44:53,960 --> 00:44:58,600 Isossa lirissä. 777 00:45:31,480 --> 00:45:36,480 Tekstitys: Ida Suninen