1 00:00:26,400 --> 00:00:28,960 Wczoraj Lana nieźle dowaliła. 2 00:00:29,040 --> 00:00:32,600 Od samego początku kapitan Blower to był kapitan Bzdura. 3 00:00:35,200 --> 00:00:37,000 Mam chcicę. 4 00:00:37,080 --> 00:00:41,240 Myślę tylko o tym, że to ja powinnam spać z Louisem. 5 00:00:43,440 --> 00:00:44,480 Co? 6 00:00:44,560 --> 00:00:45,400 Nie! 7 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 Dzień dobry wszystkim. 8 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 Dzień dobry, Lana. 9 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 Doberek. 10 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 Moim zadaniem jest nauczyć was, 11 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 jak nawiązać głębokie relacje. 12 00:00:59,600 --> 00:01:04,680 Musicie więc umieć postawić innych na pierwszym miejscu. 13 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 Zwłaszcza czując popęd. 14 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 Powodzenia. 15 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 Pa, Lana! 16 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 - Tak. - Dziękuję, Lana. 17 00:01:15,680 --> 00:01:18,880 Gadka stożka z rana jak śmietana. 18 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 Nienawidzę tego stożka. 19 00:01:21,440 --> 00:01:22,480 Nie powiem… 20 00:01:22,880 --> 00:01:25,720 jestem trochę napalony, czaicie? 21 00:01:25,800 --> 00:01:29,720 Ale 200 kafli w banku? Już wolę wytrzymać. 22 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Mam pytanie. 23 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 Ktoś złamał zasadę? 24 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 - Isaac. Złamałeś? - Nie. 25 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 Louis? 26 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 Daję słowo. Przestrzegaliśmy zasad. 27 00:01:39,840 --> 00:01:42,440 - A ty, Hunter? - Oby nie. 28 00:01:42,520 --> 00:01:44,280 Nie ufam wam. 29 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 Ja też im nie ufam. Czas sprawdzić nagrania. 30 00:01:51,360 --> 00:01:52,760 Louis i Hannah? 31 00:01:53,320 --> 00:01:57,000 Byłam w łóżku z Louisem. Czuć między nami 32 00:01:57,080 --> 00:01:58,440 napięcie seksualne. 33 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 Ale jestem grzeczna. 34 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 Nie chcę, żeby reszta mnie znienawidziła. 35 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 Dobrze idzie. Isaac i Courtney? Grają czysto. 36 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 Hunter? Elys? 37 00:02:08,440 --> 00:02:10,640 Noc dobrze się zaczęła. 38 00:02:11,400 --> 00:02:14,320 Powiedziałam dobranoc i odwróciłam się. 39 00:02:14,400 --> 00:02:18,400 Świetnie. Przetrwaliśmy noc i przestrzegano zasad. 40 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 Ale… 41 00:02:20,280 --> 00:02:21,960 1.37 RANO 42 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 Odwróciłam się, zobaczyłam Huntera i… 43 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 Poszłaś dalej spać? 44 00:02:29,200 --> 00:02:31,160 Przyznaję się do winy. 45 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 ZŁAMANA ZASADA 46 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 Noc wszystko utrudniła. 47 00:02:48,360 --> 00:02:50,760 To była pierwsza noc. 48 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 Cholera. 49 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 Nie ma co kłamać. 50 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 Widziałem, że Alex nas obserwował. 51 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 Chyba zaczyna rozumieć. 52 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Elys woli mnie. 53 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Cała się trzęsę. Chcę seksu. 54 00:03:11,240 --> 00:03:15,040 Wczoraj byłem w łóżku z Megan. Wszystko fajnie, 55 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 trochę się poprzytulaliśmy, ale nadal chcę Elys. 56 00:03:18,400 --> 00:03:20,880 Będzie walka o względy Elys, 57 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 ale, uwaga, uwaga, Alex wygra. 58 00:03:24,520 --> 00:03:28,600 Wszyscy musimy się słuchać Lany. 59 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 Zgadzacie się? Czy tylko ja tak uważam? 60 00:03:31,240 --> 00:03:35,320 Jak znaleźć miłość bez seksu? To niemożliwe. 61 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 Co? 62 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 Trzy dziewczyny chciały ze mną spać. 63 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 Padło na Hannah. 64 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 LOUIS − HAMPSHIRE, ANGLIA 65 00:03:42,920 --> 00:03:44,800 Może być, ale w tej chwili 66 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 Christine zabija mnie wzrokiem. 67 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 Wypadłem z jej łask. 68 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 Coś u was słyszałam. 69 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 Wczoraj byliśmy bardzo zmęczeni. 70 00:03:56,600 --> 00:04:02,360 Nie mogę patrzeć, jak Hannah oblepia Louisa. 71 00:04:02,440 --> 00:04:03,560 Obrzydlistwo. 72 00:04:04,120 --> 00:04:09,160 Dzisiaj moją misją jest dopięcie swego. To powinnam być ja. 73 00:04:09,240 --> 00:04:11,880 Byłem grzeczny. 74 00:04:11,960 --> 00:04:16,280 Czuję, że ja i Hannah nadajemy na sprośnych falach. 75 00:04:16,360 --> 00:04:19,720 To kwestia czasu, zanim złamię zasady. 76 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 Już dobierają się w pary. Proszenie ich o altruizm 77 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 to jak prosić mnie, żebym była mniej dowcipna. 78 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 Nie ma szans. 79 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 Uczenie się altruizmu będzie wyzwaniem. 80 00:04:35,320 --> 00:04:39,600 Pokusa do złamania zasad będzie o wiele większa dla tych, 81 00:04:39,680 --> 00:04:43,040 którzy nawiązują relację. 82 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 Będę obserwować te pary. 83 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 Para, która wykaże największy umiar 84 00:04:49,400 --> 00:04:53,040 i da dobry przykład grupie, zostanie nagrodzona 85 00:04:53,120 --> 00:04:56,640 kolacją na jachcie, którym przypłynęli. 86 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Fajny pomysł, Lana. 87 00:04:58,920 --> 00:05:01,840 Ale coś czuję, że gładko nie pójdzie. 88 00:05:10,800 --> 00:05:13,640 Macie chcicę? Bo ja bardzo. 89 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 Jak dzielenie łóżka z Dre? 90 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 Skupiam się na Louisie. 91 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 - Serio? - Tak. 92 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 Jak zareaguje Hannah? 93 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Wie, że mi się podoba. 94 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 Niech wygra najlepsza! 95 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 Jak mówię, że chcę zaliczyć, 96 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 nie szukam przewodników. Chcę poświntuszyć. 97 00:05:37,720 --> 00:05:41,240 Courtney wzięła pejcz i kajdanki do krępowania. 98 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 Sam nie wiem. Co robić? 99 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 Muszę zgolić drugą brodę. 100 00:05:46,080 --> 00:05:46,960 Co? 101 00:05:47,040 --> 00:05:49,320 Włosy na brodzie. 102 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 Witam. 103 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 - Witam. - Boska kobieto. 104 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 Fajne czapki? 105 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 Tę lubię najbardziej. 106 00:06:00,120 --> 00:06:02,320 Spodoba ci się. 107 00:06:02,400 --> 00:06:07,760 Normalnie szok. Alex flirtuje z nią na moich oczach. 108 00:06:08,320 --> 00:06:10,640 Tylko mnie nie całuj. 109 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 Tylko bez całowania. 110 00:06:16,040 --> 00:06:17,600 Wiadomo, co rodzi flirt. 111 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 Muszę się upewnić, że Elys jest moja. 112 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 Ile wytrzymaliście bez seksu, 113 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 orala i walenia gruchy? 114 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 Jakiś tydzień. 115 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 Lana powiedziała dwieście tysięcy dolarów. 116 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 Mam dziesięcioro rodzeństwa. Rodzina by na tym skorzystała. 117 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 Muszę mieć pewność, że reszta będzie skupiona. Jak ja. 118 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 Pomyślcie tylko. 119 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 Nawiązać relację bez seksu? 120 00:06:52,600 --> 00:06:53,880 - Rany. - No nie wiem. 121 00:06:53,960 --> 00:06:55,560 Ciekawy pomysł. 122 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 - Zobaczymy. - No nie wiem. 123 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Zobaczymy. 124 00:06:59,720 --> 00:07:04,120 Dzisiaj mam zamiar uważnie obserwować. 125 00:07:04,960 --> 00:07:07,920 Detektyw Dre na czatach. Gwarantuję wam to. 126 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 Detektyw Dre. Ostatni w kolejce do ochraniania nagrody. 127 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 SEZON PIERWSZY 128 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 Jeśli pocałunek nie budzi ze śpiączki, nie chcę o nim słyszeć. 129 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 SEZON DRUGI 130 00:07:19,520 --> 00:07:22,800 Dwadzieścia jeden tysięcy. 131 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 Jestem wściekła. 132 00:07:24,840 --> 00:07:25,680 SEZON TRZECI 133 00:07:25,760 --> 00:07:29,040 Przestępcy tylko kłamią, dlatego lądują za kratkami. 134 00:07:29,120 --> 00:07:30,000 SEZON CZWARTY 135 00:07:30,080 --> 00:07:33,320 Liczę, że żadne z was nie złamie zasad. 136 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 Obserwuję was. 137 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 Powodzenia, Dre. 138 00:07:36,360 --> 00:07:40,880 Idziesz w ślady honorowych gliniarzy stożka. 139 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 Detektyw Dre na czatach. 140 00:07:44,320 --> 00:07:48,160 Pozostanę na nich do ostatniego dnia. 141 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 Ciężko było patrzeć na flirtujących Elys i Alexa. 142 00:08:01,920 --> 00:08:06,080 Zabiorę ją na plażę i przekonam do siebie. 143 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Czas na pokaz. 144 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Cześć. 145 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 Dobra. 146 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Ale tu ładnie. 147 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 Tak. 148 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 Wczoraj pocałowałam Huntera. Było gorąco. On mi się podoba. 149 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 Chcę zobaczyć, czy ma świetną osobowość, 150 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 bo trafiłabym na ideał. 151 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 A więc… 152 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 Zarąbisty ocean. 153 00:08:38,039 --> 00:08:40,159 Piękna pogoda. 154 00:08:40,240 --> 00:08:42,600 Jestem rozkojarzony. 155 00:08:42,679 --> 00:08:46,840 Zastanawiam się, jak to zrobić, żeby Elys mnie pocałowała. 156 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 Dawaj, Hunter. Skup się. 157 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 Piękna pogoda. 158 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Interesujące. 159 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 Nie zapytałam. Co robisz na co dzień? 160 00:08:59,880 --> 00:09:02,960 Relaks i odprężenie to całe moje życie. 161 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 No dobra. Co jeszcze? 162 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 Widziałem parę żółwi. 163 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 Żarty chyba nie teges, 164 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 ale jest taki seksowny. Nieokrzesany i cały w piasku. 165 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 Co myślisz o naszej nocy? 166 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 Byliśmy niegrzeczni i zawiedliśmy resztę. 167 00:09:30,040 --> 00:09:34,000 Nie chcę łamać zasad, ale, no kurwa, takie z niego ciacho. 168 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 Na 100% zrobiłbym to znowu. 169 00:09:38,040 --> 00:09:41,560 Ja i zasady nie idziemy w parze. 170 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 Boże. 171 00:09:48,560 --> 00:09:51,120 To jak? Chodź tu. 172 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 ZŁAMANA ZASADA 173 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 Nie minęła doba od zakazu seksu, a dwa razy złamano zasady. 174 00:10:05,000 --> 00:10:07,480 - To się nie wydarzyło. - Nic nie widziałem. 175 00:10:07,960 --> 00:10:11,040 Lana nie będzie szczęśliwa i Dre też nie. 176 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 Pocałunek był tego wart. 177 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 Szkoda, że droczyć się nie umie. 178 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 Może lepiej wróćmy, bo zrobią się podejrzliwi. 179 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 Dwa razy z rzędu. 180 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 Ludzie by nas zabili, gdyby się dowiedzieli. 181 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 Z jednej strony nie chcę, żeby dowiedzieli się o pocałunku. 182 00:10:34,640 --> 00:10:38,480 Ale z drugiej chcę, żeby Alex się dowiedział. 183 00:10:43,000 --> 00:10:46,440 Hunter, może i masz przewagę nad Alexem, 184 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 ale to Lany powinieneś się obawiać. 185 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Hunter i Elys byli samolubni. 186 00:10:53,320 --> 00:10:56,280 Narazili się na karę, którą później ogłoszę. 187 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 I wypadli z wyścigu o kolację. 188 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 W wyścigu pozostali: 189 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 Isaac i Courtney, Hannah i Louis. 190 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 Niech altruistyczna para 191 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 wygra, jeśli taka istnieje. 192 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 Powiedziałabyś, że seks cię motywuje? 193 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 Lubię dotyk. 194 00:11:15,480 --> 00:11:16,640 Nie mogę… 195 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 Nie mogę… Dosłownie… 196 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 Tak blisko muszę siedzieć i na twoim… 197 00:11:22,800 --> 00:11:24,720 Nie wyobrażaj sobie. 198 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 Gdyby to ode mnie zależało, na koncie byłoby zero. 199 00:11:31,640 --> 00:11:35,760 Dre, lepiej się pospiesz, nim skubanie zamieni się w r… 200 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 - Spokojnie. - Hej! 201 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 - Spokojnie. - Odejdź. 202 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 Cholera. 203 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 Igracie z moją kasą. 204 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 Tylko siedzieliśmy. 205 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 Muszę wiedzieć. Mogę wam ufać? 206 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 - Mnie możesz. - Podaj rękę. 207 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 Trzymam z tobą. 208 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 - Louis. - Naprawdę. 209 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 - Trzymam z tobą. - Obserwuję was. 210 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 Będę trzymał ludzi w ryzach. 211 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 Detektyw Dre obserwuje. 212 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 Dre nie odpuści. Muszą się zachowywać. 213 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Uścisnąłem mu rękę, ale walić to. 214 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 Detektyw Dre może potrzebować wsparcia. 215 00:12:14,560 --> 00:12:18,280 Gdybyśmy złamali zasady, reszta byłaby przeciw nam. 216 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 Jesteś grzeczna. 217 00:12:19,640 --> 00:12:21,320 Z naszej dwójki. 218 00:12:22,200 --> 00:12:25,680 Gdyby to zależało od Louisa, byłoby po zasadach, 219 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 ale nie chcę być pierwsza. Siedzę tam, powtarzając: 220 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 „Nie rób tego!”. 221 00:12:32,360 --> 00:12:34,080 Nie możemy się wychylać. 222 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 Co? 223 00:12:36,680 --> 00:12:40,000 Nie daje mi spokoju. On i Lana mnie wkurzają. 224 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Chcesz trochę… 225 00:12:53,680 --> 00:12:54,600 Tak. 226 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 Chyba trochę więcej. 227 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 Courtney mnie nakręca. Chcę pójść o krok dalej. 228 00:13:03,720 --> 00:13:05,680 Trzeba się postarać. 229 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 O mój Boże. 230 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 Nie wiem, czy smarujesz… 231 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 Smaruję. 232 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 …czy masujesz. 233 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 Isaac, ty łobuzie. 234 00:13:19,440 --> 00:13:22,000 Więc co tam? Jak pogoda? Piękna? 235 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 - Powalająca. - Tak. 236 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 Mówimy o… 237 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 Boże, przestań. 238 00:13:31,800 --> 00:13:33,920 Nic nie zrobisz? 239 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Coś w tym stylu. 240 00:13:37,960 --> 00:13:39,000 Kurwa. 241 00:13:39,200 --> 00:13:42,760 Pewnie jako jedyna osoba lubię perwersje, 242 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 ale spróbuję być grzeczna. 243 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 Nie chcę, żeby grupa się wkurzyła. 244 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 Samozwańcza królowa perwersji okiełznała emocje. 245 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 To do niej niepodobne. 246 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 Najgorszy dzień w moim życiu. 247 00:13:58,960 --> 00:14:03,400 Courtney to bogini seksu, a ja nic nie mogę. 248 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Potrzebny mi plan. 249 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 Wiesz, że taneczna muzyka odstrasza komary? 250 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 - Serio? - Tak. 251 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 Zapuścisz dobrą nutę… 252 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 - Komary spieprzają? - Tak. 253 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 - Szaleństwo. - Wiem. 254 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 Ładny uśmiech. 255 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 Twój też. 256 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 Myślałem, że Christine mnie nie znosi, ale ona zalotnie patrzy. 257 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Bardzo interesujące. 258 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 Mam dylemat. 259 00:15:00,880 --> 00:15:02,800 Christine na mnie działa. 260 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 Flirtuje i żartuje. I tym podobne. 261 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Ale kocham pośladki. 262 00:15:07,960 --> 00:15:10,720 - W tym rzecz. - Tyłek Hannah 263 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 - to nie żarty. - Dlatego Courtney mnie kręci. 264 00:15:15,880 --> 00:15:21,040 Nie wierzę, że jesteśmy w miejscu, gdzie nie można uprawiać seksu. 265 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 Dzielisz łóżko z jednego powodu. 266 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 Niesprawiedliwe. Jestem napalony. 267 00:15:27,080 --> 00:15:30,880 Chcę złamać zasady, ale aby się zabezpieczyć, 268 00:15:30,960 --> 00:15:34,200 muszę być z kimś w zmowie, żebym nie był sam. 269 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 Kto złamie zasady? 270 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 Z kim się zmówić? 271 00:15:45,440 --> 00:15:50,840 Wybrałbyś seks zamiast kasy? 272 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 Czy kasę zamiast seksu? 273 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 Jestem bankierem. Nagroda jest wysoka. 274 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 Lokuję pieniądze w bezpiecznym miejscu, ale… 275 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 Będziesz grzeczny? 276 00:16:01,760 --> 00:16:04,320 Po tym, jak masował dupę Courtney, 277 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 chyba znamy odpowiedź. 278 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Muszę złamać zasady z Courtney. 279 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 Cholera! Tak. 280 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 Wiedziałem. Umiem rozpoznać amanta. 281 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 Ale jest wcześnie. Nie chcę wzbudzić nienawiści. 282 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 Nie chcesz jako pierwszy łamać zasad. 283 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 Chyba znam odpowiedź. 284 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 Zaraz. 285 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 Stresuje kogoś ta podejrzana muzyka? 286 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Chcę, żeby ktoś złamał ze mną zasady. 287 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 W grupie raźniej. 288 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 - Niezły pomysł. Obaj to zrobimy? - Zawiążemy pakt? 289 00:16:38,800 --> 00:16:40,280 Jestem z tobą. 290 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 - Tak? - Tak. 291 00:16:41,480 --> 00:16:42,360 - Na pewno? - Tak. 292 00:16:43,320 --> 00:16:47,840 Dziewczyny nie chcą zmarnować pieniędzy innych osób, 293 00:16:47,920 --> 00:16:51,160 więc nie będzie aż tak źle, jak razem zawalimy sprawę. 294 00:16:51,240 --> 00:16:53,000 Pakt rozwiązuje problemy. 295 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 - Tak. - Do roboty. 296 00:16:55,240 --> 00:16:56,640 Poświntuszymy. 297 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 Razem z Isaacem musimy przekonać 298 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 Hannah i Courtney. Proste. 299 00:17:03,720 --> 00:17:07,040 Pakt, żeby łamać zasady? 300 00:17:07,120 --> 00:17:09,880 Tak też można pokazać bezinteresowność. 301 00:17:16,880 --> 00:17:18,599 Naprawdę lubię Elys, 302 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 ale wybrała nie tego faceta. 303 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 Muszę jej pokazać, że mam więcej do zaoferowania. 304 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 Czas działać cuda i ją rozśmieszyć. 305 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 - Jak leci? - Dobrze. U ciebie? 306 00:17:30,400 --> 00:17:32,079 Jak sprawy z Hunterem… 307 00:17:32,599 --> 00:17:34,560 - Dobrze. - Tak. 308 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 - Dogaduję się z nim i z tobą. - Tak. 309 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 Jestem zabawniejszy i mam lepszą fryzurę, to chcesz powiedzieć. 310 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 - Proste, nie? - Hunter ma fajną fryzurę. 311 00:17:49,720 --> 00:17:51,600 Świetnie idzie. 312 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 Elys się śmieje. Na to liczyłem. 313 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 Pójdę się opalać po południu. 314 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 Mogłem zabrać olej kokosowy. 315 00:18:01,000 --> 00:18:04,600 Po co się rozbierasz? 316 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Sprawdzam, jak wyglądam. 317 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Alex jest naprawdę zabawny. 318 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 Trochę dziwny, ale podoba mi się to. 319 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 Łatwo nam się rozmawia. 320 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 - Zrobić pompki? - Dawaj. 321 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 Jak myślisz, ile zrobię? 322 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 - Dwadzieścia. - Pewnie 60. Myślisz? 323 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 Jaka jest nagroda? 324 00:18:25,480 --> 00:18:26,400 Licz. 325 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 Dwa, trzy, cztery. 326 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 Jak moje plecy? 327 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Świetne. Kurwa, zgubiłam się. 328 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 To nie jest moja metoda na laski. 329 00:18:34,600 --> 00:18:35,640 Chyba jest. 330 00:18:35,720 --> 00:18:39,840 Alex ma dziwny sposób na flirt, 331 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 ale fajnie się na to patrzy. 332 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 Im więcej spędzam z nim czasu, 333 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 tym bardziej mnie pociąga. 334 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 - Mam 68. - Koniec na 69. 335 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 Sześćdziesiąt dziewięć. 336 00:18:50,360 --> 00:18:51,480 Sprytnie. 337 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 Nie udawałem. 338 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 Spędziłam trochę czasu z Alexem i mam mętlik w głowie. 339 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 Hunter ma świetne ciało, 340 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 a z Alexem lubię rozmawiać. 341 00:19:05,600 --> 00:19:08,440 Nie wiem, którego lubię bardziej. 342 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 Kiedy ty nie wiesz, co począć, 343 00:19:12,720 --> 00:19:17,160 my zajrzymy do Louisa i Isaaca, którzy wiedzą, co chcą. 344 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 I jak to zdobyć. 345 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 Zawarłem pakt z Isaacem. 346 00:19:21,760 --> 00:19:24,320 LOUIS ROZPUSTNIK 347 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 Ułożyliśmy plan, jak złamać zasady. 348 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 Uda się tylko wtedy, jeśli Courtney i Hannah się zgodzą. 349 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 ISAAC BZYKAJĄCY BANKIER 350 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 Bardzo ciężko się ukryć, 351 00:19:40,560 --> 00:19:45,320 ale spróbujemy znaleźć miejsce, gdzie można wydać trochę kasy. 352 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Dopiero zaczynamy. 353 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 PAKT 354 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Oby dziewczyny wytrzymały, bo jeśli się poddadzą… 355 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 Ale widok. 356 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 …randka na jachcie pójdzie na dno. 357 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Chcę pogadać o Lanie. 358 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 Z Isaacem 359 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 weszliśmy w mały układ. 360 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Rozwiń temat. 361 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 W jakim celu? 362 00:20:09,240 --> 00:20:13,720 Nie będzie tak źle, jeśli my 363 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 i on z Hannah 364 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 złamiemy zasady w tym samym czasie. 365 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 Gdyby nie Lana, zabawiłabym się z Isaacem, 366 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 aż poszłyby iskry. 367 00:20:34,600 --> 00:20:37,960 Chyba mogę sobie ufać. 368 00:20:39,160 --> 00:20:41,120 Nagrodą jest 200 000. 369 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 Lana stanie się surowsza. 370 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 Nie wiem, co robić, 371 00:20:46,280 --> 00:20:49,040 bo wiem, że nas potem znienawidzą. 372 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 Louis jest seksowny. 373 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 Co myślisz? 374 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 O boziu. 375 00:21:00,720 --> 00:21:04,000 Sekretny pakt? Jakie to seksowne. 376 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 Źle to wygląda. 377 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 Gdzie się podziewa Detektyw Dre? 378 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Cześć, Lana. 379 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 Wybrałaś mnie na Detektywa, nie? 380 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 Raczej nie miała za wiele do powiedzenia. 381 00:21:19,600 --> 00:21:22,760 Nikt nie złamie zasad. Obserwuję wszystkich. 382 00:21:22,840 --> 00:21:26,040 Wszystkich. Oprócz tych, co złamali zasady. 383 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 I tych, co zaraz to zrobią. 384 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 Poza tym brawo, Dre. 385 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 Bez odbioru. 386 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 Zgadzasz się? 387 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 Co zrobimy, kiedy nas znienawidzą? 388 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Nic podobnego. 389 00:21:43,080 --> 00:21:45,760 Czuję frustrację seksualną 390 00:21:45,840 --> 00:21:48,680 i nie chcę być samolubna, 391 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 ale tam siedzi ciacho. 392 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 Co chcesz robić? Całować się? 393 00:21:56,080 --> 00:22:01,600 Ciężko mi trzymać ręce przy sobie. 394 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 Na dworze, Dre! 395 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 O ile będziemy w tym razem z nimi, 396 00:22:10,240 --> 00:22:12,640 mogę się przyłączyć. 397 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 W grupie silniejsi. 398 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 Chcesz to zrobić? 399 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 Mam to gdzieś. 400 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 Jestem tu, żeby się zabawić. 401 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 Zgadzasz się? 402 00:22:33,680 --> 00:22:34,560 ZŁAMANA ZASADA 403 00:22:41,320 --> 00:22:42,280 ZŁAMANA ZASADA 404 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Nie tylko ja będę mieć kłopoty. 405 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 - Podoba mi się. - Jest źle. 406 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 Będziemy się bawić. 407 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 Poproszę dokładkę. 408 00:22:55,240 --> 00:22:56,200 ZŁAMANA ZASADA 409 00:22:58,400 --> 00:23:00,840 Czemu mam wrażenie, że oglądam Pornhub? 410 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Ja pierdzielę. 411 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 Podoba mi się. 412 00:23:08,680 --> 00:23:09,640 ZŁAMANA ZASADA 413 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 Pakt jest niezawodny. Siedzimy w tym razem. 414 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 To nie może być aż tak złe, nie? 415 00:23:18,800 --> 00:23:21,800 Ryzykuje pieniędzmi całej grupy. 416 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 Obserwowałam trzy pary, 417 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 licząc, że choć jedna z nich 418 00:23:29,240 --> 00:23:33,440 pokaże innym, jak wygląda bezinteresowność. 419 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 Ta próba się nie powiodła. 420 00:23:36,160 --> 00:23:41,080 Randka odwołana. 421 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 I tak oto szansa na wymarzoną randkę 422 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 odpłynęła ku zachodowi słońca. 423 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 Okazja była, 424 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 ale się zmyła. 425 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 Rozmawiałaś z Louisem? 426 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 Nie miałam okazji. 427 00:23:56,280 --> 00:23:58,520 Hannah i Louis są wiecznie razem. 428 00:23:58,600 --> 00:23:59,960 To mnie wkurza. 429 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 Założę tak seksowny strój, 430 00:24:03,880 --> 00:24:06,000 żeby wodził za mną wzrokiem. 431 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Serio… 432 00:24:07,160 --> 00:24:08,440 Ładnie. 433 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 Całowanie się z Hannah było nieuniknione. 434 00:24:12,880 --> 00:24:13,760 Tak. 435 00:24:13,840 --> 00:24:16,840 Ale dobrze, że zrobiliśmy to w tym samym czasie. 436 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 Ten pakt mnie cieszy. 437 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 - Dobrze, że nie jestem sam. - Ja też. 438 00:24:20,560 --> 00:24:22,840 Jeśli… O nie. 439 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 O nie. 440 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 Louis i Isaac, 441 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 możecie zebrać grupę w chatce? 442 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 - O nie. Dostaniemy w dupę? - Nie. 443 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 Dostaniemy w dupę? 444 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Mamy kłopoty. 445 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 Mój spokój się rozpłynął. 446 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 Czemu tu jesteśmy? 447 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 Ja nic nie zrobiłam, 448 00:24:53,000 --> 00:24:55,960 ale widzę te twarze pełne poczucia winy. 449 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 Ktoś ma pojęcie? 450 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 Ale się denerwuję. 451 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 Wiem, że narozrabiałam. 452 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Nie wiem, jak to rozegrać. 453 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 Lana chyba organizuje imprezę. 454 00:25:11,480 --> 00:25:14,000 Nie, brachu. Wczoraj była impreza. 455 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 Ktoś złamał zasady? 456 00:25:17,480 --> 00:25:22,080 Wiem, czemu tu jesteśmy, ale nic nie powiem. 457 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 Nie będę kablował. 458 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Niech stożek przemówi. 459 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 - Cholera. - Proszę. 460 00:25:32,960 --> 00:25:37,600 Lana mnie przeraża, ale trzymamy się razem. 461 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 Zachowam zimną krew. 462 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 Rano poprosiłam was 463 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 o przedłożenie swoich potrzeb nad potrzeby innych. 464 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Stresuję się. 465 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 Staram się mieć poważną minę. 466 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 Żołądek podszedł mi do gardła. 467 00:25:57,360 --> 00:26:02,480 Moja prośba odbiła się echem. 468 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Cholera. 469 00:26:07,840 --> 00:26:09,200 Ktoś coś wie? 470 00:26:11,120 --> 00:26:13,280 Niewiarygodne. 471 00:26:16,560 --> 00:26:20,320 Chcę wiedzieć kto, dlaczego, 472 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 i co ważniejsze, 473 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 ile? 474 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 Detektywie Dre, to twoja szansa. 475 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 Czas wykurzyć sprawców. 476 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Hannah i Louis. 477 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 Nie. 478 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 Na pewno? 479 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Na 100%. Odpoczywaliśmy przy basenie. 480 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 Powiedziałeś, że byliście przy basenie. 481 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 Po co o tym wspomniałeś? 482 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 Nie chodzi o to, kto to zrobił, tylko o to, kto był z kim. 483 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 Patrzcie. Już pękacie. 484 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Zapytam ostatni raz. 485 00:27:01,480 --> 00:27:02,640 Tylko nie pękaj. 486 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 Złamaliście zasadę? 487 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 Do niczego nie doszło. 488 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 Byliście przy basenie, ale do niczego nie doszło. 489 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 Dre. 490 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Courtney. 491 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 - Isaac? - Nie. 492 00:27:18,720 --> 00:27:22,840 Stresuję się, ale trzymam nerwy na wodzy. Bardzo dobrze mi idzie. 493 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 Będę udawał, aż dadzą mi spokój. 494 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 Dre tak się wpatruje, że nawet ja chcę coś wyznać. 495 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 Ja nie złamałem zasady. 496 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 Megan, a ty? 497 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 Zaraz. Czemu Megan wygląda na winną? 498 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Muszę to powiedzieć. 499 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 - Coś się stało, ale nie z Alexem. - Co zrobiłaś? 500 00:27:44,400 --> 00:27:45,520 Co? 501 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 Byłam sama. To nie to, co myślicie. 502 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 Raczej nie złamałam zasady… 503 00:27:53,520 --> 00:27:56,600 Czułam, że paliło mi się koło dupy. 504 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 Skoro nic innego koło niej nie było, jesteś bezpieczna. 505 00:28:00,560 --> 00:28:03,160 Dowiedzą się, że złamałam zasadę. 506 00:28:05,520 --> 00:28:10,840 Miałam plamkę z kremu na majtkach od bikini. 507 00:28:13,280 --> 00:28:15,600 Zamoczyłam rękę 508 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 i rozsmarowałam na bikini. 509 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 I nagle: „Cholera. Lana pomyśli, że się dotykam”. 510 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 - Nie… - Nie wierzę, że to powiedziałaś. 511 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 Nic ci nie będzie. 512 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 Megan, mogę potwierdzić, że ten czyn nie złamał zasady. 513 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 Jak już coś, pochwalę cię, że dbasz o skórę. 514 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 To nie bikini ma być czyste, a twoje życie erotyczne. 515 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 - Dlatego się śmiałam. - Nie szkodzi. 516 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Rozglądam się. 517 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 Nadal kłamią. 518 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Elys, Hunter? 519 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 Nic mi o tym nie wiadomo. 520 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 Ktoś złamał zasadę. 521 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 Oby Elys nie pocałowała Huntera. 522 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Z nerwów chyba się zesram. 523 00:29:11,000 --> 00:29:14,880 Boję się Lany i Dre. Cholera. 524 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Powiedzcie prawdę. Dawać. 525 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 Czas się przyznać. 526 00:29:21,920 --> 00:29:24,600 Elys, nic nie mów. 527 00:29:24,680 --> 00:29:27,680 Gap się dalej, Dre. Prawie ich masz. 528 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 Im dłużej to ukrywam, tym będzie gorzej. 529 00:29:33,400 --> 00:29:37,280 Tylko nie Elys. No proszę was. 530 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 Dobra. 531 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 Co? 532 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Będę z wami szczera. 533 00:29:46,560 --> 00:29:47,440 O nie. 534 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 Pocałowaliśmy się. 535 00:29:50,560 --> 00:29:51,920 Co? 536 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Co? 537 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 Nie! 538 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 Kurwa! 539 00:29:58,560 --> 00:30:01,600 Czekałaś, aż coś zrobi. 540 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 - Wiedziałem! - O mój Boże! 541 00:30:04,840 --> 00:30:08,920 To był pocałunek na dobranoc i potem poszłam spać. 542 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 To nic takiego. 543 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 Akurat. 544 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 Do dupy. 545 00:30:16,040 --> 00:30:18,480 Przyznam się do czegoś jeszcze. 546 00:30:19,840 --> 00:30:23,040 Nie sądziłam, że Lana ma zasięg na plaży. 547 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 O mój Boże! 548 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 Co? 549 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 Dwa buziaki w ciągu sześciu godzin. 550 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 Szaleństwo. 551 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 Załamał mnie pocałunek Elys i Huntera. 552 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 Myślałem, że tworzy się między nami więź. 553 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 Jeśli podoba jej się Hunter, to może wybiorę Megan. 554 00:30:45,960 --> 00:30:50,160 Poważnie to potraktujemy i bardziej będziemy się starać. 555 00:30:52,000 --> 00:30:53,760 Elys i Hunter, 556 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 w normalnych okolicznościach jeden pocałunek kosztuje trzy tysiące. 557 00:31:02,560 --> 00:31:06,840 Niestety to nie są normalne okoliczności. 558 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 O mój Boże. 559 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 Kiedy poprosiłam was 560 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 o przedłożenie swoich potrzeb nad innych, 561 00:31:15,000 --> 00:31:20,520 wdrożyłam tajemny test. 562 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Dobrze się czujesz? 563 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Denerwuję się. To jakieś wariactwo. 564 00:31:32,200 --> 00:31:36,600 Zaplanowałam randkę na jachcie dla najbardziej bezinteresownej pary. 565 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 Niestety każda para, 566 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 w tym Elys i Hunter, 567 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 oblała test, 568 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 co oznacza, że randkę odwołano. 569 00:31:50,280 --> 00:31:55,160 Co więcej, grzywna została podwojona z mocą wsteczną. 570 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 PODWÓJNA GRZYWNA 571 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 - Co? - O mój… 572 00:31:59,400 --> 00:32:00,320 Cholera. 573 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 Odpadnie nam dużo kasy. 574 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 Każda złamana zasada od pojawienia się w moim ustroniu 575 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 będzie kosztować podwójnie. 576 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 Brutalnie. 577 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Teraz żałuję tego paktu. 578 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Boże. 579 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 Może pakt był złym pomysłem. 580 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 Tak myślisz? 581 00:32:25,520 --> 00:32:26,760 Nie do wiary. 582 00:32:29,000 --> 00:32:30,360 Elys i Hunter. 583 00:32:31,360 --> 00:32:33,720 Podwójne złamanie zasady kosztowało grupę 584 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 dwanaście tysięcy dolarów. 585 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 Nie mogę uwierzyć. Boże. 586 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 Niestety 587 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 inne pary były bardziej samolubne. 588 00:32:50,600 --> 00:32:51,880 Że co? 589 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 O mój Boże. 590 00:32:54,360 --> 00:32:57,760 Powiedzcie w końcu prawdę. 591 00:32:58,400 --> 00:33:01,080 Jeśli macie do nas szacunek, powiedzcie szczerze. 592 00:33:03,200 --> 00:33:06,920 To już bez znaczenia, bo Hunter i Elys przyznali się. 593 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 Siedzimy w tym razem. 594 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 Powinniście wiedzieć… 595 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 Isaac! 596 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 My całowaliśmy się w tym samym czasie. 597 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 Szczerze mówiąc, nie chcieliśmy być 598 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 pierwszą parą, która złamie zasadę… 599 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 I czuć się winni, więc zrobiliśmy to razem. 600 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 Doszło do podziału. Zawarliśmy pakt. 601 00:33:34,360 --> 00:33:38,440 Nie podoba mi się, że Hannah i Louis się całowali. 602 00:33:38,520 --> 00:33:41,200 To ja powinnam być na jej miejscu. 603 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 Nie podoba mi się to. 604 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 Ile razy się całowaliście? 605 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 Dwa razy. 606 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 Co? 607 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 Tyle kasy poszło. 608 00:33:54,840 --> 00:33:59,480 Louis, Hannah, Isaac i Courtney. 609 00:34:02,120 --> 00:34:06,240 Zamiast przedłożyć potrzeby innych nad swoje, 610 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 dołożyliście wszelkich starań 611 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 i zachowaliście się samolubnie. 612 00:34:14,199 --> 00:34:15,920 Wasze czyny skutkują tym, 613 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 że grupa straciła kolejne 614 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 dwadzieścia cztery tysiące. 615 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 O mój Boże. 616 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 Myślałem, że pakt pozwoli mi nie czuć winy. 617 00:34:32,360 --> 00:34:37,120 Mam wyrzuty sumienia. Straciliśmy tyle pieniędzy. 618 00:34:38,199 --> 00:34:41,679 Jakie to samolubne i nie w porządku wobec reszty grupy. 619 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 Zbankrutujemy. 620 00:34:44,840 --> 00:34:47,239 Główna nagroda wynosi 621 00:34:47,320 --> 00:34:53,040 całe 164 000 dolarów. 622 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 - Nie. - Proszę! 623 00:34:55,600 --> 00:34:56,679 Courtney, Isaac. 624 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 Hannah, Louis. 625 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 Elys, Hunter. Weźcie. 626 00:35:01,080 --> 00:35:03,360 Słuchajcie stożka! 627 00:35:08,000 --> 00:35:11,640 To, że Louis pocałował Hannah, nie znaczy, że się poddam, 628 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 bo jestem gotowa stracić tę kasę za Louisa. 629 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 Chcę to zrobić. 630 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 Ale jestem zły. 631 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 Ja chociaż się przyznałam, a oni czekali. 632 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 Szok, że Courtney się przyznała. 633 00:35:34,560 --> 00:35:35,960 Wyleją na nas wiadro pomyj. 634 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 Uwezmą się na nas. 635 00:35:38,520 --> 00:35:40,880 Rozczarowaliśmy wszystkich. 636 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 Nie chcę stracić więcej kasy. 637 00:35:42,920 --> 00:35:44,480 To się nie może powtórzyć. 638 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 Żałujecie? 639 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 Na 100%. 640 00:35:48,840 --> 00:35:50,120 Gorzej być nie mogło. 641 00:35:50,200 --> 00:35:55,080 Drugi raz nie będę przez to przechodził. 642 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 Można nawiązać z kimś więź, 643 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 ale do tego potrzeba dotyku. 644 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 Tak. 645 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 Muszę coś zrobić, jak ktoś mi się podoba. 646 00:36:05,040 --> 00:36:08,920 Nie chcę być znienawidzona, ale Louis mi się podoba. 647 00:36:09,000 --> 00:36:10,280 Jest bardzo seksowny. 648 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 Boże, jakie to trudne. 649 00:36:20,280 --> 00:36:22,000 - Idziemy? - Tak. 650 00:36:26,440 --> 00:36:29,800 Hannah idzie posiedzieć z dziewczynami. Teraz albo nigdy. 651 00:36:30,360 --> 00:36:32,720 Znajdę Louisa i pokażę mu, co traci. 652 00:36:32,800 --> 00:36:36,600 Czas wykonać ruch! 653 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 Jak leci? 654 00:36:49,280 --> 00:36:50,200 Dobrze. 655 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 Chcesz, żeby było lepiej? 656 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 Cholera. 657 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 Na plaży za pięć minut? 658 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Do zobaczenia. 659 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 Cholera. 660 00:37:09,960 --> 00:37:11,080 Nie mogę… 661 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 Nie mogę iść na plażę. 662 00:37:15,920 --> 00:37:18,320 Nie pójdę. Co? Nie pójdę. 663 00:37:18,400 --> 00:37:21,480 Chcę, ale nie pójdę. Nie. 664 00:37:24,360 --> 00:37:27,720 Co mam… Kurwa. Co mam zrobić? 665 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 Hunter, musisz być pewny Elys, nie? 666 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 - Poszczęściło mi się. - Tak. 667 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 Od razu między nami zaskoczyło. 668 00:37:49,000 --> 00:37:49,880 Tak. 669 00:37:49,960 --> 00:37:52,360 Muszę przyznać się do czegoś. 670 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 Boże. 671 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 Hunter wygląda zajebiście, 672 00:37:55,800 --> 00:38:01,400 ale z Alexem umiemy się droczyć. 673 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 - Tak. - Mam mętlik. 674 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 Poznałam dwóch facetów, którzy naprawdę mi się podobają… 675 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Tak. 676 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 Co jest ważniejsze: osobowość czy wygląd? 677 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 Nie wiem. 678 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 Nie wiem, co zrobić. Ja pierdolę. 679 00:38:20,120 --> 00:38:21,480 Mam dylemat. 680 00:38:21,560 --> 00:38:23,200 Hannah to mój numer jeden. 681 00:38:23,280 --> 00:38:26,520 Ale Christine mnie kusi. 682 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 Naprawdę staram się być grzeczny. 683 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Cholera. 684 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 Louis, pospiesz się. 685 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 Mamy coś do załatwienia. 686 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Twarz pokerzysty. 687 00:38:44,560 --> 00:38:46,720 Pasujecie do siebie z Louisem. 688 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 Pewnie. 689 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 Im więcej rozmawiam z Louisem, 690 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 tym głębsza staje się nasza relacja. 691 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 Czuję, że dobrze trafiłam. 692 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 Mam dobry kontakt z Hannah. 693 00:39:10,720 --> 00:39:12,680 Chcę z nią zostać. 694 00:39:17,240 --> 00:39:18,480 Będzie zabawa. 695 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 Jednocześnie… 696 00:39:25,680 --> 00:39:27,880 chcę poznać zdanie Christine. 697 00:39:31,360 --> 00:39:34,280 Milutko. Co ty na to? 698 00:39:34,360 --> 00:39:35,440 Dobrze wyglądasz. 699 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 Chodź do mamy. 700 00:39:38,320 --> 00:39:42,040 Cieszę się, że możemy pogadać, bo przyznam szczerze, 701 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 dziwnie się czuję, widząc ciebie i Hannah w łóżku. 702 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 Ja powinnam być z tobą. 703 00:39:49,120 --> 00:39:53,800 Louis, choć raz bądź grzeczny. 704 00:39:54,360 --> 00:39:56,080 Pamiętasz naszą rozmowę? 705 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 Co się stało? Czemu to nie ja z tobą śpię? 706 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 To trudna sytuacja. 707 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 Dobrze nam się rozmawiało. 708 00:40:06,760 --> 00:40:10,360 Z Hannah też fajnie mi się rozmawiało. 709 00:40:10,440 --> 00:40:12,560 - Jestem samolubny… - Wodzisz wzrokiem. 710 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 - Tak. - Często. 711 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 Można tak powiedzieć. 712 00:40:18,000 --> 00:40:20,920 - Co twoje oczy robią teraz? - Wodzą. 713 00:40:24,000 --> 00:40:26,760 Jesteś ładna, wiadomo. 714 00:40:27,600 --> 00:40:31,840 Ale coś ci powiem, bo jestem autentyczny. 715 00:40:33,680 --> 00:40:34,840 Jestem z Hannah. 716 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 I co z tego? 717 00:40:48,520 --> 00:40:52,080 Wiem, czego chcę. Ciebie. 718 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 Dobra. 719 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 Jest pewna siebie. Podoba mi się to. 720 00:41:01,960 --> 00:41:03,240 Co chcesz zrobić? 721 00:41:08,480 --> 00:41:10,040 Mogę stracić kasę. 722 00:41:11,960 --> 00:41:14,200 Mogę przepuścić na ciebie kasę. 723 00:41:17,240 --> 00:41:21,440 Tak na mnie patrzy, że kolana mi miękną. 724 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 Nie mogę jej pocałować. 725 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 Bądź silny, Louis. 726 00:41:33,200 --> 00:41:34,120 Podejdź bliżej. 727 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 Albo i nie. 728 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 ZŁAMANA ZASADA 729 00:42:11,560 --> 00:42:12,480 To było dobre. 730 00:42:14,400 --> 00:42:17,280 Ma takie miękkie wargi. 731 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 Mogłabym całować go cały dzień i przepuścić kasę. 732 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 - Dobrze całujesz. - Wiem. 733 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 Stawiasz mnie w trudnym położeniu. 734 00:42:27,880 --> 00:42:29,080 Widzimy się w łóżku? 735 00:42:33,600 --> 00:42:35,480 Znowu muszę wybierać. 736 00:42:35,560 --> 00:42:39,760 Czuję coś do dwóch pięknych dziewczyn. 737 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 Co mam zrobić? 738 00:42:41,880 --> 00:42:43,400 Muszę obmyślić plan. 739 00:42:43,480 --> 00:42:47,040 Jeśli pójdziemy razem spać, wszyscy się na nas rzucą. 740 00:42:47,120 --> 00:42:49,240 Jutro pogadam z Hannah 741 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 i wtedy możemy spać razem. 742 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 Nie zawiedź mnie tym razem. 743 00:42:53,800 --> 00:42:55,040 Nie zawiodę. 744 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Do zobaczenia. 745 00:43:04,160 --> 00:43:06,200 Ciekawie się zapowiada. 746 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 Można tak powiedzieć. 747 00:43:23,080 --> 00:43:25,600 Wiesz, jaka jest nasza sytuacja? 748 00:43:25,680 --> 00:43:26,760 - Jaka? - Niesamowita. 749 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 - To? - Tak. 750 00:43:28,680 --> 00:43:29,600 Wiem. 751 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 Boli mnie, że Elys jest z Hunterem, 752 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 ale Megan jest bardzo atrakcyjna. 753 00:43:35,840 --> 00:43:39,520 To może być dobra okazja, żeby lepiej ją poznać. 754 00:43:40,720 --> 00:43:43,000 Ale mi gorąco. 755 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 Nic nie powiem o mnie i Christine. 756 00:43:51,640 --> 00:43:56,160 Oby Louis jutro był w moim łóżku, bo inaczej będą kłopoty. 757 00:43:56,240 --> 00:44:00,000 Christine, kłopoty już nadciągnęły. 758 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Dobranoc wszystkim. 759 00:44:01,360 --> 00:44:03,080 - Idźcie spać. - Dobranoc. 760 00:44:10,040 --> 00:44:15,400 Chcę być grzeczna, ale ciągnie nas do siebie. 761 00:44:15,480 --> 00:44:18,880 Dzielenie łóżka z Louisem i trzymanie się zasad 762 00:44:18,960 --> 00:44:22,000 jest po prostu niemożliwe. 763 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 Nie ma szans. 764 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 Złamiesz ze mną zasady? 765 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 Ja pierdolę. 766 00:44:27,720 --> 00:44:31,160 Dopiero co pocałowałem Christine, ale Hannah pięknie pachnie. 767 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 Pięknie wygląda. 768 00:44:33,840 --> 00:44:36,880 Muszę się kontrolować. Nie jest dobrze. 769 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 Złamiemy zasadę. 770 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 ZŁAMANA ZASADA 771 00:44:52,160 --> 00:44:53,320 Mam kłopoty. 772 00:44:53,960 --> 00:44:58,600 Wpadłem po uszy. 773 00:45:31,480 --> 00:45:36,480 Napisy: Joanna Kazimierczak