1 00:00:24,440 --> 00:00:26,320 - Yo. - Ehi! 2 00:00:26,400 --> 00:00:28,960 Ieri sera Lana mi ha proprio sconvolta. 3 00:00:29,040 --> 00:00:32,600 Il capitano Blower, in realtà, era il capitano Contaballe. 4 00:00:35,360 --> 00:00:37,000 Sono arrapata. 5 00:00:37,080 --> 00:00:41,240 E penso che dovrei esserci io nel letto di Louis e non Hannah. 6 00:00:43,440 --> 00:00:44,480 Cosa? 7 00:00:44,560 --> 00:00:45,400 No! 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 Buongiorno a tutti. 9 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 - Buongiorno. - Buongiorno, Lana. 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 Buongiorno. 11 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 Il mio obiettivo è insegnarvi 12 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 a stringere legami profondi e significativi. 13 00:00:59,600 --> 00:01:04,680 Per riuscirci, bisogna anteporre i bisogni altrui ai propri. 14 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 Specie quando si è eccitati. 15 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 Buona fortuna. 16 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 Ciao, Lana! 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 - Sì. - Grazie, Lana. 18 00:01:15,680 --> 00:01:18,880 Il giorno è iniziato e il cono ha parlato. 19 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 Odio quel cazzo di cono. 20 00:01:21,440 --> 00:01:22,480 Sarò sincero. 21 00:01:22,960 --> 00:01:25,720 Sono un po' arrapato, sapete? 22 00:01:25,800 --> 00:01:29,720 Ma 200.000 dollari sono tanti e non voglio perderli. 23 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Andrò dritto al sodo. 24 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 Qualcuno ha infranto le regole? 25 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 - Isaac, tu? - No. 26 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 Louis? 27 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 Giuro. Non abbiamo infranto nessuna regola. 28 00:01:39,840 --> 00:01:42,440 - E voi, Hunter? - Spero di no. No. 29 00:01:42,520 --> 00:01:44,280 Non mi fido. 30 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 Neanch'io mi fido di loro. Controlliamo i video. 31 00:01:51,360 --> 00:01:52,760 Louis e Hannah? 32 00:01:53,320 --> 00:01:56,680 Io e Louis abbiamo dormito insieme e c'era 33 00:01:56,880 --> 00:01:58,440 tensione sessuale nell'aria. 34 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 Ma voglio comportarmi bene 35 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 perché non voglio che gli altri mi odino. 36 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 Finora tutto bene. Isaac e Courtney? Tutto a posto. 37 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 Hunter? Elys? 38 00:02:08,440 --> 00:02:10,640 Ieri sera abbiamo iniziato bene. 39 00:02:10,720 --> 00:02:11,800 LOSANNA, SVIZZERA 40 00:02:11,880 --> 00:02:14,320 Ho salutato Hunter e ci siamo girati di là. 41 00:02:14,400 --> 00:02:18,400 Bene. Lana, nessuno ha infranto le regole durante la notte. 42 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 Ma… 43 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 Quando mi sono voltata e ho visto Hunter… 44 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 Ti sei rimessa a dormire? 45 00:02:29,200 --> 00:02:31,160 Lo confesso. 46 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 REGOLA INFRANTA 47 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 È stata una nottata difficilissima. 48 00:02:48,360 --> 00:02:50,760 Ed è stata solo la prima. 49 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 Cazzo. 50 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 È troppo presto per mentire. 51 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 Sento che Alex ci sta fissando. 52 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 Ha iniziato a intuire qualcosa. 53 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Che Elys preferisce me. 54 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Tremo tutta. Ho bisogno di fare sesso. 55 00:03:11,240 --> 00:03:14,080 Ho passato la notte con Megan ed è stato bello… 56 00:03:14,160 --> 00:03:15,040 LONDRA 57 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 …coccolarsi, ma mi piace ancora Elys. 58 00:03:18,400 --> 00:03:20,880 Ci contendiamo l'attenzione di Elys, 59 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 ma vi avverto. Sarò io ad avere la meglio. 60 00:03:24,520 --> 00:03:28,600 Dobbiamo assolutamente dare retta a Lana. 61 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 Qualcun altro è d'accordo o lo penso solo io? 62 00:03:31,240 --> 00:03:35,320 Come si può trovare l'amore senza fare sesso? È impossibile. 63 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 Cosa? 64 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 Tre ragazze volevano dividere il letto con me. 65 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 Ho scelto Hannah 66 00:03:42,920 --> 00:03:44,800 e ne sono felice, 67 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 ma ora Christine sembra volermi fulminare con lo sguardo. 68 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 Credo che ce l'abbia con me. 69 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 Voi avete fatto qualcosa stanotte. 70 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 Eravamo troppo stanchi. 71 00:03:56,600 --> 00:04:02,360 Detesto svegliarmi e vedere Hannah appiccicata a Louis. 72 00:04:02,440 --> 00:04:03,560 È disgustoso. 73 00:04:04,120 --> 00:04:09,160 Oggi la mia missione sarà conquistarlo. Dev'essere mio. 74 00:04:09,240 --> 00:04:11,880 Io sono stato bravo. Bravissimo. 75 00:04:11,960 --> 00:04:16,280 Tra me e Hannah c'è molta tensione sessuale, 76 00:04:16,360 --> 00:04:19,720 quindi prima o poi infrangerò le regole. 77 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 Si stanno formando delle coppie e chiedere a loro di essere mano egoisti 78 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 è come chiedere a me di essere meno arguta e affascinante. 79 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 Non succederà mai. 80 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 Imparare a non essere egoisti sarà una sfida per tutti. 81 00:04:35,320 --> 00:04:39,600 Ma la tentazione di infrangere le regole sarà più forte 82 00:04:39,680 --> 00:04:43,040 per chi ha già iniziato a formare dei legami. 83 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 Terrò d'occhio queste coppie durante tutta la giornata. 84 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 La coppia che saprà trattenersi di più, 85 00:04:49,400 --> 00:04:53,040 dando il buon esempio agli altri, verrà ricompensata 86 00:04:53,120 --> 00:04:56,640 con un appuntamento sullo yacht su cui sono arrivati i concorrenti. 87 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Ottima idea, Lana. 88 00:04:58,920 --> 00:05:01,840 Ma ho la sensazione che ci sarà un po' di maretta. 89 00:05:10,800 --> 00:05:13,640 Quanto siete eccitate? Io sono arrapatissima. 90 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 Com'è dividere il letto con Dre? 91 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 Al momento penso a Louis. 92 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 - Davvero? - Sì. 93 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 E come pensi che reagirà Hannah? 94 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Ovviamente sa che mi piace. 95 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 Che vinca la migliore! 96 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 Quando dico che sono arrapato, 97 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 intendo "fanculo le regole". Voglio fare sesso. 98 00:05:37,720 --> 00:05:41,240 Courtney ha portato fruste, manette e roba bondage. 99 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 Accidenti. Cosa facciamo? 100 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 Devo radermi i peli del collo. 101 00:05:46,080 --> 00:05:46,960 Cosa? 102 00:05:47,040 --> 00:05:49,320 La barba che cresce sul collo. 103 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 Ciao. 104 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 - Ciao. - Ti fai provocante. 105 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 Ti piacciono i miei cappelli? 106 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 Questo è forse il mio preferito. 107 00:06:00,120 --> 00:06:02,320 Ti dovrebbe piacere. 108 00:06:02,400 --> 00:06:07,760 Ma non mi dire! Alex flirta di brutto con Elys davanti a me. 109 00:06:08,320 --> 00:06:10,640 Non vorresti baciarmi? Prova a resistermi. 110 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 Con questo cappello è dura. 111 00:06:12,360 --> 00:06:13,760 Caspita! 112 00:06:16,040 --> 00:06:17,600 Flirtare è pericoloso, 113 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 quindi devo assicurarmi che Elys sia mia. 114 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 Qual è stato per voi il periodo più lungo senza sesso, 115 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 pompini e seghe? 116 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 Negli ultimi anni, una settimana. 117 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 Lana ha messo in palio 200.000 dollari. 118 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 Io ho dieci fratelli. Alla mia famiglia farebbero comodo. 119 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 Devo far sì che tutti pensino al montepremi come faccio io. 120 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 Se ci pensate, 121 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 come si fa a legare con una persona senza farci sesso? 122 00:06:52,600 --> 00:06:53,880 - Oddio. - Non saprei. 123 00:06:53,960 --> 00:06:55,560 È un bel concetto, ma dai. 124 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 - Vedremo come va. - Non lo so. 125 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Vedremo. 126 00:06:59,720 --> 00:07:04,120 Il mio piano per oggi è tenere gli occhi ben aperti. 127 00:07:04,960 --> 00:07:07,920 Il detective Dre è all'opera. Potete starne certi. 128 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 Detective Dre. L'ultimo di una lunga serie di difensori del montepremi. 129 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 STAGIONE UNO 130 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 I baci sono ammessi solo per risvegliare qualcuno dal coma. Punto. 131 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 STAGIONE DUE 132 00:07:19,520 --> 00:07:22,800 21.000 dollari. 133 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 Sono furiosa. 134 00:07:24,840 --> 00:07:25,680 STAGIONE TRE 135 00:07:25,760 --> 00:07:29,040 I criminali sono bugiardi. Per questo finiscono in galera. 136 00:07:29,120 --> 00:07:30,000 STAGIONE QUATTRO 137 00:07:30,080 --> 00:07:33,320 Vigilerò sul fatto che non infrangiate altre regole. 138 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 - Attenzione. - Vi osservo. 139 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 Buona fortuna, Dre. 140 00:07:36,360 --> 00:07:40,880 Seguirai le orme di altri stimati agenti di Lana. 141 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 Il detective Dre è all'opera 142 00:07:44,320 --> 00:07:48,160 e porterà avanti il suo lavoro fino all'ultimo giorno qui. 143 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 È stata dura veder flirtare Elys e Alex. 144 00:08:01,920 --> 00:08:06,080 Quindi ora la porterò in spiaggia per assicurarmi che sia mia. 145 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Si va in scena. 146 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Ciao. 147 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 Ok. 148 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Qui è splendido, cazzo. 149 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 Già. 150 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 Ieri ho baciato Hunter ed è stato sexy. Mi piace molto. 151 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 Ma vorrei anche capire se ha una bella personalità e bum, 152 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 sarebbe il ragazzo perfetto. 153 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 Allora… 154 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 L'oceano è fantastico. 155 00:08:38,039 --> 00:08:40,159 E il clima splendido. 156 00:08:40,240 --> 00:08:42,600 Sono un po' distratto. 157 00:08:42,679 --> 00:08:46,840 Sto studiando un modo per farmi baciare da Elys. 158 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 Avanti, Hunter, concentrati. 159 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 Il tempo è splendido. 160 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Interessante. 161 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 Non ti ho mai chiesto cosa fai nella vita. 162 00:08:59,880 --> 00:09:02,960 Mi rilasso, mi riposo. La mia vita è fatta così. 163 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 Ok. Nient'altro? 164 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 Ho visto due tartarughe di mare. 165 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 Non è un gran conversatore, 166 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 ma è sexy da morire con quella sabbia e il salino. 167 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 Cosa ne pensi di ieri sera? 168 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 Siamo stati un po' birichini e abbiamo deluso tutti. 169 00:09:30,040 --> 00:09:34,000 Non vorrei infrangere le regole, ma, cazzo, ha un corpo da urlo. 170 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 Io lo rifarei senza pensarci due volte. 171 00:09:38,040 --> 00:09:41,560 Sappi che non amo le regole. Preferisco infrangerle. 172 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 Oddio. 173 00:09:48,560 --> 00:09:51,120 Quindi che facciamo? Vieni qui. 174 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 REGOLA INFRANTA 175 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 Neanche 24 ore dopo il divieto di sesso di Lana, c'è una seconda violazione. 176 00:10:05,000 --> 00:10:07,480 - Non è mai successo. - Non ho visto niente. 177 00:10:07,960 --> 00:10:11,040 Lana non ne sarà felice e neanche Dre. 178 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 Il bacio è stato fantastico. 179 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 Vorrei solo che ci fosse un'interazione migliore. 180 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 Forse dovremmo rientrare per non destare sospetti. 181 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 Sono andato a segno due volte. Due strike. 182 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 Gli altri si infurierebbero se lo sapessero. 183 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 Da un lato, vorrei che nessuno sapesse del bacio. 184 00:10:34,640 --> 00:10:38,480 Dall'altro, non vedo l'ora che Alex lo scopra. 185 00:10:43,000 --> 00:10:46,440 Hunter, avrai anche battuto Alex, 186 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 ma è di Lana che dovresti preoccuparti. 187 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Hunter e Elys sono stati egoisti. 188 00:10:53,320 --> 00:10:56,280 E, oltre a incorrere in una sanzione, 189 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 non sono più in lizza per l'appuntamento. 190 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 Quindi in gara per l'appuntamento 191 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 sono rimasti solo Isaac e Courtney e Hannah e Louis. 192 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 Che vinca la coppia più altruista, 193 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 se ne esiste una. 194 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 Sei una che si fa guidare dal sesso? 195 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 Mi piace il contatto fisico. 196 00:11:15,480 --> 00:11:16,640 Non riesco… 197 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 Letteralmente, non riesco… 198 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 Devo stare attaccata alla tua faccia e sedermi… 199 00:11:22,800 --> 00:11:24,720 Non farti strane idee. 200 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 Se fosse per me, avrei già azzerato il montepremi. 201 00:11:31,640 --> 00:11:35,760 Dre, sbrigati a scendere o dallo spinzettare si passerà allo scop… 202 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 Ehi! 203 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 - Tranquillo. - Ehi. 204 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 - Calma. - Indietro. 205 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 Accidenti. 206 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 È coi miei soldi che giocate. 207 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 Giuro che eravamo solo seduti. 208 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 Voglio sapere se posso fidarmi. 209 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 - Di me sì. - Qua la mano. 210 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 È una promessa. 211 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 - Louis. - Tranquillo. 212 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 - Non preoccuparti. - Vi tengo d'occhio. 213 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 Terrò tutti sulla retta via. 214 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 Il detective Dre vi osserva. 215 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 Con un detective come Dre, si comporteranno bene. 216 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Gli ho stretto la mano, ma chissene. 217 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 Forse al detective Dre servono rinforzi. 218 00:12:14,560 --> 00:12:18,280 Se infrangeremo le regole, se la prenderanno tutti con noi. 219 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 Tu sei quella buona. 220 00:12:19,640 --> 00:12:21,320 Dei due, sei tu la buona. 221 00:12:22,200 --> 00:12:25,680 Se fosse per Louis, staremmo già infrangendo le regole, 222 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 ma non voglio essere la prima a farlo e sto cercando 223 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 di convincermi. 224 00:12:32,360 --> 00:12:34,080 Dobbiamo volare bassi. 225 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 Cosa? 226 00:12:36,680 --> 00:12:40,000 No. Che nervi. Lui e Lana mi stanno facendo incazzare. 227 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Vuoi della… 228 00:12:53,680 --> 00:12:54,600 Grazie. 229 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 Me ne servirà di più. 230 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 Sono arrapatissimo e voglio spingermi oltre con Courtney. 231 00:13:03,720 --> 00:13:05,480 Devo convincerla. 232 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 Oddio. Caspita. 233 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 Mi stai spalmando la crema… 234 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 La sto spalmando. 235 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 …o vuoi toccarmi il sedere? 236 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 Isaac, ragazzaccio! 237 00:13:19,440 --> 00:13:22,000 Ok, com'è il tempo? Splendido? 238 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 - Pazzesco. - Pazzesco. 239 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 Sì. O stiamo parlando… 240 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 Dai, smettila. 241 00:13:31,800 --> 00:13:33,920 Che c'è? Non vuoi fare nulla? 242 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Direi di no. 243 00:13:37,960 --> 00:13:39,000 Cazzo. 244 00:13:39,160 --> 00:13:42,760 Sono forse quella più viziosa, qui, 245 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 ma cerco di comportarmi bene 246 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 perché non voglio far arrabbiare gli altri. 247 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 L'auto-proclamata regina del vizio ha deciso di contenersi. 248 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 E non come ama fare di solito. 249 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 È il peggior giorno della mia vita. 250 00:13:58,960 --> 00:14:03,400 Courtney è una dea del sesso e non posso fare niente. 251 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Mi serve un piano. 252 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 Sapevi che la dance music allontana le zanzare? 253 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 - Davvero? - Sì. 254 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 Se metti una bella canzone… 255 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 - Le zanzare spariscono? - Sì. 256 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 - È assurdo. - Lo so. 257 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 Hai un bel sorriso. 258 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 Anche tu. 259 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 Credevo che Christine mi odiasse, ma mi mangia con gli occhi. 260 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Già. È interessante. Molto interessante. 261 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 Sono indeciso, amico. 262 00:15:00,880 --> 00:15:02,800 Christine mi attira molto. 263 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 Flirta e scherza. Mi piace. 264 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Ma amo anche i bei sederi. 265 00:15:07,960 --> 00:15:10,720 - Già. - E quello di Hannah 266 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 - è pazzesco. - È ciò che mi ha attirato di Courtney. 267 00:15:15,880 --> 00:15:21,040 Non riesco a credere che qui ci sia vietato fare sesso. 268 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 Pur dormendo nello stesso letto. 269 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 Non è giusto. Sono eccitatissimo. 270 00:15:27,080 --> 00:15:30,880 Voglio infrangere le regole, ma per non rischiare 271 00:15:30,960 --> 00:15:34,200 mi serve un complice così da non essere il solo. 272 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 Cerco un ribelle. 273 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 Un compagno di malefatte. 274 00:15:45,440 --> 00:15:50,840 Sei uno che antepone il sesso ai soldi? 275 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 O i soldi al sesso? 276 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 Lavoro in banca e il montepremi è notevole. 277 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 Ho dei soldi da parte, ma… 278 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 Vuoi fare il bravo? 279 00:16:01,760 --> 00:16:04,320 Visto come ha massaggiato il sedere di Courtney, 280 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 sappiamo tutti cosa risponderà. 281 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Voglio infrangere le regole con Courtney. 282 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 Sei un grande, cazzo! 283 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 Lo sapevo. Riconosco i playboy da lontano. 284 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 Ma siamo agli inizi e non voglio che gli altri mi odino. 285 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 Nessuno vuole trasgredire per primo. 286 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 Potrei avere una soluzione. 287 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 Un attimo. 288 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 Questa musica inquietante agita anche voi? 289 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Mi serve qualcuno che infranga le regole con me. 290 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 L'unione fa la forza. 291 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 - Bella idea. Lo faremo insieme? - Stringiamo un patto? 292 00:16:38,800 --> 00:16:40,280 Ci sto. 293 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 - Davvero? - Sì. 294 00:16:41,480 --> 00:16:42,360 - Sicuro? - Sì. 295 00:16:43,320 --> 00:16:47,840 Le ragazze non vogliono essere le prime a dilapidare il montepremi, 296 00:16:47,920 --> 00:16:51,160 ma se lo faremo insieme non sarà così grave. 297 00:16:51,240 --> 00:16:53,000 Il patto risolve ogni problema. 298 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 - Sì. - Andiamo. 299 00:16:55,240 --> 00:16:56,640 Andiamo a spassarcela. 300 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 Ora io e Isaac dobbiamo solo convincere 301 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 Hannah e Courtney ad accettare. Sarà facile. 302 00:17:03,720 --> 00:17:07,040 Un patto per infrangere le regole? 303 00:17:07,120 --> 00:17:09,880 Così sì che darete prova a Lana del vostro altruismo. 304 00:17:16,880 --> 00:17:18,599 So che Elys mi piace molto, 305 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 ma sta col ragazzo sbagliato. 306 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 Devo dimostrarle che ho molto più da offrirle di Hunter. 307 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 È giunta l'ora di conquistarla e farla ridere. 308 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 - Come va? - Bene. Tu? 309 00:17:30,400 --> 00:17:32,079 Come vanno le cose con Hunter? 310 00:17:32,599 --> 00:17:34,560 - Vanno bene. - Ok. 311 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 - Vado molto d'accordo con lui e con te. - Già. 312 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 Sì. Io sono solo più divertente e ho dei capelli più belli. 313 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 - Facile, no? - Anche Hunter ha dei bei capelli. 314 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 - Sì. - Sì. 315 00:17:49,720 --> 00:17:51,600 Sta andando bene. Alla grande. 316 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 Elys sta ridendo un sacco ed è ciò che volevo. 317 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 Oggi pomeriggio voglio prendere un po' di sole. 318 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 Dovevo portare l'olio di cocco. 319 00:18:01,000 --> 00:18:04,600 Perché ti spogli? 320 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Controllavo che fosse tutto a posto. 321 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Alex è divertente. È spiritoso. 322 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 È un po' eccentrico, ma mi piace. 323 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 La conversazione è brillante. 324 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 - Vuoi vedere delle flessioni? - Sì. 325 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 Secondo te, quante ne faccio di fila? 326 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 - Venti. - Almeno 60. Venti? 327 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 Cosa vinco? 328 00:18:25,480 --> 00:18:26,400 Devi contare. 329 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 Due, tre, quattro. 330 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 La schiena va bene? 331 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Alla grande. Ho perso il conto. 332 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 Di solito non conquisto così le ragazze. 333 00:18:34,600 --> 00:18:35,640 Secondo me, sì. 334 00:18:35,720 --> 00:18:39,840 Anche se Alex non è molto bravo a flirtare, 335 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 mi fa ridere 336 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 e, più tempo passo con lui, 337 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 più mi attrae. 338 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 - Sessantotto. - Finiamo col 69. 339 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 Sessantanove. 340 00:18:50,360 --> 00:18:51,480 Guarda caso. 341 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 Non ho finto. 342 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 Dopo aver trascorso più tempo con Alex, sono confusa. 343 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 Hunter mi eccita fisicamente, 344 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 ma adoro parlare con Alex. 345 00:19:05,600 --> 00:19:08,440 Non so quale dei due preferisco. 346 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 Mentre tu sveli l'enigma, 347 00:19:12,720 --> 00:19:17,160 noi controlliamo Louis e Isaac, che sanno esattamente cosa vogliono. 348 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 E come ottenerlo. 349 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 Io e Isaac abbiamo stretto un patto. 350 00:19:21,760 --> 00:19:24,320 IL DONGIOVANNI 351 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 Infrangere le regole insieme. È tutto predisposto. 352 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 Ma funzionerà solo se Courtney e Hannah accetteranno. 353 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 IL BANCARIO ECCITATO 354 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 È dura non farsi notare, 355 00:19:40,560 --> 00:19:45,320 ma oggi cercheremo un posto dove poter spendere un po' di soldi. 356 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Stiamo attuando il piano. 357 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 IL PATTO 358 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Speriamo che le ragazze tengano duro. Se cederanno… 359 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 Guarda che vista. 360 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 …l'appuntamento sullo yacht affonderà. 361 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Vorrei parlare di Lana. 362 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 Io e Isaac 363 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 abbiamo stretto un piccolo patto. 364 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Spiegati. 365 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 In cosa consiste il patto? 366 00:20:09,240 --> 00:20:13,720 Pensavamo che sembrerebbe meno grave se io e te 367 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 e lui e Hannah 368 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 infrangessimo le regole contemporaneamente. 369 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 Se non ci fosse Lana, non sapete cosa farei a Isaac, 370 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 ve l'assicuro. 371 00:20:34,600 --> 00:20:37,960 Ma ho fiducia in me stessa. 372 00:20:39,160 --> 00:20:41,120 Se ci sono in palio 200.000 dollari, 373 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 Lana sarà ancora più severa. 374 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 Sono molto combattuta, 375 00:20:46,280 --> 00:20:49,040 perché temo che alla fine tutti ci odieranno. 376 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 Ma Louis è così sexy. 377 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 Cosa ne pensi? 378 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 Santo cielo. 379 00:21:00,720 --> 00:21:04,000 Un patto segreto? È così sexy. 380 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 Le cose si mettono male. 381 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 Dov'è il detective Dre quando serve? 382 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Ciao, Lana. 383 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 Mi hai nominato detective, eh? 384 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 Non credo che sia stata Lana a sceglierti. 385 00:21:19,600 --> 00:21:22,760 Nessuno infrangerà le regole. Terrò tutti d'occhio. 386 00:21:22,840 --> 00:21:26,040 Tutti. Tranne chi ha infranto le regole. 387 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 E le persone che stanno per farlo. 388 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 A parte questo, ottimo lavoro, Dre. 389 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 Passo e chiudo. 390 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 Ci stai o no? 391 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 Cosa faremo quando tutti ci odieranno? 392 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Non ci odieranno. 393 00:21:43,080 --> 00:21:45,760 Sono molto frustrata sessualmente, 394 00:21:45,840 --> 00:21:48,680 ma cerco di non essere egoista. 395 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 Anche se lui è così sexy… 396 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 Cosa vuoi fare? Ci baciamo? 397 00:21:56,080 --> 00:22:01,600 Sta diventando davvero difficile non toccarlo. 398 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 Vai fuori, Dre! Fuori! 399 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 Se anche loro infrangessero le regole, 400 00:22:10,240 --> 00:22:12,640 sarei più propensa a farlo. 401 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 L'unione fa la forza. Esatto. 402 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 Vuoi farlo? 403 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 Sapete cosa? Non mi importa. 404 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 Sono venuta per divertirmi e lo farò. 405 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 Vuoi farlo? 406 00:22:33,680 --> 00:22:34,560 REGOLA INFRANTA 407 00:22:41,320 --> 00:22:42,280 REGOLA INFRANTA 408 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Almeno non sarò l'unica a cacciarsi nei guai. 409 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 - Mi piace. - Non dovremmo. 410 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 Ci divertiremo. 411 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 Voglio rifarlo. 412 00:22:55,240 --> 00:22:56,200 REGOLA INFRANTA 413 00:22:58,400 --> 00:23:00,840 Perché di colpo sembra di guardare Pornhub? 414 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Porca puttana. 415 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 È eccitante. 416 00:23:08,680 --> 00:23:09,640 REGOLA INFRANTA 417 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 È un patto infallibile. Siamo sulla stessa barca. 418 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 Non abbiamo fatto niente di così grave, no? 419 00:23:18,800 --> 00:23:21,800 A parte dilapidare il montepremi di tutti. 420 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 Ho osservato le prime tre coppie 421 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 nella speranza che almeno una 422 00:23:29,240 --> 00:23:33,440 avrebbe dimostrato agli altri come si può essere altruisti. 423 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 Ma l'impresa è fallita. 424 00:23:36,160 --> 00:23:41,080 Appuntamento annullato. 425 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 E in un attimo la possibilità di un appuntamento da sogno 426 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 salpa verso il tramonto. 427 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 La troppa eccitazione 428 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 ha mandato tutto a monte. 429 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 Hai parlato con Louis? 430 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 No, oggi non ce l'ho fatta. 431 00:23:56,280 --> 00:23:58,520 Hannah e Louis sono sempre insieme. 432 00:23:58,600 --> 00:23:59,960 Lo trovo frustrante, 433 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 ma metterò il mio abito più sexy 434 00:24:03,880 --> 00:24:06,000 e così attirerò il suo sguardo. 435 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Insomma… 436 00:24:07,160 --> 00:24:08,440 Stai benissimo. 437 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 Io e Hannah ci volevamo baciare da subito. 438 00:24:12,880 --> 00:24:13,760 Già. 439 00:24:13,840 --> 00:24:16,840 Ma è meglio averlo fatto contemporaneamente a voi. 440 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 È stato un patto utile. 441 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 - Mal comune, mezzo gaudio. - Già. 442 00:24:20,560 --> 00:24:22,840 Insomma, se… Oh, no. 443 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 - Oh, no. - Oh, no. 444 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 Louis e Isaac, 445 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 potreste radunare tutti nel patio? 446 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 - Oh, no. Ci faranno a pezzi? - No. 447 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 Ci distruggeranno? 448 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Siamo nei guai. 449 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 Il mio sangue freddo è andato a farsi benedire. 450 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 Perché siamo tutti qui? 451 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 Io so di non aver fatto nulla, 452 00:24:53,000 --> 00:24:55,960 ma guardandomi intorno vedo molti visi colpevoli. 453 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 Qualcuno sa qualcosa? Come… 454 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 Sono nervosissima. 455 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 So già di aver infranto le regole. 456 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Ma non so come gestire la cosa. 457 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 Forse Lana organizzerà una festa. 458 00:25:11,480 --> 00:25:14,000 No, amico. Ce n'è stata una ieri sera. 459 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 Qualcuno ha infranto le regole? 460 00:25:17,480 --> 00:25:22,080 So esattamente perché siamo qui, ma non dirò nulla. 461 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 Non faccio la spia. 462 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Io dico di lasciar parlare il cono. 463 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 - Cazzo. - Ci siamo. 464 00:25:32,960 --> 00:25:37,600 Lana mi spaventa a morte, ma ci sosterremo tra noi. 465 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 Avrò un'espressione coraggiosa. 466 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 Stamattina, ho chiesto a tutti 467 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 di anteporre i bisogni del gruppo ai propri. 468 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Sono agitatissima. 469 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 Cerco di restare seria. 470 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 Ma ho il cuore in gola. 471 00:25:57,360 --> 00:26:02,480 A quanto pare, la mia richiesta è caduta nel vuoto. 472 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Cazzo. 473 00:26:07,840 --> 00:26:09,200 Qualcuno deve dire qualcosa? 474 00:26:11,120 --> 00:26:13,280 È assurdo. 475 00:26:16,560 --> 00:26:20,320 Voglio solo sapere chi, perché 476 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 e, soprattutto, 477 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 quanto. 478 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 Ok, detective Dre, è la tua occasione. 479 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 Stana i colpevoli. 480 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Hannah e Louis. 481 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 No. 482 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 Sicuro? 483 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Al 100%. Ci siamo rilassati in piscina. 484 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 Hai detto che eravate in piscina. 485 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 Perché l'hai tirato in ballo? 486 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 Più che svelare un mistero, si tratta di capire chi si è fatto chi. 487 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 Visto? Stai cedendo. 488 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Ve lo chiederò un'ultima volta. 489 00:27:01,480 --> 00:27:02,640 Devo restare calma. 490 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 Avete infranto le regole? 491 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 No, non è successo niente. 492 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 Eravate in piscina, ma non è successo niente. Ok. 493 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 Dre. 494 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Courtney. 495 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 - Isaac? - No. 496 00:27:18,720 --> 00:27:22,840 Sono agitato, ma cerco di restare calmo e me la sto cavando bene. 497 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 Negherò fino all'ultimo. 498 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 Lo sguardo di Dre è così intenso che farebbe confessare anche me. 499 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 Io ho infranto qualche regola? No. 500 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 E tu, Megan? 501 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 Un attimo. Perché Megan sembra colpevole? 502 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Voglio essere sincera. 503 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 - È successo qualcosa, ma non con Alex. - Cosa? 504 00:27:44,400 --> 00:27:45,520 Cos'hai fatto? 505 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 No, ero sola e non è come credete. 506 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 Non credo di aver infranto una regola, ma… 507 00:27:53,520 --> 00:27:56,480 Ho il cuore in gola. 508 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 Se è solo quello, te la caverai. 509 00:28:00,560 --> 00:28:03,160 Tutti scopriranno che ho violato le regole. 510 00:28:05,520 --> 00:28:10,840 Avevo un accumulo di crema sullo slip del costume. 511 00:28:13,280 --> 00:28:15,600 Così ho preso dell'acqua 512 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 per sciacquarla. 513 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 Poi ho pensato: "Cazzo, Lana crederà che mi sto masturbando". 514 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 - No… - Non parli seriamente. 515 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 Non hai fatto niente. 516 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 Megan, confermo che tu non hai infranto alcuna regola. 517 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 Sono sempre favorevole alla cura della propria pelle. 518 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 Già. Lana azzera la vostra vita sessuale, non l'idratazione della vostra pelle. 519 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 - Ecco perché ridevo. - Tranquilla. 520 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Mi guardo attorno 521 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 e vedo che tutti continuano a mentire. 522 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Elys, Hunter? 523 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 Non direi. Siamo stati bravi. 524 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 È chiaro che qualcuno ha violato le regole. 525 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 Spero che Elys non abbia baciato Hunter. 526 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Me la sto facendo addosso. 527 00:29:11,000 --> 00:29:14,880 Ho paura di Lana e di Dre. Per cui… Cazzo. 528 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Dite la verità. Sputate il rospo. 529 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 È il momento di confessare. 530 00:29:21,920 --> 00:29:24,600 Elys, non dire niente. 531 00:29:24,680 --> 00:29:27,680 Continua a fissarli, Dre. Li farai confessare. 532 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 So che più aspetto e peggio diventerà. 533 00:29:33,400 --> 00:29:37,280 Spero che non c'entri Elys. Per favore, no. 534 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 Ok. 535 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 Che fai? 536 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Voglio essere sincera. 537 00:29:46,560 --> 00:29:47,440 Oh, no. 538 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 Ci siamo dati un bacetto. 539 00:29:50,560 --> 00:29:51,920 Cosa? 540 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Cosa? 541 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 No! 542 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 Cazzo! 543 00:29:58,560 --> 00:30:01,600 Hai aspettato che lui facesse qualcosa. 544 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 - Lo sapevo! - Oddio! 545 00:30:04,840 --> 00:30:08,920 Volevo il bacio della buonanotte e poi mi sono addormentata. Quindi… 546 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 Va bene. 547 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 Come no. 548 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 Che palle. 549 00:30:16,040 --> 00:30:18,480 Voglio continuare a essere sincera. 550 00:30:19,840 --> 00:30:23,040 Non credevo che Lana avesse il Wi-Fi in spiaggia. 551 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 Santo cielo! 552 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 Cosa? 553 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 Quindi vi siete baciati due volte in sei ore. 554 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 È pura follia. 555 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 Sono deluso dai baci tra Hunter ed Elys. 556 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 Credevo che tra noi stesse nascendo qualcosa, 557 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 ma, se le piace Hunter, Megan non è un brutto piano B. 558 00:30:45,960 --> 00:30:50,160 D'ora in poi affronteremo la cosa con più impegno e serietà. 559 00:30:52,000 --> 00:30:53,760 Elys e Hunter, 560 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 in circostanze normali, ogni bacio costerebbe 3.000 dollari. 561 00:31:02,560 --> 00:31:06,840 Ma, purtroppo, queste non sono circostanze normali. 562 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 Oddio. 563 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 A inizio giornata vi avevo chiesto 564 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 di anteporre i bisogni del gruppo ai vostri 565 00:31:15,000 --> 00:31:20,520 e vi ho sottoposti segretamente a un test. 566 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Tutto bene? 567 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Sono agitato, cazzo. È assurdo. 568 00:31:32,200 --> 00:31:36,600 Avrei ricompensato la coppia più altruista con un appuntamento sul mio yacht. 569 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 Purtroppo, ogni coppia, 570 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 inclusi Elys e Hunter, 571 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 ha fallito il test 572 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 e quindi l'appuntamento è annullato. 573 00:31:50,280 --> 00:31:55,160 Inoltre, ho raddoppiato le sanzioni con effetto retroattivo. 574 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 DOPPIE SANZIONI 575 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 - Cosa? - Oddio. 576 00:31:59,400 --> 00:32:00,320 Cazzo. 577 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 Abbiamo perso un sacco di soldi. 578 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 Tutte le regole infrante dal vostro arrivo qui 579 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 costeranno al gruppo il doppio. 580 00:32:10,880 --> 00:32:11,920 Accidenti! 581 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 È terribile. 582 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Comincio a pentirmi di aver stretto quel patto. 583 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Oddio. 584 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 Forse non dovevamo stringere quel patto. 585 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 Ma non mi dire. 586 00:32:25,520 --> 00:32:26,760 Incredibile. 587 00:32:29,000 --> 00:32:30,360 Elys e Hunter. 588 00:32:31,360 --> 00:32:33,720 La vostra doppia infrazione costerà al gruppo 589 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 dodicimila dollari. 590 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 Non riesco a crederci. Santo cielo. 591 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 Purtroppo, 592 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 le altre coppie sono state ancora più egoiste. 593 00:32:50,600 --> 00:32:51,880 Cosa? 594 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 Oddio. 595 00:32:54,360 --> 00:32:57,760 Ok, sputate il rospo e dite la verità, per favore. 596 00:32:58,400 --> 00:33:01,080 Se ci rispettate almeno un po', siate sinceri. 597 00:33:03,200 --> 00:33:06,920 Ora che Hunter e Elys hanno confessato, tanto vale parlare. 598 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 Siamo sulla stessa barca. 599 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 Forse dovreste sapere che… 600 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 Isaac! 601 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 Noi quattro ci siamo baciati simultaneamente. 602 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 La verità è che non volevamo essere 603 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 i primi a infrangere le regole… 604 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 E a prenderci la colpa. L'abbiamo fatto insieme. 605 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 Ci siamo divisi la colpa stringendo un patto. 606 00:33:34,360 --> 00:33:38,440 Non mi piace l'idea che Hannah e Louis si siano baciati, 607 00:33:38,520 --> 00:33:41,200 specie perché vorrei stare io con Louis. 608 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 La cosa non mi piace affatto. 609 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 Quante volte? 610 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 Due. 611 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 Cosa? 612 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 Il montepremi crollerà a picco. 613 00:33:54,840 --> 00:33:59,480 Louis, Hannah, Isaac e Courtney. 614 00:34:02,120 --> 00:34:06,240 Invece di anteporre i bisogni del gruppo ai vostri, 615 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 vi siete comportati 616 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 nel modo più egoista possibile. 617 00:34:14,199 --> 00:34:15,920 E le vostre azioni 618 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 sono costate al gruppo 619 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 altri 24.000 dollari. 620 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 Oddio. 621 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 Credevo che il patto avrebbe lenito il senso di colpa, 622 00:34:32,360 --> 00:34:37,120 ma ora mi sento comunque in colpa e abbiamo perso il doppio dei soldi. 623 00:34:38,199 --> 00:34:41,679 Sono stati egoisti e ingiusti col gruppo. 624 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 Finiremo al verde. 625 00:34:44,840 --> 00:34:47,239 Il montepremi attualmente ammonta 626 00:34:47,320 --> 00:34:53,040 a 164.000 dollari. 627 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 - No. - Ma dai! 628 00:34:55,600 --> 00:34:56,679 Courtney, Isaac. 629 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 Hannah, Louis. 630 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 Elys, Hunter. Dai. 631 00:35:01,080 --> 00:35:03,360 Date retta al cono! 632 00:35:08,000 --> 00:35:11,640 Anche se Louis ha baciato Hannah, non mi tirerò indietro. 633 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 Sono pronta a dilapidare il montepremi per lui. 634 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 Voglio farlo. 635 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 Sono furioso. 636 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 Io ho confessato. Loro hanno aspettato fino all'ultimo. 637 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 Courtney non voleva ammetterlo. 638 00:35:34,560 --> 00:35:35,960 Saranno tutti furiosi. 639 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 Ci staranno addosso. 640 00:35:38,520 --> 00:35:40,880 Sono tutti delusi da noi. 641 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 Non voglio perdere altri soldi. 642 00:35:42,920 --> 00:35:44,480 Non deve più succedere. 643 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 Avete dei rimpianti? 644 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 Decisamente sì. 645 00:35:48,840 --> 00:35:50,120 Non poteva andare peggio. 646 00:35:50,200 --> 00:35:55,080 Non voglio più affrontare una cosa simile. 647 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 Si può creare un legame con qualcuno, 648 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 ma serve un minimo di contatto fisico. 649 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 Già. 650 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 Dev'esserci un po' di contatto quando mi piace qualcuno. 651 00:36:05,040 --> 00:36:08,920 Non voglio che gli altri mi odino, ma Louis mi piace molto. 652 00:36:09,000 --> 00:36:10,280 È davvero sexy. 653 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 Oddio. È dura. 654 00:36:20,280 --> 00:36:22,000 - Andiamo? - Sì. 655 00:36:26,440 --> 00:36:29,800 Hannah sta uscendo con le ragazze. Ora o mai più. 656 00:36:30,360 --> 00:36:32,720 Devo trovare Louis e mostrargli cosa si perde. 657 00:36:32,800 --> 00:36:36,600 Devo farmi avanti! 658 00:36:42,440 --> 00:36:43,400 Ciao. 659 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 Com'è andata oggi? 660 00:36:49,280 --> 00:36:50,200 Bene. 661 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 Vuoi migliorare la giornata? 662 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 Oh, cazzo. 663 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 In spiaggia tra cinque minuti? 664 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Ti aspetto lì. 665 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 Cazzo. 666 00:37:09,960 --> 00:37:11,080 Non… 667 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 Non posso andare in spiaggia. 668 00:37:15,920 --> 00:37:18,320 Non ci andrò. Cosa? No, non ci andrò. 669 00:37:18,400 --> 00:37:21,480 Ma vorrei andarci. Però non lo farò. No. 670 00:37:24,360 --> 00:37:27,720 Oddio, sto per… Cazzo. Ora cosa faccio? 671 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 Hunter, sembri felice con Elys, vero? 672 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 - Sono stato fortunato da subito con lei. - Già. 673 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 È scattato qualcosa ed è ancora così. 674 00:37:49,000 --> 00:37:49,880 Già. 675 00:37:49,960 --> 00:37:52,360 Devo togliermi un peso dallo stomaco. 676 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 Oddio. 677 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 Fisicamente Hunter mi fa impazzire, 678 00:37:55,800 --> 00:38:01,400 ma io e Alex… Non lo so. Ci intendiamo a meraviglia. 679 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 - Capisco. - Sono molto confusa. 680 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 Non pensavo che mi sarebbero piaciuti due ragazzi. 681 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Già. 682 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 Cosa conta di più per te? La personalità o l'attrazione fisica? 683 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 Non lo so. 684 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 Non so cosa fare. Porca puttana. 685 00:38:20,120 --> 00:38:21,480 È un bel dilemma. 686 00:38:21,560 --> 00:38:23,200 Hannah è la mia prima scelta. 687 00:38:23,280 --> 00:38:26,520 Ma Christine mi tenta. 688 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 Sto davvero cercando di comportarmi bene. 689 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Cazzo. 690 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 Louis, sbrigati a raggiungermi. 691 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 C'è una certa faccenda da sbrigare. 692 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Si va in scena. 693 00:38:44,560 --> 00:38:46,720 Anche tu sembri stare bene con Louis. 694 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 Già. È vero. 695 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 Più parliamo 696 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 e più il nostro legame si rafforza. 697 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 Sento di aver fatto la scelta giusta. 698 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 Ho un bel legame con Hannah. 699 00:39:10,720 --> 00:39:12,680 Voglio stare con lei. 700 00:39:17,240 --> 00:39:18,480 Ci sarà da divertirsi. 701 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 Ma, allo stesso tempo… 702 00:39:25,680 --> 00:39:27,880 voglio sentire cos'ha da dire Christine. 703 00:39:31,360 --> 00:39:34,280 Che meraviglia. Cosa mi dici? 704 00:39:34,360 --> 00:39:35,440 Stai bene. 705 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 Vieni da mammina. 706 00:39:38,320 --> 00:39:42,040 Sono felice di poter parlare con te, perché voglio essere sincera. 707 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 Ogni volta che ti vedo a letto con Hannah ci sto male. 708 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 Dovremmo esserci noi. 709 00:39:49,120 --> 00:39:53,800 Louis, per una volta nella vita, comportati bene. 710 00:39:54,360 --> 00:39:56,080 Ricordi la nostra chiacchierata? 711 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 Cos'è successo? Perché non ci sono io nel tuo letto? 712 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 È stato complicato. 713 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 Ovviamente mi è piaciuto parlare con te. 714 00:40:06,760 --> 00:40:10,360 E anche parlare con Hannah. 715 00:40:10,440 --> 00:40:12,560 - Sono un tipo egoista… - Ti guardi in giro. 716 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 - Già. - Parecchio. 717 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 Diciamo così. 718 00:40:18,000 --> 00:40:20,920 - E ora cosa guardi? - Mi guardo intorno. 719 00:40:24,000 --> 00:40:26,760 Sei chiaramente una bella ragazza. 720 00:40:27,600 --> 00:40:31,840 Ma voglio dirti una cosa, perché sono un tipo schietto, ok? 721 00:40:33,680 --> 00:40:34,840 Sto con Hannah. 722 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 Credi che a me importi? 723 00:40:48,520 --> 00:40:52,080 Io so cosa voglio e voglio te. 724 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 Ok. 725 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 È sicura di sé e questo mi piace. Mi piace un sacco. 726 00:41:01,960 --> 00:41:03,240 Cosa vuoi fare? 727 00:41:08,480 --> 00:41:10,040 Perdiamo dei soldi qui e ora. 728 00:41:11,960 --> 00:41:14,200 Perdiamo dei soldi qui e ora, ho detto. 729 00:41:17,240 --> 00:41:21,440 Il modo in cui mi guarda mi fa tremare le gambe. 730 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 Non posso baciarla. 731 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 Tieni duro, Louis. 732 00:41:33,200 --> 00:41:34,120 Avvicinati. 733 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 Come non detto. 734 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 REGOLA INFRANTA 735 00:42:11,560 --> 00:42:12,480 È stato bello. 736 00:42:14,400 --> 00:42:17,280 Le sue labbra sono morbidissime. 737 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 Potrei baciarlo tutto il giorno dilapidando il montepremi. 738 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 - Baci bene, non c'è dubbio. - Lo so. 739 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 Mi hai messo in un bel guaio. 740 00:42:27,880 --> 00:42:29,080 Stasera dormiamo insieme? 741 00:42:33,600 --> 00:42:35,480 Sono di nuovo in difficoltà. 742 00:42:35,560 --> 00:42:39,760 Ho due bellissime ragazze che mi fanno sentire in un certo modo. 743 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 Cosa farò? 744 00:42:41,880 --> 00:42:43,400 Devo studiare un piano. 745 00:42:43,480 --> 00:42:47,040 Se stanotte divideremo il letto, tutti ci staranno addosso. 746 00:42:47,120 --> 00:42:49,240 Domani parlerò con Hannah 747 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 e dopo potremo dormire insieme. 748 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 Non deludermi stavolta. 749 00:42:53,800 --> 00:42:55,040 Non lo farò. 750 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 A dopo. 751 00:43:04,160 --> 00:43:06,200 Sarà interessante. 752 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 Se vogliamo metterla così… 753 00:43:23,080 --> 00:43:25,600 Hai presente questa situazione? 754 00:43:25,680 --> 00:43:26,760 - Quale? - È pazzesco. 755 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 - Questa? - Sì. 756 00:43:28,680 --> 00:43:29,600 Lo so. 757 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 Mi dispiace che Elys stia con Hunter, 758 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 ma anche Megan è molto affascinante 759 00:43:35,840 --> 00:43:39,520 e forse potrei provare a conoscerla meglio. 760 00:43:40,720 --> 00:43:43,000 Ho caldo. Prendo fuoco. 761 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 Non parlerò di me e Christine. 762 00:43:51,640 --> 00:43:56,160 Se domani Louis non dividerà il letto con me, farò un macello. 763 00:43:56,240 --> 00:44:00,000 Christine, la situazione è già un macello. 764 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Buonanotte a tutti. 765 00:44:01,360 --> 00:44:03,080 - Dormiamo. - Buonanotte. 766 00:44:10,040 --> 00:44:15,400 Vorrei tanto comportarmi bene, ma siamo attratti l'uno dall'altra. 767 00:44:15,480 --> 00:44:18,880 E dividere il letto con Louis rispettando le regole 768 00:44:18,960 --> 00:44:22,000 è diventato impossibile. 769 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 Non possiamo farcela. 770 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 Vuoi infrangere le regole con me? 771 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 Cazzo. 772 00:44:27,720 --> 00:44:31,160 Ho appena baciato Christine, ma Hannah ha un odore così buono. 773 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 Ed è bellissima. 774 00:44:33,840 --> 00:44:36,880 Devo controllarmi. Si mette male. 775 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 Vuoi infrangere le regole? 776 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 REGOLA INFRANTA 777 00:44:52,160 --> 00:44:53,320 Sono nei guai. 778 00:44:53,960 --> 00:44:58,600 Sono in guai grossissimi. 779 00:45:31,480 --> 00:45:36,480 Sottotitoli: Sara Raffo