1 00:00:06,000 --> 00:00:06,920 BRINCANDO COM FOGO 2 00:00:24,440 --> 00:00:26,320 - Oi. - Olá! 3 00:00:26,400 --> 00:00:28,960 Foi bem intenso ontem com a Lana. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,600 O capitão Blower na verdade era Capitão Mentiroso. 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,040 TEXAS, EUA 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,000 É muito tesão. 7 00:00:37,080 --> 00:00:41,240 Só penso que sou eu que deveria dormir com Louis, não Hannah. 8 00:00:43,440 --> 00:00:44,480 O quê? 9 00:00:44,560 --> 00:00:45,400 Não! 10 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 Bom dia, pessoal. 11 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 - Bom dia. - Bom dia, Lana. 12 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 Bom dia. 13 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 O objetivo do retiro é ensinar vocês 14 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 a formar relações profundas e importantes. 15 00:00:59,600 --> 00:01:04,680 Para isso, vocês precisam priorizar as necessidades dos outros. 16 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 Ainda mais quando estão com tesão. 17 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 Boa sorte. 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 Tchau, Lana! 19 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 - É. - Valeu, Lana. 20 00:01:15,680 --> 00:01:18,880 O dia raiou, e o cone falou. 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 Odeio esse cone. 22 00:01:21,440 --> 00:01:22,480 Não vou mentir… 23 00:01:22,560 --> 00:01:23,600 ATLANTA, EUA 24 00:01:23,680 --> 00:01:25,720 …estou com um pouco de tesão. 25 00:01:25,800 --> 00:01:29,720 Mas US$ 200 mil na conta? Vou continuar assim. 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Tenho uma pergunta. 27 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 Alguém quebrou as regras? 28 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 - Isaac. Quebrou as regras? - Não. 29 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 Louis? 30 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 Juro. Não quebrei nada. 31 00:01:39,840 --> 00:01:42,440 - E você, Hunter? - Espero que não. Não. 32 00:01:42,520 --> 00:01:44,280 Não acredito. 33 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 Também não confio neles. Vamos checar as imagens. 34 00:01:51,360 --> 00:01:52,760 Louis e Hannah? 35 00:01:53,320 --> 00:01:56,040 Louis e eu dividimos a cama. E rolou uma… 36 00:01:56,120 --> 00:01:57,000 LOS ANGELES, EUA 37 00:01:57,080 --> 00:01:58,440 …tensão sexual. 38 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 Mas tentei me comportar, 39 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 não quero ser odiada pelo grupo. 40 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 Até agora, tudo bem. Isaac e Courtney? Sem safadezas. 41 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 Hunter? Elys? 42 00:02:08,440 --> 00:02:10,640 A noite começou bem. 43 00:02:10,720 --> 00:02:11,800 LAUSANNE, SUÍÇA 44 00:02:11,880 --> 00:02:14,320 Dei boa noite pro Hunter, cada um foi pro seu lado. 45 00:02:14,400 --> 00:02:18,400 Ótimo. Lana, terminamos a noite sem nenhuma regra quebrada. 46 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 Mas… 47 00:02:20,280 --> 00:02:21,960 1H37 48 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 Me virei, vi o Hunter e… 49 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 E voltou a dormir? 50 00:02:29,200 --> 00:02:31,160 Vou confessar. 51 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 QUEBRA DE REGRA 52 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 Ontem à noite, as coisas ficaram mais difíceis. 53 00:02:48,360 --> 00:02:50,760 Foi a primeira noite. 54 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 Merda. 55 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 É muito cedo pra mentir. 56 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 Senti o Alex nos olhando de manhã. 57 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 Ele está começando a sacar. 58 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 A Elys me prefere. 59 00:03:04,760 --> 00:03:05,960 ARIZONA, EUA 60 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Estou tremendo. Preciso transar. 61 00:03:11,240 --> 00:03:14,080 Dormi com a Megan, e foi bem legal… 62 00:03:14,160 --> 00:03:15,040 LONDON, GB 63 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 …rolou uma conchinha, mas ainda quero a Elys. 64 00:03:18,400 --> 00:03:20,880 Tem uma briga pela atenção da Elys, 65 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 mas já vou dar o spoiler: o Alex vai ganhar. 66 00:03:24,520 --> 00:03:28,600 Quero que a gente escute a Lana. 67 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 Alguém concorda? Ou sou só eu? 68 00:03:31,240 --> 00:03:35,320 Como achar o amor sem transar? É impossível. 69 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 O quê? 70 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 Três meninas queriam dormir comigo. 71 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 Escolhi a Hannah… 72 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 HAMPSHIRE, GB 73 00:03:42,920 --> 00:03:44,800 …o que foi legal, mas, agora, 74 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 a Christine quer me matar com os olhos. 75 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 Ela deve me odiar. 76 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 Ouvi algo aí com vocês. 77 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 Estávamos muito cansados ontem. 78 00:03:56,600 --> 00:04:02,360 Não aguento acordar e ver a Hannah se jogando no Louis. 79 00:04:02,440 --> 00:04:03,560 É nojento. 80 00:04:04,120 --> 00:04:09,160 Mas hoje minha missão será fazer isso acontecer. Deveria ser eu. 81 00:04:09,240 --> 00:04:11,880 Eu me comportei. 82 00:04:11,960 --> 00:04:16,280 Acho que rola um clima safado entre mim e a Hannah. 83 00:04:16,360 --> 00:04:19,720 É questão de tempo até eu quebrar as regras. 84 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 Com os casais se formando, pedir para eles serem menos egoístas 85 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 é como me pedir para eu ser menos divertida e cativante. 86 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 Não vai rolar. 87 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 Deixar de ser egoísta vai ser um desafio para todos. 88 00:04:35,320 --> 00:04:39,600 Mas a tentação de quebrar uma regra vai ser especialmente difícil 89 00:04:39,680 --> 00:04:43,040 para quem já formou uma conexão. 90 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 Vou monitorar os casais ao longo do dia. 91 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 O par que demonstrar mais autocontrole 92 00:04:49,400 --> 00:04:53,040 e der um bom exemplo pro grupo vai ser premiado 93 00:04:53,120 --> 00:04:56,640 com um encontro no iate em que chegaram ontem. 94 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Boa ideia, Lana. 95 00:04:58,920 --> 00:05:01,840 Mas não vai ser um mar de rosas. 96 00:05:10,800 --> 00:05:13,640 Vocês estão com tesão? Eu estou com muito. 97 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 Como foi dormir com o Dre? 98 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 Estou de olho no Louis agora. 99 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 - Sério? - Sim. 100 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 Como a Hannah vai reagir? 101 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Ela sabe que gosto dele. 102 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 Que vença a melhor! 103 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 Cara, sempre falei que sou tarado, 104 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 não vim seguir regras. Quero aprontar. 105 00:05:37,720 --> 00:05:41,240 A Courtney trouxe chicotes, algemas e bondage. 106 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 Sei lá. O que fazemos? 107 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 Tenho que raspar o pescoço. 108 00:05:46,080 --> 00:05:46,960 O quê? 109 00:05:47,040 --> 00:05:49,320 A barba no pescoço. 110 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 Olá. 111 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 - Olá. - Meu ponto fraco. 112 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 Curtiu meus chapéus? 113 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 Deve ser meu preferido. 114 00:06:00,120 --> 00:06:02,320 Acho que vai curtir. 115 00:06:02,400 --> 00:06:07,760 Chocante. O Alex está dando em cima dela bem na minha frente. 116 00:06:08,320 --> 00:06:10,640 Tente não me beijar. Por favor. 117 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 Tente não beijar este aqui. 118 00:06:12,360 --> 00:06:13,760 Nossa! 119 00:06:16,040 --> 00:06:17,600 Nós sabemos onde vai dar, 120 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 então tenho que garantir a Elys. 121 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 Qual foi o máximo de tempo que ficaram sem transar, 122 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 sem oral ou se masturbar? 123 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 Nos últimos anos, uma semana. 124 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 A Lana disse que temos US$ 200 mil. 125 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 Tenho dez irmãos. Isso ajudaria minha família. 126 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 Tenho que lembrar a todos de ficar de olho no prêmio. Como eu. 127 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 Se pensarmos bem, 128 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 dá para se conectar com alguém sem transar? 129 00:06:52,600 --> 00:06:53,880 - Cara… - Sei lá. 130 00:06:53,960 --> 00:06:55,560 É uma boa ideia, mas sei lá. 131 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 - Veremos como vai ser. - Sei lá. 132 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Veremos. 133 00:06:59,720 --> 00:07:04,120 Meu plano pra hoje é ficar bem atento. 134 00:07:04,960 --> 00:07:07,920 O detetive Dre vai entrar em ação. 135 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 Detetive Dre. O último na linhagem de protetores de prêmios. 136 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 1ª TEMPORADA 137 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 Só aceito se este beijo for tirar alguém do coma. 138 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 2ª TEMPORADA 139 00:07:19,520 --> 00:07:22,800 US$ 21 mil. 140 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 Estou furiosa. 141 00:07:24,840 --> 00:07:25,680 3ª TEMPORADA 142 00:07:25,760 --> 00:07:29,040 Os criminosos sempre mentem, por isso são presos. 143 00:07:29,120 --> 00:07:30,000 4ª TEMPORADA 144 00:07:30,080 --> 00:07:33,320 E espero que nenhum de nós viole as regras esta noite. 145 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 - Código 6. - Estou de olho. 146 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 Boa sorte, Dre. 147 00:07:36,360 --> 00:07:40,880 Está seguindo os passos de honrados delegados do cone. 148 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 Detetive Dre em ação. 149 00:07:44,320 --> 00:07:48,160 E vou ficar em ação até o último dia do retiro. 150 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 Foi difícil ver a Elys e o Alex flertando. 151 00:08:01,920 --> 00:08:06,080 Então vou levá-la à praia para conquistá-la. 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Hora do show. 153 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Olá. 154 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 Beleza. 155 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Isso é legal pra cacete. 156 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 É. 157 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 Beijei o Hunter ontem, e foi um tesão, gosto muito dele. 158 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 Se a personalidade dele for legal, 159 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 seria o cara perfeito. 160 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 Então… 161 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 O mar parece ótimo. 162 00:08:38,039 --> 00:08:40,159 Está um clima ótimo. 163 00:08:40,240 --> 00:08:42,600 Estou meio distraído. 164 00:08:42,679 --> 00:08:46,840 Eu estava lá, tentando descobrir como fazer a Elys me beijar. 165 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 Anda, Hunter, se concentra. 166 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 Lindo dia. 167 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Interessante. 168 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 Não perguntei. O que você faz no dia a dia? 169 00:08:59,880 --> 00:09:02,960 Eu relaxo, minha vida toda foi assim. 170 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 Tá. O que mais? 171 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 Vi umas tartarugas marinhas. 172 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 Já tive papos melhores, 173 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 mas ele é gostoso, todo cheio de areia e sal. 174 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 O que achou de ontem à noite? 175 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 Acho que aprontamos e decepcionamos a galera. 176 00:09:30,040 --> 00:09:34,000 Não quero quebrar as regras, mas porra, ele é lindo. 177 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 Se eu faria de novo? Com certeza. 178 00:09:38,040 --> 00:09:41,560 Então, eu adoro quebrar regras. 179 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 Meu Deus. 180 00:09:48,560 --> 00:09:51,120 Como vai ser? Vem cá. 181 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 QUEBRA DE REGRA 182 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 Menos de 24 horas depois da proibição, temos a segunda quebra de regra. 183 00:10:05,000 --> 00:10:07,480 - Nada aconteceu. - Não vi nada. 184 00:10:07,960 --> 00:10:11,040 Nem a Lana nem o Dre vão ficar felizes. 185 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 Esse beijo valeu. 186 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 Só queria que o papo fosse melhor. 187 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 Falando nisso, é melhor voltarmos para ninguém suspeitar. 188 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 Quebramos as regras duas vezes. 189 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 O pessoal vai cair em cima se souber. 190 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 Por um lado, não quero que ninguém saiba que nos beijamos. 191 00:10:34,640 --> 00:10:38,480 Por outro, quero muito que o Alex descubra. 192 00:10:43,000 --> 00:10:46,440 Hunter, você pode ter ganhado essa, 193 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 mas devia se preocupar com a Lana. 194 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 O Hunter e a Elys foram egoístas. 195 00:10:53,320 --> 00:10:56,280 Além da multa que anunciarei depois, 196 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 eles não poderão concorrer ao encontro. 197 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 Então, a disputa está 198 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 entre o Isaac e a Courtney e a Hannah e o Louis. 199 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 Que vença o casal mais altruísta, 200 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 se é que tem algum. 201 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 Você diria que é movida por sexo? 202 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 Só por contato físico em geral. 203 00:11:15,480 --> 00:11:16,640 Não consigo… 204 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 Não consigo… Tipo, literalmente… 205 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 Tenho que sentar perto do seu rosto e depois no seu… 206 00:11:22,800 --> 00:11:24,720 Não tenha ideias. 207 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 Se dependesse de mim, a grana toda já era. 208 00:11:31,640 --> 00:11:35,760 Dre, é melhor você descer antes que a depilação vire… 209 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 Ei! 210 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 - Relaxa. - Ei. 211 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 - Relaxa. - Saia daí. 212 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 Caramba. 213 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 Estão jogando com meu dinheiro. 214 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 Juro que só estávamos sentados. 215 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 Me digam. Posso confiar em vocês? 216 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 - Pode. - Me prometa. 217 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 Pode deixar. 218 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 - Louis. - Deixa comigo. 219 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 - Deixa comigo. - Estou de olho. 220 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 Vou manter todo mundo na linha. 221 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 Detetive Dre… está de olho. 222 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 Com o Dre de olho, eles vão se comportar. 223 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Eu prometi, mas foda-se. 224 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 Talvez seja melhor o detetive Dre chamar reforços. 225 00:12:14,560 --> 00:12:18,280 Se quebrarmos as regras, o grupo todo vai ficar contra nós. 226 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 Você é a comportada. 227 00:12:19,640 --> 00:12:21,320 A comportada do casal. 228 00:12:22,200 --> 00:12:25,680 Se dependesse do Louis, quebraríamos as regras agora, 229 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 mas não quero ser a primeira e só fiquei pensando: 230 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 "Não faça isso!" 231 00:12:32,360 --> 00:12:34,080 Precisamos ficar quietos. 232 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 O quê? 233 00:12:36,680 --> 00:12:40,000 Não. Ele está me frustrando. Ele e a Lana estão me irritando. 234 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Quer… 235 00:12:53,680 --> 00:12:54,600 Por favor. 236 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 Preciso de mais do que isso. 237 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 Estou ficando com tesão. Quero avançar com a Courtney. 238 00:13:03,720 --> 00:13:05,000 Tenho que fazer acontecer. 239 00:13:05,080 --> 00:13:05,920 NOVA JERSEY, EUA 240 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 Meu Deus. Nossa. 241 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 Não sei se você está esfregando ou… 242 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 Estou, sim. 243 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 …ou se está apalpando. 244 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 Isaac, seu atrevido. 245 00:13:19,440 --> 00:13:22,000 Qual é a boa? Como está o tempo? Bom? 246 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 - Lindo. - Lindo. 247 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 Ou está falando… 248 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 Nossa, para! 249 00:13:31,800 --> 00:13:33,920 O que foi? Não vai fazer nada? 250 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Algo assim. 251 00:13:37,960 --> 00:13:39,000 Merda. 252 00:13:39,080 --> 00:13:40,000 HOUSTON, EUA 253 00:13:40,080 --> 00:13:42,760 Sou uma das pessoas mais safadas aqui, 254 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 mas vou tentar me comportar 255 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 porque não quero irritar o grupo. 256 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 A autoproclamada rainha do fetiche está se amarrando. 257 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 E não do jeito que gosta. 258 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 É o pior dia da minha vida. 259 00:13:58,960 --> 00:14:03,400 A Courtney é uma deusa do sexo, e não posso fazer nada. 260 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Preciso de um plano. 261 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 Sabia que música dance repele mosquitos? 262 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 - Sério? - É. 263 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 Se puser uma boa música… 264 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 - Os mosquitos somem? - Sim. 265 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 - Que doideira. - Pois é. 266 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 Seu sorriso é bonito. 267 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 Seu sorriso é bonito. 268 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 Achei que a Christine me odiasse, mas ela está me olhando. 269 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Interessante. Muito interessante. 270 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 Cara, estou dividido. 271 00:15:00,880 --> 00:15:02,800 A Christine está mexendo comigo. 272 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 Está flertando e brincando, adoro isso. 273 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Mas também adoro bundas. 274 00:15:07,960 --> 00:15:10,720 - Essa é a questão. - A da Hannah 275 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 - é ridícula de linda. - Gostei da Courtney por isso. 276 00:15:15,880 --> 00:15:21,040 Não acredito que estamos em um retiro sem sexo. 277 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 Não quero dormir com alguém sem motivo. 278 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 Não é justo. Estou cheio de tesão. 279 00:15:27,080 --> 00:15:30,880 Quero quebrar as regras, mas, só pra garantir, 280 00:15:30,960 --> 00:15:34,200 preciso de um parceiro no crime. 281 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 Alguém que quebre as regras. 282 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 Quero um parceiro no crime. 283 00:15:45,440 --> 00:15:50,840 Escolheria fazer sexo em vez do dinheiro? 284 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 Ou escolheria o dinheiro? 285 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 Sou investidor. O prêmio é grande. 286 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 Pus minha grana em lugares seguros, mas… 287 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 Vai tentar se comportar? 288 00:16:01,760 --> 00:16:04,320 Depois de vê-lo esfregar a bunda da Courtney, 289 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 já sabemos a resposta. 290 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Eu teria que quebrar a regra antes. 291 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 Merda! Isso. 292 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 Eu sabia! Deu pra ver que você é malandro. 293 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 Mas chegamos agora. Não quero que me odeiem. 294 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 Não quero ser o primeiro. 295 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 Mas acho que sei a resposta. 296 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 Espere aí. 297 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 Essa música sorrateira está deixando mais alguém nervoso? 298 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Quero alguém que quebre as regras comigo. 299 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 Quanto mais, melhor. 300 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 - Não é má ideia. Vamos juntos? - Vamos fazer um pacto? 301 00:16:38,800 --> 00:16:40,280 Eu topo. 302 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 - É? - É. 303 00:16:41,480 --> 00:16:42,360 - Mesmo? - Sim. 304 00:16:43,320 --> 00:16:47,840 As meninas não querem ser as primeiras a gastar a grana, 305 00:16:47,920 --> 00:16:51,160 mas não vai ser tão ruim se nos ferrarmos juntos. 306 00:16:51,240 --> 00:16:53,000 Resolve todos os problemas. 307 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 - Sim. - Vamos lá. 308 00:16:55,240 --> 00:16:56,640 Vamos fazer safadeza. 309 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 Agora só precisamos convencer 310 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 a Hannah e a Courtney. Simples. 311 00:17:03,720 --> 00:17:07,040 Um pacto para quebrar regras? 312 00:17:07,120 --> 00:17:09,880 Belo modo de mostrar seu altruísmo à Lana. 313 00:17:16,880 --> 00:17:18,599 Gosto muito da Elys, 314 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 mas ela está com o cara errado. 315 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 Vou provar a ela que tenho mais a oferecer do que o Hunter. 316 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 Hora de mostrar meus talentos e fazê-la rir. 317 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 - Tudo bem? - Tudo. E você? 318 00:17:30,400 --> 00:17:32,079 Como está com o Hunter? 319 00:17:32,599 --> 00:17:34,560 - Tudo bem. - Sei. 320 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 - Me dou bem com ele e com você. - Sei. 321 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 Sou só mais engraçado e tenho um cabelo mais bonito. 322 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 - Fácil, né? - O cabelo do Hunter é legal também. 323 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 - Sim. - Sim. 324 00:17:49,720 --> 00:17:51,600 Estamos indo muito bem. 325 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 A Elys está rindo muito. Era o que eu queria. 326 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 Vou tomar um sol à tarde. 327 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 Devia ter trazido meu óleo de coco. 328 00:18:01,000 --> 00:18:04,600 Por que está tirando a roupa? 329 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Quero ver se está tudo bem. 330 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 O Alex é engraçado. Bastante. 331 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 Ele é meio estranho, mas eu gosto. 332 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 A gente brinca muito. 333 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 - Posso fazer flexão? - Sim. 334 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 Acha que consigo fazer quantas? 335 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 - Vinte. - Pelo menos 60. Vinte? 336 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 Qual é o prêmio? 337 00:18:25,480 --> 00:18:26,400 Tem que contar. 338 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 Dois, três, quatro. 339 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 As costas estão direitas? 340 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Sim. Merda, perdi a conta. 341 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 Não faço isso sempre pras garotas. 342 00:18:34,600 --> 00:18:35,640 Parece que faz. 343 00:18:35,720 --> 00:18:39,840 O Alex não sabe flertar muito bem, 344 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 mas é divertido de ver, 345 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 e quanto mais tempo passo com ele, 346 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 mais me sinto atraída. 347 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 - Foram 68. - Termine em 69. 348 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 Pronto, 69. 349 00:18:50,360 --> 00:18:51,480 Oportuno. 350 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 Não fingi nada. 351 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 Passei um tempo com o Alex e fiquei bem confusa. 352 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 O Hunter me excita fisicamente, 353 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 mas me dou bem com o Alex. 354 00:19:05,600 --> 00:19:08,440 Não sei de qual gosto mais. 355 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 Enquanto reflete sobre esse dilema, 356 00:19:12,720 --> 00:19:17,160 vamos ver como estão o Louis e o Isaac, que sabem exatamente o que querem. 357 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 E como conseguir. 358 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 Isaac e eu fizemos um pacto. 359 00:19:21,760 --> 00:19:24,320 LOUIS O LUXURIOSO 360 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 Elaboramos um mapa para quebrar as regras juntos. 361 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 Só funciona se a Courtney e a Hannah toparem. 362 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 ISAAC O INVESTIDOR INTRÉPIDO 363 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 É difícil não chamar atenção, 364 00:19:40,560 --> 00:19:45,320 mas hoje vamos procurar um lugar para gastar uma grana. 365 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Nosso plano está começando. 366 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 O PACTO 367 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Vamos rezar para as meninas resistirem, senão… 368 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 Olha a vista. 369 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 …o encontro sexy no iate vai afundar. 370 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Quero falar sobre a Lana. 371 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 O Isaac e eu 372 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 fizemos um pacto. 373 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Fale mais. 374 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 Que pacto? 375 00:20:09,240 --> 00:20:13,720 Pensamos que não seria tão ruim se você e eu 376 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 e ele e a Hannah… 377 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 quebrássemos as regras juntos. 378 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 O que eu faria com o Isaac se não fosse a Lana, 379 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 nem te conto. 380 00:20:34,600 --> 00:20:37,960 Mas confio em mim mesma. Acho. 381 00:20:39,160 --> 00:20:41,120 Tem um prêmio de US$ 200 mil, 382 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 a Lana vai ser mais rígida. 383 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 Estou bem confusa, 384 00:20:46,280 --> 00:20:49,040 pois seremos odiados depois. 385 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 Mas o Louis é muito gato. 386 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 O que acha? 387 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 Meu Deus. 388 00:21:00,720 --> 00:21:04,000 Um pacto secreto? Que tesão. 389 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 A coisa não vai bem. 390 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 Cadê o Detetive Dre nessas horas? 391 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Ei, Lana. 392 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 Então, sabe que você me nomeou detetive, né? 393 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 Acho que a Lana não participou do processo seletivo. 394 00:21:19,600 --> 00:21:22,760 Não vai ter quebra de regra. Estou de olho em todos. 395 00:21:22,840 --> 00:21:26,040 Em todos. Menos em quem quebrou as regras. 396 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 E os caras que vão quebrar. 397 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 Fora isso, bom trabalho, Dre. 398 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 Agora já vou. 399 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 Topa ou não? 400 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 O que vamos fazer quando todos nos odiarem? 401 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Não vão nos odiar. 402 00:21:43,080 --> 00:21:45,760 Estou tão frustrada sexualmente, 403 00:21:45,840 --> 00:21:48,680 e não quero ser egoísta, 404 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 mas ele é um gostoso. 405 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 O que quer fazer? Beijar? 406 00:21:56,080 --> 00:22:01,600 Está ficando muito difícil de me segurar. 407 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 Vai lá pra fora, Dre! 408 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 Se fizermos junto com eles, 409 00:22:10,240 --> 00:22:12,640 com certeza eu topo. 410 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 Isso, somos mais fortes em grupos. 411 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 Topa? 412 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 Quer saber? Não ligo. 413 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 Vim pra me divertir. 414 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 Quer entrar no pacto? 415 00:22:33,680 --> 00:22:34,560 QUEBRA DE REGRA 416 00:22:41,320 --> 00:22:42,280 QUEBRA DE REGRA 417 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Pelo menos não sou a única a me ferrar. 418 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 - Gostei. - Que droga. 419 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 Vamos nos divertir. 420 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 Vou ter que pedir um segundo. 421 00:22:55,240 --> 00:22:56,200 QUEBRA DE REGRA 422 00:22:58,400 --> 00:23:00,840 Por que me sinto vendo um site pornô? 423 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Puta merda. 424 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 Adorei. 425 00:23:08,680 --> 00:23:09,640 QUEBRA DE REGRA 426 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 O pacto é infalível, estamos nessa juntos. 427 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 O que fizemos não pode ser tão ruim assim, né? Né? 428 00:23:18,800 --> 00:23:21,800 Ele fez mesmo valer o dinheiro do grupo todo. 429 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 Monitorei os três primeiros casais, 430 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 na esperança de que um deles 431 00:23:29,240 --> 00:23:33,440 mostrasse a todos como é não ser egoísta. 432 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 A empreitada falhou. 433 00:23:36,160 --> 00:23:41,080 Vamos cancelar o encontro. 434 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 Assim, as chances de um encontro dos sonhos 435 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 foram embora com o iate. 436 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 O tesão deles 437 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 estragou tudo. 438 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 Falou com o Louis? 439 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 Não consegui falar com ele hoje. 440 00:23:56,280 --> 00:23:58,520 Ele está sempre com a Hannah. 441 00:23:58,600 --> 00:23:59,960 Isso me frustra, 442 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 mas vou pôr minha roupa mais sexy 443 00:24:03,880 --> 00:24:06,000 para ele me olhar o tempo todo. 444 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Tipo… 445 00:24:07,160 --> 00:24:08,440 Adorei. 446 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 A Hannah e eu já íamos nos beijar. 447 00:24:12,880 --> 00:24:13,760 É. 448 00:24:13,840 --> 00:24:16,840 Mas foi bom termos feito ao mesmo tempo. 449 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 Gostei do nosso pacto. 450 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 - Que bom que não estou sozinho. - Concordo. 451 00:24:20,560 --> 00:24:22,840 Digo… Ah, não. 452 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 - Não. - Não. 453 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 Louis e Isaac, 454 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 podem reunir todos na cabana, por favor? 455 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 - Eita. Vamos apanhar hoje? - Não. 456 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 Vamos apanhar hoje? 457 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Estamos encrencados. 458 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 Minha compostura foi embora. 459 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 Por que estamos aqui? 460 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 Sei que não fiz nada, 461 00:24:53,000 --> 00:24:55,960 mas tem muita gente com cara de culpada. 462 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 Alguém tem ideia do que foi? 463 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 Estou bem nervosa. 464 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 Sei que já aprontei. 465 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Não sei como vou agir. 466 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 Lana vai nos dar uma festa. 467 00:25:11,480 --> 00:25:14,000 Não, cara. A festa foi ontem. 468 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 Alguém quebrou as regras? 469 00:25:17,480 --> 00:25:22,080 Sei por que estamos aqui, mas não vou falar nada. 470 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 Não sou dedo-duro. 471 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Vamos deixar o cone falar. 472 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 - Merda. - Vamos lá. 473 00:25:32,960 --> 00:25:37,600 A Lana me dá muito medo, mas estamos juntos nessa. 474 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 Vou entrar nessa com coragem. 475 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 Hoje de manhã, pedi a vocês 476 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 para pôr as necessidades do grupo à frente das suas. 477 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Estou muito nervosa. 478 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 Tentei fazer cara de paisagem. 479 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 Meu estômago embrulhou. 480 00:25:57,360 --> 00:26:02,480 Parece que teve gente que não me escutou. 481 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Merda. 482 00:26:07,840 --> 00:26:09,200 Alguém tem resposta? 483 00:26:11,120 --> 00:26:13,280 É surreal. 484 00:26:16,560 --> 00:26:20,320 Só quero saber quem foi, por quê, 485 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 e o mais importante: 486 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 quanto? 487 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 Certo, detetive Dre, esta é sua chance. 488 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 Hora de desmascarar os culpados. 489 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Hannah e Louis. 490 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 Não. 491 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 Têm certeza? 492 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Absoluta. Estávamos relaxando na piscina. 493 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 Você disse que estavam na piscina. 494 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 Por que falou disso? 495 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 O mistério aqui é quem pegou quem. 496 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 Olha só. Já vão confessar. 497 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Vou perguntar mais uma vez. 498 00:27:01,480 --> 00:27:02,640 Controle-se. 499 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 Vocês quebraram regras? 500 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 Não rolou nada na piscina. 501 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 Não rolou nada na piscina. Tá. 502 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 Dre. 503 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Courtney. 504 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 - Isaac? - Não. 505 00:27:18,720 --> 00:27:22,840 Estou nervoso, mas consegui manter a tranquilidade. 506 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 O negócio é fingir. 507 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 O olhar do Dre é tão intenso que me faz querer confessar. 508 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 Se quebrei alguma regra? Não. 509 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 E você, Megan? 510 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 Por que a Megan parece culpada? 511 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Preciso confessar. 512 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 - Aconteceu algo, mas não foi com o Alex. - O quê? 513 00:27:44,400 --> 00:27:45,520 O que foi? 514 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 Eu estava sozinha, e não é o que estão pensando. 515 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 Não sei se quebrei uma regra, mas… 516 00:27:53,520 --> 00:27:55,600 Estou com o coração na mão. 517 00:27:55,680 --> 00:27:56,600 CAMBRIDGE, GB 518 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 Desde que seja só isso, vai ficar tudo bem. 519 00:28:00,560 --> 00:28:03,160 Todos vão descobrir que quebrei as regras. 520 00:28:05,520 --> 00:28:10,840 Tinha uma mancha de hidratante na calcinha do biquíni. 521 00:28:13,280 --> 00:28:15,600 Peguei água 522 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 para passar no biquíni. 523 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 Aí pensei: "Merda, a Lana vai achar que estou me tocando." 524 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 - Não… - Não acredito que disse isso. 525 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 Está tudo bem. 526 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 Megan, posso confirmar que isso não é uma quebra de regra. 527 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 Aliás, parabéns por cuidar da sua pele. 528 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 Isso. Só vocês que precisam ficar na seca aqui. 529 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 - Por isso estou rindo. - Tudo bem. 530 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Estou olhando em volta. 531 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 Todos ainda estavam mentindo. 532 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Elys, Hunter? 533 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 Não que eu saiba. Nos comportamos. 534 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 É óbvio que alguém quebrou uma regra. 535 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 Espero que a Elys não tenha beijado o Hunter. 536 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Estou muito nervosa. 537 00:29:11,000 --> 00:29:14,880 Estou com medo da Lana e do Dre. Então… Merda. 538 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Falem a verdade. Anda. 539 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 É a hora de confessar. 540 00:29:21,920 --> 00:29:24,600 Elys, não fale. 541 00:29:24,680 --> 00:29:27,680 Continue olhando, Dre. Está quase lá. 542 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 Quanto mais eu guardar isso pra mim, pior vai ficar. 543 00:29:33,400 --> 00:29:37,280 A Elys, não. Por favor, a Elys, não. 544 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 Tá. 545 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 O quê? 546 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Terei que ser sincera. 547 00:29:46,560 --> 00:29:47,440 Ah, não. 548 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 Nós demos um beijinho. 549 00:29:50,560 --> 00:29:51,920 O quê? 550 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 O quê? 551 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 Não! 552 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 Merda! 553 00:29:58,560 --> 00:30:01,600 Você esperou ele fazer algo! 554 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 - Eu sabia! - Meu Deus! 555 00:30:04,840 --> 00:30:08,920 Eu só queria um beijinho de boa noite, fui dormir logo depois. 556 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 Tudo bem. 557 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 Sei. 558 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 Que droga. 559 00:30:16,040 --> 00:30:18,480 Vou ter que ser sincera de novo. 560 00:30:19,840 --> 00:30:23,040 Não achei que a Lana tivesse wi-fi na praia. 561 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 Meu Deus. 562 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 O quê? 563 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 Então vocês se beijaram duas vezes em seis horas. 564 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 Isso é loucura. 565 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 Fiquei decepcionado. 566 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 Achei que estávamos nos conectando, 567 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 mas, se ela gosta do Hunter, a Megan não é uma opção ruim. 568 00:30:45,960 --> 00:30:50,160 Vamos levar mais a sério e nos esforçar de agora em diante. 569 00:30:52,000 --> 00:30:53,760 Elys e Hunter, 570 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 sob circunstâncias normais, cada beijo custaria US$ 3 mil. 571 00:31:02,560 --> 00:31:06,840 Infelizmente, não são circunstâncias normais. 572 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 Meu Deus. 573 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 Hoje de manhã, quando pedi 574 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 para priorizarem o grupo, 575 00:31:15,000 --> 00:31:20,520 implementei um teste secreto. 576 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Tudo bem? 577 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Estou ansioso. Que loucura. 578 00:31:32,200 --> 00:31:36,600 Planejei agraciar o casal mais altruísta com um encontro no iate. 579 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 Infelizmente, todos os casais, 580 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 incluindo a Elys e o Hunter, 581 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 reprovaram no teste, 582 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 então o encontro foi cancelado. 583 00:31:50,280 --> 00:31:55,160 Por isso, dobrei todas as multas. 584 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 MULTAS EM DOBRO 585 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 - O quê? - Meu… 586 00:31:59,400 --> 00:32:00,320 Merda. 587 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 É muito dinheiro. Muito. 588 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 As regras quebradas desde que chegaram ao retiro 589 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 custarão o dobro ao grupo. 590 00:32:10,880 --> 00:32:11,920 Nossa! 591 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 Brutal. 592 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Estou me arrependendo do pacto. 593 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Meu Deus, cara. 594 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 Acho que o pacto foi uma má ideia. 595 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 Dã, você acha? 596 00:32:25,520 --> 00:32:26,760 Inacreditável. 597 00:32:29,000 --> 00:32:30,360 Elys e Hunter. 598 00:32:31,360 --> 00:32:33,720 Os dois infratores fizeram o grupo perder 599 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 US$ 12 mil. 600 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 Não acredito. Meu Deus. 601 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 Infelizmente, 602 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 os outros casais foram ainda mais egoístas. 603 00:32:50,600 --> 00:32:51,880 O quê? 604 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 Meu Deus. 605 00:32:54,360 --> 00:32:57,760 Olha, falando sério. Digam a verdade. 606 00:32:58,400 --> 00:33:01,080 Se nos respeitam, falem a verdade. 607 00:33:03,200 --> 00:33:06,920 Agora que o Hunter e a Elys confessaram, não importa. 608 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 Estamos nessa juntos. 609 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 É o seguinte… 610 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 Isaac! 611 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 Nós quatro nos beijamos ao mesmo tempo. 612 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 A verdade é que não queríamos ser 613 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 os primeiros a quebrar a regra… 614 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 E levar toda a culpa, então fizemos isso juntos. 615 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 Então dividimos. Fizemos um pacto. 616 00:33:34,360 --> 00:33:38,440 Não gosto de pensar na Hannah beijando o Louis, 617 00:33:38,520 --> 00:33:41,200 ainda mais sabendo que deveria ser eu. 618 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 E eu não gosto disso. 619 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 Foram quantos beijos? 620 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 Dois. 621 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 O quê? 622 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 Cara, perdemos muito do prêmio. 623 00:33:54,840 --> 00:33:59,480 Louis, Hannah, Isaac e Courtney. 624 00:34:02,120 --> 00:34:06,240 Em vez de priorizarem as necessidades do grupo, 625 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 vocês foram ao extremo 626 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 para ser o mais egoístas possível. 627 00:34:14,199 --> 00:34:15,920 Como resultado, 628 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 vocês custaram ao grupo 629 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 mais US$ 24 mil. 630 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 Meu Deus. 631 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 Achei que o pacto servia para amenizar a culpa, 632 00:34:32,360 --> 00:34:37,120 mas me sinto tão culpado, e perdemos o dobro de dinheiro. 633 00:34:38,199 --> 00:34:41,679 É tão egoísta. Não é justo com a gente. 634 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 Vamos ficar sem nada. 635 00:34:44,840 --> 00:34:47,239 O prêmio total agora é 636 00:34:47,320 --> 00:34:53,040 de US$ 164 mil. 637 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 - Não! - Sério! 638 00:34:55,600 --> 00:34:56,679 Courtney, Isaac. 639 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 Hannah, Louis. 640 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 Elys, Hunter. Sério. 641 00:35:01,080 --> 00:35:03,360 Escutem a droga do cone! 642 00:35:08,000 --> 00:35:11,640 Não é porque o Louis beijou a Hannah que vou desistir. 643 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 Estou pronta para gastar a grana toda com ele. 644 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 Quero fazer isso. 645 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 Cara, que raiva. 646 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 Eu confessei, mas eles esperaram até o fim. 647 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 Não achei que a Courtney confessaria. 648 00:35:34,560 --> 00:35:35,960 Eles vão vir com tudo. 649 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 Vão ficar em cima da gente. 650 00:35:38,520 --> 00:35:40,880 Todos estão decepcionados. 651 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 Não dá pra perder mais dinheiro. 652 00:35:42,920 --> 00:35:44,480 Não pode rolar de novo. 653 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 Vocês se arrependem? 654 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 Sim, com certeza. 655 00:35:48,840 --> 00:35:50,120 Não podia ter sido pior. 656 00:35:50,200 --> 00:35:55,080 Não vou passar por isso de novo de jeito nenhum. 657 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 Dá pra construir uma conexão com alguém, 658 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 mas precisamos de um mínimo de contato físico. 659 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 É. 660 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 Preciso desse contato para gostar da pessoa. 661 00:36:05,040 --> 00:36:08,920 Não quero ser odiada pelo grupo, mas gosto muito do Louis. 662 00:36:09,000 --> 00:36:10,280 Ele é muito gato. 663 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 Nossa, isso é tão difícil. 664 00:36:20,280 --> 00:36:22,000 - Vamos? - Sim. 665 00:36:26,440 --> 00:36:29,800 A Hannah vai lá pra fora com as meninas. É agora ou nunca. 666 00:36:30,360 --> 00:36:32,720 Vou mostrar ao Louis o que está perdendo. 667 00:36:32,800 --> 00:36:36,600 Hora de agir! 668 00:36:42,440 --> 00:36:43,400 Oi. 669 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 Como foi seu dia? 670 00:36:49,280 --> 00:36:50,200 Nada de mais. 671 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 Quer melhorar? 672 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 Merda. 673 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 Me encontra na praia em cinco minutos? 674 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Nos vemos lá. 675 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 Merda. 676 00:37:09,960 --> 00:37:11,080 Eu não… 677 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 Não posso ir pra praia. 678 00:37:15,920 --> 00:37:18,320 Não vou. O quê? Eu não vou. 679 00:37:18,400 --> 00:37:21,480 Eu quero, mas não vou. Não. 680 00:37:24,360 --> 00:37:27,720 Cara, eu vou… Merda. O que faço? 681 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 Hunter, deve estar feliz com a Elys, não? 682 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 - Dei sorte de cara com ela. - É. 683 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 Logo rolou uma sintonia. 684 00:37:49,000 --> 00:37:49,880 É. 685 00:37:49,960 --> 00:37:52,360 Preciso desabafar. 686 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 Eita… 687 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 O Hunter é gostoso pra cacete, 688 00:37:55,800 --> 00:38:01,400 mas o Alex, sei lá, nós temos um papo muito bom. 689 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 - Sei. - Estou confusa. 690 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 Não achei que ia gostar de verdade de dois caras, mas… 691 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Sei. 692 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 O que é mais importante: personalidade ou atração física? 693 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 Não sei. 694 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 Não sei o que fazer. Puta merda. 695 00:38:20,120 --> 00:38:21,480 Estou em um dilema. 696 00:38:21,560 --> 00:38:23,200 A Hannah é minha favorita. 697 00:38:23,280 --> 00:38:26,520 Mas a Christine é tentadora. 698 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 Estou tentando muito me comportar. 699 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Merda. 700 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 Louis, rápido, desça aqui. 701 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 Temos negócios a tratar. 702 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Cara de decidido. 703 00:38:44,560 --> 00:38:46,720 Você e o Louis são lindos. 704 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 É, com certeza. 705 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 Quanto mais conversamos, 706 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 mais nossa conexão fica forte. 707 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 Sinto que me dei bem com ele. 708 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 Tenho uma boa sintonia com a Hannah. 709 00:39:10,720 --> 00:39:12,680 Quero ficar com ela. 710 00:39:17,240 --> 00:39:18,480 Vai ser divertido. 711 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 Mas, ao mesmo tempo… 712 00:39:25,680 --> 00:39:27,880 Quero ouvir a Christine. 713 00:39:31,360 --> 00:39:34,280 Que fofo. E aí? 714 00:39:34,360 --> 00:39:35,440 Está bonito. 715 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 Chega junto. 716 00:39:38,320 --> 00:39:42,040 Que bom que pudemos conversar, porque não vou mentir: 717 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 fico muito "P" da vida de ver você na cama com a Hannah, 718 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 porque devia ser eu. 719 00:39:49,120 --> 00:39:53,800 Louis, pela primeira vez na vida, se comporte. 720 00:39:54,360 --> 00:39:56,080 Lembra a nossa conversa? 721 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 O que houve? Por que não me escolheu? 722 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 Foi complicado. 723 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 Nós tivemos um ótimo papo. 724 00:40:06,760 --> 00:40:10,360 Mas aí a Hannah e eu tivemos um ótimo papo. 725 00:40:10,440 --> 00:40:12,560 - Sou egoísta… - Olha pra várias. 726 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 - É. - Muito. 727 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 Acho que sim. 728 00:40:18,000 --> 00:40:20,920 - O que está fazendo agora? - Olhando pra você. 729 00:40:24,000 --> 00:40:26,760 Você é muito bonita. 730 00:40:27,600 --> 00:40:31,840 Mas vou dizer uma coisa pra você, porque sou sincero. Tá? 731 00:40:33,680 --> 00:40:34,840 Estou com a Hannah. 732 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 Acha que ligo? 733 00:40:48,520 --> 00:40:52,080 Sei o que quero, e eu quero você. 734 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 Tá. 735 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 Ela é confiante. Gosto muito disso. 736 00:41:01,960 --> 00:41:03,240 O que vai fazer? 737 00:41:08,480 --> 00:41:10,040 Perco grana com você agora. 738 00:41:11,960 --> 00:41:14,200 Falei que perco grana com você agora. 739 00:41:17,240 --> 00:41:21,440 Esse olhar dela me deixa de perna bamba. 740 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 Não posso beijá-la. 741 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 Fique firme, Louis. 742 00:41:33,200 --> 00:41:34,120 Chega mais perto. 743 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 Ou não. 744 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 QUEBRA DE REGRA 745 00:42:11,560 --> 00:42:12,480 Foi bom. 746 00:42:14,400 --> 00:42:17,280 Os lábios dele são macios. 747 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 Dava pra beijá-lo o dia todo até zerar a grana. 748 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 - Você beija bem. - Eu sei. 749 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 Você me deixou numa situação difícil. 750 00:42:27,880 --> 00:42:29,080 Te vejo na minha cama? 751 00:42:33,600 --> 00:42:35,480 Estou em mais um dilema. 752 00:42:35,560 --> 00:42:39,760 Tem duas garotas lindas me deixando muito excitado. 753 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 O que faço? 754 00:42:41,880 --> 00:42:43,400 Tenho que pensar em algo. 755 00:42:43,480 --> 00:42:47,040 Se eu dormir com você, vão ficar em cima da gente. 756 00:42:47,120 --> 00:42:49,240 Vou ter que falar com Hannah amanhã, 757 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 e depois dormimos juntos, claro. 758 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 Não me decepcione de novo. 759 00:42:53,800 --> 00:42:55,040 Pode deixar. 760 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Até daqui a pouco. 761 00:43:04,160 --> 00:43:06,200 Vai ser interessante. 762 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 É um jeito de descrever. 763 00:43:23,080 --> 00:43:25,600 Quer saber? Nossa situação? 764 00:43:25,680 --> 00:43:26,760 - O quê? - Incrível. 765 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 - Isto? - Isto. 766 00:43:28,680 --> 00:43:29,600 Pois é. 767 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 Queria estar com a Elys, 768 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 mas acho a Megan muito atraente, 769 00:43:35,840 --> 00:43:39,520 e pode ser uma chance de conhecê-la melhor. 770 00:43:40,720 --> 00:43:43,000 Estou com muito tesão. 771 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 Não vou falar nada do que rolou com a Christine. 772 00:43:51,640 --> 00:43:56,160 Se o Louis não vier deitar comigo amanhã, ele vai ter um problemão. 773 00:43:56,240 --> 00:44:00,000 Christine, já tem muito problema aí. 774 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Boa noite, pessoal. 775 00:44:01,360 --> 00:44:03,080 - Vão dormir. - Boa noite. 776 00:44:10,040 --> 00:44:15,400 Quero muito me comportar, mas sentimos muita atração um pelo outro. 777 00:44:15,480 --> 00:44:18,880 Dividir uma cama com o Louis e tentar seguir as regras 778 00:44:18,960 --> 00:44:22,000 é impossível. 779 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 Não tem chance. 780 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 Quer quebrar as regras comigo? 781 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 Cacete. 782 00:44:27,720 --> 00:44:31,160 Beijei a Christine, mas a Hannah é muito cheirosa. 783 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 Ela é linda. 784 00:44:33,840 --> 00:44:36,880 Preciso me controlar. Não é bom. 785 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 Vou quebrar uma regra. 786 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 QUEBRA DE REGRA 787 00:44:52,160 --> 00:44:53,320 Estou encrencado. 788 00:44:53,960 --> 00:44:58,600 Estou encrencado demais. 789 00:45:31,480 --> 00:45:36,480 Legendas: Paula Padilha