1 00:00:20,440 --> 00:00:22,000 Ano iyon? 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,440 Ano? Ganito ako. 3 00:00:25,520 --> 00:00:29,760 Kailangang isagawa ni Detective Dre ang kanyang protocol 4 00:00:30,560 --> 00:00:31,960 sa inyong lahat. 5 00:00:32,040 --> 00:00:35,680 Mukhang maaga ang trabaho ni Detective Dre. 6 00:00:35,760 --> 00:00:38,400 -May sumuway ba sa inyo? -Mm-mmm. 7 00:00:38,480 --> 00:00:40,000 Ang tino namin kagabi. 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,920 -Wala rito. -Hindi. 9 00:00:43,000 --> 00:00:48,360 Nagpakabait ang lahat. Talaga, di ba, Louis? 10 00:00:48,440 --> 00:00:52,760 Nagpasaway ako. Sobra. 11 00:00:53,920 --> 00:00:55,880 KAGABI 12 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 Hinalikan ko si Christine, 13 00:00:58,040 --> 00:01:01,480 at medyo nangako akong magtatabi kami sa kama, 14 00:01:01,560 --> 00:01:04,480 at hinalikan ko si Hannah pagkatapos. 15 00:01:04,560 --> 00:01:07,920 Napakahirap ng sitwasyong ito. 16 00:01:08,000 --> 00:01:11,960 Di ko alam kung mas may nararamdaman ako kay Hannah o Christine. 17 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 Magagalit silang dalawa. 18 00:01:14,640 --> 00:01:17,080 Hindi ako makapagpasya. Alam ko. 19 00:01:17,160 --> 00:01:19,800 Oo, naguguluhan ka nga, hindi ba? 20 00:01:19,880 --> 00:01:22,760 Nangyayari 'yan kung ang ari mo ang nag-iisip. 21 00:01:22,840 --> 00:01:25,840 Nakatayo 'yon pero di ko to hinawakan. 22 00:01:26,680 --> 00:01:29,440 Medyo nakokonsensiya ako sa nangyari kagabi. 23 00:01:30,160 --> 00:01:33,440 Ayaw kong kamuhian kami ng lahat ng nasa Villa, 24 00:01:33,520 --> 00:01:34,880 pero hindi lang… 25 00:01:35,000 --> 00:01:36,880 …'yon walang kwenta. 26 00:01:36,960 --> 00:01:39,480 May tunay na koneksyon na ako kay Louis, 27 00:01:39,560 --> 00:01:40,640 at sulit naman. 28 00:01:40,720 --> 00:01:43,480 Tinatayuan ako 80% ng buong araw, totoo 'yon. 29 00:01:45,200 --> 00:01:47,880 Nakakabahalang makita sina Louis at Hannah. 30 00:01:47,960 --> 00:01:50,520 Dapat tapusin na niya ang ugnayan nila. 31 00:01:50,600 --> 00:01:53,000 Bilis. Magtabi na tayo. 32 00:01:53,400 --> 00:01:56,160 Di n'yo lang alam. Nakakapressure ang tigasan. 33 00:01:56,240 --> 00:01:57,600 Puno ng dugo ang ari. 34 00:01:57,680 --> 00:02:00,720 Kaya kung matagal 'to, nawawalan ng dugo ang utak. 35 00:02:00,800 --> 00:02:03,600 Ewan ko kung tatawa pa sina Hannah at Christine 36 00:02:03,680 --> 00:02:06,400 kung malalaman nila ang ginawa mo. 37 00:02:06,480 --> 00:02:07,800 Ako 'to kagabi. 38 00:02:10,080 --> 00:02:12,640 Nasisiyahan akong magising sa tabi ni Hunter. 39 00:02:12,720 --> 00:02:16,960 Siya ay malaki, hunky at sexy. 40 00:02:17,880 --> 00:02:20,680 Mabuti, masaya ang gising nina Elys at Hunter. 41 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 'Di ko mapigilang isipin si Alex. 42 00:02:23,680 --> 00:02:25,040 Okey. Binabawi ko 'yon. 43 00:02:25,120 --> 00:02:28,240 Lahat ng ginagawa niya ay nakakatawa. 44 00:02:28,320 --> 00:02:29,640 Kumusta ang mga babae? 45 00:02:29,720 --> 00:02:32,200 Feeling sexy ako ngayon. 46 00:02:32,280 --> 00:02:33,360 Gaya ng dati. 47 00:02:35,040 --> 00:02:37,080 Nagpapawis ako. Ano'ng nangyari? 48 00:02:38,360 --> 00:02:42,720 Aaminin ko, paggising ko, nakatingin si Elys sa 'kin, 49 00:02:42,800 --> 00:02:45,280 naisip ko, "Mabait si Megan pero ayos din 50 00:02:45,360 --> 00:02:47,360 kung katabi ko si Elys gumising." 51 00:02:47,440 --> 00:02:49,080 Pero masaya siya kay Hunter. 52 00:02:49,880 --> 00:02:52,560 Gusto kong magising sa tabi ni Alex. 53 00:02:52,640 --> 00:02:54,840 Nahuhulog na ako sa kanya. 54 00:02:54,920 --> 00:02:56,920 Nag-aalala akong gusto niya si Elys. 55 00:02:57,000 --> 00:02:59,720 Pareho ang tingin niya sa 'min. 56 00:03:00,960 --> 00:03:02,240 Tumawag kayo ng doktor 57 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 dahil may matinding kaso 58 00:03:04,040 --> 00:03:06,840 ng mapagmatyag na mata sa buong grupo. 59 00:03:06,920 --> 00:03:11,600 Magkatabi sina Elys at Hunter sa kama, pero may spark talaga sila ni Alex. 60 00:03:12,800 --> 00:03:16,720 Katabi ni Alex si Megan sa kama, pero si Elys ang bukambibig niya. 61 00:03:16,800 --> 00:03:20,040 Hello. Subukan mo na wag akong halikan. 62 00:03:20,120 --> 00:03:21,360 Wow. 63 00:03:21,440 --> 00:03:25,040 At laging nangangako si Louis na tatabi siya sa mga babae. 64 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 Pero sino'ng pipiliin niya ngayon? 65 00:03:27,160 --> 00:03:29,280 Si Hannah o si Christine? 66 00:03:32,560 --> 00:03:35,320 Para makabuo ng malalim na mga koneksyon, 67 00:03:35,400 --> 00:03:40,080 ang mga di pa nakapagpasya ay dapat nang pumilii kung sino ang gusto nila. 68 00:03:40,160 --> 00:03:42,960 Mas madaling sabihin kaysa gawin sa mga 'to. 69 00:03:43,840 --> 00:03:46,920 May plano ako, Desiree. Simulan natin kay Louis. 70 00:03:47,640 --> 00:03:51,080 Bibigyan ko siya ng oras na magpakatotoo at magpasya 71 00:03:51,160 --> 00:03:53,280 kung sino talaga ang gusto niya. 72 00:03:53,360 --> 00:03:57,280 Kung di niya magawa 'yon, pahihirapan natin siya. 73 00:03:57,720 --> 00:04:00,560 Lana. Gusto ko kung may pagbabanta sa tono mo. 74 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 -Ang ganda 'no? -Napakaganda rito. 75 00:04:15,120 --> 00:04:16,880 -Alam mo ba? -Ano? 76 00:04:19,240 --> 00:04:20,320 Heto na! 77 00:04:22,920 --> 00:04:24,800 Kailan ka unang nagpa-tattoo? 78 00:04:24,880 --> 00:04:26,640 Ito ang una kong tattoo. 79 00:04:28,480 --> 00:04:29,560 Louis. 80 00:04:35,800 --> 00:04:38,200 Nakakasira ito ng isip. 81 00:04:38,280 --> 00:04:42,640 Pinakamasama ang mamili kina Christine at Hannah. 82 00:04:44,480 --> 00:04:47,880 Pakiramdam ko, si Isaac lang ang puwede kong makausap. 83 00:04:48,600 --> 00:04:49,880 Magsasabi ako sa kanya. 84 00:04:49,960 --> 00:04:53,560 'Tol, may sasabihin ako sa 'yo. 85 00:04:53,640 --> 00:04:54,760 Ano 'yon? 86 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 Kagabi, 87 00:04:59,240 --> 00:05:01,840 ako at si Hannah ay… 88 00:05:02,560 --> 00:05:03,400 Ano? 89 00:05:03,480 --> 00:05:05,600 Naghalikan kami. 90 00:05:06,920 --> 00:05:08,120 Diyos ko. 91 00:05:08,200 --> 00:05:12,000 Oo, at hinalikan ko rin si Christine. 92 00:05:12,080 --> 00:05:17,000 -'Tol! Diyos ko. Ano ba naman? -Pero 'di mo puwedeng sabihin sa iba. 93 00:05:17,800 --> 00:05:19,480 'Tol, ano'ng ginagawa mo? 94 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 Magagalit si Hannah! 95 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 Naisip mo ba 'yon? 96 00:05:24,280 --> 00:05:27,120 Pakiusap, sa 'ting dalawa, 97 00:05:27,200 --> 00:05:29,760 mas naramdaman ko 'yong halik kay Christine 98 00:05:29,840 --> 00:05:33,160 -kaysa kay Hannah sa kama. -Diyos ko, 'tol. Ano ba? 99 00:05:33,240 --> 00:05:34,800 Iba si Christine sa 'kin. 100 00:05:34,880 --> 00:05:37,440 Mapang-akit siya at gusto ko 'yon. 101 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 Gusto ko si Hannah, 102 00:05:39,680 --> 00:05:43,120 maganda siya, pero bibigyan ko ng pagkakataon si Christine, 103 00:05:43,200 --> 00:05:44,920 mas may koneksyon yata kami. 104 00:05:47,680 --> 00:05:49,880 -Kailangan mong ayusin 'yan. -Oo nga. 105 00:05:49,960 --> 00:05:51,800 Paano mo gagawin 'yan? 106 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 Ewan ko. Dapat ko bang sabihin kay Hannah? 107 00:05:55,080 --> 00:05:56,480 Dapat lang. 108 00:05:57,240 --> 00:05:58,480 'Tol… 109 00:06:00,480 --> 00:06:03,760 Ang hirap naman. Ang buong sitwasyon. 110 00:06:03,840 --> 00:06:07,800 Na-realize kong mas gusto ko si Christine higit pa sa akala ko. 111 00:06:07,880 --> 00:06:10,560 Pero kailangan kong sabihin kay Hannah 'to. 112 00:06:10,640 --> 00:06:12,520 Diyos ko. Natatakot ako. 113 00:06:12,600 --> 00:06:14,640 Oh, Louis. Dapat mo nang gawin. 114 00:06:14,720 --> 00:06:17,960 Dahil kung di ka magpapakatotoo, makikialam na si Lana. 115 00:06:18,040 --> 00:06:20,000 At wala siyang kinakaawaan. 116 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 Magiging anong hayop ka, Hunter? 117 00:06:28,480 --> 00:06:31,720 Kung makakalipad ako, gusto kong maging paruparo. 118 00:06:31,800 --> 00:06:33,000 -Talaga? -Oo. 119 00:06:34,120 --> 00:06:36,840 Namamatay kaagad ang paruparo. 120 00:06:40,800 --> 00:06:42,640 Nakakainis na talaga. 121 00:06:42,720 --> 00:06:46,920 'Di ako natutuwang makita sina Elys at Hunter. Pakakawalan ko na siya. 122 00:06:50,720 --> 00:06:53,280 -Hi. -Hello, Meg. 123 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 Ang ganda mo pa rin. 124 00:06:56,040 --> 00:06:57,160 Salamat. 125 00:06:57,240 --> 00:07:02,720 Medyo gusto ko si Alex, pero dati, kung pinagpipilian ako, 126 00:07:02,800 --> 00:07:04,960 madalas silang sa iba napupunta. 127 00:07:05,040 --> 00:07:08,200 Kaya gusto kong siguruhin na gusto niya ako. 128 00:07:08,280 --> 00:07:11,800 Nakakainis tong buhok ko na laging… 'Yan na. 129 00:07:11,880 --> 00:07:13,240 Gusto ko ang buhok mo. 130 00:07:14,000 --> 00:07:15,280 Salamat. 131 00:07:15,360 --> 00:07:18,080 -Isa sa mga gusto ko sa 'yo. -Talaga? 132 00:07:19,680 --> 00:07:21,080 Gusto mo ba ako? 133 00:07:23,720 --> 00:07:28,360 Si Elys sana pero halatang gusto niya si Hunter. 134 00:07:28,440 --> 00:07:31,280 Tingnan ko kung saan kami mapupunta ni Megan. 135 00:07:32,280 --> 00:07:33,520 Oo, halata naman. 136 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 -Mabuti. -Oo nga. 137 00:07:39,720 --> 00:07:41,400 Pareho lang pala tayo. 138 00:07:42,040 --> 00:07:45,240 Ang saya ko ngayon. Gusto ako ni Alex. 139 00:07:45,320 --> 00:07:50,720 Baka ito na ang pinakaunang Too Hot to Handle na may kasalan. 140 00:07:50,800 --> 00:07:54,200 Wow, kasalan? Pero sino ang mag-aayos ng buhok mo? 141 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 Para kay Alex pala 'yong tanong. 142 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 Wala yatang sayang na araw sa mga paruparo. 143 00:08:00,120 --> 00:08:01,240 Oo. 144 00:08:01,320 --> 00:08:06,360 Matapos kong makita ang paglalandian nina Alex at Megan sa harap ko, 145 00:08:06,440 --> 00:08:09,320 medyo nagseselos ako. 146 00:08:10,120 --> 00:08:12,960 Baka nga gusto ko siya nang higit sa akala ko. 147 00:08:26,400 --> 00:08:30,560 Louis, bilisan mo at sabihin mo na kay Hannah ang nangyari kagabi. 148 00:08:35,160 --> 00:08:36,520 -Hannah? -Ano 'yon? 149 00:08:36,600 --> 00:08:37,799 Alam mo ba? 150 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 Ito na ba 'yon? 151 00:08:39,440 --> 00:08:41,120 Gusto kong pumunta sa dagat. 152 00:08:41,200 --> 00:08:42,480 Hindi nga? Ako rin. 153 00:08:45,440 --> 00:08:47,080 Naguguluhan ang utak ko. 154 00:08:47,159 --> 00:08:50,840 Dapat makausap ko si Hannah, pero di ko alam ang sasabihin ko. 155 00:08:50,920 --> 00:08:52,800 Magagalit si Christine. 156 00:08:52,880 --> 00:08:54,320 'Di ko alam ang gagawin ko. 157 00:08:54,400 --> 00:08:58,680 Parang di lang si Christine ang magagalit. 158 00:09:04,600 --> 00:09:07,440 -Naku po! -Diyos ko. 159 00:09:07,520 --> 00:09:12,320 Pakiusap, tipunin ang lahat sa cabana ngayon din. 160 00:09:13,040 --> 00:09:16,400 Mukhang yari na ni Louis. 161 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 Lintik na. 162 00:09:18,360 --> 00:09:21,240 Ngayon na ito gagawin ni Lana. 163 00:09:21,320 --> 00:09:25,720 Magugulat ang lahat sa munting sekreto ni Louis. 164 00:09:25,800 --> 00:09:27,120 'Di naman ako nagsisisi, 165 00:09:27,200 --> 00:09:29,560 pero kamumuhian kami ng buong grupo. 166 00:09:36,080 --> 00:09:37,280 Hindi 'to maganda. 167 00:09:37,360 --> 00:09:38,880 Ang aga naman nito. 168 00:09:40,040 --> 00:09:42,880 Matapos ang nangyari sa Cabana kagabi, 169 00:09:42,960 --> 00:09:45,880 kung may sumuway, bobo na lang talaga sila. 170 00:09:45,960 --> 00:09:47,640 Ano kayang gusto ni Lana? 171 00:09:47,720 --> 00:09:50,760 Parang di siya magiging mabait ngayon. 172 00:09:51,480 --> 00:09:52,560 'Di 'to maganda. 173 00:09:53,760 --> 00:09:56,120 Ang init. May iba bang pinagpapawisan? 174 00:09:56,200 --> 00:09:58,720 Lalabas ang katotohanan mula kay Lana, 175 00:09:58,800 --> 00:10:01,480 at di na ako makapaghintay. 176 00:10:01,560 --> 00:10:03,400 'Di ko mahintay na sabihin niya. 177 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 Kinakabahan na talaga ako. 178 00:10:07,080 --> 00:10:10,240 Lintik na. Nalintikan na talaga ako. 179 00:10:16,240 --> 00:10:17,360 Oras na ng palabas. 180 00:10:24,240 --> 00:10:25,480 Alam nating di maayos 'to. 181 00:10:26,240 --> 00:10:27,120 Hindi talaga. 182 00:10:28,040 --> 00:10:30,960 'Di pa oras para sabihin sa lahat na pumalpak ako. 183 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 Kahit dinoble ko ang multa kahapon, 184 00:10:36,760 --> 00:10:39,240 ikinalulungkot kong sabihin… 185 00:10:40,880 --> 00:10:44,800 na may mga sumuway pa rin sa patakaran ko. 186 00:10:44,880 --> 00:10:47,720 -Ano ba naman? -Naku naman. 187 00:10:48,680 --> 00:10:49,760 Ano? 188 00:10:52,760 --> 00:10:53,840 Mga pagsuway? 189 00:10:57,080 --> 00:10:59,840 Hihigpitan ko na talaga kayo. 190 00:11:01,600 --> 00:11:04,440 May gusto bang umamin? 191 00:11:05,240 --> 00:11:08,920 Sana di hinalikan ni Alex si Megan. 192 00:11:09,960 --> 00:11:12,000 -Ang bilis ng tibok ng puso ko. -Talaga? 193 00:11:12,560 --> 00:11:13,840 Natatakot talaga ako. 194 00:11:13,920 --> 00:11:16,360 Sana maintindihan nila ang pagsuway namin 195 00:11:16,440 --> 00:11:19,640 dahil pakiramdam ko, may nabubuo na sa amin ni Louis. 196 00:11:20,160 --> 00:11:21,800 Sino'ng sumuway sa patakaran? 197 00:11:24,720 --> 00:11:27,840 Ano'ng ginawa ko? 198 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 Louis… 199 00:11:31,480 --> 00:11:33,200 Letse. 200 00:11:34,760 --> 00:11:35,600 Ano? 201 00:11:35,680 --> 00:11:37,240 Sandali, ano? 202 00:11:38,920 --> 00:11:40,200 Diyos ko. 203 00:11:42,800 --> 00:11:44,120 Magsasalita ka ba, 204 00:11:45,040 --> 00:11:46,560 o ako na lang? 205 00:11:47,280 --> 00:11:48,640 Buwisit. 206 00:11:48,720 --> 00:11:52,160 Louis, ano'ng ginagawa mo? 207 00:11:53,160 --> 00:11:54,560 Aamin na ako. 208 00:11:55,240 --> 00:11:57,160 Hindi 'to maganda. 209 00:12:02,040 --> 00:12:05,240 Naku, heto na. 210 00:12:08,560 --> 00:12:11,360 -Hinalikan ko si Hannah kagabi sa kama. -'Di nga? 211 00:12:14,160 --> 00:12:16,240 Niloloko mo ba ako? 212 00:12:19,920 --> 00:12:21,960 Louis! Diyos ko! 213 00:12:22,040 --> 00:12:24,960 Basta nangyari na lang, alam n'yo 'yon? 214 00:12:25,040 --> 00:12:25,920 Naku… 215 00:12:29,080 --> 00:12:32,080 'Di ako makapaniwala kay Louis. Galit na ako. 216 00:12:34,360 --> 00:12:35,600 Ang bobo n'yo. 217 00:12:35,680 --> 00:12:38,840 Alam n'yo ba kung magkano na ang nawala sa 'tin? 218 00:12:39,440 --> 00:12:41,640 Hindi naman masama ang maghalikan. 219 00:12:41,720 --> 00:12:43,160 Diyos ko. 220 00:12:44,480 --> 00:12:47,240 Kung malulusutan mo ang paghalik mo kay Hannah, 221 00:12:48,040 --> 00:12:50,000 sasabihin ko na sa lahat. 222 00:12:51,120 --> 00:12:53,920 Pamamaalam mo ba 'yon kay Hannah 223 00:12:54,000 --> 00:12:56,360 bago ka lumipat sa kama ko, o… 224 00:12:58,280 --> 00:13:01,960 Nakakaloka lang na hinalikan mo siya, matapos mo akong halikan. 225 00:13:08,920 --> 00:13:09,960 Naku… 226 00:13:10,800 --> 00:13:11,880 Ang awkward nito. 227 00:13:15,760 --> 00:13:16,800 Kadiri. 228 00:13:19,240 --> 00:13:22,600 Iba ang maging playboy, iba rin ang maging bastos, kaya… 229 00:13:24,160 --> 00:13:26,000 Oo, pero kakausapin sana kita. 230 00:13:26,080 --> 00:13:30,000 Kung di dahil sa cone, alam mo na sana dapat. 231 00:13:30,080 --> 00:13:32,360 Dapat may sinabi ka na bago pa-- 232 00:13:32,440 --> 00:13:36,320 -Oo, pero mahalaga ang maging totoo. -'Di ko alam 'yan. 233 00:13:36,400 --> 00:13:37,800 Kalokohan 'yan. 234 00:13:38,480 --> 00:13:42,000 Ewan ko kung ano sa tingin niya ang mapapala niya. Parang… 235 00:13:42,080 --> 00:13:44,200 Ang sagwa. Tapos na ako kay Louis. 236 00:13:45,080 --> 00:13:47,240 Mukhang mas malala ito kaysa sa totoo. 237 00:13:47,920 --> 00:13:49,240 Ewan ko, Louis. 238 00:13:49,320 --> 00:13:52,120 Sa nakikita ko, ang pangit nito. 239 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 Pumalpak talaga ako nang sobra. 240 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 Ang mga halik… 241 00:13:59,000 --> 00:14:00,640 sa magkaibang babae… 242 00:14:02,880 --> 00:14:04,560 ay nagkakahalaga ng… 243 00:14:07,560 --> 00:14:09,920 $12,000. 244 00:14:12,320 --> 00:14:14,240 Diyos ko. 245 00:14:14,320 --> 00:14:18,080 Dalawampung libo. Literal na nagsasayang siya ng pera. 246 00:14:18,440 --> 00:14:19,800 Grabe 'yon. 247 00:14:19,880 --> 00:14:21,720 Patawad. 248 00:14:21,800 --> 00:14:24,720 Hindi, 'tol. 'Di sapat ang paghingi mo ng tawad. 249 00:14:24,800 --> 00:14:26,200 'Di nga. Patawad. 250 00:14:26,760 --> 00:14:31,800 Ang premyo ay nasa $152,000 ngayon. 251 00:14:37,560 --> 00:14:38,640 Aray. 252 00:14:42,000 --> 00:14:43,400 Kailangan mo ng tulong. 253 00:14:45,240 --> 00:14:48,920 Louis, hinihikayat kitang pag-isipan ang ginawa mo. 254 00:14:49,000 --> 00:14:52,520 At magpasya na kung sino ang kapareha mo. 255 00:14:52,600 --> 00:14:55,840 'Yon ay kung may pagpipilian ka pa. 256 00:14:55,920 --> 00:14:57,800 'Di ito pambabastos kay Christine. 257 00:14:57,880 --> 00:15:00,400 Ang bastos ni Louis dahil di niya sinabi. 258 00:15:00,480 --> 00:15:04,520 Gusto ko lang sabihin na di na 'to mauulit. 259 00:15:04,600 --> 00:15:07,720 -Sigurado ba kayong lahat? -Pangako. 260 00:15:07,800 --> 00:15:09,880 -Sige. -Baka nga. Ewan ko. 261 00:15:09,960 --> 00:15:11,800 Kita n'yo? 262 00:15:13,320 --> 00:15:18,360 Napakamakasarili ni Louis at nadamay ang buong grupo sa parusa. 263 00:15:19,560 --> 00:15:21,240 Kahiya-hiya talaga ako. 264 00:15:23,000 --> 00:15:25,040 Baka mag-isa ako mamayang gabi. 265 00:15:35,760 --> 00:15:37,200 Wow. 266 00:15:37,680 --> 00:15:40,200 -Ang sama ni Louis. -Dapat siyang kumalma. 267 00:15:40,280 --> 00:15:42,720 Wala akong balak pagaanin ang loob mo, 268 00:15:42,800 --> 00:15:45,440 at sabihing, "Uy, pagbutihin mo pa." 269 00:15:45,520 --> 00:15:46,720 Parang, "Hindi!" 270 00:15:46,800 --> 00:15:49,360 "Ipasok mo sa utak mo. Makinig ka." 271 00:15:53,320 --> 00:15:54,520 Nakakabaliw ito. 272 00:15:59,080 --> 00:16:00,920 Nakakainis mapagsinungalingan. 273 00:16:01,000 --> 00:16:03,920 Ang brutal lang ng pagkakasabi. 274 00:16:04,000 --> 00:16:06,920 Gusto ko munang mapag-isa 275 00:16:07,000 --> 00:16:09,120 at isipin kung ano'ng gusto ko. 276 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 Pakiramdam ko… 277 00:16:15,080 --> 00:16:16,840 Nagkamali ako sa kanya. 278 00:16:17,520 --> 00:16:19,640 Oo, sabi nga nila, madalas, 279 00:16:20,440 --> 00:16:22,480 pareho lang gagawin nila sa lahat. 280 00:16:22,560 --> 00:16:25,240 Ayaw ko 'yon. Hindi tama iyon. 281 00:16:25,320 --> 00:16:27,920 Kaya tapos na ako. 282 00:16:28,000 --> 00:16:30,240 Wala na akong pakialam sa kanya. 283 00:16:30,320 --> 00:16:32,960 -'Yon lang ang magagawa mo ngayon. -Talaga. 284 00:16:40,960 --> 00:16:43,840 Ang sama ng pakiramdam ko. 285 00:16:43,920 --> 00:16:46,440 Ayaw kong magpaliguy-ligoy o magsinungaling, 286 00:16:46,520 --> 00:16:48,400 alam kong gusto ko si Christine. 287 00:16:48,480 --> 00:16:51,960 Pero dapat ko munang kausapin si Hannah. 288 00:16:52,040 --> 00:16:54,320 Kailangan kong sabihin na tapos na. 289 00:16:54,400 --> 00:16:56,200 Parang utang ko 'yon sa kanya. 290 00:16:58,280 --> 00:16:59,920 -Hello. -Hello. 291 00:17:03,480 --> 00:17:05,040 Ang gulo, 'no? 292 00:17:07,520 --> 00:17:09,280 Papakinggan kita. 293 00:17:11,119 --> 00:17:14,760 Ang marinig sa 'yo ang pambabastos… 294 00:17:17,680 --> 00:17:21,079 'Di ko 'yon naisip sa oras na 'yon. 295 00:17:21,839 --> 00:17:25,040 Na hinalikan ko si Christine, at ikaw, at di ko sinasabi. 296 00:17:26,720 --> 00:17:29,520 Makasarili ako. Ganoon lang talaga ako. 297 00:17:30,839 --> 00:17:33,800 Sana, sinabi ko na kagabi at di kita hinalikan. 298 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 Patawad. 299 00:17:37,960 --> 00:17:38,920 Sige. 300 00:17:41,200 --> 00:17:45,080 Pero ayos lang sa 'kin na may makasundo kang iba. 301 00:17:46,360 --> 00:17:47,600 Gusto ko 'yon. 302 00:17:47,680 --> 00:17:49,120 Ano'ng sabi niya? 303 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 Totoo ba? 304 00:17:52,320 --> 00:17:54,360 Nabastos ako na nagsinungaling ka, 305 00:17:54,440 --> 00:17:58,200 at pakiramdam ko, may kausap akong nasa ibang dimensiyon. 306 00:17:58,280 --> 00:18:00,840 Sana sinabi mo kagabi, 307 00:18:00,920 --> 00:18:02,440 naghalikan pa tayo. 308 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 Magkasama at nagyakapan. 309 00:18:04,120 --> 00:18:07,000 Gusto kita. Tingin ko, gusto mo naman ako. 310 00:18:07,080 --> 00:18:10,720 Pero ngayon, lahat ng ginagawa mo, parang… 311 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 Nakakadiri, alam mo 'yon? 312 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 Sige. 'Yan-- 313 00:18:13,720 --> 00:18:18,200 Bahala ka na sa sarili mo, bahala na rin ako sa sarili ko. 314 00:18:18,280 --> 00:18:20,040 Ayoko na, tapos na. 315 00:18:22,840 --> 00:18:24,640 May gusto ka pa bang sabihin? 316 00:18:27,000 --> 00:18:28,960 -Wala na. 'Yon na 'yon. -Sige. 317 00:18:33,480 --> 00:18:35,520 Naaawa ako kay Hannah. 318 00:18:36,080 --> 00:18:38,720 Kung sa 'kin ginawa 'yon, gano'n din siguro ako. 319 00:18:38,800 --> 00:18:40,080 Pero, tapos na. 320 00:18:40,160 --> 00:18:42,600 Ngayon, kailangan ko lang isipin 321 00:18:42,680 --> 00:18:45,080 kung paano ako mapapatawad ni Christine. 322 00:18:53,760 --> 00:18:56,040 Napakamakasarili ni Louis 323 00:18:56,120 --> 00:18:59,880 at nang makita ko 'yon, di ko 'yon kukunsintihin. 324 00:18:59,960 --> 00:19:02,000 Ang daming nangyari sa umaga, 'no? 325 00:19:02,080 --> 00:19:04,960 Diyos ko, kakaiba ang umagang ito. 326 00:19:05,040 --> 00:19:08,240 -Hindi ka galit? -Hindi, tinapos ko na ang lahat. 327 00:19:08,320 --> 00:19:09,400 -Talaga? -Oo. 328 00:19:09,480 --> 00:19:11,080 'Di 'yon dapat ginawa ni Louis. 329 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 -Oo. -Pero di rin ako dapat magsalita 330 00:19:13,280 --> 00:19:15,360 dahil di ko mapigilang isipin si Alex. 331 00:19:15,440 --> 00:19:17,760 Parang may dalawang koneksyon ako. 332 00:19:17,840 --> 00:19:19,960 Sira ka. Ano'ng nararamdaman mo? 333 00:19:21,320 --> 00:19:24,120 Di ko alam ang sasabihin ko. Ewan ko talaga. 334 00:19:24,200 --> 00:19:27,480 Ang hirap alamin ng iniisip ni Alex. 335 00:19:27,560 --> 00:19:30,520 Iba ang tingin niya. Mas maboka siya, nakakatawa… 336 00:19:30,600 --> 00:19:34,040 Pero ang bait din ni Hunter. 337 00:19:34,120 --> 00:19:37,840 Tama nga. Mukhang ayaw mo ng mayroon ka, 338 00:19:37,920 --> 00:19:39,920 at gugustuhin mo ang wala sa 'yo. 339 00:19:40,000 --> 00:19:42,400 Kaya nakikita mo sina Alex at Megan, 340 00:19:42,480 --> 00:19:44,440 at dahil katabi mo si Hunter, 341 00:19:44,520 --> 00:19:47,040 di ka natutuwa sa nasa harap mo. 342 00:19:47,120 --> 00:19:49,040 Ewan ko kung ano'ng ginagawa ko. 343 00:19:49,120 --> 00:19:50,480 Alam ko. 344 00:19:50,560 --> 00:19:54,800 Nalilibugan talaga ako kay Hunter, 345 00:19:54,880 --> 00:19:57,000 pero di siya masayang kausap. 346 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 Gusto ko namang kinakausap si Alex. 347 00:20:00,880 --> 00:20:01,800 Magkasundo kami. 348 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 Diyos ko. 349 00:20:04,400 --> 00:20:06,880 Hindi talaga ako naiinggit sa 'yo, Lana. 350 00:20:06,960 --> 00:20:09,800 'Di na natapos ang problema rito. 351 00:20:11,440 --> 00:20:15,400 Kaninang umaga, tinulungan kong mamulat si Louis. 352 00:20:16,120 --> 00:20:19,040 Ngayon, si Elys naman. 353 00:20:19,120 --> 00:20:22,480 Kasama niya si Hunter pero si Alex ang iniisip niya. 354 00:20:22,560 --> 00:20:26,480 May plano ako para makapagpasya na siya. 355 00:20:26,560 --> 00:20:28,840 Sige Lana! Gawin mo 'yan. 356 00:20:44,480 --> 00:20:45,360 Kumusta, pare? 357 00:20:45,440 --> 00:20:46,720 Ano'ng ginagawa mo? 358 00:20:46,800 --> 00:20:48,280 Wala masyado. Alam mo na… 359 00:20:49,280 --> 00:20:50,880 Doon ko lang nalaman. 360 00:20:50,960 --> 00:20:52,920 -Oo, 'tol. -Oo. 361 00:20:53,000 --> 00:20:56,200 Ano'ng pakiramdam sa sitwasyon n'yo ni Elys? 362 00:20:56,280 --> 00:20:58,440 May koneksyon talaga kami. 363 00:20:58,520 --> 00:21:01,640 Naiisip mo ba ang magiging anak namin? 364 00:21:01,720 --> 00:21:04,720 Kung magkakatuluyan kami, magiging magaganda sila. 365 00:21:09,880 --> 00:21:12,240 -Hello, Elys. -Hello, Lana. 366 00:21:13,040 --> 00:21:15,120 Kapares mo na si Hunter, 367 00:21:15,200 --> 00:21:18,200 pero halatang may gusto ka rin kay Alex. 368 00:21:19,640 --> 00:21:22,120 Ipapadala ko kayo ni Hunter sa isang date. 369 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Pero… 370 00:21:25,680 --> 00:21:27,720 kung di kayo magki-click, 371 00:21:27,800 --> 00:21:30,560 makikialam na ako. 372 00:21:32,400 --> 00:21:36,880 Madalas akong nahuhulog sa mga maiingay, nakakatawa, at exciting na lalaki, 373 00:21:36,960 --> 00:21:39,360 pero di laging nauuwi sa maganda. 374 00:21:39,440 --> 00:21:43,600 Kaya siguro do'n ako sa mas mahinhin. 375 00:21:43,680 --> 00:21:45,720 'Yong kagaya ni Hunter. 376 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 -Hello, Hunter. -Uy, Lana. 377 00:21:50,800 --> 00:21:54,480 Date night n'yo ngayong gabi ni Elys. 378 00:21:55,400 --> 00:21:58,520 Pagkakataon n'yo nang alamin kung may koneksyon kayo 379 00:21:58,600 --> 00:22:00,160 nang higit pa sa pisikal. 380 00:22:00,240 --> 00:22:01,480 -Salamat, Lana. -Good luck. 381 00:22:02,480 --> 00:22:05,520 Date! 'Di na ako makapaghintay, sa totoo lang. 382 00:22:05,600 --> 00:22:07,840 'Di ako masyadong romantiko, 383 00:22:07,920 --> 00:22:10,240 pero lalabas ang pagkaromantiko ko. 384 00:22:19,120 --> 00:22:20,400 Handa ka na sa date! 385 00:22:20,480 --> 00:22:23,080 -Alam mo na, pare. -Ang guwapo mo. 386 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 -Usap tayo mamaya. -Balitaan mo ako. 387 00:22:28,080 --> 00:22:29,400 -Mag-enjoy ka. -Sige. 388 00:22:29,480 --> 00:22:30,720 Good luck, kapatid. 389 00:22:37,840 --> 00:22:39,240 "Makinig ka, Christine…" 390 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 Ano ba? 391 00:22:41,360 --> 00:22:44,040 Naiinis na talaga ako. 392 00:22:44,120 --> 00:22:47,200 Ayaw ko siyang kausapin ngayon, 393 00:22:47,280 --> 00:22:50,000 pero dapat talaga siyang magpaliwanag. 394 00:22:51,040 --> 00:22:53,760 -May iniisip ka ba? -Meron nga. 395 00:22:54,440 --> 00:22:55,800 Mahilig ka ba sa blonde? 396 00:22:56,880 --> 00:22:59,600 Dahil narinig kong gusto mo si Elys. 397 00:22:59,680 --> 00:23:02,080 'Di naman, noong una, oo. 398 00:23:03,360 --> 00:23:05,040 Nagbago yata ang isip ko. 399 00:23:05,120 --> 00:23:05,960 Talaga? 400 00:23:07,800 --> 00:23:09,320 Uy, Elys. Kumusta ka? 401 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 Wow, ang ganda mo. 402 00:23:11,760 --> 00:23:15,240 Wow. Ang… ganda mo. 403 00:23:23,760 --> 00:23:25,680 Ano'ng pakiramdam mo kay Christine? 404 00:23:25,760 --> 00:23:28,760 Hindi ko sisisihin ang babae. Laging ang lalaki. 405 00:23:28,840 --> 00:23:31,840 Yan na si Alex, kita mo? Baka iniisip niya ako. 406 00:23:31,920 --> 00:23:33,400 Baka nga, sa totoo lang. 407 00:23:33,480 --> 00:23:37,160 Nagdadahan-dahan kami, pero kasalan agad paglabas natin dito. 408 00:23:41,360 --> 00:23:45,200 Mahirap ang araw na 'to, pero gusto kong ayusin ang mga bagay. 409 00:23:45,280 --> 00:23:49,680 Pero sa ngayon, di ko alam kung kakausapin pa ako ni Christine. 410 00:23:49,760 --> 00:23:51,040 O kung mapatawad niya ako. 411 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 Marami talaga tayong pag-uusapan. 412 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 Pasensiya na. 413 00:24:01,800 --> 00:24:06,360 Mali na hinalikan ko si Hannah pagkatapos nating maghalikan. 414 00:24:09,760 --> 00:24:11,880 At nalagay ako sa alanganin. 415 00:24:14,680 --> 00:24:16,080 'Di ko dapat ginawa 'yon. 416 00:24:18,600 --> 00:24:21,640 Ibang ulo ang ginagamit kong mag-isip, minsan, 417 00:24:21,720 --> 00:24:24,920 at nalalagay ako sa sitwasyong di ko gusto. 418 00:24:25,000 --> 00:24:27,080 'Di mo dapat ginawa, una pa lang. 419 00:24:27,160 --> 00:24:29,240 Alam ko naman eh. Alam ko 'yon. 420 00:24:29,880 --> 00:24:33,920 Gusto kong paniwalaan si Louis, pero nasaktan talaga ako, 421 00:24:34,000 --> 00:24:36,920 at di 'yon basta na lang mapapatawad. Kaya… 422 00:24:38,000 --> 00:24:40,920 -Para kang fuckboy. -Hindi. 'Di ako gano'n. 423 00:24:41,960 --> 00:24:45,920 Oo, pero hindi gano'n. Sa tamang tao, di ako gano'n. 424 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 -Kalokohan. -'Di ka nakikinig. 425 00:24:48,080 --> 00:24:49,400 Siraulo ka. 426 00:24:49,480 --> 00:24:52,120 Bumalik tayo, isang hakbang pabalik. 427 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 Nandidiri ako. 428 00:24:57,000 --> 00:24:58,640 'Di 'yon magtatagal. 429 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 Sa tingin mo? 430 00:24:59,720 --> 00:25:02,960 'Di nagbabago ang marka ng cheetah. 431 00:25:03,040 --> 00:25:06,400 Sigurado akong leopard 'yon na di nababago ang marka. 432 00:25:06,480 --> 00:25:10,160 Gayunpaman, mabilis humanap ng lulusutan ang taong 'to. 433 00:25:15,360 --> 00:25:16,680 Ang ganda ng paapoy. 434 00:25:17,440 --> 00:25:19,120 -Tingnan mo ang pagkain. -Diyos ko. 435 00:25:19,200 --> 00:25:20,320 Tulungan na kita. 436 00:25:20,400 --> 00:25:21,480 -Salamat. -Heto na. 437 00:25:21,560 --> 00:25:22,600 Walang anuman. 438 00:25:22,680 --> 00:25:26,560 Ang bait talaga ni Hunter at, alam n'yo, 439 00:25:26,640 --> 00:25:29,240 di laging berde sa kabilang panig ng damuhan. 440 00:25:29,320 --> 00:25:34,960 Umaasa akong magkakaroon kami ng masayang koneksyon sa date na 'to, 441 00:25:35,040 --> 00:25:37,640 at makaramdam ako ng spark sa 'min. 442 00:25:41,200 --> 00:25:43,840 Una sa lahat, ang ganda mo. 443 00:25:43,920 --> 00:25:46,120 -Salamat, ikaw rin naman. -Salamat. 444 00:25:48,280 --> 00:25:51,120 Kaya, sa mga unang date, di ko madalas gawin 'to. 445 00:25:51,200 --> 00:25:53,920 Ano'ng ginagawa mo sa unang date? 446 00:25:54,000 --> 00:25:56,360 Ginawa ko 'to, na akala ko ay astig, 447 00:25:56,440 --> 00:25:59,720 at pakiramdam ko, dapat maranasan ito ng mga babae… 448 00:25:59,800 --> 00:26:03,320 Diyos ko! Mamasyal sa Paris? Hindi, mamili sa Manhattan! 449 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 Nagkape lang kami. 450 00:26:06,360 --> 00:26:09,280 -Medyo malikhain. -Medyo sayang. 451 00:26:09,360 --> 00:26:11,360 -Gusto niya 'yon! -Nagkita ulit kayo? 452 00:26:11,440 --> 00:26:14,760 Nag-usap, pero sa totoo lang, di na kami lumabas ulit. 453 00:26:15,680 --> 00:26:17,080 Mabuti naman. 454 00:26:17,720 --> 00:26:20,840 Pakiramdam ko nasa bahay ako dahil sa charcuterie na 'to. 455 00:26:20,920 --> 00:26:22,320 -Keso, karne. -May nachos? 456 00:26:22,400 --> 00:26:24,800 -Maraming keso sa Switzerland. -Talaga? 457 00:26:24,880 --> 00:26:26,200 Oo. Gaya ng fondue. 458 00:26:26,280 --> 00:26:29,200 May narinig akong French sa sinabi mo. 459 00:26:29,280 --> 00:26:31,280 Oo, bilingual ako. 460 00:26:31,360 --> 00:26:34,320 Sa France, paano tatanungin kung nasaan ang banyo? 461 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 Sa lahat ng puwede mong itanong, Hunter. 462 00:26:36,880 --> 00:26:38,920 -Hindi-- -"Nasaan ang banyo?" 463 00:26:40,000 --> 00:26:43,520 Ang ganda ni Elys pero sobrang kabado ako. 464 00:26:43,600 --> 00:26:45,760 Dapat kong pagbutihin. Ayos naman kami. 465 00:26:45,840 --> 00:26:47,480 Anong keso ito? 466 00:26:47,560 --> 00:26:49,320 Mahilig ka sa keso? Cheesy ka ba? 467 00:26:49,400 --> 00:26:50,920 Cheesy ako. Kuha mo? 468 00:26:54,160 --> 00:26:55,800 Nalulungkot ako para kay Hunter 469 00:26:55,880 --> 00:26:58,600 sinusubukan ko naman. 470 00:27:00,800 --> 00:27:04,000 Ang guwapo niya at mabait naman siya, 471 00:27:04,080 --> 00:27:06,520 pero di ko mapigilang isipin si Alex. 472 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 Kaya ko kayang akyatin ang punong 'to? 473 00:27:10,200 --> 00:27:11,080 Tulong. 474 00:27:11,160 --> 00:27:15,160 Mag-ingat ka sa hinihiling mo Elys, dahil di naglalaro si Lana. 475 00:27:16,840 --> 00:27:19,640 Malinaw kay Elys na wala silang pag-asa ni Hunter. 476 00:27:19,720 --> 00:27:22,960 Ang tanong, iba kaya kay Alex? 477 00:27:23,040 --> 00:27:25,320 'Di magtatagal at malalaman din natin. 478 00:27:26,120 --> 00:27:30,840 Lana, di ko na mahintay kung ano pa'ng gagawin mo. 479 00:27:30,920 --> 00:27:34,840 Pero di ko rin mahintay makitang pahirapan ni Christine si Louis. 480 00:27:34,920 --> 00:27:37,000 Sadyang minsan, pumapalpak tayo. 481 00:27:38,200 --> 00:27:39,360 Nandidiri na ako. 482 00:27:41,320 --> 00:27:44,680 Ano'ng mali sa 'kin? Sa totoo lang… Pare. 483 00:27:44,760 --> 00:27:46,040 Galit pa rin siya. 484 00:27:46,120 --> 00:27:48,800 Kailangan kong sabihin ang totoo. 485 00:27:48,880 --> 00:27:51,120 Pero ang hirap. Sobra. 486 00:27:55,080 --> 00:27:57,800 Sa totoo lang, totoo ito. 487 00:27:57,880 --> 00:28:01,720 Na-realize ko kung gaano kita kagusto, ikaw lang. 488 00:28:03,960 --> 00:28:05,840 Nag-usap na kami ni Hannah, 489 00:28:05,920 --> 00:28:07,720 at tinapos na namin lahat. 490 00:28:11,520 --> 00:28:13,320 Kailangan ko ng second chance. 491 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 Gusto ko lang humingi ng tawad. Nagsisisi talaga ako. 492 00:28:27,400 --> 00:28:29,920 Mukha namang totoo ang pagsisisi niya. 493 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 Sana maintindihan n'yo. 494 00:28:31,240 --> 00:28:34,520 Galit pa rin ako, pero naniniwala ako sa second chance. 495 00:28:35,400 --> 00:28:37,080 Ano na ang pasya mo? 496 00:28:37,840 --> 00:28:40,720 Di ko sinasabing magpapakasal tayo o ano, pero… 497 00:28:40,800 --> 00:28:42,200 -Pakakasalan mo ako? -Hindi. 498 00:28:42,280 --> 00:28:44,080 -Ang aga pa. Sira ka ba? -Relax! 499 00:28:44,160 --> 00:28:45,080 Baliw ka. 500 00:28:49,920 --> 00:28:53,200 Sige. Sino'ng mas magaling humalik? 501 00:28:53,840 --> 00:28:54,880 Si Hannah. 502 00:28:54,960 --> 00:28:56,560 -Seryoso ka ba? -Biro lang. 503 00:28:56,640 --> 00:28:58,080 -Mapapatay kita. -Biro lang. 504 00:28:58,160 --> 00:28:59,400 Hindi. 505 00:29:01,520 --> 00:29:03,040 Hindi, ikaw. Diyos ko. 506 00:29:06,800 --> 00:29:08,760 Magtatabi ba tayo mamaya? 507 00:29:11,440 --> 00:29:14,720 -Oo, magtatabi tayo. -'Di na ako makapaghintay. 508 00:29:16,280 --> 00:29:17,800 -Wag mong sayangin. -Di na. 509 00:29:21,240 --> 00:29:22,480 Pinapainit mo ako? 510 00:29:23,040 --> 00:29:25,480 Sa kama ko lang si Christine. 511 00:29:26,120 --> 00:29:30,440 Ang saya ko, pero paano ako hindi susuway sa patakaran? 512 00:29:30,520 --> 00:29:34,880 Ang sexy niya. Isa lang ang nasa isip ko. 513 00:29:37,560 --> 00:29:39,040 Ano 'yan? 514 00:29:40,120 --> 00:29:41,360 Pampaputi. 515 00:29:41,440 --> 00:29:42,880 -Gano'n? -Oo. 516 00:29:45,600 --> 00:29:46,840 Hindi nga. 517 00:29:47,560 --> 00:29:50,440 -Alex. -Hi, Lana. 518 00:29:51,200 --> 00:29:53,560 Nakikipag-date si Elys kay Hunter. 519 00:29:53,640 --> 00:29:54,560 Letse. 520 00:29:54,640 --> 00:29:57,440 Pero lagi ka niyang iniisip. 521 00:29:59,520 --> 00:30:02,760 Akala ko, masaya talaga sila ni Hunter. 522 00:30:03,320 --> 00:30:05,960 Naguguluhan na talaga ako ngayon. 523 00:30:06,640 --> 00:30:11,680 Tatanungin ko sana si Elys kung gusto niyang palitan mo si Hunter. 524 00:30:11,760 --> 00:30:13,960 Babalik ako mamaya. 525 00:30:14,040 --> 00:30:15,640 Ang bilis ng tibok ng puso ko… 526 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 -Oo. -Aamin na ako. 527 00:30:17,000 --> 00:30:18,680 -Gusto ka ni Megan. -Oo nga. 528 00:30:19,400 --> 00:30:23,680 At malambing siya, kaya di pa ako sigurado. 529 00:30:23,760 --> 00:30:25,080 Oo nga, 'tol. 530 00:30:26,000 --> 00:30:29,560 Ewan ko, ha? Mahirap 'yang sitwasyon mo. 531 00:30:32,280 --> 00:30:33,960 Muntik nang mapunta sa ilong ko. 532 00:30:39,720 --> 00:30:41,800 Espesyalista ako sa mga halaman, 533 00:30:41,880 --> 00:30:45,800 sasabihin ko ang tungkol sa daffodil, lily, hydrangea, dahlia… 534 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 -Ayos. Salamat. -Konting kaalamang-- 535 00:30:48,520 --> 00:30:49,960 'Di ako mahilig sa halaman. 536 00:30:51,840 --> 00:30:54,000 Ako rin. Wala nang halaman sa buhay ko. 537 00:30:54,080 --> 00:30:55,720 Tama lang. 538 00:30:57,320 --> 00:30:58,960 Lana, tapusin na natin 'to. 539 00:31:00,680 --> 00:31:01,560 Lana? 540 00:31:02,200 --> 00:31:04,400 Magandang gabi, Elys at Hunter. 541 00:31:04,480 --> 00:31:06,160 -Magandang gabi. -Sa 'yo rin. 542 00:31:06,240 --> 00:31:09,360 Lana! Nasisiyahan ako sa date namin ni Elys. 543 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 Hayaan mo na kami. 544 00:31:11,760 --> 00:31:16,080 Elys, ngayong tapos mo nang pakiramdaman si Hunter… 545 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 Ano 'yon, Lana? 546 00:31:19,160 --> 00:31:23,240 …inaalok kita ng pagkakataon na manatili kay Hunter… 547 00:31:23,320 --> 00:31:24,400 Diyos ko. 548 00:31:25,520 --> 00:31:28,360 …o ibahin at pakiramdaman 549 00:31:29,920 --> 00:31:31,160 mo si Alex. 550 00:31:32,720 --> 00:31:34,520 Alex? Ano 'to? 551 00:31:34,600 --> 00:31:36,880 Iba rin ang pagsira mo sa date namin. 552 00:31:36,960 --> 00:31:38,680 Gusto ko naman si Hunter, 553 00:31:38,760 --> 00:31:42,240 hindi lang talaga kami nag-click sa date na 'to. 554 00:31:42,320 --> 00:31:46,240 Pero, di ako sigurado kung gusto ako ni Alex. 555 00:31:47,960 --> 00:31:50,200 -Nag-click tayo pagdating ko rito. -Oo nga. 556 00:31:50,280 --> 00:31:54,200 At di ko inakalang magagawa ko 'yon no'ng sinimulan ko 'to. 557 00:31:54,280 --> 00:31:56,200 Kung kasama kita, masaya ako. 558 00:31:58,760 --> 00:32:00,480 'Di ko inakalang mapunta rito 559 00:32:00,560 --> 00:32:03,200 at magkaroon ng koneksyon sa'yo. 560 00:32:03,280 --> 00:32:05,120 -Pagkasampa ko sa bangka… -Oo. 561 00:32:05,200 --> 00:32:07,320 -…nawili na talaga ako sa 'yo. -Tama. 562 00:32:07,400 --> 00:32:08,680 Kaya ang swerte ko. 563 00:32:08,760 --> 00:32:11,000 Sa totoo lang… pareho tayo. 564 00:32:13,080 --> 00:32:16,360 Maganda ang takbo ng date, ako ang pipiliin ni Elys. 565 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 Elys, nakapagpasya ka na ba? 566 00:32:24,200 --> 00:32:25,760 Ang desisyon ko… 567 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 ay… 568 00:32:33,800 --> 00:32:34,760 si Alex. 569 00:32:35,440 --> 00:32:36,400 Ano? 570 00:32:42,120 --> 00:32:45,080 Nalulungkot talaga ako para kay Hunter. 571 00:32:45,160 --> 00:32:48,880 Sana lang tama ang desisiyon ko. 572 00:32:49,920 --> 00:32:54,320 Sa totoo lang, nag-click tayo, at nag-click din kami ni Alex… 573 00:32:54,400 --> 00:32:56,520 Oo naman. Mamili ka muna. 574 00:32:56,600 --> 00:33:00,240 Naiinis ba ako? Gusto ko bang kasama ka? Oo naman. 575 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 Magpapakatotoo ako. 576 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 Naiinis ako at parang wala akong alam. 577 00:33:04,360 --> 00:33:05,480 Paalam. 578 00:33:06,520 --> 00:33:08,600 Parang suntok 'to sa mukha. 579 00:33:12,480 --> 00:33:15,320 -Ang ganda nilang dalawa. -Tama. 580 00:33:15,400 --> 00:33:17,240 Gusto ko silang i-date pareho. 581 00:33:18,040 --> 00:33:20,640 -'Di ka nagkamaling isipin yan. -Hindi sabay. 582 00:33:20,720 --> 00:33:22,320 -Oo. -Panalo 'yon. 583 00:33:22,400 --> 00:33:25,840 -Oo. -Cheers para sa isang 'yan. 584 00:33:26,480 --> 00:33:28,760 -Alex. -Hi, Lana. 585 00:33:30,240 --> 00:33:31,320 Sabihin mo na. 586 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 Nagsabi si Elys… 587 00:33:34,640 --> 00:33:37,080 na gusto ka niya… 588 00:33:37,960 --> 00:33:41,640 na pumalit sa date nila ni Hunter. 589 00:33:43,160 --> 00:33:44,520 Wow. 590 00:33:44,600 --> 00:33:47,640 Sabihin n'yo nga sa 'kin ang nangyayari? 591 00:33:47,720 --> 00:33:50,640 Totoo nga. Para akong, "Ano 'to?" 592 00:33:50,720 --> 00:33:51,800 Alam ko. Totoo ba, 593 00:33:52,560 --> 00:33:54,160 Oras na para magpasya ka 594 00:33:54,240 --> 00:33:57,120 kung gusto mong pakiramdaman si Elys, 595 00:33:57,680 --> 00:34:00,560 o bumuo ng relasyon kasama si Megan. 596 00:34:02,320 --> 00:34:03,560 Naku. 597 00:34:03,640 --> 00:34:06,240 Di ko alam na may nararamdaman siya. 598 00:34:06,320 --> 00:34:08,760 Ang daming dapat pagpasyahan ngayon 599 00:34:08,840 --> 00:34:10,480 at di ako makasagot. 600 00:34:12,560 --> 00:34:14,159 Maliit na mga bagay. 601 00:34:14,239 --> 00:34:17,600 Sexy na babae, o sexy na babae? 602 00:34:19,600 --> 00:34:22,520 -Hello! Ano'ng nangyari? -'Tol… 603 00:34:22,600 --> 00:34:23,840 Ano'ng nangyari? 604 00:34:23,920 --> 00:34:27,880 Tinigil ni Elys ang date nila ni Hunter, 605 00:34:28,840 --> 00:34:31,600 at hiniling niya si Alex. 606 00:34:32,360 --> 00:34:33,639 -Hindi… -'Di 'to maganda. 607 00:34:33,719 --> 00:34:35,679 -Hindi! -Di ako nagbibiro. 608 00:34:35,760 --> 00:34:38,760 -Baliw. Ano'ng iniisip ni Hunter? -Di 'to maganda. 609 00:34:38,840 --> 00:34:42,080 Handang magsakitan ang mga tao sa kompetisyon na 'to. 610 00:34:42,159 --> 00:34:43,280 Sinusumpa ko. 611 00:34:43,360 --> 00:34:44,920 -Alam mo ang sinasabi ko? -Mismo. 612 00:34:45,760 --> 00:34:47,639 -Ano? -Ayos ka lang? 613 00:34:47,719 --> 00:34:49,040 Kumusta ka? 614 00:34:49,679 --> 00:34:52,960 Naiinis ako, pare. Akala ko, nagkakamabutihan kami… 615 00:34:53,040 --> 00:34:54,239 Oo nga. 616 00:34:54,760 --> 00:34:56,840 Medyo nasaktan ako, sa totoo lang, 617 00:34:56,920 --> 00:34:58,880 pero tiwala ako sa 'min. 618 00:34:58,960 --> 00:35:00,920 Alam kong tama ang pipiliin ni Elys. 619 00:35:01,000 --> 00:35:04,360 Alam n'yo, mananalo ang best man. 620 00:35:05,080 --> 00:35:06,880 Hindi pa tapos, Hunter. 621 00:35:06,960 --> 00:35:09,720 May malaking desisyon pa si Alex. 622 00:35:10,720 --> 00:35:14,960 Bubbles sa bath? O bubbly na blonde? 623 00:35:15,960 --> 00:35:18,440 Pinapahirapan ako ng suspense na ito. 624 00:35:23,360 --> 00:35:26,280 Ang hintayin kung darating si Alex. 625 00:35:27,840 --> 00:35:30,760 Puwedeng hindi rin talaga mangyari. 626 00:35:35,080 --> 00:35:37,680 Mahihirapan akong 627 00:35:37,760 --> 00:35:40,160 hindi sumuway kasama si Alex ngayong gabi. 628 00:35:40,720 --> 00:35:42,600 Ang swerte ko. 629 00:35:46,160 --> 00:35:50,240 Hot si Megan. Ayos naman kami, pero gusto ko si Elys noong una pa. 630 00:35:50,320 --> 00:35:52,280 Ang hirap nito. 631 00:35:52,360 --> 00:35:56,240 'Di ako makapagpasya, pero sa tingin ko, alam ko na. 632 00:35:56,320 --> 00:35:58,520 Sana 'yon ang tama. 633 00:36:01,920 --> 00:36:03,200 Hello sa 'yo. 634 00:36:06,120 --> 00:36:08,520 -Hello. Ang cute mo. -Hi! 635 00:36:08,600 --> 00:36:10,520 Diyos ko. Ang sarap ng bubble bath. 636 00:36:10,600 --> 00:36:11,920 Ayos ka lang? 637 00:36:13,800 --> 00:36:15,080 Ayos na ayos. 638 00:36:18,160 --> 00:36:19,400 Hi, Alex. 639 00:36:21,920 --> 00:36:26,120 Natuwa ako na dumating si Alex. 640 00:36:27,200 --> 00:36:30,680 Aaminin ko, masaya akong narito ako, sa tingin ko. 641 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 -Sa tingin mo? -Oo. 642 00:36:32,840 --> 00:36:35,760 Ngayon… nababalisa ako. 643 00:36:35,840 --> 00:36:39,120 dahil gusto kong siguruhin na tama ang desisyon ko. 644 00:36:44,800 --> 00:36:46,960 Tinanong ako ni Lana 645 00:36:47,040 --> 00:36:51,680 kung gusto kong tingnan ang koneksyon ko sa 'yo. 646 00:36:51,760 --> 00:36:53,560 -Gano'n? -At pumayag ako 647 00:36:53,640 --> 00:36:57,200 dahil gusto kitang kausapin. 648 00:36:57,280 --> 00:36:59,200 Ayos, heto na tayo. 649 00:36:59,880 --> 00:37:03,520 'Di ko alam ang sasabihin ko. Medyo nagulat ako. 650 00:37:03,600 --> 00:37:05,880 Ba't wala siyang sinabi no'ng una pa? 651 00:37:07,240 --> 00:37:08,320 Letse. 652 00:37:08,400 --> 00:37:10,400 Aaminin ko, nalilito ako. 653 00:37:10,480 --> 00:37:15,080 Dahil nagtatabi kami ni Megan, at nagkakamabutihan na rin kami. 654 00:37:15,160 --> 00:37:18,920 At lagi ko kayong nakikita ni Hunter. 655 00:37:19,000 --> 00:37:24,000 Mukhang gusto ka ni Hunter at bagay naman kayo. 656 00:37:25,520 --> 00:37:27,480 Pero ang daming kalituhan. 657 00:37:28,960 --> 00:37:30,400 Gano'n lang kasimple. 658 00:37:31,120 --> 00:37:35,360 Gusto ko pa rin si Megan, pero may humihila sa 'kin kay Elys, 659 00:37:35,440 --> 00:37:38,160 di ko mapigilan 'yon. Ang dami kong nararamdaman. 660 00:37:38,240 --> 00:37:39,880 Sobrang naiba ang isip ko. 661 00:37:51,400 --> 00:37:56,520 Binigyan ni Lana si Elys ng pagkakataon na tapusin ang date kay Hunter, 662 00:37:58,560 --> 00:38:01,240 at ituloy kasama si Alex. 663 00:38:06,040 --> 00:38:08,840 'Yon ang nangyayari ngayon. 664 00:38:08,920 --> 00:38:11,680 Binalik ako nito sa napakalungkot na oras, 665 00:38:11,760 --> 00:38:13,240 at di ko na kayang maulit. 666 00:38:13,320 --> 00:38:16,680 Wag kang umiyak. 667 00:38:23,360 --> 00:38:25,880 -Magkasundo talaga kami ni Hunter. -Tapos? 668 00:38:25,960 --> 00:38:29,160 Pero iba siya sa 'yo, at mas nagkakaintindihan tayo. 669 00:38:29,240 --> 00:38:31,720 -Pinapatawa mo talaga ako. -Oo. 670 00:38:32,560 --> 00:38:35,920 Mabuti at mas matino na ang kasama mo ngayon. 671 00:38:36,560 --> 00:38:38,080 Nalinaw na natin 'yon. 672 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 Ayos. 673 00:38:40,760 --> 00:38:44,360 Pakiramdam ko, tama ang desisyon kong makipag-date kay Alex. 674 00:38:44,440 --> 00:38:48,560 Walang pinilit kaya nasasabik ako. 675 00:38:48,640 --> 00:38:52,280 Sa totoo lang, may koneksyon talaga, 676 00:38:52,360 --> 00:38:55,680 at madalas natatagalan bago mo matiyak ang gusto mo, 677 00:38:55,760 --> 00:38:57,120 -at ang ayaw mo. -Oo. 678 00:38:57,200 --> 00:38:59,360 Pero nasa biglaang sitwasyon tayo. 679 00:38:59,440 --> 00:39:00,880 Gusto ko talaga si Hunter, 680 00:39:02,000 --> 00:39:05,320 pero minsan, kailangan mong magpasya nang biglaan. 681 00:39:05,400 --> 00:39:06,240 Oo. 682 00:39:07,840 --> 00:39:10,840 Gusto kong tumabi sa 'yo. Tingin ko, nakakatuwa ka. 683 00:39:11,560 --> 00:39:15,360 Totoo ba, ano'ng nangyayari ngayon? 684 00:39:15,440 --> 00:39:19,440 Ngayong maayos na kitang makakausap, 685 00:39:19,520 --> 00:39:24,920 at tingin ko, malinaw noong una pa, gusto kita. 686 00:39:29,800 --> 00:39:33,320 Ang sinasabi ko, gusto ko ng pagkakataon na… 687 00:39:33,400 --> 00:39:34,880 tumabi sa 'yo. 688 00:39:36,480 --> 00:39:37,800 Gano'ng lang kasimple. 689 00:39:41,040 --> 00:39:43,480 Pero nag-aalala ako kay Megan, 690 00:39:43,560 --> 00:39:45,360 susundin ko ang kutob ko. 691 00:39:45,440 --> 00:39:46,760 Masasaktan siya nito, 692 00:39:46,840 --> 00:39:49,000 pero susundin ko ang puso ko ngayon. 693 00:39:50,280 --> 00:39:54,040 Sa 'yo, may namamagitan talaga sa 'tin. 694 00:39:54,760 --> 00:39:57,760 Gusto ko 'yon, at mas nakakasabik iyon. 695 00:39:57,840 --> 00:39:58,920 Oo. 696 00:39:59,000 --> 00:40:02,320 Ang saya ko na binigyan ako ni Lana ng pagpipilian. 697 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 Cheers sa ating… 698 00:40:04,360 --> 00:40:06,720 Alam ni Lana ang ginagawa niya. 699 00:40:06,800 --> 00:40:07,840 …grape time. 700 00:40:09,440 --> 00:40:12,920 Nakakaloka lang ang ugnayan namin ni Alex, 701 00:40:13,560 --> 00:40:15,960 at di mo 'yon mahahanap araw-araw. 702 00:40:19,640 --> 00:40:20,720 -Pare. -Uy, ganda. 703 00:40:23,640 --> 00:40:24,480 Uy. 704 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 Na-hot seat ka talaga. 705 00:40:35,880 --> 00:40:37,680 Oo. 706 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 Tama na 'yong stress ko na 'yon. 707 00:40:49,000 --> 00:40:51,640 Hirap akong magustuhan si Louis ngayon. 708 00:40:51,720 --> 00:40:53,400 Tumingin ako at parang… 709 00:40:54,680 --> 00:40:58,280 Maganda ang gabi nina Louis at Christine ngayon. 710 00:40:59,040 --> 00:41:00,680 Nilabhan ba nila ang kumot? 711 00:41:00,760 --> 00:41:05,560 Si Alex ang titingnan ng lahat ngayon. 712 00:41:05,640 --> 00:41:09,560 Pareho tayo ng iniisip, Isaac. Puno ng problema ang taong 'yon. 713 00:41:10,520 --> 00:41:11,920 Gusto mong mauna? 714 00:41:14,320 --> 00:41:15,920 Hunter, tatabi ba ako sa 'yo o… 715 00:41:16,000 --> 00:41:18,080 Halika rito, honey girl. 716 00:41:18,160 --> 00:41:22,160 Kinakabahan ako dahil kung bumalik sina Alex at Elys 717 00:41:22,240 --> 00:41:25,720 at magtatabi sila, di ko alam ang gagawin ko. 718 00:41:25,800 --> 00:41:28,000 -Ayos ka lang? -Oo. 719 00:41:28,640 --> 00:41:29,520 Mabuti. 720 00:41:29,600 --> 00:41:31,000 'Di pa natin alam. 721 00:41:31,080 --> 00:41:35,520 Wag nating kalimutan, di pa nakapili si Elys. 722 00:41:40,200 --> 00:41:41,120 Tingnan natin. 723 00:41:41,880 --> 00:41:43,960 Huli na para magdasal, Alex. 724 00:41:44,040 --> 00:41:46,440 Kinakabahan akong sabihin kay Megan. 725 00:41:46,520 --> 00:41:49,840 Nakokonsensiya ako dahil ayaw kong saktan siya, 726 00:41:49,920 --> 00:41:53,760 pero ito ang tama. Letse. 727 00:41:57,240 --> 00:41:59,080 -Yo. -Yo, yo. 728 00:41:59,160 --> 00:42:00,240 Uy, kumusta kayo? 729 00:42:00,320 --> 00:42:01,520 -Ano'ng nangyayari? -Wow. 730 00:42:02,560 --> 00:42:03,720 Oo nga. Hi sa inyo. 731 00:42:05,760 --> 00:42:06,920 Kumusta ang lahat? 732 00:42:08,120 --> 00:42:09,520 Buweno… 733 00:42:10,160 --> 00:42:14,240 Sa tingin ko… maayos ang kinalabasan ng date. 734 00:42:14,320 --> 00:42:15,280 Okey. 735 00:42:25,240 --> 00:42:27,200 Tingin ko, wala sa pabor ko. 736 00:42:28,840 --> 00:42:30,000 Walang madaling… 737 00:42:30,080 --> 00:42:31,760 Walang madaling paraan… 738 00:42:31,840 --> 00:42:34,560 -Di ko alam kung sa'n magsisimula. -Oo. 739 00:42:34,640 --> 00:42:36,600 Biglaan lang kasi. 740 00:42:36,680 --> 00:42:39,040 Wag na sana silang magpaliguy-ligoy pa. 741 00:42:41,840 --> 00:42:44,760 Nagpasya kaming magtatabi kami ngayong gabi. 742 00:42:49,760 --> 00:42:53,240 Walang may gustong marinig nang harap-harapan ang sinabi sa 'kin, 743 00:42:53,320 --> 00:42:55,240 lalo na kung may gusto sila. 744 00:42:57,560 --> 00:42:58,480 Oo. 745 00:43:01,160 --> 00:43:04,560 Di ito dahil sa kanya, nangyayari lang talaga lagi. 746 00:43:04,640 --> 00:43:08,160 -Pareho na lang lagi. Nakakapagod. -Hindi. 747 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 Napapaisip ka kung may mali sa 'yo. 748 00:43:16,800 --> 00:43:17,680 Letse. 749 00:43:19,800 --> 00:43:23,000 At iyon lang ang dahilan kung bakit naiiyak ako… 750 00:43:23,080 --> 00:43:25,920 Ba't ang hirap kong sumaya? 751 00:43:26,000 --> 00:43:28,240 Ba't ba di ako ang unang pinipili? 752 00:43:28,320 --> 00:43:31,440 Wag mong sisihin ang sarili mo. Walang mali sa 'yo. 753 00:43:32,200 --> 00:43:34,280 Oo. Nakakailang 'to. 754 00:43:34,360 --> 00:43:35,520 Ayos ka lang. 755 00:43:35,600 --> 00:43:38,600 -Kung totoo lang sana ang mga tao. -Tama. 756 00:43:39,200 --> 00:43:42,120 Makikita mong may mga hindi totoo sa mundong 'to. 757 00:43:45,800 --> 00:43:48,120 Nagugustuhan ko na siya. 758 00:43:48,200 --> 00:43:51,160 Ang gulo ng sitwasyon at hindi ito patas. 759 00:43:52,520 --> 00:43:54,600 Ilang beses na 'tong nangyari sa 'kin 760 00:43:54,680 --> 00:43:56,880 kung saan ako at ang isang babae, 761 00:43:56,960 --> 00:43:59,120 at di ko na 'to titiisin. 762 00:43:59,200 --> 00:44:01,600 Ayaw ko na rito sa bahay. 763 00:44:03,240 --> 00:44:05,520 Handa na akong umalis. 764 00:44:36,720 --> 00:44:41,720 Tagapagsalin ng Subtitle: Yurie