1 00:00:06,000 --> 00:00:06,920 慾罷不能 2 00:00:24,440 --> 00:00:26,320 -唷 -嘿! 3 00:00:26,400 --> 00:00:28,960 拉娜昨天丟了個超級震撼彈 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,600 布勞爾船長根本從一開始就在騙我們 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,040 (克莉絲汀,美國) 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,000 我太飢渴了 7 00:00:37,080 --> 00:00:41,240 我腦中唯一的想法只有 跟路易睡的人應該是我,不是漢娜 8 00:00:43,440 --> 00:00:44,480 什麼? 9 00:00:44,560 --> 00:00:45,400 不! 10 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 各位早安 11 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 -早安 -拉娜,早安 12 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 早 13 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 本次度假的目標是教導各位 14 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 如何建立深入且有意義的關係 15 00:00:59,600 --> 00:01:04,680 為達此目的,你們必須學會 優先考量他人需求,而非只顧自己 16 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 特別是當你飢渴難耐時 17 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 祝各位好運 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 拉娜,掰! 19 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 -說得好 -拉娜,謝了 20 00:01:15,680 --> 00:01:18,880 清晨揭開序幕,圓錐體已傳聖諭 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 真他媽的討厭死那個圓錐體 22 00:01:21,440 --> 00:01:22,480 我不騙你… 23 00:01:22,560 --> 00:01:23,600 (德魯,美國亞特蘭大) 24 00:01:23,680 --> 00:01:25,720 我有點“癢”,懂我意思嗎? 25 00:01:25,800 --> 00:01:29,720 但想到帳戶多20萬美金? 我絕對要忍到最後 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 我就直接老實地問了 27 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 有人破戒了嗎? 28 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 -艾薩,你破戒了嗎? -沒有 29 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 路易? 30 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 我發誓,這裡沒有任何違規情事 31 00:01:39,840 --> 00:01:42,440 -杭特,你破戒了嗎? -我希望沒有,沒啦 32 00:01:42,520 --> 00:01:44,280 我才不信 33 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 我也不相信他們,來檢查回放影片吧 34 00:01:51,360 --> 00:01:52,760 路易跟漢娜? 35 00:01:53,320 --> 00:01:56,040 我和路易昨晚共睡一張床 絕對是有點… 36 00:01:56,120 --> 00:01:57,000 (漢娜,美國) 37 00:01:57,080 --> 00:01:58,440 快要擦槍走火的狀況 38 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 但我有試著控制住 39 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 因為我不想成為眾人箭靶 40 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 很好,艾薩和寇妮?清白無罪 41 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 杭特?伊莉絲? 42 00:02:08,440 --> 00:02:10,640 開頭的第一晚算是很不錯 43 00:02:10,720 --> 00:02:11,800 (伊莉絲,瑞士洛桑) 44 00:02:11,880 --> 00:02:14,320 我跟杭特互道晚安 然後就各自轉過身睡了 45 00:02:14,400 --> 00:02:18,400 好極了,拉娜 我們順利度過第一晚,無人犯規 46 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 但… 47 00:02:20,280 --> 00:02:21,960 (凌晨1點37分) 48 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 我翻過身,看到杭特… 49 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 然後就繼續睡? 50 00:02:29,200 --> 00:02:31,160 被抓到了,我自首 51 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 (破戒) 52 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 昨晚讓這一切變得難上加難 53 00:02:48,360 --> 00:02:50,760 拜託,那只是第一晚 54 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 完了 55 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 太早了,沒力說謊 56 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 今天早上,我可以感受到 艾力斯盯著我們不放 57 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 艾力斯開始有感覺 58 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 伊莉絲比較喜歡我 59 00:03:04,760 --> 00:03:05,960 (杭特,美國亞利桑那) 60 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 我的身體在顫抖,需要性愛能量 61 00:03:11,240 --> 00:03:14,080 昨晚我跟梅根共睡一張床 一切都很好… 62 00:03:14,160 --> 00:03:15,040 (艾力斯,英國) 63 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 我們有抱著一起睡 但我還是心儀伊莉絲 64 00:03:18,400 --> 00:03:20,880 可能接下來有伊莉絲爭奪戰 65 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 以下有雷請小心,艾力斯會贏 66 00:03:24,520 --> 00:03:28,600 我真心希望大家能聽進拉娜的話 67 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 有人同意嗎?只有我這麼想? 68 00:03:31,240 --> 00:03:35,320 怎麼可能不做愛就找到真愛? 根本是天方夜譚 69 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 什麼? 70 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 我有三位辣妹搶著要跳上我的床 71 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 我最後選擇漢娜… 72 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 (路易,英國漢普夏) 73 00:03:42,920 --> 00:03:44,800 這樣好,但現在 74 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 克莉絲汀惱怒地瞪著我 75 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 我可能已經被記上一筆了 76 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 我聽到你們那有聲音傳出來 77 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 其實我們昨晚已經累壞了 78 00:03:56,600 --> 00:04:02,360 我真的受不了一早醒來 就看到漢娜黏在路易身上 79 00:04:02,440 --> 00:04:03,560 噁心 80 00:04:04,120 --> 00:04:09,160 但我的今日任務就是 讓自己成功跳上那張床 81 00:04:09,240 --> 00:04:11,880 我原本很好,真的很好 82 00:04:11,960 --> 00:04:16,280 我覺得漢娜和我 都有種調皮搗蛋的特質 83 00:04:16,360 --> 00:04:19,720 所以我破戒只是早晚的問題 84 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 所有人都已經成雙成對 要這些人不要只顧自己爽 85 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 就像是要我別這麼冰雪聰明一樣 86 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 根本不可能 87 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 學習不要只顧自身利益 會是對所有人的挑戰 88 00:04:35,320 --> 00:04:39,600 而破戒的誘惑 對於那些初期就互看上眼的人 89 00:04:39,680 --> 00:04:43,040 更是絕大的挑戰 90 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 我會整天緊盯著這幾對 91 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 能夠展現最強自制力的一對 92 00:04:49,400 --> 00:04:53,040 會為其他人樹立良好榜樣 他們將會獲得獎賞 93 00:04:53,120 --> 00:04:56,640 在昨天他們抵達的遊艇上 度過浪漫約會 94 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 拉娜,好主意 95 00:04:58,920 --> 00:05:01,840 但我有種預感 事情可能不會這麼順利 96 00:05:10,800 --> 00:05:13,640 大家的飢渴指數如何? 因為我已經高到破表 97 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 跟德魯一起睡感覺怎樣? 98 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 我現在看上的是路易 99 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 -真的? -對 100 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 妳覺得漢娜會怎麼反應? 101 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 她肯定知道我也喜歡他 102 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 那就祝最佳辣妹成功! 103 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 嘿,我說了我是飢渴種馬 104 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 我到這不是為了吃齋念佛 我要浪起來 105 00:05:37,720 --> 00:05:41,240 寇妮帶了短鞭、手銬和綁縛帶 106 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 不知道,我們該怎麼辦? 107 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 小妞,我得刮脖子上的鬍鬚 108 00:05:46,080 --> 00:05:46,960 什麼? 109 00:05:47,040 --> 00:05:49,320 鬍鬚,長在脖子上的毛 110 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 哈囉 111 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 -哈囉 -小麻煩精 112 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 妳喜歡我的帽子嗎? 113 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 這應該是我的最愛 114 00:06:00,120 --> 00:06:02,320 我覺得妳應該也會喜歡 115 00:06:02,400 --> 00:06:07,760 哇沒新招了,艾力斯在我眼前 旁若無人地跟伊莉絲曖昧 116 00:06:08,320 --> 00:06:10,640 忍住別親上來,克制一下,拜託 117 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 試著忍住別親我 118 00:06:12,360 --> 00:06:13,760 哇! 119 00:06:16,040 --> 00:06:17,600 大家都懂曖昧的終點 120 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 所以我得確保伊莉絲上了我的船 121 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 你們沒有做愛、口交或打飛機 122 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 最長時間是多久? 123 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 就這幾年來說,差不多一週吧 124 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 拉娜說了我們能拿到20萬 125 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 我有十個手足 那筆錢真的是一大幫助 126 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 所以我得確保所有人 都專注在獎金上,像我一樣 127 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 如果仔細想想 128 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 要是真的能在沒有性愛之下 跟其他人心意相通? 129 00:06:52,600 --> 00:06:53,880 -老兄 -我不知道 130 00:06:53,960 --> 00:06:55,560 不錯的想法,但算了吧 131 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 -看接下來怎麼發展吧 -我不知道 132 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 再說吧 133 00:06:59,720 --> 00:07:04,120 我今天的計畫就是盯緊全場 134 00:07:04,960 --> 00:07:07,920 警探德魯出動,我可以跟你們保證 135 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 警探德魯 獎金守護者陣線的最新一員 136 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 (第一季) 137 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 除非親一下可以讓昏迷的人醒來 否則門都沒有 138 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 (第二季) 139 00:07:19,520 --> 00:07:22,800 兩萬一千美金 140 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 我氣炸了 141 00:07:24,840 --> 00:07:25,680 (第三季) 142 00:07:25,760 --> 00:07:29,040 罪犯一而再再而三地撒謊 難怪他們被關進監獄 143 00:07:29,120 --> 00:07:30,000 (第四季) 144 00:07:30,080 --> 00:07:33,320 真心希望大家今晚都不破戒 145 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 我在盯著你 146 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 德魯,祝你好運 147 00:07:36,360 --> 00:07:40,880 你成為擁護圓錐拉娜 忠貞陣營的一分子 148 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 警探德魯出動 149 00:07:44,320 --> 00:07:48,160 我會持續警戒,直到假期最後一天 150 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 看著伊莉絲和艾力斯 曖昧的小互動,讓人很不舒服 151 00:08:01,920 --> 00:08:06,080 所以我要帶她到海灘上 讓她真正成為我的 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 好戲上場 153 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 嗨 154 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 很好 155 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 這裡也太讚了 156 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 對啊 157 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 我昨天親了杭特 超級火熱,我真的很喜歡他 158 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 我只是想觀察他的個性如何,搞不好 159 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 我的真命天子就出現了 160 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 那… 161 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 海看起來很美 162 00:08:38,039 --> 00:08:40,159 天氣超舒服 163 00:08:40,240 --> 00:08:42,600 我有點無法專心 164 00:08:42,679 --> 00:08:46,840 我坐在這裡 想方設法要讓伊莉絲親我 165 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 快,杭特,來吧,杭特 腦子轉起來啊 166 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 天氣真好 167 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 真有趣 168 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 我還沒問過你,你平常會幹嘛? 169 00:08:59,880 --> 00:09:02,960 休息,閒晃,一整天就是這樣 170 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 好,還有呢? 171 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 看過幾隻海龜 172 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 我對他的打情罵俏有所保留 173 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 但他實在太性感了 他就是那種陽光海灘男孩 174 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 妳覺得昨晚如何? 175 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 我覺得我們有點調皮 讓所有人失望了 176 00:09:30,040 --> 00:09:34,000 我不想破戒的,但幹,他太誘人了 177 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 我會再做一次?絕對會 178 00:09:38,040 --> 00:09:41,560 妳得搞清楚我怎麼看待規則的 我是破壞規則者 179 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 天啊 180 00:09:48,560 --> 00:09:51,120 會怎麼樣?過來 181 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 (破戒) 182 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 拉娜宣布色戒後不到24小時 就已經有兩次破戒 183 00:10:05,000 --> 00:10:07,480 -什麼都沒發生 -我什麼都沒看到 184 00:10:07,960 --> 00:10:11,040 拉娜對此肯定會很不滿,德魯也是 185 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 這個吻絕對值得 186 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 我只希望他打情罵俏的水準 能稍微再提升一點 187 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 既然如此,也許我們該回去了 省得看起來太可疑 188 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 兩次,親了兩次,兩個吻 189 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 如果被其他人發現,肯定被罵到臭頭 190 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 一方面,我不想讓任何人 知道我和伊莉絲接吻 191 00:10:34,640 --> 00:10:38,480 但另一方面 我又等不及讓艾力斯發現 192 00:10:43,000 --> 00:10:46,440 杭特,你這次也許贏了艾力斯一場 193 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 但拉娜才是你該當心的對象 194 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 杭特和伊莉絲做出自私自利的舉動 195 00:10:53,320 --> 00:10:56,280 也因而產生一筆罰金,我稍後會宣布 196 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 他們也被踢出角逐約會大獎的行列 197 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 那麼,約會大獎的優勝候補 198 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 只剩艾薩和寇妮,還有漢娜和路易 199 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 願最大公無私的情侶 200 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 祝他們勝出,如果有的話 201 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 妳覺得自己很容易 受性吸引力影響嗎? 202 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 所有一般的肢體接觸都會 203 00:11:15,480 --> 00:11:16,640 我不行,像… 204 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 我不行…像我根本是… 205 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 我必須坐靠你的臉這麽近 然後坐在你的… 206 00:11:22,800 --> 00:11:24,720 不要動歪腦筋 207 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 如果讓我決定的話 那筆錢早就空空如也 208 00:11:31,640 --> 00:11:35,760 德魯,你最好趕快下來盯著這裡 在他們從拔毛升級到… 209 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 嘿! 210 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 -冷靜 -嘿 211 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 -冷靜點 -退後 212 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 可惡 213 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 你們在拿我的錢開玩笑 214 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 我跟你保證,我們真的只有坐著 215 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 我想知道,能信任你們嗎? 216 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 -你可以相信我 -握手約定 217 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 我挺你 218 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 -路易 -交給我 219 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 -我挺你,兄弟 -兄弟,我會盯著你們 220 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 我要確保所有人都遵守規定 221 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 警探德魯…在盯著你們 222 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 有了德魯執勤中,他們應該要守規矩 223 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 我握了他的手,但去他的 224 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 結果還是一樣 警探德魯可能需要支援 225 00:12:14,560 --> 00:12:18,280 我覺得如果我們破戒 所有人都會看我們不爽 226 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 妳是好人 227 00:12:19,640 --> 00:12:21,320 我們兩個之中,妳是好人 228 00:12:22,200 --> 00:12:25,680 我覺得如果順著路易 我們現在早就破戒了 229 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 但我不想第一個破戒 不過我乾坐在那心想著 230 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 不准做! 231 00:12:32,360 --> 00:12:34,080 我們得低調點 232 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 什麼? 233 00:12:36,680 --> 00:12:40,000 不行,他是在惹我 他跟拉娜都讓我超不爽 234 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 妳要點… 235 00:12:53,680 --> 00:12:54,600 麻煩你 236 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 我想我需要比這樣再多一點 237 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 我開始慾火中燒了 我想要跟寇妮深入發展 238 00:13:03,720 --> 00:13:05,000 現在只是需要讓此成真 239 00:13:05,080 --> 00:13:05,920 (艾薩,美國) 240 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 我的天啊,哇 241 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 我分不清楚你是真的在仔細擦… 242 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 對,我是 243 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 還是只是在感受手感 244 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 艾薩,你真是搗蛋 245 00:13:19,440 --> 00:13:22,000 你覺得天氣如何?很宜人吧? 246 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 -棒呆了 -棒呆了 247 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 好,我們是在講… 248 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 我的天啊,住手 249 00:13:31,800 --> 00:13:33,920 什麼?妳難道什麼都不做? 250 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 大概吧 251 00:13:37,960 --> 00:13:39,000 可惡 252 00:13:39,080 --> 00:13:40,000 (寇妮,美國休士頓) 253 00:13:40,080 --> 00:13:42,760 我可能是這群人中最變態的 254 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 但我打算乖一點 255 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 因為我不想讓大家討厭我們 256 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 自我欽點的變態女王正在忍耐中 257 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 跟她平常的模樣大相徑庭 258 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 這是我這輩子最糟的一天 259 00:13:58,960 --> 00:14:03,400 寇妮就是性感女神 但我什麼都不能做 260 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 我需要制定一個計畫 261 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 你知道舞曲就是驅蟲劑嗎? 262 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 -真的? -對 263 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 所以如果你播放一首好歌… 264 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 -蚊子就會飛走? -對 265 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 -太誇張了 -對,我知道 266 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 妳笑起來很好看 267 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 你笑起來很好看 268 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 我以為克莉絲汀討厭我 但她頻送秋波 269 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 對,很有趣,相當有趣 270 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 天啊,我三心二意,對吧? 271 00:15:00,880 --> 00:15:02,800 克莉絲汀不斷給我暗示 272 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 她挑逗風趣,我就喜歡這種 273 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 不過,我喜歡翹臀 274 00:15:07,960 --> 00:15:10,720 -那是重點 -像漢娜的屁股蛋 275 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 -迷得我暈頭轉向 -就跟寇妮一樣 276 00:15:15,880 --> 00:15:21,040 真不敢相信我們現在 竟然陷入無性愛的度假之旅 277 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 我不想只是蓋棉被純聊天 278 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 這太不公平了,我現在超飢渴 279 00:15:27,080 --> 00:15:30,880 我想破戒,但為了安全起見 280 00:15:30,960 --> 00:15:34,200 我需要有個犯罪拍檔 才不會只有我一個 281 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 我需要一個規則破壞者 282 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 我需要有人跟我一起做壞事 283 00:15:45,440 --> 00:15:50,840 你會把性愛看得比錢重要嗎? 284 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 還是你會優先考量錢,而非性愛? 285 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 我是銀行家,獎金確實很大筆 286 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 我只是要讓錢安全無恙,但… 287 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 你要當正人君子? 288 00:16:01,760 --> 00:16:04,320 看到他怎麼揉捏寇妮的屁股後 289 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 我想答案呼之欲出 290 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 我想我得先跟寇妮破一次戒 291 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 噢,讚耶,很好 292 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 我就知道,就知道他懂玩 293 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 但同時也太早了 我可不想被大家討厭 294 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 你不會想成為第一個破戒的 295 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 我想我可能知道答案了 296 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 等一下 297 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 這段鬼祟的音樂讓大家緊張了嗎? 298 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 我們一起破戒吧 我想要有人跟我一起破戒 299 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 你知道的,有伴比較安全 300 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 -這個主意不錯,我們一起? -就這樣說定? 301 00:16:38,800 --> 00:16:40,280 我加入 302 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 -說定了? -說定了 303 00:16:41,480 --> 00:16:42,360 -你確定? -確定 304 00:16:43,320 --> 00:16:47,840 女孩們不想成為 第一個讓別人花冤枉錢的人 305 00:16:47,920 --> 00:16:51,160 但如果我們一起違規,就沒這麼糟了 306 00:16:51,240 --> 00:16:53,000 所以這個約定可以解決所有問題 307 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 -好 -我們走,好 308 00:16:55,240 --> 00:16:56,640 耍壞的時候到了 309 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 現在,我和艾薩只要說服 310 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 漢娜和寇妮一起加入就好,小事一樁 311 00:17:03,720 --> 00:17:07,040 說好集體違規? 312 00:17:07,120 --> 00:17:09,880 真是個特別的方法 讓拉娜看看你們有多無私 313 00:17:16,880 --> 00:17:18,599 我知道我真的很喜歡伊莉絲 314 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 但她選錯人了 315 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 我現在得向她證明 比起杭特,我有更多優點 316 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 是時候展現魅力,讓她開口大笑了 317 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 -妳好嗎? -很好,你好嗎? 318 00:17:30,400 --> 00:17:32,079 跟杭特處得如何… 319 00:17:32,599 --> 00:17:34,560 -很好,對,很不錯 -很好 320 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 -我跟杭特處得很好,還有你 -對啊 321 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 我只是比較幽默,髮質也更滑順 這就是妳的意思吧 322 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 -超簡單,對吧? -杭特髮質也很好 323 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 -對 -對 324 00:17:49,720 --> 00:17:51,600 這樣很好,很棒 325 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 伊莉絲笑個不停,對 這就是我想要的 326 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 我下午要去曬個日光浴 327 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 我想我應該帶著椰子油 328 00:18:01,000 --> 00:18:04,600 你幹嘛脫掉上衣? 329 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 我只是想確定狀況良好 330 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 艾力斯很好笑,他很有趣 331 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 他有點搞笑,但我滿喜歡的 332 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 我們之間談笑風生,很有火花 333 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 -要看伏地挺身嗎? -好 334 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 妳猜我一次能做幾下? 335 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 -20 -至少60,妳覺得20下? 336 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 獎賞是什麼? 337 00:18:25,480 --> 00:18:26,400 妳可以數 338 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 二、三、四 339 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 我的背肌看起來壯嗎? 340 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 很好,可惡,我忘了數 341 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 對了,我通常不會這樣做來追女生 342 00:18:34,600 --> 00:18:35,640 我覺得你常做 343 00:18:35,720 --> 00:18:39,840 雖然艾力斯的調情技巧有待商榷 344 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 光用看的還是很有趣 345 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 而且我跟他相處越久 346 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 我覺得他越有魅力 347 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 -68 -69結束 348 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 69 349 00:18:50,360 --> 00:18:51,480 真剛好 350 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 這不是故意的 351 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 跟艾力斯相處越久,我越混亂 352 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 杭特的身體讓我性慾大開 353 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 但我喜歡跟艾力斯聊天 354 00:19:05,600 --> 00:19:08,440 我真的不知道比較喜歡哪一個 355 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 待妳繼續釐清這個小謎團 356 00:19:12,720 --> 00:19:17,160 我們先來看路易和艾薩的狀況 他們已經有明確目標 357 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 還有如何執行 358 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 我和艾薩達成了小協議 359 00:19:21,760 --> 00:19:24,320 (路易,好色之徒) 360 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 一起破戒,我們已經規劃好整個流程 361 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 但只有寇妮和漢娜也同意 才能成功執行 362 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 (艾薩,下流銀行家) 363 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 保持低調不被發現非常困難 364 00:19:40,560 --> 00:19:45,320 但今天我們要試著找個地方 讓我們能稍微燒點錢 365 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 我們的計畫才剛開始 366 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 (聯合協議) 367 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 現在只希望女孩們保持堅強 因為如果她們也淪陷… 368 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 看那邊的景 369 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 性感遊艇約會 就只能無聲無息的沉沒了 370 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 我想談談拉娜 371 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 我和艾薩 372 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 達成了一個聯合協議 373 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 請詳加說明 374 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 這個協議詳細內容是? 375 00:20:09,240 --> 00:20:13,720 所以我們覺得這可能是好主意 要是我和妳 376 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 還有他跟漢娜… 377 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 一起同時破戒 378 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 要是沒有拉娜,我會對艾薩做什麼? 379 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 開我玩笑嗎? 380 00:20:34,600 --> 00:20:37,960 但我想我可以相信自己 381 00:20:39,160 --> 00:20:41,120 因為獎金是20萬美金 382 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 拉娜會變得格外嚴厲 383 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 我只是現在覺得很矛盾 384 00:20:46,280 --> 00:20:49,040 因為這樣做之後 我們肯定會被眾人唾棄 385 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 但路易又這麼火辣 386 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 妳有什麼想法? 387 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 我的天啊 388 00:21:00,720 --> 00:21:04,000 私底下的秘密協議?太火辣了 389 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 狀況看起來不妙 390 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 我們需要警探德魯,他人呢? 391 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 嘿,拉娜 392 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 既然妳指定我作為警探? 393 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 我不覺得拉娜有特別參與挑選的過程 394 00:21:19,600 --> 00:21:22,760 不會有任何人破戒 我密切盯著所有人 395 00:21:22,840 --> 00:21:26,040 所有人,除了已經破戒的人 396 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 還有即將要破戒的那群人 397 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 除此之外,德魯,你做得很好 398 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 警探退下 399 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 加入還是拒絕? 400 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 萬一所有人真的討厭我們 那時候怎麼辦? 401 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 沒有人會討厭我們 402 00:21:43,080 --> 00:21:45,760 我現在整個人慾求不滿 403 00:21:45,840 --> 00:21:48,680 但我仍然試圖不要太自私 404 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 但同時又想著“性感肉棒” 405 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 那妳想怎麼做?要接吻嗎? 406 00:21:56,080 --> 00:22:01,600 逼著自己小手不要亂動 變得極度困難 407 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 外面,德魯!外面! 408 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 我想只要我們跟他們一起進行 409 00:22:10,240 --> 00:22:12,640 我當然也想參一腳 410 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 夥伴讓我們更強壯,沒錯 411 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 妳要加入嗎? 412 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 跟你說?我不在乎 413 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 我來是為了享樂,所以我就要這麼做 414 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 要現在就來嗎? 415 00:22:33,680 --> 00:22:34,560 (破戒) 416 00:22:41,320 --> 00:22:42,280 (破戒) 417 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 至少,我不是唯一惹上麻煩的人 418 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 -我喜歡 -這很糟 419 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 我們會玩得很開心 420 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 我要再親一次 421 00:22:55,240 --> 00:22:56,200 (破戒) 422 00:22:58,400 --> 00:23:00,840 為什麼我突然 有種在看色情網站的感覺? 423 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 天啊 424 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 我喜歡 425 00:23:08,680 --> 00:23:09,640 (破戒) 426 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 這個協議絕對萬無一失,我們都有份 427 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 我們所做的不可能壞到哪去 對吧?對吧? 428 00:23:18,800 --> 00:23:21,800 看看他把眾人的錢一口一口吃掉 429 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 原本以為監控的這三對初期配對 430 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 希望至少其中一對 431 00:23:29,240 --> 00:23:33,440 可以為其他人展示出無私的行為 432 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 看來努力白費了 433 00:23:36,160 --> 00:23:41,080 取消約會 434 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 就這樣,獲得夢幻約會的機會 435 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 就這樣沉沒在日落之中 436 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 他們原本有吹響號角的機會 437 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 卻搞砸了 438 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 妳有跟路易聊過嗎? 439 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 沒有,今天找不到機會跟他聊 440 00:23:56,280 --> 00:23:58,520 漢娜和路易一直黏在一起 441 00:23:58,600 --> 00:23:59,960 實在太讓我受挫了 442 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 但我要穿上最惹火的服裝 443 00:24:03,880 --> 00:24:06,000 我要確保他的眼神黏在我身上 444 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 我是說… 445 00:24:07,160 --> 00:24:08,440 我超愛 446 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 老實說,我和漢娜終究會接吻的 447 00:24:12,880 --> 00:24:13,760 對 448 00:24:13,840 --> 00:24:16,840 但我們同時進行比較好 在你們倆面前 449 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 我很高興達成協議 450 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 -我很慶幸不只我一人 -我也是 451 00:24:20,560 --> 00:24:22,840 我是說如果…噢不 452 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 -噢不 -糟糕 453 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 路易和艾薩 454 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 請聚集所有人到池畔小屋? 455 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 -噢不,我們今晚就要被抓包了? -不會 456 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 我們今晚就要被罵翻了? 457 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 我們麻煩大了 458 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 原本的泰然自若消失不見 459 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 我們聚在這幹嘛? 460 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 我知道我什麼都沒做 461 00:24:53,000 --> 00:24:55,960 但環顧四周,有好幾張心虛的臉 462 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 有人知道嗎?像… 463 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 我現在超級緊張 464 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 我知道我早就做了壞事 465 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 對,我不知道我要怎麼反應 466 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 我猜,拉娜要讓我們開派對 467 00:25:11,480 --> 00:25:14,000 才不,老兄,昨晚已經有派對了 468 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 有人破戒了? 469 00:25:17,480 --> 00:25:22,080 我當然知道聚在這裡的理由 但我會保持緘默 470 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 我不是告密者 471 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 不如我們讓圓錐體先開口吧 472 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 -幹 -這不就開始了 473 00:25:32,960 --> 00:25:37,600 拉娜真的嚇壞我 但我們有彼此互相依靠 474 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 我什麼都不怕 475 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 今天早上,我要求各位 476 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 試著把眾人的利益 擺在個人的需求前面 477 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 我實在太緊張了 478 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 我試著擺出撲克臉 479 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 我覺得要吐出來了 480 00:25:57,360 --> 00:26:02,480 但對於我的要求 大家似乎都左耳進,右耳出 481 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 幹 482 00:26:07,840 --> 00:26:09,200 有人要回答嗎? 483 00:26:11,120 --> 00:26:13,280 這不是真的 484 00:26:16,560 --> 00:26:20,320 我只想知道是誰、原因 485 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 還有最重要的 486 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 罰多少? 487 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 好,警探德魯,你的機會來了 488 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 揪出那些罪魁禍首 489 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 漢娜和路易 490 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 沒有 491 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 確定? 492 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 百分百確定,我們只是在泳池邊放鬆 493 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 你說你們在泳池邊 494 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 你幹嘛特別提? 495 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 這個不像是在查誰做的 而是在查誰搞上誰 496 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 你看看,光這樣,已經要繳械投降了 497 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 我再問你們所有人一次 498 00:27:01,480 --> 00:27:02,640 不要鬆懈 499 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 你們破戒了嗎? 500 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 我們在泳池邊,什麼事都沒做 501 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 你們在泳池邊 但什麼都沒發生,很好 502 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 德魯 503 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 寇妮 504 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 -艾薩? -沒有 505 00:27:18,720 --> 00:27:22,840 我很緊張,但我試著保持冷靜 我做得非常好 506 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 直到成功過關,我都會裝無辜 507 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 德魯瞪人的眼神超嚴肅 我感覺自己都想承認什麼了 508 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 我破戒了嗎?沒有 509 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 梅根,妳破戒了嗎? 510 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 等一下,梅根為什麼 看起來這麼心虛? 511 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 我得開誠布公 512 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 -發生了些事,但不是跟艾力斯 -因為妳怎麼了? 513 00:27:44,400 --> 00:27:45,520 是什麼? 514 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 不,是我自己,不是你們想的那樣 515 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 而且我不覺得那算破戒,但… 516 00:27:53,520 --> 00:27:55,600 我的心臟要跳出來了 517 00:27:55,680 --> 00:27:56,600 (梅根,英國劍橋) 518 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 只要說實話,妳會沒事的 519 00:28:00,560 --> 00:28:03,160 所有人都會發現我犯規了 520 00:28:05,520 --> 00:28:10,840 我在比基尼下半部 擦了一點保濕產品 521 00:28:13,280 --> 00:28:15,600 所以有點滲出來 522 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 我就擦在比基尼上 523 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 我當時就想“糟糕,拉娜 會以為我在摸自己” 524 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 -不會吧… -不敢相信妳剛說的這番話 525 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 妳沒事了 526 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 梅根,我可以確定妳的行為 並未構成犯規情事 527 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 真要有什麼意見 我要妳持續仔細保養肌膚 528 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 對,拉娜要妳禁慾 比基尼線還是要保持滋潤 529 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 -所以我才坐在這裡大笑 -沒關係 530 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 我環顧四周 531 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 所有人都還在說謊 532 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 伊莉絲、杭特? 533 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 就我所知,我們表現良好 534 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 顯然,有人破戒了 535 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 我真心希望伊莉絲沒有親杭特 536 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 我整個人心驚膽顫 537 00:29:11,000 --> 00:29:14,880 我怕死拉娜,也被德魯嚇死 所以…該死 538 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 說實話,快點供出來 539 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 就是現在,坦承為上 540 00:29:21,920 --> 00:29:24,600 伊莉絲,別說出來 541 00:29:24,680 --> 00:29:27,680 繼續瞪,德魯,他們就快投降了 542 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 我知道我越是遮掩,情況越糟 543 00:29:33,400 --> 00:29:37,280 拜託不要,伊莉絲,拜託 不要是伊莉絲,拜託 544 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 好 545 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 什麼? 546 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 我要老實說 547 00:29:46,560 --> 00:29:47,440 噢不 548 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 我們確實親了一下 549 00:29:50,560 --> 00:29:51,920 什麼? 550 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 什麼? 551 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 不! 552 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 幹! 553 00:29:58,560 --> 00:30:01,600 你一直等到他有點動作 554 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 -我就知道! -我的天啊! 555 00:30:04,840 --> 00:30:08,920 我只是想要有個晚安吻 然後我倒頭就睡,所以… 556 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 好,沒關係 557 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 對,沒事 558 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 呃,糟透了 559 00:30:16,040 --> 00:30:18,480 好,我還得坦承一件事 560 00:30:19,840 --> 00:30:23,040 我不覺得拉娜 在海灘上有無線網路訊號 561 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 噢,我的天啊! 562 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 什麼? 563 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 所以你們倆在差不多六個小時內 親了兩次 564 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 這實在讓人憤怒 565 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 我對杭特和伊莉絲接吻失望透頂 566 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 我以為我們之間有真正的連結 567 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 但如果她喜歡杭特 那我想梅根也是個不錯的選擇 568 00:30:45,960 --> 00:30:50,160 我們從現在開始會認真面對 盡力做到最好 569 00:30:52,000 --> 00:30:53,760 伊莉絲和杭特 570 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 在一般情況下 每次接吻都要罰三千美金 571 00:31:02,560 --> 00:31:06,840 遺憾的是,這並非一般情況 572 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 我的老天啊 573 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 今天稍早,我請你們所有人 574 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 把眾人利益擺在自我利益之上 575 00:31:15,000 --> 00:31:20,520 我也同時進行了秘密測試 576 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 你還好嗎? 577 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 我要坐不住了,太瘋狂了 578 00:31:32,200 --> 00:31:36,600 我原本計畫要獎勵最無私的配對 到遊艇上約會 579 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 可惜,所有配對 580 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 包含伊莉絲和杭特 581 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 都沒有通過測試 582 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 這意味著約會行程已取消 583 00:31:50,280 --> 00:31:55,160 此外,所有罰金 都將溯及既往的罰雙倍金額 584 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 (雙倍罰金) 585 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 -什麼? -我的天… 586 00:31:59,400 --> 00:32:00,320 該死 587 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 那是一大筆錢,超大的一筆錢 588 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 從踏上我的度假地那一刻算起 所有已經違規的行為 589 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 現在將要支付雙倍罰金 590 00:32:10,880 --> 00:32:11,920 哇! 591 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 太殘酷了 592 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 我絕對開始後悔聯合協議這件事了 593 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 我的天啊,兄弟 594 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 也許聯合協議是個壞主意 595 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 傻瓜,現在才發現? 596 00:32:25,520 --> 00:32:26,760 不敢置信 597 00:32:29,000 --> 00:32:30,360 伊莉絲和杭特 598 00:32:31,360 --> 00:32:33,720 你們倆的破戒讓所有獎金少了 599 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 一萬二千美金 600 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 我真是不敢相信,我的天啊 601 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 更讓人遺憾的是 602 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 其他配對做出更自私的行為 603 00:32:50,600 --> 00:32:51,880 等一下,什麼? 604 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 我的天啊 605 00:32:54,360 --> 00:32:57,760 嘿,聽好,說真的,老實承認吧 606 00:32:58,400 --> 00:33:01,080 如果你對大家還有點基本尊重 現在就老實招了吧 607 00:33:03,200 --> 00:33:06,920 反正杭特和伊莉絲都承認破戒 沒關係吧 608 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 我們都在同艘船上的 609 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 我想你們應該知道… 610 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 艾薩! 611 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 我們四個同時間接吻了 612 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 老實說,我們都不想成為 613 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 第一個破戒的… 614 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 然後承受眾人譴責 所以我們決定一起做 615 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 所以我們分…我們共同分擔 我們談了個協議 616 00:33:34,360 --> 00:33:38,440 我不喜歡想像漢娜和路易親在一塊 617 00:33:38,520 --> 00:33:41,200 尤其我知道那應該是我和路易 618 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 我不…我不喜歡那樣 619 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 你們親了幾次? 620 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 兩次 621 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 什麼? 622 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 兄弟,我們的錢飛走了 623 00:33:54,840 --> 00:33:59,480 路易、漢娜、艾薩和寇妮 624 00:34:02,120 --> 00:34:06,240 你們不只不優先考量團體利益 625 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 你們做了更極端的選擇 626 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 做出更加自私自利的行為 627 00:34:14,199 --> 00:34:15,920 這樣的舉動所導致的後果 628 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 是讓眾人的獎金少掉 629 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 兩萬四千美金 630 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 我的天啊 631 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 我以為聯合協議 應該可以平衡掉愧疚感 632 00:34:32,360 --> 00:34:37,120 但我覺得很慚愧 而且我們剛丟了兩倍罰金 633 00:34:38,199 --> 00:34:41,679 我覺得這樣真的很自私 對剩下的其他人不公平 634 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 我們要破產了 635 00:34:44,840 --> 00:34:47,239 現在的大獎基金餘額為 636 00:34:47,320 --> 00:34:53,040 十六萬四千美金 637 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 -不 -拜託! 638 00:34:55,600 --> 00:34:56,679 寇妮、艾薩 639 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 漢娜、路易 640 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 伊莉絲、杭特,拜託 641 00:35:01,080 --> 00:35:03,360 聽聽那該死的圓錐體說話! 642 00:35:08,000 --> 00:35:11,640 只因為路易親了漢娜 不代表我要放棄 643 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 因為我準備好 在路易身上花光所有錢 644 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 我會做的 645 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 老兄,我太氣了 646 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 至少我自招了 但他們等到最後一刻才說 647 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 我不覺得寇妮會承認 648 00:35:34,560 --> 00:35:35,960 他們肯定都氣炸了 649 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 老兄,他們絕對會衝著我們 650 00:35:38,520 --> 00:35:40,880 所有人都對我們很失望 651 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 我不知道自己能不能承受失去更多錢 652 00:35:42,920 --> 00:35:44,480 不能再發生這種事了 653 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 你們後悔嗎? 654 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 當然,完全 655 00:35:48,840 --> 00:35:50,120 情況糟到不能更糟了 656 00:35:50,200 --> 00:35:55,080 我絕對再也不要經歷這種情況 657 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 你可以跟他人建立關係,但在那之前 658 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 你至少需要些微的肢體接觸 659 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 對 660 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 我需要稍微感受一下 是否喜歡某個人 661 00:36:05,040 --> 00:36:08,920 我不想被一群人討厭 但我絕對是喜歡路易的 662 00:36:09,000 --> 00:36:10,280 他太性感了 663 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 天啊,這實在太艱難了 664 00:36:20,280 --> 00:36:22,000 -我們走吧? -好 665 00:36:26,440 --> 00:36:29,800 漢娜要跟其他女孩出去外面 機不可失 666 00:36:30,360 --> 00:36:32,720 我得找到路易 讓他知道自己錯過了什麼 667 00:36:32,800 --> 00:36:36,600 是時候換我進攻了! 668 00:36:42,440 --> 00:36:43,400 嘿 669 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 你好嗎? 670 00:36:49,280 --> 00:36:50,200 還行 671 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 想讓今天更開心嗎? 672 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 噢,該死 673 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 五分鐘後跟我在海灘上見? 674 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 到時候見 675 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 該死 676 00:37:09,960 --> 00:37:11,080 我不… 677 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 我不能去海邊 678 00:37:15,920 --> 00:37:18,320 我不要去,什麼?我不去 679 00:37:18,400 --> 00:37:21,480 當然我想去,但我不會去的,不 680 00:37:24,360 --> 00:37:27,720 兄弟,我要…幹,我該怎麼做? 681 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 杭特,你一定 對伊莉絲很有好感,對吧? 682 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 -跟伊莉絲一開始相處,就很好運 -對 683 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 從一開始就來電,直到現在都是 684 00:37:49,000 --> 00:37:49,880 對 685 00:37:49,960 --> 00:37:52,360 我有件事,必須一吐為快 686 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 天啊 687 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 杭特的身材實在太可口了 688 00:37:55,800 --> 00:38:01,400 但另一方面艾力斯,我不知道 他跟我很有話聊 689 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 -好 -我現在真的很混亂 690 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 我沒想到會遇見 兩個我真的都有好感的男生,但… 691 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 對 692 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 哪個對妳而言更重要 個性還是身體的吸引力? 693 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 不知道 694 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 我不知道我要怎麼做,該死 695 00:38:20,120 --> 00:38:21,480 現在我陷入兩難 696 00:38:21,560 --> 00:38:23,200 漢娜是我的首選 697 00:38:23,280 --> 00:38:26,520 但克莉絲汀很魅惑 698 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 我真的盡力要乖一點 699 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 可惡 700 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 路易,快點下來這裡 701 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 我們有事要做 702 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 我可以的 703 00:38:44,560 --> 00:38:46,720 說實在的,妳跟路易感覺很對 704 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 對,當然 705 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 我跟路易聊越多 706 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 我們的連結也隨之更深一點 707 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 我覺得我很滿意眼前這個 708 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 我跟漢娜有很不錯的連結 709 00:39:10,720 --> 00:39:12,680 我想繼續跟漢娜在一起 710 00:39:17,240 --> 00:39:18,480 這下要有趣了 711 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 但同時… 712 00:39:25,680 --> 00:39:27,880 我想聽聽克莉絲汀會說什麼 713 00:39:31,360 --> 00:39:34,280 這樣弄很可愛,對吧? 714 00:39:34,360 --> 00:39:35,440 你看起來很帥 715 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 快投入我的懷抱吧 716 00:39:38,320 --> 00:39:42,040 我很高興能這樣聊天,畢竟老實說 717 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 每次看到你跟漢娜在床上,就很惱人 718 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 因為那應該是我們 719 00:39:49,120 --> 00:39:53,800 路易,一次就好,乖一點 720 00:39:54,360 --> 00:39:56,080 記得我們的枕邊話嗎? 721 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 所以發生什麼事? 為什麼你床上的人不是我? 722 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 狀況很棘手 723 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 因為我跟妳顯然聊得很愉快 724 00:40:06,760 --> 00:40:10,360 然後我跟漢娜也聊得很有火花 725 00:40:10,440 --> 00:40:12,560 -我就是個自私… -所以你還在亂看 726 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 -對 -四處看 727 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 可以這麼說 728 00:40:18,000 --> 00:40:20,920 -你現在看什麼? -很顯然就在亂看 729 00:40:24,000 --> 00:40:26,760 妳無庸置疑是個美女 730 00:40:27,600 --> 00:40:31,840 但讓我跟妳說清楚 因為我也是真性情,好嗎? 731 00:40:33,680 --> 00:40:34,840 我跟漢娜在一起 732 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 你以為我在乎? 733 00:40:48,520 --> 00:40:52,080 因為我知道我要的是什麼 我要的就是你 734 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 好 735 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 她自信十足,我喜歡這樣 我非常吃這套 736 00:41:01,960 --> 00:41:03,240 那你打算怎麼辦? 737 00:41:08,480 --> 00:41:10,040 我願意現在就跟你一起賠錢 738 00:41:11,960 --> 00:41:14,200 我說我願意現在就跟你一起賠錢 739 00:41:17,240 --> 00:41:21,440 她流露的眼神,讓我的腳都軟了 740 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 我不能親她 741 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 路易,保持堅定 742 00:41:33,200 --> 00:41:34,120 靠近一點 743 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 或放棄 744 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 (破戒) 745 00:42:11,560 --> 00:42:12,480 感覺很好 746 00:42:14,400 --> 00:42:17,280 他的唇很軟 747 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 我可以整天親爆他 然後噴光所有的獎金 748 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 -妳是接吻高手,肯定的 -我知道 749 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 天啊,妳讓我陷入兩難的局面 750 00:42:27,880 --> 00:42:29,080 那今晚床上見囉? 751 00:42:33,600 --> 00:42:35,480 我現在又陷入選床伴的窘境 752 00:42:35,560 --> 00:42:39,760 有兩位迷人的大美女 讓我覺得受到寵幸 753 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 我該怎麼辦? 754 00:42:41,880 --> 00:42:43,400 我現在得想出個計畫 755 00:42:43,480 --> 00:42:47,040 如果我們今晚一起睡 所有人都會針對我們的 756 00:42:47,120 --> 00:42:49,240 明天我得跟漢娜聊聊 757 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 然後,當然我們之後就可以一起睡 758 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 這次別讓我失望 759 00:42:53,800 --> 00:42:55,040 我不會的 760 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 待會見 761 00:43:04,160 --> 00:43:06,200 這下有趣了 762 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 正是解釋這個情況的最佳形容詞 763 00:43:23,080 --> 00:43:25,600 妳知道嗎?現在發生的情況? 764 00:43:25,680 --> 00:43:26,760 -什麼? -不敢相信 765 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 -這個情況? -這個情況 766 00:43:28,680 --> 00:43:29,600 我知道 767 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 我很不爽伊莉絲選了杭特 768 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 但我想梅根絕對也是很有魅力 769 00:43:35,840 --> 00:43:39,520 我想這剛好是好機會 能更進一步瞭解她 770 00:43:40,720 --> 00:43:43,000 我好熱,我現在好熱 771 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 我現在要保持沉默 不透露我跟克莉絲汀的事 772 00:43:51,640 --> 00:43:56,160 路易最好明天要出現在我床上 否則就出大事了 773 00:43:56,240 --> 00:44:00,000 克莉絲汀,現在出的事夠多了 774 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 晚安各位 775 00:44:01,360 --> 00:44:03,080 -睡覺了 -晚安 776 00:44:10,040 --> 00:44:15,400 我全心全意地想當乖孩子 但我們對彼此的身體都很有反應 777 00:44:15,480 --> 00:44:18,880 所以跟路易一起睡 還要試圖遵守規則 778 00:44:18,960 --> 00:44:22,000 在此刻實在是件天大的難事 779 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 根本不可能 780 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 想要跟我一起破戒嗎? 781 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 救命 782 00:44:27,720 --> 00:44:31,160 我剛親了克莉絲汀 但漢娜的味道又好誘人 783 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 她看起來很美 784 00:44:33,840 --> 00:44:36,880 我必須控制自己,這樣不行 785 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 要破壞規定? 786 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 (破戒) 787 00:44:52,160 --> 00:44:53,320 糟糕了 788 00:44:53,960 --> 00:44:58,600 我真的麻煩大了 789 00:45:31,480 --> 00:45:36,480 字幕翻譯:張育鳳