1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 "투 핫!" 2 00:00:20,440 --> 00:00:22,000 뭐 하는 거야? 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,440 왜? 난 이렇게 잠 깨 4 00:00:25,520 --> 00:00:29,760 드레 형사가 발정 난 너희를 상대로 5 00:00:30,560 --> 00:00:31,960 일과를 시작할 거야 6 00:00:32,040 --> 00:00:35,680 드레 형사가 일찍 출근했나 보군요 7 00:00:35,760 --> 00:00:38,400 - 규칙 위반했어? - 아니 8 00:00:38,480 --> 00:00:40,000 어젯밤엔 정말 얌전히 잤어 9 00:00:41,200 --> 00:00:42,920 - 아무 일도 없었어 - 우리도 10 00:00:43,000 --> 00:00:48,120 모두 정말 착하게 굴었군요 맞죠, 루이? 11 00:00:48,200 --> 00:00:49,120 "루이 영국 햄프셔" 12 00:00:49,200 --> 00:00:52,760 나쁜 짓 했어요, 정말 나쁜 짓이요 13 00:00:53,920 --> 00:00:55,880 "어젯밤" 14 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 크리스틴이랑 키스했고 15 00:00:58,040 --> 00:01:01,480 같이 침대를 쓰겠다고 약속했죠 16 00:01:01,560 --> 00:01:04,480 그리고 곧바로 해나랑 키스했어요 17 00:01:04,560 --> 00:01:07,920 정말 곤란한 상황에 빠졌어요 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,960 해나와 크리스틴 중에 누가 더 좋은지 아직도 모르겠어요 19 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 둘 다 정말 화낼 거예요 20 00:01:14,640 --> 00:01:17,080 저도 상황이 존나 꼬인 거 알아요! 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,800 네, 존나 꼬인 것 같네요 22 00:01:19,880 --> 00:01:22,760 머리가 아닌 좆을 따르니까 그러죠 23 00:01:22,840 --> 00:01:25,840 쟤는 계속 서 있었는데 난 안 만졌어 24 00:01:26,680 --> 00:01:29,440 어젯밤 일 때문에 살짝 죄책감 느껴요 25 00:01:30,160 --> 00:01:33,440 별장 사람들의 미움을 사기 싫거든요 26 00:01:33,520 --> 00:01:34,600 하지만 의미 없는 27 00:01:34,680 --> 00:01:35,600 "해나 미국 로스앤젤레스" 28 00:01:35,680 --> 00:01:36,880 규칙 위반이 아니에요 29 00:01:36,960 --> 00:01:39,480 루이와 진정한 교감을 느끼기 시작해서 30 00:01:39,560 --> 00:01:40,640 의미 있는 키스였어요 31 00:01:40,720 --> 00:01:43,480 난 하루 중에 80%는 거기가 서 있어 32 00:01:45,200 --> 00:01:47,880 루이랑 해나가 같이 침대에 있는 모습이 거슬려요 33 00:01:47,960 --> 00:01:50,520 루이는 얼른 해나와 정리해야 해요 34 00:01:50,600 --> 00:01:52,240 서둘러, 내 침대로 오라고! 35 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 "크리스틴 미국 텍사스" 36 00:01:53,400 --> 00:01:56,160 여자들은 이해 못 해 발기가 되면 힘들다고 37 00:01:56,240 --> 00:01:57,600 피가 고추로 몰려서 38 00:01:57,680 --> 00:02:00,720 너무 오랫동안 발기하면 머리가 안 돌아간다고 39 00:02:00,800 --> 00:02:03,600 당신이 무슨 짓을 했는지 알고 나서도 40 00:02:03,680 --> 00:02:06,400 해나와 크리스틴이 웃을까요? 41 00:02:06,480 --> 00:02:07,800 내 거는 어젯밤 이랬어 42 00:02:10,080 --> 00:02:12,640 헌터 옆에서 일어나는 게 좋아요 43 00:02:12,720 --> 00:02:16,039 덩치도 크고 건장하며 섹시하잖아요 44 00:02:16,120 --> 00:02:17,120 "엘리스 스위스 로잔" 45 00:02:17,880 --> 00:02:20,680 다행히 헌터와 엘리스는 같은 마음으로 일어났네요 46 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 근데 자꾸 앨릭스 생각이 나요 47 00:02:23,680 --> 00:02:25,040 아까 한 말 취소할게요 48 00:02:25,120 --> 00:02:28,240 앨릭스의 모든 게 재미있어요 절 웃게 만들어요 49 00:02:28,320 --> 00:02:29,640 여자들은 기분이 어때? 50 00:02:29,720 --> 00:02:32,200 아침부터 섹시한 기분이야 51 00:02:32,280 --> 00:02:33,360 언제나 섹시하지 52 00:02:35,040 --> 00:02:37,080 갑자기 땀이 나네, 왜 이러지? 53 00:02:38,360 --> 00:02:39,200 "앨릭스 영국 런던" 54 00:02:39,280 --> 00:02:42,720 솔직히 말하면 아침에 일어나서 엘리스와 눈이 마주쳤는데 55 00:02:42,800 --> 00:02:45,280 메건도 괜찮긴 하지만 엘리스 옆에서 일어나면 56 00:02:45,360 --> 00:02:47,360 더 좋겠다고 생각했어요 57 00:02:47,440 --> 00:02:49,080 하지만 엘리스는 헌터와 행복하죠 58 00:02:49,880 --> 00:02:52,560 앨릭스 옆에서 일어나서 너무 좋아요 59 00:02:52,640 --> 00:02:54,840 점점 앨릭스가 좋아지고 있지만 60 00:02:54,920 --> 00:02:56,920 앨릭스는 엘리스를 좋아해서 살짝 걱정돼요 61 00:02:57,000 --> 00:02:59,040 앨릭스의 눈동자가 이렇게 굴러다녀요 62 00:02:59,120 --> 00:03:00,440 "메건 영국 케임브리지" 63 00:03:00,960 --> 00:03:02,240 누가 의사 좀 불러줘요 64 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 별장에 아주 심각한 65 00:03:04,040 --> 00:03:06,840 눈동자 굴리기 전염병이 퍼졌어요 66 00:03:06,920 --> 00:03:11,600 엘리스는 헌터와 침대를 쓰지만 앨릭스와 불꽃이 튀었고 67 00:03:12,800 --> 00:03:16,720 앨릭스는 메건과 같이 자지만 엘리스에게 푹 빠져있죠 68 00:03:16,800 --> 00:03:20,040 안녕, 나한테 키스하지 마 69 00:03:20,120 --> 00:03:21,360 세상에! 70 00:03:21,440 --> 00:03:25,040 루이는 침대 옆자리를 여기저기 약속하고 다니네요 71 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 다음에는 누구를 고를까요? 72 00:03:27,160 --> 00:03:29,280 해나 아니면 크리스틴? 73 00:03:32,560 --> 00:03:35,320 의미 있는 교감을 쌓으려면 74 00:03:35,400 --> 00:03:40,080 어서 마음의 결정을 내려 원하는 상대를 선택해야 합니다 75 00:03:40,160 --> 00:03:42,960 발정 난 남녀에게 너무 어려운 숙제네요 76 00:03:43,840 --> 00:03:46,920 제게 계획이 있어요, 데지레이 루이부터 시작하죠 77 00:03:47,640 --> 00:03:51,080 해나에게 솔직하게 털어놓고 정말 원하는 상대를 고를 수 있는 78 00:03:51,160 --> 00:03:53,280 기회를 줄 거에요 79 00:03:53,360 --> 00:03:57,280 루이가 기회를 저버린다면 제가 거칠게 나갈 거예요 80 00:03:57,720 --> 00:04:00,560 라나가 야한 농담 하면 너무 좋아요 81 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 - 정말 아름답지? - 여기 너무 좋다 82 00:04:15,120 --> 00:04:16,880 - 할 말이 있어 - 뭔데? 83 00:04:19,240 --> 00:04:20,320 이제 말하나 보네요! 84 00:04:22,920 --> 00:04:24,800 첫 타투 언제 했어? 85 00:04:24,880 --> 00:04:26,640 내 첫 타투는 이거야 86 00:04:26,720 --> 00:04:27,880 그렇구나 87 00:04:28,480 --> 00:04:29,560 이런, 루이 88 00:04:35,800 --> 00:04:38,200 감정적으로 너무 괴로워요 89 00:04:38,280 --> 00:04:42,640 크리스틴과 해나 중에 선택하라니 최악이에요 90 00:04:44,480 --> 00:04:47,880 솔직하게 털어놓을 상대는 아이작밖에 없어요 91 00:04:48,600 --> 00:04:49,880 가서 말할래요 92 00:04:49,960 --> 00:04:53,560 너한테 말할 게 있어 93 00:04:53,640 --> 00:04:54,760 무슨 소리야? 94 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 사실 어젯밤에 95 00:04:59,240 --> 00:05:01,840 나랑 해나가… 96 00:05:02,560 --> 00:05:03,400 너희가 뭐? 97 00:05:03,480 --> 00:05:05,600 이불 밑에서 키스했어 98 00:05:06,920 --> 00:05:08,120 미치겠네 99 00:05:08,200 --> 00:05:12,000 알아, 근데 크리스틴이랑도 키스했어 100 00:05:12,080 --> 00:05:17,000 - 세상에, 왜 그래! - 비밀이야 101 00:05:17,800 --> 00:05:19,480 뭐 하는 거야? 102 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 해나가 엄청 화낼 거야! 103 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 그 생각은 안 했어? 104 00:05:24,280 --> 00:05:27,120 우리끼리 하는 말인데 105 00:05:27,200 --> 00:05:29,760 침대에서 해나랑 키스한 것보다 106 00:05:29,840 --> 00:05:33,160 - 크리스틴이 더 좋았어 - 이런, 그러지 마 107 00:05:33,240 --> 00:05:34,800 크리스틴이 날 꼬시고 있어 108 00:05:34,880 --> 00:05:37,440 끼도 부리고 농담도 하고 내가 그런 걸 좋아해 109 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 전 해나가 좋아요 110 00:05:39,680 --> 00:05:43,120 정말 아름다운 여자지만 크리스틴에게도 기회를 줘야죠 111 00:05:43,200 --> 00:05:44,920 크리스틴과 더 잘 통하는 것 같거든요 112 00:05:47,680 --> 00:05:49,880 - 얼른 노선 정리해 - 그래 113 00:05:49,960 --> 00:05:51,800 어떻게 할 건데? 114 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 글쎄, 해나한테 말할까? 115 00:05:55,080 --> 00:05:56,480 당연하지 116 00:05:57,240 --> 00:05:58,480 친구야… 117 00:06:00,480 --> 00:06:03,760 너무 어려워 이 모든 상황이 어려워 118 00:06:03,840 --> 00:06:07,800 아이작과 얘기를 해 보니 크리스틴한테 더 마음이 있었네요 119 00:06:07,880 --> 00:06:10,560 해나한테 말해야 해요 120 00:06:10,640 --> 00:06:12,520 젠장, 긴장돼 죽겠어요 121 00:06:12,600 --> 00:06:14,640 루이, 더는 질질 끌지 마요 122 00:06:14,720 --> 00:06:17,960 솔직하게 고백 안 하면 라나가 나설 테니까요 123 00:06:18,040 --> 00:06:20,000 라나한테 자비는 없어요 124 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 넌 어떤 동물이 되고 싶어, 헌터? 125 00:06:28,480 --> 00:06:31,720 날면 재미있을 것 같아서 나비가 될래 126 00:06:31,800 --> 00:06:33,000 - 정말? - 응 127 00:06:34,120 --> 00:06:36,840 나비는 수명이 며칠밖에 안 되잖아 128 00:06:40,800 --> 00:06:42,640 너무 짜증 나요 129 00:06:42,720 --> 00:06:46,920 헌터와 같이 있는 건 보기 싫지만 이제 엘리스를 놔줘야겠어요 130 00:06:50,720 --> 00:06:53,280 - 안녕 - 안녕, 사랑스러운 메건 131 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 오늘도 여전히 아름답네 132 00:06:56,040 --> 00:06:57,160 고마워 133 00:06:57,240 --> 00:07:02,720 전 앨릭스가 좋지만 과거에 남자들한테 저울질당했는데 134 00:07:02,800 --> 00:07:04,960 제가 늘 졌어요 135 00:07:05,040 --> 00:07:08,200 그래서 앨릭스한테 확신 받고 싶어요 136 00:07:08,280 --> 00:07:11,800 여기 머리가 자꾸 거슬리게… 이제 됐다 137 00:07:11,880 --> 00:07:13,240 네 머리가 정말 마음에 들어 138 00:07:14,000 --> 00:07:15,280 고마워 139 00:07:15,360 --> 00:07:18,080 - 그거 말고도 좋은 점이 많아 - 정말? 140 00:07:19,680 --> 00:07:21,080 넌 나 좋아해? 141 00:07:23,720 --> 00:07:28,360 엘리스가 제 1순위였지만 걘 누가 봐도 헌터한테 빠져 있죠 142 00:07:28,440 --> 00:07:31,280 저도 메건을 알아보려고요 143 00:07:32,280 --> 00:07:33,520 그럼, 당연하지 144 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 - 잘됐네 - 그래 145 00:07:39,720 --> 00:07:41,400 내 마음도 똑같아 146 00:07:42,040 --> 00:07:45,240 지금 너무 행복해요 앨릭스가 절 좋아한대요 147 00:07:45,320 --> 00:07:50,720 '투 핫!' 사상 최초로 별장에서 결혼식을 올리겠는데요? 148 00:07:50,800 --> 00:07:54,200 결혼식이요? 머리는 누가 만져줘요? 149 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 참, 앨릭스한테 한 질문이에요 150 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 나비는 하루하루 열심히 사는 것 같아 151 00:08:00,120 --> 00:08:01,240 맞아 152 00:08:01,320 --> 00:08:06,360 바로 제 앞에서 앨릭스와 메건이 썸 타는 걸 보니 153 00:08:06,440 --> 00:08:09,320 살짝 질투 나요 154 00:08:10,120 --> 00:08:12,960 제가 생각보다 앨릭스를 더 좋아하나 봐요 155 00:08:26,400 --> 00:08:30,560 루이는 얼른 해나한테 실토하는 게 좋을 거예요 156 00:08:35,160 --> 00:08:36,520 - 해나 - 응? 157 00:08:36,600 --> 00:08:37,799 저기 있잖아… 158 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 드디어 말하나요? 159 00:08:39,440 --> 00:08:41,120 바다에 들어가고 싶어 160 00:08:41,200 --> 00:08:42,480 나도 그래 161 00:08:45,440 --> 00:08:47,080 머리가 뒤죽박죽이에요 162 00:08:47,159 --> 00:08:50,840 해나한테 말해야 하는데 뭐라고 해야 할지 모르겠어요 163 00:08:50,920 --> 00:08:52,800 크리스틴이 폭발할 거예요 164 00:08:52,880 --> 00:08:54,320 어떻게 해야 할지 모르겠어요 165 00:08:54,400 --> 00:08:58,680 크리스틴만 폭발할 것 같진 않네요 166 00:09:04,600 --> 00:09:07,440 - 이런, 젠장! - 맙소사 167 00:09:07,520 --> 00:09:12,320 당장 카바나로 모두 모여 주세요 168 00:09:13,040 --> 00:09:16,400 루이의 기회가 끝난 것 같네요 169 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 제기랄 170 00:09:18,360 --> 00:09:21,240 라나가 지금 밝힐 건가 봐요 171 00:09:21,320 --> 00:09:25,720 루이와의 은밀한 비밀 때문에 모두 깜짝 놀랄 거예요 172 00:09:25,800 --> 00:09:27,120 뭐, 후회는 안 해요 173 00:09:27,200 --> 00:09:29,560 대신 저희는 빌런이 되겠죠 174 00:09:36,080 --> 00:09:37,280 느낌이 안 좋아 175 00:09:37,360 --> 00:09:38,880 너무 이른 거 아냐? 176 00:09:40,040 --> 00:09:42,880 어젯밤 카바나에서 그렇게 혼났는데 177 00:09:42,960 --> 00:09:45,880 누가 또 규칙을 위반했다면 그냥 멍청한 거예요 178 00:09:45,960 --> 00:09:47,640 라나가 왜 불렀을까? 179 00:09:47,720 --> 00:09:50,760 좋은 일 때문에 부른 것 같진 않아 180 00:09:51,480 --> 00:09:52,560 큰일 났네요 181 00:09:53,760 --> 00:09:56,120 점점 더워진다, 땀 안 나? 182 00:09:56,200 --> 00:09:58,720 라나가 곧 진실을 밝힐 텐데 183 00:09:58,800 --> 00:10:01,480 이상하게 너무 흥분돼요 184 00:10:01,560 --> 00:10:03,400 얼른 우리 비밀을 밝혔으면 좋겠어요 185 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 긴장돼서 미칠 것 같아 186 00:10:07,080 --> 00:10:10,240 젠장, 저 완전 좆 됐어요 187 00:10:16,240 --> 00:10:17,360 쇼타임! 188 00:10:24,240 --> 00:10:25,480 안 좋은 소식일 거야 189 00:10:26,240 --> 00:10:27,120 언제나 그렇지 190 00:10:28,040 --> 00:10:30,960 이 타이밍에 제가 망쳤다고 고백하기 싫어요 191 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 어제 벌금을 두 배로 올렸는데도 불구하고 192 00:10:36,760 --> 00:10:39,240 이런 소식을 전해서 유감스럽지만 193 00:10:40,880 --> 00:10:44,800 또 여러 번 규칙이 위반됐습니다 194 00:10:44,880 --> 00:10:47,720 - 세상에 - 맙소사 195 00:10:48,680 --> 00:10:49,760 뭐라고요? 196 00:10:52,760 --> 00:10:53,840 여러 번? 197 00:10:57,080 --> 00:10:59,840 이제 진짜로 체포해야겠어 198 00:11:01,600 --> 00:11:04,440 자백하고 싶은 사람? 199 00:11:05,240 --> 00:11:08,920 앨릭스와 메건이 키스 안 했길 기도하고 있어요 200 00:11:09,960 --> 00:11:12,000 - 심장이 터질 것 같아 - 정말? 201 00:11:12,560 --> 00:11:13,840 너무 무서워요 202 00:11:13,920 --> 00:11:16,360 우리를 이해해 줬으면 좋겠어요 203 00:11:16,440 --> 00:11:19,640 루이랑 정말 진지하게 발전하는 것 같거든요 204 00:11:20,160 --> 00:11:21,800 누가 규칙 위반했어? 205 00:11:24,720 --> 00:11:27,840 내가 무슨 짓을 한 거지? 206 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 루이 207 00:11:31,480 --> 00:11:33,200 젠장 208 00:11:34,760 --> 00:11:35,600 뭐? 209 00:11:35,680 --> 00:11:37,240 잠깐, 뭐야? 210 00:11:38,920 --> 00:11:40,200 맙소사 211 00:11:42,800 --> 00:11:44,120 당신이 말할래요? 212 00:11:45,040 --> 00:11:46,560 아니면 제가 할까요? 213 00:11:47,280 --> 00:11:48,640 젠장 214 00:11:48,720 --> 00:11:51,160 루이, 뭐 하는 거야? 215 00:11:51,240 --> 00:11:52,280 "아이작 미국 뉴저지" 216 00:11:53,160 --> 00:11:54,560 진실을 말해야 해요 217 00:11:55,240 --> 00:11:57,160 끔찍할 거예요 218 00:12:02,040 --> 00:12:05,240 맙소사, 이제 시작이다 219 00:12:08,560 --> 00:12:11,360 - 어제 해나랑 침대에서 키스했어 - 안 돼! 220 00:12:14,160 --> 00:12:16,240 지금 장난하냐? 221 00:12:19,920 --> 00:12:21,960 루이, 미치겠네 222 00:12:22,040 --> 00:12:24,960 어쩌다 보니 키스한 거야, 알지? 223 00:12:25,040 --> 00:12:25,920 세상에 224 00:12:29,080 --> 00:12:32,080 루이를 못 믿겠어요, 너무 빡쳐요 225 00:12:34,360 --> 00:12:35,600 왜 멍청한 짓을 해? 226 00:12:35,680 --> 00:12:38,840 지금까지 얼마를 잃었지? 아는 사람? 227 00:12:39,440 --> 00:12:41,640 키스가 뭐 그렇게 나쁘다고 228 00:12:41,720 --> 00:12:43,160 돌겠네 229 00:12:44,480 --> 00:12:47,240 해나랑 키스하고 무사할 줄 알아? 230 00:12:48,040 --> 00:12:50,000 내가 모두에게 밝힐 거야 231 00:12:51,120 --> 00:12:53,920 나랑 침대 같이 쓰기 전에 232 00:12:54,000 --> 00:12:56,360 마지막으로 해나랑 키스한 거야? 233 00:12:58,280 --> 00:13:01,960 나랑 키스하고 해나랑 또 하다니, 대단하네? 234 00:13:08,920 --> 00:13:09,960 이런 235 00:13:10,800 --> 00:13:11,880 어색해라 236 00:13:15,760 --> 00:13:16,800 더러워 237 00:13:19,240 --> 00:13:22,600 바람둥이라고 무례하게 굴면 안 되지 238 00:13:24,160 --> 00:13:26,000 오늘 너한테 말하려고 했어 239 00:13:26,080 --> 00:13:30,000 저 원뿔이 압박만 안 했다면 진작 말했을 거야 240 00:13:30,080 --> 00:13:32,360 나한테 먼저 말했어야지 241 00:13:32,440 --> 00:13:36,320 - 사람이 앞뒤가 똑같아야지 - 그게 무슨 뜻이야? 242 00:13:36,400 --> 00:13:37,800 웃기시네 243 00:13:38,480 --> 00:13:42,000 루이가 뭘 하려는 건지 모르겠어요 244 00:13:42,080 --> 00:13:44,200 별로예요, 루이랑 이제 끝났어요 245 00:13:45,080 --> 00:13:47,240 보기보다 그렇게 나쁘진 않아 246 00:13:47,920 --> 00:13:49,240 글쎄요, 루이 247 00:13:49,320 --> 00:13:52,120 제가 볼 때는 꽤 나쁜데요? 248 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 이번에 제대로 망쳤어요 249 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 두 번의 키스 250 00:13:59,000 --> 00:14:00,640 두 명의 여성 251 00:14:02,880 --> 00:14:04,560 이에 따라 벌금은 252 00:14:07,560 --> 00:14:09,920 12,000달러입니다 253 00:14:12,320 --> 00:14:14,240 세상에 254 00:14:14,320 --> 00:14:17,320 12,000달러래요 돈을 바닥에 버리고 있어요 255 00:14:17,400 --> 00:14:18,360 "헌터 미국 애리조나" 256 00:14:18,440 --> 00:14:19,800 대박이네 257 00:14:19,880 --> 00:14:21,720 알아, 미안해 258 00:14:21,800 --> 00:14:24,720 웃기시네, 미안한 척하지 마 259 00:14:24,800 --> 00:14:26,200 정말이야, 미안해 260 00:14:26,760 --> 00:14:31,800 현재 상금은 15만 2천 달러입니다 261 00:14:37,560 --> 00:14:38,640 아이고야! 262 00:14:42,000 --> 00:14:43,400 너 가서 상담 좀 받아 263 00:14:45,240 --> 00:14:48,920 루이, 당신의 행동을 곰곰이 생각해 보세요 264 00:14:49,000 --> 00:14:52,520 그리고 진심으로 누구와 함께하고 싶은지 선택하세요 265 00:14:52,600 --> 00:14:55,840 아직 선택권이 남아 있다면 말이죠 266 00:14:55,920 --> 00:14:57,800 이건 크리스틴이 무례한 게 아니라 267 00:14:57,880 --> 00:15:00,400 저한테 말 안 한 루이가 무례한 거예요 268 00:15:00,480 --> 00:15:04,520 다시는 이런 일 없을 거야 269 00:15:04,600 --> 00:15:07,720 - 확실해? 정말이야? - 이번에는 진짜 약속해 270 00:15:07,800 --> 00:15:09,880 - 그래 - 아마도? 모르겠어 271 00:15:09,960 --> 00:15:11,800 저것 봐 272 00:15:13,320 --> 00:15:18,360 루이의 이기심 때문에 나머지가 고통받고 있어요 273 00:15:19,560 --> 00:15:21,240 제가 빌런이 됐네요 274 00:15:23,000 --> 00:15:25,040 오늘 밤에 혼자 잘지도 몰라요 275 00:15:35,760 --> 00:15:37,200 세상에 276 00:15:37,680 --> 00:15:40,200 - 루이, 나쁜 녀석 - 걔는 진정해야 해 277 00:15:40,280 --> 00:15:42,720 애처럼 어르고 달래지 않을 거야 278 00:15:42,800 --> 00:15:45,440 '그러지 마, 더 잘해야지' 이게 아니라 279 00:15:45,520 --> 00:15:46,720 '안 돼!' 280 00:15:46,800 --> 00:15:49,360 '정신 차려, 말 좀 들어' 할 거야 281 00:15:53,320 --> 00:15:54,520 환장하겠네 282 00:15:59,080 --> 00:16:00,920 누가 저한테 거짓말하면 정말 화가 나요 283 00:16:01,000 --> 00:16:03,920 이런 식으로 알게 되다니 너무 잔인한 것 같아요 284 00:16:04,000 --> 00:16:06,920 혼자만의 시간을 보내며 285 00:16:07,000 --> 00:16:09,120 제가 뭘 원하는지 알아보려고요 286 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 지금 내 기분은… 287 00:16:15,080 --> 00:16:16,840 남자를 잘못 고른 것 같아 288 00:16:17,520 --> 00:16:19,640 응, 그런 말이 있잖아 289 00:16:20,440 --> 00:16:22,480 하나를 보면 열을 안다고 290 00:16:22,560 --> 00:16:25,240 마음에 안 들어, 뒤가 너무 구려 291 00:16:25,320 --> 00:16:27,920 난 루이랑 끝났어 292 00:16:28,000 --> 00:16:30,240 이제 더는 엮이지 않을 거야 293 00:16:30,320 --> 00:16:32,960 - 그것 말곤 방법이 없지 - 맞아 294 00:16:40,960 --> 00:16:43,840 정말 기분이 안 좋아요 295 00:16:43,920 --> 00:16:46,440 빙빙 둘러서 말하거나 거짓말하기 싫어요 296 00:16:46,520 --> 00:16:48,400 크리스틴에 대한 제 마음을 확인했어요 297 00:16:48,480 --> 00:16:51,960 하지만 해나랑 먼저 얘기할 거예요 298 00:16:52,040 --> 00:16:54,320 우리 사이는 끝났다고요 299 00:16:54,400 --> 00:16:56,200 그 정도는 해야죠 300 00:16:58,280 --> 00:16:59,920 - 안녕 - 안녕 301 00:17:03,480 --> 00:17:05,040 곤란한 상황이 됐네, 그렇지? 302 00:17:07,520 --> 00:17:09,280 네 변명을 들어볼게 303 00:17:11,119 --> 00:17:14,760 내가 무례하게 굴었다고 했는데… 304 00:17:17,680 --> 00:17:21,079 그때는 절대 그럴 의도 없었어 정말이야 305 00:17:21,839 --> 00:17:25,040 내가 크리스틴이랑 키스한 뒤 너한테 말도 안 하고 키스한 건 306 00:17:26,720 --> 00:17:29,520 내가 이기적이었어 난 그런 놈이야 307 00:17:30,839 --> 00:17:33,800 어젯밤에 너한테 말했어야 해 키스도 해선 안 됐지 308 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 미안해 309 00:17:37,960 --> 00:17:38,920 그래 310 00:17:41,200 --> 00:17:45,080 근데 네가 다른 사람을 알아봐도 난 전혀 신경 안 써 311 00:17:46,360 --> 00:17:47,600 오히려 그랬으면 좋겠어 312 00:17:47,680 --> 00:17:49,120 지금 뭐라고 했니? 313 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 미친 거 아니에요? 314 00:17:52,320 --> 00:17:54,360 나한테 거짓말한 건 무례한 짓이고 315 00:17:54,440 --> 00:17:58,200 완전 애랑 상대하는 기분이야 316 00:17:58,280 --> 00:18:00,840 어젯밤에 나한테 말했어야지 317 00:18:00,920 --> 00:18:02,440 우리 키스도 했는데 318 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 같이 껴안기도 했잖아 319 00:18:04,120 --> 00:18:07,000 난 널 좋아했고 너도 관심 있는 줄 알았는데 320 00:18:07,080 --> 00:18:10,720 지금 네 모든 행동 때문에… 321 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 정떨어지고 있어, 알지? 322 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 그래, 그게… 323 00:18:13,720 --> 00:18:18,200 각자 갈 길 가는 게 좋을 것 같아 324 00:18:18,280 --> 00:18:20,040 난 빠질래, 우린 끝났어 325 00:18:22,840 --> 00:18:24,640 더 할 말 있어? 326 00:18:27,000 --> 00:18:28,960 - 아니, 그게 다야 - 알겠어 327 00:18:33,480 --> 00:18:35,520 해나한테 너무 미안해요 328 00:18:36,080 --> 00:18:38,720 해나가 저한테 그랬다면 저도 똑같이 반응했을 거예요 329 00:18:38,800 --> 00:18:40,080 그래도 이제 끝났네요 330 00:18:40,160 --> 00:18:42,600 크리스틴의 용서를 구할 방법을 331 00:18:42,680 --> 00:18:45,080 찾아봐야겠어요 332 00:18:53,760 --> 00:18:56,040 루이는 너무 이기적이에요 333 00:18:56,120 --> 00:18:59,880 그런 행동은 절대 용납 못 해요 334 00:18:59,960 --> 00:19:02,000 대단한 아침이었지? 335 00:19:02,080 --> 00:19:04,960 세상에, 아주 흥미로운 아침이었어 336 00:19:05,040 --> 00:19:08,240 - 화 안 났어? - 응, 루이랑 끝냈어 337 00:19:08,320 --> 00:19:09,400 - 정말? - 응 338 00:19:09,480 --> 00:19:11,080 루이가 잘못했어 339 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 - 맞아 - 근데 난 말할 자격 없어 340 00:19:13,280 --> 00:19:15,360 앨릭스 생각을 멈출 수 없어 341 00:19:15,440 --> 00:19:17,760 잘 통하는 사람이 두 명이나 돼 342 00:19:17,840 --> 00:19:19,960 이런, 미쳤네, 네 마음은 어때? 343 00:19:21,320 --> 00:19:24,120 뭐라고 해야 할지 모르겠네 진짜 모르겠어 344 00:19:24,200 --> 00:19:27,480 앨릭스의 생각을 하나도 모르겠어 345 00:19:27,560 --> 00:19:30,520 날 쳐다보는 게 느껴지고 목소리도 크고 재미있지만 346 00:19:30,600 --> 00:19:34,040 마찬가지로 헌터도 정말 괜찮은 남자야 347 00:19:34,120 --> 00:19:37,840 내가 볼 때 넌 손에 쥐면 싫고 348 00:19:37,920 --> 00:19:39,920 못 가진 걸 갖고 싶어 하는 것 같아 349 00:19:40,000 --> 00:19:42,400 그래서 메건이랑 침대를 쓰는 앨릭스가 탐나고 350 00:19:42,480 --> 00:19:44,440 헌터는 이미 잡은 물고기니 351 00:19:44,520 --> 00:19:47,040 걔가 얼마나 소중한지 모르는 것 같아 352 00:19:47,120 --> 00:19:49,040 도무지 모르겠어 353 00:19:49,120 --> 00:19:50,480 이해해 354 00:19:50,560 --> 00:19:54,800 헌터의 외모 때문에 너무 달아오르지만 355 00:19:54,880 --> 00:19:57,000 대화는 그저 그래요 356 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 앨릭스랑 대화하고 싶은 마음이 있어요 357 00:20:00,880 --> 00:20:01,800 우린 서로 잘 통해요 358 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 이런 359 00:20:04,400 --> 00:20:06,880 참 힘들겠어요, 라나 360 00:20:06,960 --> 00:20:09,800 별장에서 문제가 끊이질 않네요 361 00:20:11,440 --> 00:20:15,400 오늘 아침 제가 루이에게 양다리가 얼마나 나쁜지 보여줬죠 362 00:20:16,120 --> 00:20:19,040 이제 엘리스에게 집중할 차례네요 363 00:20:19,120 --> 00:20:22,480 헌터와 커플이면서 계속 앨릭스를 생각하는군요 364 00:20:22,560 --> 00:20:26,480 이제 결정을 내릴 수 있도록 도와줄 계획이에요 365 00:20:26,560 --> 00:20:28,840 좋아요, 라나! 어서 시작해요 366 00:20:44,480 --> 00:20:45,360 뭐 해? 367 00:20:45,440 --> 00:20:46,720 지금 뭐 하는 거야? 368 00:20:46,800 --> 00:20:48,280 아무것도 아냐, 그냥… 369 00:20:49,280 --> 00:20:50,880 저기 있길래 370 00:20:50,960 --> 00:20:52,920 - 그렇구나 - 그래 371 00:20:53,000 --> 00:20:56,200 엘리스랑 상황이 어떤 것 같아? 372 00:20:56,280 --> 00:20:58,440 진정한 교감을 나누고 있어 373 00:20:58,520 --> 00:21:01,640 우리가 애를 낳으면 어떨지 상상이 가? 374 00:21:01,720 --> 00:21:04,720 크면 정말 예쁠 거야 375 00:21:09,880 --> 00:21:12,240 - 안녕하세요, 엘리스 - 안녕, 라나 376 00:21:13,040 --> 00:21:15,120 현재 헌터와 커플이면서 377 00:21:15,200 --> 00:21:18,200 앨릭스에 대한 마음도 있죠 378 00:21:19,640 --> 00:21:22,120 헌터와 데이트할 시간을 줄게요 379 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 하지만… 380 00:21:25,680 --> 00:21:27,720 데이트에서 교감을 나누지 못하면 381 00:21:27,800 --> 00:21:30,560 제가 개입할 수밖에 없습니다 382 00:21:32,400 --> 00:21:36,880 전 보통 목청이 크고 재미있고 신나는 남자를 만나요 383 00:21:36,960 --> 00:21:39,360 근데 늘 잘 풀리진 않죠 384 00:21:39,440 --> 00:21:43,600 그래서 이번에는 좀 더 차분한 남자를 만날까 봐요 385 00:21:43,680 --> 00:21:45,720 헌터처럼요 386 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 - 안녕하세요, 헌터 - 안녕, 라나 387 00:21:50,800 --> 00:21:54,480 오늘 밤에 엘리스와 데이트가 있습니다 388 00:21:55,400 --> 00:21:58,520 둘 사이에 육체적인 끌림을 넘어 389 00:21:58,600 --> 00:22:00,160 교감이 있는지 알아볼 기회입니다 390 00:22:00,240 --> 00:22:01,480 - 고마워 - 행운을 빌어요 391 00:22:02,480 --> 00:22:05,520 데이트라니! 솔직히 너무 기대돼요 392 00:22:05,600 --> 00:22:07,840 전 로맨틱한 남자는 아니지만 393 00:22:07,920 --> 00:22:10,240 로맨틱한 면을 보게 될 거예요 394 00:22:19,120 --> 00:22:20,400 데이트할 준비 됐네! 395 00:22:20,480 --> 00:22:23,080 - 얘기 들었구나 - 너 정말 멋지다 396 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 - 나중에 얘기하자 - 데이트 어땠는지 말해줘 397 00:22:28,080 --> 00:22:29,400 - 좋은 시간 보내 - 알겠어 398 00:22:29,480 --> 00:22:30,720 행운을 빌어, 친구야 399 00:22:37,840 --> 00:22:39,240 '있잖아, 크리스틴' 400 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 왜 그러냐 401 00:22:41,360 --> 00:22:44,040 너무 짜증 나요 402 00:22:44,120 --> 00:22:47,200 루이랑 별로 말하고 싶지 않지만 403 00:22:47,280 --> 00:22:50,000 저한테 해명은 해야죠 404 00:22:51,040 --> 00:22:53,760 - 생각 중이야? - 응 405 00:22:54,440 --> 00:22:55,800 너 금발 좋아해? 406 00:22:56,880 --> 00:22:59,600 네가 엘리스를 좋아한다고 들었어 407 00:22:59,680 --> 00:23:02,080 응, 처음에는 좋아했어 408 00:23:03,360 --> 00:23:05,040 근데 마음이 바뀐 것 같아 409 00:23:05,120 --> 00:23:05,960 정말? 410 00:23:07,800 --> 00:23:09,320 엘리스, 별일 없어? 411 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 와, 너 정말 예쁘다 412 00:23:11,760 --> 00:23:15,240 와, 너 정말… 예쁘다 413 00:23:23,760 --> 00:23:25,680 크리스틴을 어떻게 생각해? 414 00:23:25,760 --> 00:23:28,760 난 절대 여자 탓 안 해 늘 남자가 문제지 415 00:23:28,840 --> 00:23:31,840 저기 앨릭스 보여? 내 생각 하나 봐 416 00:23:31,920 --> 00:23:33,400 아마 그럴 거야 417 00:23:33,480 --> 00:23:37,160 천천히 알아가는 중이지만 합숙 끝나고 일주일 뒤 결혼식이야 418 00:23:41,360 --> 00:23:45,200 힘든 하루였지만 일을 바로잡고 싶어요 419 00:23:45,280 --> 00:23:49,680 근데 크리스틴이 저랑 얘기할지 모르겠어요 420 00:23:49,760 --> 00:23:51,040 용서는 고사하고요 421 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 우리 할 얘기가 많지 422 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 너한테 사과하고 싶어 423 00:24:01,800 --> 00:24:06,360 너랑 키스하고 해나랑 키스한 건 쓰레기 같은 짓이었어 424 00:24:09,760 --> 00:24:11,880 그것 때문에 내가 곤란해졌고 425 00:24:14,680 --> 00:24:16,080 그러지 말아야 했어 426 00:24:18,600 --> 00:24:21,640 난 때론 머리보다 몸이 먼저 움직여 427 00:24:21,720 --> 00:24:24,920 그래서 원치 않은 상황에 처하기도 하지 428 00:24:25,000 --> 00:24:27,080 애초에 그러면 안 되지 429 00:24:27,160 --> 00:24:29,240 나도 그러면 안 된다는 거 알아 430 00:24:29,880 --> 00:24:33,920 루이를 정말 믿고 싶지만 제게 너무 큰 상처를 줘서 431 00:24:34,000 --> 00:24:36,920 쉽게 용서할 수 없어요 432 00:24:38,000 --> 00:24:40,920 - 너 쓰레기 같아 - 아니, 아니야 433 00:24:41,960 --> 00:24:45,920 맞지만, 아니야 내 여자한테는 안 그래 434 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 - 개소리네 - 왜 내 말을 안 들어? 435 00:24:48,080 --> 00:24:49,400 너 제정신이 아냐 436 00:24:49,480 --> 00:24:52,120 여기서 멈추고 뒤로 돌아가자 437 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 정떨어지려고 해 438 00:24:57,000 --> 00:24:58,640 둘이 얼마 못 가 439 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 그렇게 생각해? 440 00:24:59,720 --> 00:25:02,960 제 버릇 고양이 못 준다잖아 441 00:25:03,040 --> 00:25:06,400 '제 버릇 개 못 준다' 같은데요? 442 00:25:06,480 --> 00:25:10,160 어쨌거나 이 고양이는 목숨 9개를 빠르게 소진하네요 443 00:25:15,360 --> 00:25:16,680 불이 분위기 있네 444 00:25:17,440 --> 00:25:19,120 - 음식 차려진 것 좀 봐 - 세상에 445 00:25:19,200 --> 00:25:20,320 내가 의자 빼 줄게 446 00:25:20,400 --> 00:25:21,480 - 고마워 - 여기 447 00:25:21,560 --> 00:25:22,600 별거 아냐 448 00:25:22,680 --> 00:25:26,560 헌터는 정말 괜찮은 남자예요 449 00:25:26,640 --> 00:25:29,240 남의 떡이 더 안 클 때도 있죠 450 00:25:29,320 --> 00:25:34,960 이번 데이트에서 헌터랑 티키타카가 잘됐으면 좋겠고 451 00:25:35,040 --> 00:25:37,640 우리 사이에 불꽃이 튀길 빌어요 452 00:25:41,200 --> 00:25:43,840 먼저, 너 정말 아름다워 453 00:25:43,920 --> 00:25:46,120 - 고마워, 너도 - 고마워 454 00:25:48,280 --> 00:25:51,120 나는 원래 첫 데이트 때 이런 거 안 해 455 00:25:51,200 --> 00:25:53,920 그럼 주로 뭘 하는데? 456 00:25:54,000 --> 00:25:56,360 내가 예전에 준비한 멋진 데이트는 457 00:25:56,440 --> 00:25:59,720 여자라면 살면서 한 번쯤 경험해 봐야 하지 않나 싶어 458 00:25:59,800 --> 00:26:03,320 세상에, 파리 여행? 맨해튼에서 흥청망청 쇼핑하기? 459 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 커피 마셨어 460 00:26:06,360 --> 00:26:09,280 - 나름 신선한 데이트였어 - 살짝 실망인데? 461 00:26:09,360 --> 00:26:11,360 - 상대가 원했어 - 그러고 다시 만났어? 462 00:26:11,440 --> 00:26:14,760 대화는 했지만 다시 만나진 않았어 463 00:26:15,680 --> 00:26:17,080 그래, 그렇구나 464 00:26:17,720 --> 00:26:20,840 샤퀴트리를 보니까 고향 생각이 난다 465 00:26:20,920 --> 00:26:22,320 - 치즈와 고기 - 거기도 나초 있어? 466 00:26:22,400 --> 00:26:24,800 - 스위스에선 치즈를 많이 먹어 - 너도? 467 00:26:24,880 --> 00:26:26,200 응, 퐁뒤도 먹고 468 00:26:26,280 --> 00:26:29,200 불어 몇 단어 들은 것 같은데? 469 00:26:29,280 --> 00:26:31,280 응, 난 2개 국어 해 470 00:26:31,360 --> 00:26:34,320 불어로 화장실이 어디 있는지 어떻게 말해? 471 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 그 많고 많은 말 중에서 472 00:26:36,880 --> 00:26:38,920 - 그게 아니라… - 화장실이 어디 있냐고? 473 00:26:40,000 --> 00:26:43,520 엘리스는 오늘 끝내주게 예뻐요 미친 듯이 떨려요 474 00:26:43,600 --> 00:26:45,760 정신 똑바로 차릴 거예요 아무 문제 없어요 475 00:26:45,840 --> 00:26:47,480 이건 무슨 치즈야? 476 00:26:47,560 --> 00:26:49,320 너 치즈 먹어? 느끼한 거 좋아해? 477 00:26:49,400 --> 00:26:50,920 응, 나 느끼해, 내 개그 이해했어? 478 00:26:51,520 --> 00:26:52,360 응 479 00:26:54,160 --> 00:26:55,800 헌터한테 정말 미안해요 480 00:26:55,880 --> 00:26:58,600 노력하는데 잘 안되네요 481 00:27:00,800 --> 00:27:04,000 정말 매력적이고 착한 남자지만 482 00:27:04,080 --> 00:27:06,520 계속 앨릭스 생각이 나요 483 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 저 나무 오를 수 있을까? 484 00:27:10,200 --> 00:27:11,080 도와줘요 485 00:27:11,160 --> 00:27:15,160 소원은 신중하게 빌어요, 엘리스 라나는 진지하거든요 486 00:27:16,840 --> 00:27:19,640 엘리스와 헌터에게 더는 미래가 없군요 487 00:27:19,720 --> 00:27:22,960 그렇다면 앨릭스와는 어떨까요? 488 00:27:23,040 --> 00:27:25,320 곧 알게 되겠죠 489 00:27:26,120 --> 00:27:30,840 있지도 않은 그 머리로 무슨 꿍꿍인지 얼른 알고 싶네요 490 00:27:30,920 --> 00:27:34,840 크리스틴이 루이를 괴롭히는 것도 더 보고 싶고요 491 00:27:34,920 --> 00:27:37,000 우린 가끔 실수하잖아 492 00:27:38,200 --> 00:27:39,360 정떨어지려고 해 493 00:27:41,320 --> 00:27:44,680 제가 왜 이러죠? 진짜, 제가… 미치겠네 494 00:27:44,760 --> 00:27:46,040 크리스틴이 아직도 화났어요 495 00:27:46,120 --> 00:27:48,800 제 진짜 감정을 말해야 해요 496 00:27:48,880 --> 00:27:51,120 근데 정말 힘들어요 497 00:27:55,080 --> 00:27:57,800 내 진솔한 마음을 말할게 498 00:27:57,880 --> 00:28:01,720 네가 얼마나 좋은지 깨달았고 다른 사람은 원하지 않아 499 00:28:03,960 --> 00:28:05,840 아까 해나랑 얘기했는데 500 00:28:05,920 --> 00:28:07,720 관계를 끝내기로 했어 501 00:28:11,520 --> 00:28:13,320 한 번 더 기회를 줘 502 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 너한테 사과하고 싶어 정말 미안해 503 00:28:27,400 --> 00:28:29,920 진심으로 사과한 것 같아요 504 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 오해하지 말아요 505 00:28:31,240 --> 00:28:34,520 아직도 루이한테 화났지만 기회를 한 번 더 줘야죠 506 00:28:35,400 --> 00:28:37,080 네 마음은 어떤데? 507 00:28:37,840 --> 00:28:40,720 너랑 결혼하겠다는 게 아니라… 508 00:28:40,800 --> 00:28:42,200 - 나랑 결혼하고 싶어? - 아니 509 00:28:42,280 --> 00:28:44,080 - 너무 빠르잖아, 왜 그래? - 진정해! 510 00:28:44,160 --> 00:28:45,080 너 미쳤어 511 00:28:49,920 --> 00:28:53,200 그럼 누가 키스 더 잘해? 512 00:28:53,840 --> 00:28:54,880 해나 513 00:28:54,960 --> 00:28:56,560 - 장난해? - 농담이야 514 00:28:56,640 --> 00:28:58,080 - 너 죽일 뻔했어 - 장난이야 515 00:28:58,160 --> 00:28:59,400 하지 마 516 00:29:01,520 --> 00:29:03,040 너야, 세상에 517 00:29:06,800 --> 00:29:08,760 오늘 밤에 같이 침대 쓸 거야? 518 00:29:11,440 --> 00:29:14,720 - 그래, 같이 쓰자 - 우리 사이 너무 기대돼 519 00:29:16,280 --> 00:29:17,800 - 망치지 마 - 안 그럴게 520 00:29:21,240 --> 00:29:22,480 나 자극하는 거야? 521 00:29:23,040 --> 00:29:25,480 크리스틴이 제 침대에서 잘 거예요 522 00:29:26,120 --> 00:29:30,440 너무 기쁘지만 어떻게 규칙을 위반 안 해요? 523 00:29:30,520 --> 00:29:34,880 크리스틴이 너무 섹시해서 그 생각뿐이에요 524 00:29:37,560 --> 00:29:39,040 그거 뭐야? 525 00:29:40,120 --> 00:29:41,360 치아 미백제 526 00:29:41,440 --> 00:29:42,880 - 정말? - 응 527 00:29:45,600 --> 00:29:46,840 말도 안 돼 528 00:29:47,560 --> 00:29:50,440 - 앨릭스 - 안녕, 라나 529 00:29:51,200 --> 00:29:53,560 엘리스가 헌터와 데이트 중입니다 530 00:29:53,640 --> 00:29:54,560 젠장 531 00:29:54,640 --> 00:29:57,440 하지만 엘리스가 한동안 당신 생각을 하고 있군요 532 00:29:59,520 --> 00:30:02,760 헌터와 엘리스는 정말 행복한 줄 알았어요 533 00:30:03,320 --> 00:30:05,960 지금 약간 정신이 혼미해요 534 00:30:06,640 --> 00:30:11,680 제가 엘리스에게 데이트 상대를 교체하고 싶은지 물을 거예요 535 00:30:11,760 --> 00:30:13,960 금방 돌아오죠 536 00:30:14,040 --> 00:30:15,640 심장이 두근거려 537 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 - 그래 - 솔직한 심정이야 538 00:30:17,000 --> 00:30:18,680 - 메건이 널 좋아해 - 맞아 539 00:30:19,400 --> 00:30:23,680 메건은 사랑스러워서 아직 100% 마음을 못 정하겠어 540 00:30:23,760 --> 00:30:25,080 그래 541 00:30:26,000 --> 00:30:29,560 이런, 꽤 곤란한 상황이네 542 00:30:32,280 --> 00:30:33,960 코에 들어갈 뻔했어 543 00:30:39,720 --> 00:30:41,800 난 식물 전문가였어 544 00:30:41,880 --> 00:30:45,800 뭐든 물어봐 수선화, 백합, 수국, 달리아… 545 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 - 좋네, 고마워 - 엉뚱한 지식이긴 하지만… 546 00:30:48,520 --> 00:30:49,960 난 식물 별로 안 좋아해 547 00:30:51,840 --> 00:30:54,000 나도, 옛날에나 좋아했지 548 00:30:54,080 --> 00:30:55,720 그렇구나, 알겠어 549 00:30:57,320 --> 00:30:58,960 라나, 데이트 끝내죠? 550 00:31:00,680 --> 00:31:01,560 라나? 551 00:31:02,200 --> 00:31:04,400 안녕하세요, 엘리스와 헌터 552 00:31:04,480 --> 00:31:06,160 - 안녕 - 안녕, 라나 553 00:31:06,240 --> 00:31:09,360 라나, 나 데이트 즐기고 있잖아 554 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 우리를 가만히 놔둬 555 00:31:11,760 --> 00:31:16,080 엘리스, 헌터와의 관계를 알아보는 데 시간을 보냈으니… 556 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 그래서, 라나? 557 00:31:19,160 --> 00:31:23,240 선택할 기회를 줄게요 헌터와 계속 있을래요? 558 00:31:23,320 --> 00:31:24,400 이런 559 00:31:25,520 --> 00:31:28,360 아니면 다른 사람을 알아볼래요? 560 00:31:29,920 --> 00:31:31,160 앨릭스와 말이죠 561 00:31:32,720 --> 00:31:34,520 앨릭스? 뭔 소리예요? 562 00:31:34,600 --> 00:31:36,880 데이트를 이렇게 망치다니! 563 00:31:36,960 --> 00:31:38,680 전 헌터가 좋지만 564 00:31:38,760 --> 00:31:42,240 이번 데이트에서 느낌이 통하진 않았어요 565 00:31:42,320 --> 00:31:46,240 근데 앨릭스가 아직도 절 좋아하는지 모르겠어요 566 00:31:47,960 --> 00:31:50,200 - 난 여기 오자마자 너랑 통했어 - 맞아 567 00:31:50,280 --> 00:31:54,200 처음 여기 왔을 땐 통하는 사람을 찾을 줄 몰랐지 568 00:31:54,280 --> 00:31:56,200 난 너랑 있으면 행복해 569 00:31:58,760 --> 00:32:00,480 나도 여기 와서 570 00:32:00,560 --> 00:32:03,200 너랑 이렇게 깊은 교감을 나눌 줄 몰랐어 571 00:32:03,280 --> 00:32:05,120 - 내가 보트에 타자마자… - 맞아 572 00:32:05,200 --> 00:32:07,320 - 너한테 완전히 끌렸거든 - 그래 573 00:32:07,400 --> 00:32:08,680 그래서 정말 운이 좋다고 생각해 574 00:32:08,760 --> 00:32:11,000 나도 그렇게 생각해 575 00:32:13,080 --> 00:32:16,360 데이트가 너무 잘 풀려서 엘리스가 절 선택할 것 같아요 576 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 엘리스, 선택을 내렸나요? 577 00:32:24,200 --> 00:32:25,760 내 선택은… 578 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 데이트할 상대는… 579 00:32:33,800 --> 00:32:34,760 앨릭스야 580 00:32:35,440 --> 00:32:36,400 뭐? 581 00:32:42,120 --> 00:32:45,080 헌터한테 정말 미안해요 582 00:32:45,160 --> 00:32:48,880 제가 옳은 결정을 내렸길 바라야죠 583 00:32:49,920 --> 00:32:54,320 정말 솔직히 말하면 난 너와 앨릭스, 둘 다 잘 통했어 584 00:32:54,400 --> 00:32:56,520 그래, 한번 알아봐 585 00:32:56,600 --> 00:33:00,240 물론 난 속상하고 너랑 같이 있고 싶지만 586 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 솔직하게 말할게요 587 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 속상하고 무슨 영문인지 모르겠어요 588 00:33:04,360 --> 00:33:05,480 잘 가 589 00:33:06,520 --> 00:33:08,600 얼굴을 한 대 맞은 것 같아요 590 00:33:12,480 --> 00:33:15,320 - 둘 다 정말 매력적이야 - 맞아 591 00:33:15,400 --> 00:33:17,240 둘 다 데이트하고 싶어 592 00:33:18,040 --> 00:33:20,640 - 그 마음 이해해 - 동시에는 말고 593 00:33:20,720 --> 00:33:22,320 - 그래 - 그러면 좋긴 하겠지만 594 00:33:22,400 --> 00:33:25,840 - 안 그래? - 거기에 건배! 595 00:33:26,480 --> 00:33:28,760 - 앨릭스 - 안녕, 라나 596 00:33:30,240 --> 00:33:31,320 어서 털어놔 597 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 엘리스가 598 00:33:34,640 --> 00:33:37,080 원하는 건 599 00:33:37,960 --> 00:33:41,640 헌터 대신 당신입니다 600 00:33:43,160 --> 00:33:44,520 세상에 601 00:33:44,600 --> 00:33:47,640 이게 대체 뭔 일인지 누가 설명해 줄래요? 602 00:33:47,720 --> 00:33:50,640 말도 안 돼, 이게 무슨 일이래? 603 00:33:50,720 --> 00:33:51,800 그러니까, 뭐야? 604 00:33:52,560 --> 00:33:54,160 이제 결정할 시간입니다 605 00:33:54,240 --> 00:33:57,120 엘리스와 잘 통하는지 알아볼래요? 606 00:33:57,680 --> 00:34:00,560 아니면 메건과 계속 관계를 이어갈래요? 607 00:34:02,320 --> 00:34:03,560 이런 608 00:34:03,640 --> 00:34:06,240 엘리스의 마음을 전혀 몰랐어요 609 00:34:06,320 --> 00:34:08,760 지금 선택해야 할 게 너무 많은데 610 00:34:08,840 --> 00:34:10,480 명확한 답을 못 내리겠어요 611 00:34:12,560 --> 00:34:14,159 복에 겨운 고민이네요 612 00:34:14,239 --> 00:34:17,600 화끈하고 섹시한 여자냐 또 다른 화끈하고 섹시한 여자냐? 613 00:34:19,600 --> 00:34:22,520 - 안녕, 왜 그래? - 대박 614 00:34:22,600 --> 00:34:23,840 무슨 일인데? 615 00:34:23,920 --> 00:34:27,880 엘리스가 헌터와 데이트를 중단하고 616 00:34:28,840 --> 00:34:31,600 상대를 앨릭스로 교체했어 617 00:34:32,360 --> 00:34:33,639 - 헐 - 불길하다 618 00:34:33,719 --> 00:34:35,679 - 세상에 - 말도 안 돼 619 00:34:35,760 --> 00:34:38,760 - 미쳤네, 헌터는 무슨 생각 할까? - 불길해 620 00:34:38,840 --> 00:34:42,080 합숙소가 아주 서로를 잡아먹는 전쟁터구먼 621 00:34:42,159 --> 00:34:43,280 진짜로 622 00:34:43,360 --> 00:34:44,920 - 무슨 말인지 알지? - 완전 623 00:34:45,760 --> 00:34:47,639 - 안녕 - 괜찮아? 624 00:34:47,719 --> 00:34:49,040 기분이 어때? 625 00:34:49,679 --> 00:34:52,960 속상하지, 우리가 잘되는 줄 알았는데… 626 00:34:53,040 --> 00:34:54,239 그래 627 00:34:54,760 --> 00:34:56,840 솔직히 말하면 조금 상처받았지만 628 00:34:56,920 --> 00:34:58,880 우리 사이에 자신 있어요 629 00:34:58,960 --> 00:35:00,920 엘리스는 옳은 선택을 내릴 거예요 630 00:35:01,000 --> 00:35:04,360 최고의 남자가 승리하겠지 631 00:35:05,080 --> 00:35:06,880 아직 끝이 아니에요, 헌터 632 00:35:06,960 --> 00:35:09,720 앨릭스가 중요한 결정을 안 내렸어요 633 00:35:10,720 --> 00:35:14,960 거품 목욕이냐? 금발과 샴페인이냐? 634 00:35:15,960 --> 00:35:18,440 긴장돼서 죽을 것 같아요 635 00:35:23,360 --> 00:35:26,280 앨릭스가 올지 기다리고 있는데 636 00:35:27,840 --> 00:35:30,760 확률은 반반이죠 637 00:35:35,080 --> 00:35:37,680 오늘 밤 앨릭스랑 침대에서 638 00:35:37,760 --> 00:35:40,160 규칙을 지키기 정말 힘들 것 같아요 639 00:35:40,720 --> 00:35:42,600 전 아주 복 받은 여자예요 640 00:35:46,160 --> 00:35:50,240 섹시한 메건과 잘되고 있지만 제가 처음에 원했던 건 엘리스죠 641 00:35:50,320 --> 00:35:52,280 너무 어려워요 642 00:35:52,360 --> 00:35:56,240 마음이 갈팡질팡하지만 결정을 내린 것 같아요 643 00:35:56,320 --> 00:35:58,520 옳은 선택이면 좋겠어요 644 00:36:01,920 --> 00:36:03,200 안녕 645 00:36:06,120 --> 00:36:08,520 - 안녕, 너 정말 귀엽다 - 안녕 646 00:36:08,600 --> 00:36:10,520 최고의 거품 목욕이야 647 00:36:10,600 --> 00:36:11,920 별일 없어? 648 00:36:13,800 --> 00:36:15,080 그저 그래 649 00:36:18,160 --> 00:36:19,400 안녕, 앨릭스 650 00:36:21,920 --> 00:36:26,120 앨릭스가 데이트에 나와서 정말 다행이에요 651 00:36:27,200 --> 00:36:30,680 솔직히 말하면 여기 나와서 기쁜 것 같아 652 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 - 같다고? - 응 653 00:36:32,840 --> 00:36:35,760 긴장돼 죽을 것 같아요 654 00:36:35,840 --> 00:36:39,120 제 결정이 옳다는 확신을 받고 싶어요 655 00:36:44,800 --> 00:36:46,960 라나가 나한테 물었어 656 00:36:47,040 --> 00:36:51,680 헌터랑 데이트가 끝날 때쯤 너를 알아보고 싶냐고 657 00:36:51,760 --> 00:36:53,560 - 그래 - 그렇다고 했어 658 00:36:53,640 --> 00:36:57,200 너랑 대화해 보고 싶거든 659 00:36:57,280 --> 00:36:59,200 잘됐네, 이렇게 기회가 왔네 660 00:36:59,880 --> 00:37:03,520 혼란스러워서 무슨 말을 해야 할지 모르겠어요 661 00:37:03,600 --> 00:37:05,880 왜 처음부터 아무 말도 안 했죠? 662 00:37:07,240 --> 00:37:08,320 미치겠네요 663 00:37:08,400 --> 00:37:10,400 솔직히 조금 혼란스러워 664 00:37:10,480 --> 00:37:15,080 메건이랑 한 침대를 쓰고 있는데 꽤 가까워졌거든 665 00:37:15,160 --> 00:37:18,920 게다가 네가 헌터와 같이 있는 모습도 많이 봤고 666 00:37:19,000 --> 00:37:24,000 둘이 서로 좋아하는 것처럼 보였어 667 00:37:25,520 --> 00:37:27,480 그래서 많이 혼란스러워 668 00:37:28,960 --> 00:37:30,400 그게 다야 669 00:37:31,120 --> 00:37:35,360 아직 메건이 너무 좋지만 엘리스한테 끌리는 뭔가가 있어요 670 00:37:35,440 --> 00:37:38,160 저도 어쩔 수 없어요 감정이 뒤죽박죽이에요 671 00:37:38,240 --> 00:37:39,880 상황이 완전 뒤바뀌었어요 672 00:37:51,400 --> 00:37:56,520 라나가 엘리스한테 헌터와 데이트를 끝내고 673 00:37:58,560 --> 00:38:01,240 상대를 앨릭스로 교체할 기회를 줬어 674 00:38:06,040 --> 00:38:08,840 지금 상황이 그래 675 00:38:08,920 --> 00:38:11,680 악몽 같은 과거로 돌아간 기분이야 676 00:38:11,760 --> 00:38:13,240 또 겪고 싶지 않아 677 00:38:13,320 --> 00:38:16,680 제발 울지 마 678 00:38:23,360 --> 00:38:25,880 - 난 헌터랑 잘 지내 - 그래 679 00:38:25,960 --> 00:38:29,160 헌터는 너랑 정반대지 근데 난 너도 좋아 680 00:38:29,240 --> 00:38:31,720 - 네 덕분에 배꼽 잡고 웃어 - 그래 681 00:38:32,560 --> 00:38:35,920 결국 더 괜찮은 남자를 불러냈네 682 00:38:36,560 --> 00:38:38,080 그건 확실해져서 다행이야 683 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 재미있네 684 00:38:40,760 --> 00:38:44,360 앨릭스와 데이트를 한 건 옳은 결정 같아요 685 00:38:44,440 --> 00:38:48,560 대화도 막힘없이 잘 통하고 너무 신나요 686 00:38:48,640 --> 00:38:52,280 정말 솔직하게 말하면 너랑 분명 통하는 게 있어 687 00:38:52,360 --> 00:38:55,680 보통 내가 뭘 원하고 원하지 않는지 알아내는 데 688 00:38:55,760 --> 00:38:57,120 - 시간이 걸리잖아 - 맞아 689 00:38:57,200 --> 00:38:59,360 근데 지금 당장 선택을 내려야 하지 690 00:38:59,440 --> 00:39:00,880 난 헌터가 정말 좋지만 691 00:39:02,000 --> 00:39:05,320 때론 직감으로 결정할 필요도 있지 692 00:39:05,400 --> 00:39:06,240 맞아 693 00:39:07,840 --> 00:39:10,840 너랑 한 침대 쓰고 싶어 넌 정말 재미있는 것 같아 694 00:39:11,560 --> 00:39:15,360 진짜 이게 뭔 일이래요? 695 00:39:15,440 --> 00:39:19,440 너랑 제대로 대화할 기회가 생겼으니 말인데 696 00:39:19,520 --> 00:39:24,920 누가 봐도 난 처음부터 널 좋아했어 697 00:39:29,800 --> 00:39:33,320 그러니까 내 말은, 이번 기회로… 698 00:39:33,400 --> 00:39:34,880 너랑 같이 침대를 쓰고 싶어 699 00:39:36,480 --> 00:39:37,800 더 말할 것도 없지 700 00:39:41,040 --> 00:39:43,480 메건의 반응이 걱정되긴 하지만 701 00:39:43,560 --> 00:39:45,360 제 직감을 따라야죠 702 00:39:45,440 --> 00:39:46,760 메건한테는 상처겠지만 703 00:39:46,840 --> 00:39:49,000 이번에는 제 마음을 따를래요 704 00:39:50,280 --> 00:39:54,040 너랑 뭔가가 있는 것 같아 아주 작은 뭔가 705 00:39:54,760 --> 00:39:57,760 그래서 좋고 더 기대되는 것 같아 706 00:39:57,840 --> 00:39:58,920 그래 707 00:39:59,000 --> 00:40:02,320 라나가 제게 선택권을 줘서 정말 기뻐요 708 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 건배할까? 709 00:40:04,360 --> 00:40:06,720 라나가 일을 아주 제대로 하네요 710 00:40:06,800 --> 00:40:07,840 햄볶한 시간을 위하여! 711 00:40:09,440 --> 00:40:12,920 앨릭스와 케미가 미친 듯이 좋아요 712 00:40:13,560 --> 00:40:15,960 그런 사람을 찾기 쉽지 않죠 713 00:40:19,640 --> 00:40:20,720 - 안녕 - 안녕, 예쁜이 714 00:40:23,640 --> 00:40:24,480 안녕 715 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 가시방석이겠네? 716 00:40:35,880 --> 00:40:37,680 맞아 717 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 스트레스는 충분히 받았어 718 00:40:49,000 --> 00:40:51,640 루이가 꼴 보기 싫어 죽겠어요 719 00:40:51,720 --> 00:40:53,400 저쪽으로 쳐다보면 기분이… 720 00:40:54,680 --> 00:40:58,280 루이와 크리스틴은 오늘 좋은 밤 보내라고 해요 721 00:40:59,040 --> 00:41:00,680 침대보 갈아줬나? 722 00:41:00,760 --> 00:41:05,560 모두 앨릭스를 뚫어지게 쳐다보겠지? 723 00:41:05,640 --> 00:41:09,560 저도요, 아이작 앨릭스는 아주 큰일 났어요 724 00:41:10,520 --> 00:41:11,920 먼저 들어갈래? 725 00:41:14,320 --> 00:41:15,920 해나, 네 침대로 갈까? 726 00:41:16,000 --> 00:41:18,080 내 침대로 와, 예쁜이 727 00:41:18,160 --> 00:41:22,160 살짝 긴장돼요 앨릭스와 엘리스가 돌아와서 728 00:41:22,240 --> 00:41:25,720 같이 침대를 쓴다면 전 어떻게 해야 할지 모르겠어요 729 00:41:25,800 --> 00:41:28,000 - 괜찮아? - 응 730 00:41:28,640 --> 00:41:29,520 다행이네 731 00:41:29,600 --> 00:41:31,000 아직 결과를 모르잖아 732 00:41:31,080 --> 00:41:35,520 엘리스는 아직 선택 안 했단 거 잊지 마 733 00:41:40,200 --> 00:41:41,120 두고 봐야지 734 00:41:41,880 --> 00:41:43,960 기도하기엔 늦었어요, 앨릭스 735 00:41:44,040 --> 00:41:46,440 메건한테 말할 생각 하니 긴장돼요 736 00:41:46,520 --> 00:41:49,840 상처를 주고 싶지 않기에 죄책감이 느껴져요 737 00:41:49,920 --> 00:41:53,760 하지만 이게 옳은 결정이에요, 젠장 738 00:41:57,240 --> 00:41:59,080 - 안녕 - 왔어? 739 00:41:59,160 --> 00:42:00,240 얘들아, 별일 없지? 740 00:42:00,320 --> 00:42:01,520 - 무슨 일이야? - 세상에 741 00:42:02,560 --> 00:42:03,720 그래, 안녕, 얘들아 742 00:42:05,760 --> 00:42:06,920 다들 어때? 743 00:42:08,120 --> 00:42:09,520 그게… 744 00:42:10,160 --> 00:42:14,240 데이트가 꽤 좋았던 것 같아 745 00:42:14,320 --> 00:42:15,280 그래 746 00:42:25,240 --> 00:42:27,200 제가 원하는 대로 안 흘러가는 것 같아요 747 00:42:28,840 --> 00:42:30,000 쉽게 얘기할 방법이… 748 00:42:30,080 --> 00:42:31,760 정말 없지 749 00:42:31,840 --> 00:42:34,560 - 어디서부터 시작해야 할지 - 맞아 750 00:42:34,640 --> 00:42:36,600 지금 이럴 시간 없어요 751 00:42:36,680 --> 00:42:39,040 개소리 집어치우고 요점이나 말하라 해요 752 00:42:41,840 --> 00:42:44,760 같이 침대를 쓰기로 했어 753 00:42:49,760 --> 00:42:53,240 누가 면전에서 그런 소리를 듣고 싶겠어요? 754 00:42:53,320 --> 00:42:55,240 특히 좋아하는 사람한테요 755 00:42:57,560 --> 00:42:58,480 그래요 756 00:43:01,160 --> 00:43:04,560 앨릭스 때문이 아니라 난 맨날 이래 757 00:43:04,640 --> 00:43:08,160 - 매번 이래, 너무 지쳐 - 그러지 마 758 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 나한테 문제가 있나 싶어 759 00:43:16,800 --> 00:43:17,680 젠장 760 00:43:19,800 --> 00:43:23,000 그래서 여기에 참여했는데… 761 00:43:23,080 --> 00:43:25,920 전 왜 행복할 수 없을까요? 762 00:43:26,000 --> 00:43:28,240 왜 누군가의 1순위가 될 수 없죠? 763 00:43:28,320 --> 00:43:31,440 네 탓 하지 마, 넌 아무 문제 없어 764 00:43:32,200 --> 00:43:34,280 정말 어색하네요 765 00:43:34,360 --> 00:43:35,520 넌 괜찮은 사람이야 766 00:43:35,600 --> 00:43:38,600 - 사람들이 솔직했으면 좋겠어 - 맞아 767 00:43:39,200 --> 00:43:42,120 세상을 살다 보면 안 솔직한 사람도 있어 768 00:43:45,800 --> 00:43:48,120 앨릭스한테 마음이 커지기 시작했는데 769 00:43:48,200 --> 00:43:51,160 너무 엿같은 상황이고 불공평해요 770 00:43:52,520 --> 00:43:54,600 이런 일을 너무 많이 겪었어요 771 00:43:54,680 --> 00:43:56,880 남자가 저랑 다른 여자를 저울질하는 거 772 00:43:56,960 --> 00:43:59,120 이제 못 참겠어요 773 00:43:59,200 --> 00:44:01,600 더는 별장에 있기 싫어요 774 00:44:03,240 --> 00:44:05,520 됐어요, 전 떠날 준비 됐어요 775 00:44:36,720 --> 00:44:41,720 자막: 노혜정