1 00:00:08,520 --> 00:00:10,800 ‎Atenție, frige! ‎s-a întors. 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,760 ‎Să înceapă petrecerea pe iaht! 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,200 ‎Palatul sexului plutitor. 4 00:00:16,840 --> 00:00:21,400 ‎Dar acest armăsar excitat crede că ‎s-a înscris la altă emisiune de întâlniri. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 ‎Am ajuns! Să vină fetele! 6 00:00:24,440 --> 00:00:25,960 ‎Fiindcă în fiecare sezon… 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,440 ‎Bun, începem. 8 00:00:27,520 --> 00:00:30,320 ‎…facem orice ‎ca să ne ascundem identitatea. 9 00:00:30,520 --> 00:00:31,960 ‎Bun-venit la ‎Chefuri în rai! 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 ‎Insula Plăcerii! 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,800 ‎Bun-venit la prima provocare ‎Wild Love! 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,600 ‎Și obținem reacții super mature… 13 00:00:40,680 --> 00:00:41,520 ‎Mi se cam zbate. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,320 ‎…la marea dezvăluire a Lanei. 15 00:00:44,840 --> 00:00:45,680 ‎Fir-ar să fie! 16 00:00:46,800 --> 00:00:47,680 ‎Nu! 17 00:00:49,120 --> 00:00:50,640 ‎Îi mai vine cuiva să vomite? 18 00:00:51,280 --> 00:00:52,880 ‎Trebuie să vă abțineți… 19 00:00:52,960 --> 00:00:53,960 ‎Fără erecții. 20 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 ‎…de la relații sexuale. 21 00:00:57,040 --> 00:00:57,920 ‎De ce? 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,520 ‎…pe tot parcursul șederii voastre. 23 00:01:00,600 --> 00:01:01,680 ‎Bun-venit în iad! 24 00:01:02,360 --> 00:01:04,360 ‎Pot s-o sun pe mama? Vreau acasă. 25 00:01:06,200 --> 00:01:08,800 ‎De data asta, noua noastră emisiune falsă 26 00:01:08,880 --> 00:01:10,760 ‎se ține pe un iaht, puiule! 27 00:01:11,440 --> 00:01:13,360 ‎Un iaht plin cu posterioare. 28 00:01:15,800 --> 00:01:18,120 ‎Acești zurbagii super sexuali 29 00:01:18,200 --> 00:01:21,680 ‎cred că au pornit ‎într-o croazieră a petrecerii în Caraibe. 30 00:01:21,760 --> 00:01:23,680 ‎Ce se întâmplă în apele internaționale… 31 00:01:23,760 --> 00:01:26,520 ‎Rămâne în apele internaționale! 32 00:01:27,200 --> 00:01:28,480 ‎Dar, în realitate… 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,760 ‎există doar o vedetă în formă de con. 34 00:01:33,840 --> 00:01:34,720 ‎LANA STĂ AICI 35 00:01:34,800 --> 00:01:36,160 ‎Să-i dăm drumul! 36 00:01:39,360 --> 00:01:40,200 ‎Sunt gata de sex. 37 00:01:42,720 --> 00:01:44,320 ‎O să vă dea 38 00:01:45,400 --> 00:01:46,480 ‎pe 39 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 ‎spate! 40 00:01:48,960 --> 00:01:52,600 ‎Mai sunt 12 ore până când anunță Lana ‎că sexul e interzis. 41 00:01:53,640 --> 00:01:56,360 ‎Să ne întoarcem ‎la excitatul nostru de pe iaht! 42 00:01:56,920 --> 00:01:58,440 ‎Sunt pe iaht! 43 00:01:58,520 --> 00:02:00,080 ‎Sexy și deștept! 44 00:02:00,160 --> 00:02:01,080 ‎LOUIS ‎MAREA BRITANIE 45 00:02:01,160 --> 00:02:02,640 ‎Ne vom distra pe iaht. 46 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 ‎Doar să nu mi se facă rău de mare. 47 00:02:07,560 --> 00:02:09,560 ‎Apetitul meu sexual e debordant. 48 00:02:09,640 --> 00:02:12,120 ‎Emisiunea asta chiar mi se potrivește. 49 00:02:15,880 --> 00:02:19,120 ‎Sunt Louis, fotbalist semiprofesionist ‎din Marea Britanie. 50 00:02:19,200 --> 00:02:21,360 ‎Îmi place să mă joc, să agăț fete. 51 00:02:21,440 --> 00:02:23,720 ‎Trag la poartă și înscriu, pricepi? 52 00:02:26,520 --> 00:02:27,560 ‎Nu. 53 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 ‎De asta ești doar semiprofesionist? 54 00:02:30,680 --> 00:02:33,440 ‎Poate încă… ‎Lăsați-mă să mai încerc o dată! 55 00:02:35,080 --> 00:02:38,280 ‎Sunt foarte recunoscător ‎că m-a binecuvântat Dumnezeu. 56 00:02:39,320 --> 00:02:41,720 ‎La vestiar, scuze, băieți, 57 00:02:41,800 --> 00:02:43,280 ‎nimeni nu atârnă greu ca mine. 58 00:02:47,160 --> 00:02:51,120 ‎Doamne, mamă! Scuze! 59 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 ‎Iubire debordantă. 60 00:02:55,200 --> 00:02:58,000 ‎Un iaht mare și fete sexy. ‎Pentru asta am venit. 61 00:02:58,080 --> 00:03:00,920 ‎Măi să fie! ‎Un fotbalist și două fete sexy? 62 00:03:02,400 --> 00:03:03,600 ‎Doi la unu pe contraatac. 63 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 ‎COURTNEY ‎HOUSTON, SUA 64 00:03:04,760 --> 00:03:08,440 ‎Cea în costumul cu sclipici. Dumnezeule! 65 00:03:08,520 --> 00:03:10,560 ‎HANNAH ‎LOS ANGELES, SUA 66 00:03:10,640 --> 00:03:12,120 ‎Să înceapă petrecerea pe iaht! 67 00:03:12,200 --> 00:03:13,680 ‎- Bună! ‎- Bună! 68 00:03:13,760 --> 00:03:14,720 ‎Bună, fetelor! 69 00:03:14,800 --> 00:03:16,720 ‎- Încântat! ‎- Îmi place inelul din nas. 70 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 ‎Eu sunt Hannah. 71 00:03:17,880 --> 00:03:19,040 ‎- Încântat! ‎- Courtney. 72 00:03:19,120 --> 00:03:20,800 ‎- Sunteți superbe. ‎- Cum te numești? 73 00:03:20,880 --> 00:03:22,240 ‎- Louis. ‎- De unde ești? 74 00:03:22,320 --> 00:03:23,160 ‎Din Londra. 75 00:03:23,240 --> 00:03:25,280 ‎- Londra! Știu, da. ‎- Londra, deci. 76 00:03:25,360 --> 00:03:27,680 ‎Ai fost vreodată cu o fată americană? 77 00:03:28,800 --> 00:03:30,840 ‎- Nu. ‎- Putem schimba situația. 78 00:03:32,560 --> 00:03:34,440 ‎Se vede sutienul? 79 00:03:34,520 --> 00:03:36,800 ‎Au ieșit elementele la vedere? 80 00:03:36,880 --> 00:03:38,800 ‎Sânii pe afară? Nu? E bine? Bun. 81 00:03:42,160 --> 00:03:46,240 ‎Sunt simbolul fetelor din California. ‎Privește-mi bronzul! 82 00:03:47,360 --> 00:03:50,080 ‎Îmi place să port bikini de mărimea asta, 83 00:03:50,160 --> 00:03:51,880 ‎cât ața dentară. 84 00:03:53,040 --> 00:03:56,600 ‎Convingerea mea e să fiu întotdeauna ‎pe jumătate dezbrăcată. 85 00:03:59,800 --> 00:04:01,800 ‎Am o listă întreagă de iubiți. 86 00:04:02,960 --> 00:04:06,040 ‎Dacă unul face nazuri, ‎îl sun pe iubitul numărul doi. 87 00:04:06,120 --> 00:04:08,200 ‎Dacă al doilea nu-mi trimite flori, 88 00:04:08,280 --> 00:04:09,840 ‎îl sun pe al treilea. 89 00:04:10,640 --> 00:04:12,760 ‎Mereu am o variantă de rezervă. 90 00:04:13,440 --> 00:04:16,120 ‎Sau cinci variante de rezervă. ‎Merge și așa. 91 00:04:19,560 --> 00:04:22,360 ‎- Entuziasmați de ‎Iubire debordantă? ‎- Categoric. 92 00:04:22,440 --> 00:04:25,360 ‎- Sută la sută. E un iaht superb. ‎- Așa este. 93 00:04:25,440 --> 00:04:27,920 ‎- Iahtul e imens. ‎- Aș locui pe acest iaht. 94 00:04:28,000 --> 00:04:31,520 ‎Chiar se poate locui aici. ‎Unde crezi că e dormitorul? 95 00:04:31,600 --> 00:04:34,880 ‎A zis-o direct! ‎„Unde e dormitorul?” Bine, fato! 96 00:04:38,120 --> 00:04:41,080 ‎Bărbații îmi trezesc o latură diferită, 97 00:04:41,160 --> 00:04:44,280 ‎dar încă nu am găsit un tip ‎care să-mi facă față sexual. 98 00:04:44,360 --> 00:04:45,680 ‎Efectiv, nu pricep. 99 00:04:50,760 --> 00:04:52,640 ‎Femeile sunt foarte puternice. 100 00:04:52,720 --> 00:04:55,840 ‎Poți obține orice vrei. 101 00:04:55,920 --> 00:04:58,200 ‎Trebuie să înveți să-ți folosești puterea. 102 00:04:58,280 --> 00:05:00,000 ‎Nu-s doar o față atrăgătoare. 103 00:05:00,080 --> 00:05:03,600 ‎Sunt femeie de afaceri, ‎iar visul meu e să dețin un imperiu. 104 00:05:03,680 --> 00:05:05,360 ‎Nu vă luați după aparențe! 105 00:05:06,880 --> 00:05:08,920 ‎Așa se zice? Puteți tăia asta. 106 00:05:12,160 --> 00:05:16,440 ‎Sunt foarte ambițioasă când vine vorba ‎și de băieți, și de afaceri. 107 00:05:16,520 --> 00:05:17,760 ‎Sunt Cățeaua-Șefă. 108 00:05:21,400 --> 00:05:23,080 ‎Ia te uită! Cine vine? 109 00:05:23,560 --> 00:05:24,840 ‎Îți zic eu, Louis. 110 00:05:24,920 --> 00:05:28,960 ‎Un pachet de mușchi de 1,95 m înălțime ‎cu un aspect impozant. 111 00:05:29,040 --> 00:05:30,680 ‎HUNTER ‎ARIZONA, SUA 112 00:05:30,760 --> 00:05:33,840 ‎- Vin niște mușchi. E bronzat. ‎- Văd abdomenul. 113 00:05:33,920 --> 00:05:37,960 ‎Dumnezeu nu s-a grăbit ‎când a creat acest specimen de… 114 00:05:38,040 --> 00:05:40,720 ‎Stai așa! În numele oceanului, ce-s ăia? 115 00:05:42,320 --> 00:05:43,880 ‎Salutare! 116 00:05:43,960 --> 00:05:45,320 ‎- Cum te cheamă? ‎- Hunter. 117 00:05:45,400 --> 00:05:47,000 ‎- Arăți ca un surfer. ‎- Da. 118 00:05:47,080 --> 00:05:48,680 ‎Ai niște papuci dubioși. 119 00:05:48,760 --> 00:05:51,440 ‎- Sunt papucii mei norocoși. ‎- Sunt mișto, unici. 120 00:05:51,520 --> 00:05:53,160 ‎Mulțumesc, își fac treaba. 121 00:05:53,640 --> 00:05:56,600 ‎Ăștia sunt arma secretă. ‎Magnetul de gagici. 122 00:05:56,680 --> 00:05:58,680 ‎Dacă-i porți pe ăștia, cad toate la pat. 123 00:06:01,920 --> 00:06:03,880 ‎Sunt foarte spontan. 124 00:06:03,960 --> 00:06:08,880 ‎Îmi place surfingul, să înot gol, ‎parașutismul și să mă bag în belele. 125 00:06:08,960 --> 00:06:10,360 ‎Bine așa! 126 00:06:11,160 --> 00:06:12,760 ‎Mă combin mereu cu blonde 127 00:06:12,840 --> 00:06:15,560 ‎care arată exact ‎ca versiunea mea masculină. 128 00:06:15,640 --> 00:06:16,800 ‎Feminină! La naiba! 129 00:06:17,480 --> 00:06:20,880 ‎Problema nu e să agăț fete, ‎ci s-o găsesc pe cea potrivită. 130 00:06:20,960 --> 00:06:22,880 ‎Ce așteptări am de la ‎Iubire debordantă? 131 00:06:22,960 --> 00:06:26,000 ‎Să fim pe o navă de croazieră, ‎să ne aruncăm peste bord. 132 00:06:26,080 --> 00:06:28,680 ‎Luptă până la moarte. Ar fi interesant. 133 00:06:31,360 --> 00:06:35,400 ‎Producătorilor, e prea târziu ‎să facem emisiunea aia? Sună minunat! 134 00:06:35,480 --> 00:06:38,120 ‎Nu sunt doar surfer, ador adrenalina. 135 00:06:38,200 --> 00:06:39,360 ‎Dependent de adrenalină. 136 00:06:39,440 --> 00:06:42,000 ‎Eu îmi iau adrenalina… din altă parte. 137 00:06:42,080 --> 00:06:44,200 ‎- De unde? ‎- Din partidele în trei. 138 00:06:45,200 --> 00:06:47,040 ‎Stați puțin! 139 00:06:47,120 --> 00:06:48,800 ‎Văd că vine cineva. 140 00:06:48,880 --> 00:06:52,640 ‎A venit Megan ‎și e gata să devină faimoasă. 141 00:06:52,720 --> 00:06:54,160 ‎MEGAN ‎CAMBRIDGE, MAREA BRITANIE 142 00:06:56,520 --> 00:06:59,160 ‎- Merge țanțoș. Îmi place. ‎- Frate, e superbă! 143 00:07:02,000 --> 00:07:03,760 ‎- Bună! ‎- Bună! 144 00:07:03,840 --> 00:07:06,000 ‎- Bună! ‎- Bună! 145 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 ‎- Cum te numești? Megan? ‎- Megan. 146 00:07:08,080 --> 00:07:09,920 ‎- Louis, încântat! ‎- Ce faci? 147 00:07:10,000 --> 00:07:11,400 ‎Te-aș vedea într-o formație. 148 00:07:11,480 --> 00:07:13,200 ‎- Într-o formație? ‎- Bine! 149 00:07:13,280 --> 00:07:14,160 ‎Bine! 150 00:07:14,800 --> 00:07:16,280 ‎Bine. Care e genul tău? 151 00:07:16,840 --> 00:07:18,800 ‎- Înalt. Brunet. Chipeș. ‎- Bine. 152 00:07:18,880 --> 00:07:22,240 ‎Da. Și îmi mai plac fotbaliștii. 153 00:07:33,280 --> 00:07:34,240 ‎Bun, m-am urcat. 154 00:07:34,320 --> 00:07:37,120 ‎- Te-ai chinuit. Ești bine? ‎- Da. 155 00:07:41,560 --> 00:07:43,920 ‎Sunt entuziasmată ‎să fiu la ‎Iubire debordantă, 156 00:07:44,000 --> 00:07:46,480 ‎pentru că îmi plac mult băieții. 157 00:07:46,560 --> 00:07:48,640 ‎Băieți… Băieți… Băieți. 158 00:07:49,560 --> 00:07:53,600 ‎Cu siguranță știu cine sunt. ‎Și, dacă nu, o să afle. 159 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 ‎Dar chiar știu. 160 00:07:57,600 --> 00:08:01,160 ‎Din păcate, îmi pierd interesul repede. ‎De aceea sunt singură. 161 00:08:01,240 --> 00:08:03,760 ‎Am o listă de lucruri care mă indispun. 162 00:08:03,840 --> 00:08:04,800 ‎LISTA LUI MEGAN! 163 00:08:04,880 --> 00:08:09,480 ‎Încărcătorul periuței de dinți e murdar, ‎unghiile, trage vânturi în somn. Scârbos! 164 00:08:10,400 --> 00:08:13,760 ‎Mă aștept să fie mulți tipi chipeși, 165 00:08:13,840 --> 00:08:15,520 ‎multe fete frumoase 166 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 ‎și sper să capăt un bronz frumos. 167 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 ‎A fost un răspuns penibil, nu? 168 00:08:22,120 --> 00:08:23,280 ‎Joci fotbal? 169 00:08:23,360 --> 00:08:25,800 ‎Da, joc puțin. Semiprofesionist. 170 00:08:25,880 --> 00:08:26,840 ‎Mă declar mulțumită. 171 00:08:26,920 --> 00:08:29,760 ‎Vă dau puțin din casă. ‎Cred că Louis are o admiratoare. 172 00:08:29,840 --> 00:08:31,760 ‎- Noroc! ‎- Ce se întâmplă pe barcă… 173 00:08:31,840 --> 00:08:33,360 ‎Rămâne pe barcă! 174 00:08:34,480 --> 00:08:36,680 ‎Nu zău! Pentru că, în zece ore… 175 00:08:36,760 --> 00:08:37,880 ‎INTERZICEREA SEXULUI 176 00:08:37,960 --> 00:08:41,200 ‎…acești obsedați ai mării vor porni ‎pe marea celibatarilor. 177 00:08:41,280 --> 00:08:43,600 ‎Dar, înainte să li se ia tot cheful… 178 00:08:43,679 --> 00:08:44,559 ‎CUIBUL LANEI 179 00:08:44,640 --> 00:08:46,679 ‎DRE - ATLANTA, SUA ‎ALEX - LONDRA 180 00:08:46,760 --> 00:08:49,920 ‎…iată încă doi marinari ‎gata să facă valuri. 181 00:08:50,000 --> 00:08:52,280 ‎Stați! Acum vin problemele la pachet. 182 00:08:52,360 --> 00:08:53,400 ‎Pe bune? 183 00:08:53,480 --> 00:08:56,360 ‎Cel din stânga mă inspiră. 184 00:08:57,080 --> 00:08:59,760 ‎- Văd mușchii de aici. ‎- Bine. 185 00:08:59,840 --> 00:09:03,800 ‎De unde răsar mușchi, ‎de obicei, găsești și măciuci. 186 00:09:04,800 --> 00:09:07,600 ‎- Bună! Ce faceți? ‎- Intrați! 187 00:09:07,680 --> 00:09:10,480 ‎- Bună! Alex, încântat! ‎- Courtney, încântată! 188 00:09:10,560 --> 00:09:12,960 ‎- Ambii obraji. ‎- Bine! O agiți? 189 00:09:13,040 --> 00:09:14,480 ‎- Nu! ‎- Vai… 190 00:09:15,960 --> 00:09:16,880 ‎Da! 191 00:09:19,640 --> 00:09:21,560 ‎Un înțelept mi-a spus odată: 192 00:09:21,640 --> 00:09:24,640 ‎„Dacă arăți bine, ‎nu trebuie să te chinui prea tare.” 193 00:09:27,040 --> 00:09:30,200 ‎Când eram mai tânăr, ‎nu aveam parte de multe femei. 194 00:09:31,560 --> 00:09:34,040 ‎Nu eram stilat, fără finețe, ‎fără șmecherie. 195 00:09:34,120 --> 00:09:37,120 ‎Și o față pe care n-o putea iubi ‎decât o mamă. 196 00:09:38,440 --> 00:09:42,520 ‎Ați priceput? M-am transformat ‎din rățușca cea urâtă în lebăda superbă. 197 00:09:44,880 --> 00:09:48,560 ‎Acum simt că trebuie ‎să recuperez toți anii ăia ratați. 198 00:09:50,640 --> 00:09:53,720 ‎Sunt tare încântat ‎să particip la ‎Iubire debordantă, 199 00:09:53,800 --> 00:09:55,120 ‎să cunosc femei frumoase, 200 00:09:55,200 --> 00:09:58,280 ‎dar am și emoții pentru faza cu barca. 201 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 ‎Nu știu să înot. 202 00:10:03,360 --> 00:10:04,960 ‎- Care e genul tău? ‎- Fetele rele. 203 00:10:05,040 --> 00:10:06,320 ‎- Rele. ‎- Cele rele! 204 00:10:06,400 --> 00:10:07,600 ‎- Bine. ‎- Rele. 205 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 ‎Vouă ce vă place? 206 00:10:09,120 --> 00:10:11,800 ‎- Îmi plac tipii cu stil, sofisticați. ‎- Clar. 207 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 ‎Cam ca prințul Philip? 208 00:10:15,120 --> 00:10:17,920 ‎Cred că se gândește ‎la cineva mai puțin mort. 209 00:10:18,000 --> 00:10:20,760 ‎- Similar cu Hugh Grant. ‎- Cine e Hugh Grant? 210 00:10:20,840 --> 00:10:23,600 ‎Frate! Trebuie ‎să-ți actualizezi exemplele. 211 00:10:23,680 --> 00:10:25,840 ‎- James Bond? Da. ‎- El e genul meu. 212 00:10:25,920 --> 00:10:27,320 ‎Și a revenit printre noi. 213 00:10:29,120 --> 00:10:32,520 ‎Sunt chintesența lui Făt-Frumos britanic. 214 00:10:32,600 --> 00:10:35,560 ‎Chipeș, inteligent, modest. 215 00:10:35,640 --> 00:10:37,960 ‎Întrebare rapidă. ‎Ce înseamnă „chintesență”? 216 00:10:40,320 --> 00:10:43,640 ‎Dacă aș fi animal, ‎probabil aș fi o girafă. 217 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 ‎Pentru că am un gât foarte lung. 218 00:10:45,720 --> 00:10:47,520 ‎Și girafele sunt musculoase, nu? 219 00:10:47,600 --> 00:10:49,280 ‎Au corpuri bune. Sexy. 220 00:10:49,360 --> 00:10:51,120 ‎Sunt foarte mândru de corpul meu. 221 00:10:52,080 --> 00:10:55,240 ‎Vreau să găsesc o fată ‎cu o energie similară cu a mea. 222 00:10:55,320 --> 00:10:58,040 ‎Să fie puțin apucată și… 223 00:11:01,560 --> 00:11:02,440 ‎ceva sau altceva. 224 00:11:04,120 --> 00:11:06,520 ‎Avantajul meu e că am un păr încântător. 225 00:11:06,600 --> 00:11:10,200 ‎Când îmi văd fetele părul, ‎le las să-l atingă. 226 00:11:10,280 --> 00:11:12,120 ‎Parcă are o atracție magnetică. 227 00:11:12,760 --> 00:11:15,360 ‎Asta e mierea pentru fete, ‎așa că le atrag. 228 00:11:17,200 --> 00:11:18,920 ‎Uitasem cât de bine arăt. 229 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 ‎Frumos! Ce bine că mi-am amintit! 230 00:11:23,120 --> 00:11:25,440 ‎- E natural… ‎- Da, lasă-mă să-l simt! 231 00:11:25,520 --> 00:11:27,840 ‎E moale! Doamne! 232 00:11:27,920 --> 00:11:30,160 ‎Îl ador, e minunat! 233 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 ‎- Poți să-l atingi și tu. ‎- Ia să văd! 234 00:11:32,400 --> 00:11:35,040 ‎- Toată lumea poate. Nu cred… ‎- E moale. 235 00:11:35,120 --> 00:11:37,000 ‎Da, ai un păr drăguț. 236 00:11:37,080 --> 00:11:38,960 ‎Păi, dacă te excită părul… 237 00:11:39,040 --> 00:11:40,080 ‎Mai vin oameni. 238 00:11:40,560 --> 00:11:41,760 ‎CHRISTINE ‎TEXAS, SUA 239 00:11:41,840 --> 00:11:45,320 ‎…atunci, priviți ‎acest afrodisiac dat naibii! 240 00:11:45,400 --> 00:11:46,760 ‎Măiculiță! 241 00:11:50,640 --> 00:11:53,760 ‎Dă-ne șampanie, dragă! 242 00:11:55,560 --> 00:11:57,480 ‎Sunteți gata de petrecere? 243 00:11:59,120 --> 00:12:01,400 ‎- Bună! ‎- Cum te numești? 244 00:12:01,480 --> 00:12:03,480 ‎- Christine. Pe tine? ‎- Courtney. 245 00:12:03,560 --> 00:12:05,600 ‎- Încântată! ‎- Bună, toate bune? 246 00:12:05,680 --> 00:12:07,480 ‎- Sunt bine. ‎- Louis, încântat! 247 00:12:07,560 --> 00:12:09,600 ‎- Îmi torni și mie sau… ‎- Categoric. 248 00:12:09,680 --> 00:12:11,520 ‎- Ce job ai? ‎- Torn în pahare în club. 249 00:12:11,600 --> 00:12:14,160 ‎Am o reputația bună cu fetele ca tine. 250 00:12:16,040 --> 00:12:18,600 ‎Cel mai bine mă pricep să creez atmosferă. 251 00:12:22,680 --> 00:12:25,720 ‎Faptul că lucrez în club îmi oferă ‎multe variante. 252 00:12:25,800 --> 00:12:27,280 ‎Nu mă implic emoțional. 253 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 ‎La mine nu merge cu sentimentele. 254 00:12:30,920 --> 00:12:33,720 ‎Îmi place să intru în club ‎și să se uite toți la mine. 255 00:12:33,800 --> 00:12:37,160 ‎Când văd un tip, ‎lansez strigătul de împerechere. 256 00:12:43,160 --> 00:12:47,240 ‎Sunt o zeiță de 1,85 m ‎cu picioare care nu se mai termină. 257 00:12:50,320 --> 00:12:53,840 ‎E nevoie de un bărbat adevărat ‎să facă față unei femei ca mine. 258 00:12:54,480 --> 00:12:56,400 ‎Să se ridice la înălțimea așteptărilor. 259 00:12:58,880 --> 00:13:01,640 ‎- Care e genul tău de bărbat? ‎- Tu. 260 00:13:01,720 --> 00:13:05,880 ‎- Poți să mă scoți la o tură. ‎- Pot să te scot… Măi să fie! 261 00:13:06,480 --> 00:13:09,120 ‎Azi ies victorios. 262 00:13:09,200 --> 00:13:11,480 ‎O fi Louis pe piedestal acum, 263 00:13:11,560 --> 00:13:16,640 ‎dar ceva îmi spune că bunăciunea asta ‎o să le dea pe spate pe fete. 264 00:13:17,360 --> 00:13:19,520 ‎- Vine un tip! ‎- Haide! 265 00:13:20,760 --> 00:13:23,280 ‎ISAAC ‎NEW JERSEY, SUA 266 00:13:26,160 --> 00:13:29,160 ‎Ce faceți? Care-i treaba? 267 00:13:29,240 --> 00:13:31,320 ‎- Courtney. Cum te numești? ‎- Isaac. 268 00:13:31,400 --> 00:13:32,520 ‎Încântată! 269 00:13:32,600 --> 00:13:34,160 ‎- Isaac, nu? ‎- Da, Isaac. 270 00:13:34,240 --> 00:13:36,800 ‎- Eu sunt Hannah. ‎- Ce lucrezi? Cu ce te ocupi? 271 00:13:36,880 --> 00:13:39,000 ‎Da, sunt bancher. Lucrez în finanțe. 272 00:13:39,080 --> 00:13:40,440 ‎- Da? ‎- Cinci zerouri? 273 00:13:41,760 --> 00:13:43,040 ‎Va trebui să afli. 274 00:13:46,520 --> 00:13:49,960 ‎Când fetele află că sunt bancher, ‎cred că beau încontinuu, 275 00:13:50,040 --> 00:13:54,320 ‎că ies în oraș și cunosc femei și… ‎da, e adevărat. 276 00:13:57,600 --> 00:13:59,600 ‎Muncesc intens, petrec și mai intens. 277 00:14:00,720 --> 00:14:03,960 ‎Când vine vorba despre fete, ‎nu sunt atât de pretențios. 278 00:14:04,040 --> 00:14:05,760 ‎Dacă e dotată, o facem lată. 279 00:14:05,840 --> 00:14:06,720 ‎Pe bune? 280 00:14:07,360 --> 00:14:08,240 ‎E mama. 281 00:14:09,320 --> 00:14:11,920 ‎- Ce faci, mamă? ‎- Bună, fiule, ce faci? 282 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 ‎- Ce faci, dragă? ‎- Bine, mersi. 283 00:14:14,120 --> 00:14:15,880 ‎Care să fie planul meu de bătaie? 284 00:14:15,960 --> 00:14:19,160 ‎Fii băiatul drăguț care știu că ești 285 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 ‎și o să fie bine ‎și o să te iubească toate. 286 00:14:22,240 --> 00:14:24,600 ‎Trebuie să închid. Te iubesc. Pa! 287 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 ‎Te iubesc! 288 00:14:26,240 --> 00:14:28,080 ‎Mă crede un sfânt. 289 00:14:28,160 --> 00:14:29,120 ‎Dacă ar ști ea… 290 00:14:34,400 --> 00:14:36,960 ‎A mai făcut cineva nebunii ‎pe un iaht? Năzbâtii? 291 00:14:37,040 --> 00:14:39,000 ‎Sunt virgină pe iahturi. 292 00:14:39,080 --> 00:14:40,520 ‎- Și eu, la fel. ‎- Și eu. 293 00:14:40,600 --> 00:14:41,440 ‎Mai vine cineva? 294 00:14:41,520 --> 00:14:44,480 ‎Virginitatea de pe iahturi s-ar putea ‎să nu mai dureze 295 00:14:44,560 --> 00:14:48,120 ‎când o vezi ‎pe ultima noastră marinăriță sexy. 296 00:14:48,200 --> 00:14:50,960 ‎ELYS ‎LAUSANNE, ELVEȚIA 297 00:14:51,040 --> 00:14:52,200 ‎Bună! 298 00:14:54,640 --> 00:14:57,520 ‎- Are niște picioare bombă. ‎- Da, pare genul meu. 299 00:15:02,080 --> 00:15:03,360 ‎Da. Îmi plac blondele. 300 00:15:03,440 --> 00:15:04,360 ‎Ce faci? 301 00:15:04,440 --> 00:15:06,600 ‎- Elys. Încântată! ‎- Alex, încântat! 302 00:15:06,680 --> 00:15:07,960 ‎- Bună! ‎- E genul tău, nu? 303 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 ‎Da, mereu sfârșesc cu blondele. 304 00:15:10,000 --> 00:15:11,960 ‎Pur și simplu se întâmplă. 305 00:15:12,040 --> 00:15:13,840 ‎- Elys, încântată! ‎- Bună! Hunter. 306 00:15:14,400 --> 00:15:16,880 ‎- Încântat! ‎- Eu sunt Megan. De unde ești? 307 00:15:16,960 --> 00:15:19,040 ‎- Din Elveția. ‎- Ai accent britanic. 308 00:15:19,120 --> 00:15:21,880 ‎- Sunt pe jumătate britanică. ‎- Cum e în Elveția? 309 00:15:21,960 --> 00:15:23,880 ‎Acum ninge mult și e frig. 310 00:15:23,960 --> 00:15:26,800 ‎Te dai tare? Snowboarding. 311 00:15:26,880 --> 00:15:28,200 ‎Sunt schioare. 312 00:15:30,520 --> 00:15:34,680 ‎Sunt dependentă de adrenalină ‎și sunt instructoare de schi. 313 00:15:34,760 --> 00:15:35,720 ‎Da! 314 00:15:35,800 --> 00:15:38,840 ‎Dacă n-o să dau bine la cameră cu asta, ‎o să mă enervez. 315 00:15:44,200 --> 00:15:46,640 ‎Am început să schiez de la trei luni. 316 00:15:46,720 --> 00:15:48,440 ‎Părinții mei m-au pus pe schiuri 317 00:15:48,520 --> 00:15:51,160 ‎și, de atunci, sunt îndrăgostită de munți. 318 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 ‎Dar mereu am fost copilul rebel. 319 00:15:58,920 --> 00:16:03,040 ‎Voiam să ies din casă, să mă distrez, ‎să fug după băieți, chestii de tipă sexy. 320 00:16:04,560 --> 00:16:06,960 ‎Am câteva tatuaje. Scrie: „Duck off.” 321 00:16:10,920 --> 00:16:12,440 ‎De ce cred că mă plac băieții? 322 00:16:12,520 --> 00:16:15,440 ‎Probabil fiindcă am niște sâni demențiali. 323 00:16:15,520 --> 00:16:17,880 ‎Cupă DD. Am balcoane frumoase. 324 00:16:18,840 --> 00:16:22,600 ‎E adevărat ce se spune despre ‎fetele stilate. Suntem foarte obraznice. 325 00:16:25,560 --> 00:16:27,960 ‎Ce ziceți? ‎O să stăm pe iaht trei săptămâni. 326 00:16:28,040 --> 00:16:30,320 ‎Vreme frumoasă, ‎oameni atrăgători. Șampanie. 327 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 ‎- Da. ‎- Pe bune. 328 00:16:32,160 --> 00:16:35,200 ‎Iubire debordantă‎ e prima emisiune ‎de acest gen. 329 00:16:35,280 --> 00:16:37,320 ‎Nu vezi emisiuni de întâlniri pe bărci. 330 00:16:37,400 --> 00:16:40,160 ‎Sunt pregătit să-mi ridic catargul. 331 00:16:40,240 --> 00:16:43,200 ‎Măi să fie! ‎Treaba noastră aici s-a terminat. 332 00:16:43,280 --> 00:16:46,480 ‎Au mușcat momeala ‎și au ajuns direct în plasă. 333 00:16:47,000 --> 00:16:51,640 ‎Așa că e timpul să vă prezentăm ‎gazda noastră extrem de falsă. 334 00:16:51,720 --> 00:16:53,480 ‎Căpitanul Blower. 335 00:16:54,040 --> 00:16:56,000 ‎Nu numai că îi stă bine în uniformă, 336 00:16:56,080 --> 00:16:59,520 ‎dar se întâmplă să știe ‎și tot limbajul marinăresc. 337 00:16:59,600 --> 00:17:01,280 ‎- Ahoi! ‎- V-am zis. 338 00:17:02,280 --> 00:17:04,400 ‎Sper că v-ați instalat bine. 339 00:17:04,480 --> 00:17:06,160 ‎Eu sunt căpitanul Blower. 340 00:17:06,240 --> 00:17:09,119 ‎Bun-venit la emisiunea de întâlniri ‎Iubire debordantă! 341 00:17:10,000 --> 00:17:10,880 ‎Da! 342 00:17:10,960 --> 00:17:14,280 ‎Sunteți pe cale să porniți ‎în vacanța vieții voastre 343 00:17:14,359 --> 00:17:17,359 ‎și să sperăm ‎că veți găsi iubirea pe parcurs. 344 00:17:17,440 --> 00:17:18,760 ‎Căpitane Blower! 345 00:17:20,839 --> 00:17:22,119 ‎Haide! 346 00:17:22,200 --> 00:17:25,200 ‎Lucrurile o să devină destul de picante. 347 00:17:25,280 --> 00:17:29,599 ‎Diseară se va ține prima petrecere ‎pe plajă dintre cele multe programate. 348 00:17:29,680 --> 00:17:30,520 ‎Da! 349 00:17:30,599 --> 00:17:34,720 ‎De la fiecare petrecere o să mai luăm ‎câte o persoană sexy și singură. 350 00:17:36,080 --> 00:17:37,280 ‎Încă unul sexy și singur? 351 00:17:37,360 --> 00:17:41,880 ‎Sunt deja atât de mulți tipi sexy la bord! ‎Nu cred că mai fac față. 352 00:17:41,960 --> 00:17:44,440 ‎Cu toate astea, există un șpil. 353 00:17:44,520 --> 00:17:47,280 ‎Sunt doar cinci paturi duble la bord. 354 00:17:48,640 --> 00:17:51,720 ‎Deci, dacă nu vreți să dormiți singuri, 355 00:17:51,800 --> 00:17:54,160 ‎ar fi bine să vă alegeți ‎colegul de navigație. 356 00:17:55,960 --> 00:17:58,480 ‎Vreau să rămân singură cu Louis ‎în dormitor. 357 00:17:59,000 --> 00:18:00,080 ‎Și să arunc cheia. 358 00:18:00,640 --> 00:18:02,320 ‎Tehnic vorbind, asta e răpire, 359 00:18:02,960 --> 00:18:07,200 ‎ceea ce presupun că facem noi ‎cu acești mateloți excitați, 360 00:18:08,400 --> 00:18:11,960 ‎pentru că este o singură oprire ‎în turul lor din Caraibe, 361 00:18:12,040 --> 00:18:14,280 ‎și anume la Cuibul de abstinență al Lanei. 362 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 ‎CUIBUL LANEI 363 00:18:15,360 --> 00:18:18,680 ‎Și am impresia ‎că noul membru sexy și singur 364 00:18:18,760 --> 00:18:21,200 ‎este, de fapt, un con cu vorbe alese, 365 00:18:21,280 --> 00:18:23,360 ‎care observă fiecare mișcare. 366 00:18:26,840 --> 00:18:28,040 ‎Am dreptate, Lana? 367 00:18:29,200 --> 00:18:30,080 ‎Așa este, Desiree. 368 00:18:30,160 --> 00:18:31,520 ‎În următoarele opt ore, 369 00:18:31,600 --> 00:18:35,080 ‎voi aduna informații prețioase ‎și le voi analiza comportamentul… 370 00:18:35,160 --> 00:18:36,240 ‎AU MAI RĂMAS OPT ORE 371 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 ‎…înainte să instaurez regulile. 372 00:18:38,320 --> 00:18:42,120 ‎Și emisiunea falsă,‎ Iubire debordantă, ‎va lua sfârșit. 373 00:18:43,520 --> 00:18:45,000 ‎Cam asta e. 374 00:18:45,080 --> 00:18:47,560 ‎Putem să ne bucurăm de cursa falsă 375 00:18:47,640 --> 00:18:51,240 ‎pentru paturile false de pe iahtul fals ‎cât încă mai putem. 376 00:18:51,320 --> 00:18:54,800 ‎Deci, întrebarea zilei. De cine vă place? 377 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 ‎Mie îmi place Isaac. 378 00:18:58,040 --> 00:18:59,560 ‎- Da. ‎- E foarte înalt. 379 00:18:59,640 --> 00:19:01,520 ‎Alex arată bine. 380 00:19:01,600 --> 00:19:04,960 ‎E foarte musculos ‎și e ușor să discuți cu el. 381 00:19:05,040 --> 00:19:08,200 ‎Dar și Hunter e destul de sexy, ‎sinceră să fiu. 382 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 ‎Bine. 383 00:19:11,440 --> 00:19:14,760 ‎Deja am mult prea multe variante. 384 00:19:14,840 --> 00:19:18,960 ‎Este Hunter, surferul ăsta perfect. 385 00:19:19,040 --> 00:19:21,960 ‎Apoi, Alex, un gentleman adevărat. 386 00:19:22,040 --> 00:19:23,520 ‎Să-mi fut una! 387 00:19:24,720 --> 00:19:25,920 ‎Literalmente. 388 00:19:26,000 --> 00:19:29,560 ‎Pentru mine, Elys ar fi pe primul loc. 389 00:19:30,520 --> 00:19:31,640 ‎Scandi Spice! 390 00:19:31,720 --> 00:19:34,280 ‎O să intru și eu în concurs pentru ea. 391 00:19:35,880 --> 00:19:37,760 ‎Și mie îmi place Elys. 392 00:19:38,880 --> 00:19:40,640 ‎Îmi îndeplinește toate cerințele. 393 00:19:40,720 --> 00:19:43,400 ‎Blondă, superbă, n-ai ce să ceri mai mult. 394 00:19:43,480 --> 00:19:47,800 ‎Frate… Blondele sunt slăbiciunea mea. 395 00:19:47,880 --> 00:19:49,000 ‎Trebuie s-o am. 396 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 ‎Trebuie să vorbim. 397 00:19:51,440 --> 00:19:53,920 ‎Se întrevede o mică bătălie? 398 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 ‎Da! 399 00:19:55,080 --> 00:19:58,240 ‎Nu mă simt deloc amenințat de Hunter. ‎Eu sunt Alex. 400 00:19:58,320 --> 00:20:00,080 ‎Adevăratul gentleman britanic. 401 00:20:00,160 --> 00:20:03,720 ‎Simt că Elys o să fie atrasă ‎de șarmul meu, înainte de Hunter, 402 00:20:03,800 --> 00:20:06,160 ‎deci nu am de ce să-mi fac griji. 403 00:20:06,240 --> 00:20:07,120 ‎Louis. 404 00:20:07,200 --> 00:20:10,040 ‎Toate sunt frumoase, ‎dar ce a spus căpitanul mai devreme? 405 00:20:10,120 --> 00:20:12,320 ‎- Trebuie aleasă o parteneră. ‎- Partenera. 406 00:20:12,400 --> 00:20:13,520 ‎Partenera mea. 407 00:20:13,600 --> 00:20:15,880 ‎Dar nu vreau să pariez pe una singură. 408 00:20:15,960 --> 00:20:18,000 ‎E aproape imposibil 409 00:20:18,080 --> 00:20:22,320 ‎să încerc să aleg dintre cinci fete acum, 410 00:20:22,400 --> 00:20:24,520 ‎dar nu sunt interesat de vânătoare. 411 00:20:24,600 --> 00:20:26,760 ‎Prefer să văd cine mă abordează. 412 00:20:26,840 --> 00:20:30,280 ‎Sunt la al cincilea sezon și am învățat 413 00:20:30,360 --> 00:20:33,080 ‎că nu funcționează niciodată ‎să faci pe dezinteresatul. 414 00:20:33,160 --> 00:20:36,960 ‎- Dacă ar fi să aleg, ar fi Louis. ‎- Acum, Louis e prima mea alegere. 415 00:20:37,040 --> 00:20:38,920 ‎Da, și eu sunt atrasă de Louis. 416 00:20:39,000 --> 00:20:41,520 ‎Bine, de data asta ar putea funcționa. 417 00:20:41,600 --> 00:20:44,160 ‎Cred că Louis e bărbatul visurilor mele. 418 00:20:44,240 --> 00:20:45,760 ‎Mă gândesc încontinuu la el. 419 00:20:45,840 --> 00:20:50,400 ‎Adică, o să fie, după ce văd care e treaba ‎cu Hannah și Christine. 420 00:20:50,480 --> 00:20:52,960 ‎Mereu îl aleg ‎pe tipul dorit de toată lumea. 421 00:20:55,600 --> 00:20:56,720 ‎Nu suntem pregătite. 422 00:20:56,800 --> 00:20:59,880 ‎Evident, am venit aici pentru… 423 00:21:00,440 --> 00:21:02,880 ‎Pentru prietenii legate ‎în spiritul frăției? 424 00:21:02,960 --> 00:21:03,800 ‎…sculă. 425 00:21:04,560 --> 00:21:08,160 ‎Nu neapărat pentru prietenii, ‎deci, fetelor, scuze, dar nu-mi pare rău. 426 00:21:08,240 --> 00:21:10,320 ‎Louis o să fie cu siguranță în patul meu. 427 00:21:11,480 --> 00:21:12,760 ‎O să vedem. 428 00:21:12,840 --> 00:21:15,720 ‎Poți să-l iei tu luni, tu, marți, 429 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 ‎tu, miercuri, ‎și faceți o rotație săptămânală. 430 00:21:23,760 --> 00:21:25,600 ‎Vom vedea cum decurg lucrurile. 431 00:21:25,680 --> 00:21:28,000 ‎Asta e o cursă la cuțite, clar. 432 00:21:28,080 --> 00:21:31,400 ‎Îmi place să câștig atât de mult! 433 00:21:31,480 --> 00:21:33,640 ‎Să înceapă jocul! 434 00:21:37,720 --> 00:21:38,920 ‎Ce mișto e! 435 00:21:39,920 --> 00:21:42,880 ‎- Ăsta e un palat al sexului plutitor. ‎- Bine! 436 00:21:48,960 --> 00:21:51,160 ‎- Cine vrea să înoate gol? ‎- Eu! 437 00:21:51,240 --> 00:21:53,800 ‎- Eu. Cu siguranță. ‎- Să vedem! Noi privim. 438 00:21:53,880 --> 00:21:57,520 ‎Nu m-aș fi gândit niciodată că o să ajung ‎pe un super iaht în Caraibe. 439 00:21:57,600 --> 00:22:00,720 ‎Mă duc să investighez vasul, ‎poate-l găsesc pe căpitan. 440 00:22:00,800 --> 00:22:03,000 ‎Dar nu știu ce fac. 441 00:22:03,080 --> 00:22:08,360 ‎O să stau puțin singură să reflectez, ‎pentru că e o dilemă. 442 00:22:08,440 --> 00:22:09,800 ‎Nu știu pe cine să aleg. 443 00:22:09,880 --> 00:22:13,720 ‎Presimt că nu o să fii lăsată singură ‎cu gândurile tale prea mult. 444 00:22:13,800 --> 00:22:16,120 ‎Am văzut-o pe Elys cum stătea la pupă, 445 00:22:16,200 --> 00:22:18,320 ‎ca o fată stilată, sexy și fierbinte. 446 00:22:18,400 --> 00:22:22,400 ‎M-am gândit: „E o ocazie perfectă ‎să vorbesc cu ea înaintea lui Hunter.” 447 00:22:22,480 --> 00:22:26,000 ‎Și o să aduc și băuturi. ‎Trebuie să ne hidratăm. 448 00:22:26,080 --> 00:22:29,520 ‎Ai auzit, Hunter? ‎În locul tău, aș lua măsuri. 449 00:22:29,600 --> 00:22:33,240 ‎E vremea să strălucim ‎și o voi face pe Elys să fie a mea. 450 00:22:37,360 --> 00:22:40,920 ‎Efectiv, nu am văzut niciodată ‎doi bărbați mai lenți. 451 00:22:47,160 --> 00:22:48,280 ‎Bună! 452 00:22:48,360 --> 00:22:49,400 ‎Ce faci? 453 00:22:49,480 --> 00:22:53,320 ‎Victorie pentru Anglia! ‎Și pentru hidratare. 454 00:22:55,440 --> 00:22:58,120 ‎Elys! Alex! Fir-ar! 455 00:22:58,200 --> 00:23:00,480 ‎Alex mi-a luat-o înainte, 456 00:23:00,560 --> 00:23:02,960 ‎dar nu cred că tipul ăla are fler. 457 00:23:03,040 --> 00:23:06,000 ‎Îl las să facă mizerie și curăț eu după. 458 00:23:06,520 --> 00:23:07,840 ‎Arăți bine. 459 00:23:07,920 --> 00:23:10,040 ‎Mulțumesc, și tu. Ești bronzat. 460 00:23:10,120 --> 00:23:12,800 ‎Nu mă chinui prea tare să agăț fetele. 461 00:23:12,880 --> 00:23:15,840 ‎Șarmul britanic e mica mea armă ‎din arsenal. 462 00:23:15,920 --> 00:23:17,720 ‎Conversații interesante. 463 00:23:17,800 --> 00:23:19,440 ‎Mă descurc, stați liniștiți! 464 00:23:20,120 --> 00:23:22,640 ‎Sprâncenele tale sunt grozave, apropo. 465 00:23:22,720 --> 00:23:24,680 ‎Le pensezi mult sau… 466 00:23:24,760 --> 00:23:27,840 ‎Nu știu unde voiam ‎să ajung cu asta. Doamne! 467 00:23:27,920 --> 00:23:29,760 ‎Ce fel de fete te atrag? 468 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 ‎Dintotdeauna, inima mea… 469 00:23:32,840 --> 00:23:34,320 ‎- Îmi plac… ‎- Inima și sufletul? 470 00:23:34,400 --> 00:23:38,000 ‎Inima și sufletul înclină spre blonde. 471 00:23:39,560 --> 00:23:41,240 ‎- Frumos! ‎- Dar tu? 472 00:23:41,320 --> 00:23:44,400 ‎Înalt, chipeș, tânăr cu părul ondulat… 473 00:23:44,480 --> 00:23:45,960 ‎Da, exact. Pe nume Alex. 474 00:23:46,040 --> 00:23:47,880 ‎…cu simțul umorului. Modest. 475 00:23:49,280 --> 00:23:52,960 ‎Deși capacitatea de flirt a lui Alex ‎stă sub semnul întrebării, 476 00:23:53,520 --> 00:23:57,880 ‎îmi place de el ‎și îl consider foarte șarmant. 477 00:23:57,960 --> 00:24:01,040 ‎Sunt genul de persoană ‎care trebuie să fie stimulată mereu. 478 00:24:01,120 --> 00:24:04,080 ‎Da, stimulată mereu. Am priceput. 479 00:24:04,840 --> 00:24:07,720 ‎Cred că o să vin mai aproape de tine. 480 00:24:07,800 --> 00:24:09,800 ‎Ca să stau mai comod. 481 00:24:09,880 --> 00:24:12,400 ‎Tu ai pus ochii pe altcineva? 482 00:24:13,120 --> 00:24:15,920 ‎- Dră Scandi-Zeiță. ‎- Credeam că nu mai întrebi. 483 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 ‎- Tu mi-ai atras atenția. ‎- Da? 484 00:24:18,680 --> 00:24:19,560 ‎- Ce modest! ‎- Da. 485 00:24:20,120 --> 00:24:22,880 ‎- Și Hunter mi-a atras atenția. ‎- Da. 486 00:24:22,960 --> 00:24:26,040 ‎Alex a exprimat foarte clar ‎că sunt preferata lui. 487 00:24:26,120 --> 00:24:28,520 ‎Așa că pot să nu mă grăbesc. 488 00:24:28,600 --> 00:24:32,000 ‎Să mai văd ce oferă piața ‎înainte să-l cunosc pe Hunter. 489 00:24:32,080 --> 00:24:34,920 ‎Uite, soarele e sus, pe cer, ‎e un moment minunat. 490 00:24:35,000 --> 00:24:35,920 ‎Da. 491 00:24:36,000 --> 00:24:39,240 ‎Cred că Hunter nici n-ar mai trebui ‎să încerce, 492 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 ‎poate să-și caute norocul în altă parte. 493 00:24:41,400 --> 00:24:44,640 ‎Râde la glumele mele. ‎I se văd dinții tot timpul. 494 00:24:44,720 --> 00:24:46,720 ‎Chiar vreau să împart patul cu Elys. 495 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 ‎Dar m-am gândit ‎să las lucrurile în aer o perioadă. 496 00:24:50,080 --> 00:24:52,480 ‎Fetele vor ceea ce nu pot avea, nu? 497 00:24:54,160 --> 00:24:58,480 ‎În cazul lui Louis, ‎el e dorința tuturor fetelor, aproape. 498 00:24:59,080 --> 00:25:02,800 ‎Christine îl place pe Louis, ‎iar ea este, efectiv, un supermodel. 499 00:25:02,880 --> 00:25:05,600 ‎Hannah îl place pe Louis, și ea e model. 500 00:25:05,680 --> 00:25:07,520 ‎Sunt singura care nu e model. 501 00:25:07,600 --> 00:25:11,120 ‎Îl vreau pe Louis în patul meu diseară. ‎Trebuie să vorbesc cu el. 502 00:25:17,040 --> 00:25:18,400 ‎- Bună! ‎- Bună! Ești bine? 503 00:25:18,480 --> 00:25:21,200 ‎- Mai bine, acum. Tu cum ești? ‎- Bine, mulțumesc. 504 00:25:21,280 --> 00:25:22,120 ‎Bine. 505 00:25:22,200 --> 00:25:25,320 ‎Megan nu pierde vremea, 506 00:25:25,400 --> 00:25:28,360 ‎dar nu îmi fac griji, ‎pentru că eu sunt unică. 507 00:25:29,760 --> 00:25:33,000 ‎Simt că nici nu se pune ‎problema competiției în bătălia asta. 508 00:25:33,080 --> 00:25:36,760 ‎Așa că o să stau deoparte, ‎le las să încerce, 509 00:25:36,840 --> 00:25:40,360 ‎apoi o să-mi fac intrarea ‎și o să iau premiul. 510 00:25:46,040 --> 00:25:47,600 ‎Frumos iaht, nu? 511 00:25:47,680 --> 00:25:50,360 ‎Iaht frumos, oameni frumoși, ‎ce să vrei mai mult? 512 00:25:50,440 --> 00:25:54,760 ‎Cred că am cele mai mari șanse, ‎fiindcă eu și Louis știm să ne zeflemisim. 513 00:25:54,840 --> 00:25:58,120 ‎Zeflemeaua englezească ‎pe care americanii nu o înțeleg. 514 00:25:58,600 --> 00:26:01,520 ‎Ești foarte frumoasă. Îmi plac diamantele. 515 00:26:01,600 --> 00:26:02,680 ‎- Serios? ‎- Da. 516 00:26:02,760 --> 00:26:05,320 ‎Se potrivesc cu cerceii tăi. ‎Câte avem în comun! 517 00:26:06,080 --> 00:26:08,160 ‎Simt că avem personalități asemănătoare, 518 00:26:08,240 --> 00:26:09,760 ‎dar care este genul tău? 519 00:26:11,400 --> 00:26:13,760 ‎- Nu prea am un gen anume. ‎- Bine. 520 00:26:13,840 --> 00:26:16,960 ‎- Deci, orice mișcă, ai marcat. ‎- Nu, hai să nu facem asta! 521 00:26:17,040 --> 00:26:19,320 ‎Sunt un gentleman stilat. ‎Nu crezi că sunt? 522 00:26:19,400 --> 00:26:20,480 ‎Eu sunt o lady, deci… 523 00:26:21,240 --> 00:26:23,560 ‎- Trebuie să ai zeflemeaua aia. ‎- Da. 524 00:26:23,640 --> 00:26:26,200 ‎- Să poți să vorbești degajat, știi? ‎- Da. 525 00:26:26,280 --> 00:26:28,040 ‎Totul merge bine. 526 00:26:28,120 --> 00:26:31,640 ‎Are energia potrivită, știe să flirteze 527 00:26:31,720 --> 00:26:35,800 ‎și, cireașa de pe tort, are… Megan are… 528 00:26:39,800 --> 00:26:41,960 ‎Ce îți place cel mai mult la mine? 529 00:26:46,160 --> 00:26:47,640 ‎Ochii frumoși, am bifat. 530 00:26:47,720 --> 00:26:50,200 ‎Zise el în timp ce se holba ‎la decolteul ei. 531 00:26:50,280 --> 00:26:51,760 ‎Oamenii îmi menționează sânii. 532 00:26:52,560 --> 00:26:54,960 ‎- Nu-s răi nici ăia. ‎- Nu te-ai uitat, nu? 533 00:26:55,040 --> 00:26:57,840 ‎Nu, e prima oară când îi văd. 534 00:26:57,920 --> 00:26:59,920 ‎E prima oară! 535 00:27:00,520 --> 00:27:01,760 ‎Am un secret. 536 00:27:02,400 --> 00:27:04,040 ‎- Da? ‎- Da. 537 00:27:04,120 --> 00:27:07,840 ‎Probabil ești prima mea alegere ‎cu care vreau să împart patul. 538 00:27:08,400 --> 00:27:10,640 ‎Megan arată demențial. 539 00:27:10,720 --> 00:27:13,960 ‎Nu doar că flirtăm, ‎dar ne și zeflemisim foarte mult, 540 00:27:14,040 --> 00:27:18,520 ‎și cred că mi-ar plăcea să împart patul ‎cu tine, să purtăm discuții nocturne. 541 00:27:19,880 --> 00:27:21,840 ‎Ar fi tare să-l împart cu tine. 542 00:27:24,120 --> 00:27:25,520 ‎Vrei să-l împarți cu mine? 543 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 ‎- Sigur. ‎- Bine. 544 00:27:29,440 --> 00:27:31,040 ‎Scuze, Hannah și Christine! 545 00:27:31,120 --> 00:27:34,000 ‎Diseară împart patul cu Louis. 546 00:27:34,080 --> 00:27:37,480 ‎Dar știu că uneori poate par ‎puțin disperată. 547 00:27:38,760 --> 00:27:40,160 ‎Unde te duci? 548 00:27:40,240 --> 00:27:41,760 ‎Să înot. 549 00:27:43,560 --> 00:27:45,880 ‎Așa că fac pe interesanta. 550 00:27:48,880 --> 00:27:53,280 ‎Megan, e riscant să lași nesupravegheat ‎un bărbat atât de dorit. 551 00:27:54,040 --> 00:27:57,200 ‎Megan a avut șansa la distracție. ‎Acum e momentul meu. 552 00:27:57,280 --> 00:27:59,600 ‎Mai sexy de atât nu se poate. Pe bune! 553 00:28:01,880 --> 00:28:04,680 ‎Bună! E plăcut să-ți privesc chipul. 554 00:28:06,520 --> 00:28:07,960 ‎- Da? ‎- Da. 555 00:28:08,040 --> 00:28:12,000 ‎O să fiu directă, ‎pentru că mereu obțin ceea ce-mi doresc. 556 00:28:12,080 --> 00:28:14,400 ‎Deci, Louis sigur o să fie în patul meu. 557 00:28:15,680 --> 00:28:17,480 ‎Când am venit, ți-am spus. 558 00:28:17,560 --> 00:28:19,920 ‎Ai întrebat care e genul meu. ‎Și am spus: „Tu.” 559 00:28:20,000 --> 00:28:22,160 ‎Scuze, am roșit… 560 00:28:23,200 --> 00:28:26,200 ‎Încerc și eu să fac plajă ‎și vin fetele peste mine. 561 00:28:26,280 --> 00:28:28,440 ‎Parcă-s un copil în magazinul cu dulciuri. 562 00:28:28,520 --> 00:28:30,320 ‎Ai spune că sunt prima ta alegere? 563 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 ‎Adică, acum… Nu știu, acum… 564 00:28:33,080 --> 00:28:34,680 ‎Răspunzi greșit. 565 00:28:34,760 --> 00:28:37,400 ‎Acum, evident, ‎trebuie să explorez toate opțiunile, 566 00:28:37,480 --> 00:28:39,160 ‎dar ești între primele două. 567 00:28:39,760 --> 00:28:41,680 ‎Louis se lasă greu. 568 00:28:41,760 --> 00:28:43,400 ‎E vremea să schimb placa. 569 00:28:45,440 --> 00:28:48,840 ‎- Am nevoie de cremă cu protecție solară. ‎- Mai multă cremă? 570 00:28:50,760 --> 00:28:54,000 ‎Dacă-l fac să mă ungă pe fund, ‎l-aș intriga puțin. 571 00:28:54,080 --> 00:28:57,480 ‎Odată ce prinzi gustul, ‎o să vrei mai mult. 572 00:28:57,560 --> 00:28:59,440 ‎Trebuie să mă dai cu cremă. 573 00:29:00,440 --> 00:29:03,760 ‎Megan este o tipă foarte frumoasă. 574 00:29:03,840 --> 00:29:05,160 ‎Dar mă uit la Christine 575 00:29:06,200 --> 00:29:09,320 ‎și arată ca un înger. 576 00:29:12,800 --> 00:29:17,280 ‎- Trebuie să acoperi fundul mai întâi. ‎- Nu e nevoie să-mi spui. 577 00:29:20,040 --> 00:29:21,920 ‎E partea mea preferată. 578 00:29:23,120 --> 00:29:27,680 ‎Ține-te tare, Louis! O mai ții minte ‎pe Megan, cu ochii ei frumoși? 579 00:29:27,760 --> 00:29:29,640 ‎Aș putea sta toată ziua aici. 580 00:29:30,400 --> 00:29:34,040 ‎Christine, Christine, Christine. 581 00:29:34,120 --> 00:29:37,080 ‎Megan, Megan, Megan. 582 00:29:38,000 --> 00:29:41,760 ‎Cum te-ai gândit cu împărțitul paturilor? 583 00:29:41,840 --> 00:29:43,880 ‎Dormi cu mine diseară? 584 00:29:43,960 --> 00:29:46,760 ‎- M-ai convins puțin. ‎- Puțin? 585 00:29:46,840 --> 00:29:49,040 ‎O să vreau ceva mai mult decât „puțin”. 586 00:29:49,120 --> 00:29:50,000 ‎Da? 587 00:29:51,120 --> 00:29:54,600 ‎Ce mă fac? 588 00:29:54,680 --> 00:29:57,120 ‎- Cu paturile? ‎- Te vreau în patul meu. 589 00:29:59,000 --> 00:30:00,520 ‎Se poate aranja. 590 00:30:00,600 --> 00:30:04,440 ‎Uau, Christine, ‎tare eficient mai e fundul tău! 591 00:30:04,520 --> 00:30:05,640 ‎Bine. 592 00:30:05,720 --> 00:30:09,400 ‎Am venit, am întins crema, am cucerit. 593 00:30:09,480 --> 00:30:11,960 ‎Și eu te vreau în patul meu, cu siguranță. 594 00:30:12,040 --> 00:30:14,600 ‎Uitați-vă la ea! Cine ar refuza? 595 00:30:14,680 --> 00:30:16,800 ‎Mă confrunt mai târziu cu repercusiunile. 596 00:30:17,400 --> 00:30:21,600 ‎Adaugă-le la lista lucrurilor cu care ‎o să te confrunți mai încolo, Louis, 597 00:30:21,680 --> 00:30:24,040 ‎fiindcă zilele tale pe mare sunt numărate. 598 00:30:24,120 --> 00:30:26,160 ‎Deoarece, în aproximativ trei ore, 599 00:30:26,240 --> 00:30:29,360 ‎o să debarci la Cuibul Lanei. 600 00:30:29,440 --> 00:30:31,240 ‎CUIBUL LANEI 601 00:30:35,040 --> 00:30:36,880 ‎- Pot să mă alătur? ‎- Da, de ce nu? 602 00:30:36,960 --> 00:30:39,440 ‎- Ce înalt ești! Îmi place! ‎- Ce faci? Știu. 603 00:30:41,040 --> 00:30:43,160 ‎E acceptabil să urinăm în apă? 604 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 ‎Eu mă întrebam ‎dacă e în regulă în jacuzzi. 605 00:30:45,320 --> 00:30:46,800 ‎Ar putea s-o încălzească puțin. 606 00:30:50,400 --> 00:30:54,280 ‎Probabil sunt cea mai deschisă la minte ‎persoană pe care o s-o cunoști. 607 00:30:54,360 --> 00:30:57,800 ‎Bine. Deci, deschis la minte. ‎Cât de deschis la minte? 608 00:30:57,880 --> 00:31:00,880 ‎- Pentru că sunt cam perversă în dormitor. ‎- Da? 609 00:31:00,960 --> 00:31:03,120 ‎- Cătușe. ‎- Poftim? 610 00:31:03,960 --> 00:31:04,840 ‎Legată la ochi. 611 00:31:04,920 --> 00:31:06,320 ‎- Legată la ochi? ‎- Da. 612 00:31:06,400 --> 00:31:09,160 ‎- Bine. ‎- Bondage,‎ așa. 613 00:31:09,240 --> 00:31:12,960 ‎E sexy. Cu siguranță. ‎Mi se pare al naibii de sexy! 614 00:31:16,240 --> 00:31:19,240 ‎Ce frumos e! 615 00:31:19,320 --> 00:31:22,640 ‎Suntem pe un super iaht, ‎am niște femei super atrăgătoare. 616 00:31:22,720 --> 00:31:24,560 ‎Mă simt super sexy, 617 00:31:25,120 --> 00:31:26,440 ‎dar o vreau pe Elys. 618 00:31:26,520 --> 00:31:29,760 ‎Așa că o să aflu ce s-a întâmplat ‎între Elys și Alex. 619 00:31:29,840 --> 00:31:31,760 ‎E timpul să acționez. 620 00:31:33,800 --> 00:31:35,760 ‎Știu că amândurora ne place Elys. 621 00:31:35,840 --> 00:31:37,880 ‎- Da. ‎- Tu ce părere ai? 622 00:31:37,960 --> 00:31:40,160 ‎Da, păi, nu încape îndoială. 623 00:31:40,240 --> 00:31:43,400 ‎Mi se pare atrăgătoare, ‎am purtat câteva discuții 624 00:31:43,480 --> 00:31:45,720 ‎și pare că ne înțelegem bine. 625 00:31:45,800 --> 00:31:46,680 ‎Da? 626 00:31:46,760 --> 00:31:50,040 ‎Momentan, am primit răspunsuri bune ‎din partea ei. 627 00:31:50,120 --> 00:31:52,680 ‎- Ai încercat să o săruți? ‎- Nu, încă nu. 628 00:31:52,760 --> 00:31:55,800 ‎Fără sărut! Nu văd unde-i competiția. 629 00:31:56,880 --> 00:31:58,760 ‎Cred că am încheiat discuția. 630 00:31:58,840 --> 00:32:00,160 ‎O s-o găsesc pe Elys. 631 00:32:00,240 --> 00:32:02,480 ‎Totul e permis. Iubește-le pe toate! 632 00:32:03,240 --> 00:32:08,760 ‎Pardon, ce-ai spus? Nu voiai să zici: ‎„Totul e permis în dragoste și război”? 633 00:32:08,840 --> 00:32:10,720 ‎Totul e permis în dragoste și război. 634 00:32:10,800 --> 00:32:11,640 ‎Ai nimerit-o! 635 00:32:16,560 --> 00:32:18,520 ‎- Bună, fetelor! ‎- Bună! 636 00:32:18,600 --> 00:32:20,160 ‎- Cum e apa? ‎- Bună, e caldă. 637 00:32:20,240 --> 00:32:22,320 ‎Da? Pot s-o răpesc o clipă pe Elys? 638 00:32:22,400 --> 00:32:24,080 ‎- Bine. ‎- Pa! 639 00:32:24,160 --> 00:32:25,480 ‎Distracție plăcută! 640 00:32:25,560 --> 00:32:27,680 ‎- Sigur. ‎- Să nu faci ceva ce n-aș face eu! 641 00:32:27,760 --> 00:32:30,480 ‎Cel mai bun plan e să nu ai niciun plan. 642 00:32:30,560 --> 00:32:32,400 ‎- Salutare! ‎- Bună! 643 00:32:32,480 --> 00:32:33,840 ‎Doar să mergi înainte. 644 00:32:34,440 --> 00:32:35,520 ‎Ce faci? 645 00:32:35,600 --> 00:32:36,920 ‎- Bine, tu? ‎- Bine. 646 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 ‎O să fiu foarte direct. ‎Am pus ochii pe tine. 647 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 ‎- Da? ‎- Ești numărul unu 648 00:32:41,480 --> 00:32:44,440 ‎încă de când ai venit. ‎Fizic, întrunești toate cerințele. 649 00:32:44,520 --> 00:32:47,200 ‎Părul, corpul… 650 00:32:47,280 --> 00:32:49,040 ‎Nu uita de sprâncene! 651 00:32:49,120 --> 00:32:52,880 ‎Ai o energie care mă atrage. 652 00:32:52,960 --> 00:32:54,440 ‎- Mulțumesc. E drăguț! ‎- Da. 653 00:32:54,520 --> 00:32:56,760 ‎Nu-mi pasă ce spune Hunter. 654 00:32:56,840 --> 00:32:59,960 ‎Nu pot să-mi desprind privirea ‎de la fața lui. E atât de sexy! 655 00:33:00,040 --> 00:33:04,880 ‎- Ție de cine ți-a plăcut? ‎- Am pus ochii pe tine și pe Alex. 656 00:33:04,960 --> 00:33:05,800 ‎Bine. 657 00:33:05,880 --> 00:33:09,160 ‎Am fost mai mult atrasă de tine ‎și de înălțimea ta. 658 00:33:09,240 --> 00:33:10,840 ‎- Ești înalt, îmi place. ‎- Bine. 659 00:33:10,920 --> 00:33:12,680 ‎- Un corp uimitor. ‎- Mulțumesc. 660 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 ‎Cred că m-ai dat gata cu papucii. 661 00:33:14,600 --> 00:33:17,440 ‎- Papucii-pește! ‎- Cred că ai venit aici la pescuit. 662 00:33:17,520 --> 00:33:18,560 ‎Sper să prind ceva. 663 00:33:18,640 --> 00:33:20,040 ‎Simt că Elys mă place. 664 00:33:20,120 --> 00:33:23,520 ‎E vremea s-o agăț ‎ca pe un pește în cârlig. 665 00:33:23,600 --> 00:33:26,800 ‎Deci, știi că trebuie ‎să vedem cum facem cu paturile. 666 00:33:26,880 --> 00:33:30,640 ‎- Îmi ceri să împart patul cu tine? ‎- Ai vrea să împarți patul cu mine? 667 00:33:32,400 --> 00:33:35,640 ‎Alex e un gentleman și îmi place asta. 668 00:33:36,240 --> 00:33:40,400 ‎Dar Hunter e înalt, musculos și bronzat. 669 00:33:40,480 --> 00:33:41,960 ‎Arată foarte bine! 670 00:33:44,000 --> 00:33:45,920 ‎- Da, aș vrea. ‎- Accept asta. 671 00:33:46,000 --> 00:33:47,960 ‎E o victorie. Da! 672 00:33:48,480 --> 00:33:49,880 ‎Scuze, Alex. 673 00:33:49,960 --> 00:33:53,400 ‎Nu-ți face griji, Elys! ‎Alex a găsit să se joace cu altă pasăre. 674 00:33:53,480 --> 00:33:54,920 ‎Stai așa… La naiba! 675 00:33:55,800 --> 00:33:57,560 ‎- Haide! ‎- Fă-ți de cap, frate, 676 00:33:57,640 --> 00:33:59,760 ‎ești acolo cu pasărea aia roșie ‎și gigantică. 677 00:33:59,840 --> 00:34:00,720 ‎Adjudecat! 678 00:34:01,280 --> 00:34:02,600 ‎Săruți bine? 679 00:34:02,680 --> 00:34:06,320 ‎Replica asta le merge doar oamenilor sexy. 680 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 ‎Da. 681 00:34:07,480 --> 00:34:08,680 ‎Putem să aflăm? 682 00:34:08,760 --> 00:34:09,640 ‎Hai s-o facem! 683 00:34:17,920 --> 00:34:20,480 ‎America, unu. Anglia, nu. 684 00:34:21,199 --> 00:34:22,880 ‎Când află Alex, 685 00:34:22,960 --> 00:34:25,080 ‎vreau să stau în primul rând 686 00:34:25,159 --> 00:34:26,320 ‎cu floricele. 687 00:34:28,600 --> 00:34:29,679 ‎Să înceapă circul! 688 00:34:35,360 --> 00:34:36,560 ‎Noroc! 689 00:34:39,880 --> 00:34:43,480 ‎Mă duc să mă pregătesc pentru diseară. ‎Pe mai târziu, Louis! 690 00:34:45,600 --> 00:34:48,040 ‎Nu-mi place că pleacă, ‎dar mă bucur de priveliște. 691 00:34:49,800 --> 00:34:52,400 ‎Cred că e momentul perfect. ‎Îmi fac intrarea. 692 00:34:53,159 --> 00:34:55,719 ‎Am conceput o strategie. 693 00:34:55,800 --> 00:35:00,840 ‎Primul pas ar fi să-mi arăt șarmul. 694 00:35:00,920 --> 00:35:04,480 ‎A început operațiunea ‎„Aducerea lui Louis în patul meu”. 695 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 ‎- Bună! ‎- Bună! 696 00:35:12,200 --> 00:35:14,320 ‎- Ce faci? ‎- Mă relaxam. 697 00:35:14,400 --> 00:35:15,640 ‎Îmi place de mor! 698 00:35:15,720 --> 00:35:17,680 ‎După cum vezi, mă bronzez. 699 00:35:17,760 --> 00:35:19,800 ‎Fetele fac cu rândul la mine. 700 00:35:19,880 --> 00:35:21,320 ‎Parcă vin pe ușa rotativă. 701 00:35:21,400 --> 00:35:22,560 ‎Cine e prima ta alegere? 702 00:35:22,640 --> 00:35:26,760 ‎Dacă are nevoie cineva de un memento, ‎mai întâi a fost Megan. 703 00:35:27,280 --> 00:35:29,560 ‎- Vrei să împarți patul cu mine? ‎- Sigur. 704 00:35:29,640 --> 00:35:31,600 ‎Apoi a urcat în frunte Christine. 705 00:35:31,680 --> 00:35:32,800 ‎Te vreau în patul meu. 706 00:35:32,880 --> 00:35:34,640 ‎Se poate aranja, sigur. 707 00:35:34,720 --> 00:35:36,880 ‎Deci, ce zici de Hannah, Louis? 708 00:35:36,960 --> 00:35:39,880 ‎- Simt că noi rezonăm. ‎- Suntem implicați împreună. 709 00:35:39,960 --> 00:35:42,360 ‎De când te-am văzut, s-a aprins ceva. 710 00:35:42,440 --> 00:35:45,080 ‎Da, când vezi pe cineva, îți dai seama 711 00:35:45,160 --> 00:35:48,360 ‎- …dacă o să rezonați sau nu. ‎- Ador iahtul ăsta! 712 00:35:48,440 --> 00:35:52,760 ‎Unde a fost toată viața mea? ‎O să mă pierd pe mare. 713 00:35:52,840 --> 00:35:56,000 ‎Am al șaselea simț. ‎Acel instinct. Știi ce zic? 714 00:35:56,080 --> 00:35:59,320 ‎Nu îmi e greu să iau o decizie. 715 00:36:00,280 --> 00:36:01,800 ‎Mie îmi plac brunetele. 716 00:36:01,880 --> 00:36:05,080 ‎Interesant! O să-ți placă blondele ‎după asta, deci vom vedea. 717 00:36:05,160 --> 00:36:06,960 ‎Va trebui să mă convingi. 718 00:36:07,520 --> 00:36:09,680 ‎- Nu e cazul. ‎- Nu? 719 00:36:15,200 --> 00:36:18,880 ‎Arată… beton! Superbă! 720 00:36:19,440 --> 00:36:20,920 ‎Ești următoarea mea victimă. 721 00:36:23,440 --> 00:36:25,160 ‎Încrederea asta, o ador! 722 00:36:25,240 --> 00:36:28,280 ‎Șarmul funcționează, ‎strategia e în desfășurare. 723 00:36:28,360 --> 00:36:30,080 ‎O să condimentez lucrurile. 724 00:36:30,160 --> 00:36:32,560 ‎Pare că te-a ars soarele. 725 00:36:32,640 --> 00:36:33,960 ‎Ai stat la soare? 726 00:36:34,040 --> 00:36:35,080 ‎Am niște… 727 00:36:36,680 --> 00:36:38,200 ‎Am cremă cu protecție solară. 728 00:36:38,280 --> 00:36:41,760 ‎Cade direct în plasa fermecată ‎a lui Hannah. 729 00:36:41,840 --> 00:36:43,400 ‎Nu putem lăsa să te arzi. 730 00:36:43,480 --> 00:36:45,520 ‎Mă folosesc foarte mult de fizic. 731 00:36:45,600 --> 00:36:46,600 ‎Sunt gata de joacă. 732 00:36:46,680 --> 00:36:47,920 ‎Să-i dăm bătaie! 733 00:36:48,480 --> 00:36:50,440 ‎- Te duci la sală? ‎- Da, călărește-mă! 734 00:36:51,280 --> 00:36:52,400 ‎Mă… 735 00:36:53,280 --> 00:36:54,560 ‎Nu mă entuziasma rău! 736 00:36:55,080 --> 00:36:57,280 ‎Deci, care e planul pentru diseară? 737 00:36:57,920 --> 00:36:59,320 ‎Da? 738 00:36:59,400 --> 00:37:02,200 ‎- Am vorbit cu câțiva oameni. ‎- Da? 739 00:37:02,280 --> 00:37:04,080 ‎- Da, cum a fost? ‎- Bine. 740 00:37:04,160 --> 00:37:08,280 ‎Celelalte fete sunt uimitoare, ‎dar am venit să câștig. 741 00:37:08,360 --> 00:37:13,640 ‎E vremea să pun în aplicare ‎ultimul pas al planului meu. 742 00:37:13,720 --> 00:37:16,440 ‎Te pot convinge ‎să ajungi în patul meu diseară. 743 00:37:29,240 --> 00:37:33,120 ‎Sunt prea multe opțiuni! ‎Sunt un simplu bărbat! Un simplu bărbat. 744 00:37:33,200 --> 00:37:35,920 ‎Devin confuz, dezorientat. ‎Mi-a fugit mintea. 745 00:37:36,000 --> 00:37:38,080 ‎- A fost bună convingerea? ‎- Da. 746 00:37:38,160 --> 00:37:40,600 ‎Cum facem diseară? Cum împărțim paturile? 747 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 ‎Simt că s-a dat verdictul. 748 00:37:46,040 --> 00:37:48,040 ‎- Da? ‎- Trebuie să fim noi doi, nu? 749 00:37:48,120 --> 00:37:51,880 ‎Deci, asta înseamnă ‎că am câștigat? Sigur că da. 750 00:37:52,760 --> 00:37:54,040 ‎Dumnezeule! 751 00:37:54,120 --> 00:37:56,800 ‎Nu mai scot o vorbă… 752 00:37:56,880 --> 00:37:57,920 ‎Ai amuțit. 753 00:37:59,040 --> 00:38:00,200 ‎Toată ziua am zis „da”. 754 00:38:00,280 --> 00:38:04,480 ‎Cumva, am reușit ca trei din cinci fete ‎să vrea să doarmă 755 00:38:04,560 --> 00:38:05,840 ‎în patul meu. 756 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 ‎- Da, lasă-mă un minut! ‎- Bine. 757 00:38:09,360 --> 00:38:10,680 ‎Nu e ceva rău. 758 00:38:13,800 --> 00:38:14,640 ‎Sper că nu. 759 00:38:15,280 --> 00:38:18,600 ‎Dacă asta nu e rău, ‎n-o să fie rău nici faptul 760 00:38:18,680 --> 00:38:22,200 ‎că o să vă distrugem speranțele ‎și visurile excitate. 761 00:38:23,600 --> 00:38:24,840 ‎A MAI RĂMAS O ORĂ 762 00:38:24,920 --> 00:38:26,840 ‎Exact. În mai puțin de o oră, 763 00:38:26,920 --> 00:38:31,640 ‎unica și inegalabila Lana își va face ‎apariția la petrecerea de pe plajă. 764 00:38:31,720 --> 00:38:35,800 ‎Unde o să fiți ținuți pe uscat ‎și la propriu, și la figurat. 765 00:38:35,880 --> 00:38:37,160 ‎E timpul să petrecem! 766 00:38:38,240 --> 00:38:40,280 ‎Sunt gata să ridic pânzele. 767 00:38:44,760 --> 00:38:48,520 ‎Louis e extrem de sexy ‎și vreau să mă culc cu el imediat. 768 00:38:51,440 --> 00:38:54,800 ‎Dacă e dotat ‎înseamnă că într-adevăr le are pe toate. 769 00:38:59,480 --> 00:39:02,760 ‎Da, sunt entuziasmat de oamenii noi. 770 00:39:02,840 --> 00:39:06,640 ‎De fapt, mă excită. ‎Vreau să trec la acțiune după asta. 771 00:39:06,720 --> 00:39:08,360 ‎O să fie o noapte minunată, 772 00:39:08,440 --> 00:39:11,800 ‎și sunt gata să împart patul cu Elys. 773 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 ‎Sunt gata să fac valuri. 774 00:39:18,480 --> 00:39:21,040 ‎Asta e. Sunt entuziasmată. 775 00:39:21,840 --> 00:39:24,680 ‎Să vedem dacă avem ‎tot ce ne trebuie pentru seara asta! 776 00:39:24,760 --> 00:39:28,120 ‎Un jongler de foc, bifat. 777 00:39:28,200 --> 00:39:31,480 ‎Dansatori super sexy, bifat. 778 00:39:32,040 --> 00:39:35,520 ‎Un actor fermecător care se preface ‎că e căpitanul vasului? 779 00:39:35,600 --> 00:39:37,520 ‎Bifat. 780 00:39:37,600 --> 00:39:38,800 ‎Ai cuvântul, amice. 781 00:39:38,880 --> 00:39:40,720 ‎Luați un cocktail de căpitan! 782 00:39:40,800 --> 00:39:44,560 ‎Căpitane Blower! Ce ne-ai pregătit? 783 00:39:45,120 --> 00:39:48,920 ‎V-am promis vacanța vieții voastre, 784 00:39:49,480 --> 00:39:54,120 ‎așa că bine ați venit ‎la prima voastră petrecere pe plajă! 785 00:39:55,480 --> 00:39:57,680 ‎Să începem într-un stil exploziv! 786 00:40:02,040 --> 00:40:03,600 ‎Avem focuri de artificii 787 00:40:03,680 --> 00:40:06,520 ‎și fete sexy care dansează cu focul. 788 00:40:06,600 --> 00:40:07,920 ‎Petrecerea e incendiară. 789 00:40:09,280 --> 00:40:12,320 ‎Sunt gata s-o fac lată, Blower. ‎S-o fac lată. 790 00:40:14,080 --> 00:40:18,040 ‎Ce-ați zice dacă am face ‎niște atmosferă? Dansatori! 791 00:40:22,360 --> 00:40:24,320 ‎Da! De asta avem nevoie! 792 00:40:24,400 --> 00:40:27,000 ‎Te iubesc, căpitane Blower! 793 00:40:30,080 --> 00:40:31,760 ‎La naiba, ce bine arată! 794 00:40:35,880 --> 00:40:38,280 ‎Frate, ce m-am încins! 795 00:40:40,960 --> 00:40:44,000 ‎Îmi vibrează corpul. Sunt foarte excitată. 796 00:40:44,080 --> 00:40:47,240 ‎Aceste hublouri se vor aburi la noapte. 797 00:40:47,920 --> 00:40:50,800 ‎Trei dintre cele mai frumoase fete ‎de pe iaht 798 00:40:50,880 --> 00:40:52,560 ‎vor să împartă patul cu mine. 799 00:40:52,640 --> 00:40:53,800 ‎O să sară scântei. 800 00:40:54,560 --> 00:40:57,640 ‎Isaac mă excită extrem de tare. 801 00:40:58,080 --> 00:41:01,280 ‎Lana, se apropie momentul tău de glorie, 802 00:41:01,360 --> 00:41:05,640 ‎ceea ce e perfect, deoarece petrecerea ‎e pe cale să devină o orgie. 803 00:41:06,560 --> 00:41:09,600 ‎În regulă! E o petrecere reușită, nu? 804 00:41:09,680 --> 00:41:11,640 ‎Vreți s-o facem și mai reușită? 805 00:41:11,720 --> 00:41:13,000 ‎Da! 806 00:41:13,080 --> 00:41:15,120 ‎E timpul să vă prezint 807 00:41:15,200 --> 00:41:19,960 ‎pe cineva nou, sexy și singur. 808 00:41:20,040 --> 00:41:22,600 ‎Mai exact, ‎un con care le va tăia macaroana. 809 00:41:22,680 --> 00:41:25,280 ‎Să-i dăm drumul! 810 00:41:25,360 --> 00:41:26,920 ‎Jos pălăria, producătorilor! 811 00:41:27,000 --> 00:41:29,040 ‎Mai întâi, avem un super iaht. 812 00:41:29,120 --> 00:41:30,760 ‎Să se audă tobele, vă rog! 813 00:41:30,840 --> 00:41:34,520 ‎Apoi, jongleri de foc, ‎dansatori și artificii. 814 00:41:36,080 --> 00:41:39,160 ‎O să vă dea pe spate! 815 00:41:39,880 --> 00:41:42,160 ‎Nu s-a făcut rabat de la nimic, 816 00:41:42,240 --> 00:41:43,880 ‎așa că dezvăluirea Lanei 817 00:41:43,960 --> 00:41:47,760 ‎va fi mai grandioasă ca niciodată. 818 00:41:51,160 --> 00:41:52,440 ‎Stați o secundă, 819 00:41:52,520 --> 00:41:54,440 ‎să le răspund producătorilor. 820 00:41:54,960 --> 00:41:56,360 ‎APEL ‎RESPINGE - RĂSPUNDE 821 00:41:56,440 --> 00:41:58,200 ‎Mișto petrecere! Nu pot să cred… 822 00:41:58,720 --> 00:42:00,000 ‎Stai, ce? 823 00:42:01,320 --> 00:42:04,680 ‎Bine. Se pare că am consumat ‎toți banii pe iaht, 824 00:42:04,760 --> 00:42:09,000 ‎așa că Lana va trebui să se descurce ‎cu o mașină de fum. 825 00:42:09,720 --> 00:42:10,920 ‎Nu vă faceți griji, 826 00:42:11,000 --> 00:42:14,160 ‎pentru că reacțiile vor fi de neprețuit. 827 00:42:17,080 --> 00:42:18,200 ‎Nu! 828 00:42:18,280 --> 00:42:20,120 ‎Nu! 829 00:42:20,720 --> 00:42:22,920 ‎Nu! 830 00:42:30,160 --> 00:42:31,560 ‎Luați-mă de pe insula asta! 831 00:42:31,640 --> 00:42:35,760 ‎Un con? 832 00:42:36,320 --> 00:42:39,840 ‎E momentul imaginilor cu încetinitorul. 833 00:42:48,880 --> 00:42:51,080 ‎Nu! 834 00:42:51,160 --> 00:42:54,800 ‎Eu am venit pentru sculă! 835 00:42:54,880 --> 00:42:57,080 ‎Dumnezeule, oameni buni! 836 00:42:57,160 --> 00:42:59,720 ‎Suntem la ‎Atenție, frige!‎ M-am enervat. 837 00:43:00,400 --> 00:43:03,040 ‎Bună tuturor! Eu sunt Lana. 838 00:43:03,120 --> 00:43:05,600 ‎Iubire debordantă ‎s-a dus la fund… 839 00:43:05,680 --> 00:43:07,480 ‎Poftim? Frate! 840 00:43:08,200 --> 00:43:09,760 ‎Știu ce aduce acel con. 841 00:43:09,840 --> 00:43:11,760 ‎Relații profunde și serioase? 842 00:43:11,840 --> 00:43:14,080 ‎- Durere și tortură. ‎- Pe aproape. 843 00:43:14,680 --> 00:43:18,240 ‎…și sunteți naufragiați la‎ Atenție, frige! 844 00:43:20,480 --> 00:43:23,200 ‎Dre plânge. ‎Cred că tuturor ne vine să plângem. 845 00:43:23,280 --> 00:43:26,480 ‎Voiam doar să ne-o tragem ‎și ne-am trezit cu Lana pe cap. 846 00:43:26,560 --> 00:43:28,440 ‎N-am semnat pentru asta. 847 00:43:28,960 --> 00:43:31,240 ‎Atenție, frige!‎ să mă pupe-n fund. 848 00:43:32,280 --> 00:43:34,440 ‎Doamne! De ce? 849 00:43:36,040 --> 00:43:37,640 ‎Ați fost selectați, 850 00:43:37,720 --> 00:43:40,240 ‎deoarece, pentru voi, ‎aventurile sunt mai importante 851 00:43:40,320 --> 00:43:42,240 ‎decât relațiile autentice. 852 00:43:43,040 --> 00:43:44,120 ‎Ce mama naibii? 853 00:43:44,200 --> 00:43:46,520 ‎Nu-mi pasă de legătura emoțională. 854 00:43:46,600 --> 00:43:49,640 ‎M-am înscris pentru sex pe iaht. ‎Așa mi s-a promis. 855 00:43:50,640 --> 00:43:55,480 ‎De când ați sosit, am adunat informații ‎despre comportamentul vostru. 856 00:43:55,560 --> 00:43:57,760 ‎Sper că îți place ce ai văzut. 857 00:43:57,840 --> 00:44:01,400 ‎Dar, de acum încolo, ‎trebuie să-mi respectați regulile. 858 00:44:01,480 --> 00:44:04,440 ‎Jur că m-ați fraierit! 859 00:44:05,760 --> 00:44:07,400 ‎Fără săruturi… 860 00:44:07,480 --> 00:44:09,560 ‎Ce se întâmplă? 861 00:44:09,640 --> 00:44:11,320 ‎Turbez. 862 00:44:11,400 --> 00:44:14,000 ‎Îmi imaginam ‎că mă voi săruta cu toți băieții 863 00:44:14,080 --> 00:44:15,960 ‎iar, și iar, 864 00:44:16,040 --> 00:44:17,840 ‎și iar… 865 00:44:18,600 --> 00:44:21,120 ‎…fără satisfacere de sine… 866 00:44:21,200 --> 00:44:22,760 ‎Nu! 867 00:44:24,440 --> 00:44:26,840 ‎Asta e deranjant, nici nu e amuzant. 868 00:44:26,920 --> 00:44:28,080 ‎E o glumă? 869 00:44:28,160 --> 00:44:30,880 ‎…și fără niciun fel de contact sexual. 870 00:44:30,960 --> 00:44:32,120 ‎E tulburător. 871 00:44:32,200 --> 00:44:34,040 ‎Nu e în regulă. Nu e sănătos 872 00:44:34,120 --> 00:44:35,520 ‎pentru bărbați. 873 00:44:35,600 --> 00:44:39,400 ‎Sexul e hobbyul meu, și mă lăsați fără el. 874 00:44:39,480 --> 00:44:42,040 ‎M-am enervat, gata. 875 00:44:42,120 --> 00:44:44,320 ‎- S-o scoatem din priză! ‎- Mai stăm pe iaht? 876 00:44:44,400 --> 00:44:46,440 ‎Lana funcționează fără cablu, dragă. 877 00:44:46,520 --> 00:44:48,920 ‎Asta e epoca de conuri, nu de piatră. 878 00:44:49,000 --> 00:44:51,320 ‎Ca recompensă pentru progresul vostru, 879 00:44:51,400 --> 00:44:56,680 ‎am alocat un premiu de 200.000$. 880 00:45:01,160 --> 00:45:03,120 ‎Asta i-a înveselit, nu-i așa? 881 00:45:03,200 --> 00:45:05,080 ‎Două sute de mii? 882 00:45:05,160 --> 00:45:06,240 ‎Două sute de bătrâne? 883 00:45:06,320 --> 00:45:08,320 ‎Sunt mulți bani. 884 00:45:08,400 --> 00:45:09,600 ‎Două sute de bătrâne? 885 00:45:09,680 --> 00:45:12,440 ‎Banii îmi plac mai mult decât sexul. 886 00:45:16,200 --> 00:45:17,800 ‎Bun-venit în cuibul meu! 887 00:45:20,760 --> 00:45:23,920 ‎Și-mi spui că nu pot să fac sex, ‎este ridicol. 888 00:45:25,000 --> 00:45:27,680 ‎Și bine ați venit la vara voastră… 889 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 ‎dură… 890 00:45:32,520 --> 00:45:33,360 ‎și lipsită… 891 00:45:35,120 --> 00:45:36,040 ‎de sex. 892 00:45:36,920 --> 00:45:38,360 ‎E groaznic. 893 00:45:38,440 --> 00:45:40,080 ‎Chiar e de rău. 894 00:45:40,160 --> 00:45:42,080 ‎Mă excită să încalc reguli. 895 00:45:42,160 --> 00:45:44,840 ‎Nu degeaba am fost la 11 școli. 896 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 ‎Nu urmez regulile. 897 00:45:46,760 --> 00:45:48,320 ‎Regulile trebuie încălcate. 898 00:45:54,520 --> 00:45:56,840 ‎Bine. A sosit vremea pentru turul vilei 899 00:45:56,920 --> 00:46:00,920 ‎și a tuturor locurilor mișto ‎în care nu au voie să facă sex. 900 00:46:01,480 --> 00:46:02,520 ‎Scuze! 901 00:46:03,920 --> 00:46:06,120 ‎Cea mai tare vilă, dar fără sex? 902 00:46:06,200 --> 00:46:07,920 ‎- E mișto! ‎- Nu-mi place asta. 903 00:46:08,000 --> 00:46:11,320 ‎M-am enervat rău de tot, ‎pentru că, evident, 904 00:46:11,400 --> 00:46:15,040 ‎vreau tare mult ‎să fac sex cu Louis diseară. 905 00:46:15,120 --> 00:46:17,600 ‎Unu la mână, o să te coste mult. 906 00:46:17,680 --> 00:46:21,600 ‎Și doi, cred că nici nu s-a hotărât încă ‎cu cine împarte patul. 907 00:46:22,440 --> 00:46:24,840 ‎Rahat! 908 00:46:24,920 --> 00:46:26,120 ‎- Ce? ‎- Ce? 909 00:46:30,960 --> 00:46:34,440 ‎- E camera de machiaj. E frumoasă. ‎- Da. 910 00:46:35,000 --> 00:46:38,960 ‎Sunt destul de încrezător ‎că Elys va împărți patul cu mine. 911 00:46:39,040 --> 00:46:40,280 ‎E momentul decisiv. 912 00:46:40,360 --> 00:46:42,520 ‎Momentul decisiv a fost acum vreo opt ore, 913 00:46:42,600 --> 00:46:45,080 ‎dar erai ocupat să te joci ‎cu o pasăre gonflabilă. 914 00:46:45,720 --> 00:46:48,080 ‎În ăsta stăm. 915 00:46:49,240 --> 00:46:50,440 ‎Da. 916 00:46:51,920 --> 00:46:53,080 ‎Rahat! 917 00:46:54,000 --> 00:46:56,960 ‎Ce mama naibii se întâmplă? 918 00:46:57,680 --> 00:46:58,600 ‎Sforăi? 919 00:46:58,680 --> 00:47:00,520 ‎- Nu, dar mă leagăn. ‎- Da? 920 00:47:00,600 --> 00:47:01,640 ‎- Mă mișc. ‎- Da? 921 00:47:01,720 --> 00:47:05,400 ‎Tu ce ai face în situația mea, ‎dacă Hunter ar fi în patul tău? 922 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 ‎Ai văzut ce corp are? 923 00:47:06,800 --> 00:47:10,240 ‎E greu să te abții ‎să nu atingi fiecare centimetru din el. 924 00:47:10,320 --> 00:47:12,920 ‎Eu nu mă mișc prea mult. ‎Dorm ca un bolovan. 925 00:47:13,000 --> 00:47:15,480 ‎O să mă trezesc cu tine deasupra mea? 926 00:47:15,560 --> 00:47:16,920 ‎Așa de rău te miști? 927 00:47:17,000 --> 00:47:19,360 ‎O să fiu pe partea cealaltă. 928 00:47:19,440 --> 00:47:21,880 ‎E foarte multă energie sexuală cu Elys. 929 00:47:21,960 --> 00:47:25,520 ‎Încearcă să zici că nu-i așa, ‎dar simt că Alex se uită. 930 00:47:25,600 --> 00:47:29,280 ‎Simt de la o poștă. 931 00:47:30,840 --> 00:47:32,320 ‎- Frate! ‎- La naiba! 932 00:47:34,200 --> 00:47:36,360 ‎Alex, gândește pozitiv! 933 00:47:36,440 --> 00:47:38,520 ‎Ai putea fi în situația lui Louis. 934 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 ‎Situația cu paturile. 935 00:47:44,040 --> 00:47:47,840 ‎Am anunțat trei fete ‎că pot să doarmă cu mine în pat la noapte. 936 00:47:49,000 --> 00:47:50,680 ‎Și acum trebuie să aleg una. 937 00:47:53,560 --> 00:47:55,000 ‎Ce mă fac? 938 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 ‎Pe patul ăla sunt scrise ‎numele meu și al lui Louis. 939 00:48:09,000 --> 00:48:11,840 ‎Abia aștept să-l am pe Louis ‎doar pentru mine! 940 00:48:13,760 --> 00:48:15,840 ‎Mai repede! Vino în patul meu! 941 00:48:16,320 --> 00:48:17,960 ‎Fiindcă-s atât de excitată! 942 00:48:29,160 --> 00:48:31,200 ‎Hannah, mișcă-ți fundul în pat! 943 00:48:31,840 --> 00:48:33,960 ‎Pe bune? 944 00:48:36,680 --> 00:48:38,840 ‎Hannah vine cu scântei. 945 00:48:38,920 --> 00:48:40,600 ‎Sunt dinamită, vreau să fiu aprins. 946 00:48:40,680 --> 00:48:42,040 ‎Să înceapă artificiile! 947 00:48:42,600 --> 00:48:45,640 ‎Cum era vorba, Louis? ‎„Nu te juca cu focul”? 948 00:48:45,720 --> 00:48:47,160 ‎S-a enervat. 949 00:48:50,760 --> 00:48:51,920 ‎Mi-e rău. 950 00:48:52,000 --> 00:48:53,840 ‎Să fie clar! 951 00:48:53,920 --> 00:48:55,280 ‎Mereu obțin ce vreau. 952 00:48:55,360 --> 00:48:59,280 ‎Hannah, poate că ai câștigat bătălia, ‎dar n-ai câștigat războiul. 953 00:48:59,360 --> 00:49:02,840 ‎Și păzește-ți spatele, ‎că vin după bărbatul tău! 954 00:49:03,920 --> 00:49:04,800 ‎ATENȚIE, FRIGE! 955 00:49:35,360 --> 00:49:40,360 ‎Subtitrarea: Valeriu Cosa