1 00:00:06,000 --> 00:00:06,920 ATENȚIE, FRIGE! 2 00:00:24,440 --> 00:00:26,320 - Hei! - Salutare! 3 00:00:26,400 --> 00:00:28,960 A fost foarte intens aseară cu Lana. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,600 Căpitanul Blower a fost Căpitanul Țeapă încă de la început. 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,040 CHRISTINE TEXAS, SUA 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,000 Sunt excitată! 7 00:00:37,080 --> 00:00:41,240 Și mă gândesc doar că eu trebuia să dorm cu Louis, nu Hannah. 8 00:00:43,440 --> 00:00:44,480 Ce? 9 00:00:44,560 --> 00:00:45,400 Nu! 10 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 Bună dimineața tuturor! 11 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 - Bună dimineața! - 'Neața, Lana! 12 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 Bună dimineața! 13 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 Scopul cuibului meu e să vă învăț 14 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 cum să formați relații profunde și însemnate. 15 00:00:59,600 --> 00:01:04,680 Pentru asta, trebuie să puneți nevoile celorlalți mai presus decât ale voastre. 16 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 Mai ales când sunteți excitați. 17 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 Mult noroc! 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 Pa, Lana! 19 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 - Da. - Mulțumim, Lana. 20 00:01:15,680 --> 00:01:18,880 De ziuă s-a crăpat, și conul a cuvântat. 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 Urăsc conul ala, frate. 22 00:01:21,440 --> 00:01:22,480 N-o să vă mint… 23 00:01:22,560 --> 00:01:23,600 DRE ATLANTA, SUA 24 00:01:23,680 --> 00:01:25,720 Sunt cam excitat, știți ce zic? 25 00:01:25,800 --> 00:01:29,720 Dar, cu 200 de miare în cont? Cu siguranță așa vreau să rămân. 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Am o întrebare sinceră. 27 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 A încălcat cineva regulile? 28 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 - Isaac, ai încălcat reguli? - Nu. 29 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 Louis? 30 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 Jur, nu s-au încălcat reguli aici. 31 00:01:39,840 --> 00:01:42,440 - Ai încălcat regulile, Hunter? - Sper că nu. Nu. 32 00:01:42,520 --> 00:01:44,280 N-am încredere. 33 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 Nici eu n-am încredere. Hai să vedem înregistrările! 34 00:01:51,360 --> 00:01:52,760 Louis și Hannah? 35 00:01:53,320 --> 00:01:57,000 Azi-noapte, eu și Louis am împărțit patul. Și… 36 00:01:57,080 --> 00:01:58,440 …a fost tensiune sexuală. 37 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 Dar încerc să fiu cuminte, 38 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 fiindcă nu vreau să mă urască toți. 39 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 Până aici e bine. Isaac și Courtney? Au fost cuminței. 40 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 Hunter? Elys? 41 00:02:08,440 --> 00:02:10,640 Seara trecută a început foarte bine. 42 00:02:10,720 --> 00:02:11,800 ELYS LAUSANNE, ELVEȚIA 43 00:02:11,880 --> 00:02:14,320 Ne-am urat noapte bună, ne-am întors pe o parte. 44 00:02:14,400 --> 00:02:18,400 Grozav! Lana, am trecut noaptea fără să fie încălcate regulile. 45 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 Dar… 46 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 M-am întors, l-am văzut pe Hunter și… 47 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 Și ai adormit la loc? 48 00:02:29,200 --> 00:02:31,160 Uitați-mă cum mărturisesc! 49 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 ÎNCĂLCARE REGULI 50 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 Seara trecută a făcut ca totul să fie mult mai dificil. 51 00:02:48,360 --> 00:02:50,760 A fost abia prima noapte. 52 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 La naiba! 53 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 E prea devreme să mințim. 54 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 Îi simt privirea tăioasă a lui Alex. 55 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 Cred că Alex începe să priceapă. 56 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Elys mă preferă pe mine. 57 00:03:04,760 --> 00:03:05,960 HUNTER ARIZONA, SUA 58 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Îmi tremură corpul. Am nevoie de sex. 59 00:03:11,240 --> 00:03:14,080 Azi-noapte, am stat în pat cu Megan. A fost frumos… 60 00:03:14,160 --> 00:03:15,040 ALEX LONDRA 61 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 …ne-am giugiulit puțin, dar tot la Elys îmi stă gândul. 62 00:03:18,400 --> 00:03:20,880 Poate că se dă o luptă pentru atenția ei, 63 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 dar, fiți pe fază, Alex va ieși învingător. 64 00:03:24,520 --> 00:03:28,600 Chiar vreau să fim receptivi la spusele Lanei. 65 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 Mai e cineva de acord? Sau sunt singurul? 66 00:03:31,240 --> 00:03:35,320 Cum poți găsi dragostea fără sex? E imposibil. 67 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 Poftim? 68 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 Trei fete au vrut în patul meu. 69 00:03:40,400 --> 00:03:41,880 Am ajuns cu Hannah, 70 00:03:42,000 --> 00:03:44,800 ceea ce nu e rău, dar, acum, 71 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 Christine mă taie cu privirile. 72 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 Probabil i-am ieșit din grații. 73 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 Am auzit chestii de la voi. 74 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 De fapt, am fost mult prea obosiți. 75 00:03:56,600 --> 00:04:02,360 Efectiv, nu pot să suport să mă trezesc și s-o văd pe Hannah peste Louis. 76 00:04:02,440 --> 00:04:03,560 E dezgustător. 77 00:04:04,120 --> 00:04:09,160 Dar astăzi e misiunea mea să fac lucrurile să se întâmple. Ar trebui să fiu eu. 78 00:04:09,240 --> 00:04:11,880 Am fost cuminte, să știți. 79 00:04:11,960 --> 00:04:16,280 Simt că eu și Hannah avem o latură obraznică. 80 00:04:16,360 --> 00:04:19,720 E doar o chestiune de timp până încalc regulile. 81 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 Cuplurile se formează deja și cerându-le să fie altruiști 82 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 e ca și cum mi-ai cere mie să fiu mai puțin fermecătoare. 83 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 Nu se va întâmpla. 84 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 Deprinderea altruismului va fi o provocare pentru toți. 85 00:04:35,320 --> 00:04:39,600 Dar tentația de a încălca regulile va fi deosebit de puternică 86 00:04:39,680 --> 00:04:43,040 pentru cei care încep să formeze legături timpurii. 87 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 Voi urmări aceste cupluri pe parcursul zilei. 88 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 Cuplul care va da dovadă de cea mai mare cumpătare 89 00:04:49,400 --> 00:04:53,040 și va fi un bun exemplu pentru grup, va fi premiat 90 00:04:53,120 --> 00:04:56,640 cu o întâlnire pe iahtul cu care au venit ieri. 91 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Frumoasă idee, Lana! 92 00:04:58,920 --> 00:05:01,840 Dar simt că nu o să mergem cu toate pânzele sus. 93 00:05:10,800 --> 00:05:13,640 Cât de excitate sunteți? Eu sunt foarte excitată. 94 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 Cum e să împarți patul cu Dre? 95 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 Îmi stă mintea la Louis acum. 96 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 - Serios? - Da. 97 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 Cum crezi că va reacționa Hannah? 98 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Știe că-mi place de el. 99 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 Fie ca cea mai bună să câștige! 100 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 Frate, sunt un nemernic excitat, 101 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 nu am venit să respect regulile. Vreau să fac prostii. 102 00:05:37,720 --> 00:05:41,240 Courtney a adus bice, cătușe și funii. 103 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 Nu știu. Ce facem? 104 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 Trebuie să-mi bărbieresc gârba. 105 00:05:46,080 --> 00:05:46,960 Ce? 106 00:05:47,040 --> 00:05:49,320 Gârba, barba de pe gât. 107 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 Bună! 108 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 - Bună! - Belea mică ce ești! 109 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 Îți plac pălăriile mele? 110 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 Cred că asta e preferata mea. 111 00:06:00,120 --> 00:06:02,320 Care cred că o să-ți placă. 112 00:06:02,400 --> 00:06:07,760 Uau, șocant! Alex se dă în disperare la ea în fața mea. 113 00:06:08,320 --> 00:06:10,640 Încearcă să nu mă săruți! Te rog. 114 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 Încearcă să nu mă săruți! 115 00:06:12,360 --> 00:06:13,760 Uau! 116 00:06:16,040 --> 00:06:17,600 Știm unde duce flirtul, 117 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 așa că trebuie să fac ceva ca s-o păstrez pe Elys. 118 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 Cât ați rezistat cel mai mult fără sex, 119 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 sex oral sau masturbare? 120 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 În ultimii ani, o săptămână. 121 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 Lana a zis că avem 200.000$. 122 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 Am zece frați. Asta chiar mi-ar ajuta familia, 123 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 deci trebuie să mă asigur că toată lumea se concentrează la premiu. 124 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 Dacă te gândești mai bine, 125 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 oare chiar te poți conecta cu cineva fără sex? 126 00:06:52,600 --> 00:06:53,880 - Frate! - Nu știu. 127 00:06:53,960 --> 00:06:55,560 E o idee drăguță, dar da. 128 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 - Vom vedea ce va fi. - Nu știu. 129 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Vom vedea. 130 00:06:59,720 --> 00:07:04,120 Planul meu pentru azi este să stau cu ochii cât cepele. 131 00:07:04,960 --> 00:07:07,920 Detectivul Dre e la datorie. Vă garantez. 132 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 Detectivul Dre. Ultimul dintr-un șir lung de paznici ai premiului. 133 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 SEZONUL UNU 134 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 Dacă sărutul nu trezește pe cineva din comă, nu mă interesează. 135 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 SEZONUL DOI 136 00:07:19,520 --> 00:07:22,800 Douăzeci și unu de mii de dolari. 137 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 Sunt foarte supărată. 138 00:07:24,840 --> 00:07:25,680 SEZONUL TREI 139 00:07:25,760 --> 00:07:29,040 Infractorii mint încontinuu, și de asta ajung la închisoare. 140 00:07:29,120 --> 00:07:30,000 SEZONUL PATRU 141 00:07:30,080 --> 00:07:33,320 Și sper că nimeni nu va încălca regulile la noapte. 142 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 - Cod șase. - Vă văd. 143 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 Baftă, Dre! 144 00:07:36,360 --> 00:07:40,880 Calci pe urmele unor polițiști ai conului foarte onorabili. 145 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 Detectivul Dre e la datorie. 146 00:07:44,320 --> 00:07:48,160 Și o să fiu la datorie până în ultima zi a vacanței. 147 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 A fost greu să-i privesc pe Elys și Alex flirtând, 148 00:08:01,920 --> 00:08:06,080 așa că o s-o scot pe plajă și o să mă asigur că e a mea. 149 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Începe distracția! 150 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Bună! 151 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 Bun. 152 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 E al naibii de frumos. 153 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 Da. 154 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 Ieri l-am sărutat pe Hunter și a fost foarte sexy. Îmi place de el. 155 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 Vreau să văd dacă are o personalitate frumoasă, 156 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 fiindcă aș avea tipul perfect. 157 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 Deci… 158 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 Ce bine arată oceanul! 159 00:08:38,039 --> 00:08:40,159 E o vreme foarte frumoasă. 160 00:08:40,240 --> 00:08:42,600 Sunt puțin distras. 161 00:08:42,679 --> 00:08:46,840 Încercam să mă gândesc cum s-o conving pe Elys să mă sărute. 162 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 Haide, Hunter! Hai, Hunter, concentrează-te! 163 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 Ce vreme frumoasă! 164 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Interesant! 165 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 Nu te-am întrebat. Cu ce-ți ocupi timpul? 166 00:08:59,880 --> 00:09:02,960 Mă relaxez, mă odihnesc, asta am făcut toată viața. 167 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 Bine. Ce altceva? 168 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 Am văzut niște țestoase de mare. 169 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 Nu-s sigură de vrăjeala lui, 170 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 dar e extrem de sexy și era plin de nisip și sare. 171 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 Ce părere ai despre noaptea trecută? 172 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 Am fost cam neastâmpărați și i-am dezamăgit pe toți. 173 00:09:30,040 --> 00:09:34,000 Nu vreau să încalc regulile, dar, la naiba! Ce bine arată! 174 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 Dacă aș mai face asta? Absolut. 175 00:09:38,040 --> 00:09:41,560 Știi cum sunt cu regulile. Îmi place să le încalc. 176 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 Dumnezeule! 177 00:09:48,560 --> 00:09:51,120 Ce va fi? Vino încoace! 178 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 ÎNCĂLCARE REGULI 179 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 A fost a doua abatere, la nici 24 de ore de la interdicția Lanei. 180 00:10:05,000 --> 00:10:07,480 - Nu s-a întâmplat. - N-am văzut nimic. 181 00:10:07,960 --> 00:10:11,040 Lana nu va fi fericită, și nici Dre. 182 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 Cu siguranță, sărutul a meritat. 183 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 Mi-aș fi dorit ca discuția să fie mai reușită. 184 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 Poate că ar trebui să ne întoarcem și să nu părem suspecți. 185 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 De două ori. Am marcat de două ori. 186 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 Oamenii s-ar lua de noi dacă ar afla. 187 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 Pe de-o parte, nu vreau să afle nimeni că m-am sărutat cu Elys, 188 00:10:34,640 --> 00:10:38,480 dar, pe de altă parte, abia aștept să afle Alex! 189 00:10:43,000 --> 00:10:46,440 Hunter, poate că ai câștigat în fața lui Alex, 190 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 dar ar trebui să fii îngrijorat din cauza Lanei. 191 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Hunter și Elys s-au comportat într-un mod egoist. 192 00:10:53,320 --> 00:10:56,280 Pe lângă amenda primită, care va fi anunțată ulterior, 193 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 nu mai sunt în cursa pentru întâlnire. 194 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 În cursa pentru întâlnire 195 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 au mai rămas doar Isaac și Courtney, și Hannah și Louis. 196 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 Fie ca cel mai altruist cuplu, 197 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 dacă există, să câștige! 198 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 Te consideri o persoană mânată de sex? 199 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 E vorba despre contactul fizic. 200 00:11:15,480 --> 00:11:16,640 Nu pot… 201 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 Nu pot să nu… Chiar nu pot… 202 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 Trebuie să stau atât de aproape, iar apoi mă așez pe… 203 00:11:22,800 --> 00:11:24,720 Să nu-ți vină vreo idee! 204 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 Dacă ar fi fost după mine, goleam acel cont bancar. 205 00:11:31,640 --> 00:11:35,760 Dre, fă bine și vino jos înainte ca asta să se transforme din pensat în… 206 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 Hei! 207 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 - Calmează-te! - Hei! 208 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 - Calmează-te! - Dă-te jos! 209 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 La naiba! 210 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 Vă jucați cu banii mei. 211 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 Promit că doar stăteam. 212 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 Pot să am încredere în voi? 213 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 - Da. - Bate palma! 214 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 Poți conta pe mine. 215 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 - Louis! - Poți. 216 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 - Poți conta pe mine. - Sunt cu ochii pe voi. 217 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 O să mă asigur că toți respectă regulile. 218 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 Detectivul Dre… e cu ochii pe voi. 219 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 Când Dre se ocupă, trebuie să fie cuminți. 220 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Am bătut palma, dar s-o ia naiba de treabă! 221 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 Dar Detectivul Dre ar trebui să cheme întăriri. 222 00:12:14,560 --> 00:12:18,280 Cred că, dacă încălcăm regulile, toți vor fi împotriva noastră. 223 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 Tu ești cea bună. 224 00:12:19,640 --> 00:12:21,320 Dintre noi doi, tu ești cea bună. 225 00:12:22,200 --> 00:12:25,680 Cred că, dacă ar fi după Louis, am încălca regulile pe loc, 226 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 dar nu vreau să fiu prima, și stăteam și mă gândeam: 227 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 „Nu face asta!” 228 00:12:32,360 --> 00:12:34,080 Trebuie să fim discreți. 229 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 Poftim? 230 00:12:36,680 --> 00:12:40,000 Nu! Mă enervează. El și Lana mă umplu de nervi. 231 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Vrei niște… 232 00:12:53,680 --> 00:12:54,600 Te rog. 233 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 Cred că am nevoie de mai mult de-atât. 234 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 Încep să devin excitat. Vreau să merg mai departe cu Courtney. 235 00:13:03,720 --> 00:13:05,800 Trebuie să facem asta. 236 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 Dumnezeule! Uau! 237 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 Nu-mi dau seama dacă mă dai cu cremă… 238 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 Asta fac. 239 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 …sau mă pipăi. 240 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 Isaac, obraznicule! 241 00:13:19,440 --> 00:13:22,000 Care-i treaba? Cum e vremea? Frumoasă? 242 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 - Superbă. - Superbă. 243 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 Da. Sau vorbim despre… 244 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 Doamne, încetează! 245 00:13:31,800 --> 00:13:33,920 Ce e? N-ai de gând să faci nimic? 246 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Ceva de genul ăsta. 247 00:13:37,960 --> 00:13:39,000 La naiba! 248 00:13:39,160 --> 00:13:42,760 Sunt printre cele mai perverse persoane de aici, 249 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 dar o să încerc să fiu cuminte, 250 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 fiindcă nu vreau să se supere grupul pe noi. 251 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 Autointitulata regină a perversiunilor își pune frâu poftelor. 252 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 Și nu așa cum îi place de obicei. 253 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 E cea mai proastă zi din viața mea! 254 00:13:58,960 --> 00:14:03,400 Courtney e o zeiță a sexului, și nu pot să fac nimic. 255 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Am nevoie de un plan. 256 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 Știai că muzica dance alungă țânțarii? 257 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 - Serios? - Da. 258 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 Deci, dacă pui o piesă bună… 259 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 - Țânțarii pleacă? - Da. 260 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 - E incredibil! - Da, știu. 261 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 Ai un zâmbet frumos. 262 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 Și tu. 263 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 Credeam că Christine mă urăște, dar mă privește galeș. 264 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Da. E interesant. Foarte interesant. 265 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 Frate, sunt indecis, da? 266 00:15:00,880 --> 00:15:02,800 Mă atrage ceva la Christine. 267 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 Flirtează și glumește. Îmi place asta. 268 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Dar, totodată, îmi plac poponețele. 269 00:15:07,960 --> 00:15:10,720 - Asta e. - Posteriorul lui Hannah 270 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 - …mi se pare o glumă. - Asta m-a atras și pe mine la Courtney. 271 00:15:15,880 --> 00:15:21,040 Nu pot să cred că suntem într-o vacanță fără sex. 272 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 Nu vreau să am pe cineva în pat degeaba. 273 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 Nu e corect. Sunt atât de excitat! 274 00:15:27,080 --> 00:15:30,880 Vreau să încalc regulile, dar, în caz de orice, 275 00:15:30,960 --> 00:15:34,200 am nevoie de un complice, ca să nu fiu singur. 276 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 Am nevoie de cineva rebel. 277 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 Am nevoie de un complice. 278 00:15:45,440 --> 00:15:50,840 Ai alege sexul în locul banilor? 279 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 Sau ai alege banii în locul sexului? 280 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 Sunt bancher. Premiul e foarte mare. 281 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 Mi-am pus banii în locuri sigure, dar… 282 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 Încerci să fii cuminte? 283 00:16:01,760 --> 00:16:04,320 După ce am văzut cum o pipăia pe Courtney, 284 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 cred că știm răspunsul. 285 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Trebuie să încalc regulile cu Courtney. 286 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 La naiba! Da. 287 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 Știam eu! Recunosc un fustangiu de la o poștă. 288 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 Dar e devreme. Nu vreau să mă urască toată lumea. 289 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 Nu vrei să fii primul care le încalcă. 290 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 Cred că știu răspunsul. 291 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 Stai puțin! 292 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 Mai agită pe altcineva muzica asta șireată? 293 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Hai să încălcăm reguli! Vreau un complice. 294 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 Cu cât mai mulți, cu atât mai bine. 295 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 - Nu-i o idee rea. S-o facem amândoi? - Să facem un pact? 296 00:16:38,800 --> 00:16:40,280 Sunt de acord. 297 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 - Da? - Da. 298 00:16:41,480 --> 00:16:42,360 - Sigur? - Da. 299 00:16:43,320 --> 00:16:47,840 Fetele nu vor să fie primele care cheltuie banii altcuiva, 300 00:16:47,920 --> 00:16:51,160 dar, dacă facem asta împreună, nu va fi atât de rău. 301 00:16:51,240 --> 00:16:53,000 Pactul rezolvă toate problemele. 302 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 - Da. - Haide! Da. 303 00:16:55,240 --> 00:16:56,640 Hai să fim obraznici! 304 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 Eu și Isaac trebuie să le convingem 305 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 pe Hannah și Courtney să se implice. Simplu. 306 00:17:03,720 --> 00:17:07,040 Faceți un pact ca să încălcați regulile? 307 00:17:07,120 --> 00:17:09,880 Așa îi arăți Lanei cât de altruist ești? 308 00:17:16,880 --> 00:17:18,599 Știu că o plac cu adevărat pe Elys, 309 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 dar e cu tipul nepotrivit. 310 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 Trebuie să-i demonstrez că pot să-i ofer mult mai multe decât Hunter. 311 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 E timpul să fac magie și să o fac să râdă. 312 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 - Ce faci? - Bine. Tu? 313 00:17:30,400 --> 00:17:32,079 Cum merge cu Hunter și… 314 00:17:32,599 --> 00:17:34,560 - Da, merge bine. - Da. 315 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 - Mă înțeleg bine cu Hunter, cu tine. - Da. 316 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 Da. Doar că sunt mai amuzant și am un păr mai frumos, asta zici. 317 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 - Destul de ușor, nu? - Și Hunter are păr frumos. 318 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 - Da. - Da. 319 00:17:49,720 --> 00:17:51,600 E de bine. E grozav. 320 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 Elys râde mult. Da, asta mi-am dorit. 321 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 O să fac plajă după-amiază. 322 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 Cred că trebuia să-mi fi adus uleiul de cocos. 323 00:18:01,000 --> 00:18:04,600 De ce te dezbraci? 324 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Voiam doar să verific dacă e totul bine. 325 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Alex e amuzant. E foarte amuzant. 326 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 E cam ciudat, dar, cumva, îmi place. 327 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 Ne înțelegem foarte bine. 328 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 - Vrei niște flotări? - Da. 329 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 Câte crezi că pot face deodată? 330 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 - Douăzeci. - Cel puțin 60. Spui că 20? 331 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 Care e premiul? 332 00:18:25,480 --> 00:18:26,400 Trebuie să numeri. 333 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 Doi, trei, patru. 334 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 Spatele meu arată bine? 335 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Grozav! Am ratat numărătoarea. 336 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 De obicei, nu fac asta ca să agăț fete. 337 00:18:34,600 --> 00:18:35,640 Mie mi se pare că da. 338 00:18:35,720 --> 00:18:39,840 Deși stilul de a flirta al lui Alex e îndoielnic, 339 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 e foarte amuzant să-l privești. 340 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 Cu cât mai mult timp petrec cu el, 341 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 cu atât mai mult sunt atrasă de el. 342 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 - Șaizeci și opt. - Și termini la 69. 343 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 Șaizeci și nouă. 344 00:18:50,360 --> 00:18:51,480 Ce convenabil! 345 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 Nu am jucat un rol. 346 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 După ce am petrecut mai mult timp cu Alex, nu mai știu ce să cred. 347 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 Hunter mă atrage foarte mult fizic, 348 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 iar cu Alex mă înțeleg foarte bine. 349 00:19:05,600 --> 00:19:08,440 Chiar nu știu pe care îl plac mai mult. 350 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 Cât reflectezi la mica ta dilemă, 351 00:19:12,720 --> 00:19:17,160 hai să vedem ce fac Louis și Isaac, care știu exact ce vor. 352 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 Și cum să-l obțină. 353 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 Am făcut un mic pact cu Isaac. 354 00:19:21,760 --> 00:19:24,320 LOUIS AFEMEIATUL 355 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 Ca să încălcăm regulile împreună, am gândit un adevărat plan. 356 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 Va funcționa doar dacă sunt de acord Courtney și Hannah. 357 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 ISAAC BANCHERUL NĂZDRĂVAN 358 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 E foarte greu să te ascunzi, 359 00:19:40,560 --> 00:19:45,320 dar astăzi vom încerca să găsim un loc în care să cheltuim niște bani. 360 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Planul nostru abia începe. 361 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 PACTUL 362 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Să sperăm că fetele rămân tari pe poziții. Altfel… 363 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 Uite ce priveliște! 364 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 …întâlnirea sexy de pe iaht va dispărea fără urmă. 365 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Vreau să vorbim despre Lana. 366 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 Eu și Isaac 367 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 am făcut un mic pact. 368 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Elaborează, te rog! 369 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 Despre ce e pactul? 370 00:20:09,240 --> 00:20:13,720 Ne gândeam că nu o să fie atât de rău dacă eu și tu, 371 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 și el și Hannah… 372 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 încălcăm regulile în același timp. 373 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 Lucrurile pe care i le-aș face lui Isaac dacă n-ar fi Lana… 374 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 Pe bune? 375 00:20:34,600 --> 00:20:37,960 Pot să am încredere în mine. Cred. 376 00:20:39,160 --> 00:20:41,120 Fiindcă e un premiu de 200.000$, 377 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 Lana o să fie mult mai strictă. 378 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 Sunt foarte indecisă acum, 379 00:20:46,280 --> 00:20:49,040 pentru că o să ne urască toți după asta. 380 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 Dar Louis e foarte sexy. 381 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 Ce părere ai? 382 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 Doamne, 383 00:21:00,720 --> 00:21:04,000 un pact secret? Ce sexy! 384 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 Nu arată bine. 385 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 Unde e Detectivul Dre când e nevoie de el? 386 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Hei, Lana! 387 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 Știi că m-ai desemnat să fiu detectiv, nu? 388 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 Nu cred că Lana a avut de-a face cu procesul de selecție. 389 00:21:19,600 --> 00:21:22,760 Nu o să se încalce reguli. Stau cu ochii pe toți. 390 00:21:22,840 --> 00:21:26,040 Pe toți. Cu excepția celor care au încălcat regulile. 391 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 Și a celor care urmează s-o facă. 392 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 În afară de asta, bună treabă, Dre! 393 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 Detectivul a încheiat. 394 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 Te bagi sau nu? 395 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 Ce o să facem când ne va urî toată lumea? 396 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 N-o să ne urască. 397 00:21:43,080 --> 00:21:45,760 Sunt foarte frustrată sexual acum, 398 00:21:45,840 --> 00:21:48,680 dar încerc doar să nu fiu egoistă. 399 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 Dar, apoi zic: „Tip sexy.” 400 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 Ce vrei să facem? Ne sărutăm? 401 00:21:56,080 --> 00:22:01,600 Devine foarte greu să-mi țin mâinile acasă. 402 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 Afară, Dre! Afară! 403 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 Atât timp cât o facem în același timp cu ei, 404 00:22:10,240 --> 00:22:12,640 cred că pot să iau parte la jocul ăsta. 405 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 Suntem mai puternici în grupuri, exact. 406 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 Vrei s-o facem? 407 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 Știi ceva? Nu-mi pasă. 408 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 Am venit să mă distrez și asta o să fac. 409 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 Vrei să-i dăm bătaie? 410 00:22:33,680 --> 00:22:34,560 ÎNCĂLCARE REGULI 411 00:22:41,320 --> 00:22:42,280 ÎNCĂLCARE REGULI 412 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Măcar nu-s singura care a intrat în belele. 413 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 - Îmi place asta. - E rău. 414 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 O să ne distrăm. 415 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 O să vreau tura doi. 416 00:22:55,240 --> 00:22:56,200 ÎNCĂLCARE REGULI 417 00:22:58,400 --> 00:23:00,840 De ce simt deodată că mă uit la Pornhub? 418 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Măi să fie! 419 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 Îmi place! 420 00:23:08,680 --> 00:23:09,640 ÎNCĂLCARE REGULI 421 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 Pactul ăsta e fără cusur. Suntem cu toții implicați. 422 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 Nu poate fi așa de rău ce am făcut. Nu? 423 00:23:18,800 --> 00:23:21,800 De gura lui depind toți banii grupului. 424 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 Am urmărit cuplurile timpurii, 425 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 sperând ca măcar unul dintre ele 426 00:23:29,240 --> 00:23:33,440 să arate celorlalți ce înseamnă să ai un comportament altruist. 427 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 Acea inițiativă a eșuat. 428 00:23:36,160 --> 00:23:41,080 Anulez întâlnirea. 429 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 Și, așa, șansele unei întâlniri de vis 430 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 s-au pierdut în zare. 431 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 I-a apucat strechea 432 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 și au dat-o în bară. 433 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 Ai vorbit cu Louis? 434 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 Nu, nu am apucat să vorbesc cu el azi. 435 00:23:56,280 --> 00:23:58,520 Hannah și Louis sunt mereu împreună. 436 00:23:58,600 --> 00:23:59,960 Mă frustrează, 437 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 dar o să mă îmbrac în cea mai sexy ținută 438 00:24:03,880 --> 00:24:06,000 și o să mă asigur că-i atrag atenția. 439 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Adică… 440 00:24:07,160 --> 00:24:08,440 Îmi place mult. 441 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 Sincer să fiu, eu și Hannah ne vom săruta mereu. 442 00:24:12,880 --> 00:24:13,760 Da. 443 00:24:13,840 --> 00:24:16,840 Dar e mai bine dacă o facem simultan în fața voastră. 444 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 Mă bucură acest pact. 445 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 - Mă bucur că nu sunt singur. - Și eu. 446 00:24:20,560 --> 00:24:22,840 Dacă… Nu! 447 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 - Nu! - Nu! 448 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 Louis și Isaac, 449 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 vă rog să adunați pe toată lumea la pergolă. 450 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 - Nu! Azi ne luăm bătaie? - Nu. 451 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 Azi ne luăm bătaie? 452 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Am dat de belea. 453 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 S-a zis cu calmul meu. 454 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 De ce suntem aici? 455 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 Eu știu că n-am făcut nimic, 456 00:24:53,000 --> 00:24:55,960 dar, când mă uit în jur, văd multe fețe vinovate. 457 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 Știe cineva ceva? Adică… 458 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 Sunt foarte stresată. 459 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 Știu că deja am făcut prostii. 460 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Da, nu știu cum o s-o scot la capăt. 461 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 Cred că Lana ne va organiza o petrecere. 462 00:25:11,480 --> 00:25:14,000 Nu, frate. Am avut petrecere aseară. 463 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 A încălcat cineva regulile? 464 00:25:17,480 --> 00:25:22,080 Știu exact de ce suntem aici, dar nu o să zic nimic. 465 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 Nu-s turnător. 466 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Eu zic să lăsăm conul să vorbească. 467 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 - Rahat! - Începem. 468 00:25:32,960 --> 00:25:37,600 Lana mă sperie de moarte, dar ne susținem reciproc cu toții. 469 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 O să merg cu fruntea sus. 470 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 Azi-dimineață, v-am cerut 471 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 să începeți să puneți nevoile grupului pe primul plan. 472 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Sunt atât de agitată! 473 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 Încerc să mențin o expresie neutră. 474 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 Am inima cât un purice. 475 00:25:57,360 --> 00:26:02,480 Se pare că am vorbit cu pereții. 476 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Rahat! 477 00:26:07,840 --> 00:26:09,200 Are cineva un răspuns? 478 00:26:11,120 --> 00:26:13,280 E incredibil. 479 00:26:16,560 --> 00:26:20,320 Vreau doar să știu cine, de ce 480 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 și, cel mai important, 481 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 cât de mult? 482 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 Bun, dle Detectiv Dre, asta e șansa ta. 483 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 E vremea să dai în vileag făptașii. 484 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Hannah și Louis. 485 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 Nu. 486 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 Sigur? 487 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Sută la sută. Da. Doar ne-am relaxat în piscină. 488 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 Ai spus că ați stat la piscină. 489 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 Ce te-a făcut să spui asta? 490 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 Pare să conteze mai mult făptașul decât faptele. 491 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 Uite, deja v-ați scăpat. 492 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Vă mai întreb o dată. 493 00:27:01,480 --> 00:27:02,640 Adună-te! 494 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 Ați încălcat regulile? 495 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 Nu s-a întâmplat nimic la piscină. 496 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 Ați fost la piscină, dar nu s-a întâmplat nimic. Bine. 497 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 Dre. 498 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Courtney. 499 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 - Isaac? - Nu. 500 00:27:18,720 --> 00:27:22,840 Am emoții, dar încerc să nu le arăt și reușesc foarte bine. 501 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 Mă prefac până îmi iese. 502 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 Privirea lui Dre e atât de intensă, că simt nevoia să recunosc ceva. 503 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 Am încălcat vreo regulă? Nu. 504 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 Megan, ai încălcat reguli? 505 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 Stați! De ce pare Megan așa de vinovată? 506 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Trebuie să spun tuturor. 507 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 - S-a întâmplat ceva, dar nu cu Alex. - Ce ai făcut? 508 00:27:44,400 --> 00:27:45,520 Ce a fost? 509 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 De una singură, nu e ceea ce credeți. 510 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 Nu cred că am încălcat regulile, dar… 511 00:27:53,520 --> 00:27:56,600 Mi s-a pus un nod în gât. 512 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 Dacă doar atât și-a făcut loc acolo, e în regulă. 513 00:28:00,560 --> 00:28:03,160 O să afle toți că am încălcat regulile. 514 00:28:05,520 --> 00:28:10,840 Îmi căzuse puțină cremă pe bikini. 515 00:28:13,280 --> 00:28:15,600 Și am pus niște apă 516 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 pe bikini. 517 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 Și m-am gândit că o să creadă Lana că mă ating. 518 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 - Nu… - Nu cred că ai spus asta! 519 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 Nu-i nimic. 520 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 Megan, pot să confirm că acțiunile tale nu constituie vreo încălcare de reguli. 521 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 Ba chiar te felicit pentru că ai grijă de pielea ta. 522 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 Da! Lana vrea ca viața ta sexuală să fie uscată, nu linia bikiniului. 523 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 - De aceea râdeam. - E în regulă. 524 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Mă uit în jur 525 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 și toată lumea încă minte. 526 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Elys, Hunter? 527 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 Din ce știu eu, nu. Am fost cuminți. 528 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 Evident, cineva a încălcat regulile. 529 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 Sper ca Elys să nu-l fi sărutat pe Hunter. 530 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Efectiv, mor de frică. 531 00:29:11,000 --> 00:29:14,880 Mă tem și de Lana, și de Dre. Deci… nasol. 532 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Spuneți adevărul, hai! 533 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 Acum e momentul să mărturisiți. 534 00:29:21,920 --> 00:29:24,600 Elys, nu spune! 535 00:29:24,680 --> 00:29:27,680 Fixează-i cu privirea, Dre! Aproape i-ai prins. 536 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 Cu cât mai mult ascund adevărul, cu atât va fi mai rău. 537 00:29:33,400 --> 00:29:37,280 Te rog, să nu fie Elys! Te rog. 538 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 Bine. 539 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 Ce? 540 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Va trebui să fiu sinceră. 541 00:29:46,560 --> 00:29:47,440 Nu! 542 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 Ne-am sărutat un pic. 543 00:29:50,560 --> 00:29:51,920 Poftim? 544 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Poftim? 545 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 Nu! 546 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 La naiba! 547 00:29:58,560 --> 00:30:01,600 Ai așteptat să facă el ceva. 548 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 - Știam eu! - Dumnezeule! 549 00:30:04,840 --> 00:30:08,920 Am nevoie de un sărut înainte de culcare și adorm imediat. Deci… 550 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 Da, e în regulă. 551 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 Da, sigur. 552 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 Nasol moment! 553 00:30:16,040 --> 00:30:18,480 Va trebui să fiu sinceră din nou. 554 00:30:19,840 --> 00:30:23,040 Nu credeam că Lana o să aibă Wi Fi pe plajă. 555 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 Dumnezeule! 556 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 Ce? 557 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 Deci te-ai pupat de două ori într-un interval de șase ore. 558 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 E ridicol! 559 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 Sunt decepționat că Elys s-a sărutat cu Hunter. 560 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 Eu credeam că întemeiam o conexiune, 561 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 dar, dacă-l place pe Hunter, cred că nici Megan nu e chiar rea. 562 00:30:45,960 --> 00:30:50,160 O să luăm lucrurile mai în serios și ne vom strădui să facem ce trebuie. 563 00:30:52,000 --> 00:30:53,760 Elys și Hunter, 564 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 în împrejurări normale, amenda pentru fiecare sărut ar fi de 3.000$. 565 00:31:02,560 --> 00:31:06,840 Din păcate, acestea nu sunt împrejurări normale. 566 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 Dumnezeule! 567 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 Mai devreme, când v-am cerut 568 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 să puneți nevoie grupului pe primul loc, 569 00:31:15,000 --> 00:31:20,520 v-am supus la un test sub acoperire. 570 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Ești bine? 571 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Nu mai pot de agitație. E ridicol. 572 00:31:32,200 --> 00:31:36,600 Plănuiam să recompensez cel mai altruist cuplu cu o întâlnire pe iahtul meu. 573 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 Din păcate, toate cuplurile, 574 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 inclusiv Elys și Hunter, 575 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 au picat acest test. 576 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 Asta înseamnă că întâlnirea a fost anulată. 577 00:31:50,280 --> 00:31:55,160 Mai mult, toate amenzile s-au dublat retroactiv. 578 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 AMENZI DUBLE 579 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 - Poftim? - Doamne… 580 00:31:59,400 --> 00:32:00,320 Rahat! 581 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 Sunt o groază de bani! O groază. 582 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 Amenda pentru regulile încălcate de când ați ajuns în cuibul meu 583 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 va fi acum de două ori mai mare. 584 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 E groaznic! 585 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Acum, cu siguranță regret pactul. 586 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Doamne, frate! 587 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 Poate că pactul nu a fost o idee bună. 588 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 Chiar așa crezi? 589 00:32:25,520 --> 00:32:26,760 Incredibil! 590 00:32:29,000 --> 00:32:30,360 Elys și Hunter. 591 00:32:31,360 --> 00:32:33,720 Cele două abateri au costat grupul 592 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 12.000$. 593 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 Nu-mi vine să cred! Dumnezeule! 594 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 În mod regretabil, 595 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 celelalte cupluri au fost și mai egoiste. 596 00:32:50,600 --> 00:32:51,880 Stai așa, poftim? 597 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 Doamne! 598 00:32:54,360 --> 00:32:57,760 Spuneți-o pe șleau! Vă rog, spuneți adevărul! 599 00:32:58,400 --> 00:33:01,080 Dacă aveți respect pentru noi, fiți sinceri acum! 600 00:33:03,200 --> 00:33:06,920 Hunter și Elys au recunoscut că au călcat strâmb, nu mai contează. 601 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 Suntem implicați cu toții. 602 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 Cred că ar trebui să știți că… 603 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 Isaac! 604 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 Noi patru ne-am sărutat simultan. 605 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 Adevărul este că nu am vrut să fim 606 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 primii care încalcă regulile… 607 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 Și să ne asumăm toată vina. Am făcut-o împreună. 608 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 Așa că am împărțit vina… Am făcut un pact. 609 00:33:34,360 --> 00:33:38,440 Nu-mi place ideea că Hannah și Louis s-au sărutat, 610 00:33:38,520 --> 00:33:41,200 mai ales când știu că eu trebuia să fiu cu Louis. 611 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 Și nu… Nu-mi place asta. 612 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 De câte ori v-ați sărutat? 613 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 De două ori. 614 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 Poftim? 615 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 Frate, câți bani am pierdut! 616 00:33:54,840 --> 00:33:59,480 Louis, Hannah, Isaac și Courtney! 617 00:34:02,120 --> 00:34:06,240 În loc să încercați să puneți nevoile celorlalți mai presus de ale voastre, 618 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 ați făcut tot posibilul 619 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 ca să fiți cât se poate de egoiști. 620 00:34:14,199 --> 00:34:15,920 Ca urmare a acțiunilor voastre, 621 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 grupul a pierdut 622 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 încă 24.000$. 623 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 Dumnezeule! 624 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 Credeam că pactul ne va ajuta să diminuăm vinovăția, 625 00:34:32,360 --> 00:34:37,120 dar mă simt foarte vinovat că am pierdut de două ori mai mulți bani. 626 00:34:38,199 --> 00:34:41,679 Mi se pare ceva foarte egoist. Nu e corect pentru noi, ceilalți. 627 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 O să fim faliți. 628 00:34:44,840 --> 00:34:47,239 Acum, valoarea premiului este 629 00:34:47,320 --> 00:34:53,040 de 164.000$. 630 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 - Nu! - Vă rog! 631 00:34:55,600 --> 00:34:56,679 Courtney, Isaac! 632 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 Hannah, Louis! 633 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 Elys, Hunter! Zău așa! 634 00:35:01,080 --> 00:35:03,360 Ascultați naibii conul! 635 00:35:08,000 --> 00:35:11,640 Doar pentru că Louis a sărutat-o pe Hannah nu înseamnă că o să renunț, 636 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 pentru că sunt pregătită să cheltuiesc toți banii pe Louis. 637 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 Vreau s-o fac. 638 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 Frate, sunt foarte supărat. 639 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 Eu măcar am recunoscut, dar ei au așteptat până la final. 640 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 Nu credeam că va recunoaște Courtney. 641 00:35:34,560 --> 00:35:35,960 Vor fi extrem de furioși. 642 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 Vor fi supărați pe noi, frate. 643 00:35:38,520 --> 00:35:40,880 Toată lumea e dezamăgită de noi. 644 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 Nu cred c-aș putea să mai pierd bani. 645 00:35:42,920 --> 00:35:44,480 Asta nu se poate repeta. 646 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 Aveți regrete? 647 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 Da, absolut. 648 00:35:48,840 --> 00:35:50,120 Nu putea să iasă mai rău. 649 00:35:50,200 --> 00:35:55,080 Cu siguranță nu voi mai trece prin asta niciodată. 650 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 Pentru a crea o legătură cu cineva, 651 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 e nevoie măcar de cel mai mic nivel de contact fizic. 652 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 Da. 653 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 Dacă-mi place de cineva, trebuie să fac ceva. 654 00:36:05,040 --> 00:36:08,920 Nu vreau să mă urască un grup de persoane, dar îmi place de Louis. 655 00:36:09,000 --> 00:36:10,280 E foarte sexy. 656 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 Dumnezeule! E atât de greu! 657 00:36:20,280 --> 00:36:22,000 - Mergem? - Da. 658 00:36:26,440 --> 00:36:29,800 Hannah merge afară cu fetele. E acum ori niciodată. 659 00:36:30,360 --> 00:36:32,720 O să-l găsesc pe Louis ca să-i arăt ce pierde. 660 00:36:32,800 --> 00:36:36,600 E timpul să trec la atac. 661 00:36:42,440 --> 00:36:43,400 Bună! 662 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 Cum ți-a fost ziua? 663 00:36:49,280 --> 00:36:50,200 A fost bună. 664 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 Vrei s-o faci și mai bună? 665 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 La naiba! 666 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 Ne vedem pe plajă în cinci minute? 667 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Ne vedem acolo. 668 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 La naiba! 669 00:37:09,960 --> 00:37:11,080 Nu… 670 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 Nu pot să merg pe plajă. 671 00:37:15,920 --> 00:37:18,320 Nu o să fac asta. Poftim? Nu o să fac asta. 672 00:37:18,400 --> 00:37:21,480 Dar vreau. Dar n-o s-o fac. Nu. 673 00:37:24,360 --> 00:37:27,720 Frate, o să… La naiba! Ce fac? 674 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 Hunter, cred că te simți foarte bine în legătură cu Elys. 675 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 - Am avut noroc cu Elys de la început. - Da. 676 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 Ne-am înțeles din start și încă o facem. 677 00:37:49,000 --> 00:37:49,880 Da. 678 00:37:49,960 --> 00:37:52,360 Trebuie să-mi iau ceva de pe suflet. 679 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 Vai! 680 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 Din punct de vedere fizic, Hunter e minunat, 681 00:37:55,800 --> 00:38:01,400 dar, în ce-l privește pe Alex, avem același stil de comunicare. 682 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 - Da. - Sunt foarte confuză. 683 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 Nu mă așteptam să cunosc doi tipi pe care să-i plac, dar… 684 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Da. 685 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 Ce contează mai mult pentru tine? Personalitatea sau aspectul fizic? 686 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 Nu știu. 687 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 Nu știu ce să fac. Drăcia naibii! 688 00:38:20,120 --> 00:38:21,480 Am o dilemă. 689 00:38:21,560 --> 00:38:23,200 Hannah e preferata mea, 690 00:38:23,280 --> 00:38:26,520 dar Christine e tentantă. 691 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 Chiar fac tot posibilul să fiu cuminte. 692 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 La naiba! 693 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 Louis, grăbește-te și vino încoace! 694 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 Avem treburi de rezolvat. 695 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Față victorioasă. 696 00:38:44,560 --> 00:38:46,720 Îți stă bine cu Louis, serios. 697 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 Da. Pe bune. 698 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 Cu cât discut mai mult cu Louis, 699 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 cu atât se întărește legătura dintre noi. 700 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 Sunt mulțumită de cel pe care am pus mâna. 701 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 Am o conexiune bună cu Hannah. 702 00:39:10,720 --> 00:39:12,680 Vreau să rămân cu ea. 703 00:39:17,240 --> 00:39:18,480 O să fie distractiv. 704 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 Dar, în același timp… 705 00:39:25,680 --> 00:39:27,880 vreau să aud ce are Christine de zis. 706 00:39:31,360 --> 00:39:34,280 Ce drăguț! Ce faci? 707 00:39:34,360 --> 00:39:35,440 Arăți bine. 708 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 Hai la mama! 709 00:39:38,320 --> 00:39:42,040 Mă bucur că putem purta această discuție, fiindcă n-o să mint, 710 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 mă simt într-un anumit fel când te văd în pat cu Hannah, 711 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 căci ar trebui să fim noi. 712 00:39:49,120 --> 00:39:53,800 Louis, pentru prima dată în viața ta, fii cuminte! 713 00:39:54,360 --> 00:39:56,080 Mai ții minte discuția noastră? 714 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 Ce s-a întâmplat? De ce nu sunt eu în patul tău? 715 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 A fost complicat. 716 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 E evident că tu și eu am avut o discuție plăcută. 717 00:40:06,760 --> 00:40:10,360 Apoi, am avut o discuție plăcută și cu Hannah. 718 00:40:10,440 --> 00:40:12,560 - Sunt egoist… - Deci îți fuge privirea. 719 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 - Da. - Mult. 720 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 Putem spune asta. 721 00:40:18,000 --> 00:40:20,920 - Acum ce-ți face privirea? - Cu siguranță fuge. 722 00:40:24,000 --> 00:40:26,760 E evident că ești o fată frumoasă. 723 00:40:27,600 --> 00:40:31,840 Dar lasă-mă să-ți spun ceva, pentru că sunt sincer. Bine? 724 00:40:33,680 --> 00:40:34,840 Sunt cu Hannah. 725 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 Crezi că-mi pasă? 726 00:40:48,520 --> 00:40:52,080 Pentru că știu ce vreau, și te vreau pe tine. 727 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 Bine. 728 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 Are încredere în ea. Îmi place asta. Îmi place mult. 729 00:41:01,960 --> 00:41:03,240 Deci, ce o să faci? 730 00:41:08,480 --> 00:41:10,040 Aș pierde bani cu tine acum. 731 00:41:11,960 --> 00:41:14,200 Am zis că aș pierde bani cu tine acum. 732 00:41:17,240 --> 00:41:21,440 Mi se înmoaie genunchii din cauza felului în care mă privește. 733 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 Nu pot s-o sărut. 734 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 Fii puternic, Louis! 735 00:41:33,200 --> 00:41:34,120 Apropie-te! 736 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 Sau nu o face! 737 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 ÎNCĂLCARE REGULI 738 00:42:11,560 --> 00:42:12,480 A fost bine. 739 00:42:14,400 --> 00:42:17,280 Ce buze moi are! 740 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 L-aș putea săruta toată ziua și aș cheltui toți banii. 741 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 - Săruți bine. Pe bune. - Știu. 742 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 Frate, m-ai pus într-o situație dificilă. 743 00:42:27,880 --> 00:42:29,080 Deci ne vedem în pat? 744 00:42:33,600 --> 00:42:35,480 Am o dilemă în ce privește patul. 745 00:42:35,560 --> 00:42:39,760 Am două fete frumoase pentru care simt anumite lucruri. 746 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 Ce o să fac? 747 00:42:41,880 --> 00:42:43,400 Trebuie să-mi fac un plan. 748 00:42:43,480 --> 00:42:47,040 Dacă în noaptea asta dormim în același pat, toți se vor lua de noi. 749 00:42:47,120 --> 00:42:49,240 Mâine va trebui să vorbesc cu Hannah, 750 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 iar, apoi, bineînțeles că putem împărți patul. 751 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 Nu mă dezamăgi de data asta! 752 00:42:53,800 --> 00:42:55,040 N-o voi face. 753 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Ne vedem în curând. 754 00:43:04,160 --> 00:43:06,200 Va fi interesant. 755 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 Poți s-o numești și așa. 756 00:43:23,080 --> 00:43:25,600 Știi cum e situația asta de aici? 757 00:43:25,680 --> 00:43:26,760 - Cum? - Incredibilă. 758 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 - Asta? - Asta. 759 00:43:28,680 --> 00:43:29,600 Știu. 760 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 Sunt devastat că Elys e cu Hunter, 761 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 dar Megan este extrem atrăgătoare, 762 00:43:35,840 --> 00:43:39,520 și cred că asta ar putea fi o ocazie bună să o cunosc mai bine. 763 00:43:40,720 --> 00:43:43,000 Mi-e cald. Mi-e atât de cald! 764 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 Nu am spus nimic despre mine și Christine. 765 00:43:51,640 --> 00:43:56,160 Louis ar face bine ca mâine să fie în patul meu. Dacă nu, vom avea probleme. 766 00:43:56,240 --> 00:44:00,000 Christine, deja sunt destule probleme. 767 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Noapte bună tuturor! 768 00:44:01,360 --> 00:44:03,080 - La somn! - Noapte bună! 769 00:44:10,040 --> 00:44:15,400 Eu chiar vreau să fiu cuminte, dar suntem atrași unul de celălalt, 770 00:44:15,480 --> 00:44:18,880 așa că, în acest moment, este pur și simplu imposibil 771 00:44:18,960 --> 00:44:22,000 să împart patul cu Louis și să respectăm regulile. 772 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 Nu e nicio șansă. 773 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 Vrei să încălcăm regulile? 774 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 Să fiu al naibii! 775 00:44:27,720 --> 00:44:31,160 Tocmai am sărutat-o pe Christine, dar Hannah miroase minunat. 776 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 Arată minunat. 777 00:44:33,840 --> 00:44:36,880 Trebuie să mă controlez. Nu e bine. 778 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 O să încălcăm regulile, da? 779 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 ÎNCĂLCARE REGULI 780 00:44:52,160 --> 00:44:53,320 Am dat de necaz. 781 00:44:53,960 --> 00:44:58,600 Am dat de necaz rău de tot. 782 00:45:31,480 --> 00:45:36,480 Subtitrarea: Valeriu Cosa