1 00:00:08,520 --> 00:00:10,800 Too Hot To Handle je zpět. 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,760 Pojďme tu loď rozhoupat! 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,200 Plovoucí palác sexu. 4 00:00:16,840 --> 00:00:21,400 Ale tenhle nadrženec si myslí, že se přihlásil do jiné seznamovací show. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Jsme tu, zlato! Přiveďte holky! 6 00:00:24,440 --> 00:00:25,960 Protože v každé řadě… 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,440 Tak jo, jdeme na to. 8 00:00:27,520 --> 00:00:30,200 …úzkostlivě tajíme, o co přesně půjde. 9 00:00:30,520 --> 00:00:31,960 Vítejte ve Večírcích v ráji! 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 Ostrov potěšení! 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,800 Vítejte v první výzvě Divoké lásky. 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,600 Výsledkem jsou velmi dospělé reakce… 13 00:00:40,680 --> 00:00:41,520 Teču z toho. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,320 …na Lanino velké odhalení. 15 00:00:44,840 --> 00:00:45,680 Ty mrcho! 16 00:00:46,800 --> 00:00:47,680 Ne! 17 00:00:49,120 --> 00:00:50,640 Bude ještě někdo zvracet? 18 00:00:51,280 --> 00:00:52,880 Po celou dobu pobytu… 19 00:00:52,960 --> 00:00:53,960 Žádný ranní erekce. 20 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 …se musíte zdržet… 21 00:00:57,040 --> 00:00:57,920 Proč? 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,520 …všech sexuálních praktik. 23 00:01:00,600 --> 00:01:01,680 Vítejte v pekle! 24 00:01:02,360 --> 00:01:04,360 Můžu zavolat mámě? Chci domů. 25 00:01:06,200 --> 00:01:08,800 Tentokrát se naše zbrusu nová falešná show 26 00:01:08,880 --> 00:01:10,760 odehrává na jachtě. 27 00:01:11,440 --> 00:01:13,360 Jsme na lodi se sexy kočkami. 28 00:01:15,800 --> 00:01:18,120 Tito super sexy pekelníci 29 00:01:18,200 --> 00:01:21,680 si myslí, že je čeká párty plavba po Karibiku. 30 00:01:21,760 --> 00:01:23,680 Co se stane v mezinárodních vodách… 31 00:01:23,760 --> 00:01:26,520 Zůstane v mezinárodních vodách. 32 00:01:27,200 --> 00:01:28,480 Ale ve skutečnosti… 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,760 je tu jen jedna hvězda ve tvaru kužele. 34 00:01:33,840 --> 00:01:34,720 TADY BYDLÍ LANA 35 00:01:34,800 --> 00:01:36,160 Jdeme na to! 36 00:01:39,360 --> 00:01:40,200 Těším se na sex. 37 00:01:42,720 --> 00:01:44,320 Z tohohle si 38 00:01:45,400 --> 00:01:46,480 sednete 39 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 na zadek! 40 00:01:48,960 --> 00:01:52,600 Lanino překvápko ve formě zákazu sexu přijde za 12 hodin. 41 00:01:53,640 --> 00:01:56,360 Vraťme se k našemu nadrženému krasavci na jachtě. 42 00:01:56,920 --> 00:01:58,440 Jsem na lodi! 43 00:01:58,520 --> 00:02:00,080 Sexy a ještě navíc chytrý. 44 00:02:00,160 --> 00:02:01,080 LOUIS HAMPSHIRE, VB 45 00:02:01,160 --> 00:02:02,640 Tady si užijeme srandu. 46 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 Pokud nepřijde mořská nemoc. To by byl problém. 47 00:02:07,560 --> 00:02:09,560 Má nadrženost se trochu vymyká kontrole. 48 00:02:09,640 --> 00:02:12,120 Myslím, že tahle show pro mě bude ta pravá. 49 00:02:15,880 --> 00:02:19,120 Jsem Louis, poloprofesionální fotbalista z Británie. 50 00:02:19,200 --> 00:02:21,360 Jsem hráč a klátič holek. 51 00:02:21,440 --> 00:02:23,720 Střílí a skóruje. Chápete? 52 00:02:26,520 --> 00:02:27,560 To ne. 53 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 Proto jsi jen poloprofesionál? 54 00:02:30,680 --> 00:02:33,440 Možná ještě… Zkusím to ještě jednou. 55 00:02:35,080 --> 00:02:38,280 Jsem bohu moc vděčný za to, jak mi požehnal. 56 00:02:39,320 --> 00:02:41,720 Protože, pánové prominou, v pánské šatně 57 00:02:41,800 --> 00:02:43,280 ho mám největšího. 58 00:02:46,040 --> 00:02:47,200 AJAJ! 59 00:02:47,280 --> 00:02:51,120 Panebože, promiň, mami. 60 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Láska přes palubu. 61 00:02:55,200 --> 00:02:58,000 Velká loď a sexy holky. Proto jsem tu. 62 00:02:58,080 --> 00:03:00,920 Páni. Fotbalista a dvě sexy holky? 63 00:03:02,400 --> 00:03:04,440 To by se mohlo zamotat. 64 00:03:04,760 --> 00:03:08,440 Ta v tom třpytivým. Panebože. 65 00:03:10,640 --> 00:03:12,120 Pojďme tu loď rozhoupat! 66 00:03:12,200 --> 00:03:13,680 - Ahoj! - Ahoj! 67 00:03:13,760 --> 00:03:14,720 Ahoj, děvčata. 68 00:03:14,800 --> 00:03:16,720 - Těší mě. - Super kroužek v nosu. 69 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 Já jsem Hannah. 70 00:03:17,880 --> 00:03:19,040 - Těší mě. - Courtney. 71 00:03:19,120 --> 00:03:20,800 - Jste krásky. - Jak se jmenuješ? 72 00:03:20,880 --> 00:03:22,240 - Louis. - Odkud jsi? 73 00:03:22,320 --> 00:03:23,160 Z Londýna. 74 00:03:23,240 --> 00:03:25,280 - Londýn! Ten znám. - O tom jsem slyšela. 75 00:03:25,360 --> 00:03:27,680 Chodil jsi někdy s Američankou? 76 00:03:28,800 --> 00:03:30,840 - Vlastně ne. - To změníme. 77 00:03:32,560 --> 00:03:34,440 Je mi vidět podprda? 78 00:03:34,520 --> 00:03:36,800 Vylézá mi něco někde? 79 00:03:36,880 --> 00:03:38,800 Prsa venku? Ne, v pohodě? Tak jo. 80 00:03:42,160 --> 00:03:46,240 Jsem typická Kaliforňanka. No vážně, zírejte na to opálení. 81 00:03:47,360 --> 00:03:50,080 Ráda nosím takhle malé plavky, 82 00:03:50,160 --> 00:03:51,880 doslova jak zubní nitě. 83 00:03:53,040 --> 00:03:56,600 Každý máme nějaké přesvědčení. To moje je být pořád polonahá. 84 00:03:59,800 --> 00:04:01,800 Mám seznam kluků, 85 00:04:02,960 --> 00:04:06,040 takže když jeden vyvádí, zavolám druhému. 86 00:04:06,120 --> 00:04:08,200 Když mi druhý nepošle kytky, 87 00:04:08,280 --> 00:04:09,840 zavolám třetímu. 88 00:04:10,640 --> 00:04:12,760 Vždy mám záložní variantu. 89 00:04:13,560 --> 00:04:16,120 Nebo pět. To je taky fajn. 90 00:04:19,560 --> 00:04:22,360 - Těšíte se na Lásku přes palubu? - No jasně. 91 00:04:22,440 --> 00:04:25,360 - Stopro. Je to krásná jachta. - To je. 92 00:04:25,440 --> 00:04:27,920 - Je obrovská. - Klidně bych tu bydlel. 93 00:04:28,000 --> 00:04:31,520 Jo, to by určitě šlo. Kde je asi ložnice? 94 00:04:31,600 --> 00:04:34,880 „Kde je ložnice?“ Páni, holka, ty neztrácíš čas, tak jo! 95 00:04:38,120 --> 00:04:41,080 Muži ve mně probouzejí jinou stránku, 96 00:04:41,160 --> 00:04:44,280 ale ještě jsem nenašla takového, který by mi v sexu stačil. 97 00:04:44,360 --> 00:04:45,680 Oni to prostě nechápou. 98 00:04:50,760 --> 00:04:52,640 Jako žena máte velkou moc. 99 00:04:52,720 --> 00:04:55,840 Můžete získat všechno, co chcete. 100 00:04:55,920 --> 00:04:58,200 Jen se tu moc musíte naučit využívat. 101 00:04:58,280 --> 00:05:00,000 Nejsem jen hezká tvářička. 102 00:05:00,080 --> 00:05:03,600 Jsem podnikatelka a mým největším snem je vlastnit impérium. 103 00:05:03,680 --> 00:05:05,360 První pohled klame. 104 00:05:06,880 --> 00:05:08,920 Říká se to tak? Kašlete na to. 105 00:05:12,160 --> 00:05:16,440 Jsem velice ambiciozní. V podnikání i s muži. 106 00:05:16,520 --> 00:05:17,760 Jsem šéfovská mrcha. 107 00:05:21,400 --> 00:05:23,080 Podívejme. Kdo to je? 108 00:05:23,560 --> 00:05:24,840 Tohle, Louisi, 109 00:05:24,920 --> 00:05:28,960 jsou dva metry čisté svaloviny a luxusních vlasů. 110 00:05:30,760 --> 00:05:33,840 - Jdou sem svaly. A je opálenej. - Vidím břišáky. 111 00:05:33,920 --> 00:05:37,960 Bůh si na tomto exempláři dal hodně záležet… 112 00:05:38,040 --> 00:05:40,720 Páni! Co to má za boty, proboha? 113 00:05:42,320 --> 00:05:43,880 Ahoj! 114 00:05:43,960 --> 00:05:45,320 - Jak se jmenuješ? - Hunter. 115 00:05:45,400 --> 00:05:47,000 - Vypadáš jako surfař. - Jo. 116 00:05:47,080 --> 00:05:48,680 To jsou ale divný boty. 117 00:05:48,760 --> 00:05:51,440 - Rybí pantofle pro štěstí. - Jsou super, unikátní. 118 00:05:51,520 --> 00:05:53,160 Díky, splní svůj účel. 119 00:05:53,640 --> 00:05:56,600 Je to tajná zbraň. Magnet na holky. 120 00:05:56,680 --> 00:05:58,680 Obujete si je a okamžitě máte sex. 121 00:06:01,920 --> 00:06:03,880 Jsem velmi spontánní. 122 00:06:03,960 --> 00:06:08,880 Miluju surfování, koupání bez plavek, skydiving a jsem trochu potížista. 123 00:06:08,960 --> 00:06:10,360 Tak jo. 124 00:06:11,160 --> 00:06:12,760 Vždy skončím s blondýnou, 125 00:06:12,840 --> 00:06:15,560 která vypadá jako moje přesná mužská kopie. 126 00:06:15,640 --> 00:06:16,800 Ženská! Sakra! 127 00:06:17,480 --> 00:06:20,880 Nemám problém sbalit holku, to spíš najít tu pravou. 128 00:06:20,960 --> 00:06:22,880 Co očekávám od Lásky přes palubu? 129 00:06:22,960 --> 00:06:26,000 Myslím, že budeme jeden druhého shazovat z výletní lodi. 130 00:06:26,080 --> 00:06:28,680 Boj na život a na smrt. To by bylo zajímavé. 131 00:06:31,360 --> 00:06:35,400 Nenatočíme radši něco takového, producenti? Zní to skvěle. 132 00:06:35,480 --> 00:06:38,120 Nejsem jen surfař, miluju adrenalin. 133 00:06:38,200 --> 00:06:39,360 Jsem na něm závislej. 134 00:06:39,440 --> 00:06:42,000 Já si ho umím zařídit… jinak. 135 00:06:42,080 --> 00:06:44,200 - Jak jinak? - Trojky. 136 00:06:45,200 --> 00:06:47,040 Vydržte. 137 00:06:47,120 --> 00:06:48,800 Vidím někoho přicházet. 138 00:06:48,880 --> 00:06:52,640 To je Megan, která se to chystá rozjet jako Markleová. 139 00:06:52,720 --> 00:06:54,160 MEGAN CAMBRIDGE, VB 140 00:06:56,520 --> 00:06:59,160 - Má dobrou chůzi. - Páni, ta je krásná. 141 00:07:02,000 --> 00:07:03,760 - Ahoj! - Čau! 142 00:07:03,840 --> 00:07:06,000 - Ahoj. - Čau. 143 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 - Jak se jmenuješ? Megan? - Megan. 144 00:07:08,080 --> 00:07:09,920 - Těší mě, Louis. - Jak je? 145 00:07:10,000 --> 00:07:11,400 Jsi jak z chlapecký kapely. 146 00:07:11,480 --> 00:07:13,200 - Fakt? - Tak jo! 147 00:07:13,280 --> 00:07:14,160 Fajn! 148 00:07:14,800 --> 00:07:16,280 Tak jo, jakej je tvůj typ? 149 00:07:16,840 --> 00:07:18,800 - Vysokej, tmavej, pohlednej. - Fajn. 150 00:07:18,880 --> 00:07:22,240 Jo. A taky se mi líbí fotbalisti. 151 00:07:33,280 --> 00:07:34,240 Fajn, sedím. 152 00:07:34,320 --> 00:07:37,120 - Vypadalo to náročně. V pohodě? - Jo, díky. 153 00:07:41,560 --> 00:07:43,920 Jsem nadšená, že budu v Lásce přes palubu, 154 00:07:44,000 --> 00:07:46,480 protože miluju kluky. 155 00:07:46,560 --> 00:07:48,640 Kluci… 156 00:07:49,560 --> 00:07:53,600 Určitě vědí, kdo jsem. A jestli ne, tak se to dozví. 157 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 Ale vědí to. 158 00:07:57,600 --> 00:08:01,160 Ale bohužel jsem pořád sama, protože mě kluk snadno odradí. 159 00:08:01,240 --> 00:08:03,760 Mám dokonce v telefonu seznam. 160 00:08:03,840 --> 00:08:04,800 CO MEGAN ODRADÍ!!! 161 00:08:04,880 --> 00:08:09,480 Špinavá nabíječka na kartáček, nehty na nohou, prdění ve spánku. Nechutnost. 162 00:08:10,400 --> 00:08:13,760 Očekávám spoustu sexy kluků 163 00:08:13,840 --> 00:08:15,520 a holek 164 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 a snad se pěkně opálím. 165 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 Dost trapná odpověď, co? 166 00:08:22,120 --> 00:08:23,280 Hraješ fotbal? 167 00:08:23,360 --> 00:08:25,800 Jo, trochu, poloprofesionálně. 168 00:08:25,880 --> 00:08:26,840 To se mi líbí. 169 00:08:26,920 --> 00:08:29,760 Pozor, spoiler. Asi tu máme Louisovu fanynku. 170 00:08:29,840 --> 00:08:31,760 - Na zdraví. - Co se stane na lodi… 171 00:08:31,840 --> 00:08:33,360 Zůstane na lodi! 172 00:08:34,480 --> 00:08:36,680 To je fakt. Protože za deset hodin… 173 00:08:36,760 --> 00:08:37,880 10 HODIN DO ZÁKAZU SEXU 174 00:08:37,960 --> 00:08:41,200 …tito nadržení mořští vlci vyplují na moře celibátu. 175 00:08:41,280 --> 00:08:43,600 Ale než jim zkazíme plány… 176 00:08:43,679 --> 00:08:44,559 LANINO ÚTOČIŠTĚ 177 00:08:44,640 --> 00:08:46,679 DRE - ATLANTA, USA ALEX - LONDÝN, VB 178 00:08:46,760 --> 00:08:49,920 …máme tu další dva námořníky, kteří jsou připraveni dělat vlny. 179 00:08:50,000 --> 00:08:52,280 Moment, přicházejí dvojitý potíže. 180 00:08:52,360 --> 00:08:53,400 Děláte si srandu? 181 00:08:53,480 --> 00:08:56,360 Ten vlevo se mi líbí. 182 00:08:57,080 --> 00:08:59,760 - Ty svaly vidím až odsud. - Tak jo. 183 00:08:59,840 --> 00:09:03,800 Tyhle svaly by dívčí srdce lámaly. 184 00:09:04,800 --> 00:09:07,600 - Čau, jak je? - Pojďte dál! 185 00:09:07,680 --> 00:09:10,480 - Ahoj, Alex, těší mě. - Courtney, těší mě. 186 00:09:10,560 --> 00:09:12,960 - Na obě tváře. - Fajn! Chceš to napěnit? 187 00:09:13,040 --> 00:09:14,480 - To ne! - Pane… 188 00:09:15,960 --> 00:09:16,880 Jo, krucinál. 189 00:09:19,640 --> 00:09:21,560 Jeden moudrý muž mi řekl, 190 00:09:21,640 --> 00:09:24,640 že kdo dobře vypadá, se nemusí tolik snažit. 191 00:09:27,040 --> 00:09:30,200 Jako mladší jsem měl problém sbalit holku. 192 00:09:31,560 --> 00:09:34,040 Neměl jsem styl, eleganci, pohyby. 193 00:09:34,120 --> 00:09:37,120 A obličej, který mohla milovat jen má matka. 194 00:09:38,440 --> 00:09:42,520 Chápete? Z ošklivého káčátka se vyklubala krásná labuť. 195 00:09:44,880 --> 00:09:48,560 Teď mám pocit, že si musím vynahradit všechny ty roky, o které jsem přišel. 196 00:09:50,640 --> 00:09:53,720 Strašně se na Lásku přes palubu těším, 197 00:09:53,800 --> 00:09:55,120 potkám krásné ženy, 198 00:09:55,200 --> 00:09:58,280 ale z té části „přes palubu“ mám trochu obavy. 199 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 Já totiž neumím plavat. 200 00:10:03,360 --> 00:10:04,960 - Jakej je tvůj typ? - Zlobivky. 201 00:10:05,040 --> 00:10:06,320 - Zlobivý. - Zlobivky! 202 00:10:06,400 --> 00:10:07,600 - Fajn. - Zlobivky. 203 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 A co vaše typy? 204 00:10:09,120 --> 00:10:11,800 - Líbí se mi elegantní chlapi. - Jasně. 205 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 Něco jako princ Philip? 206 00:10:15,120 --> 00:10:17,920 Spíš má na mysli někoho méně mrtvého. 207 00:10:18,000 --> 00:10:20,760 - Někdo jako Hugh Grant. - Kdo to je? 208 00:10:20,840 --> 00:10:23,600 Kámo, měl bys ty přirovnání aktualizovat. 209 00:10:23,680 --> 00:10:25,840 - Nebo James Bond? Jo. - To je můj typ. 210 00:10:25,920 --> 00:10:27,320 A je zpátky ve hře. 211 00:10:29,120 --> 00:10:32,520 Jsem ztělesněním britského prince Krasoně. 212 00:10:32,600 --> 00:10:35,560 Pohledný, chytrý, skromný. 213 00:10:35,640 --> 00:10:37,960 Jen v rychlosti. Co to znamená „ztělesnění“? 214 00:10:40,320 --> 00:10:43,640 Kdybych byl zvíře, asi bych byl žirafa. 215 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 Mám opravdu dlouhý krk. 216 00:10:45,720 --> 00:10:47,520 A žirafy jsou štíhlé, ne? 217 00:10:47,600 --> 00:10:49,280 Mají pěkná těla. Sexy. 218 00:10:49,360 --> 00:10:51,120 Na své tělo jsem moc pyšný. 219 00:10:52,080 --> 00:10:55,240 V Lásce přes palubu chci potkat někoho, kdo zvládne mou energii. 220 00:10:55,320 --> 00:10:58,040 Musí být trochu bláznivá a… 221 00:11:01,560 --> 00:11:02,440 Už nevím, co říct. 222 00:11:04,120 --> 00:11:06,520 Mou největší předností jsou vlasy. 223 00:11:06,600 --> 00:11:10,200 Nechávám holky, aby se jich dotkly. 224 00:11:10,280 --> 00:11:12,120 Je to magnetická přitažlivost. 225 00:11:12,760 --> 00:11:15,360 Lákám je na ně jako na med. 226 00:11:17,200 --> 00:11:18,920 Zapomněl jsem, jak mi to sluší. 227 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Fajn, příjemná připomínka. 228 00:11:23,120 --> 00:11:25,440 - Tak mi narostly… - Nech mě si sáhnout. 229 00:11:25,520 --> 00:11:27,840 Panebože, jsou tak jemný! 230 00:11:27,920 --> 00:11:30,160 To se mi líbí, super. 231 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 - Chceš taky? - Ukaž. 232 00:11:32,400 --> 00:11:35,040 - Všichni si sáhněte. Ty sis ne… - Jemný. 233 00:11:35,120 --> 00:11:37,000 Jo, máš je pěkný. 234 00:11:37,080 --> 00:11:38,960 No, jestli vás berou vlasy… 235 00:11:39,040 --> 00:11:40,080 Přicházejí další. 236 00:11:41,840 --> 00:11:45,320 …tak tady máte pořádnou dávkou afrodiziak. 237 00:11:45,400 --> 00:11:46,760 Kruci! 238 00:11:50,640 --> 00:11:53,760 Přines to šáňo, holka! 239 00:11:55,560 --> 00:11:57,480 Připraveni začít pařit? 240 00:11:59,120 --> 00:12:01,400 - Ahoj! - Jak se jmenuješ? 241 00:12:01,480 --> 00:12:03,480 - Christine. A ty? - Courtney. 242 00:12:03,560 --> 00:12:05,600 - Těší mě. - Ahoj, v pohodě? 243 00:12:05,680 --> 00:12:07,480 - Jo. - Louis, těší mě. 244 00:12:07,560 --> 00:12:09,600 - Naliješ mi nebo… - Jasně. 245 00:12:09,680 --> 00:12:11,520 - Co děláš? - Luxusní servírku. 246 00:12:11,600 --> 00:12:14,160 Tak u těch mám dobrou pověst. 247 00:12:16,040 --> 00:12:18,600 Jsem tu, abych rozjela párty. To mi jde nejlépe. 248 00:12:22,680 --> 00:12:25,720 Jako luxusní servírka mám spoustu možností. 249 00:12:25,800 --> 00:12:27,280 Žádné závazky. 250 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 Hlavně žádné city. Tohle je zóna bez citů. 251 00:12:30,920 --> 00:12:33,720 Miluju, když na mě všichni při příchodu do klubu zírají. 252 00:12:33,800 --> 00:12:37,160 A když vidím chlapa, prostě si na něj zavolám. 253 00:12:43,160 --> 00:12:47,240 Jsem 185 cm vysoká bohyně s dlouhýma nohama, které hodně vydrží. 254 00:12:50,320 --> 00:12:53,840 Tolik ženskosti zvládne jen opravdový chlap. 255 00:12:54,480 --> 00:12:56,400 Musí mít ty správné rozměry. 256 00:12:58,880 --> 00:13:01,640 - Jakej je tvůj typ? - Ty. 257 00:13:01,720 --> 00:13:05,880 - S tebou by to šlo. - Se mnou by to… Tak jo! 258 00:13:06,480 --> 00:13:09,120 Dneska vyhrávám. 259 00:13:09,200 --> 00:13:11,480 Louis teď možná vede, 260 00:13:11,560 --> 00:13:16,640 ale něco mi říká, že tenhle další krasavec dívky ohromí. 261 00:13:17,360 --> 00:13:19,520 - Je to chlap! - Jdeme na to. 262 00:13:26,160 --> 00:13:29,160 Jak se vede? Jak je? 263 00:13:29,240 --> 00:13:31,320 - Courtney, jak se jmenuješ? - Isaac. 264 00:13:31,400 --> 00:13:32,520 Těší mě. 265 00:13:32,600 --> 00:13:34,160 - Isaac, jo? - Jo. 266 00:13:34,240 --> 00:13:36,800 - Jsem Hannah. - Co děláš za práci? 267 00:13:36,880 --> 00:13:39,000 Jsem bankéř. Dělám do financí. 268 00:13:39,080 --> 00:13:40,440 - Fakt? - Tučná vejplata? 269 00:13:41,760 --> 00:13:43,040 To budeš muset zjistit. 270 00:13:46,520 --> 00:13:49,960 Když se holky dozví, že jsem bankéř, myslí si, že jen piju, 271 00:13:50,040 --> 00:13:54,320 chodím ven, seznamuju se se ženami a… jo, je to tak. 272 00:13:57,600 --> 00:13:59,600 Mé heslo zní: Hodně pracuj, ještě víc pař. 273 00:14:00,720 --> 00:14:03,960 Co se týká holek, nejsem moc vybíravý. 274 00:14:04,040 --> 00:14:05,760 Líbí se mi pořádný zadek. 275 00:14:05,840 --> 00:14:06,720 Vážně? 276 00:14:07,360 --> 00:14:08,240 To je máma. 277 00:14:09,320 --> 00:14:11,920 - Copak, mami? - Ahoj, synu, jak se máš? 278 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 - Jak se máš, zlato? - Dobře, díky. 279 00:14:14,120 --> 00:14:15,880 Co mi před soutěží poradíš? 280 00:14:15,960 --> 00:14:19,160 Buď prostě tak milej, jak tě znám, 281 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 a budeš v pohodě. Zamilují si tě. 282 00:14:22,240 --> 00:14:24,600 Musím jít, mám tě ráda, ahoj. 283 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 Mám tě rád. 284 00:14:26,240 --> 00:14:28,080 Má mě za svatouška. 285 00:14:28,160 --> 00:14:29,120 Kdyby jen věděla. 286 00:14:34,400 --> 00:14:36,960 Už jste to někdo dělal na lodi? Nějakej bizárek? 287 00:14:37,040 --> 00:14:39,000 Jsem lodní panna, takže… 288 00:14:39,080 --> 00:14:40,520 - U mě totéž. - Já taky. 289 00:14:40,600 --> 00:14:41,440 Přichází další? 290 00:14:41,520 --> 00:14:44,480 Lodní panenství možná nevydrží dlouho, 291 00:14:44,560 --> 00:14:48,120 až se podíváte na naši poslední sexy námořnici. 292 00:14:48,200 --> 00:14:50,960 ELYS LAUSANNE, ŠVÝCARSKO 293 00:14:51,040 --> 00:14:52,200 Ahoj! 294 00:14:54,640 --> 00:14:57,520 - Má skvělý nohy. - Jo, to vypadá na můj typ. 295 00:15:02,080 --> 00:15:03,360 Jo, blondýny já rád. 296 00:15:03,440 --> 00:15:04,360 Jak to jde? 297 00:15:04,440 --> 00:15:06,600 - Elys, těší mě. - Alex, mě taky. 298 00:15:06,680 --> 00:15:07,960 - Ahoj. - Tvůj typ? 299 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 Jo, vždycky skončím s blondýnou. 300 00:15:10,000 --> 00:15:11,960 Prostě to tak je, kámo. 301 00:15:12,040 --> 00:15:13,840 - Elys, těší mě, ahoj. - Ahoj, Hunter. 302 00:15:14,400 --> 00:15:16,880 - Rád tě poznávám. - Jsem Megan. Odkud jsi? 303 00:15:16,960 --> 00:15:19,040 - Ze Švýcarska. - Zníš jako Angličanka. 304 00:15:19,120 --> 00:15:21,880 - Jo, jsem poloviční. - Jaký je to ve Švýcarsku? 305 00:15:21,960 --> 00:15:23,880 Teď je tam zima a sníh. 306 00:15:23,960 --> 00:15:26,800 Jezdíš na snowboardu? 307 00:15:26,880 --> 00:15:28,200 Lyžuju. 308 00:15:30,520 --> 00:15:34,680 Jsem závislá na adrenalinu. Pracuju jako instruktorka lyžování. 309 00:15:34,760 --> 00:15:35,720 Jo! 310 00:15:35,800 --> 00:15:38,840 Jestli v tom budu vypadat blbě, budu strašně naštvaná. 311 00:15:44,200 --> 00:15:46,640 Lyžovat jsem začala ve třech měsících. 312 00:15:46,720 --> 00:15:48,440 Rodiče mě prostě šoupli na lyže 313 00:15:48,520 --> 00:15:51,160 a od té doby miluju hory. 314 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 Ale rozhodně jsem vždy byla rebelka. 315 00:15:58,920 --> 00:16:03,040 Chtěla jsem chodit ven, bavit se, lítat za klukama, sexovat. 316 00:16:04,560 --> 00:16:06,960 Mám pár tetování. Třeba: „Odpal.“ 317 00:16:07,880 --> 00:16:08,880 ODPAL 318 00:16:10,920 --> 00:16:12,440 Proč se líbím klukům? 319 00:16:12,520 --> 00:16:15,440 Asi protože mám dokonalá prsa. 320 00:16:15,520 --> 00:16:17,880 Mám éčka. Kvalitní nárazníky. 321 00:16:18,840 --> 00:16:22,600 To, co se říká o nóbl holkách, je pravda. Jsme nevychované. 322 00:16:25,560 --> 00:16:27,960 Co říkáte na to, že budeme tři tejdny na lodi? 323 00:16:28,040 --> 00:16:30,320 Pěkný počasí, hezký lidi, šáňo. 324 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 - Jo. - Krucinál. 325 00:16:32,160 --> 00:16:35,200 Nic jako Láska přes palubu tu ještě nebylo. 326 00:16:35,280 --> 00:16:37,320 Seznamku na lodi jsem ještě neviděl. 327 00:16:37,400 --> 00:16:40,160 Jsem určitě připraven do nějaký holky vyplout. 328 00:16:40,240 --> 00:16:43,200 Tak dobře. Máme hotovo. 329 00:16:43,280 --> 00:16:46,480 Máme je na háčku, stačí škubnout. 330 00:16:47,000 --> 00:16:51,640 Je čas představit našeho nového a naprosto falešného moderátora. 331 00:16:51,720 --> 00:16:53,480 Kapitána Blowera. 332 00:16:54,040 --> 00:16:56,000 Kromě toho, že mu sluší uniforma, 333 00:16:56,080 --> 00:16:59,520 ovládá také námořnický slang. 334 00:16:59,600 --> 00:17:01,280 - Ahoj! - Já to říkala. 335 00:17:02,280 --> 00:17:04,400 Věřím, že se hezky zabydlujete. 336 00:17:04,480 --> 00:17:06,160 Jsem kapitán Blower 337 00:17:06,240 --> 00:17:09,119 a vítám vás v mé seznamovací show, Láska přes palubu. 338 00:17:10,000 --> 00:17:10,880 Jo! 339 00:17:10,960 --> 00:17:14,280 Chystáte se vydat na dovolenou vašeho života. 340 00:17:14,359 --> 00:17:17,359 A přitom třeba i najdete lásku. 341 00:17:17,440 --> 00:17:18,760 Jo, kapitáne! 342 00:17:20,839 --> 00:17:22,119 Jdeme na to! 343 00:17:22,200 --> 00:17:25,200 Tady to bude divočina. 344 00:17:25,280 --> 00:17:29,599 Dnes večer vás čeká první z mnoha párty na pláži. 345 00:17:29,680 --> 00:17:30,520 Jo! 346 00:17:30,599 --> 00:17:34,720 Na každé párty vybereme jednoho nového sexy nezadaného člověka. 347 00:17:36,080 --> 00:17:37,280 Dalšího? 348 00:17:37,360 --> 00:17:41,880 Na palubě už je tolik sexy kluků. Víc už asi nezvládnu. 349 00:17:41,960 --> 00:17:44,440 Je v tom ale háček. 350 00:17:44,520 --> 00:17:47,280 Na palubě je jen pět manželských postelí. 351 00:17:48,640 --> 00:17:51,720 Takže jestli nechcete spát sami, 352 00:17:51,800 --> 00:17:54,160 radši si vyberte spolunámořníka. 353 00:17:55,960 --> 00:17:58,480 Chci být v ložnici o samotě s Louisem. 354 00:17:59,000 --> 00:18:00,080 A zahodit klíč. 355 00:18:00,640 --> 00:18:02,320 Technicky jde o únos, 356 00:18:02,960 --> 00:18:07,200 což předpokládám, je přesně to, co s těmito nadrženci provádíme my. 357 00:18:08,400 --> 00:18:11,960 A na cestě do Karibiku je dnes večer jen jedna párty zastávka, 358 00:18:12,040 --> 00:18:14,280 a to Lanino útočiště. 359 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 LANINO ÚTOČIŠTĚ 360 00:18:15,360 --> 00:18:18,680 A mám podezření, že ta nová sexy nezadaná osoba 361 00:18:18,760 --> 00:18:21,200 je ve skutečnosti mluvící kužel, 362 00:18:21,280 --> 00:18:23,360 který sleduje každý pohyb. 363 00:18:26,840 --> 00:18:28,040 Mám pravdu, Lano? 364 00:18:29,200 --> 00:18:30,080 Máš, Desiree. 365 00:18:30,160 --> 00:18:31,520 Následujících osm hodin 366 00:18:31,600 --> 00:18:35,080 budu sbírat zásadní data a analyzovat chování svých hostů… 367 00:18:35,160 --> 00:18:36,240 8 HODIN DO ZÁKAZU SEXU 368 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 …než začnou platit má pravidla. 369 00:18:38,320 --> 00:18:42,120 A falešná show, Láska přes palubu, skončí. 370 00:18:43,520 --> 00:18:45,000 Tak jste to slyšeli. 371 00:18:45,080 --> 00:18:47,560 Dokud můžeme, pojďme si užít falešný boj 372 00:18:47,640 --> 00:18:51,240 o falešné postele na falešné super jachtě. 373 00:18:51,320 --> 00:18:54,800 Zásadní otázka, kdo se vám líbí? 374 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 Musím říct, že Isaac. 375 00:18:58,040 --> 00:18:59,560 - Jo. - Je hrozně vysokej. 376 00:18:59,640 --> 00:19:01,520 Mně se docela líbí Alex. 377 00:19:01,600 --> 00:19:04,960 Je svalnatej a dobře se s ním kecá. 378 00:19:05,040 --> 00:19:08,200 Ale abych byla upřímná, Hunter je taky sexy. 379 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Tak jo. 380 00:19:11,440 --> 00:19:14,760 Líbí se mi jich hrozně moc. 381 00:19:14,840 --> 00:19:18,960 Je tu Hunter, dokonalý surfař. 382 00:19:19,040 --> 00:19:21,960 A pak Alex, pravý gentleman. 383 00:19:22,040 --> 00:19:23,520 Do prdele. 384 00:19:24,720 --> 00:19:25,920 Vlastně tam radši ne. 385 00:19:26,000 --> 00:19:29,560 Za mě je nejlepší Elys. 386 00:19:30,520 --> 00:19:31,640 Skandinávská paprička! 387 00:19:31,720 --> 00:19:34,280 Já se do tohohle závodu přidávám. 388 00:19:35,880 --> 00:19:37,760 Taky se mi líbí Elys. 389 00:19:38,880 --> 00:19:40,640 Splňuje všechny mé požadavky. 390 00:19:40,720 --> 00:19:43,400 Blondýna, nádherná, co víc chtít? 391 00:19:43,480 --> 00:19:47,800 Kámo, ty blondýny… Nevím, prostě pro ně mám slabost. 392 00:19:47,880 --> 00:19:49,000 Musím ji mít. 393 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 Musíme si promluvit. 394 00:19:51,440 --> 00:19:53,920 Cejtím tu bitvičku? 395 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 To si piš! 396 00:19:55,080 --> 00:19:58,240 Huntera se vůbec nebojím. Jsem Alex. 397 00:19:58,320 --> 00:20:00,080 Pravý anglický gentleman. 398 00:20:00,160 --> 00:20:03,720 Myslím, že Elys mému kouzlu propadne dřív než Hunterovi, 399 00:20:03,800 --> 00:20:06,160 takže fakt nemám obavy. 400 00:20:06,240 --> 00:20:07,120 Louisi. 401 00:20:07,200 --> 00:20:10,040 Všechny jsou krásný, ale co to kapitán říkal? 402 00:20:10,120 --> 00:20:12,320 - Musím si vybrat jednu. - Spolunámořnici. 403 00:20:12,400 --> 00:20:13,520 Mojí spolunámořnici. 404 00:20:13,600 --> 00:20:15,880 Ale nechci vsázet všechno na jednu kartu. 405 00:20:15,960 --> 00:20:18,000 Vybrat si teď z těch pěti holek 406 00:20:18,080 --> 00:20:22,320 je skoro nemožné, 407 00:20:22,400 --> 00:20:24,520 ale mě tohle nahánění nezajímá. 408 00:20:24,600 --> 00:20:26,760 Radši si počkám, která za mnou přijde. 409 00:20:26,840 --> 00:20:30,280 Tohle je má pátá řada. A jestli jsem se něco naučila, je to fakt, 410 00:20:30,360 --> 00:20:33,080 že tenhle pohodářský přístup nikdy nefunguje. 411 00:20:33,160 --> 00:20:36,960 - Když mám vybrat jednoho, je to Louis. - Louis je teď má jednička. 412 00:20:37,040 --> 00:20:38,920 Jo, taky se mi líbí. 413 00:20:39,000 --> 00:20:41,520 Tak jo, tentokrát by to mohlo fungovat. 414 00:20:41,600 --> 00:20:44,160 Myslím, že Louis je muž mých snů. 415 00:20:44,240 --> 00:20:45,760 Pořád na něj myslím. 416 00:20:45,840 --> 00:20:50,400 Teda bude, až vyřeším Hannah a Christinu. 417 00:20:50,480 --> 00:20:52,960 Vždycky se mi líbí ten, po kterým jdou všechny. 418 00:20:55,600 --> 00:20:56,720 To nikdo nečekal. 419 00:20:56,800 --> 00:20:59,880 Jde mi tu hlavně o… 420 00:21:00,440 --> 00:21:02,880 Nová přátelství v duchu sesterství? 421 00:21:02,960 --> 00:21:03,800 …péro. 422 00:21:04,560 --> 00:21:08,160 Ani ne tak o přátelství. Takže holky, bez pardonu. 423 00:21:08,240 --> 00:21:10,320 Louis rozhodně spí se mnou. 424 00:21:11,480 --> 00:21:12,760 Asi uvidíme. 425 00:21:12,840 --> 00:21:15,720 Můžeš ho mít v pondělí, ty v úterý, 426 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 ty ve středu, a takhle to budeme točit. 427 00:21:23,760 --> 00:21:25,600 Uvidíme, jak to dopadne. 428 00:21:25,680 --> 00:21:28,000 Tenhle závod bude řežba. 429 00:21:28,080 --> 00:21:31,400 Strašně ráda vyhrávám. 430 00:21:31,480 --> 00:21:33,640 Nechť hry započnou. 431 00:21:37,720 --> 00:21:38,920 Tak tohle je hustý. 432 00:21:39,920 --> 00:21:42,880 - Plovoucí palác sexu. - Tak jo! 433 00:21:48,960 --> 00:21:51,160 - Kdo jde do vody bez plavek? - Já! 434 00:21:51,240 --> 00:21:53,800 - Já. Určitě. - Tak na to se podíváme. 435 00:21:53,880 --> 00:21:57,520 V životě se mi nesnilo o tom, že budu v Karibiku na super jachtě. 436 00:21:57,600 --> 00:22:00,720 Lidi, jdu vomrknout loď a možná najít kapitána. 437 00:22:00,800 --> 00:22:03,000 Ale nevím, co dělám. 438 00:22:03,080 --> 00:22:08,360 Potřebuju chvilku pro sebe, protože mám dilema. 439 00:22:08,440 --> 00:22:09,800 Nevím, koho si vybrat. 440 00:22:09,880 --> 00:22:13,720 Mám pocit, že sama se svými myšlenkami nebudeš dlouho. 441 00:22:13,800 --> 00:22:16,120 Všiml jsem si Elys, jak sedí na zádi 442 00:22:16,200 --> 00:22:18,320 a vypadá elegantně a sexy. 443 00:22:18,400 --> 00:22:22,400 Byla to skvělá příležitost. Předběhnu Huntera a promluvíme si. 444 00:22:22,480 --> 00:22:26,000 Vezmu nějaké pití. Hydratace je důležitá. 445 00:22:26,080 --> 00:22:29,520 Slyšels to, Huntere? Být tebou, zvednu zadek a jdu do akce. 446 00:22:29,600 --> 00:22:33,240 Je čas zazářit. Elys bude moje. 447 00:22:37,360 --> 00:22:40,920 V životě jsem neviděla, aby dva chlapi šli tak pomalu. 448 00:22:47,160 --> 00:22:48,280 Čau. 449 00:22:48,360 --> 00:22:49,400 Jak to jde? 450 00:22:49,480 --> 00:22:53,320 Zvítězila Anglie. A hydratace. 451 00:22:55,440 --> 00:22:58,120 Elys! Alex! Sakra. 452 00:22:58,200 --> 00:23:00,480 Alex byl u Elys první, 453 00:23:00,560 --> 00:23:02,960 ale myslím, že na to nemá. 454 00:23:03,040 --> 00:23:06,000 Nechám ho to pokazit a pak po něm uklidím. 455 00:23:06,520 --> 00:23:07,840 Sluší ti to. 456 00:23:07,920 --> 00:23:10,040 Díky, tobě taky. Jsi opálený. 457 00:23:10,120 --> 00:23:12,800 S holkami vážně nemám problém. 458 00:23:12,880 --> 00:23:15,840 Mou zbraní je britský šarm. 459 00:23:15,920 --> 00:23:17,720 Kvalitní hovor. Kvalitní pokec. 460 00:23:17,800 --> 00:23:19,440 Tohle zvládnu, bez obav. 461 00:23:20,120 --> 00:23:22,640 Mimochodem, máš pěkný obočí. 462 00:23:22,720 --> 00:23:24,680 Upravuješ si ho nějak nebo… 463 00:23:24,760 --> 00:23:27,840 Jo, to mi zrovna moc nevyšlo. Panebože. 464 00:23:27,920 --> 00:23:29,760 Jaký holky se ti líbí? 465 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 Vždy jsem srdcem… 466 00:23:32,840 --> 00:23:34,320 - Spíš se mi… - Srdcem i duší? 467 00:23:34,400 --> 00:23:38,000 Srdcem i duší se mi líbí blondýnky. 468 00:23:39,560 --> 00:23:41,240 - Dobře. - A co ty? 469 00:23:41,320 --> 00:23:44,400 Vysokej mladej fešák s kudrnatýma vlasama… 470 00:23:44,480 --> 00:23:45,960 Přesně. Jménem Alex. 471 00:23:46,040 --> 00:23:47,880 …se smyslem pro humor, skromnej. 472 00:23:49,280 --> 00:23:52,960 I když je Alexovo flirtování diskutabilní, 473 00:23:53,520 --> 00:23:57,880 fakt se mi líbí. Myslím, že je okouzlující. 474 00:23:57,960 --> 00:24:01,040 Potřebuju bejt neustále nějak stimulovaná. 475 00:24:01,120 --> 00:24:04,080 Neustále stimulovaná, tak jo. 476 00:24:04,840 --> 00:24:07,720 Trochu se k tobě přisunu. 477 00:24:07,800 --> 00:24:09,800 Udělám si pohodlí. 478 00:24:09,880 --> 00:24:12,400 Líbí se ti ještě někdo? 479 00:24:13,120 --> 00:24:15,920 - Slečno Skandi-bohyně. - Bála jsem se, že se nezeptáš. 480 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 - Ty se mi líbíš. - Jo. 481 00:24:18,680 --> 00:24:19,560 - Skromnej. - Jo. 482 00:24:20,120 --> 00:24:22,880 - Taky Hunter. - Jo. 483 00:24:22,960 --> 00:24:26,040 Alex jasně řekl, že jsem jeho favoritka. 484 00:24:26,120 --> 00:24:28,520 Takže vím, že si to můžu promyslet. 485 00:24:28,600 --> 00:24:32,000 A trochu se porozhlédnout, než poznám Huntera. 486 00:24:32,080 --> 00:24:34,920 Podívej, to je krása, jak vylezlo slunce. 487 00:24:35,000 --> 00:24:35,920 Jo. 488 00:24:36,000 --> 00:24:39,240 Myslím, že to Hunter ani nemusí zkoušet, 489 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 měl by si rovnou najít nějakou jinou. 490 00:24:41,400 --> 00:24:44,640 Směje se mým vtipům. Široce se usmívá. 491 00:24:44,720 --> 00:24:46,720 Chci spát v posteli s Elys. 492 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 Ale říkám si, že to nechám chvíli uležet. 493 00:24:50,080 --> 00:24:52,480 Holky chtějí to, co nemůžou mít, ne? 494 00:24:54,360 --> 00:24:58,480 V případě Louise je to on, co skoro všechny holky chtějí. 495 00:24:59,080 --> 00:25:02,800 Christině se Louis líbí. Je to doslova supermodelka. 496 00:25:02,880 --> 00:25:05,600 Líbí se i Hannah. A to je taky modelka. 497 00:25:05,680 --> 00:25:07,520 Jsem jediná, co nedělá modeling. 498 00:25:07,600 --> 00:25:11,120 Chci dnes Louise ve své posteli, tak se k němu musím dostat první. 499 00:25:17,040 --> 00:25:18,400 - Ahoj. - Čau, vše v pohodě? 500 00:25:18,480 --> 00:25:21,200 - Teď se to zlepšilo. Co ty? - Paráda, díky. 501 00:25:21,280 --> 00:25:22,120 Dobře. 502 00:25:22,200 --> 00:25:25,320 Sakra, Megan se s tím nepáře, 503 00:25:25,400 --> 00:25:28,360 ale nebojím se, na mě nemá. 504 00:25:29,760 --> 00:25:33,000 Myslím, že v téhle malé bitvě nemám konkurenci. 505 00:25:33,080 --> 00:25:36,760 Takže se hodím do klidu, nechám je to zkusit, 506 00:25:36,840 --> 00:25:40,360 a pak mezi ně proklouznu a vítězství bude moje! 507 00:25:46,040 --> 00:25:47,600 Krásná jachta, co? 508 00:25:47,680 --> 00:25:50,360 Krásná jachta i lidi. Co víc si přát? 509 00:25:50,440 --> 00:25:54,760 Myslím, že mám největší šanci, protože se s Louisem škádlíme. 510 00:25:54,840 --> 00:25:58,120 Po anglicku, to Američani nepochopí. 511 00:25:58,600 --> 00:26:01,520 Vypadáš krásně, ty diamanty jsou boží. 512 00:26:01,600 --> 00:26:02,680 - Fakt? - Jo. 513 00:26:02,760 --> 00:26:05,320 Hodí se ti k náušnicím. Máme toho dost společnýho. 514 00:26:06,080 --> 00:26:08,160 Přijde mi, že jsme si podobní, 515 00:26:08,240 --> 00:26:09,760 ale jakej je tvůj typ? 516 00:26:11,400 --> 00:26:13,760 - Já moc typ nemám. - Aha. 517 00:26:13,840 --> 00:26:16,960 - Takže cokoliv živýho. Splněno. - Ne, to vůbec. 518 00:26:17,040 --> 00:26:19,320 Jsem gentleman na úrovni. Nemyslíš? 519 00:26:19,400 --> 00:26:20,480 A já jsem dáma, takže… 520 00:26:21,240 --> 00:26:23,560 - Musíme se škádlit. - Jo. 521 00:26:23,640 --> 00:26:26,200 - Musíte si umět normálně pokecat. - Jo. 522 00:26:26,280 --> 00:26:28,040 Všechno jde dobře. 523 00:26:28,120 --> 00:26:31,640 Rozumíme si, flirtuje se mnou. 524 00:26:31,720 --> 00:26:35,800 A navíc má… Megan má… 525 00:26:39,800 --> 00:26:41,960 Co se ti na mně líbí nejvíc? 526 00:26:46,160 --> 00:26:47,640 Hezký oči. Odškrtnuto. 527 00:26:47,720 --> 00:26:50,200 Říká, zatímco jí zírá do výstřihu. 528 00:26:50,280 --> 00:26:51,760 Většinou slýchám prsa. 529 00:26:52,560 --> 00:26:54,960 - Ty ujdou. - Ani ses nepodíval, co? 530 00:26:55,040 --> 00:26:57,840 Ne, vidím je prvně. 531 00:26:57,920 --> 00:26:59,920 Prvně! 532 00:27:00,520 --> 00:27:01,760 Mám tajemství. 533 00:27:02,400 --> 00:27:04,040 - Jo? - Jo. 534 00:27:04,120 --> 00:27:07,840 Nejradši bych asi dneska v posteli spala s tebou. 535 00:27:08,400 --> 00:27:10,640 Megan je strašně sexy. 536 00:27:10,720 --> 00:27:13,960 Kromě toho, že flirtujeme, se hodně škádlíme, 537 00:27:14,040 --> 00:27:18,520 a myslím, že bych s ní v posteli ležel rád. Budeme kecat do noci. 538 00:27:19,880 --> 00:27:21,840 To by bylo super. 539 00:27:24,120 --> 00:27:25,520 Chceš se mnou do postele? 540 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 - Stopro. - Tak jo. 541 00:27:29,440 --> 00:27:31,040 Pardon, Hannah a Christino! 542 00:27:31,120 --> 00:27:34,000 Dneska mám Louise v posteli já! 543 00:27:34,080 --> 00:27:37,480 Vím, že občas můžu působit trochu zoufale. 544 00:27:38,760 --> 00:27:40,160 Kam jdeš? 545 00:27:40,240 --> 00:27:41,760 Zaplavat si. 546 00:27:43,560 --> 00:27:45,880 Takže to hraju na pohodu. 547 00:27:48,880 --> 00:27:53,280 Megan, jít se ochladit je nebezpečné, když je tvůj chlap tak horké zboží. 548 00:27:54,040 --> 00:27:57,200 Megan si zábavu užila, teď je řada na mně. 549 00:27:57,280 --> 00:27:59,600 No tak. Víc sexy už nikdo být nemůže. 550 00:28:01,880 --> 00:28:04,680 Čau. Hezky se na tebe dívá. 551 00:28:06,520 --> 00:28:07,960 - Jo? - Jo. 552 00:28:08,040 --> 00:28:12,000 Půjdu na to bez okolků, protože vždy dostanu to, co chci. 553 00:28:12,080 --> 00:28:14,400 Takže Louis rozhodně spí se mnou. 554 00:28:15,680 --> 00:28:17,480 Říkala jsem to hned, jak jsem přišla. 555 00:28:17,560 --> 00:28:19,920 Ptal ses na můj typ a já řekla, že jsi to ty. 556 00:28:20,000 --> 00:28:22,160 Promiň, budu se červenat… 557 00:28:23,200 --> 00:28:26,200 Chci se jen opalovat. A ty holky za mnou chodí na pokec. 558 00:28:26,280 --> 00:28:28,440 Přijdu si jak dítě v cukrárně. 559 00:28:28,520 --> 00:28:30,320 Takže jsem tvá favoritka? 560 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 Chci říct… Teď nevím… 561 00:28:33,080 --> 00:28:34,680 Špatná odpověď. 562 00:28:34,760 --> 00:28:37,400 Musím si teď nechat otevřený možnosti, 563 00:28:37,480 --> 00:28:39,160 ale jsi určitě mezi dvěma nej. 564 00:28:39,760 --> 00:28:41,680 Hraje si na nedostupného. 565 00:28:41,760 --> 00:28:43,400 Je třeba trochu přitvrdit. 566 00:28:45,440 --> 00:28:48,840 - Potřebuju namazat. Je horko. - Potřebuješ namazat? 567 00:28:50,760 --> 00:28:54,000 Když ho nechám sáhnout mi na zadek, bude to fajn malá ukázka. 568 00:28:54,080 --> 00:28:57,480 Když ochutná, bude chtít víc. 569 00:28:57,560 --> 00:28:59,440 Musíš mě namazat. 570 00:29:00,440 --> 00:29:03,760 Megan je strašně krásná holka. 571 00:29:03,840 --> 00:29:05,160 Ale sedí tam Christine 572 00:29:06,200 --> 00:29:09,320 a je naprosto neodolatelná. 573 00:29:12,800 --> 00:29:17,280 - Nejdřív zadek. - To mi nemusíš říkat. 574 00:29:20,040 --> 00:29:21,920 Má nejoblíbenější část. 575 00:29:23,120 --> 00:29:27,680 Buď silný, Louisi. Vzpomínáš na Meganiny krásné oči? 576 00:29:27,760 --> 00:29:29,640 Tohle bych mohl dělat celej den. 577 00:29:30,400 --> 00:29:34,040 Christine… 578 00:29:34,120 --> 00:29:37,080 Megan… 579 00:29:38,000 --> 00:29:41,760 Co si myslíš o těch postelích? 580 00:29:41,840 --> 00:29:43,880 Spíš dneska se mnou? 581 00:29:43,960 --> 00:29:46,760 - Tohle je docela přesvědčivý. - Docela? 582 00:29:46,840 --> 00:29:49,040 Tak to mi nestačí. 583 00:29:49,120 --> 00:29:50,000 Ne? 584 00:29:51,120 --> 00:29:54,600 Co mám dělat? 585 00:29:54,680 --> 00:29:57,120 - S těmi postelemi? - Chci tě ve svý posteli. 586 00:29:59,000 --> 00:30:00,520 To by šlo zařídit. 587 00:30:00,600 --> 00:30:04,440 Páni, Christine, ten tvůj zadek dokáže zázraky. 588 00:30:04,520 --> 00:30:05,640 Fajn. 589 00:30:05,720 --> 00:30:09,400 Přišla jsem, namazala jsem, zvítězila jsem. 590 00:30:09,480 --> 00:30:11,960 Taky tě chci ve svý posteli, to je jasný. 591 00:30:12,040 --> 00:30:14,600 Viděli jste ji? Kdo by odmítl? 592 00:30:14,680 --> 00:30:16,800 S následky se vypořádám později. 593 00:30:17,400 --> 00:30:21,600 Přidej je k dlouhému seznamu věcí, které budeš muset vyřešit později, Louisi, 594 00:30:21,680 --> 00:30:24,040 protože tvé dny na moři jsou sečteny. 595 00:30:24,120 --> 00:30:26,160 Přibližně za tři hodiny se totiž 596 00:30:26,240 --> 00:30:29,360 vylodíš v Lanině útočišti. 597 00:30:29,440 --> 00:30:31,240 LANINO ÚTOČIŠTĚ 598 00:30:35,040 --> 00:30:36,880 - Můžu si přisednout? - Jo, proč ne? 599 00:30:36,960 --> 00:30:39,440 - Jsi tak vysokej. Super! - Jak je? Já vím. 600 00:30:41,040 --> 00:30:43,160 Smí se čůrat do vody? 601 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 Přemejšlela jsem, jestli to jde do vířivky. 602 00:30:45,320 --> 00:30:46,800 Voda by byla teplejší. 603 00:30:50,400 --> 00:30:54,280 Myslím, že jsi ještě nepotkala nikoho, kdo by měl míň předsudků než já. 604 00:30:54,360 --> 00:30:57,800 Tak jo, bez předsudků, to teprve uvidíme. 605 00:30:57,880 --> 00:31:00,880 - V ložnici jsem totiž trochu perverzní. - Jo? 606 00:31:00,960 --> 00:31:03,120 - Třeba pouta. - Co? 607 00:31:03,960 --> 00:31:04,840 Páska přes oči? 608 00:31:04,920 --> 00:31:06,320 - Páska přes oči? - Jo. 609 00:31:06,400 --> 00:31:09,160 - Tak jo. - Takovýhle svazování. 610 00:31:09,240 --> 00:31:12,960 To je docela sexy. Fakt. To je fakt hodně sexy. 611 00:31:16,240 --> 00:31:19,240 - Páni, to je nádhera. - Páni. 612 00:31:19,320 --> 00:31:22,640 Jsem na super jachtě se super sexy ženami. 613 00:31:22,720 --> 00:31:24,560 Cítím se super sexy, 614 00:31:25,120 --> 00:31:26,440 ale chci Elys. 615 00:31:26,520 --> 00:31:29,760 Takže chci zjistit, co proběhlo mezi ní a Alexem. 616 00:31:29,840 --> 00:31:31,760 Je čas zasáhnout. 617 00:31:33,800 --> 00:31:35,760 Vím, že se nám oběma líbí Elys. 618 00:31:35,840 --> 00:31:37,880 - Jo. - Co na to říkáš? 619 00:31:37,960 --> 00:31:40,160 Jo, o tom není pochyb. 620 00:31:40,240 --> 00:31:43,400 Líbí se mi, trochu jsme pokecali, 621 00:31:43,480 --> 00:31:45,720 a myslím, že spolu dobře vycházíme. 622 00:31:45,800 --> 00:31:46,680 Jo? 623 00:31:46,760 --> 00:31:50,040 Všiml jsem si u ní docela dobrejch náznaků. 624 00:31:50,120 --> 00:31:52,680 - Zkusils ji políbit? - Ne, ještě ne. 625 00:31:52,760 --> 00:31:55,800 Bez pusy? To není žádná konkurence. 626 00:31:56,880 --> 00:31:58,760 Tady jsme domluvili. 627 00:31:58,840 --> 00:32:00,160 Jdu najít Elys. 628 00:32:00,240 --> 00:32:02,480 Vše je dovoleno. Miluj je všechny. 629 00:32:03,240 --> 00:32:08,760 Pardon, cože? Nemyslels: „V lásce a válce je dovoleno vše?“ 630 00:32:08,840 --> 00:32:10,720 V lásce a válce je dovoleno vše. 631 00:32:10,800 --> 00:32:11,640 Perfektní. 632 00:32:16,560 --> 00:32:18,520 - Čau, holky. - Ahoj! 633 00:32:18,600 --> 00:32:20,160 - Jaká je voda? - Skvělá, teplá. 634 00:32:20,240 --> 00:32:22,320 Jo? Mohl bych si na chvíli půjčit Elys? 635 00:32:22,400 --> 00:32:24,080 - Jasně. - Čau! 636 00:32:24,160 --> 00:32:25,480 Bav se. 637 00:32:25,560 --> 00:32:27,680 - Budu. - Nedělej nic, co bych nedělala já. 638 00:32:27,760 --> 00:32:30,480 Nejlepší plán je žádný plán. 639 00:32:30,560 --> 00:32:32,400 - Ahoj. - Čau. 640 00:32:32,480 --> 00:32:33,840 Prostě jdi do toho. 641 00:32:34,440 --> 00:32:35,520 Jak se daří? 642 00:32:35,600 --> 00:32:36,920 - Dobře, co tobě? - Dobrý. 643 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 Řeknu to na rovinu, mám oči jen pro tebe. 644 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 - Jo? - Jakmile jsi přišla, 645 00:32:41,480 --> 00:32:44,440 byla jsi moje jednička. Fyzicky máš podle mě všechno. 646 00:32:44,520 --> 00:32:47,200 Vlasy, tělo… 647 00:32:47,280 --> 00:32:49,040 Nezapomeň na obočí! 648 00:32:49,120 --> 00:32:52,880 Vyzařuješ energii, která mě přitahuje. 649 00:32:52,960 --> 00:32:54,440 - Díky, to je milý. - Jo. 650 00:32:54,520 --> 00:32:56,760 Je mi fuk, co povídá. 651 00:32:56,840 --> 00:32:59,960 Nemůžu přestat zírat na jeho obličej. Je tak sexy. 652 00:33:00,040 --> 00:33:04,880 - Co si myslíš ty? Co ty na to? - Líbíš se mi ty a Alex. 653 00:33:04,960 --> 00:33:05,800 Dobře. 654 00:33:05,880 --> 00:33:09,160 Přitahuješ mě hlavně ty se svou vejškou. 655 00:33:09,240 --> 00:33:10,840 - Tvoje vejška se mi líbí. - Aha. 656 00:33:10,920 --> 00:33:12,680 - A máš krásný tělo. - Díky. 657 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 A ty tvý boty mě dostaly. 658 00:33:14,600 --> 00:33:17,440 - Rybí pantofle! - Asi jsi přijel rybařit. 659 00:33:17,520 --> 00:33:18,560 Snad něco chytnu. 660 00:33:18,640 --> 00:33:20,040 Myslím, že se Elys líbím. 661 00:33:20,120 --> 00:33:23,520 Je čas chytit tu holku na háček jako rybu. 662 00:33:23,600 --> 00:33:26,800 Musíme si vybrat někoho, s kým budeme spát. 663 00:33:26,880 --> 00:33:30,640 - Ptáš se, jestli s tebou budu v posteli? - A chtěla bys? 664 00:33:32,400 --> 00:33:35,640 Alex je gentleman, což se mi líbí. 665 00:33:36,240 --> 00:33:40,400 Ale Hunter je vysoký, svalnatý, opálený. 666 00:33:40,480 --> 00:33:41,960 Je strašně sexy. 667 00:33:44,000 --> 00:33:45,920 - Jo, chtěla. - Tak to beru. 668 00:33:46,000 --> 00:33:47,960 To beru. Jo! 669 00:33:48,480 --> 00:33:49,880 Promiň, Alexi. 670 00:33:49,960 --> 00:33:53,400 To nic, Elys. Alex si našel jiného ptáčka na hraní. 671 00:33:53,480 --> 00:33:54,920 Počkej… Sakra! 672 00:33:55,800 --> 00:33:57,560 - Tak pojď! - Jsi šílenec, kámo, 673 00:33:57,640 --> 00:33:59,760 plaveš v obřím červeným ptákovi. 674 00:33:59,840 --> 00:34:00,720 Domluveno. 675 00:34:01,280 --> 00:34:02,600 Líbáš dobře? 676 00:34:02,680 --> 00:34:06,320 Tak tahle věta projde jen sexy lidem. 677 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 Jo. 678 00:34:07,480 --> 00:34:08,680 Ověříme si to? 679 00:34:08,760 --> 00:34:09,640 Do toho. 680 00:34:17,920 --> 00:34:20,480 Amerika proti Anglii: 1:0. 681 00:34:21,199 --> 00:34:22,880 Až to Alex zjistí, 682 00:34:22,960 --> 00:34:25,080 chci sedět v první řadě 683 00:34:25,159 --> 00:34:26,320 a jíst popcorn. 684 00:34:28,600 --> 00:34:29,679 Pusťte mi to. 685 00:34:35,360 --> 00:34:36,560 Na zdraví. 686 00:34:39,880 --> 00:34:43,480 Jdu se nachystat na večer. Uvidíme se později, Louisi. 687 00:34:45,600 --> 00:34:48,040 Nechci, aby odešla, ale je to krásnej pohled. 688 00:34:49,800 --> 00:34:52,400 Teď je dokonalý okamžik, jdu do akce. 689 00:34:53,159 --> 00:34:55,719 Mám připravenou strategii. 690 00:34:55,800 --> 00:35:00,840 Prvním krokem je předvést mu svůj šarm. 691 00:35:00,920 --> 00:35:04,480 Operace „Jak dostat Louise do mé postele“ je zahájena. 692 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 - Ahoj. - Čau. 693 00:35:12,200 --> 00:35:14,320 - Co děláš? - Užívám pohodu. 694 00:35:14,400 --> 00:35:15,640 Tohle žeru. 695 00:35:15,720 --> 00:35:17,680 Jak vidíš, opaluju se. 696 00:35:17,760 --> 00:35:19,800 Holky mi sem chodí jedna po druhé. 697 00:35:19,880 --> 00:35:21,320 Jak na běžícím páse. 698 00:35:21,400 --> 00:35:22,560 Kdo je tvoje favoritka? 699 00:35:22,640 --> 00:35:26,760 Pokud si to potřebujete připomenout, Megan byla tou první. 700 00:35:27,280 --> 00:35:29,560 - Chceš se mnou do postele? - Stopro. 701 00:35:29,640 --> 00:35:31,600 Pak pozici převzala Christine. 702 00:35:31,680 --> 00:35:32,800 Chci tě ve svý posteli. 703 00:35:32,880 --> 00:35:34,640 To by určitě šlo zařídit. 704 00:35:34,720 --> 00:35:36,880 Tak co říkáš na Hannah, Louisi? 705 00:35:36,960 --> 00:35:39,880 - Myslím, že mezi námi něco je. - Tak to jsme dva. 706 00:35:39,960 --> 00:35:42,360 Bylo to jasný, hned jak jsem tě uviděl, co? 707 00:35:42,440 --> 00:35:45,080 Jsou lidi, u kterejch hned víš, 708 00:35:45,160 --> 00:35:48,360 - že to s nima bude klapat. - Tahle loď je boží. 709 00:35:48,440 --> 00:35:52,760 Kde byla celý můj život? Chci se ztratit na moři. 710 00:35:52,840 --> 00:35:56,000 Mám šestej smysl. Takovej instinkt, chápeš? 711 00:35:56,080 --> 00:35:59,320 Rozhoduju se snadno. 712 00:36:00,280 --> 00:36:01,800 Jsem spíš na tmavý vlasy. 713 00:36:01,880 --> 00:36:05,080 Zajímavý. Po tomhle budeš na blondýnky. Uvidíme. 714 00:36:05,160 --> 00:36:06,960 Budeš mě muset přesvědčit. 715 00:36:07,520 --> 00:36:09,680 - To není moc přesvědčivý. - Ne? 716 00:36:15,200 --> 00:36:18,880 Je tak sexy. Nádherná. 717 00:36:19,440 --> 00:36:20,920 Jsi má další oběť. 718 00:36:23,440 --> 00:36:25,160 Miluju to sebevědomí. 719 00:36:25,240 --> 00:36:28,280 Šarm zabral. Strategie je rozjetá. 720 00:36:28,360 --> 00:36:30,080 Trochu přitvrdím. 721 00:36:30,160 --> 00:36:32,560 Vypadá to, že ses spálil. 722 00:36:32,640 --> 00:36:33,960 Opaloval ses? 723 00:36:34,040 --> 00:36:35,080 Mám tu… 724 00:36:36,680 --> 00:36:38,200 Opalovák. 725 00:36:38,280 --> 00:36:41,760 Už podléhá mému šarmu. Přímo do pasti. 726 00:36:41,840 --> 00:36:43,400 Nemůžu tě nechat se spálit. 727 00:36:43,480 --> 00:36:45,520 Jsem strašně kontaktní. 728 00:36:45,600 --> 00:36:46,600 Chci si hrát. 729 00:36:46,680 --> 00:36:47,920 Jdeme na to. 730 00:36:48,480 --> 00:36:50,440 - Dost posiluješ, co? - Jen se povoz. 731 00:36:51,280 --> 00:36:52,400 Já si tu… 732 00:36:53,280 --> 00:36:54,560 Moc mě nerozjížděj. 733 00:36:55,080 --> 00:36:57,280 Jakej je plán na večer? 734 00:36:57,920 --> 00:36:59,320 Jo? 735 00:36:59,400 --> 00:37:02,200 - Už jsem s pár lidma mluvil. - Jo? 736 00:37:02,280 --> 00:37:04,080 - A jak to šlo? - Dobře. 737 00:37:04,160 --> 00:37:08,280 Ostatní holky jsou úžasné, ale já to vyhraju. 738 00:37:08,360 --> 00:37:13,640 Je čas na poslední krok plánu. 739 00:37:13,720 --> 00:37:16,440 Zvládnu tě přesvědčit, abys dnes skončil v mý posteli. 740 00:37:29,240 --> 00:37:33,120 Je tu takový výběr! Jsem jen chlap. 741 00:37:33,200 --> 00:37:35,920 Jsem zmatený, rozhozený, v hlavě prázdno. 742 00:37:36,000 --> 00:37:38,080 - Dobrý přesvědčování? - Jo. 743 00:37:38,160 --> 00:37:40,600 Tak jak to dnes bude s těma postelema? 744 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 Myslím, že verdikt máme. 745 00:37:46,040 --> 00:37:48,040 - Fakt? - Ty a já, ne? 746 00:37:48,120 --> 00:37:51,880 Takže jsem vyhrála? Jasně, že jsem vyhrála. 747 00:37:52,760 --> 00:37:54,040 Panebože. 748 00:37:54,120 --> 00:37:56,800 Nemůžu teď ani mluvit. 749 00:37:56,880 --> 00:37:57,920 Nemáš slov. 750 00:37:59,040 --> 00:38:00,200 Jsem jako korouhvička. 751 00:38:00,280 --> 00:38:04,480 Nějak jsem dosáhl toho, že se mnou chtějí spát v posteli 752 00:38:04,560 --> 00:38:05,840 tři z pěti holek. 753 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 - Dej mi chvilku. - Dobře. 754 00:38:09,360 --> 00:38:10,680 To přece nevadí. 755 00:38:13,800 --> 00:38:14,640 Doufám. 756 00:38:15,280 --> 00:38:18,600 Jestli nevadí tohle, určitě nebude vadit, 757 00:38:18,680 --> 00:38:22,200 když vás připravíme o všechny vaše nadržené sny a naděje. 758 00:38:23,600 --> 00:38:24,840 1 HODINA DO ZÁKAZU SEXU 759 00:38:24,920 --> 00:38:26,840 Je to tak. Za méně než hodinu 760 00:38:26,920 --> 00:38:31,640 se na plážové párty objeví jedinečná Lana. 761 00:38:31,720 --> 00:38:35,800 A v tu chvíli se stanete vězni na pevnině a bez sexu. 762 00:38:35,880 --> 00:38:37,160 Jdeme pařit! 763 00:38:38,240 --> 00:38:40,280 Jsem připraven zvednout plachtu. 764 00:38:44,760 --> 00:38:48,520 Louis je tak sexy. Chci ho mít v posteli hned teď. 765 00:38:51,440 --> 00:38:54,800 Jestli má i velký penis, bude dokonalý ve všech ohledech. 766 00:38:59,480 --> 00:39:02,760 Těším se na nové lidi. 767 00:39:02,840 --> 00:39:06,640 Jsem z toho nadržený, chci si pak zařádit. 768 00:39:06,720 --> 00:39:08,360 Bude to skvělý večer 769 00:39:08,440 --> 00:39:11,800 a já jsem připraven to zpečetit a spát v posteli s Elys. 770 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 Jsem připraven tuhle loď rozhoupat. 771 00:39:18,480 --> 00:39:21,040 Je to tu. Moc se těším. 772 00:39:21,840 --> 00:39:24,680 Pojďme se podívat, jestli máme vše potřebné. 773 00:39:24,760 --> 00:39:28,120 Náhodný polykač ohně. Odškrtnuto. 774 00:39:28,200 --> 00:39:31,480 Super sexy tanečnice. Odškrtnuto. 775 00:39:32,040 --> 00:39:35,520 Okouzlující herec, který předstírá, že je kapitán lodi, co pořádá párty? 776 00:39:35,600 --> 00:39:37,520 Vše odškrtnuto. 777 00:39:37,600 --> 00:39:38,800 Máš slovo, chlapáku. 778 00:39:38,880 --> 00:39:40,720 Popadněte jeden z mých koktejlů! 779 00:39:40,800 --> 00:39:44,560 Kapitáne Blowere! Co pro nás chystáte? 780 00:39:45,120 --> 00:39:48,920 Slíbil jsem vám dovolenou vašeho života. 781 00:39:49,480 --> 00:39:54,120 Vítejte na vaší první plážové párty! 782 00:39:55,480 --> 00:39:57,680 Pojďme začít pořádným třeskem! 783 00:40:02,040 --> 00:40:03,600 Je tu oheň. 784 00:40:03,680 --> 00:40:06,520 Ohnivé tanečnice. 785 00:40:06,600 --> 00:40:07,920 Tahle párty je super. 786 00:40:09,280 --> 00:40:12,320 Jsem připravená to rozjet, Blowere. 787 00:40:14,080 --> 00:40:18,040 Pojďme to pořádně roztočit. Tanečnice! 788 00:40:22,360 --> 00:40:24,320 Jo! To jsme potřebovali! 789 00:40:24,400 --> 00:40:27,000 Miluju vás, kapitáne Blowere! 790 00:40:30,080 --> 00:40:31,760 Páni, těm to sekne. 791 00:40:35,880 --> 00:40:38,280 Tak z tohohle je mi horko. 792 00:40:40,960 --> 00:40:44,000 Pulzuje mi celé tělo. Jsem nažhavená. 793 00:40:44,080 --> 00:40:47,240 Tahle okna se dnes v noci zamlží. 794 00:40:47,920 --> 00:40:50,800 Tři nejhezčí holky na jachtě 795 00:40:50,880 --> 00:40:52,560 se mnou chtějí do postele. 796 00:40:52,640 --> 00:40:53,800 Bude to divočina. 797 00:40:54,560 --> 00:40:57,320 Isaac mě strašně vzrušuje. 798 00:40:58,080 --> 00:41:01,280 Za chvíli přijde tvá chvíle, Lano. 799 00:41:01,360 --> 00:41:05,640 Načasování je dokonalé, protože z téhle párty brzy budou orgie. 800 00:41:06,560 --> 00:41:09,600 Tak jo, skvělá párty, co? 801 00:41:09,680 --> 00:41:11,640 Co kdybychom ji ještě vylepšili? 802 00:41:11,720 --> 00:41:13,000 Jo! 803 00:41:13,080 --> 00:41:15,120 Je čas vám představit 804 00:41:15,200 --> 00:41:19,960 nového sexy nezadaného člověka. 805 00:41:20,040 --> 00:41:22,600 Což je náhodou kužel kazišuk. 806 00:41:22,680 --> 00:41:25,280 Jdeme na to. 807 00:41:25,360 --> 00:41:26,920 Klobouk dolů, producenti. 808 00:41:27,000 --> 00:41:29,040 Nejdřív tu byla super jachta. 809 00:41:29,120 --> 00:41:30,760 Prosím virbl. 810 00:41:30,840 --> 00:41:34,520 Pak polykači ohně, tanečnice a ohňostroj. 811 00:41:36,080 --> 00:41:39,160 Z tohohle si sednete na zadek! 812 00:41:39,880 --> 00:41:42,160 Tady se nešetřilo. 813 00:41:42,240 --> 00:41:43,880 Což znamená, že Lanino odhalení 814 00:41:43,960 --> 00:41:47,760 bude největší v historii. 815 00:41:51,160 --> 00:41:52,440 Nezapomeňte myšlenku. 816 00:41:52,520 --> 00:41:54,440 Tenhle hovor od producentů musím vzít. 817 00:41:55,120 --> 00:41:58,200 Ahoj, skvělá párty, nevěřím… 818 00:41:58,720 --> 00:42:00,000 Počkat, cože? 819 00:42:01,320 --> 00:42:04,680 Aha, ukázalo se, že jsme rozpočet utratili za jachtu. 820 00:42:04,760 --> 00:42:09,000 Lana si tedy bude muset vystačit se strojem na kouř. 821 00:42:09,720 --> 00:42:10,920 To nevadí, 822 00:42:11,000 --> 00:42:14,160 protože reakce budou neocenitelné. 823 00:42:17,080 --> 00:42:18,200 To ne! 824 00:42:18,280 --> 00:42:20,120 Ne! 825 00:42:20,720 --> 00:42:22,920 To ne! 826 00:42:30,160 --> 00:42:31,560 Odvezte mě z ostrova! 827 00:42:31,640 --> 00:42:35,760 Kužel? 828 00:42:36,320 --> 00:42:39,840 Je čas na nezbytné zpomalené záběry. 829 00:42:48,880 --> 00:42:51,080 Ne! 830 00:42:51,160 --> 00:42:54,800 Já přijela za sexem! 831 00:42:54,880 --> 00:42:57,080 Panebože. 832 00:42:57,160 --> 00:42:59,720 Tohle je Too Hot To Handle, jsem nasranej. 833 00:43:00,400 --> 00:43:03,040 Zdravím vás. Jsem Lana. 834 00:43:03,120 --> 00:43:05,600 Láska přes palubu narazila na mělčinu. 835 00:43:05,680 --> 00:43:07,480 Co to je, kámo? 836 00:43:08,200 --> 00:43:09,760 Vím, co ten kužel znamená. 837 00:43:09,840 --> 00:43:11,760 Závazné a smysluplné vztahy? 838 00:43:11,840 --> 00:43:14,080 - Bolest a utrpení. - Těsně vedle. 839 00:43:14,680 --> 00:43:18,240 A vás to vyplavilo do show Too Hot To Handle. 840 00:43:20,480 --> 00:43:23,200 Dre brečí. Všichni by mohli. 841 00:43:23,280 --> 00:43:26,480 Chtěli jsme sex. A teď je tu Lana. 842 00:43:26,560 --> 00:43:28,440 Do tohohle jsem se nepřihlásila. 843 00:43:28,960 --> 00:43:31,240 Too Hot To Handle mi může políbit. 844 00:43:32,280 --> 00:43:34,440 Panebože! Cože? 845 00:43:36,040 --> 00:43:37,640 Byli jste vybráni, 846 00:43:37,720 --> 00:43:40,240 protože bezvýznamné úlety jsou pro vás víc 847 00:43:40,320 --> 00:43:42,240 než opravdové vztahy. 848 00:43:43,040 --> 00:43:44,120 Co to má bejt? 849 00:43:44,200 --> 00:43:46,520 Mě nezajímají citové vztahy! 850 00:43:46,600 --> 00:43:49,640 Já se přihlásil kvůli sexu na lodi. To mi slíbili. 851 00:43:50,640 --> 00:43:55,480 Od vašeho příjezdu shromažďuji data o vašem chování v Lásce přes palubu. 852 00:43:55,560 --> 00:43:57,760 Snad se ti líbilo, cos viděla. 853 00:43:57,840 --> 00:44:01,400 Ale odteď musíte dodržovat pravidla mého útočiště. 854 00:44:01,480 --> 00:44:04,440 Přísahám bohu, že jste mě podvedli! 855 00:44:05,760 --> 00:44:07,400 Žádné líbání… 856 00:44:07,480 --> 00:44:09,560 Co se děje? 857 00:44:09,640 --> 00:44:11,320 Jsem vzteky bez sebe. 858 00:44:11,400 --> 00:44:14,000 Myslela jsem, že opusinkuju všechny kluky. 859 00:44:14,080 --> 00:44:15,960 A pak zase znovu 860 00:44:16,040 --> 00:44:17,840 a takhle pořád dokola… 861 00:44:18,600 --> 00:44:21,120 …žádné sebeuspokojování… 862 00:44:21,200 --> 00:44:22,760 Ne! 863 00:44:24,440 --> 00:44:26,840 To je fakt úchylný, vůbec ne vtipný. 864 00:44:26,920 --> 00:44:28,080 To je vtip? 865 00:44:28,160 --> 00:44:30,880 …a žádný sex jakéhokoliv druhu. 866 00:44:30,960 --> 00:44:32,120 To je kravina. 867 00:44:32,200 --> 00:44:34,040 To nejde. Není to zdravý. 868 00:44:34,120 --> 00:44:35,520 Pro chlapa to není zdravý. 869 00:44:35,600 --> 00:44:39,400 Sex je můj koníček. A vy mi ho berete. 870 00:44:39,480 --> 00:44:42,040 Jsem fakt nasranej. 871 00:44:42,120 --> 00:44:44,320 - Měli bychom ji odpojit. - Jsme pořád na lodi? 872 00:44:44,400 --> 00:44:46,440 Lana je bezdrátová, brouku. 873 00:44:46,520 --> 00:44:48,920 Tohle je doba kuželová, ne kamenná. 874 00:44:49,000 --> 00:44:51,320 Jako odměnu za váš postup 875 00:44:51,400 --> 00:44:56,680 jsem určila 200 000 dolarů. 876 00:45:01,160 --> 00:45:03,120 To je povzbudilo, že? 877 00:45:03,200 --> 00:45:05,080 Dvě stě litrů? 878 00:45:05,160 --> 00:45:06,240 Dvě stě táců? 879 00:45:06,320 --> 00:45:08,320 To je hodně peněz. 880 00:45:08,400 --> 00:45:09,600 Dvě stě táců? 881 00:45:09,680 --> 00:45:12,440 Jestli mám něco radši než sex, jsou to prachy. 882 00:45:16,200 --> 00:45:17,800 Vítejte v mém útočišti. 883 00:45:20,760 --> 00:45:23,920 Jestli si myslíte, že tam budu bez sexu, jste idioti. 884 00:45:25,000 --> 00:45:27,680 A vítejte ve vašem dlouhém… 885 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 těžkém… 886 00:45:32,520 --> 00:45:33,360 létě… 887 00:45:35,120 --> 00:45:36,040 bez sexu. 888 00:45:36,920 --> 00:45:38,360 To je fakt děs. 889 00:45:38,440 --> 00:45:40,080 Tohle není dobrý. 890 00:45:40,160 --> 00:45:42,080 Porušování pravidel mě vzrušuje. 891 00:45:42,160 --> 00:45:44,840 Jedenáct škol jsem vystřídala z určitého důvodu. 892 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 Neřídím se pravidly. 893 00:45:46,760 --> 00:45:48,320 Jsou od toho, aby se porušovala. 894 00:45:54,520 --> 00:45:56,840 Tak jo! Je čas na prohlídku vily 895 00:45:56,920 --> 00:46:00,920 a všech těch super míst, kde nesmějí mít sex. 896 00:46:01,480 --> 00:46:02,520 Pardon! 897 00:46:03,920 --> 00:46:06,120 Nejlepší místo a žádný sex? 898 00:46:06,200 --> 00:46:07,920 - To je bomba. - Nelíbí se mi to. 899 00:46:08,000 --> 00:46:11,320 Jsem strašně naštvaná, 900 00:46:11,400 --> 00:46:15,040 protože jsem se s Louisem chtěla dnes v noci vyspat. 901 00:46:15,120 --> 00:46:17,600 Za to bys zaplatila hodně vysokou cenu. 902 00:46:17,680 --> 00:46:21,600 Navíc si myslím, že on ještě ani neví, v čí posteli bude spát. 903 00:46:22,440 --> 00:46:24,840 Krucinál! 904 00:46:24,920 --> 00:46:26,120 - Co? - Cože? 905 00:46:30,960 --> 00:46:34,440 - Tohle je místnost na líčení, krása. - Jo. 906 00:46:35,000 --> 00:46:38,960 Jsem si dost jistý, že bude Elys spát v posteli se mnou. 907 00:46:39,040 --> 00:46:40,280 Došlo na lámání chleba. 908 00:46:40,360 --> 00:46:42,520 Na to došlo už před osmi hodinami, 909 00:46:42,600 --> 00:46:45,080 ale tys měl moc práce s nafukovacím ptákem. 910 00:46:45,720 --> 00:46:48,080 Tahle bude naše. 911 00:46:49,240 --> 00:46:50,440 Jo. 912 00:46:51,920 --> 00:46:53,080 Do háje. 913 00:46:54,000 --> 00:46:56,960 Co se to tu děje? 914 00:46:57,680 --> 00:46:58,600 Chrápeš? 915 00:46:58,680 --> 00:47:00,520 - Ne, ale vrtím se. - Vrtíš se? 916 00:47:00,600 --> 00:47:01,640 - Hejbu se. - Fakt? 917 00:47:01,720 --> 00:47:05,400 Co byste dělali vy, kdybyste měli v posteli Huntera? 918 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 Viděli jste to tělo? 919 00:47:06,800 --> 00:47:10,240 Je fakt těžké nechtít osahat každý jeho centimetr. 920 00:47:10,320 --> 00:47:12,920 Já se moc nehejbu. Pevnej jak skála. 921 00:47:13,000 --> 00:47:15,480 Až se vzbudím, budeš ležet na mně? 922 00:47:15,560 --> 00:47:16,920 Až tak se vrtíš? 923 00:47:17,000 --> 00:47:19,360 Až se vzbudíš, budu na druhý straně. 924 00:47:19,440 --> 00:47:21,880 Mezi Elys a mnou je silná sexuální energie. 925 00:47:21,960 --> 00:47:25,520 Snažím se to neřešit, ale cítím, jak nás Alex sleduje. 926 00:47:25,600 --> 00:47:29,280 Cítím to na sto honů. 927 00:47:30,840 --> 00:47:32,320 - Páni. - Do háje. 928 00:47:34,200 --> 00:47:36,360 Ber to pozitivně, Alexi. 929 00:47:36,440 --> 00:47:38,520 Mohl bys být v Louisově situaci. 930 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 Ta věc s postelemi. 931 00:47:44,040 --> 00:47:47,840 Třem holkám jsem řekl, že dnes můžou spát se mnou. 932 00:47:49,000 --> 00:47:50,680 A teď si musím jednu vybrat. 933 00:47:53,560 --> 00:47:55,000 Co mám dělat? 934 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 Na téhle posteli je napsané moje a Louisovo jméno. 935 00:48:09,000 --> 00:48:11,840 Už abych měla Louise jen pro sebe. 936 00:48:13,760 --> 00:48:15,840 Tak honem do mé postele. 937 00:48:16,320 --> 00:48:17,960 Jsem tak nadržená! 938 00:48:29,160 --> 00:48:31,200 Hannah, pojď do týhle postele. 939 00:48:31,840 --> 00:48:33,960 To jako vážně? 940 00:48:36,680 --> 00:48:38,840 Hannah je oheň. 941 00:48:38,920 --> 00:48:40,600 A já jsem dřevo, co chce zapálit. 942 00:48:40,680 --> 00:48:42,040 Pojďme na to skočit. 943 00:48:42,600 --> 00:48:45,640 Co se to říká o hraní si s ohněm, Louisi? 944 00:48:45,720 --> 00:48:47,160 Je nasraná. 945 00:48:49,120 --> 00:48:50,000 Ajaj. 946 00:48:50,760 --> 00:48:51,920 Je mi blbě. 947 00:48:52,000 --> 00:48:53,840 Pojďme si to vyjasnit. 948 00:48:53,920 --> 00:48:55,280 Vždy dostanu to, co chci. 949 00:48:55,360 --> 00:48:59,280 Možná jsi vyhrála bitvu, Hannah, ale rozhodně ne válku. 950 00:48:59,360 --> 00:49:02,840 A upřímně? Hlídej si záda, jdu po tvém chlapovi. 951 00:49:35,360 --> 00:49:40,360 Překlad titulků: Tereza Nesvačilová