1 00:00:08,520 --> 00:00:10,800 Το Too Hot To Handle επέστρεψε. 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,760 Να κουνήσουμε το πλοίο! 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,200 Πλωτό παλάτι του σεξ. 4 00:00:16,840 --> 00:00:21,400 Αυτός ο ξαναμμένος πιστεύει ότι θα λάβει μέρος σε άλλο σόου γνωριμιών. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Ήρθα, μωρό μου! Φέρτε τα κορίτσια! 6 00:00:24,440 --> 00:00:25,960 Επειδή κάθε σεζόν… 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,440 Μάλιστα, ξεκινάμε. 8 00:00:27,520 --> 00:00:30,120 …κάνουμε το παν για να καλύψουμε τα ίχνη μας. 9 00:00:30,520 --> 00:00:31,960 Πάρτι στον Παράδεισο! 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 Το Νησί της Απόλαυσης! 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,800 Η πρώτη σας δοκιμασία στην Άγρια Αγάπη! 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,600 Με αποτέλεσμα πολύ ώριμες αντιδράσεις… 13 00:00:40,680 --> 00:00:41,520 Έχω ανάψει. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,320 …στην αποκάλυψη της Λάνα. 15 00:00:44,840 --> 00:00:45,680 Μωρή! 16 00:00:46,800 --> 00:00:47,680 Όχι! 17 00:00:49,120 --> 00:00:50,640 Θα κάνει άλλος εμετό; 18 00:00:51,280 --> 00:00:52,880 Πρέπει να απέχετε… 19 00:00:52,960 --> 00:00:53,960 Όχι πρωινά σηκώματα. 20 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 …από ερωτικές πρακτικές… 21 00:00:57,040 --> 00:00:57,920 Γιατί; 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,520 …όσο καιρό παραμείνετε. 23 00:01:00,600 --> 00:01:01,680 Ήρθα στην κόλαση! 24 00:01:02,360 --> 00:01:04,360 Μαμά; Θέλω να πάω σπίτι. 25 00:01:06,200 --> 00:01:08,800 Αυτήν τη φορά, η νέα ψεύτικη εκπομπή μας 26 00:01:08,880 --> 00:01:10,760 είναι σε γιοτ, λέμε! 27 00:01:11,440 --> 00:01:13,360 Έχουμε σκάφος με γκόμενες. 28 00:01:15,800 --> 00:01:18,120 Αυτοί οι υπερσεξουαλικοί ταραξίες 29 00:01:18,200 --> 00:01:21,680 πιστεύουν ότι αποπλέουν για πάρτι στην Καραϊβική. 30 00:01:21,760 --> 00:01:23,680 Ό,τι γίνεται σε διεθνή ύδατα… 31 00:01:23,760 --> 00:01:26,520 Μένει σε διεθνή ύδατα! 32 00:01:27,200 --> 00:01:28,480 Στην πραγματικότητα… 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,760 υπάρχει μόνο ένα αστέρι με σχήμα κώνου. 34 00:01:33,840 --> 00:01:34,720 ΕΔΩ ΖΕΙ Η ΛΑΝΑ 35 00:01:34,800 --> 00:01:36,160 Πάμε! 36 00:01:39,360 --> 00:01:40,200 Θα πηδήξω. 37 00:01:42,720 --> 00:01:44,320 Αυτό 38 00:01:45,400 --> 00:01:46,480 θα σας αφήσει 39 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 άφωνους! 40 00:01:48,960 --> 00:01:52,600 Η απαγόρευση σεξ της Λάνα ξεκινά σε 12 ώρες. 41 00:01:53,640 --> 00:01:56,360 Πάμε πίσω στον ξαναμμένο κούκλο στο γιοτ. 42 00:01:56,920 --> 00:01:58,440 Είμαι σε σκάφος! 43 00:01:58,520 --> 00:02:00,080 Σέξι και έξυπνος. 44 00:02:00,160 --> 00:02:01,080 ΛΟΥΙ ΒΡΕΤΑΝΙΑ 45 00:02:01,160 --> 00:02:02,640 Θα περάσουμε καλά εδώ. 46 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 Αν με πιάσει ναυτία, έχουμε πρόβλημα. 47 00:02:07,560 --> 00:02:09,560 Έχω υπερβολική σεξουαλική ορμή. 48 00:02:09,640 --> 00:02:12,120 Είναι η εκπομπή για μένα, πιστεύω. 49 00:02:15,880 --> 00:02:19,120 Λούι, ημιεπαγγελματίας ποδοσφαιριστής από τη Βρετανία. 50 00:02:19,200 --> 00:02:21,360 Παίζω και με τα κορίτσια. 51 00:02:21,440 --> 00:02:23,720 Σουτάρει και σκοράρει. Με πιάνεις; 52 00:02:26,520 --> 00:02:27,560 Όχι. 53 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 Γι' αυτό ημιεπαγγελματίας; 54 00:02:30,680 --> 00:02:33,440 Ίσως άλλη μία… Άσε να δοκιμάσω άλλη μία. 55 00:02:35,080 --> 00:02:38,280 Είμαι ευγνώμων, ο Θεός με ευλόγησε πολύ. 56 00:02:39,320 --> 00:02:41,720 Επειδή στα αποδυτήρια, σόρι, παιδιά, 57 00:02:41,800 --> 00:02:43,280 δεν την έχουν όση εγώ. 58 00:02:46,040 --> 00:02:47,200 ΟΥΠΣ! 59 00:02:47,280 --> 00:02:51,120 Θεέ μου. Μαμά, συγγνώμη. 60 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Έρωτας στη Θάλασσα. 61 00:02:55,200 --> 00:02:58,000 Μεγάλο σκάφος, σέξι κορίτσια. Γι' αυτό ήρθα. 62 00:02:58,080 --> 00:03:00,920 Ένας ποδοσφαιριστής και δύο σέξι κορίτσια; 63 00:03:02,400 --> 00:03:03,600 Ο Λιονέλ Μέσι λείπει. 64 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 ΚΟΡΤΝΙ ΗΠΑ 65 00:03:04,760 --> 00:03:08,440 Αυτή με το λαμπερό φόρεμα. Θεέ μου. 66 00:03:08,520 --> 00:03:10,560 ΧΑΝΑ ΗΠΑ 67 00:03:10,640 --> 00:03:12,120 Να κουνήσουμε το πλοίο! 68 00:03:12,200 --> 00:03:13,680 -Γεια! -Γεια! 69 00:03:13,760 --> 00:03:14,720 Γεια σας. 70 00:03:14,800 --> 00:03:16,720 -Γεια. -Καλό το σκουλαρίκι μύτης. 71 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 Είμαι η Χάνα. 72 00:03:17,880 --> 00:03:19,040 -Χάρηκα. -Κόρτνι. 73 00:03:19,120 --> 00:03:20,800 -Πανέμορφες. -Πώς λέγεσαι; 74 00:03:20,880 --> 00:03:22,240 -Λούι. -Από πού; 75 00:03:22,320 --> 00:03:23,160 Λονδίνο. 76 00:03:23,240 --> 00:03:25,280 -Λονδίνο! Μάλιστα. -Λονδίνο, ωραία. 77 00:03:25,360 --> 00:03:27,680 Έχεις βγει ποτέ με Αμερικανίδα; 78 00:03:28,800 --> 00:03:30,840 -Όχι. -Θα το αλλάξουμε αυτό. 79 00:03:32,560 --> 00:03:34,440 Φαίνεται το σουτιέν; 80 00:03:34,520 --> 00:03:36,800 Ξετρυπώνουν τίποτα κομματάκια; 81 00:03:36,880 --> 00:03:38,800 Βυζάκια μέσα; Είμαστε εντάξει; 82 00:03:42,160 --> 00:03:46,240 Είμαι η επιτομή της Καλιφορνέζας. Πλάκα κάνεις; Δες μαύρισμα. 83 00:03:47,360 --> 00:03:50,080 Μ' αρέσει να φοράω μπικίνι που είναι τόσα. 84 00:03:50,160 --> 00:03:51,880 Σαν οδοντικό νήμα. 85 00:03:53,040 --> 00:03:56,600 Όλοι έχουμε πεποιθήσεις. Εγώ θέλω να είμαι ημίγυμνη. 86 00:03:59,800 --> 00:04:01,800 Έχω πολλά αγόρια. 87 00:04:02,960 --> 00:04:06,040 Αν κάποιος με νευριάσει, τηλεφωνώ στον επόμενο. 88 00:04:06,120 --> 00:04:08,200 Αν αυτός δεν στείλει λουλούδια, 89 00:04:08,280 --> 00:04:09,840 τηλεφωνώ στον τρίτο. 90 00:04:10,640 --> 00:04:12,760 Πάντα έχω έναν εφεδρικό. 91 00:04:13,560 --> 00:04:16,120 Ή πέντε εφεδρικούς, κι αυτό καλό είναι. 92 00:04:19,560 --> 00:04:22,360 -Ανυπομονείς για το Έρωτας στη Θάλασσα; -Πολύ. 93 00:04:22,440 --> 00:04:25,360 -Βέβαια. Είναι πανέμορφο γιοτ. -Πραγματικά. 94 00:04:25,440 --> 00:04:27,920 -Είναι τεράστιο. -Θα έμενα εδώ. 95 00:04:28,000 --> 00:04:31,520 Σίγουρα μπορείς να μείνεις εδώ. Πού να 'ναι η κρεβατοκάμαρα; 96 00:04:31,600 --> 00:04:34,880 Αμέσως "Πού να 'ναι η κρεβατοκάμαρα;" Όπα, κοπελιά! 97 00:04:38,120 --> 00:04:41,080 Οι άντρες μού βγάζουν μια διαφορετική πλευρά. 98 00:04:41,160 --> 00:04:44,280 Δεν έχω βρει ακόμα κάποιον να συμβαδίζουμε ερωτικά. 99 00:04:44,360 --> 00:04:45,680 Δεν καταλαβαίνουν. 100 00:04:50,760 --> 00:04:52,640 Ως γυναίκα, είσαι δυνατή. 101 00:04:52,720 --> 00:04:55,840 Μπορείς να έχεις ό,τι θέλεις. 102 00:04:55,920 --> 00:04:58,200 Πρέπει απλώς να μάθεις πώς. 103 00:04:58,280 --> 00:05:00,000 Δεν είμαι μόνο όμορφη. 104 00:05:00,080 --> 00:05:03,600 Είμαι επιχειρηματίας, έχω όνειρο να χτίσω αυτοκρατορία. 105 00:05:03,680 --> 00:05:05,360 Τα φαινόμενα εξαπατούν. 106 00:05:06,880 --> 00:05:08,920 Έτσι το λένε; Σβήσ' το αυτό. 107 00:05:12,160 --> 00:05:16,440 Είμαι πολύ φιλόδοξη, και με τη δουλειά και με τα αγόρια. 108 00:05:16,520 --> 00:05:17,760 Είμαι ζόρικη. 109 00:05:21,400 --> 00:05:23,080 Εδώ είμαστε. Ποιος είναι; 110 00:05:23,560 --> 00:05:24,840 Αυτός εκεί, Λούι, 111 00:05:24,920 --> 00:05:28,960 είναι καθαροί μύες και υπέροχα μαλλιά σε άντρα ύψους 1,93. 112 00:05:29,040 --> 00:05:30,680 ΧΑΝΤΕΡ ΗΠΑ 113 00:05:30,760 --> 00:05:33,840 -Είναι μυώδης, μαυρισμένος. -Βλέπω τους κοιλιακούς. 114 00:05:33,920 --> 00:05:37,960 Ο Θεός σίγουρα δεν βιάστηκε σ' αυτό το δείγμα… 115 00:05:38,040 --> 00:05:40,720 Όπα! Τι στο καλό είναι αυτά; 116 00:05:42,320 --> 00:05:43,880 Γεια σας! 117 00:05:43,960 --> 00:05:45,320 -Πώς λέγεσαι; -Χάντερ. 118 00:05:45,400 --> 00:05:47,000 -Σαν σέρφερ είσαι. -Ναι. 119 00:05:47,080 --> 00:05:48,680 Παράξενα παπούτσια. 120 00:05:48,760 --> 00:05:51,440 -Οι τυχερές μου ψαροσαγιονάρες. -Πρωτότυπες. 121 00:05:51,520 --> 00:05:53,160 Κάνουν τη δουλειά τους. 122 00:05:53,640 --> 00:05:56,600 Είναι το μυστικό όπλο. Τραβάνε τις γυναίκες. 123 00:05:56,680 --> 00:05:58,680 Τις φοράς; Βγάζεις αμέσως γκόμενα. 124 00:06:01,920 --> 00:06:03,880 Είμαι πολύ αυθόρμητος. 125 00:06:03,960 --> 00:06:08,880 Μ' αρέσει το σερφ, το να κολυμπάω γυμνός, να πέφτω με αλεξίπτωτο και να μπλέκω. 126 00:06:08,960 --> 00:06:10,360 Αυτό είναι. 127 00:06:11,160 --> 00:06:12,760 Πάντα καταλήγω με ξανθές 128 00:06:12,840 --> 00:06:15,560 που είναι ακριβώς η αρσενική εκδοχή μου. 129 00:06:15,640 --> 00:06:16,800 Η θηλυκή! Γαμώτο! 130 00:06:17,480 --> 00:06:20,880 Δεν έχω πρόβλημα να βρω κοπέλα, αλλά δεν βρίσκω τη σωστή. 131 00:06:20,960 --> 00:06:22,880 Τι περιμένω από το παιχνίδι; 132 00:06:22,960 --> 00:06:26,000 Θα πετάμε ο ένας τον άλλο από το κρουαζιερόπλοιο. 133 00:06:26,080 --> 00:06:28,680 Μάχη μέχρι θανάτου. Θα έχει λίγο ενδιαφέρον. 134 00:06:31,360 --> 00:06:35,400 Παραγωγοί, είναι αργά να κάνουμε αυτό το παιχνίδι; Τέλειο ακούγεται. 135 00:06:35,480 --> 00:06:38,120 Δεν είμαι μόνο σέρφερ. Αγαπώ την αδρεναλίνη. 136 00:06:38,200 --> 00:06:39,360 Είμαι εθισμένος. 137 00:06:39,440 --> 00:06:42,000 Εγώ βρίσκω την αδρεναλίνη μου… αλλού. 138 00:06:42,080 --> 00:06:44,200 -Πού; -Όταν κάνω τρίο. 139 00:06:45,200 --> 00:06:47,040 Κάτσε. 140 00:06:47,120 --> 00:06:48,800 Βλέπω να βγαίνει κάποια. 141 00:06:48,880 --> 00:06:52,640 Έχουμε μια Μέγκαν, σίγουρα όχι τη Μαρκλ. 142 00:06:52,720 --> 00:06:54,160 ΜΕΓΚΑΝ ΒΡΕΤΑΝΙΑ 143 00:06:56,520 --> 00:06:59,160 -Κουνιέται λιγάκι. Γουστάρω. -Πανέμορφη. 144 00:07:02,000 --> 00:07:03,760 -Γεια! -Γεια σου! 145 00:07:03,840 --> 00:07:06,000 -Γεια. -Γεια. 146 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 -Πώς λέγεσαι; Μέγκαν; -Μέγκαν. 147 00:07:08,080 --> 00:07:09,920 -Λούι, χάρηκα. -Πώς είσαι; 148 00:07:10,000 --> 00:07:11,400 Από αγορίστικη μπάντα. 149 00:07:11,480 --> 00:07:13,200 -Αγορίστικη μπάντα; -Μάλιστα! 150 00:07:13,280 --> 00:07:14,160 Μάλιστα! 151 00:07:14,800 --> 00:07:16,280 Ποιος είναι ο τύπος σου; 152 00:07:16,840 --> 00:07:18,800 -Ψηλός, μελαχρινός, όμορφος. -Ναι. 153 00:07:18,880 --> 00:07:22,240 Επίσης μου αρέσουν οι ποδοσφαιριστές. 154 00:07:33,280 --> 00:07:34,240 Ωραία, ξεκινάω. 155 00:07:34,320 --> 00:07:37,120 -Ζορίστηκες λίγο. Είσαι καλά; -Μια χαρά. 156 00:07:41,560 --> 00:07:43,920 Χαίρομαι που είμαι στο Έρωτας στη Θάλασσα 157 00:07:44,000 --> 00:07:46,480 επειδή μ' αρέσουν πολύ τα αγόρια. 158 00:07:46,560 --> 00:07:48,640 Αγόρια… 159 00:07:49,560 --> 00:07:53,600 Σίγουρα ξέρουν ποια είμαι. Κι αν δεν ξέρουν, θα το μάθουν. 160 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 Όχι, ξέρουν. 161 00:07:57,600 --> 00:08:01,160 Δυστυχώς, ξενερώνω πολύ εύκολα, γι' αυτό είμαι ελεύθερη. 162 00:08:01,240 --> 00:08:03,760 Έχω λίστα με όσα με ξενερώνουν. 163 00:08:03,840 --> 00:08:04,800 ΛΙΣΤΑ ΞΕΝΕΡΩΜΑΤΟΣ 164 00:08:04,880 --> 00:08:09,480 Βρόμικος φορτιστής οδοντόβουρτσας, νύχια ποδιών, να κλάνει στον ύπνο του. Αηδία. 165 00:08:10,400 --> 00:08:13,760 Περιμένω πολλούς ωραίους άντρες, 166 00:08:13,840 --> 00:08:15,520 πολλά ωραία κορίτσια, 167 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 και ελπίζω να μαυρίσω ωραία. 168 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 Άθλια απάντηση, έτσι; 169 00:08:22,120 --> 00:08:23,280 Παίζεις ποδόσφαιρο; 170 00:08:23,360 --> 00:08:25,800 Ναι, λιγάκι. Ημιεπαγγελματικά. 171 00:08:25,880 --> 00:08:26,840 Μου αρκεί. 172 00:08:26,920 --> 00:08:29,760 Ακολουθεί σπόιλερ. Έχουμε φαν του Λούι. 173 00:08:29,840 --> 00:08:31,760 -Μερσί. -Ό,τι συμβαίνει στο σκάφος… 174 00:08:31,840 --> 00:08:33,360 Μένει στο σκάφος! 175 00:08:34,480 --> 00:08:36,680 Όντως. Επειδή σε δέκα ώρες… 176 00:08:36,760 --> 00:08:37,880 10 ΩΡΕΣ ΑΚΟΜΑ 177 00:08:37,960 --> 00:08:41,200 …θα βάλουν πλώρη για τις θάλασσες της αγαμίας. 178 00:08:41,280 --> 00:08:43,600 Αλλά πριν τους γειώσουμε εντελώς… 179 00:08:43,679 --> 00:08:44,559 ΘΕΡΕΤΡΟ ΤΗΣ ΛΑΝΑ 180 00:08:44,640 --> 00:08:46,679 ΝΤΡΕ - ΗΠΑ ΑΛΕΞ - ΒΡΕΤΑΝΙΑ 181 00:08:46,760 --> 00:08:49,920 …να δύο ακόμα σέξι ναυτάκια, έτοιμα να σηκώσουν κύμα. 182 00:08:50,000 --> 00:08:52,280 Μισό. Έρχονται διπλοί μπελάδες. 183 00:08:52,360 --> 00:08:53,400 Πλάκα κάνεις; 184 00:08:53,480 --> 00:08:56,360 Ο αριστερά μού δίνει καλά βάιμπ. 185 00:08:57,080 --> 00:08:59,760 -Βλέπω τους μυς από δω. -Μάλιστα. 186 00:08:59,840 --> 00:09:03,800 Κι όπου υπάρχει "μις" υπάρχει και αγόρι. 187 00:09:04,800 --> 00:09:07,600 -Πώς είστε; -Ελάτε μέσα! 188 00:09:07,680 --> 00:09:10,480 -Άλεξ. Χάρηκα. -Κόρτνι. Χάρηκα. 189 00:09:10,560 --> 00:09:12,960 -Και στα δύο μάγουλα. -Το κουνάς; 190 00:09:13,040 --> 00:09:14,480 -Όχι! -Πόπο… 191 00:09:15,960 --> 00:09:16,880 Αυτά είναι. 192 00:09:19,640 --> 00:09:21,560 Ένας σοφός μού είπε κάποτε 193 00:09:21,640 --> 00:09:24,640 "Αν είσαι ωραίος, δεν χρειάζεται να προσπαθείς". 194 00:09:27,040 --> 00:09:30,200 Όταν ήμουν πιο μικρός, δεν είχα πολλές γυναίκες. 195 00:09:31,560 --> 00:09:34,040 Δεν είχα στιλ, χάρη, τύπο. 196 00:09:34,120 --> 00:09:37,120 Είχα φάτσα που μόνο η μάνα μου αγαπούσε. 197 00:09:38,440 --> 00:09:42,520 Με πιάνετε; Και από ασχημόπαπο έγινα όμορφος κύκνος. 198 00:09:44,880 --> 00:09:48,560 Νιώθω ότι πρέπει να αναπληρώσω για όλα τα χρόνια που έχασα. 199 00:09:50,640 --> 00:09:53,720 Χαίρομαι πολύ που είμαι στο Έρωτας στη Θάλασσα. 200 00:09:53,800 --> 00:09:55,120 Θα γνωρίσω γυναίκες. 201 00:09:55,200 --> 00:09:58,280 Αγχώνομαι όμως κιόλας για το "στη θάλασσα". 202 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 Δεν ξέρω κολύμπι. 203 00:10:03,360 --> 00:10:04,960 -Ο τύπος σου; -Οι άτακτες. 204 00:10:05,040 --> 00:10:06,320 -Άτακτες. -Άτακτες! 205 00:10:06,400 --> 00:10:07,600 -Εντάξει. -Άτακτες. 206 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 Εσείς τι τύπο έχετε; 207 00:10:09,120 --> 00:10:11,800 -Μ' αρέσουν οι φινετσάτοι. Οι σοφιστικέ. -Ναι. 208 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 Κάπως σαν τον πρίγκιπα Φίλιππο; 209 00:10:15,120 --> 00:10:17,920 Νομίζω ότι σκέφτεται κάποιον λιγότερο νεκρό. 210 00:10:18,000 --> 00:10:20,760 -Κάπως σαν τον Χιου Γκραντ; -Ποιος είναι αυτός; 211 00:10:20,840 --> 00:10:23,600 Φίλε, να ανανεώσεις τις αναφορές σου. 212 00:10:23,680 --> 00:10:25,840 -Ο Τζέιμς Μποντ, ίσως; -Αυτός. 213 00:10:25,920 --> 00:10:27,320 Και επέστρεψε. 214 00:10:29,120 --> 00:10:32,520 Είμαι ο κατεξοχήν Βρετανός πρίγκιπας του παραμυθιού. 215 00:10:32,600 --> 00:10:35,560 Όμορφος, έξυπνος, ταπεινός. 216 00:10:35,640 --> 00:10:37,960 Στα γρήγορα. Τι θα πει "κατεξοχήν"; 217 00:10:40,320 --> 00:10:43,640 Αν ήμουν ζώο, μάλλον θα ήμουν καμηλοπάρδαλη. 218 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 Έχω πολύ μακρύ λαιμό. 219 00:10:45,720 --> 00:10:47,520 Και είναι αδύνατες, έτσι; 220 00:10:47,600 --> 00:10:49,280 Έχουν ωραίο σώμα. Σέξι. 221 00:10:49,360 --> 00:10:51,120 Είμαι περήφανος για το σώμα μου. 222 00:10:52,080 --> 00:10:55,240 Εδώ θέλω να γνωρίσω κάποια με ανάλογη ενέργεια. 223 00:10:55,320 --> 00:10:58,040 Πρέπει να είναι λίγο τρελή και… 224 00:11:01,560 --> 00:11:02,440 Κάτι τέτοιο. 225 00:11:04,120 --> 00:11:06,520 Το καλύτερο πάνω μου; Τα μαλλιά μου. 226 00:11:06,600 --> 00:11:10,200 Τα κορίτσια βλέπουν τα μαλλιά μου, και αφήνω να τα αγγίξουν. 227 00:11:10,280 --> 00:11:12,120 Τις τραβάνε σαν μαγνήτης. 228 00:11:12,760 --> 00:11:15,360 Είναι σαν μέλι για τα κορίτσια, τις τραβάνε. 229 00:11:17,200 --> 00:11:18,920 Ξέχασα πόσο ωραίος είμαι. 230 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Ευχάριστη υπενθύμιση. 231 00:11:23,120 --> 00:11:25,440 -Είναι φυσικά… -Να τα πιάσω. 232 00:11:25,520 --> 00:11:27,840 Είναι απαλά! Θεέ μου. 233 00:11:27,920 --> 00:11:30,160 Υπέροχα. Τέλεια είναι. 234 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 -Πιάσ' τα κι εσύ. -Για να δω. 235 00:11:32,400 --> 00:11:35,040 -Πιάστε τα όλοι. Δεν νομίζω… -Απαλά είναι. 236 00:11:35,120 --> 00:11:37,000 Ναι, έχεις ωραία μαλλιά. 237 00:11:37,080 --> 00:11:38,960 Αν σε φτιάχνουν τα μαλλιά… 238 00:11:39,040 --> 00:11:40,080 Έχουμε κι άλλους. 239 00:11:40,560 --> 00:11:41,760 ΚΡΙΣΤΙΝ ΗΠΑ 240 00:11:41,840 --> 00:11:45,320 …έρχεται ένα φοβερό αφροδισιακό. 241 00:11:45,400 --> 00:11:46,760 Να πάρει! 242 00:11:50,640 --> 00:11:53,760 Φέρε μας σαμπάνια, κοπελιά! 243 00:11:55,560 --> 00:11:57,480 Έτοιμοι να παρτάρουμε; 244 00:11:59,120 --> 00:12:01,400 Πώς σε λένε; 245 00:12:01,480 --> 00:12:03,480 -Κριστίν. Εσένα; -Κόρτνι. 246 00:12:03,560 --> 00:12:05,600 -Χάρηκα. -Γεια σου, καλά είσαι; 247 00:12:05,680 --> 00:12:07,480 -Καλά. -Λούι, χάρηκα. 248 00:12:07,560 --> 00:12:09,600 -Θα μου βάλεις λίγη; -Βέβαια. 249 00:12:09,680 --> 00:12:11,520 -Δουλεύεις; -Σερβίρω VIP πελάτες. 250 00:12:11,600 --> 00:12:14,160 Έχω καλή φήμη μ' αυτά τα κορίτσια. 251 00:12:16,040 --> 00:12:18,600 Ήρθα να φέρω τη διασκέδαση. Το κάνω καλά. 252 00:12:22,680 --> 00:12:25,720 Είμαι σερβιτόρα VIP πελατών, έχω πολλές επιλογές. 253 00:12:25,800 --> 00:12:27,280 Χωρίς καμία δέσμευση. 254 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 Δεν υπάρχουν αισθήματα εδώ. 255 00:12:30,920 --> 00:12:33,720 Μ' αρέσει να μπαίνω στο κλαμπ και να με κοιτάνε. 256 00:12:33,800 --> 00:12:37,160 Όταν βλέπω κάποιον, του κάνω κάλεσμα ζευγαρώματος. 257 00:12:43,160 --> 00:12:47,240 Είμαι μια θεά ύψους 1,85 με πολύ μακριά πόδια. 258 00:12:50,320 --> 00:12:53,840 Μόνο ένας πραγματικός άντρας μπορεί να με κουμαντάρει. 259 00:12:54,480 --> 00:12:56,400 Πρέπει να έχει σωστό μήκος. 260 00:12:58,880 --> 00:13:01,640 -Ποιος είναι ο τύπος σου σε άντρα; -Εσύ. 261 00:13:01,720 --> 00:13:05,880 -Θα μπορούσες να με ρίξεις. -Θα μπορούσα… Αυτά είναι! 262 00:13:06,480 --> 00:13:09,120 Κερδίζω σήμερα. 263 00:13:09,200 --> 00:13:11,480 Ο Λούι είναι αρχηγός τώρα, 264 00:13:11,560 --> 00:13:16,640 αλλά κάτι μου λέει ότι ο επόμενος παίδαρος θα αποκτήσει πολλές ακολούθους. 265 00:13:17,360 --> 00:13:19,520 -Έρχεται άντρας! -Πάμε. 266 00:13:20,760 --> 00:13:23,280 ΑΪΖΑΚ ΗΠΑ 267 00:13:26,160 --> 00:13:29,160 Πώς είμαστε; Τι λέει; 268 00:13:29,240 --> 00:13:31,320 -Κόρτνι. Πώς λέγεσαι; -Άιζακ. 269 00:13:31,400 --> 00:13:32,520 Χάρηκα. 270 00:13:32,600 --> 00:13:34,160 -Άιζακ, έτσι; -Ναι, Άιζακ. 271 00:13:34,240 --> 00:13:36,800 -Χάνα. -Τι δουλειά κάνεις; 272 00:13:36,880 --> 00:13:39,000 Είμαι τραπεζικός. Στα οικονομικά. 273 00:13:39,080 --> 00:13:40,440 -Αλήθεια; -Εξαψήφιο; 274 00:13:41,760 --> 00:13:43,040 Να το μάθεις. 275 00:13:46,520 --> 00:13:49,960 Όταν λέω ότι δουλεύω στα οικονομικά, νομίζουν ότι πίνω, 276 00:13:50,040 --> 00:13:54,320 βγαίνω, γνωρίζω γυναίκες και… Ναι, αλήθεια είναι. 277 00:13:57,600 --> 00:13:59,600 Δούλευε σκληρά, παίζε πιο σκληρά. 278 00:14:00,720 --> 00:14:03,960 Τι ψάχνω σε μια κοπέλα; Δεν είμαι πολύ επιλεκτικός. 279 00:14:04,040 --> 00:14:05,760 Θέλω να έχει μεγάλο κώλο. 280 00:14:05,840 --> 00:14:06,720 Σοβαρά; 281 00:14:07,360 --> 00:14:08,240 Η μαμά μου. 282 00:14:09,320 --> 00:14:11,920 -Τι γίνεται, μαμά; -Γιε μου, τι κάνεις; 283 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 -Πώς είσαι, αγάπη μου; -Καλά. 284 00:14:14,120 --> 00:14:15,880 Ποιο είναι το σχέδιό μου; 285 00:14:15,960 --> 00:14:19,160 Να είσαι το υπέροχο αγόρι που ξέρω ότι είσαι. 286 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 Θα τα πας περίφημα, θα σε λατρέψουν. 287 00:14:22,240 --> 00:14:24,600 Κλείνω, γιε μου. Σ' αγαπώ. Αντίο. 288 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 Σ' αγαπώ. 289 00:14:26,240 --> 00:14:28,080 Με έχει για άγιο. 290 00:14:28,160 --> 00:14:29,120 Πού να 'ξερε. 291 00:14:34,400 --> 00:14:36,960 Το 'χει κάνει κανείς σε σκάφος; 292 00:14:37,040 --> 00:14:39,000 Είμαι παρθένα σε σκάφος. 293 00:14:39,080 --> 00:14:40,520 -Κι εγώ. -Επίσης. 294 00:14:40,600 --> 00:14:41,440 Καινούργιος; 295 00:14:41,520 --> 00:14:44,480 Η παρθενιά σε σκάφος ίσως δεν κρατήσει πολύ 296 00:14:44,560 --> 00:14:48,120 όταν δείτε το τελευταίο σέξι ναυτάκι. 297 00:14:48,200 --> 00:14:50,960 ΕΛΙΣ ΕΛΒΕΤΙΑ 298 00:14:51,040 --> 00:14:52,200 Γεια! 299 00:14:54,640 --> 00:14:57,520 -Έχει φοβερά πόδια. -Ναι, αυτή είναι ο τύπος μου. 300 00:15:02,080 --> 00:15:03,360 Μ' αρέσουν οι ξανθές. 301 00:15:03,440 --> 00:15:04,360 Πώς πάει; 302 00:15:04,440 --> 00:15:06,600 -Ελίς. Χάρηκα. -Άλεξ. Χάρηκα. 303 00:15:06,680 --> 00:15:07,960 -Γεια. -Ο τύπος σου; 304 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 Ναι, πάντα με ξανθές καταλήγω. 305 00:15:10,000 --> 00:15:11,960 Τυχαίνει, φίλε. 306 00:15:12,040 --> 00:15:13,840 -Ελίς, χάρηκα. -Γεια. Χάντερ. 307 00:15:14,400 --> 00:15:16,880 -Χάρηκα. -Μέγκαν. Από πού είσαι; 308 00:15:16,960 --> 00:15:19,040 -Από Ελβετία. -Ακούγεσαι Αγγλίδα. 309 00:15:19,120 --> 00:15:21,880 -Είμαι μισή Αγγλίδα. -Πώς είναι εκεί; 310 00:15:21,960 --> 00:15:23,880 Τώρα χιονίζει πολύ, κάνει κρύο. 311 00:15:23,960 --> 00:15:26,800 Κάνεις σνόουμπορντ; 312 00:15:26,880 --> 00:15:28,200 Είμαι σκιέρ. 313 00:15:30,520 --> 00:15:34,680 Είμαι εθισμένη στην αδρεναλίνη και είμαι εκπαιδεύτρια σκι. 314 00:15:34,760 --> 00:15:35,720 Ναι! 315 00:15:35,800 --> 00:15:38,840 Αλήθεια, αν βγω άσχημη μ' αυτό, θα θυμώσω πολύ. 316 00:15:44,200 --> 00:15:46,640 Άρχισα το σκι όταν ήμουν τριών μηνών. 317 00:15:46,720 --> 00:15:48,440 Οι γονείς μου μου έβαλαν σκι, 318 00:15:48,520 --> 00:15:51,160 και έκτοτε λατρεύω τα βουνά. 319 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 Πάντα όμως ήμουν άγριο παιδί. 320 00:15:58,920 --> 00:16:03,040 Ήθελα να είμαι έξω, να διασκεδάζω, να κυνηγάω άντρες. Σαν σέξι κορίτσι. 321 00:16:04,560 --> 00:16:06,960 Έχω τατουάζ. Λέει "duck off". 322 00:16:10,920 --> 00:16:12,440 Γιατί αρέσω στους άντρες; 323 00:16:12,520 --> 00:16:15,440 Μάλλον επειδή έχω φοβερό στήθος. 324 00:16:15,520 --> 00:16:17,880 Μεγάλο. Έχω ωραία μπαλκόνια. 325 00:16:18,840 --> 00:16:22,600 Αλήθεια λένε για τις αριστοκράτισσες. Είμαστε πολύ άτακτες. 326 00:16:25,560 --> 00:16:27,960 Τι λέτε που θα είστε εδώ τρεις βδομάδες; 327 00:16:28,040 --> 00:16:30,320 Ήλιος, όμορφοι άνθρωποι. Σαμπάνια. 328 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 -Ναι. -Να πάρει. 329 00:16:32,160 --> 00:16:35,200 Το Έρωτας στη Θάλασσα είναι μοναδικό. 330 00:16:35,280 --> 00:16:37,320 Το πρώτο παιχνίδι σε σκάφος. 331 00:16:37,400 --> 00:16:40,160 Είμαι έτοιμος να σηκώσω το πανί μου. 332 00:16:40,240 --> 00:16:43,200 Βρε, βρε, βρε. Η δουλειά μας εδώ τελείωσε. 333 00:16:43,280 --> 00:16:46,480 Το πίστεψαν, τους πιάσαμε στα δίχτυα μας. 334 00:16:47,000 --> 00:16:51,640 Είναι η ιδανική στιγμή να παρουσιάσουμε τον νέο, εντελώς ψεύτικο παρουσιαστή. 335 00:16:51,720 --> 00:16:53,480 Τον καπετάνιο Μπλόουερ. 336 00:16:54,040 --> 00:16:56,000 Δεν είναι μόνο πειστικός, 337 00:16:56,080 --> 00:16:59,520 αλλά ξέρει και όλη τη ναυτική ορολογία. 338 00:16:59,600 --> 00:17:01,280 -Γεια σας, ναύτες! -Το 'πα. 339 00:17:02,280 --> 00:17:04,400 Σίγουρα έχετε βολευτεί όλοι. 340 00:17:04,480 --> 00:17:06,160 Λέγομαι καπετάνιος Μπλόουερ. 341 00:17:06,240 --> 00:17:09,119 Καλώς ήρθατε στην εκπομπή Έρωτας στη Θάλασσα. 342 00:17:10,000 --> 00:17:10,880 Ναι! 343 00:17:10,960 --> 00:17:14,280 Θα κάνετε όλοι μοναδικές διακοπές, 344 00:17:14,359 --> 00:17:17,359 και ελπίζω να βρείτε και τον έρωτα στην πορεία. 345 00:17:17,440 --> 00:17:18,760 Καπετάνιε Μπλόουερ! 346 00:17:20,839 --> 00:17:22,119 Πάμε! 347 00:17:22,200 --> 00:17:25,200 Το πράγμα θα ζωηρέψει λιγάκι. 348 00:17:25,280 --> 00:17:29,599 Απόψε θα γίνει το πρώτο από τα πολλά μπιτς πάρτι. 349 00:17:29,680 --> 00:17:30,520 Μάλιστα! 350 00:17:30,599 --> 00:17:34,720 Σε κάθε πάρτι, θα παραλαμβάνουμε έναν καινούργιο σέξι ελεύθερο. 351 00:17:36,080 --> 00:17:37,280 Καινούργιο σέξι; 352 00:17:37,360 --> 00:17:41,880 Υπάρχουν ήδη πολλοί σέξι άντρες εδώ. Δεν νομίζω ότι αντέχω άλλους. 353 00:17:41,960 --> 00:17:44,440 Ωστόσο, υπάρχει μια παγίδα. 354 00:17:44,520 --> 00:17:47,280 Το πλοίο έχει μόνο πέντε διπλά κρεβάτια. 355 00:17:48,640 --> 00:17:51,720 Αν δεν θέλετε να κοιμηθείτε μόνοι, 356 00:17:51,800 --> 00:17:54,160 επιλέξτε τον συνεπιβάτη σας. 357 00:17:55,960 --> 00:17:58,480 Θέλω να κλείσω τον Λούι στο υπνοδωμάτιο. 358 00:17:58,720 --> 00:18:00,080 Να πετάξω το κλειδί. 359 00:18:00,640 --> 00:18:02,320 Τυπικά, αυτό είναι απαγωγή. 360 00:18:02,960 --> 00:18:07,200 Υποθέτω ότι αυτό κάνουμε στους ξαναμμένους θαλασσόλυκους, 361 00:18:08,400 --> 00:18:11,960 καθώς μόνο μία στάση υπάρχει στο ταξίδι τους στην Καραϊβική. 362 00:18:12,040 --> 00:18:14,280 Αυτή στο Θέρετρο της Λάνα απόψε. 363 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 ΘΕΡΕΤΡΟ ΤΗΣ ΛΑΝΑ 364 00:18:15,360 --> 00:18:18,680 Και υποψιάζομαι ότι ο νέος σέξι ελεύθερος 365 00:18:18,760 --> 00:18:21,200 είναι ένας γλυκομίλητος κώνος 366 00:18:21,280 --> 00:18:23,360 που παρακολουθεί κάθε κίνηση. 367 00:18:26,840 --> 00:18:28,040 Καλά τα λέω, Λάνα; 368 00:18:29,200 --> 00:18:30,080 Ναι, Ντεζιρέ. 369 00:18:30,160 --> 00:18:31,520 Τις επόμενες οκτώ ώρες, 370 00:18:31,600 --> 00:18:35,080 θα συλλέξω σημαντικά δεδομένα και θα αναλύσω συμπεριφορές… 371 00:18:35,160 --> 00:18:36,240 8 ΩΡΕΣ ΑΚΟΜΑ 372 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 …πριν επιβάλω τους κανόνες μου. 373 00:18:38,320 --> 00:18:42,120 Και η ψεύτικη εκπομπή, Έρωτας στη Θάλασσα, θα τελειώσει. 374 00:18:43,520 --> 00:18:45,000 Μάλιστα, αυτό ήταν. 375 00:18:45,080 --> 00:18:47,560 Να απολαύσουμε τον ψεύτικο αγώνα 376 00:18:47,640 --> 00:18:51,240 για τα ψεύτικα κρεβάτια στο ψεύτικο γιοτ όσο μπορούμε. 377 00:18:51,320 --> 00:18:54,800 Η ερώτηση της ημέρας. Ποιος σας αρέσει; 378 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 Εγώ θα πω ο Άιζακ. 379 00:18:58,040 --> 00:18:59,560 -Ναι. -Είναι πολύ ψηλός. 380 00:18:59,640 --> 00:19:01,520 Ο Άλεξ είναι πολύ ωραίος. 381 00:19:01,600 --> 00:19:04,960 Είναι πολύ μυώδης, και είναι και πολύ συζητήσιμος. 382 00:19:05,040 --> 00:19:08,200 Και ο Χάντερ όμως είναι πολύ σέξι. 383 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Εντάξει. 384 00:19:11,440 --> 00:19:14,760 Έχω πάρα πολλές καλές επιλογές. 385 00:19:14,840 --> 00:19:18,960 Ο Χάντερ είναι ένας τέλειος σέρφερ. 386 00:19:19,040 --> 00:19:21,960 Και ο Άλεξ είναι πραγματικός κύριος. 387 00:19:22,040 --> 00:19:23,520 Θέλω να πω… Γάμα το. 388 00:19:24,720 --> 00:19:25,920 Κυριολεκτικά. 389 00:19:26,000 --> 00:19:29,560 Για μένα η Ελίς είναι στην κορυφή. 390 00:19:30,520 --> 00:19:31,640 Σκανδιναβή Σπάις! 391 00:19:31,720 --> 00:19:34,280 Κι εγώ θα είμαι υποψήφιος. 392 00:19:35,880 --> 00:19:37,760 Η Ελίς μ' αρέσει. 393 00:19:38,880 --> 00:19:40,640 Έχει όλα όσα μου αρέσουν. 394 00:19:40,720 --> 00:19:43,400 Ξανθιά, πανέμορφη. Πόσα ακόμα να ζητήσεις; 395 00:19:43,480 --> 00:19:47,800 Φίλε, οι ξανθές… Δεν ξέρω. Είναι η αδυναμία μου. 396 00:19:47,880 --> 00:19:49,000 Τη θέλω. 397 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 Να μιλήσουμε. 398 00:19:51,440 --> 00:19:53,920 Διαισθάνομαι μια μικρή μάχη; 399 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Ναι! 400 00:19:55,080 --> 00:19:58,240 Δεν με απειλεί καθόλου ο Χάντερ. Είμαι ο Άλεξ. 401 00:19:58,320 --> 00:20:00,080 Πραγματικός Άγγλος κύριος. 402 00:20:00,160 --> 00:20:03,720 Η Ελίς θα σαγηνευτεί από τη γοητεία μου, όχι από τον Χάντερ. 403 00:20:03,800 --> 00:20:06,160 Δεν ανησυχώ καθόλου. 404 00:20:06,240 --> 00:20:07,120 Λούι. 405 00:20:07,200 --> 00:20:10,040 Είναι όλες όμορφες, αλλά τι είπε ο καπετάνιος; 406 00:20:10,120 --> 00:20:12,320 -Διάλεξε τη μία. -Τη συνεπιβάτιδα. 407 00:20:12,400 --> 00:20:13,520 Τη συνεπιβάτιδα. 408 00:20:13,600 --> 00:20:15,880 Δεν θα βάλω όλα τα αυγά σε ένα καλάθι. 409 00:20:15,960 --> 00:20:18,000 Είναι σχεδόν αδύνατον 410 00:20:18,080 --> 00:20:22,320 να προσπαθήσω να επιλέξω ανάμεσα στα πέντε κορίτσια τώρα. 411 00:20:22,400 --> 00:20:24,520 Δεν με ενδιαφέρει το κυνήγι. 412 00:20:24,600 --> 00:20:26,760 Θα δω ποια θα με προσεγγίσει. 413 00:20:26,840 --> 00:20:30,280 Είναι η πέμπτη μου σεζόν, κι αν έχω μάθει κάτι, 414 00:20:30,360 --> 00:20:33,080 είναι ότι δεν πιάνει το να το παίζεις κουλ. 415 00:20:33,160 --> 00:20:36,960 -Τον Λούι θα διάλεγα. -Ο Λούι είναι το νούμερο ένα μου τώρα. 416 00:20:37,040 --> 00:20:38,920 Κι εμένα μ' αρέσει ο Λούι. 417 00:20:39,000 --> 00:20:41,520 Καλά, αυτήν τη φορά ίσως πιάσει. 418 00:20:41,600 --> 00:20:44,160 Είναι ο άντρας των ονείρων μου. 419 00:20:44,240 --> 00:20:45,760 Τον σκέφτομαι συνέχεια. 420 00:20:45,840 --> 00:20:50,400 Θα γίνει όταν βρω άκρη με το θέμα με τη Χάνα και την Κριστίν. 421 00:20:50,480 --> 00:20:52,960 Πάντα μ' αρέσει αυτός που θέλουν όλες. 422 00:20:55,600 --> 00:20:56,720 Δεν το θέλουμε. 423 00:20:56,800 --> 00:20:59,880 Είμαι εδώ προφανώς για… 424 00:21:00,440 --> 00:21:02,880 Για να κάνεις αδελφικές φίλες; 425 00:21:02,960 --> 00:21:03,800 …ψωλές. 426 00:21:04,560 --> 00:21:08,160 Όχι για φιλίες, οπότε, κορίτσια, λυπάμαι, δεν λυπάμαι. 427 00:21:08,240 --> 00:21:10,320 Ο Λούι θα είναι στο κρεβάτι μου. 428 00:21:11,480 --> 00:21:12,760 Θα δούμε, μάλλον. 429 00:21:12,840 --> 00:21:15,720 Εσύ πάρ' τον τη Δευτέρα, εσύ την Τρίτη, 430 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 εσύ την Τετάρτη. Θα βγάλουμε πρόγραμμα. 431 00:21:23,760 --> 00:21:25,600 Θα δούμε πώς θα εξελιχθεί. 432 00:21:25,680 --> 00:21:28,000 Είναι ανελέητη κόντρα, σίγουρα. 433 00:21:28,080 --> 00:21:31,400 Μ' αρέσει να κερδίζω. Τρελαίνομαι να κερδίζω. 434 00:21:31,480 --> 00:21:33,640 Ας ξεκινήσει το παιχνίδι. 435 00:21:37,720 --> 00:21:38,920 Αυτό είναι φοβερό. 436 00:21:39,920 --> 00:21:42,880 -Ένα πλωτό παλάτι του σεξ. -Αυτά είναι! 437 00:21:48,960 --> 00:21:51,160 -Πάμε για κολύμπι γυμνοί; -Ναι! 438 00:21:51,240 --> 00:21:53,800 -Ναι. Σίγουρα. -Εμείς θα παρακολουθούμε. 439 00:21:53,880 --> 00:21:57,520 Δεν θα φανταζόμουν ότι θα είμαι στην Καραϊβική σε μεγάλο γιοτ. 440 00:21:57,600 --> 00:22:00,720 Πάω να δω το υπόλοιπο σκάφος. Ίσως βρω τον καπετάνιο. 441 00:22:00,800 --> 00:22:03,000 Αλλά δεν ξέρω τι κάνω. 442 00:22:03,080 --> 00:22:08,360 Θα μείνω λίγο μόνη μου, επειδή έχω δίλημμα. 443 00:22:08,440 --> 00:22:09,800 Ποιον να διαλέξω; 444 00:22:09,880 --> 00:22:13,720 Έχω την αίσθηση ότι δεν θα μείνεις πολύ μόνη με τις σκέψεις σου. 445 00:22:13,800 --> 00:22:16,120 Βλέπω την Ελίς στην άκρη του σκάφους. 446 00:22:16,200 --> 00:22:18,320 Φινετσάτη, σέξι, ζωηρή. 447 00:22:18,400 --> 00:22:22,400 "Τέλεια ευκαιρία να της μιλήσω πριν από τον Χάντερ". 448 00:22:22,480 --> 00:22:26,000 Θα της πάω ποτό. Πρέπει να ενυδατώνεσαι! 449 00:22:26,080 --> 00:22:29,520 Το άκουσες αυτό, Χάντερ; Εγώ στη θέση σου θα ξεκουνιόμουν. 450 00:22:29,600 --> 00:22:33,240 Είναι ώρα να λάμψω. Η Ελίς θα γίνει δικιά μου. 451 00:22:37,360 --> 00:22:40,920 Ποτέ δεν έχω δει δύο άντρες να κινούνται τόσο αργά. 452 00:22:47,160 --> 00:22:48,280 Γεια. 453 00:22:48,360 --> 00:22:49,400 Πώς πάει; 454 00:22:49,480 --> 00:22:53,320 Νίκη για την Αγγλία. Και ενυδάτωση. 455 00:22:55,440 --> 00:22:58,120 Ελίς! Άλεξ! Να πάρει. 456 00:22:58,200 --> 00:23:00,480 Ο Άλεξ με πρόλαβε, πήγε πρώτος. 457 00:23:00,560 --> 00:23:02,960 Δεν νομίζω όμως ότι θα τη ρίξει. 458 00:23:03,040 --> 00:23:06,000 Θα τον αφήσω να τα θαλασσώσει, θα τα καθαρίσω μετά. 459 00:23:06,520 --> 00:23:07,840 Κούκλα είσαι. 460 00:23:07,920 --> 00:23:10,040 Κι εσύ είσαι όμορφος. Μαυρισμένος. 461 00:23:10,120 --> 00:23:12,800 Δεν δυσκολεύομαι να ρίξω γυναίκες. 462 00:23:12,880 --> 00:23:15,840 Έχω ως όπλο τη βρετανική γοητεία. 463 00:23:15,920 --> 00:23:17,720 Ξέρω να μιλάω καλά, συζητάω. 464 00:23:17,800 --> 00:23:19,440 Θα τα καταφέρω σίγουρα. 465 00:23:20,120 --> 00:23:22,640 Αλήθεια, έχεις φοβερά φρύδια. 466 00:23:22,720 --> 00:23:24,680 Κάνεις πολλά ή… 467 00:23:24,760 --> 00:23:27,840 Δεν ήξερα πού το πήγαινα μ' αυτό. Θεέ μου. 468 00:23:27,920 --> 00:23:29,760 Ποιες κοπέλες σ' αρέσουν; 469 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 Πάντα, η καρδιά μου. Η… 470 00:23:32,840 --> 00:23:34,320 -Προτιμώ… -Καρδιά και ψυχή; 471 00:23:34,400 --> 00:23:38,000 Η καρδιά μου κι η ψυχή μου προτιμούν τις ξανθές. 472 00:23:39,560 --> 00:23:41,240 -Ωραία. -Εσύ; 473 00:23:41,320 --> 00:23:44,400 Ψηλός, όμορφος νεαρός με κατσαρά μαλλιά… 474 00:23:44,480 --> 00:23:45,960 Ναι. Που τον λένε Άλεξ. 475 00:23:46,040 --> 00:23:47,880 Με φοβερό χιούμορ, ταπεινός. 476 00:23:49,280 --> 00:23:52,960 Αν και το φλερτ του Άλεξ είναι προβληματικό… 477 00:23:53,520 --> 00:23:57,880 σίγουρα μου αρέσει και τον βρίσκω πολύ γοητευτικό. 478 00:23:57,960 --> 00:24:01,040 Μου αρέσει πάντα να έχω ερεθίσματα. 479 00:24:01,120 --> 00:24:04,080 Ναι, να έχεις πάντα ερεθίσματα. Μάλιστα. 480 00:24:04,840 --> 00:24:07,720 Νομίζω ότι θα πλησιάσω λίγο περισσότερο. 481 00:24:07,800 --> 00:24:09,800 Να βολευτώ λίγο περισσότερο. 482 00:24:09,880 --> 00:24:12,400 Εσένα σου αρέσει κάποιος άλλος; 483 00:24:13,120 --> 00:24:15,920 -Δεσποινίς Σκανδιναβή Θεά; -Επιτέλους ρώτησες. 484 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 -Πρόσεξα εσένα. -Ναι; 485 00:24:18,680 --> 00:24:19,560 -Ταπεινός. -Ναι. 486 00:24:20,120 --> 00:24:22,880 -Κι ο Χάντερ μού αρέσει. -Ναι. 487 00:24:22,960 --> 00:24:26,040 Ο Άλεξ ξεκαθάρισε ότι προτιμά εμένα. 488 00:24:26,120 --> 00:24:28,520 Δεν χρειάζεται να βιαστώ. 489 00:24:28,600 --> 00:24:32,000 Να γνωρίσω κι άλλους πριν να γνωρίσω τον Χάντερ. 490 00:24:32,080 --> 00:24:34,920 Κοίτα. Έχει ήλιο, είναι υπέροχη στιγμή. 491 00:24:35,000 --> 00:24:35,920 Ναι. 492 00:24:36,000 --> 00:24:39,240 Ο Χάντερ πλέον δεν χρειάζεται καν να δοκιμάσει. 493 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 Να πάει να βρει κάποια άλλη. 494 00:24:41,400 --> 00:24:44,640 Γελάει με τα αστεία μου. Βλέπω τα δόντια της συνεχώς. 495 00:24:44,720 --> 00:24:46,720 Θέλω να κοιμηθώ με την Ελίς. 496 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 Αλλά σκέφτομαι να το αφήσω λίγο μετέωρο. 497 00:24:50,080 --> 00:24:52,480 Τα κορίτσια θέλουν ό,τι δεν έχουν. 498 00:24:54,200 --> 00:24:58,480 Ο Λούι έχει αυτό που θέλουν σχεδόν όλα τα κορίτσια. 499 00:24:59,080 --> 00:25:02,800 Ο Λούι αρέσει στην Κριστίν, κι είναι κυριολεκτικά σούπερ μόντελ. 500 00:25:02,880 --> 00:25:05,600 Αρέσει και στη Χάνα, κι αυτή είναι μοντέλο. 501 00:25:05,680 --> 00:25:07,520 Μόνο εγώ δεν είμαι μοντέλο. 502 00:25:07,600 --> 00:25:11,120 Θέλω τον Λούι στο κρεβάτι μου. Να του μιλήσω πρώτη. 503 00:25:17,040 --> 00:25:18,400 -Γεια. -Είσαι καλά; 504 00:25:18,480 --> 00:25:21,200 -Καλύτερα τώρα. Πώς είσαι; -Καλά, ευχαριστώ. 505 00:25:21,280 --> 00:25:22,120 Ωραία. 506 00:25:22,200 --> 00:25:25,320 Η Μέγκαν δεν χάνει χρόνο. 507 00:25:25,400 --> 00:25:28,360 Δεν ανησυχώ όμως, δεν είναι εγώ. 508 00:25:29,760 --> 00:25:33,000 Δεν υπάρχει ανταγωνισμός σ' αυτήν τη μικρή μάχη. 509 00:25:33,080 --> 00:25:36,760 Θα μείνω πίσω, θα τις αφήσω να προσπαθήσουν, 510 00:25:36,840 --> 00:25:40,360 και μετά θα χωθώ και θα νικήσω. Θα κερδίσω τον πόλεμο! 511 00:25:46,040 --> 00:25:47,600 Ωραίο γιοτ, έτσι; 512 00:25:47,680 --> 00:25:50,360 Όμορφο γιοτ, όμορφοι άνθρωποι. Τι άλλο θες; 513 00:25:50,440 --> 00:25:54,760 Εγώ έχω τη μεγαλύτερη πιθανότητα, επειδή με τον Λούι πειραζόμαστε 514 00:25:54,840 --> 00:25:58,120 ως Άγγλοι με τρόπο που οι Αμερικανοί δεν καταλαβαίνουν. 515 00:25:58,600 --> 00:26:01,520 Είσαι πολύ όμορφη. Μ' αρέσουν τα διαμάντια. 516 00:26:01,600 --> 00:26:02,680 -Αλήθεια; -Ναι. 517 00:26:02,760 --> 00:26:05,320 Σαν τα σκουλαρίκια σου. Έχουμε πολλά κοινά. 518 00:26:06,080 --> 00:26:08,160 Οι προσωπικότητές μας μοιάζουν. 519 00:26:08,240 --> 00:26:09,760 Ποιος είναι ο τύπος σου; 520 00:26:11,400 --> 00:26:13,760 -Δεν έχω τύπο. -Μάλιστα. 521 00:26:13,840 --> 00:26:16,960 -Ό,τι περπατάει. Το 'χω. -Μην το κάνουμε αυτό. 522 00:26:17,040 --> 00:26:19,320 Είμαι κύριος. Τι με πέρασες; 523 00:26:19,400 --> 00:26:20,480 Εγώ είμαι κυρία. 524 00:26:21,240 --> 00:26:23,560 -Χρειάζεται αυτό το πείραγμα. -Ναι. 525 00:26:23,640 --> 00:26:26,200 -Να μπορείς να μιλήσεις έτσι άνετα. -Ναι. 526 00:26:26,280 --> 00:26:28,040 Όλα πάνε καλά. 527 00:26:28,120 --> 00:26:31,640 Έχει τα βάιμπ, με φλερτάρει, 528 00:26:31,720 --> 00:26:35,800 και επιπλέον, έχει… Η Μέγκαν έχει… 529 00:26:39,800 --> 00:26:41,960 Τι σ' αρέσει πιο πολύ πάνω μου; 530 00:26:46,160 --> 00:26:47,640 Ωραία μάτια. Πάει αυτό. 531 00:26:47,720 --> 00:26:50,200 Λέει ενώ κοιτάζει το ντεκολτέ της. 532 00:26:50,280 --> 00:26:51,760 Όλοι λένε το στήθος μου. 533 00:26:52,560 --> 00:26:54,960 -Ωραίο είναι. -Δεν το κοίταξες, έτσι; 534 00:26:55,040 --> 00:26:57,840 Όχι, πρώτη φορά το κοιτάζω. 535 00:26:57,920 --> 00:26:59,920 Η πρώτη φορά! 536 00:27:00,520 --> 00:27:01,760 Έχω ένα μυστικό. 537 00:27:02,400 --> 00:27:04,040 -Ναι; -Ναι. 538 00:27:04,120 --> 00:27:07,840 Μάλλον θα ήσουν το νούμερο ένα μου για να κοιμηθούμε μαζί απόψε. 539 00:27:08,400 --> 00:27:10,640 Η Μέγκαν είναι κούκλα. 540 00:27:10,720 --> 00:27:13,960 Όχι μόνο φλερτάρουμε, αλλά και τα βρίσκουμε μεταξύ μας. 541 00:27:14,040 --> 00:27:18,520 Θα ήθελα να κοιμηθούμε στο ίδιο κρεβάτι. Θα τα λέγαμε αργά τη νύχτα. 542 00:27:19,880 --> 00:27:21,840 Ωραία θα ήταν. 543 00:27:24,120 --> 00:27:25,520 Θα κοιμηθούμε μαζί; 544 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 -Βέβαια. -Εντάξει. 545 00:27:29,440 --> 00:27:31,040 Συγγνώμη, Χάνα και Κριστίν! 546 00:27:31,120 --> 00:27:34,000 Απόψε, θα κοιμηθώ με τον Λούι! 547 00:27:34,080 --> 00:27:37,480 Ξέρω ότι μερικές φορές φαίνομαι υπερβολικά πρόθυμη. 548 00:27:38,760 --> 00:27:40,160 Πού πας; 549 00:27:40,240 --> 00:27:41,760 Πάω για μια βουτιά. 550 00:27:43,560 --> 00:27:45,880 Οπότε, ξέρεις, το παίζω κουλ. 551 00:27:48,880 --> 00:27:53,280 Μέγκαν, αυτό είναι ρίσκο όταν τον άντρα σου τον θέλουν όλες. 552 00:27:54,040 --> 00:27:57,200 Η Μέγκαν το διασκέδασε. Ήρθε η ώρα μου να λάμψω. 553 00:27:57,280 --> 00:27:59,600 Δεν γίνεται πιο σέξι από μένα. Έλα. 554 00:28:01,880 --> 00:28:04,680 Γεια. Έχεις ωραίο πρόσωπο. 555 00:28:06,520 --> 00:28:07,960 -Ναι; -Ναι. 556 00:28:08,040 --> 00:28:12,000 Θα είμαι ειλικρινής και ευθύς, γιατί πάντα παίρνω ό,τι θέλω. 557 00:28:12,080 --> 00:28:14,400 Ο Λούι θα είναι στο κρεβάτι μου. 558 00:28:15,680 --> 00:28:17,480 Μόλις ήρθα, σου το είπα. 559 00:28:17,560 --> 00:28:19,920 Είπες "Ο τύπος σου;" Είπα "Εσύ". 560 00:28:20,000 --> 00:28:22,160 Συγγνώμη, κοκκίνισα… 561 00:28:23,200 --> 00:28:26,200 Λιάζομαι, κι έρχονται κορίτσια και μου μιλάνε. 562 00:28:26,280 --> 00:28:28,440 Νιώθω σαν παιδί σε ζαχαροπλαστείο. 563 00:28:28,520 --> 00:28:30,320 Είμαι το νούμερο ένα σου; 564 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 Θέλω να πω… Δεν ξέρω. Τώρα… 565 00:28:33,080 --> 00:28:34,680 Λάθος απαντάς. 566 00:28:34,760 --> 00:28:37,400 Τώρα κρατάω τα πάντα ανοιχτά, 567 00:28:37,480 --> 00:28:39,160 αλλά είσαι στις δύο πρώτες. 568 00:28:39,760 --> 00:28:41,680 Ο Λούι το παίζει δύσκολος. 569 00:28:41,760 --> 00:28:43,400 Ώρα να το δυναμώσω. 570 00:28:45,440 --> 00:28:48,840 -Χρειάζομαι αντηλιακό, κάνει ζέστη. -Αντηλιακό; 571 00:28:50,760 --> 00:28:54,000 Αν τρίψει το κωλαράκι μου, θα πάρει μια μικρή γεύση. 572 00:28:54,080 --> 00:28:57,480 Όταν πάρεις μια μικρή γεύση, θέλεις περισσότερα. 573 00:28:57,560 --> 00:28:59,440 Να μου βάλεις αντηλιακό. 574 00:29:00,440 --> 00:29:03,760 Η Μέγκαν είναι πολύ όμορφο κορίτσι. 575 00:29:03,840 --> 00:29:05,160 Αλλά η Κριστίν 576 00:29:06,200 --> 00:29:09,320 είναι πανέμορφη. 577 00:29:12,800 --> 00:29:17,280 -Πρώτα στα οπίσθια. -Δεν χρειάζεται να μου το πεις. 578 00:29:20,040 --> 00:29:21,920 Είναι το αγαπημένο μου. 579 00:29:23,120 --> 00:29:27,680 Μείνε δυνατός, Λούι. Θυμάσαι τη Μέγκαν με τα πανέμορφα μάτια; 580 00:29:27,760 --> 00:29:29,640 Θα μπορούσα να κάτσω όλη μέρα. 581 00:29:30,400 --> 00:29:34,040 Κριστίν. 582 00:29:34,120 --> 00:29:37,080 Μέγκαν. 583 00:29:38,000 --> 00:29:41,760 Τι λες για το πώς θα κοιμηθούμε; 584 00:29:41,840 --> 00:29:43,880 Θα κοιμηθείς μαζί μου απόψε; 585 00:29:43,960 --> 00:29:46,760 -Αυτό με πείθει λιγάκι. -Λιγάκι; 586 00:29:46,840 --> 00:29:49,040 Χρειάζομαι κάτι παραπάνω από λιγάκι. 587 00:29:49,120 --> 00:29:50,000 Ναι; 588 00:29:51,120 --> 00:29:54,600 Τι θα κάνω; 589 00:29:54,680 --> 00:29:57,120 -Με το κρεβάτι; -Σε θέλω στο κρεβάτι μου. 590 00:29:59,000 --> 00:30:00,520 Μπορεί να κανονιστεί. 591 00:30:00,600 --> 00:30:04,440 Φοβερό, Κριστίν, πολύ αποτελεσματικός ο ποπός σου. 592 00:30:04,520 --> 00:30:05,640 Ωραία. 593 00:30:05,720 --> 00:30:09,400 Ήρθα, έβαλα αντηλιακό, νίκησα. 594 00:30:09,480 --> 00:30:11,960 Σε θέλω στο κρεβάτι μου, σίγουρα. 595 00:30:12,040 --> 00:30:14,600 Κοίτα την. Ποιος θα έλεγε όχι; 596 00:30:14,680 --> 00:30:16,800 Θα αντιμετωπίσω μετά τις επιπτώσεις. 597 00:30:17,400 --> 00:30:21,600 Πρόσθεσέ τες στα πολλά που θα αντιμετωπίσεις μετά, Λούι, 598 00:30:21,680 --> 00:30:24,040 καθώς οι μέρες στη θάλασσα τελειώνουν. 599 00:30:24,120 --> 00:30:26,160 Επειδή σε περίπου τρεις ώρες 600 00:30:26,240 --> 00:30:29,360 θα αποβιβαστείς στο Θέρετρο της Λάνα. 601 00:30:29,440 --> 00:30:31,240 ΘΕΡΕΤΡΟ ΤΗΣ ΛΑΝΑ 602 00:30:35,040 --> 00:30:36,880 -Να καθίσω μαζί σου; -Ναι. 603 00:30:36,960 --> 00:30:39,440 -Είσαι πολύ ψηλός. Τέλειο. -Το ξέρω. 604 00:30:41,040 --> 00:30:43,160 Επιτρέπεται να κάνω πιπί εδώ; 605 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 Το αναρωτιόμουν για το τζακούζι. 606 00:30:45,320 --> 00:30:46,800 Θα ζεστάνει λίγο. 607 00:30:50,400 --> 00:30:54,280 Συνήθως είμαι ο πιο ανοιχτόμυαλος άνθρωπος που θα γνωρίσεις. 608 00:30:54,360 --> 00:30:57,800 Μάλιστα, ανοιχτόμυαλος. Ανοιχτόμυαλος πώς; 609 00:30:57,880 --> 00:31:00,880 -Είμαι λίγο κίνκι στο κρεβάτι. -Ναι. 610 00:31:00,960 --> 00:31:03,120 -Χειροπέδες; -Τι; 611 00:31:03,960 --> 00:31:04,840 Δεμένα μάτια; 612 00:31:04,920 --> 00:31:06,320 -Δεμένα μάτια; -Ναι. 613 00:31:06,400 --> 00:31:09,160 -Μάλιστα. -Δέσιμο. Έτσι. 614 00:31:09,240 --> 00:31:12,960 Αυτό είναι σέξι, σίγουρα. Αυτό είναι πολύ σέξι. 615 00:31:16,240 --> 00:31:19,240 Πανέμορφα είναι. 616 00:31:19,320 --> 00:31:22,640 Είναι μεγάλο γιοτ, έχω σούπερ σέξι γυναίκες. 617 00:31:22,720 --> 00:31:24,560 Νιώθω σούπερ σέξι, 618 00:31:25,120 --> 00:31:26,440 αλλά θέλω την Ελίς. 619 00:31:26,520 --> 00:31:29,760 Θα μάθω τι έγινε με την Ελίς και τον Άλεξ. 620 00:31:29,840 --> 00:31:31,760 Ώρα να αναλάβω δράση. 621 00:31:33,800 --> 00:31:35,760 Και στους δυο αρέσει η Ελίς τώρα. 622 00:31:35,840 --> 00:31:37,880 -Ναι. -Πώς νιώθεις γι' αυτό; 623 00:31:37,960 --> 00:31:40,160 Σίγουρα, δεν υπάρχει αμφιβολία. 624 00:31:40,240 --> 00:31:43,400 Τη βρίσκω ελκυστική, τα είπαμε λίγο 625 00:31:43,480 --> 00:31:45,720 και φαίνεται να τα πηγαίνουμε καλά. 626 00:31:45,800 --> 00:31:46,680 Ναι; 627 00:31:46,760 --> 00:31:50,040 Τώρα τα σημάδια που μου δίνει είναι πολύ καλά. 628 00:31:50,120 --> 00:31:52,680 -Πήγες να τη φιλήσεις; -Όχι, όχι ακόμα. 629 00:31:52,760 --> 00:31:55,800 Όχι φιλί! Δεν βλέπω ανταγωνισμό. 630 00:31:56,880 --> 00:31:58,760 Δεν έχουμε να πούμε κάτι άλλο. 631 00:31:58,840 --> 00:32:00,160 Θα βρω την Ελίς. 632 00:32:00,240 --> 00:32:02,480 Όλα επιτρέπονται. Κάνε σε όλες έρωτα. 633 00:32:03,240 --> 00:32:08,760 Τι; Μήπως εννοείς "'Όλα επιτρέπονται στον πόλεμο και στον έρωτα"; 634 00:32:08,840 --> 00:32:10,720 Στον πόλεμο και στον έρωτα. 635 00:32:10,800 --> 00:32:11,640 Αυτό είναι. 636 00:32:16,560 --> 00:32:18,520 -Γεια σας, κορίτσια. -Γεια σου! 637 00:32:18,600 --> 00:32:20,160 -Πώς είναι το νερό; -Ζεστό. 638 00:32:20,240 --> 00:32:22,320 Να δανειστώ την Ελίς για λίγο; 639 00:32:22,400 --> 00:32:24,080 -Εντάξει. -Γεια! 640 00:32:24,160 --> 00:32:25,480 Καλή διασκέδαση. 641 00:32:25,560 --> 00:32:27,680 -Έγινε. -Και φρόνιμα. 642 00:32:27,760 --> 00:32:30,480 Το καλύτερο σχέδιο είναι κανένα σχέδιο. 643 00:32:30,560 --> 00:32:32,400 -Γεια σου. -Γεια. 644 00:32:32,480 --> 00:32:33,840 Απλώς όρμα. 645 00:32:34,440 --> 00:32:35,520 Πώς είσαι; 646 00:32:35,600 --> 00:32:36,920 -Καλά. Εσύ; -Καλά. 647 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 Θα είμαι πολύ ευθύς. Εσύ μου αρέσεις. 648 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 -Ναι; -Ήσουν το νούμερο ένα. 649 00:32:41,480 --> 00:32:44,440 Με το που μπήκες. Εμφανισιακά έχεις όσα θέλω. 650 00:32:44,520 --> 00:32:47,200 Από τα μαλλιά σου, το σώμα… 651 00:32:47,280 --> 00:32:49,040 Μην ξεχάσεις τα φρύδια! 652 00:32:49,120 --> 00:32:52,880 Είχες μια ενέργεια που με τράβηξε. 653 00:32:52,960 --> 00:32:54,440 -Πολύ ευγενικό. -Ναι. 654 00:32:54,520 --> 00:32:56,760 Δεν με νοιάζει τι λέει ο Χάντερ. 655 00:32:56,840 --> 00:32:59,960 Κοιτάζω συνεχώς το πρόσωπό του. Είναι πολύ σέξι. 656 00:33:00,040 --> 00:33:04,880 -Εσύ τι σκέφτεσαι; Τι λες; -Μου αρέσατε εσύ και ο Άλεξ. 657 00:33:04,960 --> 00:33:05,800 Εντάξει. 658 00:33:05,880 --> 00:33:09,160 Περισσότερο με τράβηξες εσύ και το ύψος σου. 659 00:33:09,240 --> 00:33:10,840 -Είσαι πολύ ψηλός. -Εντάξει. 660 00:33:10,920 --> 00:33:12,680 -Εκπληκτικό σώμα. -Ευχαριστώ. 661 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 Τα παπούτσια σου με έριξαν. 662 00:33:14,600 --> 00:33:17,440 -Οι σαγιονάρες ψάρια! -Ήρθες για ψάρεμα. 663 00:33:17,520 --> 00:33:18,560 Ελπίζω να πιάσω. 664 00:33:18,640 --> 00:33:20,040 Αρέσω στην Ελίς. 665 00:33:20,120 --> 00:33:23,520 Ώρα να τη βγάλω στη στεριά σαν ψάρι σε αγκίστρι. 666 00:33:23,600 --> 00:33:26,800 Λοιπόν, ο ύπνος. Πρέπει να κοιμηθούμε μαζί με κάποιον. 667 00:33:26,880 --> 00:33:30,640 -Μου ζητάς να κοιμηθούμε μαζί; -Θα ήθελες να κοιμηθούμε μαζί; 668 00:33:32,400 --> 00:33:35,640 Ο Άλεξ είναι πολύ κύριος, μ' αρέσει αυτό. 669 00:33:36,240 --> 00:33:40,400 Αλλά ο Χάντερ είναι ψηλός, μυώδης, μαυρισμένος. 670 00:33:40,480 --> 00:33:41,960 Είναι κούκλος. 671 00:33:44,000 --> 00:33:45,920 -Θα το ήθελα. -Το δέχομαι. 672 00:33:46,000 --> 00:33:47,960 Το δέχομαι αυτό. Ναι! 673 00:33:48,480 --> 00:33:49,880 Λυπάμαι, Άλεξ. 674 00:33:49,960 --> 00:33:53,400 Μην ανησυχείς, Ελίς. Ο Άλεξ βρήκε άλλη για να παίξει. 675 00:33:53,480 --> 00:33:54,920 Κάτσε… Γαμώτο! 676 00:33:55,800 --> 00:33:57,560 -Έλα! -Όρμα του, ρε. 677 00:33:57,640 --> 00:33:59,760 Είσαι με το τεράστιο κόκκινο πουλί. 678 00:33:59,840 --> 00:34:00,720 Έγινε. 679 00:34:01,280 --> 00:34:02,600 Φιλάς ωραία; 680 00:34:02,680 --> 00:34:06,320 Αυτή είναι μια ατάκα που μπορούν να πουν μόνο όσοι είναι σέξι. 681 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 Ναι. 682 00:34:07,480 --> 00:34:08,680 Να το ανακαλύψουμε; 683 00:34:08,760 --> 00:34:09,640 Φύγαμε. 684 00:34:17,920 --> 00:34:20,480 Αμερική 1, Αγγλία 0. 685 00:34:21,199 --> 00:34:22,880 Όταν το μάθει ο Άλεξ, 686 00:34:22,960 --> 00:34:25,080 θέλω κάθισμα στην πρώτη σειρά, 687 00:34:25,159 --> 00:34:26,320 ποπκόρν. 688 00:34:28,600 --> 00:34:29,679 Ξεκινά το σόου! 689 00:34:35,360 --> 00:34:36,560 Γεια μας. 690 00:34:39,880 --> 00:34:43,480 Θα ετοιμαστώ γι' απόψε. Τα λέμε αργότερα, Λούι. 691 00:34:45,600 --> 00:34:48,040 Μ' αρέσει να τη βλέπω να φεύγει. 692 00:34:49,800 --> 00:34:52,400 Είναι η ιδανική στιγμή. Κάνω κίνηση. 693 00:34:53,159 --> 00:34:55,719 Έχω καταστρώσει στρατηγική. 694 00:34:55,800 --> 00:35:00,840 Το πρώτο βήμα της στρατηγικής είναι να βάλω μπροστά τη γοητεία μου. 695 00:35:00,920 --> 00:35:04,480 Η επιχείρηση "Ο Λούι στο Κρεβάτι Μου" ξεκινά. 696 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 -Γεια σου. -Γεια σου. 697 00:35:12,200 --> 00:35:14,320 -Τι κάνεις; -Χαλαρώνω. 698 00:35:14,400 --> 00:35:15,640 Τρελαίνομαι. 699 00:35:15,720 --> 00:35:17,680 Όπως βλέπεις, μαυρίζω. 700 00:35:17,760 --> 00:35:19,800 Τα κορίτσια έρχονται ένα ένα. 701 00:35:19,880 --> 00:35:21,320 Σαν περιστρεφόμενη πόρτα. 702 00:35:21,400 --> 00:35:22,560 Η κορυφαία σου; 703 00:35:22,640 --> 00:35:26,760 Για να σας θυμίσουμε, πρώτα ήταν η Μέγκαν. 704 00:35:27,280 --> 00:35:29,560 -Θες να κοιμηθούμε μαζί; -Βέβαια. 705 00:35:29,640 --> 00:35:31,600 Μετά ήταν πρώτη η Κριστίν. 706 00:35:31,680 --> 00:35:32,800 Έλα στο κρεβάτι μου. 707 00:35:32,880 --> 00:35:34,640 Αυτό μπορεί να κανονιστεί. 708 00:35:34,720 --> 00:35:36,880 Τι λες για τη Χάνα, Λούι; 709 00:35:36,960 --> 00:35:39,880 -Ταιριάξαμε καλά. -Είμαστε μαζί σ' αυτό. 710 00:35:39,960 --> 00:35:42,360 Μόλις σε είδα, απευθείας. Έτσι; 711 00:35:42,440 --> 00:35:45,080 Ναι, το ξέρεις όταν βλέπεις κάποιον. 712 00:35:45,160 --> 00:35:48,360 -Ότι θα ταιριάξετε σίγουρα. -Το λατρεύω αυτό το πλοίο. 713 00:35:48,440 --> 00:35:52,760 Πού ήταν αυτό το πλοίο όλη μου τη ζωή; Θα χαθώ στη θάλασσα. 714 00:35:52,840 --> 00:35:56,000 Έχω μια έκτη αίσθηση. Ένα ένστικτο. Με καταλαβαίνεις; 715 00:35:56,080 --> 00:35:59,320 Δεν μου είναι δύσκολο να αποφασίσω. 716 00:36:00,280 --> 00:36:01,800 Μ' αρέσουν οι μελαχρινές. 717 00:36:01,880 --> 00:36:05,080 Ενδιαφέρον. Μετά απ' αυτό, θα τις λατρέψεις τις ξανθές. 718 00:36:05,160 --> 00:36:06,960 Θα πρέπει να με πείσεις. 719 00:36:07,520 --> 00:36:09,680 -Δεν θα δυσκολευτώ πολύ. -Όχι; 720 00:36:15,200 --> 00:36:18,880 Είναι… κούκλα. Πανέμορφη. 721 00:36:19,440 --> 00:36:20,920 Είσαι το επόμενο θύμα. 722 00:36:23,440 --> 00:36:25,160 Λατρεύω την αυτοπεποίθηση. 723 00:36:25,240 --> 00:36:28,280 Η γοητεία πιάνει. Η στρατηγική αναπτύσσεται. 724 00:36:28,360 --> 00:36:30,080 Θα ζωηρέψω τα πράγματα. 725 00:36:30,160 --> 00:36:32,560 Σε έχει κάψει λίγο ο ήλιος. 726 00:36:32,640 --> 00:36:33,960 Λιάζεσαι λιγάκι; 727 00:36:34,040 --> 00:36:35,080 Έχω… 728 00:36:36,680 --> 00:36:38,200 Έχω αντηλιακό. 729 00:36:38,280 --> 00:36:41,760 Πέφτει από τη γοητεία της Χάνα. Απευθείας στην παγίδα. 730 00:36:41,840 --> 00:36:43,400 Δεν πρέπει να καείς. 731 00:36:43,480 --> 00:36:45,520 Μ' αρέσει η σωματική επαφή. 732 00:36:45,600 --> 00:36:46,600 Έτοιμη να παίξω. 733 00:36:46,680 --> 00:36:47,920 Πάμε. 734 00:36:48,480 --> 00:36:50,440 -Γυμνάζεσαι πολύ; -Ναι, καβάλα το. 735 00:36:51,280 --> 00:36:52,400 Κάνω… 736 00:36:53,280 --> 00:36:54,560 Μη με φτιάχνεις τόσο. 737 00:36:55,080 --> 00:36:57,280 Τι σχέδιο έχεις γι' απόψε; 738 00:36:57,920 --> 00:36:59,320 Ναι; 739 00:36:59,400 --> 00:37:02,200 -Μίλησα σε ένα δυο κορίτσια. -Ναι; 740 00:37:02,280 --> 00:37:04,080 -Και πώς πήγε; -Καλά. 741 00:37:04,160 --> 00:37:08,280 Τα άλλα κορίτσια είναι εκπληκτικά, αλλά εγώ ήρθα εδώ για να κερδίσω. 742 00:37:08,360 --> 00:37:13,640 Ώρα να βάλω σε δράση το τελευταίο μέρος του σχεδίου. 743 00:37:13,720 --> 00:37:16,440 Μπορώ να σε πείσω να είσαι στο κρεβάτι μου. 744 00:37:29,240 --> 00:37:33,120 Πάρα πολλές επιλογές! Άντρας είμαι μόνο. 745 00:37:33,200 --> 00:37:35,920 Μπερδεύομαι, συγχύζομαι. Το κεφάλι μου γυρίζει. 746 00:37:36,000 --> 00:37:38,080 -Σε έπεισα; -Ναι. 747 00:37:38,160 --> 00:37:40,600 Τι θα γίνει απόψε; Πώς θα κοιμηθούμε; 748 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 Νομίζω ότι καταλήξαμε. 749 00:37:46,040 --> 00:37:48,040 -Ναι; -Θα είμαστε εγώ κι εσύ, ναι; 750 00:37:48,120 --> 00:37:51,880 Αυτό σημαίνει ότι νίκησα; Σίγουρα σημαίνει ότι νίκησα. 751 00:37:52,760 --> 00:37:54,040 Θεέ μου. 752 00:37:54,120 --> 00:37:56,800 Δεν θα μιλήσω καν τώρα… 753 00:37:56,880 --> 00:37:57,920 Άφωνος. 754 00:37:59,040 --> 00:38:00,200 Έλεγα συνέχεια ναι. 755 00:38:00,280 --> 00:38:04,480 Κάπως κατάφερα να πείσω τα τρία από τα πέντε κορίτσια 756 00:38:04,560 --> 00:38:05,840 να κοιμηθούν μαζί μου. 757 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 -Δώσε μου ένα λεπτό. -Καλά. 758 00:38:09,360 --> 00:38:10,680 Δεν είναι κακό αυτό. 759 00:38:13,800 --> 00:38:14,640 Ελπίζω. 760 00:38:15,280 --> 00:38:18,600 Αν δεν είναι κακό αυτό, σίγουρα δεν είναι κακό 761 00:38:18,680 --> 00:38:22,200 να συντρίψουμε τις ξαναμμένες ελπίδες και τα όνειρά σου. 762 00:38:23,600 --> 00:38:24,840 01 ΩΡΑ ΩΣ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ 763 00:38:24,920 --> 00:38:26,840 Ναι. Σε λιγότερο από μία ώρα, 764 00:38:26,920 --> 00:38:31,640 η μία και μοναδική Λάνα θα κάνει είσοδο στο αποψινό μπιτς πάρτι. 765 00:38:31,720 --> 00:38:35,800 Θα βγείτε όλοι στην ξηρά και θα σας πέσει εντελώς. 766 00:38:35,880 --> 00:38:37,160 Ώρα για πάρτι! 767 00:38:38,240 --> 00:38:40,280 Έτοιμος να σηκώσω το πανί μου. 768 00:38:44,760 --> 00:38:48,520 Ο Λούι είναι πολύ σέξι, θέλω να πάμε στο κρεβάτι τώρα. 769 00:38:51,440 --> 00:38:54,800 Αν έχει μεγάλο πουλί, έχει κυριολεκτικά όλο το πακέτο. 770 00:38:59,480 --> 00:39:02,760 Και βέβαια ανυπομονώ να γνωρίσω νέα άτομα. 771 00:39:02,840 --> 00:39:06,640 Βασικά, αυτό με ανάβει. Θα προσπαθήσω να κάνω παιχνίδια μετά. 772 00:39:06,720 --> 00:39:08,360 Θα είναι μια τέλεια βραδιά. 773 00:39:08,440 --> 00:39:11,800 Ανυπομονώ να μοιραστώ το κρεβάτι μου με την Ελίς. 774 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 Θα ταρακουνήσω το σκάφος. 775 00:39:18,480 --> 00:39:21,040 Αυτό είναι. Ανυπομονώ. 776 00:39:21,840 --> 00:39:24,680 Να δούμε αν είναι όλα έτοιμα γι' απόψε. 777 00:39:24,760 --> 00:39:28,120 Ένας άσχετος που αναπνέει φωτιά; Ναι. 778 00:39:28,200 --> 00:39:31,480 Σούπερ σέξι χορεύτριες; Ναι. 779 00:39:32,040 --> 00:39:35,520 Ηθοποιός που κάνει τον καπετάνιο και οργανώνει μπιτς πάρτι; 780 00:39:35,600 --> 00:39:37,520 Ναι! 781 00:39:37,600 --> 00:39:38,800 Μίλα μας, μεγάλε. 782 00:39:38,880 --> 00:39:40,720 Πάρτε ένα από τα κοκτέιλ μου! 783 00:39:40,800 --> 00:39:44,560 Καπετάνιε Μπλόουερ! Τι μας ετοιμάζεις; 784 00:39:45,120 --> 00:39:48,920 Σας υποσχέθηκα τις καλύτερες διακοπές της ζωής σας. 785 00:39:49,480 --> 00:39:54,120 Καλώς ήρθατε στο πρώτο μπιτς πάρτι σας! 786 00:39:55,480 --> 00:39:57,680 Ελάτε να ξεκινήσουμε δυναμικά! 787 00:40:02,040 --> 00:40:03,600 Έχουμε φωτιά. 788 00:40:03,680 --> 00:40:06,520 Έχουμε κορίτσια να χορεύουν με φωτιά. 789 00:40:06,600 --> 00:40:07,920 Φοβερό πάρτι. 790 00:40:09,280 --> 00:40:12,320 Είμαι έτοιμη να περάσω καλά, Μπλόουερ. 791 00:40:14,080 --> 00:40:18,040 Τι λέτε να το ζωηρέψουμε λίγο; Χορευτές! 792 00:40:22,360 --> 00:40:24,320 Ναι! Αυτό χρειαζόμαστε! 793 00:40:24,400 --> 00:40:27,000 Σ' αγαπώ, καπετάνιε Μπλόουερ! 794 00:40:30,080 --> 00:40:31,760 Να πάρει, κούκλες είναι. 795 00:40:35,880 --> 00:40:38,280 Φίλε, έχω ανάψει με όλα αυτά. 796 00:40:40,960 --> 00:40:44,000 Το σώμα μου πάλλεται τώρα. Είμαι πολύ ξαναμμένη. 797 00:40:44,080 --> 00:40:47,240 Αυτά τα φινιστρίνια θα θολώσουν απόψε. 798 00:40:47,920 --> 00:40:50,800 Τρία από τα πιο όμορφα κορίτσια στο γιοτ 799 00:40:50,880 --> 00:40:52,560 θέλουν να κοιμηθούν μαζί μου. 800 00:40:52,640 --> 00:40:53,800 Θα είμαι άτακτος. 801 00:40:54,560 --> 00:40:57,320 Ο Άιζακ με ανάβει πάρα πολύ. 802 00:40:58,080 --> 00:41:01,280 Λάνα, η στιγμή σου να λάμψεις πλησιάζει. 803 00:41:01,360 --> 00:41:05,640 Πάνω στην ώρα, καθώς αυτό το πάρτι σε λίγο θα γίνει όργιο. 804 00:41:06,560 --> 00:41:09,600 Μάλιστα! Ωραίο πάρτι, έτσι; 805 00:41:09,680 --> 00:41:11,640 Τι λέτε να γίνει ακόμα καλύτερο; 806 00:41:11,720 --> 00:41:13,000 Ναι! 807 00:41:13,080 --> 00:41:15,120 Ώρα να σας παρουσιάσω 808 00:41:15,200 --> 00:41:19,960 μια νέα, σέξι ελεύθερη. 809 00:41:20,040 --> 00:41:22,600 Που είναι ένας κώνος που θα σας ξενερώσει. 810 00:41:22,680 --> 00:41:25,280 Πάμε. 811 00:41:25,360 --> 00:41:26,920 Μπράβο σας, παραγωγοί. 812 00:41:27,000 --> 00:41:29,040 Πρώτα έχουμε το σούπερ γιοτ. 813 00:41:29,120 --> 00:41:30,760 Ήχος αγωνίας, παρακαλώ. 814 00:41:30,840 --> 00:41:34,520 Αυτούς που αναπνέουν φωτιά, χορεύτριες, τα πυροτεχνήματα. 815 00:41:36,080 --> 00:41:39,160 Αυτό θα σας αφήσει άφωνους! 816 00:41:39,880 --> 00:41:42,160 Δεν λυπηθήκατε τα έξοδα. 817 00:41:42,240 --> 00:41:43,880 Άρα, η αποκάλυψη της Λάνα 818 00:41:43,960 --> 00:41:47,760 θα είναι μεγαλύτερη από ποτέ. 819 00:41:51,160 --> 00:41:52,440 Μην πάτε πουθενά. 820 00:41:52,520 --> 00:41:54,440 Μου τηλεφωνούν οι παραγωγοί. 821 00:41:54,960 --> 00:41:56,360 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 822 00:41:56,440 --> 00:41:58,200 Τέλειο πάρτι. Απίστευτο… 823 00:41:58,720 --> 00:42:00,000 Μισό. Τι; 824 00:42:01,320 --> 00:42:04,680 Τελικά, ξοδέψαμε όλο το μπάτζετ για το γιοτ. 825 00:42:04,760 --> 00:42:09,000 Η Λάνα θα πρέπει να αρκεστεί σε μηχάνημα που βγάζει καπνό. 826 00:42:09,720 --> 00:42:10,920 Μην ανησυχείτε. 827 00:42:11,000 --> 00:42:14,160 Οι αντιδράσεις θα είναι ανεκτίμητες. 828 00:42:17,080 --> 00:42:18,200 Όχι! 829 00:42:18,280 --> 00:42:20,120 Όχι! 830 00:42:20,720 --> 00:42:22,920 Όχι! 831 00:42:30,160 --> 00:42:31,560 Πάρε με από δω! 832 00:42:31,640 --> 00:42:35,760 Ένας κώνος; 833 00:42:36,320 --> 00:42:39,840 Ώρα για την απαραίτητη αργή κίνηση. 834 00:42:48,880 --> 00:42:51,080 Όχι! 835 00:42:51,160 --> 00:42:54,800 Εγώ ήρθα για ψωλή! 836 00:42:54,880 --> 00:42:57,080 Θεέ μου, παιδιά. 837 00:42:57,160 --> 00:42:59,720 Το Too Hot To Handle είναι. Τσαντίστηκα. 838 00:43:00,400 --> 00:43:03,040 Γεια σε όλους σας. Είμαι η Λάνα. 839 00:43:03,120 --> 00:43:05,600 Το Έρωτας στη Θάλασσα βυθίστηκε. 840 00:43:05,680 --> 00:43:07,480 Τι, ρε; 841 00:43:08,200 --> 00:43:09,760 Ξέρω τι σημαίνει ο κώνος. 842 00:43:09,840 --> 00:43:11,760 Βαθιές και ουσιαστικές σχέσεις; 843 00:43:11,840 --> 00:43:14,080 -Πόνο και βάσανα. -Κοντά έπεσα. 844 00:43:14,680 --> 00:43:18,240 Και τώρα ξεβραστήκατε στο Too Hot To Handle. 845 00:43:20,480 --> 00:43:23,200 Ο Ντρε κλαίει. Όλοι μας μπορεί να κλάψουμε. 846 00:43:23,280 --> 00:43:26,480 Θέλαμε όλοι να πηδηχτούμε, και τώρα είναι εδώ η Λάνα. 847 00:43:26,560 --> 00:43:28,440 Εγώ δεν ήρθα γι' αυτό. 848 00:43:28,960 --> 00:43:31,240 Το Too Hot να πάει να χεστεί. 849 00:43:32,280 --> 00:43:34,440 Θεέ μου! Τι; 850 00:43:36,040 --> 00:43:37,640 Επιλεχθήκατε όλοι 851 00:43:37,720 --> 00:43:40,240 επειδή οι περιπέτειες σημαίνουν πιο πολλά 852 00:43:40,320 --> 00:43:42,240 από τις πραγματικές σχέσεις. 853 00:43:43,040 --> 00:43:44,120 Τι σκατά; 854 00:43:44,200 --> 00:43:46,520 Δεν θέλουμε συναισθηματική σχέση! 855 00:43:46,600 --> 00:43:49,640 Εγώ ήρθα για σεξ σε σκάφος, αυτό μου υποσχέθηκαν. 856 00:43:50,640 --> 00:43:55,480 Αφότου ήρθατε, συλλέγω δεδομένα για τη συμπεριφορά σας στο Στη Θάλασσα. 857 00:43:55,560 --> 00:43:57,760 Ελπίζω να σου άρεσαν όσα είδες. 858 00:43:57,840 --> 00:44:01,400 Πλέον πρέπει να υπακούτε στους κανόνες του θερέτρου μου. 859 00:44:01,480 --> 00:44:04,440 Μα την Παναγία! Με ξεγελάσατε! 860 00:44:05,760 --> 00:44:07,400 Όχι φιλιά… 861 00:44:07,480 --> 00:44:09,560 Τι συμβαίνει; 862 00:44:09,640 --> 00:44:11,320 Είμαι έξαλλη. 863 00:44:11,400 --> 00:44:14,000 Φανταζόμουν να φιλάω όλα τα αγόρια, 864 00:44:14,080 --> 00:44:15,960 να τα φιλάω ξανά και ξανά 865 00:44:16,040 --> 00:44:17,840 και ξανά και ξανά και ξανά… 866 00:44:18,600 --> 00:44:21,120 …όχι αυτοϊκανοποίηση… 867 00:44:21,200 --> 00:44:22,760 Όχι! 868 00:44:24,440 --> 00:44:26,840 Αυτό είναι αρρωστημένο. Δεν έχει πλάκα. 869 00:44:26,920 --> 00:44:28,080 Πλάκα κάνετε; 870 00:44:28,160 --> 00:44:30,880 …και καθόλου σεξ κανενός είδους. 871 00:44:30,960 --> 00:44:32,120 Αρρωστημένο. 872 00:44:32,200 --> 00:44:34,040 Δεν είναι υγιές αυτό. 873 00:44:34,120 --> 00:44:35,520 Είναι ανθυγιεινό. 874 00:44:35,600 --> 00:44:39,400 Το χόμπι μου είναι το σεξ, και μου το στερείς. 875 00:44:39,480 --> 00:44:42,040 Τώρα τσαντίστηκα. Τσαντίστηκα. 876 00:44:42,120 --> 00:44:44,320 -Να βγάλουμε την πρίζα. -Σε σκάφος; 877 00:44:44,400 --> 00:44:46,440 Η Λάνα είναι ασύρματη, μωρό μου. 878 00:44:46,520 --> 00:44:48,920 Δεν είμαστε στην εποχή του λίθου. 879 00:44:49,000 --> 00:44:51,320 Ως ανταμοιβή για την πρόοδό σας, 880 00:44:51,400 --> 00:44:56,680 έχω ορίσει ένα έπαθλο 200.000 δολαρίων. 881 00:45:01,160 --> 00:45:03,120 Αυτό τους ζωήρεψε λίγο, έτσι; 882 00:45:03,200 --> 00:45:05,080 Διακόσια χιλιάρικα; 883 00:45:05,160 --> 00:45:06,240 Διακόσια; 884 00:45:06,320 --> 00:45:08,320 Είναι πολλά λεφτά. 885 00:45:08,400 --> 00:45:09,600 Διακόσια χιλιάρικα; 886 00:45:09,680 --> 00:45:12,440 Τα λεφτά τα αγαπώ πιο πολύ από το σεξ. 887 00:45:16,200 --> 00:45:17,800 Καλώς ήρθατε στο θέρετρο. 888 00:45:20,760 --> 00:45:23,920 Και μου λες ότι δεν μπορώ να κάνω σεξ εκεί μέσα. 889 00:45:25,000 --> 00:45:27,680 Καλώς ήρθατε στο μακρύ… 890 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 σκληρό… 891 00:45:32,520 --> 00:45:33,360 χωρίς σεξ… 892 00:45:35,120 --> 00:45:36,040 καλοκαίρι. 893 00:45:36,920 --> 00:45:38,360 Είναι πολύ χάλια. 894 00:45:38,440 --> 00:45:40,080 Δεν είναι πολύ καλό. 895 00:45:40,160 --> 00:45:42,080 Ανάβω όταν παραβαίνω κανόνες. 896 00:45:42,160 --> 00:45:44,840 Υπάρχει λόγος που πήγα σε 11 σχολεία. 897 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 Δεν τηρώ κανόνες. 898 00:45:46,760 --> 00:45:48,320 Οι κανόνες παραβαίνονται. 899 00:45:54,520 --> 00:45:56,840 Εντάξει! Ώρα για ξενάγηση στη βίλα 900 00:45:56,920 --> 00:46:00,920 για να δείτε όλα τα ωραία μέρη όπου δεν επιτρέπεται να κάνετε σεξ. 901 00:46:01,480 --> 00:46:02,520 Συγγνώμη! 902 00:46:03,920 --> 00:46:06,120 Το καλύτερο μέρος, αλλά όχι σεξ; 903 00:46:06,200 --> 00:46:07,920 -Τέλειο. -Δεν μ' αρέσει. 904 00:46:08,000 --> 00:46:11,320 Έχω τσαντιστεί πολύ, επειδή προφανώς 905 00:46:11,400 --> 00:46:15,040 θέλω πολύ να κάνω σεξ με τον Λούι απόψε. 906 00:46:15,120 --> 00:46:17,600 Πρώτον, αυτό θα σου κοστίσει πολύ. 907 00:46:17,680 --> 00:46:21,600 Και δεύτερον, δεν έχει καν αποφασίσει σε ποιανής κρεβάτι θα κοιμηθεί. 908 00:46:22,440 --> 00:46:24,840 Γαμώτο! 909 00:46:24,920 --> 00:46:26,120 -Τι; -Τι; 910 00:46:30,960 --> 00:46:34,440 -Το δωμάτιο που βαφόμαστε. Πολύ όμορφο. -Ναι. 911 00:46:35,000 --> 00:46:38,960 Νιώθω σίγουρος ότι θα πείσω την Ελίς να κοιμηθεί μαζί μου. 912 00:46:39,040 --> 00:46:40,280 Ώρα για δράση. 913 00:46:40,360 --> 00:46:42,520 Η ώρα για δράση ήταν οκτώ ώρες πριν, 914 00:46:42,600 --> 00:46:45,080 εσύ όμως έπαιζες με ένα φουσκωτό πουλί. 915 00:46:45,720 --> 00:46:48,080 Σ' αυτό το πράγμα εκεί θα κοιμηθούμε. 916 00:46:49,240 --> 00:46:50,440 Ναι. 917 00:46:51,920 --> 00:46:53,080 Γαμώτο. 918 00:46:54,000 --> 00:46:56,960 Τι σκατά συμβαίνει, γαμώτο; 919 00:46:57,680 --> 00:46:58,600 Ροχαλίζεις; 920 00:46:58,680 --> 00:47:00,520 -Όχι, κουνιέμαι. -Κουνιέσαι; 921 00:47:00,600 --> 00:47:01,640 -Γυρίζω. -Αλήθεια; 922 00:47:01,720 --> 00:47:05,400 Τι θα κάνατε στη θέση μου με τον Χάντερ στο κρεβάτι σας; 923 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 Είδατε το σώμα του; 924 00:47:06,800 --> 00:47:10,240 Είναι δύσκολο να μη θέλω να αγγίξω κάθε εκατοστό του. 925 00:47:10,320 --> 00:47:12,920 Δεν κουνιέμαι πολύ. Είμαι ακίνητος. 926 00:47:13,000 --> 00:47:15,480 Θα ξυπνήσω μ' εσένα από πάνω μου; 927 00:47:15,560 --> 00:47:16,920 Έτσι κουνιέσαι; 928 00:47:17,000 --> 00:47:19,360 Θα είμαι στην άλλη πλευρά. 929 00:47:19,440 --> 00:47:21,880 Έχουμε πολλή ερωτική ενέργεια. 930 00:47:21,960 --> 00:47:25,520 Προσπαθώ να πω όχι σ' αυτό. Νιώθω τον Άλεξ να παρακολουθεί. 931 00:47:25,600 --> 00:47:29,280 Αυτό το νιώθω από χιλιόμετρα. 932 00:47:30,840 --> 00:47:32,320 -Ρε συ. -Γαμώτο. 933 00:47:34,200 --> 00:47:36,360 Άλεξ, σκέψου τα θετικά. 934 00:47:36,440 --> 00:47:38,520 Θα μπορούσες να είσαι ο Λούι. 935 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 Η κατάσταση με το κρεβάτι. 936 00:47:44,040 --> 00:47:47,840 Είπα σε τρία κορίτσια να κοιμηθούμε στο ίδιο κρεβάτι απόψε. 937 00:47:49,000 --> 00:47:50,680 Τώρα πρέπει να διαλέξω ένα. 938 00:47:53,560 --> 00:47:55,000 Τι θα κάνω; 939 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 Αυτό το κρεβάτι εκεί. Γράφει το όνομά μας. 940 00:48:09,000 --> 00:48:11,840 Ανυπομονώ να έχω τον Λούι όλο δικό μου. 941 00:48:13,760 --> 00:48:15,840 Άντε, μπες στο κρεβάτι μου. 942 00:48:16,320 --> 00:48:17,960 Είμαι πολύ ξαναμμένη! 943 00:48:29,160 --> 00:48:31,200 Χάνα, πέσε στο κρεβάτι. 944 00:48:31,840 --> 00:48:33,960 Σοβαρολογείς; 945 00:48:36,680 --> 00:48:38,840 Η Χάνα είναι φωτιά. 946 00:48:38,920 --> 00:48:40,600 Είμαι ξύλο, θέλω ν' ανάψω. 947 00:48:40,680 --> 00:48:42,040 Να γίνει πυρκαγιά. 948 00:48:42,600 --> 00:48:45,640 Τι λένε για το παιχνίδι με τη φωτιά, Λούι; 949 00:48:45,720 --> 00:48:47,160 Τσαντίστηκε. 950 00:48:50,760 --> 00:48:51,920 Αρρώστησα. 951 00:48:52,000 --> 00:48:53,840 Να είμαστε ξεκάθαροι. 952 00:48:53,920 --> 00:48:55,280 Πάντα παίρνω ό,τι θέλω. 953 00:48:55,360 --> 00:48:59,280 Χάνα, μπορεί να κέρδισες τη μάχη, αλλά δεν κέρδισες τον πόλεμο. 954 00:48:59,360 --> 00:49:02,840 Και καλά θα κάνεις να προσέχεις. Θα κυνηγήσω τον άντρα σου. 955 00:49:35,360 --> 00:49:40,360 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη