1 00:00:08,520 --> 00:00:10,800 Too Hot To Handle geri döndü. 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,760 Şu tekneyi canlandıralım! 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,200 Yüzen seks sarayı. 4 00:00:16,840 --> 00:00:21,400 Ama bu azgın yakışıklı başka bir flört programında olduğunu sanıyor. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 İşte geldik canım! Gelsin kızlar! 6 00:00:24,440 --> 00:00:25,960 Çünkü her sezon… 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,440 Hadi bakalım, başlıyoruz. 8 00:00:27,520 --> 00:00:29,960 …durumu çakmasınlar diye çok uğraşıyoruz. 9 00:00:30,520 --> 00:00:31,960 Cennet'te Partiler'desiniz! 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 Zevk Adası! 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,800 İlk Çılgın Aşk görevinize hoş geldiniz. 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,600 Lana'nın büyük açıklamasına gelen… 13 00:00:40,680 --> 00:00:41,520 Kukum alev alev. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,320 …aşırı olgunca tepkiler. 15 00:00:44,840 --> 00:00:45,680 Kaltak! 16 00:00:46,800 --> 00:00:47,680 Hayır! 17 00:00:49,120 --> 00:00:50,640 Başka kusacak olan var mı? 18 00:00:51,280 --> 00:00:52,880 Burada olduğunuz sürece… 19 00:00:52,960 --> 00:00:53,960 Sabah ereksiyonu yok. 20 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 …cinsel eylemlerden… 21 00:00:57,040 --> 00:00:57,920 Neden ya? 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,520 …uzak duracaksınız. 23 00:01:00,600 --> 00:01:01,680 Cehenneme düştük! 24 00:01:02,360 --> 00:01:04,360 Annemi arasam? Eve gitmek istiyorum. 25 00:01:06,200 --> 00:01:08,800 Tamamen sahte olan programımız 26 00:01:08,880 --> 00:01:10,760 bu sefer yatta çekiliyor canım. 27 00:01:11,440 --> 00:01:13,360 Taş gibi kız dolu bir teknedeyiz. 28 00:01:15,800 --> 00:01:18,120 Bu aşırı seksi baş belaları 29 00:01:18,200 --> 00:01:21,680 Karayip parti turuna yelken açtıklarını sanıyor. 30 00:01:21,760 --> 00:01:23,680 Uluslararası sularda olan… 31 00:01:23,760 --> 00:01:26,520 Uluslararası sularda kalır! 32 00:01:27,200 --> 00:01:28,480 Ama aslında… 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,760 …sadece koni şeklinde bir yıldız var. 34 00:01:33,840 --> 00:01:34,720 LANA'NIN KONUTU 35 00:01:34,800 --> 00:01:36,160 Başlayalım artık! 36 00:01:39,360 --> 00:01:40,200 Sekse hazırım. 37 00:01:42,720 --> 00:01:44,320 Aklınızı 38 00:01:45,400 --> 00:01:46,480 başınızdan 39 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 alacak! 40 00:01:48,960 --> 00:01:52,600 Lana'nın sürpriz seks yasağına 12 saat var. 41 00:01:53,640 --> 00:01:56,360 Yattaki azgın yakışıklımıza dönelim. 42 00:01:56,920 --> 00:01:58,440 Teknedeyim! 43 00:01:58,520 --> 00:02:00,080 Seksi ve zeki. 44 00:02:00,160 --> 00:02:01,080 LOUIS HAMPSHIRE, BK 45 00:02:01,160 --> 00:02:02,640 Teknede çok eğleneceğiz. 46 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 Beni deniz tutarsa işler değişir tabii. 47 00:02:07,560 --> 00:02:09,560 Cinsel isteğim çok fazla. 48 00:02:09,640 --> 00:02:12,120 Yani bu program tam benlik. 49 00:02:15,880 --> 00:02:19,120 Adım Louis, İngiltereli bir yarı profesyonel futbolcuyum. 50 00:02:19,200 --> 00:02:21,360 Çapkınım, istediğim kızı götürüyorum. 51 00:02:21,440 --> 00:02:23,720 Topu her zaman kaleye sokuyorum yani. 52 00:02:26,520 --> 00:02:27,560 Hayır. 53 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 Bu yüzden mi yarı profesyonelsin? 54 00:02:30,680 --> 00:02:33,440 Acaba… Bir daha denesem olur mu? 55 00:02:35,080 --> 00:02:38,280 Tanrı beni böyle yarattığı için şükürler olsun. 56 00:02:39,320 --> 00:02:41,720 Kusura bakmayın gençler, soyunma odasındaki 57 00:02:41,800 --> 00:02:43,280 en büyük alet bende oluyor. 58 00:02:46,040 --> 00:02:47,200 EYVAH! 59 00:02:47,280 --> 00:02:51,120 Amanın! Özür dilerim anne. 60 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 Teknede Aşk. 61 00:02:55,200 --> 00:02:58,000 Büyük tekne ve seksi kızlar için geldim. 62 00:02:58,080 --> 00:03:00,920 Eyvah. Bir futbolcu ve iki seksi kız mı? 63 00:03:02,400 --> 00:03:03,600 Ortalık karışabilir. 64 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 COURTNEY HOUSTON, ABD 65 00:03:04,760 --> 00:03:08,440 Parlak elbiseli olana bak. Oha lan. 66 00:03:08,520 --> 00:03:10,560 HANNAH LOS ANGELES, ABD 67 00:03:10,640 --> 00:03:12,120 Şu tekneyi canlandıralım! 68 00:03:12,200 --> 00:03:13,680 -Merhaba! -Merhaba! 69 00:03:13,760 --> 00:03:14,720 Selam kızlar. 70 00:03:14,800 --> 00:03:16,720 -Memnun oldum. -Hızmana bayıldım. 71 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 Hannah ben. 72 00:03:17,880 --> 00:03:19,040 -Memnun oldum. -Courtney. 73 00:03:19,120 --> 00:03:20,800 -Çok güzelsiniz. -Adın ne? 74 00:03:20,880 --> 00:03:22,240 -Louis. -Nerelisin? 75 00:03:22,320 --> 00:03:23,160 Londra. 76 00:03:23,240 --> 00:03:25,280 -Londra! Tabii ya. -Belli zaten. 77 00:03:25,360 --> 00:03:27,680 Hiç Amerikalı bir kızla çıktın mı? 78 00:03:28,800 --> 00:03:30,840 -Çıkmadım. -Bunu değiştirebiliriz. 79 00:03:32,560 --> 00:03:34,440 Sütyen görünüyor mu? 80 00:03:34,520 --> 00:03:36,800 Fırlayan bir şey var mı? 81 00:03:36,880 --> 00:03:38,800 Memeler görünmüyor yani? Tamam. 82 00:03:42,160 --> 00:03:46,240 Kaliforniyalı Kız imajının timsaliyim yahu. Şu bronzluğa bakın. 83 00:03:47,360 --> 00:03:50,080 Şu kadarcık bikiniler giyiyorum. 84 00:03:50,160 --> 00:03:51,880 Resmen diş ipi kadar. 85 00:03:53,040 --> 00:03:56,600 Herkesin kendi inancı var, benimki de sürekli yarı çıplak olmak. 86 00:03:59,800 --> 00:04:01,800 Manita listem var, 87 00:04:02,960 --> 00:04:06,040 birinci sorun çıkarırsa iki numaralıyı ararım. 88 00:04:06,120 --> 00:04:08,200 İki numaralı çiçek göndermezse 89 00:04:08,280 --> 00:04:09,840 üç numaralıyı ararım. 90 00:04:10,640 --> 00:04:12,760 Her zaman bir yedek manita olmalı. 91 00:04:13,560 --> 00:04:16,120 Beş yedek manita da olur tabii. 92 00:04:19,560 --> 00:04:22,360 -Teknede Aşk için heyecanlı mısın? -Tabii ki. 93 00:04:22,440 --> 00:04:25,360 -Hem de nasıl. Çok güzel bir yat. -Cidden öyle. 94 00:04:25,440 --> 00:04:27,920 -Yat kocamanmış. -Bu yatta yaşarım. 95 00:04:28,000 --> 00:04:31,520 Bu yatta kesinlikle yaşanır. Acaba yatak odası nerede? 96 00:04:31,600 --> 00:04:34,880 Direkt "Yatak odası nerede?" dedi. Yuh be kızım! 97 00:04:38,120 --> 00:04:41,080 Erkekler farklı bir yönümü ortaya çıkarıyor olsa da 98 00:04:41,160 --> 00:04:44,280 cinsel anlamda bana ayak uyduracak birini hâlâ bulamadım. 99 00:04:44,360 --> 00:04:45,680 Bir türlü anlamıyorlar. 100 00:04:50,760 --> 00:04:52,640 Kadın olarak çok güçlüsün. 101 00:04:52,720 --> 00:04:55,840 Her istediğini elde edebilirsin. 102 00:04:55,920 --> 00:04:58,200 Gücünü nasıl kullanacağını öğrenmelisin. 103 00:04:58,280 --> 00:05:00,000 Sadece güzel biri değilim. 104 00:05:00,080 --> 00:05:03,600 İş kadınıyım, en büyük hayalim kendi imparatorluğumu kurmak. 105 00:05:03,680 --> 00:05:05,360 Görünenden fazlası var. 106 00:05:06,880 --> 00:05:08,920 Öyle mi deniyordu? Geri alıyorum. 107 00:05:12,160 --> 00:05:16,440 Hem iş hem erkekler konusunda çok hırslıyım. 108 00:05:16,520 --> 00:05:17,760 Çok iddialıyım. 109 00:05:21,400 --> 00:05:23,080 Şuna bak. Bu kim? 110 00:05:23,560 --> 00:05:24,840 Louis, bu gördüğün 111 00:05:24,920 --> 00:05:28,960 1,90'lık, aşırı kaslı, gür saçlı bir genç. 112 00:05:29,040 --> 00:05:30,680 HUNTER ARIZONA, ABD 113 00:05:30,760 --> 00:05:33,840 -Kaslı ve bronz tenli. -Karın kaslarına bak. 114 00:05:33,920 --> 00:05:37,960 Tanrı şu arkadaşı özene bezene yaratmış. 115 00:05:38,040 --> 00:05:40,720 Yuh! O balık terlikler ne yahu? 116 00:05:42,320 --> 00:05:43,880 Merhaba! 117 00:05:43,960 --> 00:05:45,320 -Selam, adın ne? -Hunter. 118 00:05:45,400 --> 00:05:47,000 -Sörfçü tipin var. -Evet. 119 00:05:47,080 --> 00:05:48,680 Terliğin çok acayipmiş. 120 00:05:48,760 --> 00:05:51,440 -Uğurlu balık terliğim. -Süper ve eşsiz. 121 00:05:51,520 --> 00:05:53,160 Sağ ol, işimi görüyor. 122 00:05:53,640 --> 00:05:56,600 Gizli silahım. Kızları mıknatıs gibi çekiyor. 123 00:05:56,680 --> 00:05:58,680 Ayağında şu varsa seks garanti. 124 00:06:01,920 --> 00:06:03,880 Çok spontaneyim. 125 00:06:03,960 --> 00:06:08,880 Sörf yapmayı, çıplak yüzmeyi, hava dalışını, birazcık da belayı severim. 126 00:06:08,960 --> 00:06:10,360 Tamam, tamam. 127 00:06:11,160 --> 00:06:12,760 Erkek versiyonum gibi olan 128 00:06:12,840 --> 00:06:15,560 sarışınlarla çıkıyorum hep. 129 00:06:15,640 --> 00:06:16,800 Kadın! Siktir! 130 00:06:17,480 --> 00:06:20,880 Kız götürmek sorun değil, asıl olay doğru olanı bulmak. 131 00:06:20,960 --> 00:06:22,880 Teknede Aşk'tan ne mi bekliyorum? 132 00:06:22,960 --> 00:06:26,000 Sanırım yolcu gemisinde birbirimizi fırlatıp atacağız. 133 00:06:26,080 --> 00:06:28,680 Ölümüne dövüşürüz. Biraz ilginç olur. 134 00:06:31,360 --> 00:06:35,400 Yapımcılar, o programı yapmak için çok mu geç? Süpermiş. 135 00:06:35,480 --> 00:06:38,120 Sadece sörfçü değilim, adrenaline âşığım. 136 00:06:38,200 --> 00:06:39,360 Adrenalin bağımlısıyım. 137 00:06:39,440 --> 00:06:42,000 Ben başka şeyde adrenalin yaşıyorum. 138 00:06:42,080 --> 00:06:44,200 -Nerede? -Üçlü sekste. 139 00:06:45,200 --> 00:06:47,040 Bir saniye. 140 00:06:47,120 --> 00:06:48,800 Biri daha geliyor. 141 00:06:48,880 --> 00:06:52,640 Megan'ımız da geldi. Meghan Markle gibi ün yapmaya hazır. 142 00:06:52,720 --> 00:06:54,160 MEGAN CAMBRIDGE, BK 143 00:06:56,520 --> 00:06:59,160 -Çalımlı hatun. Beğendim. -Oğlum, çok güzel. 144 00:07:02,000 --> 00:07:03,760 -Selam! -Merhaba! 145 00:07:03,840 --> 00:07:06,000 -Merhaba. -Selam. 146 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 -Adın ne? Megan mı? -Megan. 147 00:07:08,080 --> 00:07:09,920 -Louis. Memnun oldum. -Nasılsın? 148 00:07:10,000 --> 00:07:11,400 Popçu tipin var. 149 00:07:11,480 --> 00:07:13,200 -Popçu mu? -Tamam! 150 00:07:13,280 --> 00:07:14,160 Tamam! 151 00:07:14,800 --> 00:07:16,280 İdeal tipin ne? 152 00:07:16,840 --> 00:07:18,800 -Uzun, esmer, yakışıklı. -Peki. 153 00:07:18,880 --> 00:07:22,240 Evet. Bir de futbolcular tam benim tipim. 154 00:07:33,280 --> 00:07:34,240 Tamam, oturdum. 155 00:07:34,320 --> 00:07:37,120 -Zorlandın gibi. İyi misin? -Evet, iyiyim. 156 00:07:41,560 --> 00:07:43,920 Teknede Aşk'ta olduğum için çok heyecanlıyım 157 00:07:44,000 --> 00:07:46,480 çünkü erkekleri çok seviyorum. 158 00:07:46,560 --> 00:07:48,640 Erkekler… Erkekler… 159 00:07:49,560 --> 00:07:53,600 Kim olduğumu biliyorlardır, bilmiyorlarsa da öğrenmek üzereler. 160 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 Artık biliyorlar. 161 00:07:57,600 --> 00:08:01,160 Ama maalesef çok kolay soğuduğum için bekârım. 162 00:08:01,240 --> 00:08:03,760 Telefonumda iğrendiğim şeylerin listesi var. 163 00:08:03,840 --> 00:08:04,800 MEGAN'IN IYK LİSTESİ 164 00:08:04,880 --> 00:08:09,480 Kirli diş fırçası şarjı, ayak parmakları, uyurken osurması. İğrenç. 165 00:08:10,400 --> 00:08:13,760 Birçok çekici erkek ve kız 166 00:08:13,840 --> 00:08:15,520 olmasını umuyorum. 167 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 Bir de umarım güzelce bronzlaşırım. 168 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 Salakça bir cevaptı, değil mi? 169 00:08:22,120 --> 00:08:23,280 Futbol oynar mısın? 170 00:08:23,360 --> 00:08:25,800 Evet, biraz oynarım. Yarı profesyonel. 171 00:08:25,880 --> 00:08:26,840 O da olur. 172 00:08:26,920 --> 00:08:29,760 Spoiler uyarısı, bir Louis hayranımız var gibi. 173 00:08:29,840 --> 00:08:31,760 -Şerefe. -Teknede olan… 174 00:08:31,840 --> 00:08:33,360 Teknede kalır! 175 00:08:34,480 --> 00:08:36,680 Çok doğru çünkü 10 saat sonra… 176 00:08:36,760 --> 00:08:37,880 SEKS YASAĞINA 10 SAAT 177 00:08:37,960 --> 00:08:41,200 …seksi denizcilerimiz sekssiz denizlere yelken açacak. 178 00:08:41,280 --> 00:08:43,600 Fakat sevişmeleri engellenmeden önce… 179 00:08:43,679 --> 00:08:44,559 LANA'NIN İNZİVA EVİ 180 00:08:44,640 --> 00:08:46,679 ATLANTA, ABD LONDRA, BK 181 00:08:46,760 --> 00:08:49,920 …ortamı kızıştırmaya hazır iki seksi genç daha geliyor. 182 00:08:50,000 --> 00:08:52,280 Bir saniye. Çifte bela geliyor. 183 00:08:52,360 --> 00:08:53,400 Yok artık! 184 00:08:53,480 --> 00:08:56,360 Soldakinden iyi enerji alıyorum. 185 00:08:57,080 --> 00:08:59,760 -Kasları ta buradan görünüyor. -Tamam. 186 00:08:59,840 --> 00:09:03,800 Genelde kasın olduğu yerde tas tarak da olur. 187 00:09:04,800 --> 00:09:07,600 -Selam! Ne habersiniz? -Gelin bakalım! 188 00:09:07,680 --> 00:09:10,480 -Selam, Alex. Memnun oldum. -Courtney. Ben de. 189 00:09:10,560 --> 00:09:12,960 -Çift yanak. -Tamam! Şişeyi sallıyor musun? 190 00:09:13,040 --> 00:09:14,480 -Eyvah! -Olamaz! 191 00:09:15,960 --> 00:09:16,880 İşte bu! 192 00:09:19,640 --> 00:09:21,560 Bilge biri bana şöyle demişti, 193 00:09:21,640 --> 00:09:24,640 "Tipin iyiyse çok uğraşman gerekmez." 194 00:09:27,040 --> 00:09:30,200 Daha gençken çok kadın tavlayamazdım. 195 00:09:31,560 --> 00:09:34,040 Tarzım, cazibem, fiyakam yoktu. 196 00:09:34,120 --> 00:09:37,120 Yüzüne bakılmayacak kadar çirkindim. 197 00:09:38,440 --> 00:09:42,520 Anlatabildim mi? Çirkin ördek yavrusundan güzel bir kuğuya dönüştüm. 198 00:09:44,880 --> 00:09:48,560 Kaçırdığım onca yılı telafi etmem gerekmiş gibi geliyor. 199 00:09:50,640 --> 00:09:53,720 Teknede Aşk'ta olduğum, güzel kadınlarla tanışacağım için 200 00:09:53,800 --> 00:09:55,120 çok heyecanlıyım 201 00:09:55,200 --> 00:09:58,280 ama teknede olduğu için de gerginim. 202 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 Yüzme bilmiyorum da. 203 00:10:03,360 --> 00:10:04,960 -İdeal tipin ne? -Yaramazlar. 204 00:10:05,040 --> 00:10:06,320 -Yaramaz. -Kötü kızlar! 205 00:10:06,400 --> 00:10:07,600 -Peki. -Yaramazlar. 206 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 Sizin tipiniz ne? 207 00:10:09,120 --> 00:10:11,800 -Ben klas, karmaşık adamları severim. -Tabii. 208 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 Mesela Prens Philip havasında biri yani? 209 00:10:15,120 --> 00:10:17,920 Ölmemiş birinin havasını kastediyordur. 210 00:10:18,000 --> 00:10:20,760 -Hugh Grant'e benzeyen biri. -Hugh Grant kim? 211 00:10:20,840 --> 00:10:23,600 Kanka. Göndermelerini güncellesen iyi olur. 212 00:10:23,680 --> 00:10:25,840 -James Bond olur mu? -O tam benlik. 213 00:10:25,920 --> 00:10:27,320 Bizimki iyi kurtardı. 214 00:10:29,120 --> 00:10:32,520 Tipik bir İngiliz Beyaz Atlı Prens'im. 215 00:10:32,600 --> 00:10:35,560 Yakışıklı, zeki, mütevazı. 216 00:10:35,640 --> 00:10:37,960 Baksana. "Tipik" ne demek? 217 00:10:40,320 --> 00:10:43,640 Hayvan olsaydım zürafa olurdum herhâlde. 218 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 Boynum çok uzun. 219 00:10:45,720 --> 00:10:47,520 Zürafalar da ince olur, değil mi? 220 00:10:47,600 --> 00:10:49,280 Vücutları gayet iyi. Seksi. 221 00:10:49,360 --> 00:10:51,120 Vücudumla çok gurur duyuyorum. 222 00:10:52,080 --> 00:10:55,240 Teknede Aşk'tan beklentim, enerjime uygun birini bulmak. 223 00:10:55,320 --> 00:10:58,040 O kişi biraz deli ve şey olmalı… 224 00:11:01,560 --> 00:11:02,440 Öyle işte. 225 00:11:04,120 --> 00:11:06,520 En iyi özelliğim kolay şekil alan saçım. 226 00:11:06,600 --> 00:11:10,200 Kızlar saçımı görüyor, dokunmalarına izin veriyorum. 227 00:11:10,280 --> 00:11:12,120 Mıknatıs gibi. 228 00:11:12,760 --> 00:11:15,360 Saçım sayesinde kızları kendime çekiyorum. 229 00:11:17,200 --> 00:11:18,920 Ne kadar hoş olduğumu unutmuşum. 230 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Güzel. İyi hatırlatma oldu. 231 00:11:23,120 --> 00:11:25,440 -Doğal hâli bu. -Bir dokunayım. 232 00:11:25,520 --> 00:11:27,840 Yumuşacık! Vay be. 233 00:11:27,920 --> 00:11:30,160 Bayıldım, çok güzel. 234 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 -Sen de dokunabilirsin. -Bakayım. 235 00:11:32,400 --> 00:11:35,040 -Herkes dokunabilir. Bence… -Yumuşacık. 236 00:11:35,120 --> 00:11:37,000 Evet, saçın çok güzelmiş. 237 00:11:37,080 --> 00:11:38,960 Saçtan tahrik oluyorsanız… 238 00:11:39,040 --> 00:11:40,080 Biri daha geliyor. 239 00:11:40,560 --> 00:11:41,760 CHRISTINE TEKSAS, ABD 240 00:11:41,840 --> 00:11:45,320 …alın size afrodizyağın âlâsı. 241 00:11:45,400 --> 00:11:46,760 Vay! 242 00:11:50,640 --> 00:11:53,760 Bize şampanya ver güzelim! 243 00:11:55,560 --> 00:11:57,480 Partiyi başlatmaya hazır mısınız? 244 00:11:59,120 --> 00:12:01,400 -Selam! -Adın ne? 245 00:12:01,480 --> 00:12:03,480 -Christine, seninki? -Courtney. 246 00:12:03,560 --> 00:12:05,600 -Memnun oldum. -Selam, ne haber? 247 00:12:05,680 --> 00:12:07,480 -İyidir. -Louis. Memnun oldum. 248 00:12:07,560 --> 00:12:09,600 -Bana da koyar mısın? -Tabii. 249 00:12:09,680 --> 00:12:11,520 -Necisin? -Bar garsonuyum. 250 00:12:11,600 --> 00:12:14,160 Bar garsonlarıyla aram iyidir, diyelim. 251 00:12:16,040 --> 00:12:18,600 Ortamı coşturmaya geldim. En iyi olduğum şey. 252 00:12:22,680 --> 00:12:25,720 Bar garsonu olarak birçok seçeneğim var. 253 00:12:25,800 --> 00:12:27,280 İstediğimle yatıp kalkarım. 254 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 Burada hislere yer yok. Hissiz bölgedeyiz. 255 00:12:30,920 --> 00:12:33,720 Kulübe girince herkesin bana bakmasını seviyorum. 256 00:12:33,800 --> 00:12:37,160 Bir erkek görünce ona çiftleşme çağrımı yaparım. 257 00:12:43,160 --> 00:12:47,240 Yorulmak bilmeyen uzun bacaklara sahip 1,85'lik bir tanrıçayım. 258 00:12:50,320 --> 00:12:53,840 Ancak gerçek bir erkek böyle bir kadınla başa çıkabilir. 259 00:12:54,480 --> 00:12:56,400 Boyutu uygun olmalı. 260 00:12:58,880 --> 00:13:01,640 -İdeal tipin ne? -Sen. 261 00:13:01,720 --> 00:13:05,880 -Tepe tepe kullanabilirsin. -Tepe tepe… Emredersiniz! 262 00:13:06,480 --> 00:13:09,120 Bugün şansım yerinde. 263 00:13:09,200 --> 00:13:11,480 Louis şu an en gözde kişi olabilir 264 00:13:11,560 --> 00:13:16,640 ama içimden bir ses "sıradaki delikanlı kızların aklını başından alacak" diyor. 265 00:13:17,360 --> 00:13:19,520 -Bir erkek daha! -Hadi bakalım. 266 00:13:20,760 --> 00:13:23,280 ISAAC NEW JERSEY, ABD 267 00:13:26,160 --> 00:13:29,160 Keyifler nasıl? Ne haber? 268 00:13:29,240 --> 00:13:31,320 -Courtney. Senin adın ne? -Isaac. 269 00:13:31,400 --> 00:13:32,520 Memnun oldum. 270 00:13:32,600 --> 00:13:34,160 -Isaac mi? -Evet, Isaac. 271 00:13:34,240 --> 00:13:36,800 -Ben de Hannah. -Ne iş yapıyorsun? Necisin? 272 00:13:36,880 --> 00:13:39,000 Bankacıyım. Finans işindeyim. 273 00:13:39,080 --> 00:13:40,440 -Sahi mi? -Maaş dolgun mu? 274 00:13:41,760 --> 00:13:43,040 Öğrenmen gerekecek. 275 00:13:46,520 --> 00:13:49,960 Kızlar bankacı olduğumu duyunca sürekli içtiğimi, 276 00:13:50,040 --> 00:13:54,320 gezip tozduğumu, kadınlarla tanıştığımı falan sanıyor. Aynen öyle. 277 00:13:57,600 --> 00:13:59,600 Mottom sıkı çalış, daha sıkı eğlen. 278 00:14:00,720 --> 00:14:03,960 Açıkçası kızlar konusunda çok seçici değilim. 279 00:14:04,040 --> 00:14:05,760 Nefes alsın yeter. 280 00:14:05,840 --> 00:14:06,720 Yok artık! 281 00:14:07,360 --> 00:14:08,240 Annem. 282 00:14:09,320 --> 00:14:11,920 -Ne haber anne? -Selam oğlum, nasılsın? 283 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 -Nasılsın canım? -İyiyim, sağ ol. 284 00:14:14,120 --> 00:14:15,880 Stratejim ne olsun? 285 00:14:15,960 --> 00:14:19,160 Her zamanki efendi hâlin olsan yeter, 286 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 o zaman herkes seni sever. 287 00:14:22,240 --> 00:14:24,600 Kapatmalıyım, seni seviyorum. Görüşürüz. 288 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 Ben de seni. 289 00:14:26,240 --> 00:14:28,080 Annem beni aziz sanıyor. 290 00:14:28,160 --> 00:14:29,120 Ah bir bilse… 291 00:14:34,400 --> 00:14:36,960 Teknede acayip seks keyfi yapmış olan var mı? 292 00:14:37,040 --> 00:14:39,000 Ben hiç teknede sevişmedim. 293 00:14:39,080 --> 00:14:40,520 -Aynen. -Ben de. 294 00:14:40,600 --> 00:14:41,440 Yeni biri mi? 295 00:14:41,520 --> 00:14:44,480 Son seksi tekne arkadaşımızı görünce 296 00:14:44,560 --> 00:14:48,120 ilk tekne seksinizi çok yakında yaşarsınız. 297 00:14:48,200 --> 00:14:50,960 ELYS LOZAN, İSVİÇRE 298 00:14:51,040 --> 00:14:52,200 Hey! 299 00:14:54,640 --> 00:14:57,520 -Sütun gibi bacakları var. -Tam benim tipim. 300 00:15:02,080 --> 00:15:03,360 Sarışın severim. 301 00:15:03,440 --> 00:15:04,360 Ne haber? 302 00:15:04,440 --> 00:15:06,600 -Elys. Memnun oldum. -Alex. Ben de. 303 00:15:06,680 --> 00:15:07,960 -Selam. -Tam senlik mi? 304 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 Evet, hep sarışınlarla oluyorum. 305 00:15:10,000 --> 00:15:11,960 Bir şekilde öyle oluyor. 306 00:15:12,040 --> 00:15:13,840 -Memnun oldum. -Selam. Hunter. 307 00:15:14,400 --> 00:15:16,880 -Memnun oldum. -Megan ben. Nerelisin? 308 00:15:16,960 --> 00:15:19,040 -İsviçreliyim. -İngiliz aksanın var. 309 00:15:19,120 --> 00:15:21,880 -Yarı İngilizim. -İsviçre nasıl? 310 00:15:21,960 --> 00:15:23,880 Şu an kar yağışı var ve buz gibi. 311 00:15:23,960 --> 00:15:26,800 Kayar mısın? Snowboard. 312 00:15:26,880 --> 00:15:28,200 Kayakçıyım. 313 00:15:30,520 --> 00:15:34,680 Tam bir adrenalin bağımlısıyım. Kayak hocasıyım. 314 00:15:34,760 --> 00:15:35,720 Aynen! 315 00:15:35,800 --> 00:15:38,840 Çok kötü çıkarsam cidden sinirlenirim. 316 00:15:44,200 --> 00:15:46,640 Kayağa üç aylıkken başlamışım. 317 00:15:46,720 --> 00:15:48,440 Annemler beni 318 00:15:48,520 --> 00:15:51,160 kayağa koyduğundan beri dağlara âşığım. 319 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 Hep çok asi bir genç oldum. 320 00:15:58,920 --> 00:16:03,040 Dışarıda takılıp eğlenmek, erkek peşinde koşup sevişmek isterdim. 321 00:16:04,560 --> 00:16:06,960 Birkaç dövmem var. "Çektir git" yazıyor. 322 00:16:07,880 --> 00:16:08,880 ÇEKTİR GİT 323 00:16:10,920 --> 00:16:12,440 Neden mi beğeniliyorum? 324 00:16:12,520 --> 00:16:15,440 Bomba gibi memelerim olduğundandır. 325 00:16:15,520 --> 00:16:17,880 DD. Sağlam memelerim var. 326 00:16:18,840 --> 00:16:22,600 Sosyetik kızlarla ilgili söylenenler doğru. Çok terbiyesiziz. 327 00:16:25,560 --> 00:16:27,960 Üç hafta teknede olmakla ilgili düşünceniz? 328 00:16:28,040 --> 00:16:30,320 Güzel hava, güzel insanlar. Şampanya. 329 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 -Evet. -Mis gibi. 330 00:16:32,160 --> 00:16:35,200 Teknede Aşk türünün ilk örneği. 331 00:16:35,280 --> 00:16:37,320 Teknede geçen ilk flört programı. 332 00:16:37,400 --> 00:16:40,160 Yelkenleri fora etmeye kesinlikle hazırım. 333 00:16:40,240 --> 00:16:43,200 Evet. Buradaki görevimiz tamamlandı. 334 00:16:43,280 --> 00:16:46,480 Hepsi sazan gibi atladı. 335 00:16:47,000 --> 00:16:51,640 Tamamen sahte yeni ev sahibimizi takdim etmenin tam zamanı. 336 00:16:51,720 --> 00:16:53,480 Kaptan Blower. 337 00:16:54,040 --> 00:16:56,000 Üniformayı iyi taşmasının yanı sıra 338 00:16:56,080 --> 00:16:59,520 denizcilik terimlerinin de hepsini biliyor. 339 00:16:59,600 --> 00:17:01,280 -Ahoy! -Demiştim. 340 00:17:02,280 --> 00:17:04,400 Bakıyorum da güzelce yerleşmişsiniz. 341 00:17:04,480 --> 00:17:06,160 Adım Kaptan Blower. 342 00:17:06,240 --> 00:17:09,119 Flört programım Teknede Aşk'a hoş geldiniz. 343 00:17:10,000 --> 00:17:10,880 Evet! 344 00:17:10,960 --> 00:17:14,280 Hayatınızın seyahatine çıkmak üzeresiniz 345 00:17:14,359 --> 00:17:17,359 ve umarım bu süreçte aşkı bulursunuz. 346 00:17:17,440 --> 00:17:18,760 Yürü be Kaptan Blower! 347 00:17:20,839 --> 00:17:22,119 Başlayalım! 348 00:17:22,200 --> 00:17:25,200 Ortam hafiften hareketlenmek üzere. 349 00:17:25,280 --> 00:17:29,599 Nice plaj partinizin ilki bu gece gerçekleşecek. 350 00:17:29,680 --> 00:17:30,520 Emredersiniz! 351 00:17:30,599 --> 00:17:34,720 Her partide yeni bir seksi bekâr seçeceğiz. 352 00:17:36,080 --> 00:17:37,280 Yeni bir seksi bekâr mı? 353 00:17:37,360 --> 00:17:41,880 Teknede zaten bir sürü seksi adam var. Daha fazlasını kaldıramam. 354 00:17:41,960 --> 00:17:44,440 Fakat şöyle bir durum var. 355 00:17:44,520 --> 00:17:47,280 Teknede sadece beş çift kişilik yatak var. 356 00:17:48,640 --> 00:17:51,720 Yani yalnız yatmak istemiyorsanız 357 00:17:51,800 --> 00:17:54,160 tekne eşinizi seçseniz iyi olur. 358 00:17:55,960 --> 00:17:58,480 Louis'yle odada yalnız kalmayı çok istiyorum. 359 00:17:59,000 --> 00:18:00,080 Anahtarı da atarım. 360 00:18:00,640 --> 00:18:02,320 Buna adam kaçırma denir. 361 00:18:02,960 --> 00:18:07,200 Karayip turlarında tek parti durağı olduğundan, 362 00:18:08,400 --> 00:18:11,960 o da Lana'nın İnziva Evi olduğu için bu azgın denizcilere 363 00:18:12,040 --> 00:18:14,280 yaptığımız şey de bu olsa gerek. 364 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 LANA'NIN İNZİVA EVİ 365 00:18:15,360 --> 00:18:18,680 Yeni seksi bekârın da 366 00:18:18,760 --> 00:18:21,200 tatlı dilli, her hareketi gözetleyen 367 00:18:21,280 --> 00:18:23,360 bir koni olduğunu tahmin ediyorum. 368 00:18:26,840 --> 00:18:28,040 Haksız mıyım Lana? 369 00:18:29,200 --> 00:18:30,080 Haklısın Desiree. 370 00:18:30,160 --> 00:18:31,520 Önümüzdeki sekiz saat, 371 00:18:31,600 --> 00:18:35,080 inziva kuralları devreye girene dek önemli veriler toplayıp… 372 00:18:35,160 --> 00:18:36,240 SEKS YASAĞINA 8 SAAT 373 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 …davranışlarını analiz edeceğim. 374 00:18:38,320 --> 00:18:42,120 Sahte program Teknede Aşk da sona erecek. 375 00:18:43,520 --> 00:18:45,000 İşte böyle. 376 00:18:45,080 --> 00:18:47,560 Hâlâ şansımız varken sahte yattaki 377 00:18:47,640 --> 00:18:51,240 sahte yataklar için sahte rekabetin tadını çıkaralım bari. 378 00:18:51,320 --> 00:18:54,800 Günün sorusu, kimden hoşlandınız? 379 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 Ben kesinlikle Isaac diyorum. 380 00:18:58,040 --> 00:18:59,560 -Evet. -Çok uzun. 381 00:18:59,640 --> 00:19:01,520 Bence Alex gayet fit. 382 00:19:01,600 --> 00:19:04,960 Hem çok kaslı hem de rahat konuşulabilecek biri. 383 00:19:05,040 --> 00:19:08,200 Açıkçası Hunter da çok seksi. 384 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Tamam. 385 00:19:11,440 --> 00:19:14,760 Seçim yapmakta zorlanıyorum. 386 00:19:14,840 --> 00:19:18,960 Hunter kusursuz bir sörfçü çocuk. 387 00:19:19,040 --> 00:19:21,960 Alex de tam bir centilmen. 388 00:19:22,040 --> 00:19:23,520 "Vay canına!" diyorum. 389 00:19:24,720 --> 00:19:25,920 Cidden. 390 00:19:26,000 --> 00:19:29,560 Benim listemin tepesinde Elys var. 391 00:19:30,520 --> 00:19:31,640 İskandinav! Çıtır! 392 00:19:31,720 --> 00:19:34,280 Rekabete ben de dâhil oluyorum. 393 00:19:35,880 --> 00:19:37,760 Ben de Elys'i seçiyorum. 394 00:19:38,880 --> 00:19:40,640 Aradığım tüm özelliklere sahip. 395 00:19:40,720 --> 00:19:43,400 Sarışın, muhteşem, insan daha ne ister? 396 00:19:43,480 --> 00:19:47,800 Ne bileyim, sarışın kızlara karşı acayip zaafım var işte. 397 00:19:47,880 --> 00:19:49,000 O kız benim olmalı. 398 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 Konuşmalıyız. 399 00:19:51,440 --> 00:19:53,920 Mücadele mi olacak ne? 400 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Aynen! 401 00:19:55,080 --> 00:19:58,240 Hunter'ı tehdit olarak görmüyorum. Alex'im ben. 402 00:19:58,320 --> 00:20:00,080 Tam bir İngiliz beyefendisi. 403 00:20:00,160 --> 00:20:03,720 Elys, Hunter'dan önce benim cazibeme kapılacak gibi zaten, 404 00:20:03,800 --> 00:20:06,160 o yüzden içim rahat. 405 00:20:06,240 --> 00:20:07,120 Louis. 406 00:20:07,200 --> 00:20:10,040 Hepsi güzel ama kaptan ne demişti? 407 00:20:10,120 --> 00:20:12,320 -Aşkımı seçmeliyim. -Tekne eşini. 408 00:20:12,400 --> 00:20:13,520 Tekne eşimi. 409 00:20:13,600 --> 00:20:15,880 Ama her şeyi riske atmak istemiyorum. 410 00:20:15,960 --> 00:20:18,000 Şu an beş kız arasından 411 00:20:18,080 --> 00:20:22,320 seçim yapmaya çalışmak neredeyse imkânsız 412 00:20:22,400 --> 00:20:24,520 ama kovalamakla işim olmaz. 413 00:20:24,600 --> 00:20:26,760 Bana kimin yanaşacağını görmeyi yeğlerim. 414 00:20:26,840 --> 00:20:30,280 Bu benim beşinci sezonum ve öğrendiğim bir şey varsa 415 00:20:30,360 --> 00:20:33,080 o da umursamaz görünmenin işe yaramadığıdır. 416 00:20:33,160 --> 00:20:36,960 -Birini seçecek olsam Louis'yi seçerim. -Şu anki favorim Louis. 417 00:20:37,040 --> 00:20:38,920 Benim de Louis'ye dibim düştü. 418 00:20:39,000 --> 00:20:41,520 Tamam, belki bu sefer işe yarayabilir. 419 00:20:41,600 --> 00:20:44,160 Louis hayallerimin erkeği. 420 00:20:44,240 --> 00:20:45,760 Aklım fikrim onda. 421 00:20:45,840 --> 00:20:50,400 Önce Hannah ve Christine olayını halledeyim, sonra onu tavlarım. 422 00:20:50,480 --> 00:20:52,960 Herkesin istediği erkeği kovalarım hep. 423 00:20:55,600 --> 00:20:56,720 Kimse buna hazır değil. 424 00:20:56,800 --> 00:20:59,880 Tabii ki burada olma amacım… 425 00:21:00,440 --> 00:21:02,880 Kız kardeşlik ruhuyla arkadaş edinmek mi? 426 00:21:02,960 --> 00:21:03,800 …sik. 427 00:21:04,560 --> 00:21:08,160 Arkadaşlığa gerek yok, hiç kusura bakmayın kızlar. 428 00:21:08,240 --> 00:21:10,320 Louis benim yatağıma gelecek. 429 00:21:11,480 --> 00:21:12,760 Göreceğiz artık. 430 00:21:12,840 --> 00:21:15,720 Louis'yi pazartesi sen alırsın, salı sen alırsın, 431 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 çarşamba da sen alırsın. Sırayla takılırsınız. 432 00:21:23,760 --> 00:21:25,600 Bakalım nasıl olacak. 433 00:21:25,680 --> 00:21:28,000 Kıyasıya bir rekabet olacağı kesin. 434 00:21:28,080 --> 00:21:31,400 Kazanmayı çok istiyorum. Cidden çok istiyorum. 435 00:21:31,480 --> 00:21:33,640 Oyunlar başlasın. 436 00:21:37,720 --> 00:21:38,920 Süpermiş. 437 00:21:39,920 --> 00:21:42,880 -Yüzen seks sarayı resmen. -Aynen! 438 00:21:48,960 --> 00:21:51,160 -Çıplak girmek isteyen? -Ben girerim! 439 00:21:51,240 --> 00:21:53,800 -Tabii ki girerim. -Hadi bakalım, izleyelim. 440 00:21:53,880 --> 00:21:57,520 Karayipler'de bir süperyatta olacağım hiç aklıma gelmezdi. 441 00:21:57,600 --> 00:22:00,720 Arkadaşlar, tekneyi gezeceğim, gidip kaptanı bulayım. 442 00:22:00,800 --> 00:22:03,000 Aslında ne yaptığımı bilmiyorum. 443 00:22:03,080 --> 00:22:08,360 İkilemde kaldığım için biraz yalnız kalmam gerek. 444 00:22:08,440 --> 00:22:09,800 Kimi seçsem bilmiyorum. 445 00:22:09,880 --> 00:22:13,720 Hislerinle çok uzun süre yalnız kalamayacaksın gibi. 446 00:22:13,800 --> 00:22:16,120 Elys teknenin arka tarafında oturuyor. 447 00:22:16,200 --> 00:22:18,320 Öyle klas, ateşli ve seksi ki. 448 00:22:18,400 --> 00:22:22,400 Bence Hunter'dan önce yanına gidip konuşmanın tam zamanı. 449 00:22:22,480 --> 00:22:26,000 İçki de götüreyim. Susuz kalmamak lazım! 450 00:22:26,080 --> 00:22:29,520 Duydun mu Hunter? Yerinde olsam harekete geçerdim. 451 00:22:29,600 --> 00:22:33,240 Kendimi gösterme zamanı, Elys'i tavlayacağım. 452 00:22:37,360 --> 00:22:40,920 Bunlar kadar mıymıntı erkek görmemiştim. 453 00:22:47,160 --> 00:22:48,280 Selam. 454 00:22:48,360 --> 00:22:49,400 Ne haber? 455 00:22:49,480 --> 00:22:53,320 İngiltere ve susuzluğu giderme zafer kazanıyor. 456 00:22:55,440 --> 00:22:58,120 Elys! Alex! Kahretsin. 457 00:22:58,200 --> 00:23:00,480 Alex benden önce Elys'in yanına gitmiş 458 00:23:00,560 --> 00:23:02,960 ama bence o adamda tavlama yeteneği yok. 459 00:23:03,040 --> 00:23:06,000 Eline yüzüne bulaştırsın. Ben durumu düzeltirim. 460 00:23:06,520 --> 00:23:07,840 İyi görünüyorsun. 461 00:23:07,920 --> 00:23:10,040 Sağ ol, sen de. Bronzlaşmışsın. 462 00:23:10,120 --> 00:23:12,800 Kızları tavlamakta hiç zorlanmam. 463 00:23:12,880 --> 00:23:15,840 İngiliz cazibem gizli silahımdır. 464 00:23:15,920 --> 00:23:17,720 Hoş sohbet. Çok iyi hoşbeş. 465 00:23:17,800 --> 00:23:19,440 Hallederim, sıkıntı yok. 466 00:23:20,120 --> 00:23:22,640 Kaşların çok güzel bu arada. 467 00:23:22,720 --> 00:23:24,680 Çok uğraşıyor musun yoksa… 468 00:23:24,760 --> 00:23:27,840 Konuyu nereye bağlayacaktım ki? Çok fena. 469 00:23:27,920 --> 00:23:29,760 Normalde nasıl tipleri seversin? 470 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 Gönlüm her zaman, gönlüm… 471 00:23:32,840 --> 00:23:34,320 -Daha çok… -Gönlün ve ruhun mu? 472 00:23:34,400 --> 00:23:38,000 Gönlüm ve ruhum her zaman sarışınlara kayar. 473 00:23:39,560 --> 00:23:41,240 -İyiymiş. -Ya sen? 474 00:23:41,320 --> 00:23:44,400 Uzun, yakışıklı, kıvırcık saçlı bir delikanlı. 475 00:23:44,480 --> 00:23:45,960 Aynen. Adı da Alex. 476 00:23:46,040 --> 00:23:47,880 Ayrıca nüktedan, mütevazı. 477 00:23:49,280 --> 00:23:52,960 Alex'in flörtleşmesi tartışmalı olsa da 478 00:23:53,520 --> 00:23:57,880 ondan cidden hoşlandım ve onu çok etkileyici buldum. 479 00:23:57,960 --> 00:24:01,040 Sürekli uyarılması gereken biriyim. 480 00:24:01,120 --> 00:24:04,080 Sürekli uyarılması gerekmiş. Tamamdır. 481 00:24:04,840 --> 00:24:07,720 Şöyle yanına geleyim. 482 00:24:07,800 --> 00:24:09,800 Daha rahat olur. 483 00:24:09,880 --> 00:24:12,400 Başka beğendiğin var mı? 484 00:24:13,120 --> 00:24:15,920 -İskandinav Tanrıçası. -Hiç sormayacaksın sandım. 485 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 -Sen dikkatimi çektin. -Öyle mi? 486 00:24:18,680 --> 00:24:19,560 -Mütevazı. -Evet. 487 00:24:20,120 --> 00:24:22,880 -Hunter da dikkatimi çekti. -Evet. 488 00:24:22,960 --> 00:24:26,040 Alex favorisi olduğumu açıkça belirtti. 489 00:24:26,120 --> 00:24:28,520 Yani acele etmeme gerek yok. 490 00:24:28,600 --> 00:24:32,000 Hunter'la yakınlaşmadan önce diğerleriyle takılırım. 491 00:24:32,080 --> 00:24:34,920 Bak, güneş çıktı. Çok güzel bir an. 492 00:24:35,000 --> 00:24:35,920 Evet. 493 00:24:36,000 --> 00:24:39,240 Bence Hunter hiç zahmet bile etmesin, 494 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 gidip başkasını bulsun. 495 00:24:41,400 --> 00:24:44,640 Şakalarıma gülüyor. Sürekli 32 diş gülüyor. 496 00:24:44,720 --> 00:24:46,720 Yatağımı Elys'le paylaşmak istiyorum. 497 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 Ama bence kendimi biraz naza çekeyim. 498 00:24:50,080 --> 00:24:52,480 Kızlar sahip olamadığını ister, değil mi? 499 00:24:54,360 --> 00:24:58,480 Louis'ye gelince, çocuk neredeyse her kızın istediği şey. 500 00:24:59,080 --> 00:25:02,800 Christine, Louis'den hoşlanıyor ve kendisi resmen süpermodel. 501 00:25:02,880 --> 00:25:05,600 Hannah, Louis'den hoşlanıyor. O da model. 502 00:25:05,680 --> 00:25:07,520 Model olmayan tek kişi benim. 503 00:25:07,600 --> 00:25:11,120 Bu gece yatağımda Louis'yi istiyorum, önce davranmalıyım. 504 00:25:17,040 --> 00:25:18,400 -Selam. -Selam, iyi misin? 505 00:25:18,480 --> 00:25:21,200 -Daha iyiyim. Sen nasılsın? -Çok iyiyim, sağ ol. 506 00:25:21,280 --> 00:25:22,120 İyiyim. 507 00:25:22,200 --> 00:25:25,320 Yuh, Megan hiç vakit kaybetmiyor 508 00:25:25,400 --> 00:25:28,360 ama sorun değil çünkü benim tırnağım olamaz. 509 00:25:29,760 --> 00:25:33,000 Bence bu mücadelede rekabet falan yok. 510 00:25:33,080 --> 00:25:36,760 O yüzden geri duruyorum, denesinler bakalım. 511 00:25:36,840 --> 00:25:40,360 Sonra ortaya çıkıp zaferimi ilan eder ve savaşı kazanırım! 512 00:25:46,040 --> 00:25:47,600 Ne güzel yat, değil mi? 513 00:25:47,680 --> 00:25:50,360 Güzel yat, güzel insanlar, daha ne olsun? 514 00:25:50,440 --> 00:25:54,760 Bence en çok benim şansım var çünkü Louis'yle aramızda 515 00:25:54,840 --> 00:25:58,120 Amerikalıların anlamadığı İngiliz geyik muhabbeti var. 516 00:25:58,600 --> 00:26:01,520 Çok güzel görünüyorsun. Elmaslara bayıldım. 517 00:26:01,600 --> 00:26:02,680 -Cidden mi? -Evet. 518 00:26:02,760 --> 00:26:05,320 Küpelerinle uyumlu. Çok ortak noktamız var. 519 00:26:06,080 --> 00:26:08,160 Karakter olarak çok benziyoruz. 520 00:26:08,240 --> 00:26:09,760 İdeal tipin ne? 521 00:26:11,400 --> 00:26:13,760 -Öyle belli bir tipim yok. -Anladım. 522 00:26:13,840 --> 00:26:16,960 -Kalbi atsın yeter. Tamam. -Yapma böyle. 523 00:26:17,040 --> 00:26:19,320 Klas bir beyefendiyim. Sence değil miyim? 524 00:26:19,400 --> 00:26:20,480 Ben de leydiyim… 525 00:26:21,240 --> 00:26:23,560 -O geyik muhabbeti şart. -Evet. 526 00:26:23,640 --> 00:26:26,200 -Öyle geyik yapabilmelisin. -Evet. 527 00:26:26,280 --> 00:26:28,040 Her şey yolunda. 528 00:26:28,120 --> 00:26:31,640 Gayet havalı ve cilveli. 529 00:26:31,720 --> 00:26:35,800 Üstüne üstlük Megan'ın şeyi de çok iyi… 530 00:26:39,800 --> 00:26:41,960 En çok neyimi beğendin? 531 00:26:46,160 --> 00:26:47,640 Güzel gözler. O da tamam. 532 00:26:47,720 --> 00:26:50,200 Dekoltesine bakarak söyledi. 533 00:26:50,280 --> 00:26:51,760 Genelde "memelerini" derler. 534 00:26:52,560 --> 00:26:54,960 -Memeler de fena değil. -Bakmadın galiba? 535 00:26:55,040 --> 00:26:57,840 Yok, ilk kez görüyorum. 536 00:26:57,920 --> 00:26:59,920 İlk kezmiş! 537 00:27:00,520 --> 00:27:01,760 Bir sırrım var. 538 00:27:02,400 --> 00:27:04,040 -Öyle mi? -Evet. 539 00:27:04,120 --> 00:27:07,840 Bu gece yataktaşım olma ihtimalin çok yüksek. 540 00:27:08,400 --> 00:27:10,640 Megan kesinlikle taş gibi. 541 00:27:10,720 --> 00:27:13,960 Flört etmenin yanı sıra geyik de yapıyoruz. 542 00:27:14,040 --> 00:27:18,520 Seninle aynı yatakta yatmayı isterim, gece muhabbeti de yaparız. 543 00:27:19,880 --> 00:27:21,840 Birlikte yatmak süper olur. 544 00:27:24,120 --> 00:27:25,520 Yataktaşım olur musun? 545 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 -Tabii ki. -Tamam. 546 00:27:29,440 --> 00:27:31,040 Geçmiş olsun Hannah, Christine! 547 00:27:31,120 --> 00:27:34,000 Bu gece yatağımı Louis'yle paylaşacağım! 548 00:27:34,080 --> 00:27:37,480 Ama bazen biraz istekli göründüğümün farkındayım. 549 00:27:38,760 --> 00:27:40,160 Nereye? 550 00:27:40,240 --> 00:27:41,760 Yüzmeye gidiyorum. 551 00:27:43,560 --> 00:27:45,880 O yüzden umursamaz davranıyorum. 552 00:27:48,880 --> 00:27:53,280 Megan, manitan böyle revaçtayken serinlemen çok riskli. 553 00:27:54,040 --> 00:27:57,200 Megan eğlendi bitti. Kendini gösterme sırası bende. 554 00:27:57,280 --> 00:27:59,600 Şundan daha seksi olunur mu yahu? 555 00:28:01,880 --> 00:28:04,680 Selam. Yüzün öyle güzel ki bakmaya doyamıyorum. 556 00:28:06,520 --> 00:28:07,960 -Öyle mi? -Evet. 557 00:28:08,040 --> 00:28:12,000 Dobra olacağım çünkü her zaman her istediğimi elde ederim. 558 00:28:12,080 --> 00:28:14,400 Louis kesinlikle benim yanımda yatacak. 559 00:28:15,680 --> 00:28:17,480 Gelir gelmez söyledim. 560 00:28:17,560 --> 00:28:19,920 İdeal tipimi sordun, "Sen" dedim. 561 00:28:20,000 --> 00:28:22,160 Pardon, utandım da… 562 00:28:23,200 --> 00:28:26,200 Güneşlenmeye çalışıyorum ama kızlar rahat bırakmıyor. 563 00:28:26,280 --> 00:28:28,440 Sevinçten havalara uçuyorum. 564 00:28:28,520 --> 00:28:30,320 İlk tercihin olur muyum? 565 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 Yani… Şu an bilmiyorum. 566 00:28:33,080 --> 00:28:34,680 Yanlış cevap verdin. 567 00:28:34,760 --> 00:28:37,400 Şu an bütün kapıları açık tutuyorum 568 00:28:37,480 --> 00:28:39,160 ama kesinlikle ilk ikimdesin. 569 00:28:39,760 --> 00:28:41,680 Louis naz yapıyor. 570 00:28:41,760 --> 00:28:43,400 İşi biraz ilerletme vakti. 571 00:28:45,440 --> 00:28:48,840 -Güneş kremi lazım, hava sıcak. -Güneş kremi mi lazım? 572 00:28:50,760 --> 00:28:54,000 Popomu okşatabilirsem iyi fragman olur. 573 00:28:54,080 --> 00:28:57,480 Bir kez tadına vardın mı daha fazlasını istersin. 574 00:28:57,560 --> 00:28:59,440 Bana güneş kremi sürmelisin. 575 00:29:00,440 --> 00:29:03,760 Megan çok güzel bir kız. 576 00:29:03,840 --> 00:29:05,160 Ama Christine de 577 00:29:06,200 --> 00:29:09,320 karşımda öyle oturmuş… Bir içim su. 578 00:29:12,800 --> 00:29:17,280 -Önce popoma sür. -Söylemene gerek yok. 579 00:29:20,040 --> 00:29:21,920 Kesinlikle en sevdiğim kısım. 580 00:29:23,120 --> 00:29:27,680 Metin ol Louis. Güzel gözlü Megan'ı unuttun mu? 581 00:29:27,760 --> 00:29:29,640 Var ya, tüm gün kalabilirim. 582 00:29:30,400 --> 00:29:34,040 Christine, Christine, Christine. 583 00:29:34,120 --> 00:29:37,080 Megan, Megan, Megan. 584 00:29:38,000 --> 00:29:41,760 Yatak paylaşımı konusunda ne düşünüyorsun? 585 00:29:41,840 --> 00:29:43,880 Bu gece benimle uyur musun? 586 00:29:43,960 --> 00:29:46,760 -Şu beni biraz ikna ediyor gibi. -Biraz mı? 587 00:29:46,840 --> 00:29:49,040 "Biraz"dan daha fazlası lazım. 588 00:29:49,120 --> 00:29:50,000 Öyle mi? 589 00:29:51,120 --> 00:29:54,600 Ne yapacağım ya? 590 00:29:54,680 --> 00:29:57,120 -Yatak konusunda. -Seni yatağımda istiyorum. 591 00:29:59,000 --> 00:30:00,520 Ayarlarız. 592 00:30:00,600 --> 00:30:04,440 Vay be Christine, sende ne göt varmış ya. 593 00:30:04,520 --> 00:30:05,640 Güzel. 594 00:30:05,720 --> 00:30:09,400 Geldim, kremlettim, yendim. 595 00:30:09,480 --> 00:30:11,960 Kesinlikle ben de seni yatağımda istiyorum. 596 00:30:12,040 --> 00:30:14,600 Böyle kıza kim hayır diyebilir ki? 597 00:30:14,680 --> 00:30:16,800 Sonuçlarla sonra ilgilenirim. 598 00:30:17,400 --> 00:30:21,600 Denizdeki günlerin sayılı olduğundan sonra ilgileneceğin şeyler 599 00:30:21,680 --> 00:30:24,040 listesine eklersin Louis. 600 00:30:24,120 --> 00:30:26,160 Zira yaklaşık üç saat sonra 601 00:30:26,240 --> 00:30:29,360 Lana'nın İnziva Evi'ne varacaksınız. 602 00:30:29,440 --> 00:30:31,240 LANA'NIN İNZİVA EVİ 603 00:30:35,040 --> 00:30:36,880 -Sana katılabilir miyim? -Tabii. 604 00:30:36,960 --> 00:30:39,440 -Çok uzunsun. Bayıldım! -Ne haber? Aynen. 605 00:30:41,040 --> 00:30:43,160 Suya işemekte sorun var mı? 606 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 Peki jakuziye işemekte var mı? 607 00:30:45,320 --> 00:30:46,800 Suyu biraz ısıtmış olur. 608 00:30:50,400 --> 00:30:54,280 Görüp görebileceğin en açık fikirli kişiyimdir genelde. 609 00:30:54,360 --> 00:30:57,800 Peki. Ne kadar açık fikirlisin acaba? 610 00:30:57,880 --> 00:31:00,880 -Yatak odasında uçuk kaçığımdır da. -Öyle mi? 611 00:31:00,960 --> 00:31:03,120 -Mesela kelepçe. -Ne? 612 00:31:03,960 --> 00:31:04,840 Göz bağı. 613 00:31:04,920 --> 00:31:06,320 -Göz bağı mı? -Evet. 614 00:31:06,400 --> 00:31:09,160 -Tamam. -Şöyle bağlanmak falan. 615 00:31:09,240 --> 00:31:12,960 Çok seksi olduğu kesin. Bence aşırı seksi. 616 00:31:16,240 --> 00:31:19,240 -Vay be, çok güzelmiş. -Vay be. 617 00:31:19,320 --> 00:31:22,640 Süperyatta süper seksi kadınlarlayım. 618 00:31:22,720 --> 00:31:24,560 Süper seksi hissediyorum 619 00:31:25,120 --> 00:31:26,440 ama Elys'i istiyorum. 620 00:31:26,520 --> 00:31:29,760 Elys'le Alex'in arasında neler olduğunu öğreneceğim. 621 00:31:29,840 --> 00:31:31,760 Harekete geçme zamanı. 622 00:31:33,800 --> 00:31:35,760 İkimiz de Elys'ten hoşlanıyoruz. 623 00:31:35,840 --> 00:31:37,880 -Evet. -Bu konuda ne düşünüyorsun? 624 00:31:37,960 --> 00:31:40,160 Yalan yok yani. 625 00:31:40,240 --> 00:31:43,400 Onu çekici buluyorum, orada burada biraz lafladık 626 00:31:43,480 --> 00:31:45,720 ve iyi anlaşıyor gibiyiz. 627 00:31:45,800 --> 00:31:46,680 Öyle mi? 628 00:31:46,760 --> 00:31:50,040 Şu ana kadar ondan gayet iyi sinyaller aldım. 629 00:31:50,120 --> 00:31:52,680 -Öpmeye yeltendin mi? -Henüz değil. 630 00:31:52,760 --> 00:31:55,800 Öpüşmemişler! Yani rekabet falan yok. 631 00:31:56,880 --> 00:31:58,760 Bence konu kapanmıştır. 632 00:31:58,840 --> 00:32:00,160 Elys'i bulacağım. 633 00:32:00,240 --> 00:32:02,480 Aşkta ve taşta her şey mübahtır. 634 00:32:03,240 --> 00:32:08,760 Nasıl yani? "Aşkta ve savaşta her şey mübahtır" demek istedin galiba? 635 00:32:08,840 --> 00:32:10,720 Aşkta ve savaşta her şey mübahtır. 636 00:32:10,800 --> 00:32:11,640 Aferin. 637 00:32:16,560 --> 00:32:18,520 -Selam kızlar. -Selam! 638 00:32:18,600 --> 00:32:20,160 -Su nasıl? -Güzel, ılık. 639 00:32:20,240 --> 00:32:22,320 Güzel mi? Elys'le konuşacaktım da. 640 00:32:22,400 --> 00:32:24,080 -Tamam. -Görüşürüz! 641 00:32:24,160 --> 00:32:25,480 İyi eğlenceler. 642 00:32:25,560 --> 00:32:27,680 -Eğlenirim. -Yaramazlık yapma. 643 00:32:27,760 --> 00:32:30,480 En iyi plan, plansızlıktır. 644 00:32:30,560 --> 00:32:32,400 -Merhaba. -Selam. 645 00:32:32,480 --> 00:32:33,840 Kafana göre takılacaksın. 646 00:32:34,440 --> 00:32:35,520 Ne haber? 647 00:32:35,600 --> 00:32:36,920 -İyidir, senden? -İyi. 648 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 Çok direkt olacak ama seni gözüme kestirdim. 649 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 -Öyle mi? -Hemen favorim oldun. 650 00:32:41,480 --> 00:32:44,440 Tekneye gelir gelmez. Fiziksel açıdan tam benliksin. 651 00:32:44,520 --> 00:32:47,200 Saçından tut da vücuduna kadar… 652 00:32:47,280 --> 00:32:49,040 Kaşları unutma! 653 00:32:49,120 --> 00:32:52,880 Öyle bir enerjin vardı ki fena kapıldım. 654 00:32:52,960 --> 00:32:54,440 -Sağ ol. Çok naziksin. -Evet. 655 00:32:54,520 --> 00:32:56,760 Hunter'ın ne dediği umurumda değil. 656 00:32:56,840 --> 00:32:59,960 Yüzüne bakmadan duramıyorum. Çok seksi. 657 00:33:00,040 --> 00:33:04,880 -Sende durum nedir? -Ben de seni ve Alex'i gözüme kestirdim. 658 00:33:04,960 --> 00:33:05,800 Anladım. 659 00:33:05,880 --> 00:33:09,160 Daha çok sana ve boyuna vurulduğum kesin. 660 00:33:09,240 --> 00:33:10,840 -Çok uzunsun, şahane. -Peki. 661 00:33:10,920 --> 00:33:12,680 -Vücudun müthiş. -Sağ ol. 662 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 Terliğine bayıldım. 663 00:33:14,600 --> 00:33:17,440 -Balık terlik! -Avlanmaya geldin galiba. 664 00:33:17,520 --> 00:33:18,560 Umarım yakalarız. 665 00:33:18,640 --> 00:33:20,040 Elys benden hoşlanıyor gibi. 666 00:33:20,120 --> 00:33:23,520 Kızı oltaya gelen balığı çeker gibi makarayla çekme vakti. 667 00:33:23,600 --> 00:33:26,800 Hani biriyle aynı yatakta yatmamız gerek ya… 668 00:33:26,880 --> 00:33:30,640 -Yataktaşın olmamı mı istiyorsun? -Yataktaşım olur musun? 669 00:33:32,400 --> 00:33:35,640 Alex'in çok centilmen olması hoşuma gidiyor. 670 00:33:36,240 --> 00:33:40,400 Ama Hunter da uzun, kaslı, bronz tenli. 671 00:33:40,480 --> 00:33:41,960 Acayip fit. 672 00:33:44,000 --> 00:33:45,920 -Evet, olurum. -Bana uyar. 673 00:33:46,000 --> 00:33:47,960 Bana uyar. Yaşasın! 674 00:33:48,480 --> 00:33:49,880 Kusura bakma Alex. 675 00:33:49,960 --> 00:33:53,400 Sıkma canını Elys. Alex oynayacak yeni bir kuş buldu. 676 00:33:53,480 --> 00:33:54,920 Dur… Siktir! 677 00:33:55,800 --> 00:33:57,560 -Hadi! -Hiç çekinme kanka. 678 00:33:57,640 --> 00:33:59,760 Kocaman bir kuşla takılıyorsun. 679 00:33:59,840 --> 00:34:00,720 Anlaştık. 680 00:34:01,280 --> 00:34:02,600 İyi öpüşür müsün? 681 00:34:02,680 --> 00:34:06,320 Sadece seksi kişilerin yakayı sıyırabileceği bir söz. 682 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 Evet, öpüşürüm. 683 00:34:07,480 --> 00:34:08,680 Öğrenmeye ne dersin? 684 00:34:08,760 --> 00:34:09,640 Öğrenelim. 685 00:34:17,920 --> 00:34:20,480 Amerika 1. İngiltere 0. 686 00:34:21,199 --> 00:34:22,880 Alex öğrenince 687 00:34:22,960 --> 00:34:25,080 yüzünde oluşacak ifadeyi görmeyi 688 00:34:25,159 --> 00:34:26,320 çok istiyorum. 689 00:34:28,600 --> 00:34:29,679 Gösteri zamanı. 690 00:34:35,360 --> 00:34:36,560 Şerefe. 691 00:34:39,880 --> 00:34:43,480 Gidip akşam için hazırlanayım. Sonra görüşürüz Louis. 692 00:34:45,600 --> 00:34:48,040 Gitmesine üzülsem de gidişini izlemek nefis. 693 00:34:49,800 --> 00:34:52,400 Bence tam zamanı. Harekete geçiyorum. 694 00:34:53,159 --> 00:34:55,719 Bir strateji belirledim. 695 00:34:55,800 --> 00:35:00,840 Stratejinin ilk adımı Hannah cazibesini konuşturmak. 696 00:35:00,920 --> 00:35:04,480 "Louis'yi Yatağa Atma" operasyonu başladı. 697 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 -Merhaba. -Merhaba. 698 00:35:12,200 --> 00:35:14,320 -Ne yapıyorsun? -Öyle takılıyorum. 699 00:35:14,400 --> 00:35:15,640 Bayıldım bu işe. 700 00:35:15,720 --> 00:35:17,680 Gördüğün gibi bronzlaşıyorum. 701 00:35:17,760 --> 00:35:19,800 Kızlar teker teker geliyor. 702 00:35:19,880 --> 00:35:21,320 Döner kapı gibi. 703 00:35:21,400 --> 00:35:22,560 İlk tercihin kim? 704 00:35:22,640 --> 00:35:26,760 Hatırlamayan varsa söyleyeyim, başta Megan'dı. 705 00:35:27,280 --> 00:35:29,560 -Yataktaşım olur musun? -Tabii ki. 706 00:35:29,640 --> 00:35:31,600 Sonra Christine ilk sıraya yerleşti. 707 00:35:31,680 --> 00:35:32,800 Yatağıma gel. 708 00:35:32,880 --> 00:35:34,640 Ayarlarız tabii. 709 00:35:34,720 --> 00:35:36,880 Peki Hannah için ne diyorsun Louis? 710 00:35:36,960 --> 00:35:39,880 -Birbirimize kanımız kaynadı. -Bu işte beraberiz. 711 00:35:39,960 --> 00:35:42,360 Seni görür görmez belliydi, değil mi? 712 00:35:42,440 --> 00:35:45,080 Evet, hani birini görünce hemen kanın kaynar. 713 00:35:45,160 --> 00:35:48,360 -İyi anlaşacağını bilirsin ya. -Bu tekneye bayıldım. 714 00:35:48,440 --> 00:35:52,760 Bu tekne daha önce neredeydi yahu? Denizde kaybolasım var. 715 00:35:52,840 --> 00:35:56,000 Hani insanın içine doğar ya? İşte öyle hissettim. 716 00:35:56,080 --> 00:35:59,320 Karar vermek benim için hiç zor değil. 717 00:36:00,280 --> 00:36:01,800 Esmerlerden hoşlanırım. 718 00:36:01,880 --> 00:36:05,080 İlginç. Bundan sonra sarışınları seversin. Göreceğiz. 719 00:36:05,160 --> 00:36:06,960 Beni ikna etmen gerekecek. 720 00:36:07,520 --> 00:36:09,680 -Çok ikna etmeye gerek yok. -Öyle mi? 721 00:36:15,200 --> 00:36:18,880 O kadar seksi, o kadar güzel ki. 722 00:36:19,440 --> 00:36:20,920 Yeni kurbanım sensin. 723 00:36:23,440 --> 00:36:25,160 Öz güvenine bayıldım. 724 00:36:25,240 --> 00:36:28,280 Cazibe işe yarıyor. Strateji işliyor. 725 00:36:28,360 --> 00:36:30,080 Olaya biraz heyecan katayım. 726 00:36:30,160 --> 00:36:32,560 Güneşte fazla kalmış gibisin. 727 00:36:32,640 --> 00:36:33,960 Güneşleniyor musun? 728 00:36:34,040 --> 00:36:35,080 Şey var… 729 00:36:36,680 --> 00:36:38,200 Güneş kremim var. 730 00:36:38,280 --> 00:36:41,760 Hannah cazibesine kapılıp tuzağa düştü. 731 00:36:41,840 --> 00:36:43,400 Güneşte yanma bari. 732 00:36:43,480 --> 00:36:45,520 Aşırı dokunganımdır. 733 00:36:45,600 --> 00:36:46,600 Oynamaya hazırım. 734 00:36:46,680 --> 00:36:47,920 Hadi bakalım. 735 00:36:48,480 --> 00:36:50,440 -Çok mu spor yapıyorsun? -Sür beni. 736 00:36:51,280 --> 00:36:52,400 Çok şeyim… 737 00:36:53,280 --> 00:36:54,560 Çok heyecanlandırma. 738 00:36:55,080 --> 00:36:57,280 Bu gece için plan nedir? 739 00:36:57,920 --> 00:36:59,320 Şöyle ki… 740 00:36:59,400 --> 00:37:02,200 -Birkaç kişiyle konuştum. -Öyle mi? 741 00:37:02,280 --> 00:37:04,080 -Nasıl geçti? -Fena değildi. 742 00:37:04,160 --> 00:37:08,280 Diğer kızlar kesinlikle muhteşem ama kazanmaya kararlıyım. 743 00:37:08,360 --> 00:37:13,640 Planın son adımını uygulama vakti geldi. 744 00:37:13,720 --> 00:37:16,440 Seni bu gece birlikte yatmaya ikna edebilirim. 745 00:37:29,240 --> 00:37:33,120 O kadar çok seçenek var ki! Ben de bir erkeğim sonuçta. 746 00:37:33,200 --> 00:37:35,920 Kafam karışıyor, ambale oluyorum. Kafa gidik. 747 00:37:36,000 --> 00:37:38,080 -İyi ikna ettim mi? -Evet. 748 00:37:38,160 --> 00:37:40,600 Bu geceki yatak olayı ne olacak? 749 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 Sanırım kararımı verdim. 750 00:37:46,040 --> 00:37:48,040 -Öyle mi? -İkimiz olmalıyız, değil mi? 751 00:37:48,120 --> 00:37:51,880 Ben mi kazandım yani? Kesinlikle ben kazandım. 752 00:37:52,760 --> 00:37:54,040 Tanrım. 753 00:37:54,120 --> 00:37:56,800 Hatta şu an hiç konuşmayayım. 754 00:37:56,880 --> 00:37:57,920 Dili tutuldu. 755 00:37:59,040 --> 00:38:00,200 Evet efendimci oldum. 756 00:38:00,280 --> 00:38:04,480 Bir şekilde beş kızın üçünün yatağımda yatmayı istemesini 757 00:38:04,560 --> 00:38:05,840 sağladım. 758 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 -Bana biraz izin ver. -Tamam. 759 00:38:09,360 --> 00:38:10,680 Bir zararı yok. 760 00:38:13,800 --> 00:38:14,640 Umarım yoktur. 761 00:38:15,280 --> 00:38:18,600 Madem bir zararı yok, tüm azgın umut ve hayallerini 762 00:38:18,680 --> 00:38:22,200 yıkmamızın da bir zararı yoktur o zaman. 763 00:38:23,600 --> 00:38:24,840 SEKS YASAĞINA SON 1 SAAT 764 00:38:24,920 --> 00:38:26,840 Aynen öyle. Bir saate kalmaz 765 00:38:26,920 --> 00:38:31,640 biricik Lana bu geceki plaj partisinde arzıendam eyleyecek. 766 00:38:31,720 --> 00:38:35,800 Karada mahsur kalıp sevişmenizin engelleneceği yer de orası. 767 00:38:35,880 --> 00:38:37,160 Parti zamanı! 768 00:38:38,240 --> 00:38:40,280 Yelkenleri fora etmeye hazırım. 769 00:38:44,760 --> 00:38:48,520 Louis o kadar seksi ki hemen yatağa atmak istiyorum. 770 00:38:51,440 --> 00:38:54,800 Pipisi de büyükse dört dörtlük demektir. 771 00:38:59,480 --> 00:39:02,760 Aynen, yeni kişiler konusunda heyecanlıyım. 772 00:39:02,840 --> 00:39:06,640 Hatta beni azdırıyor. Resmen yerimde duramıyorum. 773 00:39:06,720 --> 00:39:08,360 Harika bir gece olacak 774 00:39:08,440 --> 00:39:11,800 ve işi bağlayıp Elys'le aynı yatakta yatmaya hazırım. 775 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 Ortamı kızıştırmaya hazırım. 776 00:39:18,480 --> 00:39:21,040 İşte geldik. Heyecan dorukta. 777 00:39:21,840 --> 00:39:24,680 Bakalım gece için her şey hazır mı. 778 00:39:24,760 --> 00:39:28,120 Ateş püskürten adam, tamam. 779 00:39:28,200 --> 00:39:31,480 Aşırı seksi dansçılar, tamam. 780 00:39:32,040 --> 00:39:35,520 Plaj partisi veren tekne kaptanı numarası yapan çekici aktör? 781 00:39:35,600 --> 00:39:37,520 O da tamam. 782 00:39:37,600 --> 00:39:38,800 Söz sende koca oğlan. 783 00:39:38,880 --> 00:39:40,720 Kaptanın kokteylinden alın! 784 00:39:40,800 --> 00:39:44,560 Kaptan Blower! Bize ne gibi sürprizler hazırladın? 785 00:39:45,120 --> 00:39:48,920 Size hayatınızın tatilini vadetmiştim. 786 00:39:49,480 --> 00:39:54,120 İlk plaj partinize hoş geldiniz! 787 00:39:55,480 --> 00:39:57,680 Partiyi patlamayla başlatalım! 788 00:40:02,040 --> 00:40:03,600 Ateş var. 789 00:40:03,680 --> 00:40:06,520 Ateşle dans eden kızlar var. 790 00:40:06,600 --> 00:40:07,920 Efso bir parti. 791 00:40:09,280 --> 00:40:12,320 Patlamaya hazırım Blower. Hazırım. 792 00:40:14,080 --> 00:40:18,040 Ortamı biraz hareketlendirmeye ne dersiniz? Dansçılar! 793 00:40:22,360 --> 00:40:24,320 Evet! Tam ihtiyacımız olan şey! 794 00:40:24,400 --> 00:40:27,000 Seni seviyorum Kaptan Blower! 795 00:40:30,080 --> 00:40:31,760 Oha, kızlar çok güzel. 796 00:40:35,880 --> 00:40:38,280 Var ya, içim bir hoş oldu. 797 00:40:40,960 --> 00:40:44,000 Sanki bedenim titreşiyor. Çok tahrik oldum. 798 00:40:44,080 --> 00:40:47,240 Şu lombozlar bu gece buğulanacak. 799 00:40:47,920 --> 00:40:50,800 Yattaki en güzel üç kızı 800 00:40:50,880 --> 00:40:52,560 yanımda yatmaya ikna ettim. 801 00:40:52,640 --> 00:40:53,800 Çok ateşli olacak. 802 00:40:54,560 --> 00:40:57,320 Isaac beni çok tahrik ediyor. 803 00:40:58,080 --> 00:41:01,280 Lana, ortaya çıkma vaktin yaklaşıyor. 804 00:41:01,360 --> 00:41:05,640 Süper zamanlama, zira plaj partisi plajda seks partisine dönüşmek üzere. 805 00:41:06,560 --> 00:41:09,600 Evet! Güzel parti, değil mi? 806 00:41:09,680 --> 00:41:11,640 Daha da güzelleştirelim mi? 807 00:41:11,720 --> 00:41:13,000 Evet! 808 00:41:13,080 --> 00:41:15,120 Sizleri 809 00:41:15,200 --> 00:41:19,960 yeni seksi ve ateşli bekârımızla tanıştırma vakti geldi. 810 00:41:20,040 --> 00:41:22,600 Kendisi seks önleyici bir koni. 811 00:41:22,680 --> 00:41:25,280 Hadi bakalım. 812 00:41:25,360 --> 00:41:26,920 Yapımcılara şapka çıkarıyorum. 813 00:41:27,000 --> 00:41:29,040 Önce süperyatımız vardı. 814 00:41:29,120 --> 00:41:30,760 Sıkı durun! 815 00:41:30,840 --> 00:41:34,520 Sonra ateş püskürten adamlar, dansçılar, havai fişekler. 816 00:41:36,080 --> 00:41:39,160 Aklınızı başınızdan alacak! 817 00:41:39,880 --> 00:41:42,160 Hiçbir masraftan kaçınılmamış. 818 00:41:42,240 --> 00:41:43,880 Yani Lana'nın açıklaması 819 00:41:43,960 --> 00:41:47,760 her zamankinden daha bomba olacak. 820 00:41:51,160 --> 00:41:52,440 Lafınızı unutmayın. 821 00:41:52,520 --> 00:41:54,440 Yapımcılar arıyor, açmalıyım. 822 00:41:54,960 --> 00:41:56,360 GELEN ÇAĞRI REDDET - KABUL ET 823 00:41:56,440 --> 00:41:58,200 Süper parti. İnanamadım… 824 00:41:58,720 --> 00:42:00,000 Nasıl yani? 825 00:42:01,320 --> 00:42:04,680 Tamam. Tüm bütçeyi yata harcamışız. 826 00:42:04,760 --> 00:42:09,000 Yani Lana sis makinesiyle idare edecek artık. 827 00:42:09,720 --> 00:42:10,920 Merak etmeyin, 828 00:42:11,000 --> 00:42:14,160 tepkiler paha biçilmez olacak. 829 00:42:17,080 --> 00:42:18,200 Olamaz! 830 00:42:18,280 --> 00:42:20,120 Hayır! 831 00:42:20,720 --> 00:42:22,920 Hayır! 832 00:42:30,160 --> 00:42:31,560 Adadan gitmek istiyorum! 833 00:42:31,640 --> 00:42:35,760 Koni mi? 834 00:42:36,320 --> 00:42:39,840 Sırada zorunlu ağır çekim var. 835 00:42:48,880 --> 00:42:51,080 Hayır! 836 00:42:51,160 --> 00:42:54,800 Sik için geldim ya! 837 00:42:54,880 --> 00:42:57,080 Kahretsin ya! 838 00:42:57,160 --> 00:42:59,720 Too Hot To Handle'daymışız. Çok sinirliyim. 839 00:43:00,400 --> 00:43:03,040 Herkese merhaba. Lana ben. 840 00:43:03,120 --> 00:43:05,600 Teknede Aşk sona erdi. 841 00:43:05,680 --> 00:43:07,480 Bu ne lan? 842 00:43:08,200 --> 00:43:09,760 O koninin ne getirdiği malum. 843 00:43:09,840 --> 00:43:11,760 Derin ve anlamlı ilişkiler mi? 844 00:43:11,840 --> 00:43:14,080 -Acı ve eziyet. -Yaklaştın. 845 00:43:14,680 --> 00:43:18,240 Şimdi de kendinizi Too Hot To Handle'da buldunuz. 846 00:43:20,480 --> 00:43:23,200 Dre ağlıyor. Herkes ağlayacak gibi. 847 00:43:23,280 --> 00:43:26,480 Birbirimizle sevişmek istiyorduk ama Lana geldi. 848 00:43:26,560 --> 00:43:28,440 Bunun için gelmedim ben. 849 00:43:28,960 --> 00:43:31,240 Too Hot To Handle götümü yesin. 850 00:43:32,280 --> 00:43:34,440 Olamaz! Nasıl yani? 851 00:43:36,040 --> 00:43:37,640 Anlamsız takılmacalar 852 00:43:37,720 --> 00:43:40,240 sizin için gerçek ilişkilerden daha önemli 853 00:43:40,320 --> 00:43:42,240 olduğu için seçildiniz. 854 00:43:43,040 --> 00:43:44,120 Bu ne ya? 855 00:43:44,200 --> 00:43:46,520 Duygusal bağ umurumda değil ki! 856 00:43:46,600 --> 00:43:49,640 Teknede seks vadedildiği için geldim. 857 00:43:50,640 --> 00:43:55,480 Geldiğinizden beri teknedeki davranışlarınız konusunda veri topluyorum. 858 00:43:55,560 --> 00:43:57,760 Umarım gördüklerin hoşuna gitmiştir. 859 00:43:57,840 --> 00:44:01,400 Ama bundan sonra inziva kurallarıma uyacaksınız. 860 00:44:01,480 --> 00:44:04,440 Yemin ederim ki beni inandırdınız! 861 00:44:05,760 --> 00:44:07,400 Öpüşmek yasak. 862 00:44:07,480 --> 00:44:09,560 Ne oluyor? 863 00:44:09,640 --> 00:44:11,320 Çok sinirlendim. 864 00:44:11,400 --> 00:44:14,000 Erkeklerin hepsiyle öpüşmeyi hayal etmiştim. 865 00:44:14,080 --> 00:44:15,960 Tekrar tekrar öpüşecektik, 866 00:44:16,040 --> 00:44:17,840 sürekli öpüşecektik. 867 00:44:18,600 --> 00:44:21,120 Kendini tatmin etmek yasak. 868 00:44:21,200 --> 00:44:22,760 Hayır! 869 00:44:24,440 --> 00:44:26,840 Ne biçim iş ya, inanılır gibi değil. 870 00:44:26,920 --> 00:44:28,080 Şaka mı bu? 871 00:44:28,160 --> 00:44:30,880 Seksin her türlüsü yasak. 872 00:44:30,960 --> 00:44:32,120 Saçmalığa bak. 873 00:44:32,200 --> 00:44:34,040 Çok yanlış. Sağlıklı değil. 874 00:44:34,120 --> 00:44:35,520 Bir erkek için sağlıksız. 875 00:44:35,600 --> 00:44:39,400 Hobim seks ve bunu elimden alıyorsunuz. 876 00:44:39,480 --> 00:44:42,040 Şimdi kızdım işte. Kızdım. 877 00:44:42,120 --> 00:44:44,320 -Fişini çekelim. -Hâlâ teknede miyiz? 878 00:44:44,400 --> 00:44:46,440 Lana kablosuz canikom. 879 00:44:46,520 --> 00:44:48,920 Koni devrindeyiz, taş devrinde değil. 880 00:44:49,000 --> 00:44:51,320 Kaydettiğiniz ilerlemenin ödülü olarak 881 00:44:51,400 --> 00:44:56,680 200.000 dolarlık ödül tahsis ettim. 882 00:45:01,160 --> 00:45:03,120 Neşeleri nasıl yerine geldi. 883 00:45:03,200 --> 00:45:05,080 200.000 dolar mı? 884 00:45:05,160 --> 00:45:06,240 200.000 mi? 885 00:45:06,320 --> 00:45:08,320 İyi paraymış. 886 00:45:08,400 --> 00:45:09,600 200.000 mi? 887 00:45:09,680 --> 00:45:12,440 Seksten daha çok sevdiğim tek şey paradır. 888 00:45:16,200 --> 00:45:17,800 İnziva evime hoş geldiniz. 889 00:45:20,760 --> 00:45:23,920 Orada sevişemeyeceğimi söylüyorsan aptalsındır. 890 00:45:25,000 --> 00:45:27,680 Uzun, zor… 891 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 …sekssiz… 892 00:45:32,520 --> 00:45:33,360 …yazınıza… 893 00:45:35,120 --> 00:45:36,040 …hoş geldiniz. 894 00:45:36,920 --> 00:45:38,360 Çok fena! 895 00:45:38,440 --> 00:45:40,080 Hiç iyi değil. 896 00:45:40,160 --> 00:45:42,080 Kural ihlali beni tahrik eder. 897 00:45:42,160 --> 00:45:44,840 Boşuna 11 okul değiştirmedim. 898 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 Kurallara uymam. 899 00:45:46,760 --> 00:45:48,320 Kurallar ihlal için var. 900 00:45:54,520 --> 00:45:56,840 Evet! Villayı gezme 901 00:45:56,920 --> 00:46:00,920 ve sevişemeyecekleri süper yerlere bakma zamanı. 902 00:46:01,480 --> 00:46:02,520 Kusura bakmayın! 903 00:46:03,920 --> 00:46:06,120 Şu güzel ortamda seks yasak olur mu ya? 904 00:46:06,200 --> 00:46:07,920 -Efsoymuş. -Hiç sevmedim. 905 00:46:08,000 --> 00:46:11,320 Şu an çok sinirliyim çünkü açıkçası bu gece 906 00:46:11,400 --> 00:46:15,040 Louis'yle sevişmeyi çok istiyorum. 907 00:46:15,120 --> 00:46:17,600 Birincisi, sana çok pahalıya patlar. 908 00:46:17,680 --> 00:46:21,600 İkincisi, daha kimin yatağına gireceğine bile karar vermedi. 909 00:46:22,440 --> 00:46:24,840 Yok artık! 910 00:46:24,920 --> 00:46:26,120 -Oha! -Oha! 911 00:46:30,960 --> 00:46:34,440 -Burası makyaj odası. Çok güzelmiş. -Evet. 912 00:46:35,000 --> 00:46:38,960 Elys'i yanımda yatmaya ikna etme konusunda epey iddialıyım. 913 00:46:39,040 --> 00:46:40,280 Karar anı geldi. 914 00:46:40,360 --> 00:46:42,520 Sekiz saat önce falan karar anıydı 915 00:46:42,600 --> 00:46:45,080 ama sen şişme kuşla oynamakla meşguldün. 916 00:46:45,720 --> 00:46:48,080 Bizim yerimiz tam şurası. 917 00:46:49,240 --> 00:46:50,440 Evet. 918 00:46:51,920 --> 00:46:53,080 Siktir. 919 00:46:54,000 --> 00:46:56,960 Ne oluyor lan? 920 00:46:57,680 --> 00:46:58,600 Horlar mısın? 921 00:46:58,680 --> 00:47:00,520 -Hayır ama kıprarım. -Nasıl yani? 922 00:47:00,600 --> 00:47:01,640 -Kıpırdarım. -Öyle mi? 923 00:47:01,720 --> 00:47:05,400 Hunter sizin yatağınızda olsa ne yapardınız? 924 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 Vücudunu gördünüz mü? 925 00:47:06,800 --> 00:47:10,240 Her yerine dokunmamaya çalışmak çok zor. 926 00:47:10,320 --> 00:47:12,920 Ben pek kıpırdamam. Dümdüz yatarım. 927 00:47:13,000 --> 00:47:15,480 Uyandığımda üstümde falan mı olursun? 928 00:47:15,560 --> 00:47:16,920 O kadar mı hareketlisin? 929 00:47:17,000 --> 00:47:19,360 Uyandığında diğer tarafta olurum. 930 00:47:19,440 --> 00:47:21,880 Elys'le aramızda aşırı cinsel enerji var. 931 00:47:21,960 --> 00:47:25,520 İnkâr etmeye çalışsanız da Alex'in izlediğini hissedebiliyorum. 932 00:47:25,600 --> 00:47:29,280 Bir kilometre öteden hissedebilirim. 933 00:47:30,840 --> 00:47:32,320 -Of ya. -Siktir. 934 00:47:34,200 --> 00:47:36,360 Alex, olumlu yanından bak. 935 00:47:36,440 --> 00:47:38,520 Louis'nin durumunda olabilirdin. 936 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 Yatak olayı. 937 00:47:44,040 --> 00:47:47,840 Üç kıza birden bu gece benimle yatabileceklerini söyledim. 938 00:47:49,000 --> 00:47:50,680 Şimdi birini seçmeliyim. 939 00:47:53,560 --> 00:47:55,000 Ne yapacağım? 940 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 Şu yatak var ya, tam Louis'yle bana göre. 941 00:48:09,000 --> 00:48:11,840 Louis'yle baş başa kalmayı iple çekiyorum. 942 00:48:13,760 --> 00:48:15,840 Çabuk ol. Yatağıma gel. 943 00:48:16,320 --> 00:48:17,960 Çok azdım da! 944 00:48:29,160 --> 00:48:31,200 Hannah, kıçını kaldırıp yatağa gel. 945 00:48:31,840 --> 00:48:33,960 Yok artık! 946 00:48:36,680 --> 00:48:38,840 Hannah ortama heyecan katıyor. 947 00:48:38,920 --> 00:48:40,600 Benim ufaklık kalkmış durumda. 948 00:48:40,680 --> 00:48:42,040 Hemen bir şey yapmalı. 949 00:48:42,600 --> 00:48:45,640 Ateşle oynamakla ilgili ne deniyordu Louis? 950 00:48:45,720 --> 00:48:47,160 Kızmış gibi. 951 00:48:49,120 --> 00:48:50,000 Eyvah. 952 00:48:50,760 --> 00:48:51,920 Hastayım. 953 00:48:52,000 --> 00:48:53,840 Şunu netleştirelim. 954 00:48:53,920 --> 00:48:55,280 Her istediğimi elde ederim. 955 00:48:55,360 --> 00:48:59,280 Hannah, muharebeyi kazanmış olabilirsin ama savaşı kazanmadın. 956 00:48:59,360 --> 00:49:02,840 Açıkçası arkanı kollasan iyi olur. Erkeğini elinden alacağım. 957 00:49:35,360 --> 00:49:40,360 Alt yazı çevirmeni: Günseli Birol