1 00:00:20,440 --> 00:00:22,000 Biar betul? 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,440 Apa? Begitu cara saya menguap. 3 00:00:25,520 --> 00:00:29,760 Detektif Dre ingin menjalankan protokol harian 4 00:00:30,560 --> 00:00:31,960 dengan kamu semua. 5 00:00:32,040 --> 00:00:35,680 Nampaknya Detektif Dre bekerja syif awal. 6 00:00:35,760 --> 00:00:38,400 - Sesiapa langgar peraturan? - Tidak. 7 00:00:38,480 --> 00:00:40,000 Baik sahaja malam tadi. 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,920 - Kami tak langgar. - Tiada. 9 00:00:43,000 --> 00:00:48,280 Jadi, semua orang tak nakal. Betul, Louis? 10 00:00:48,440 --> 00:00:52,760 Saya buat salah. Benar-benar salah. 11 00:00:53,920 --> 00:00:55,880 MALAM TADI 12 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 Saya cium Christine, 13 00:00:58,040 --> 00:01:01,480 dan saya janji saya akan berkongsi katil dengannya, 14 00:01:01,560 --> 00:01:04,480 kemudian saya cium Hannah. 15 00:01:04,560 --> 00:01:07,920 Ini situasi yang sangat rumit. 16 00:01:08,000 --> 00:01:11,960 Saya tak tahu gadis yang saya lebih suka. Hannah atau Christine. 17 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 Mereka berdua pasti marah. 18 00:01:14,640 --> 00:01:17,080 Saya dalam masalah. Ya, saya tahu. 19 00:01:17,160 --> 00:01:19,800 Ya, awak memang dalam masalah. 20 00:01:19,880 --> 00:01:22,760 Tapi itu yang berlaku apabila tak fikir panjang. 21 00:01:22,840 --> 00:01:25,840 Kemaluan dia tegak, tapi saya tak sentuh. 22 00:01:26,680 --> 00:01:29,440 Saya rasa bersalah tentang malam tadi. 23 00:01:30,160 --> 00:01:33,440 Saya tak nak semua orang di vila ini membenci kami, 24 00:01:33,520 --> 00:01:34,600 tapi ini bukan hanya… 25 00:01:34,680 --> 00:01:35,600 LOS ANGELES, AS 26 00:01:35,680 --> 00:01:36,880 …pelanggaran tiada makna. 27 00:01:36,960 --> 00:01:39,480 Saya mula ada hubungan tulen dengan Louis, 28 00:01:39,560 --> 00:01:40,640 dan ia berbaloi. 29 00:01:40,720 --> 00:01:43,480 Zakar saya memang selalu tegak. 30 00:01:45,200 --> 00:01:47,880 Louis sekatil dengan Hannah buat saya terganggu. 31 00:01:47,960 --> 00:01:50,520 Dia perlu putuskan hubungan dengan Hannah. 32 00:01:50,600 --> 00:01:52,240 Cepatlah. Naik ke katil saya. 33 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 TEXAS, AS 34 00:01:53,400 --> 00:01:56,160 Kamu tak faham. Ada tekanan jika zakar tegak. 35 00:01:56,240 --> 00:01:57,600 Darah berkumpul di situ. 36 00:01:57,680 --> 00:02:00,720 Jika terlalu lama, otak akan hilang darah. 37 00:02:00,800 --> 00:02:03,600 Rasanya Hannah dan Christine takkan ketawa 38 00:02:03,680 --> 00:02:06,400 apabila mengetahui hal sebenar. 39 00:02:06,480 --> 00:02:07,800 Saya begini semalam. 40 00:02:10,080 --> 00:02:12,640 Saya suka bangun dengan Hunter di sebelah. 41 00:02:12,720 --> 00:02:16,880 Dia seorang lelaki yang seksi. 42 00:02:17,880 --> 00:02:20,680 Sekurang-kurangnya Hunter dan Elys serasi. 43 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 Tapi saya asyik terfikir tentang Alex. 44 00:02:23,680 --> 00:02:25,040 Saya tarik balik. 45 00:02:25,120 --> 00:02:28,240 Semua yang dia buat amat kelakar. Buat saya tergelak. 46 00:02:28,320 --> 00:02:29,640 Para gadis bagaimana? 47 00:02:29,720 --> 00:02:32,200 Rasa seksi pagi ini. 48 00:02:32,280 --> 00:02:33,360 Seperti biasa. 49 00:02:35,040 --> 00:02:37,080 Saya berpeluh. Apa yang berlaku? 50 00:02:38,400 --> 00:02:42,720 Saya terjaga pagi tadi dan nampak Elys memandang saya, 51 00:02:42,800 --> 00:02:45,280 dan saya fikir, "Megan cantik, tapi seronok 52 00:02:45,360 --> 00:02:47,360 jika dapat bangun di sebelah Elys." 53 00:02:47,440 --> 00:02:49,080 Tapi dia gembira dengan Hunter. 54 00:02:49,880 --> 00:02:52,560 Saya suka bangun di sebelah Alex. 55 00:02:52,640 --> 00:02:54,840 Saya mula jatuh hati kepadanya. 56 00:02:54,920 --> 00:02:56,920 Saya risau dia suka Elys. 57 00:02:57,000 --> 00:02:59,520 Dia memandang kami berdua begini. 58 00:03:00,960 --> 00:03:02,240 Tolong hubungi doktor 59 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 kerana banyak mata 60 00:03:04,040 --> 00:03:06,840 yang sedang melilau dalam kumpulan ini. 61 00:03:06,920 --> 00:03:11,600 Elys tidur sekatil dengan Hunter, tapi sentiasa tertarik kepada Alex. 62 00:03:12,800 --> 00:03:16,720 Alex sekatil dengan Megan, tapi tergila-gilakan Elys. 63 00:03:16,800 --> 00:03:20,040 Helo. Cuba jangan cium saya. 64 00:03:20,120 --> 00:03:21,360 Wah. 65 00:03:21,440 --> 00:03:25,040 Louis sering berjanji kepada gadis untuk berkongsi katil dengannya. 66 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 Siapa akan jadi pilihan seterusnya? 67 00:03:27,160 --> 00:03:29,280 Hannah atau Christine? 68 00:03:32,560 --> 00:03:35,320 Bagi membentuk hubungan yang bermakna, 69 00:03:35,400 --> 00:03:40,080 yang belum buat keputusan perlu pilih orang yang mereka benar-benar suka. 70 00:03:40,160 --> 00:03:42,960 Perkara yang sukar untuk mereka lakukan. 71 00:03:43,840 --> 00:03:46,920 Saya ada rancangan, Desiree. Bermula dengan Louis. 72 00:03:47,640 --> 00:03:51,080 Saya akan beri masa agar dia jujur kepada Hannah dan buat keputusan 73 00:03:51,160 --> 00:03:53,280 tentang gadis pilihannya. 74 00:03:53,360 --> 00:03:57,280 Jika gagal, kita akan lebih tegas. 75 00:03:57,720 --> 00:04:00,560 Lana, saya suka apabila awak bercakap begitu. 76 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 - Indah, bukan? - Sangat indah. 77 00:04:15,120 --> 00:04:16,880 - Saya nak cakap sesuatu. - Apa? 78 00:04:19,240 --> 00:04:20,320 Dah mula! 79 00:04:22,920 --> 00:04:24,800 Bila awak buat tatu pertama? 80 00:04:24,880 --> 00:04:26,640 Ini tatu pertama saya. 81 00:04:26,720 --> 00:04:27,880 Ya. 82 00:04:28,480 --> 00:04:29,560 Louis. 83 00:04:35,800 --> 00:04:38,200 Sukar betul nak luahkan. 84 00:04:38,280 --> 00:04:42,640 Perkara paling teruk ialah cuba memilih antara Christine dengan Hannah. 85 00:04:44,480 --> 00:04:47,880 Saya boleh bincangkan hal ini dengan Isaac sahaja. 86 00:04:48,600 --> 00:04:49,880 Saya akan beritahu dia. 87 00:04:49,960 --> 00:04:53,560 Ada perkara saya nak beritahu awak. 88 00:04:53,640 --> 00:04:54,760 Apa maksud awak? 89 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 Malam tadi, 90 00:04:59,240 --> 00:05:01,840 saya dan Hannah, kami… 91 00:05:02,560 --> 00:05:03,400 Kamu apa? 92 00:05:03,480 --> 00:05:05,600 Kami bercium di bawah selimut. 93 00:05:06,920 --> 00:05:08,120 Ya Tuhan. 94 00:05:08,200 --> 00:05:12,000 Ya, dan saya cium Christine juga. 95 00:05:12,080 --> 00:05:17,000 - Ya Tuhan. Biar betul. - Jangan beritahu sesiapa. 96 00:05:17,800 --> 00:05:19,480 Apa yang awak lakukan? 97 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 Hannah pasti marah! 98 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 Awak terfikir tentang itu? 99 00:05:24,280 --> 00:05:27,120 Tapi tolonglah rahsiakan, 100 00:05:27,200 --> 00:05:29,760 saya lebih suka cium Christine 101 00:05:29,840 --> 00:05:33,160 - daripada cium Hannah. - Ya Tuhan. Tolonglah. 102 00:05:33,240 --> 00:05:34,800 Christine menggoda saya. 103 00:05:34,880 --> 00:05:37,440 Dia kerap bermain cinta dan saya suka. 104 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 Saya suka Hannah. 105 00:05:39,680 --> 00:05:43,120 Dia cantik, tapi saya perlu beri peluang kepada Christine 106 00:05:43,200 --> 00:05:44,920 kerana hubungan kami lebih baik. 107 00:05:47,680 --> 00:05:49,880 - Awak perlu uruskan hal ini. - Ya. 108 00:05:49,960 --> 00:05:51,800 Bagaimana nak buat? 109 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 Entahlah. Patut saya beritahu Hannah? 110 00:05:55,080 --> 00:05:56,480 Semestinya. 111 00:05:57,240 --> 00:05:58,480 Aduhai… 112 00:06:00,480 --> 00:06:03,760 Seluruh situasi ini memang rumit. 113 00:06:03,840 --> 00:06:07,800 Perbualan ini buat saya sedar yang saya lebih menyukai Christine. 114 00:06:07,880 --> 00:06:10,560 Tapi saya perlu beritahu Hannah. 115 00:06:10,640 --> 00:06:12,520 Ya Tuhan. Saya takut. 116 00:06:12,600 --> 00:06:14,640 Louis. Awak harus bertindak cepat. 117 00:06:14,720 --> 00:06:17,960 Jika awak tak berlaku jujur, Lana akan masuk campur. 118 00:06:18,040 --> 00:06:20,000 Dia takkan beri muka. 119 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 Awak nak jadi haiwan apa, Hunter? 120 00:06:28,480 --> 00:06:31,720 Pasti menarik jika dapat terbang. Saya nak jadi kupu-kupu. 121 00:06:31,800 --> 00:06:33,000 - Ya? - Ya. 122 00:06:34,120 --> 00:06:36,840 Kupu-kupu akan mati dalam masa beberapa hari. 123 00:06:40,800 --> 00:06:42,640 Ini amat mengecewakan. 124 00:06:42,720 --> 00:06:46,920 Saya tak suka melihat Elys dengan Hunter. Saya harus lupakan dia. 125 00:06:50,720 --> 00:06:53,280 - Hai. - Helo, Meg yang cantik. 126 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 Nampak cantik seperti biasa. 127 00:06:56,040 --> 00:06:57,160 Terima kasih. 128 00:06:57,240 --> 00:07:02,720 Saya suka Alex, tapi sebelum ini, jika lelaki saya suka kena buat pilihan, 129 00:07:02,800 --> 00:07:04,960 dia pasti pilih gadis lain. 130 00:07:05,040 --> 00:07:08,200 Saya cuma nak pastikan dia suka saya. 131 00:07:08,280 --> 00:07:11,800 Rambut saya kusut-masai. Baiklah. 132 00:07:11,880 --> 00:07:13,240 Saya suka rambut awak. 133 00:07:14,000 --> 00:07:15,280 Terima kasih. 134 00:07:15,360 --> 00:07:18,080 - Antara ciri awak yang saya suka. - Yakah? 135 00:07:19,680 --> 00:07:21,080 Awak suka saya? 136 00:07:23,720 --> 00:07:28,360 Elys pilihan pertama saya, tapi jelas sekali dia suka Hunter. 137 00:07:28,440 --> 00:07:31,280 Nampaknya saya perlu terokai hubungan dengan Megan. 138 00:07:32,280 --> 00:07:33,520 Ya, semestinya. 139 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 - Bagus. - Ya. 140 00:07:39,720 --> 00:07:41,400 Saya pun sama. 141 00:07:42,040 --> 00:07:45,240 Saya amat gembira. Alex menyukai saya. 142 00:07:45,320 --> 00:07:50,720 Mungkin ini perkahwinan Too Hot to Handle pertama di vila. 143 00:07:50,800 --> 00:07:54,200 Perkahwinan? Bagaimana nak gayakan rambut? 144 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 Soalan itu sebenarnya untuk Alex. 145 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 Saya rasa kupu-kupu tak bazir masa. 146 00:08:00,120 --> 00:08:01,240 Ya. 147 00:08:01,320 --> 00:08:06,360 Selepas melihat Alex bermain cinta dengan Megan di depan mata saya, 148 00:08:06,440 --> 00:08:09,320 saya rasa agak cemburu. 149 00:08:10,120 --> 00:08:12,960 Saya menyukai dia lebih daripada jangkaan. 150 00:08:26,400 --> 00:08:30,560 Louis harus cepat memberitahu Hannah tentang kejadian malam tadi. 151 00:08:35,160 --> 00:08:36,520 - Hannah? - Ya? 152 00:08:36,600 --> 00:08:37,799 Awak tahu? 153 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 Inikah saatnya? 154 00:08:39,440 --> 00:08:41,120 Saya nak pergi mandi laut. 155 00:08:41,200 --> 00:08:42,480 Betul. 156 00:08:45,440 --> 00:08:47,080 Saya keliru. 157 00:08:47,159 --> 00:08:50,840 Saya perlu bercakap dengan Hannah, tapi tak terkata. 158 00:08:50,920 --> 00:08:52,800 Christine pasti marah. 159 00:08:52,880 --> 00:08:54,320 Apalah saya nak buat? 160 00:08:54,400 --> 00:08:58,680 Rasanya bukan Christine sahaja yang akan marah. 161 00:09:04,600 --> 00:09:07,440 - Alamak! - Ya Tuhan. 162 00:09:07,520 --> 00:09:12,320 Sila himpunkan tetamu lain di kabana dengan segera. 163 00:09:13,040 --> 00:09:16,400 Nampaknya masa Louis telah tamat. 164 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 Alamak. 165 00:09:18,360 --> 00:09:21,240 Lana akan buat sekarang. 166 00:09:21,320 --> 00:09:25,720 Rahsia dengan Louis ini akan membuatkan semua orang terkejut. 167 00:09:25,800 --> 00:09:27,120 Saya tak menyesal, 168 00:09:27,200 --> 00:09:29,560 tapi seluruh kumpulan ini pasti benci kami. 169 00:09:36,080 --> 00:09:37,280 Ini tak bagus. 170 00:09:37,360 --> 00:09:38,880 Masih terlalu awal. 171 00:09:40,040 --> 00:09:42,880 Selepas kejadian di kabana malam tadi, 172 00:09:42,960 --> 00:09:45,880 memang bodoh jika ada yang langgar peraturan. 173 00:09:45,960 --> 00:09:47,640 Apa agaknya yang Lana nak? 174 00:09:47,720 --> 00:09:50,760 Saya rasa dia bukan nak berbaik-baik dengan kita. 175 00:09:51,480 --> 00:09:52,560 Ini tak bagus. 176 00:09:53,760 --> 00:09:56,120 Saya semakin panas. Sesiapa berpeluh? 177 00:09:56,200 --> 00:09:58,720 Kebenaran akan didedahkan oleh Lana, 178 00:09:58,800 --> 00:10:01,480 dan saya rasa teruja. 179 00:10:01,560 --> 00:10:03,400 Saya tak sabar nak didedahkan. 180 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 Saya benar-benar gementar. 181 00:10:07,080 --> 00:10:10,240 Tak guna! Matilah saya. 182 00:10:16,240 --> 00:10:17,360 Sudah tiba masanya. 183 00:10:24,240 --> 00:10:25,480 Pasti tak bagus. 184 00:10:26,240 --> 00:10:27,120 Tak pernah bagus. 185 00:10:28,040 --> 00:10:30,960 Ini bukan masanya untuk kata saya buat salah. 186 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 Walaupun denda digandakan semalam, 187 00:10:36,760 --> 00:10:39,240 dengan dukacitanya saya maklumkan… 188 00:10:40,880 --> 00:10:44,800 masih terdapat beberapa pelanggaran peraturan saya. 189 00:10:44,880 --> 00:10:47,720 - Ya Tuhan. - Ya Tuhan. 190 00:10:48,680 --> 00:10:49,760 Apa? 191 00:10:52,760 --> 00:10:53,840 Beberapa? 192 00:10:57,080 --> 00:10:59,840 Saya akan menguat kuasa undang-undang. 193 00:11:01,600 --> 00:11:04,440 Ada sesiapa yang ingin luahkan perasaan? 194 00:11:05,240 --> 00:11:08,920 Saya harap Alex belum cium Megan. 195 00:11:09,960 --> 00:11:12,000 - Jantung saya berdegup laju. - Ya? 196 00:11:12,560 --> 00:11:13,840 Saya memang takut. 197 00:11:13,920 --> 00:11:16,360 Saya harap mereka faham 198 00:11:16,440 --> 00:11:19,640 kerana saya rasa hubungan saya dan Louis semakin baik. 199 00:11:20,160 --> 00:11:21,800 Siapa langgar peraturan? 200 00:11:24,720 --> 00:11:27,840 Apa yang saya dah buat? 201 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 Louis… 202 00:11:31,480 --> 00:11:33,200 Tak guna. 203 00:11:34,760 --> 00:11:35,600 Apa? 204 00:11:35,680 --> 00:11:37,240 Sekejap, apa? 205 00:11:38,920 --> 00:11:40,200 Ya Tuhan. 206 00:11:42,800 --> 00:11:44,120 Awak mahu cakap 207 00:11:45,040 --> 00:11:46,560 atau saya? 208 00:11:47,280 --> 00:11:48,640 Tak guna. 209 00:11:48,720 --> 00:11:51,160 Louis, apa yang awak lakukan? 210 00:11:51,240 --> 00:11:52,280 NEW JERSEY, AS 211 00:11:53,160 --> 00:11:54,560 Saya perlu jujur. 212 00:11:55,240 --> 00:11:57,160 Ini pasti teruk. 213 00:12:02,040 --> 00:12:05,240 Ya Tuhan, dah mula. 214 00:12:08,560 --> 00:12:11,360 - Saya cium Hannah di katil semalam. - Alamak! 215 00:12:14,160 --> 00:12:16,240 Biar betul. 216 00:12:19,920 --> 00:12:21,960 Louis! Ya Tuhan! 217 00:12:22,040 --> 00:12:24,960 Ia tiba-tiba berlaku. 218 00:12:25,040 --> 00:12:25,920 Ya Tuhan… 219 00:12:29,080 --> 00:12:32,080 Saya tak sangka Louis buat begitu. Geramnya saya. 220 00:12:34,360 --> 00:12:35,600 Kamu memang bodoh. 221 00:12:35,680 --> 00:12:38,840 Kita dah rugi berapa banyak? Sesiapa tahu? 222 00:12:39,440 --> 00:12:41,640 Itu hanyalah satu ciuman. 223 00:12:41,720 --> 00:12:43,160 Ya Tuhan. 224 00:12:44,480 --> 00:12:47,240 Jika fikir awak akan terlepas setelah cium Hannah, 225 00:12:48,040 --> 00:12:50,000 saya akan beritahu semua orang. 226 00:12:51,120 --> 00:12:53,920 Awak cuba luangkan saat terakhir dengan Hannah 227 00:12:54,000 --> 00:12:56,360 sebelum awak tidur dengan saya, atau… 228 00:12:58,280 --> 00:13:01,960 Saya rasa tak masuk akal awak cium dia selepas kita bercium. 229 00:13:08,920 --> 00:13:09,960 Ya Tuhan… 230 00:13:10,800 --> 00:13:11,880 Ini janggal. 231 00:13:15,760 --> 00:13:16,800 Jijik betul. 232 00:13:19,240 --> 00:13:22,600 Jadi kaki perempuan dah satu hal, tapi awak tak hormat saya. 233 00:13:24,160 --> 00:13:26,000 Saya memang nak beritahu awak. 234 00:13:26,080 --> 00:13:30,000 Jika bukan kerana kon ini, awak pasti dah tahu tadi. 235 00:13:30,080 --> 00:13:32,360 Awak patut beritahu saya lebih awal… 236 00:13:32,440 --> 00:13:36,320 - Ya, tapi kejujuran amat penting. - Saya tak faham maksudnya. 237 00:13:36,400 --> 00:13:37,800 Mengarutlah. 238 00:13:38,480 --> 00:13:42,000 Saya tak faham perkara yang Louis cuba lakukan. 239 00:13:42,080 --> 00:13:44,200 Teruk. Saya menyampah dengan Louis. 240 00:13:45,080 --> 00:13:47,240 Nampak saja teruk. 241 00:13:47,920 --> 00:13:49,240 Entahlah, Louis. 242 00:13:49,320 --> 00:13:52,120 Nampak teruk daripada pandangan saya. 243 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 Saya buat silap besar. 244 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 Dua ciuman ini… 245 00:13:59,000 --> 00:14:00,640 dengan dua gadis berbeza… 246 00:14:02,880 --> 00:14:04,560 menyebabkan kerugian sebanyak… 247 00:14:07,560 --> 00:14:09,920 12,000 dolar. 248 00:14:12,320 --> 00:14:14,240 Ya Tuhan. 249 00:14:14,320 --> 00:14:17,320 Dua belas ribu. Dia asyik buang duit. 250 00:14:17,400 --> 00:14:18,360 ARIZONA, AS 251 00:14:18,440 --> 00:14:19,800 Banyaknya. 252 00:14:19,880 --> 00:14:21,720 Ya, saya minta maaf. 253 00:14:21,800 --> 00:14:24,720 Tidak. Sukar kami nak maafkan awak. 254 00:14:24,800 --> 00:14:26,200 Saya minta maaf. 255 00:14:26,760 --> 00:14:31,800 Wang hadiah kini tinggal 152,000 dolar. 256 00:14:37,560 --> 00:14:38,640 Aduh. 257 00:14:42,000 --> 00:14:43,400 Awak perlu bantuan. 258 00:14:45,240 --> 00:14:48,920 Louis, saya sarankan awak muhasabah tentang perbuatan awak. 259 00:14:49,000 --> 00:14:52,520 Serta buat keputusan tentang gadis yang awak benar-benar suka. 260 00:14:52,600 --> 00:14:55,840 Itu pun jika awak ada pilihan lagi. 261 00:14:55,920 --> 00:14:57,800 Ini bukan salah Christine. 262 00:14:57,880 --> 00:15:00,400 Louis yang salah kerana tak beritahu saya. 263 00:15:00,480 --> 00:15:04,520 Saya nak beritahu bahawa ini takkan berlaku lagi. 264 00:15:04,600 --> 00:15:07,720 - Kamu pasti? - Saya janji. 265 00:15:07,800 --> 00:15:09,880 - Okey. - Mungkin berlaku. Entahlah. 266 00:15:09,960 --> 00:15:11,800 Nampak? 267 00:15:13,320 --> 00:15:18,360 Louis amat pentingkan diri, dan seluruh kumpulan ini terjejas. 268 00:15:19,560 --> 00:15:21,240 Saya benar-benar dibenci. 269 00:15:23,000 --> 00:15:25,040 Saya mungkin akan tidur sendirian. 270 00:15:35,760 --> 00:15:37,200 Wah. 271 00:15:37,680 --> 00:15:40,200 - Louis teruk. - Dia harus bertenang. 272 00:15:40,280 --> 00:15:42,720 Bukan tugas saya untuk memanjakan dia, 273 00:15:42,800 --> 00:15:45,440 seperti, "Hei, jadilah lebih baik." 274 00:15:45,520 --> 00:15:46,720 Sepatutnya, "Tidak! 275 00:15:46,800 --> 00:15:49,360 Cubalah faham. Dengar sini." 276 00:15:53,320 --> 00:15:54,520 Ini tak masuk akal. 277 00:15:59,080 --> 00:16:00,920 Saya kecewa jika dibohongi. 278 00:16:01,000 --> 00:16:03,920 Itu cara yang kejam untuk diberitahu. 279 00:16:04,000 --> 00:16:06,920 Saya perlu masa untuk bersendiri 280 00:16:07,000 --> 00:16:09,120 dan memikirkan kemahuan saya. 281 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 Ini buat saya rasa… 282 00:16:15,080 --> 00:16:16,840 yang saya dah buat silap. 283 00:16:17,520 --> 00:16:19,640 Ya, mereka kata, 284 00:16:20,440 --> 00:16:22,480 layanannya sama terhadap semua gadis. 285 00:16:22,560 --> 00:16:25,240 Saya tak suka. Rasa dibohongi. 286 00:16:25,320 --> 00:16:27,920 Saya dah malas nak layan. 287 00:16:28,000 --> 00:16:30,240 Saya tak nak ada hubungan dengannya. 288 00:16:30,320 --> 00:16:32,960 - Itu sahaja yang awak boleh buat. - Betul. 289 00:16:40,960 --> 00:16:43,840 Saya benar-benar rasa bersalah. 290 00:16:43,920 --> 00:16:46,440 Saya tak mahu membohong lagi. 291 00:16:46,520 --> 00:16:48,400 Saya lebih suka Christine. 292 00:16:48,480 --> 00:16:51,960 Tapi saya akan cakap dengan Hannah dahulu. 293 00:16:52,040 --> 00:16:54,320 Saya nak kata hubungan kami dah putus. 294 00:16:54,400 --> 00:16:56,200 Saya perlu beritahu dia. 295 00:16:58,280 --> 00:16:59,920 - Helo. - Helo. 296 00:17:03,480 --> 00:17:05,040 Situasi ini rumit, bukan? 297 00:17:07,520 --> 00:17:09,280 Saya nak dengar penjelasan awak. 298 00:17:11,119 --> 00:17:14,760 Jadi, mendengar awak kata tentang tak hormat… 299 00:17:17,680 --> 00:17:21,079 Saya tak terfikir tentangnya pada waktu itu. 300 00:17:21,839 --> 00:17:25,040 Saya tak beritahu cium Christine, kemudian cium awak. 301 00:17:26,720 --> 00:17:29,520 Saya pentingkan diri. Saya memang begitu. 302 00:17:30,839 --> 00:17:33,800 Saya patut beritahu malam tadi dan tak patut cium awak. 303 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 Maafkan saya. 304 00:17:37,960 --> 00:17:38,920 Ya. 305 00:17:41,200 --> 00:17:45,080 Tapi saya tiada masalah jika awak nak mengenali orang lain. 306 00:17:46,360 --> 00:17:47,600 Jujur saya cakap. 307 00:17:47,680 --> 00:17:49,120 Apa dia kata? 308 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 Apakah ini? 309 00:17:52,320 --> 00:17:54,360 Saya rasa tak dihormati kerana awak bohong 310 00:17:54,440 --> 00:17:58,200 dan saya berurusan dengan seseorang yang kurang matang. 311 00:17:58,280 --> 00:18:00,840 Saya harap awak dah beritahu malam tadi 312 00:18:00,920 --> 00:18:02,440 kerana kita dah bercium. 313 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 Bersama dan berpelukan. 314 00:18:04,120 --> 00:18:07,000 Saya suka awak. Saya tahu awak menyukai saya. 315 00:18:07,080 --> 00:18:10,720 Tapi sekarang, semua yang awak lakukan, membuatkan saya rasa… 316 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 Menyampah. 317 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 Okey. 318 00:18:13,720 --> 00:18:18,200 Saya rasa kita patut buat perkara yang terbaik untuk diri kita. 319 00:18:18,280 --> 00:18:20,040 Hubungan ini dah berakhir. 320 00:18:22,840 --> 00:18:24,640 Nak cakap apa-apa lagi? 321 00:18:27,000 --> 00:18:28,960 - Rasanya tiada. - Okey. 322 00:18:33,480 --> 00:18:35,520 Saya rasa bersalah kepada Hannah. 323 00:18:36,080 --> 00:18:38,720 Saya pun akan begitu jika dia membohong. 324 00:18:38,800 --> 00:18:40,080 Semua dah berakhir. 325 00:18:40,160 --> 00:18:42,600 Sekarang, saya perlu cari cara 326 00:18:42,680 --> 00:18:45,080 agar Christine memaafkan saya. 327 00:18:53,760 --> 00:18:56,040 Louis amat pentingkan diri 328 00:18:56,120 --> 00:18:59,880 dan sebaik saja saya nampak itu, saya dah tak boleh terima. 329 00:18:59,960 --> 00:19:02,000 Pagi yang penuh drama, bukan? 330 00:19:02,080 --> 00:19:04,960 Ya Tuhan, pagi tadi amat menarik. 331 00:19:05,040 --> 00:19:08,240 - Awak tak kecewa? - Hubungan kami dah tamat. 332 00:19:08,320 --> 00:19:09,400 - Yakah? - Ya. 333 00:19:09,480 --> 00:19:11,080 Louis tak patut buat begitu. 334 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 - Ya. - Tapi saya pun sama 335 00:19:13,280 --> 00:19:15,360 kerana saya asyik terfikir tentang Alex. 336 00:19:15,440 --> 00:19:17,760 Saya rasa seperti ada dua hubungan. 337 00:19:17,840 --> 00:19:19,960 Okey, awak gila. Apa kata hati awak? 338 00:19:21,320 --> 00:19:24,120 Saya tak tahulah. 339 00:19:24,200 --> 00:19:27,480 Sukar untuk tahu fikiran Alex. 340 00:19:27,560 --> 00:19:30,520 Alex suka memandang saya. Dia lebih riuh, kelakar… 341 00:19:30,600 --> 00:19:34,040 Tapi pada masa yang sama, Hunter lelaki yang baik. 342 00:19:34,120 --> 00:19:37,840 Ya. Awak takkan berpuas hati dengan perkara yang awak ada, 343 00:19:37,920 --> 00:19:39,920 dan mahu sesuatu yang tiada. 344 00:19:40,000 --> 00:19:42,400 Awak pandang Alex sekatil dengan Megan, 345 00:19:42,480 --> 00:19:44,440 dan oleh sebab Hunter di sisi awak, 346 00:19:44,520 --> 00:19:47,040 awak tak hargai insan di depan mata. 347 00:19:47,120 --> 00:19:49,040 Entah apalah saya buat. 348 00:19:49,120 --> 00:19:50,480 Saya faham. 349 00:19:50,560 --> 00:19:54,800 Susuk badan Hunter membuatkan saya terangsang, 350 00:19:54,880 --> 00:19:57,000 tapi dia tak pandai bergurau senda. 351 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 Saya masih ingin bercakap dengan Alex. 352 00:20:00,880 --> 00:20:01,800 Kami serasi. 353 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 Ya Tuhan. 354 00:20:04,400 --> 00:20:06,880 Saya tak iri hati dengan awak, Lana. 355 00:20:06,960 --> 00:20:09,800 Masalah di tempat ini asyik bertambah. 356 00:20:11,440 --> 00:20:15,400 Pagi tadi, saya bantu Louis menyedari kesilapannya. 357 00:20:16,120 --> 00:20:19,040 Sudah tiba masa untuk fokus kepada Elys. 358 00:20:19,120 --> 00:20:22,480 Dia bersama Hunter, tapi asyik memikirkan tentang Alex. 359 00:20:22,560 --> 00:20:26,480 Saya ada rancangan untuk membantu dia membuat keputusan. 360 00:20:26,560 --> 00:20:28,840 Ya, Lana! Ayuh. 361 00:20:44,480 --> 00:20:45,360 Apa khabar? 362 00:20:45,440 --> 00:20:46,720 Apa yang awak buat? 363 00:20:46,800 --> 00:20:48,280 Tiada apa-apa. 364 00:20:49,280 --> 00:20:50,880 Jumpa benda itu di situ. 365 00:20:50,960 --> 00:20:52,920 - Ya. - Ya. 366 00:20:53,000 --> 00:20:56,200 Apa perasaan awak tentang Elys? 367 00:20:56,280 --> 00:20:58,440 Saya ada hubungan yang tulen dengannya. 368 00:20:58,520 --> 00:21:01,640 Boleh bayangkan bakal anak-anak kami? 369 00:21:01,720 --> 00:21:04,720 Mereka pasti cantik. 370 00:21:09,880 --> 00:21:12,240 - Helo, Elys. - Helo, Lana. 371 00:21:13,040 --> 00:21:15,120 Awak berpasangan dengan Hunter, 372 00:21:15,200 --> 00:21:18,200 tapi menyimpan perasaan terhadap Alex. 373 00:21:19,640 --> 00:21:22,120 Saya akan hantar awak berjanji temu dengan Hunter. 374 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Namun… 375 00:21:25,680 --> 00:21:27,720 jika kamu tiada keserasian, 376 00:21:27,800 --> 00:21:30,560 saya harus mencelah. 377 00:21:32,400 --> 00:21:36,880 Saya selalunya memilih lelaki yang riuh, kelakar dan menyeronokkan, 378 00:21:36,960 --> 00:21:39,360 tapi selalunya tak berhasil. 379 00:21:39,440 --> 00:21:43,600 Mungkin saya patut pilih seseorang yang lebih santai. 380 00:21:43,680 --> 00:21:45,720 Seseorang seperti Hunter. 381 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 - Helo, Hunter. - Hei, Lana. 382 00:21:50,800 --> 00:21:54,480 Janji temu malam ini untuk awak dan Elys. 383 00:21:55,400 --> 00:21:58,520 Ini peluang untuk melihat jika kamu berdua ada hubungan 384 00:21:58,600 --> 00:22:00,160 yang lebih daripada fizikal. 385 00:22:00,240 --> 00:22:01,480 - Terima kasih. - Selamat. 386 00:22:02,480 --> 00:22:05,520 Janji temu! Saya amat teruja. 387 00:22:05,600 --> 00:22:07,840 Saya tak romantik sangat, 388 00:22:07,920 --> 00:22:10,240 tapi kadangkala ia terserlah. 389 00:22:19,120 --> 00:22:20,400 Sedia untuk berjanji temu! 390 00:22:20,480 --> 00:22:23,080 - Tepat sekali. - Awak nampak kacak. 391 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 - Borak nanti. - Cerita kepada saya. 392 00:22:28,080 --> 00:22:29,400 - Berseronoklah. - Baiklah. 393 00:22:29,480 --> 00:22:30,720 Semoga berjaya. 394 00:22:37,840 --> 00:22:39,240 "Begini, Christine…" 395 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 Ayuh. 396 00:22:41,360 --> 00:22:44,040 Saya benar-benar menyampah. 397 00:22:44,120 --> 00:22:47,200 Saya tak nak bercakap dengannya sekarang, 398 00:22:47,280 --> 00:22:50,000 tapi dia perlu berikan penjelasan. 399 00:22:51,040 --> 00:22:53,760 - Terfikir sesuatu? - Ya. 400 00:22:54,440 --> 00:22:55,800 Awak suka rambut perang? 401 00:22:56,880 --> 00:22:59,600 Sebab saya dengar awak suka Elys. 402 00:22:59,680 --> 00:23:02,080 Ya, pada mulanya saya suka. 403 00:23:03,360 --> 00:23:05,040 Fikiran saya dah berubah. 404 00:23:05,120 --> 00:23:05,960 Yakah? 405 00:23:07,800 --> 00:23:09,320 Hei, Elys. Apa khabar? 406 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 Awak nampak cantik. 407 00:23:11,760 --> 00:23:15,240 Wah. Awak nampak cantik. 408 00:23:23,760 --> 00:23:25,680 Apa perasaan awak tentang Christine? 409 00:23:25,760 --> 00:23:28,760 Saya takkan salahkan wanita. Saya salahkan lelaki. 410 00:23:28,840 --> 00:23:31,840 Adakah Alex… Nampak? Mungkin dia fikir tentang saya. 411 00:23:31,920 --> 00:23:33,400 Mungkin juga. 412 00:23:33,480 --> 00:23:37,160 Bukan terburu-buru, tapi perkahwinan kami seminggu selepas pulang. 413 00:23:41,360 --> 00:23:45,200 Hari ini memang sukar, tapi saya nak betulkan keadaan. 414 00:23:45,280 --> 00:23:49,680 Pada saat ini, saya tak tahu jika Christine nak cakap dengan saya. 415 00:23:49,760 --> 00:23:51,040 Malah memaafkan saya. 416 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 Banyak yang perlu dibincang. 417 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 Saya nak minta maaf. 418 00:24:01,800 --> 00:24:06,360 Saya buat silap kerana cium Hannah selepas kita bercium. 419 00:24:09,760 --> 00:24:11,880 Saya memang bersalah. 420 00:24:14,680 --> 00:24:16,080 Saya tak patut buat. 421 00:24:18,600 --> 00:24:21,640 Kadangkala saya berfikir tak pakai otak, 422 00:24:21,720 --> 00:24:24,920 dan menyebabkan saya berada dalam situasi yang tak sepatutnya. 423 00:24:25,000 --> 00:24:27,080 Awak tak patut buat begitu. 424 00:24:27,160 --> 00:24:29,240 Saya tahu tak patut. 425 00:24:29,880 --> 00:24:33,920 Saya nak percayakan Louis, tapi dia benar-benar telah melukakan saya, 426 00:24:34,000 --> 00:24:36,920 dan tak boleh dimaafkan begitu saja. Jadi… 427 00:24:38,000 --> 00:24:40,920 - Awak nampak macam buaya. - Bukan. 428 00:24:41,960 --> 00:24:45,920 Ya, tapi bukan. Bukan untuk gadis istimewa. 429 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 - Mengarutlah. - Awak tak dengar. 430 00:24:48,080 --> 00:24:49,400 Awak gila. 431 00:24:49,480 --> 00:24:52,120 Mari undur semula. 432 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 Saya menyampah. 433 00:24:57,000 --> 00:24:58,640 Takkan tahan lama. 434 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 Awak fikir begitu? 435 00:24:59,720 --> 00:25:02,960 Buaya air takkan pernah berubah. 436 00:25:03,040 --> 00:25:06,400 Pepatah sebenarnya buaya darat. 437 00:25:06,480 --> 00:25:10,160 Apa-apa pun, Louis sedang terus memberi alasan. 438 00:25:15,360 --> 00:25:16,680 Api yang hangat. 439 00:25:17,440 --> 00:25:19,120 - Lihat dulang itu. - Ya Tuhan. 440 00:25:19,200 --> 00:25:20,320 Biar saya tolong. 441 00:25:20,400 --> 00:25:21,480 - Terima kasih. - Sila. 442 00:25:21,560 --> 00:25:22,600 Tiada masalah. 443 00:25:22,680 --> 00:25:26,560 Hunter ialah lelaki yang baik dan 444 00:25:26,640 --> 00:25:29,240 belum tentu lagi Alex pilihan lebih baik. 445 00:25:29,320 --> 00:25:34,960 Harap saya dan Hunter mempunyai hubungan yang menyeronokkan pada janji temu ini, 446 00:25:35,040 --> 00:25:37,640 dan saya rasa ada keserasian antara kami. 447 00:25:41,200 --> 00:25:43,840 Pertama sekali, awak nampak cantik. 448 00:25:43,920 --> 00:25:46,120 - Terima kasih. Awak kacak. - Terima kasih. 449 00:25:48,280 --> 00:25:51,120 Saya jarang buat begini pada janji temu pertama. 450 00:25:51,200 --> 00:25:53,920 Apa yang awak selalu lakukan? 451 00:25:54,000 --> 00:25:56,360 Saya lakukan sesuatu yang hebat, 452 00:25:56,440 --> 00:25:59,720 dan saya rasa setiap gadis patut laluinya sekali dalam hidup… 453 00:25:59,800 --> 00:26:03,320 Ya Tuhan! Melancong ke Paris? Tidak, membeli-belah di Manhattan! 454 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 Kami cuma minum kopi. 455 00:26:06,360 --> 00:26:09,280 - Ia agak kreatif. - Agak mengecewakan. 456 00:26:09,360 --> 00:26:11,360 - Itu saja dia mahu! - Jumpa dia lagi? 457 00:26:11,440 --> 00:26:14,760 Kami berborak. Tapi tidak, kami tak melepak selepas itu. 458 00:26:15,680 --> 00:26:17,080 Bagus. 459 00:26:17,720 --> 00:26:20,840 Saya rasa seronok melihat papan charcuterie ini. 460 00:26:20,920 --> 00:26:22,320 - Keju, daging. - Ada nachos? 461 00:26:22,400 --> 00:26:24,800 - Kami banyak makan keju di Switzerland. - Ya? 462 00:26:24,880 --> 00:26:26,200 Ya. Macam fondu. 463 00:26:26,280 --> 00:26:29,200 Saya dengar beberapa perkataan Perancis. 464 00:26:29,280 --> 00:26:31,280 Ya, saya penutur dwibahasa. 465 00:26:31,360 --> 00:26:34,320 Jika di Perancis, bagaimana nak minta izin guna tandas? 466 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 Dalam banyak-banyak soalan, itu yang awak tanya. 467 00:26:36,880 --> 00:26:38,920 - Tidak, saya… - "Bagaimana nak ke tandas?" 468 00:26:40,000 --> 00:26:43,520 Elys nampak cantik malam ini, tapi saya amat gementar. 469 00:26:43,600 --> 00:26:45,760 Saya perlu bertenang. Kami okey. 470 00:26:45,840 --> 00:26:47,480 Keju jenis apakah ini? 471 00:26:47,560 --> 00:26:49,320 Awak suka keju? Peminat keju, ya? 472 00:26:49,400 --> 00:26:50,920 Bukan itu saja saya minat. 473 00:26:51,520 --> 00:26:52,360 Ya. 474 00:26:54,160 --> 00:26:55,800 Saya kasihankan Hunter 475 00:26:55,880 --> 00:26:58,600 kerana saya nak hubungan kami berhasil. 476 00:27:00,800 --> 00:27:04,000 Dia amat menarik dan seorang yang baik, 477 00:27:04,080 --> 00:27:06,520 tapi saya asyik terfikir tentang Alex. 478 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 Mampukah saya panjat pokok ini? 479 00:27:10,200 --> 00:27:11,080 Tolong. 480 00:27:11,160 --> 00:27:15,160 Jaga-jaga, Elys, kerana Lana tak suka bermain-main. 481 00:27:16,840 --> 00:27:19,640 Jelas sekali bahawa Elys tak menyukai Hunter. 482 00:27:19,720 --> 00:27:22,960 Persoalannya, adakah keadaan akan berlainan dengan Alex? 483 00:27:23,040 --> 00:27:25,320 Kita akan tahu tak lama lagi. 484 00:27:26,120 --> 00:27:30,840 Lana, saya tak sabar nak lihat perkara yang awak akan buat. 485 00:27:30,920 --> 00:27:34,840 Tapi saya juga nak lihat Christine membuatkan Louis menderita. 486 00:27:34,920 --> 00:27:37,000 Kadangkala, saya buat silap. 487 00:27:38,200 --> 00:27:39,360 Saya menyampah. 488 00:27:41,320 --> 00:27:44,680 Kenapa saya begini? Sejujurnya, saya… 489 00:27:44,760 --> 00:27:46,040 Dia masih marah. 490 00:27:46,120 --> 00:27:48,800 Saya perlu beritahu dia perasaan sebenar saya. 491 00:27:48,880 --> 00:27:51,120 Namun, ini amat sukar. 492 00:27:55,080 --> 00:27:57,800 Sejujurnya, ini luahan hati saya. 493 00:27:57,880 --> 00:28:01,720 Saya sedar yang saya suka awak dan saya tak nak orang lain. 494 00:28:03,960 --> 00:28:05,840 Saya dah borak dengan Hannah, 495 00:28:05,920 --> 00:28:07,720 dan setuju untuk berpisah. 496 00:28:11,520 --> 00:28:13,320 Saya perlu peluang kedua. 497 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 Saya cuma nak minta maaf. 498 00:28:27,400 --> 00:28:29,920 Saya rasa dia ikhlas nak minta maaf. 499 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 Jangan salah faham. 500 00:28:31,240 --> 00:28:34,520 Saya masih marah, tapi saya percaya akan peluang kedua. 501 00:28:35,400 --> 00:28:37,080 Apa keputusan awak? 502 00:28:37,840 --> 00:28:40,720 Bukannya kita nak kahwin, tapi… 503 00:28:40,800 --> 00:28:42,200 - Awak nak kahwin? - Tak. 504 00:28:42,280 --> 00:28:44,080 - Awalnya. Awak kenapa? - Tenang! 505 00:28:44,160 --> 00:28:45,080 Awak gila. 506 00:28:49,920 --> 00:28:53,200 Baiklah. Jadi, siapa lebih pandai bercium? 507 00:28:53,840 --> 00:28:54,880 Hannah. 508 00:28:54,960 --> 00:28:56,560 - Awak serius? - Gurau. 509 00:28:56,640 --> 00:28:58,080 - Matilah awak. - Gurau. 510 00:28:58,160 --> 00:28:59,400 Tidak. 511 00:29:01,520 --> 00:29:03,040 Awak. Ya Tuhan. 512 00:29:06,800 --> 00:29:08,760 Nak kongsi katil malam ini? 513 00:29:11,440 --> 00:29:14,720 - Ya, kita akan kongsi katil. - Saya teruja. 514 00:29:16,280 --> 00:29:17,800 - Jangan buat silap. - Tak. 515 00:29:21,240 --> 00:29:22,480 Awak cuba goda saya? 516 00:29:23,040 --> 00:29:25,480 Christine akan tidur di katil saya. 517 00:29:26,120 --> 00:29:30,440 Saya amat gembira, tapi bagaimana agar saya tak langgar peraturan? 518 00:29:30,520 --> 00:29:34,880 Dia sangat seksi. Saya hanya fikirkan satu perkara. 519 00:29:37,560 --> 00:29:39,040 Apa di dalam mulut awak? 520 00:29:40,120 --> 00:29:41,360 Jalur pemutihan gigi. 521 00:29:41,440 --> 00:29:42,880 - Yakah? - Ya. 522 00:29:45,600 --> 00:29:46,840 Biar betul. 523 00:29:47,560 --> 00:29:50,440 - Alex. - Hai, Lana. 524 00:29:51,200 --> 00:29:53,560 Elys berjanji temu dengan Hunter. 525 00:29:53,640 --> 00:29:54,560 Tak guna. 526 00:29:54,640 --> 00:29:57,440 Tapi sering memikirkan tentang awak. 527 00:29:59,520 --> 00:30:02,760 Saya ingat Hunter dan Elys gembira. 528 00:30:03,320 --> 00:30:05,960 Saya benar-benar keliru. 529 00:30:06,640 --> 00:30:11,680 Saya nak tanya Elys jika dia nak awak menggantikan Hunter pada janji temunya. 530 00:30:11,760 --> 00:30:13,960 Saya akan kembali nanti. 531 00:30:14,040 --> 00:30:15,640 Hati saya berdegup kencang… 532 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 - Ya. - Saya mengaku. 533 00:30:17,000 --> 00:30:18,680 - Megan suka awak. - Ya. 534 00:30:19,400 --> 00:30:23,680 Dia sangat baik, jadi saya masih tak benar-benar pasti. 535 00:30:23,760 --> 00:30:25,080 Ya, betul. 536 00:30:26,000 --> 00:30:29,560 Entahlah. Awak dalam situasi yang rumit. 537 00:30:32,280 --> 00:30:33,960 Hampir termasuk ke dalam hidung. 538 00:30:39,720 --> 00:30:41,800 Saya pakar tumbuh-tumbuhan, 539 00:30:41,880 --> 00:30:45,800 jadi saya boleh ceritakan tentang dafodil, lili, hidrangea, dahlia… 540 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 - Bagus. Terima kasih. - Ini ilmu aneh yang… 541 00:30:48,520 --> 00:30:49,960 Saya tak gemar tumbuhan. 542 00:30:51,840 --> 00:30:54,000 Saya pun dah tak suka tumbuh-tumbuhan. 543 00:30:54,080 --> 00:30:55,720 Ya. 544 00:30:57,320 --> 00:30:58,960 Lana, ayuh tamatkan. 545 00:31:00,680 --> 00:31:01,560 Lana? 546 00:31:02,200 --> 00:31:04,400 Selamat malam, Elys dan Hunter. 547 00:31:04,480 --> 00:31:06,160 - Selamat malam. - Malam, Lana. 548 00:31:06,240 --> 00:31:09,360 Lana! Saya sedang berseronok dengan Elys. 549 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 Jangan kacau kami. 550 00:31:11,760 --> 00:31:16,080 Elys, setelah awak menerokai hubungan dengan Hunter… 551 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 Ya, Lana? 552 00:31:19,160 --> 00:31:23,240 …saya menawarkan peluang untuk kekal dengan Hunter… 553 00:31:23,320 --> 00:31:24,400 Ya Tuhan. 554 00:31:25,520 --> 00:31:28,360 …atau tarik diri dan menerokai hubungan 555 00:31:29,920 --> 00:31:31,160 dengan Alex. 556 00:31:32,720 --> 00:31:34,520 Alex? Biar betul? 557 00:31:34,600 --> 00:31:36,880 Rosak janji temu saya. 558 00:31:36,960 --> 00:31:38,680 Saya suka Hunter, 559 00:31:38,760 --> 00:31:42,240 tapi saya tak serasi dengan dia pada janji temu ini. 560 00:31:42,320 --> 00:31:46,240 Namun, saya tak pasti jika Alex masih menyukai saya. 561 00:31:47,960 --> 00:31:50,200 - Saya serasi dengan awak dari awal. - Ya. 562 00:31:50,280 --> 00:31:54,200 Saya tak jangka perkara itu sewaktu saya sertai rancangan ini. 563 00:31:54,280 --> 00:31:56,200 Saya gembira ketika dengan awak. 564 00:31:58,760 --> 00:32:00,480 Saya tak jangka 565 00:32:00,560 --> 00:32:03,200 dapat mempunyai hubungan yang kuat dengan awak. 566 00:32:03,280 --> 00:32:05,120 - Sebaik saya naik ke bot… - Ya. 567 00:32:05,200 --> 00:32:07,320 - …saya tertarik kepada awak. - Baik. 568 00:32:07,400 --> 00:32:08,680 Saya rasa bertuah. 569 00:32:08,760 --> 00:32:11,000 Sejujurnya, saya pun rasa begitu. 570 00:32:13,080 --> 00:32:16,360 Janji temu ini berjalan lancar. Elys akan pilih saya. 571 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 Elys, adakah awak sudah buat keputusan? 572 00:32:24,200 --> 00:32:25,760 Keputusan saya… 573 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 ialah… 574 00:32:33,800 --> 00:32:34,760 Alex. 575 00:32:35,440 --> 00:32:36,400 Apa? 576 00:32:42,120 --> 00:32:45,080 Saya rasa bersalah terhadap Hunter. 577 00:32:45,160 --> 00:32:48,880 Saya harap saya buat keputusan yang betul. 578 00:32:49,920 --> 00:32:54,320 Sejujurnya, saya serasi dengan awak dan Alex… 579 00:32:54,400 --> 00:32:56,520 Ya. Terokalah pilihan awak. 580 00:32:56,600 --> 00:33:00,240 Adakah saya kecewa dan saya nak bersama awak? Ya. 581 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 Sejujurnya, 582 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 saya kecewa dan tak faham. 583 00:33:04,360 --> 00:33:05,480 Selamat tinggal. 584 00:33:06,520 --> 00:33:08,600 Terasa seperti ditumbuk di muka. 585 00:33:12,480 --> 00:33:15,320 - Mereka berdua sangat cantik. - Betul. 586 00:33:15,400 --> 00:33:17,240 Saya inginkan kedua-duanya. 587 00:33:18,040 --> 00:33:20,640 - Saya faham. - Bukan serentak. 588 00:33:20,720 --> 00:33:22,320 - Ya. - Itu situasi hebat. 589 00:33:22,400 --> 00:33:25,840 - Ya. - Minum untuk itu. 590 00:33:26,480 --> 00:33:28,760 - Alex. - Hai, Lana. 591 00:33:30,240 --> 00:33:31,320 Cakaplah. 592 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 Elys… 593 00:33:34,640 --> 00:33:37,080 ingin awak… 594 00:33:37,960 --> 00:33:41,640 untuk menggantikan Hunter pada janji temunya. 595 00:33:43,160 --> 00:33:44,520 Wah. 596 00:33:44,600 --> 00:33:47,640 Sesiapa boleh beritahu saya apa yang sedang berlaku? 597 00:33:47,720 --> 00:33:50,640 Biar betul. Apakah ini? 598 00:33:50,720 --> 00:33:51,800 Ya. Memang betul. 599 00:33:52,560 --> 00:33:54,160 Sudah tiba masa untuk memutuskan 600 00:33:54,240 --> 00:33:57,120 sama ada awak nak terokai hubungan dengan Elys, 601 00:33:57,680 --> 00:34:00,560 atau bina hubungan dengan Megan. 602 00:34:02,320 --> 00:34:03,560 Aduhai. 603 00:34:03,640 --> 00:34:06,240 Saya tak tahu dia rasa begini. 604 00:34:06,320 --> 00:34:08,760 Banyak keputusan yang perlu dilakukan, 605 00:34:08,840 --> 00:34:10,480 dan saya tiada jawapan jelas. 606 00:34:12,560 --> 00:34:14,159 Masalah dunia pertama. 607 00:34:14,239 --> 00:34:17,600 Gadis seksi yang ini atau ini? 608 00:34:19,600 --> 00:34:22,520 - Helo! Apa berlaku? - Aduhai… 609 00:34:22,600 --> 00:34:23,840 Apa telah berlaku? 610 00:34:23,920 --> 00:34:27,880 Elys menghentikan janji temu dengan Hunter, 611 00:34:28,840 --> 00:34:31,600 dan memanggil Alex. 612 00:34:32,360 --> 00:34:33,639 - Tidak… - Tak bagus. 613 00:34:33,719 --> 00:34:35,679 - Tidak! - Saya tak bergurau. 614 00:34:35,760 --> 00:34:38,760 - Gila. Apa yang Hunter fikirkan? - Ini tak bagus. 615 00:34:38,840 --> 00:34:42,080 Ini situasi yang kejam. 616 00:34:42,159 --> 00:34:43,280 Ya Tuhan. 617 00:34:43,360 --> 00:34:44,920 - Faham maksud saya? - Ya. 618 00:34:45,760 --> 00:34:47,639 - Apa khabar? - Awak okey? 619 00:34:47,719 --> 00:34:49,040 Apa perasaan awak? 620 00:34:49,679 --> 00:34:52,960 Saya rasa sedih. Saya ingat hubungan kami baik… 621 00:34:53,040 --> 00:34:54,239 Ya. 622 00:34:54,760 --> 00:34:56,840 Ya, saya agak terluka, 623 00:34:56,920 --> 00:34:58,880 tapi saya yakin kepada hubungan kami. 624 00:34:58,960 --> 00:35:00,920 Pasti Elys akan buat keputusan betul. 625 00:35:01,000 --> 00:35:04,360 Biar lelaki yang terbaik menang. 626 00:35:05,080 --> 00:35:06,880 Belum berakhir lagi, Hunter. 627 00:35:06,960 --> 00:35:09,720 Alex masih perlu membuat satu keputusan besar. 628 00:35:10,720 --> 00:35:14,960 Mandi buih? Atau minum dengan gadis berambut perang? 629 00:35:15,960 --> 00:35:18,440 Keadaan saspens ini amat mendebarkan. 630 00:35:23,360 --> 00:35:26,280 Menunggu jika Alex datang. 631 00:35:27,840 --> 00:35:30,760 Dia boleh memilih sesiapa sahaja. 632 00:35:35,080 --> 00:35:37,680 Pasti amat sukar 633 00:35:37,760 --> 00:35:40,160 untuk tak melanggar peraturan dengan Alex. 634 00:35:40,720 --> 00:35:42,600 Saya amat bertuah. 635 00:35:46,160 --> 00:35:50,240 Megan seksi. Hubungan kami baik, tapi saya inginkan Elys dari mula. 636 00:35:50,320 --> 00:35:52,280 Ini amat sukar. 637 00:35:52,360 --> 00:35:56,240 Fikiran saya bercelaru, tapi saya dah buat keputusan. 638 00:35:56,320 --> 00:35:58,520 Saya harap ia pilihan yang betul. 639 00:36:01,920 --> 00:36:03,200 Helo, awak. 640 00:36:06,120 --> 00:36:08,520 - Helo. Awak nampak comel. - Hai! 641 00:36:08,600 --> 00:36:10,520 Mandian buih paling menyeronokkan. 642 00:36:10,600 --> 00:36:11,920 Awak okey? 643 00:36:13,800 --> 00:36:15,080 Tak sebenarnya. 644 00:36:18,160 --> 00:36:19,400 Hai, Alex. 645 00:36:21,920 --> 00:36:26,120 Saya lega Alex datang untuk janji temu ini. 646 00:36:27,200 --> 00:36:30,680 Saya harus akui. Saya rasa saya gembira berada di sini. 647 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 - Rasa? - Ya. 648 00:36:32,840 --> 00:36:35,760 Sekarang saya benar-benar gementar 649 00:36:35,840 --> 00:36:39,120 kerana saya nak pastikan yang saya buat keputusan betul. 650 00:36:44,800 --> 00:36:46,960 Lana tanya saya 651 00:36:47,040 --> 00:36:51,680 pada akhir janji temu dengan Hunter jika nak terokai hubungan dengan awak. 652 00:36:51,760 --> 00:36:53,560 - Ya. - Saya kata ya 653 00:36:53,640 --> 00:36:57,200 kerana saya masih nak berbual dengan awak. 654 00:36:57,280 --> 00:36:59,200 Kita dah ada di sini. 655 00:36:59,880 --> 00:37:03,520 Saya tak tahu nak cakap apa. Saya agak keliru. 656 00:37:03,600 --> 00:37:05,880 Kenapa tak cakap awal-awal? 657 00:37:07,240 --> 00:37:08,320 Ya Tuhan. 658 00:37:08,400 --> 00:37:10,400 Saya harus akui, saya agak keliru. 659 00:37:10,480 --> 00:37:15,080 Sebab saya dah tidur di sebelah Megan, dan kami agak intim. 660 00:37:15,160 --> 00:37:18,920 Saya pun sering lihat awak bersama Hunter. 661 00:37:19,000 --> 00:37:24,000 Nampaknya Hunter suka awak dan kamu ada hubungan yang baik. 662 00:37:25,520 --> 00:37:27,480 Tapi ada banyak kekeliruan. 663 00:37:28,960 --> 00:37:30,400 Semudah itu. 664 00:37:31,120 --> 00:37:35,360 Saya masih menyukai Megan, tapi saya tertarik kepada Elys, 665 00:37:35,440 --> 00:37:38,160 dan itu tak boleh dinafikan. Saya runsing. 666 00:37:38,240 --> 00:37:39,880 Fikiran saya bercelaru. 667 00:37:51,400 --> 00:37:56,520 Jadi, Lana berikan Elys peluang untuk menamatkan janji temu dengan Hunter, 668 00:37:58,560 --> 00:38:01,240 dan terus berjanji temu dengan Alex. 669 00:38:06,040 --> 00:38:08,840 Itu yang sedang berlaku sekarang. 670 00:38:08,920 --> 00:38:11,680 Ini mengingatkan saya kepada saat menyedihkan 671 00:38:11,760 --> 00:38:13,240 yang saya tak nak lalui lagi. 672 00:38:13,320 --> 00:38:16,680 Tolong jangan menangis. 673 00:38:23,360 --> 00:38:25,880 - Hubungan saya dengan Hunter baik. - Ya. 674 00:38:25,960 --> 00:38:29,160 Dia amat berbeza daripada awak, dan saya serasi dengan awak. 675 00:38:29,240 --> 00:38:31,720 - Awak buat saya ketawa. - Ya. 676 00:38:32,560 --> 00:38:35,920 Sekurang-kurangnya, awak dah bersama lelaki yang lebih baik. 677 00:38:36,560 --> 00:38:38,080 Baguslah begitu. 678 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 Bagus. 679 00:38:40,760 --> 00:38:44,360 Saya buat keputusan yang betul dengan berjanji temu bersama Alex. 680 00:38:44,440 --> 00:38:48,560 Tak rasa terpaksa dan saya teruja. 681 00:38:48,640 --> 00:38:52,280 Sejujurnya, ada keserasian, 682 00:38:52,360 --> 00:38:55,680 dan selalunya akan ambil masa lama untuk tahu sama ada mahu 683 00:38:55,760 --> 00:38:57,120 - atau tidak. - Ya. 684 00:38:57,200 --> 00:38:59,360 Kita dipaksa dalam situasi ini. 685 00:38:59,440 --> 00:39:00,880 Saya suka Hunter, 686 00:39:02,000 --> 00:39:05,320 tapi saya perlu ikut kata hati. 687 00:39:05,400 --> 00:39:06,240 Ya. 688 00:39:07,840 --> 00:39:10,840 Saya nak kongsi katil dengan awak. Saya rasa awak kelakar. 689 00:39:11,560 --> 00:39:15,360 Apa yang sedang berlaku sekarang? 690 00:39:15,440 --> 00:39:19,440 Oleh sebab saya berpeluang untuk bercakap dengan awak, 691 00:39:19,520 --> 00:39:24,920 dan saya rasa memang jelas dari awal yang saya suka awak. 692 00:39:29,800 --> 00:39:33,320 Saya nak katakan bahawa saya inginkan peluang untuk… 693 00:39:33,400 --> 00:39:34,880 berkongsi katil dengan awak. 694 00:39:36,480 --> 00:39:37,800 Semudah itu. 695 00:39:41,040 --> 00:39:43,480 Saya agak risau akan reaksi Megan, 696 00:39:43,560 --> 00:39:45,360 tapi saya perlu ikut kata hati. 697 00:39:45,440 --> 00:39:46,760 Ini akan melukakan dia, 698 00:39:46,840 --> 00:39:49,000 tapi saya perlu ikut suara hati. 699 00:39:50,280 --> 00:39:54,040 Saya merasai sesuatu dengan awak. 700 00:39:54,760 --> 00:39:57,760 Saya suka dan ia lebih mengujakan. 701 00:39:57,840 --> 00:39:58,920 Ya. 702 00:39:59,000 --> 00:40:02,320 Saya gembira Lana berikan pilihan itu. 703 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 Minumlah kerana… 704 00:40:04,360 --> 00:40:06,720 Lana tahu perkara yang dia lakukan. 705 00:40:06,800 --> 00:40:07,840 …dapat berseronok. 706 00:40:09,440 --> 00:40:12,920 Saya dan Alex amat serasi bersama, 707 00:40:13,560 --> 00:40:15,960 dan sukar nak jumpa itu setiap hari. 708 00:40:19,640 --> 00:40:20,720 - Hei. - Hei, sayang. 709 00:40:23,640 --> 00:40:24,480 Hei. 710 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 Awak benar-benar dibenci. 711 00:40:35,880 --> 00:40:37,680 Ya. 712 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 Saya dah cukup tertekan. 713 00:40:49,000 --> 00:40:51,640 Sukar untuk saya menyukai Louis sekarang. 714 00:40:51,720 --> 00:40:53,400 Saya berpaling dan nampak… 715 00:40:54,680 --> 00:40:58,280 Semoga Louis dan Christine berseronok malam ini. 716 00:40:59,040 --> 00:41:00,680 Adakah cadar kita dicuci? 717 00:41:00,760 --> 00:41:05,560 Semua orang akan memerhatikan tindak-tanduk Alex. 718 00:41:05,640 --> 00:41:09,560 Saya setuju, Isaac. Dia akan menghadapi masalah besar. 719 00:41:10,520 --> 00:41:11,920 Awak nak masuk dahulu? 720 00:41:14,320 --> 00:41:15,920 Hannah, saya tidur dengan awak… 721 00:41:16,000 --> 00:41:18,080 Tidur dengan saya, sayang. 722 00:41:18,160 --> 00:41:22,160 Saya rasa gementar kerana jika Alex dan Elys kembali 723 00:41:22,240 --> 00:41:25,720 dan berkongsi katil malam ini, saya tak tahu nak buat apa. 724 00:41:25,800 --> 00:41:28,000 - Awak okey? - Ya. 725 00:41:28,640 --> 00:41:29,520 Bagus. 726 00:41:29,600 --> 00:41:31,000 Kita belum tahu pilihan dia. 727 00:41:31,080 --> 00:41:35,520 Jangan lupa, Elys belum buat keputusan. 728 00:41:40,200 --> 00:41:41,120 Lihatlah nanti. 729 00:41:41,880 --> 00:41:43,960 Dah terlambat untuk berdoa, Alex. 730 00:41:44,040 --> 00:41:46,440 Saya gementar nak beritahu Megan. 731 00:41:46,520 --> 00:41:49,840 Saya rasa bersalah kerana saya tak nak lukakan dia, 732 00:41:49,920 --> 00:41:53,760 tapi ini perkara yang betul. Tak guna. 733 00:41:57,240 --> 00:41:59,080 - Hei. - Hei. 734 00:41:59,160 --> 00:42:00,240 Apa khabar? 735 00:42:00,320 --> 00:42:01,520 - Bagaimana? - Wah. 736 00:42:02,560 --> 00:42:03,720 Ya. Hai, semua. 737 00:42:05,760 --> 00:42:06,920 Apa khabar, semua? 738 00:42:08,120 --> 00:42:09,520 Jadi… 739 00:42:10,160 --> 00:42:14,240 Janji temu itu berjalan lancar. 740 00:42:14,320 --> 00:42:15,280 Okey. 741 00:42:25,240 --> 00:42:27,200 Saya rasa nasib tak menyebelahi saya. 742 00:42:28,840 --> 00:42:30,000 Tiada cara mudah… 743 00:42:30,080 --> 00:42:31,760 Tiada… 744 00:42:31,840 --> 00:42:34,560 - Tak tahu cara nak mula. - Ya. 745 00:42:34,640 --> 00:42:36,600 Saya dah malas nak dengar. 746 00:42:36,680 --> 00:42:39,040 Mereka perlu jujur sahaja. 747 00:42:41,840 --> 00:42:44,760 Kami memutuskan untuk berkongsi katil malam ini. 748 00:42:49,760 --> 00:42:53,240 Tiada sesiapa nak dengar kata-kata itu, 749 00:42:53,320 --> 00:42:55,240 terutamanya jika suka seseorang. 750 00:42:57,560 --> 00:42:58,480 Ya. 751 00:43:01,160 --> 00:43:04,560 Bukan sebab dia. Cuma perkara ini selalu berlaku. 752 00:43:04,640 --> 00:43:08,160 - Sama sahaja. Saya dah penat. - Tidak. 753 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 Mungkin ada tak kena dengan saya. 754 00:43:16,800 --> 00:43:17,680 Aduhai. 755 00:43:19,800 --> 00:43:23,000 Ini sahaja sebab saya sedih… 756 00:43:23,080 --> 00:43:25,920 Kenapa saya tak boleh gembira? 757 00:43:26,000 --> 00:43:28,240 Kenapa tak boleh jadi pilihan pertama? 758 00:43:28,320 --> 00:43:31,440 Jangan salahkan diri. Tiada yang tak kena dengan awak. 759 00:43:32,200 --> 00:43:34,280 Ya. Ini memang janggal. 760 00:43:34,360 --> 00:43:35,520 Awak okey. 761 00:43:35,600 --> 00:43:38,600 - Saya tahu. Saya cuma nak orang jujur. - Ya. 762 00:43:39,200 --> 00:43:42,120 Di dunia ini, sesetengah orang memang tak jujur. 763 00:43:45,800 --> 00:43:48,120 Ya, saya mula menyukai dia. 764 00:43:48,200 --> 00:43:51,160 Situasi ini sangat teruk dan tidak adil. 765 00:43:52,520 --> 00:43:54,600 Ini dah berlaku banyak kali, 766 00:43:54,680 --> 00:43:56,880 situasi saya dengan gadis lain. 767 00:43:56,960 --> 00:43:59,120 Saya dah tak tahan. 768 00:43:59,200 --> 00:44:01,600 Saya tak nak berada di rumah ini lagi. 769 00:44:03,240 --> 00:44:05,520 Itu saja. Saya nak balik. 770 00:44:36,720 --> 00:44:41,720 Terjemahan sari kata oleh Tacha