1 00:00:20,440 --> 00:00:22,000 Vad fan? 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,440 Vad? Det är min frigörelse. 3 00:00:25,520 --> 00:00:29,760 Detektiv Dre måste gå igenom sitt dagliga protokoll 4 00:00:30,560 --> 00:00:31,960 med alla er kåtbockar. 5 00:00:32,040 --> 00:00:35,680 Detektiv Dre verkar jobba tidigt idag. 6 00:00:35,760 --> 00:00:38,400 -Bröt ni mot några regler? -Nej. 7 00:00:38,480 --> 00:00:40,000 Vi skötte oss utmärkt. 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,920 -Inget här. -Nej. 9 00:00:43,000 --> 00:00:48,120 Så alla har skött sig bra. Riktigt bra. Eller hur, Louis? 10 00:00:48,200 --> 00:00:49,120 HAMPSHIRE, ENGLAND 11 00:00:49,200 --> 00:00:52,760 Jag har varit stygg. Riktigt stygg. 12 00:00:53,920 --> 00:00:55,880 IGÅR KVÄLL 13 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 Jag kysste Christine 14 00:00:58,040 --> 00:01:01,480 och jag lovade att jag skulle dela säng med henne 15 00:01:01,560 --> 00:01:04,480 och sen kysste jag Hannah direkt efter. 16 00:01:04,560 --> 00:01:07,920 Det här är en väldigt knepig situation. 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,960 Jag vet inte vem jag gillar mest. Hannah eller Christine. 18 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 Båda kommer att bli vansinniga. 19 00:01:14,640 --> 00:01:17,080 Jag har hamnat i en knepig sits. Jag vet. 20 00:01:17,160 --> 00:01:19,800 Ja, det är lite knepigt, eller hur? 21 00:01:19,880 --> 00:01:22,760 Så går det när man använder fula knep. 22 00:01:22,840 --> 00:01:25,840 Den där grejen var uppe, men jag rörde den inte. 23 00:01:26,680 --> 00:01:29,440 Jag känner mig lite skyldig för gårdagskvällen. 24 00:01:30,160 --> 00:01:33,440 Jag vill inte att alla i villan ska hata oss, 25 00:01:33,520 --> 00:01:34,840 men det är inte bara 26 00:01:35,040 --> 00:01:36,880 meningslöst. 27 00:01:36,960 --> 00:01:39,480 Jag har ett genuint band med Louis 28 00:01:39,560 --> 00:01:40,640 och det var värt det. 29 00:01:40,720 --> 00:01:43,480 Åttio procent av dagen har jag stånd, så är det. 30 00:01:45,200 --> 00:01:47,880 Att se Louis i säng med Hannah är jättejobbigt. 31 00:01:47,960 --> 00:01:50,520 Han måste avsluta det han har med Hannah. 32 00:01:50,600 --> 00:01:53,000 Skynda dig. Kom till min säng. 33 00:01:53,400 --> 00:01:56,160 Tjejer, ni förstår inte. Det är en press att ha stånd. 34 00:01:56,240 --> 00:01:57,600 Blodet forsar till kuken. 35 00:01:57,680 --> 00:02:00,720 Om man har det för länge, försvinner det från hjärnan. 36 00:02:00,800 --> 00:02:03,600 Jag vet inte om Hannah och Christine skrattar 37 00:02:03,680 --> 00:02:06,400 när de får veta vad du har gjort. 38 00:02:06,480 --> 00:02:07,800 Det här var jag inatt. 39 00:02:10,080 --> 00:02:12,640 Jag gillar att vakna bredvid Hunter. 40 00:02:12,720 --> 00:02:16,039 Han är en stor, snygg, sexig kille. 41 00:02:16,120 --> 00:02:17,120 LAUSANNE, SCHWEIZ 42 00:02:17,880 --> 00:02:20,680 Hunter och Elys har åtminstone vaknat helt i synk. 43 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 Men jag kan inte sluta tänka på Alex. 44 00:02:23,680 --> 00:02:25,040 Okej. Ta bort det där. 45 00:02:25,120 --> 00:02:28,240 Allt han gör är verkligen roligt. Det får mig att skratta. 46 00:02:28,320 --> 00:02:29,640 Hur mår tjejerna? 47 00:02:29,720 --> 00:02:32,200 Jag känner mig sexig idag. 48 00:02:32,280 --> 00:02:33,360 Som alltid. 49 00:02:35,040 --> 00:02:37,080 Jag blir helt svettig. Vad händer? 50 00:02:38,360 --> 00:02:39,200 LONDON, ENGLAND 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,720 Jag vaknade imorse och såg Elys titta på mig, 52 00:02:42,800 --> 00:02:45,280 och jag tänkte: "Megan är fin, men det vore fint 53 00:02:45,360 --> 00:02:47,360 att vakna med Elys bredvid mig." 54 00:02:47,440 --> 00:02:49,080 Men hon är lycklig med Hunter. 55 00:02:49,880 --> 00:02:52,560 Jag älskar att vakna bredvid Alex. 56 00:02:52,640 --> 00:02:54,840 Jag börjar falla för honom. 57 00:02:54,920 --> 00:02:56,920 Jag är orolig för att han gillar Elys. 58 00:02:57,000 --> 00:02:59,040 Han tittar på oss båda så här. 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,440 CAMBRIDGE, ENGLAND 60 00:03:00,960 --> 00:03:02,240 Kan nån ringa doktorn 61 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 för det är ett allvarligt fall 62 00:03:04,040 --> 00:03:06,840 av sneglande blickar som sprids i gruppen. 63 00:03:06,920 --> 00:03:11,600 Elys sover med Hunter, men har alltid haft en gnista med Alex. 64 00:03:12,800 --> 00:03:16,720 Alex sover med Megan, men har alltid varit galen i Elys. 65 00:03:16,800 --> 00:03:20,040 Hej. Försök att inte kyssa mig. 66 00:03:20,120 --> 00:03:21,360 Wow. 67 00:03:21,440 --> 00:03:25,040 Och Louis lovar alltid tjejer att han ska dela säng med dem. 68 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 Men vem ska han välja nu? 69 00:03:27,160 --> 00:03:29,280 Hannah eller Christine? 70 00:03:32,560 --> 00:03:35,320 För att skapa meningsfulla band, 71 00:03:35,400 --> 00:03:40,080 måste de som är tveksamma först välja vem de vill vara med. 72 00:03:40,160 --> 00:03:42,960 Lättare sagt än gjort med de här kåtbockarna. 73 00:03:43,840 --> 00:03:46,920 Jag har en plan, Desiree. Den börjar med Louis. 74 00:03:47,640 --> 00:03:51,080 Jag ger honom tid att vara ärlig mot Hannah och att välja 75 00:03:51,160 --> 00:03:53,280 vem han vill vara med. 76 00:03:53,360 --> 00:03:57,280 Om han misslyckas med det, får vi gå hårt fram. 77 00:03:57,720 --> 00:04:00,560 Lana. Jag älskar när du pratar snuskigt. 78 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 -Visst är det vackert? -Det är så fint här. 79 00:04:15,120 --> 00:04:16,880 -Vet du vad? -Vad? 80 00:04:19,240 --> 00:04:20,320 Nu är det dags! 81 00:04:22,920 --> 00:04:24,800 Vilken var din första tatuering? 82 00:04:24,880 --> 00:04:26,640 Det var den här. 83 00:04:26,720 --> 00:04:27,880 Ja. 84 00:04:28,480 --> 00:04:29,560 Louis. 85 00:04:35,800 --> 00:04:38,200 Det här är känslomässigt hemskt. 86 00:04:38,280 --> 00:04:42,640 Det värsta är att behöva välja mellan Christine och Hannah. 87 00:04:44,480 --> 00:04:47,880 Isaac är den enda som jag känner att jag kan prata med. 88 00:04:48,600 --> 00:04:49,880 Jag berättar för honom. 89 00:04:49,960 --> 00:04:53,560 Jag har nåt att berätta. 90 00:04:53,640 --> 00:04:54,760 Vad menar du? 91 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 Igår kväll… 92 00:04:59,240 --> 00:05:01,840 …jag och Hannah, vi… 93 00:05:02,560 --> 00:05:03,400 Vadå? 94 00:05:03,480 --> 00:05:05,600 Vi kysstes under täcket. 95 00:05:06,920 --> 00:05:08,120 Herregud. 96 00:05:08,200 --> 00:05:12,000 Ja, och jag kysste Christine också. 97 00:05:12,080 --> 00:05:17,000 -Herregud! Kom igen. -Men du får inte säga nåt till nån. 98 00:05:17,800 --> 00:05:19,480 Vad gör du? 99 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 Hannah blir förbannad! 100 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 Tänkte du inte på det? 101 00:05:24,280 --> 00:05:27,120 Men snälla, oss emellan, 102 00:05:27,200 --> 00:05:29,760 jag kände mer med kyssen med Christine 103 00:05:29,840 --> 00:05:33,160 -än med Hannah i sängen. -Herregud. Kom igen. 104 00:05:33,240 --> 00:05:34,800 Christine gör nåt med mig. 105 00:05:34,880 --> 00:05:37,440 Hon är flörtig och skämtar, jag gillar det. 106 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 Jag gillar Hannah, 107 00:05:39,680 --> 00:05:43,120 hon är en vacker tjej, men jag måste ge Christine en chans 108 00:05:43,200 --> 00:05:44,920 för vi har nog nåt starkare. 109 00:05:47,680 --> 00:05:49,880 -Du måste reda ut saker. -Ja. 110 00:05:49,960 --> 00:05:51,800 Hur ska du göra det? 111 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 Jag vet inte. Ska jag berätta för Hannah? 112 00:05:55,080 --> 00:05:56,480 Absolut. 113 00:05:57,240 --> 00:05:58,480 Mannen… 114 00:06:00,480 --> 00:06:03,760 Det är svårt. Hela situationen är svår. 115 00:06:03,840 --> 00:06:07,800 Jag har insett att jag gillar Christine mer än jag trodde. 116 00:06:07,880 --> 00:06:10,560 Men jag måste berätta det för Hannah. 117 00:06:10,640 --> 00:06:12,520 Herregud. Jag är skitnervös. 118 00:06:12,600 --> 00:06:14,640 Louis. Bäst att du tar tag i det. 119 00:06:14,720 --> 00:06:17,960 För om du inte erkänner tar Lana över. 120 00:06:18,040 --> 00:06:20,000 Och hon går hårt fram. 121 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 Vilket djur skulle du vara, Hunter? 122 00:06:28,480 --> 00:06:31,720 Det vore intressant att flyga. Jag vill vara en fjäril. 123 00:06:31,800 --> 00:06:33,000 -Jaså? -Ja. 124 00:06:34,120 --> 00:06:36,840 Men fjärilar dör efter några dagar. 125 00:06:40,800 --> 00:06:42,640 Det här är så frustrerande. 126 00:06:42,720 --> 00:06:46,920 Det är inte kul att se Elys med Hunter. Jag måste släppa taget om henne. 127 00:06:50,720 --> 00:06:53,280 -Hej. -Hej, underbara Meg. 128 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 Ser fantastisk ut som vanligt. 129 00:06:56,040 --> 00:06:57,160 Tack. 130 00:06:57,240 --> 00:07:02,720 Jag gillar Alex, men det har hänt tidigare när en kille har mig och ett annat val, 131 00:07:02,800 --> 00:07:04,960 brukar de ta det andra valet. 132 00:07:05,040 --> 00:07:08,200 Jag vill veta att han gillar mig. 133 00:07:08,280 --> 00:07:11,800 Jag har störande hår som hela tiden… Så där. 134 00:07:11,880 --> 00:07:13,240 Jag gillar ditt hår. 135 00:07:14,000 --> 00:07:15,280 Tack. 136 00:07:15,360 --> 00:07:18,080 -En av många saker jag gillar med dig. -Jaså? 137 00:07:19,680 --> 00:07:21,080 Gillar du mig? 138 00:07:23,720 --> 00:07:28,360 Elys var mitt förstaval, men hon gillar uppenbarligen Hunter. 139 00:07:28,440 --> 00:07:31,280 Jag ska utforska saker med Megan. 140 00:07:32,280 --> 00:07:33,520 Ja, givetvis. 141 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 -Bra. -Ja. 142 00:07:39,720 --> 00:07:41,400 Jag känner likadant. 143 00:07:42,040 --> 00:07:45,240 Jag är så glad nu. Alex gillar mig. 144 00:07:45,320 --> 00:07:50,720 Det här kanske kan bli det första Too Hot to Handle-bröllopet i villan. 145 00:07:50,800 --> 00:07:54,200 Wow, ett bröllop? Men hur ska du fixa ditt hår? 146 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 Den frågan var till Alex. 147 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 Fjärilar slösar inte bort dagen. 148 00:08:00,120 --> 00:08:01,240 Ja. 149 00:08:01,320 --> 00:08:06,360 Efter att ha sett Alex flörta med Megan rakt framför mig, 150 00:08:06,440 --> 00:08:09,320 känner jag mig lite svartsjuk. 151 00:08:10,120 --> 00:08:12,960 Jag måste gilla honom mer än jag trodde. 152 00:08:26,400 --> 00:08:30,560 Louis måste berätta för Hannah exakt vad som hände igår kväll. 153 00:08:35,160 --> 00:08:36,520 -Hannah? -Ja? 154 00:08:36,600 --> 00:08:37,799 Vet du vad? 155 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 Är det dags? 156 00:08:39,440 --> 00:08:41,120 Jag vill bada. 157 00:08:41,200 --> 00:08:42,480 Ja, eller hur? 158 00:08:45,440 --> 00:08:47,080 Jag är helt förvirrad. 159 00:08:47,159 --> 00:08:50,840 Jag måste prata med Hannah, men jag vet inte vad jag ska säga. 160 00:08:50,920 --> 00:08:52,800 Christine lär bli förbannad. 161 00:08:52,880 --> 00:08:54,320 Jag vet inte vad jag ska göra. 162 00:08:54,400 --> 00:08:58,680 Nåt säger mig att det inte bara är Christine som kommer att bli förbannad. 163 00:09:04,600 --> 00:09:07,440 -Hoppsan! -Herregud. 164 00:09:07,520 --> 00:09:12,320 Vänligen samla ihop resten av gästerna i cabanan direkt. 165 00:09:13,040 --> 00:09:16,400 Det verkar som att Louis tid är ute. 166 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 Helvete. 167 00:09:18,360 --> 00:09:21,240 Lana gör det nu. 168 00:09:21,320 --> 00:09:25,720 Den snuskiga lilla hemligheten med Louis kommer att chocka alla. 169 00:09:25,800 --> 00:09:27,120 Jag ångrar det inte, 170 00:09:27,200 --> 00:09:29,560 men hela gruppen kommer att hata oss. 171 00:09:36,080 --> 00:09:37,280 Det här är inte bra. 172 00:09:37,360 --> 00:09:38,880 Det är för tidigt för sånt. 173 00:09:40,040 --> 00:09:42,880 Efter vad som hände i cabanan igår kväll, 174 00:09:42,960 --> 00:09:45,880 om nån har brutit mot en regel nu, är de bara dumma. 175 00:09:45,960 --> 00:09:47,640 Vad tror ni att Lana vill? 176 00:09:47,720 --> 00:09:50,760 Jag tror inte att hon är här för att vara snäll. 177 00:09:51,480 --> 00:09:52,560 Det här är inte bra. 178 00:09:53,760 --> 00:09:56,120 Jag börjar bli varm. Nån mer som svettas? 179 00:09:56,200 --> 00:09:58,720 Men sanningen kommer fram genom Lana, 180 00:09:58,800 --> 00:10:01,480 och jag ser konstigt nog fram emot det. 181 00:10:01,560 --> 00:10:03,400 Det blir kul att hon avslöjar oss. 182 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 Jag är skitnervös. 183 00:10:07,080 --> 00:10:10,240 Fan! Det är kört för mig. 184 00:10:16,240 --> 00:10:17,360 Showtime. 185 00:10:24,240 --> 00:10:25,480 Det är inte nåt bra. 186 00:10:26,240 --> 00:10:27,120 Det är aldrig bra. 187 00:10:28,040 --> 00:10:30,960 Det är inte läge att säga att jag har klantat mig. 188 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 Trots fördubblade böter igår 189 00:10:36,760 --> 00:10:39,240 måste jag tyvärr berätta… 190 00:10:40,880 --> 00:10:44,800 …att det har skett fler regelbrott. 191 00:10:44,880 --> 00:10:47,720 -Herregud. -Herregud. 192 00:10:48,680 --> 00:10:49,760 Va? 193 00:10:52,760 --> 00:10:53,840 Regelbrott? 194 00:10:57,080 --> 00:10:59,840 Nu blir det riktigt polisarbete. 195 00:11:01,600 --> 00:11:04,440 Är det nån som vill säga nåt? 196 00:11:05,240 --> 00:11:08,920 Jag ber att Alex inte har kysst Megan. 197 00:11:09,960 --> 00:11:12,000 -Mitt hjärta rusar. -Jaså? 198 00:11:12,560 --> 00:11:13,840 Jag är definitivt rädd. 199 00:11:13,920 --> 00:11:16,360 Jag hoppas att de förstår vårt regelbrott 200 00:11:16,440 --> 00:11:19,640 för jag känner att Louis och jag har nåt på gång här. 201 00:11:20,160 --> 00:11:21,800 Vem bröt mot en regel? 202 00:11:24,720 --> 00:11:27,840 Vad har jag gjort? 203 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 Louis… 204 00:11:31,480 --> 00:11:33,200 Fan. 205 00:11:34,760 --> 00:11:35,600 Va? 206 00:11:35,680 --> 00:11:37,240 Vänta, va? 207 00:11:38,920 --> 00:11:40,200 Herregud. 208 00:11:42,800 --> 00:11:44,120 Ska du prata 209 00:11:45,040 --> 00:11:46,560 eller ska jag? 210 00:11:47,280 --> 00:11:48,640 Fan. 211 00:11:48,720 --> 00:11:52,120 Louis, vad gör du? 212 00:11:53,160 --> 00:11:54,560 Jag måste säga sanningen. 213 00:11:55,240 --> 00:11:57,160 Det här blir inte bra. 214 00:12:02,040 --> 00:12:05,240 Herregud, nu är det dags. 215 00:12:08,560 --> 00:12:11,360 -Jag kysste Hannah igår kväll i sängen. -Åh nej! 216 00:12:14,160 --> 00:12:16,240 Du måste skoja. 217 00:12:19,920 --> 00:12:21,960 Louis! Herregud! 218 00:12:22,040 --> 00:12:24,960 Grejen är att det bara händer. 219 00:12:25,040 --> 00:12:25,920 Herre… 220 00:12:29,080 --> 00:12:32,080 Louis är otrolig. Jag är vansinnig. 221 00:12:34,360 --> 00:12:35,600 Ni är helt knäppa. 222 00:12:35,680 --> 00:12:38,840 Hur mycket pengar har vi förlorat? Vet nån? 223 00:12:39,440 --> 00:12:41,640 Grejen är att en kyss är så oskyldig. 224 00:12:41,720 --> 00:12:43,160 Herregud. 225 00:12:44,480 --> 00:12:47,240 Om du tror att du kan kyssa Hannah och komma undan 226 00:12:48,040 --> 00:12:50,000 tänker jag berätta för alla. 227 00:12:51,120 --> 00:12:53,920 Ville du bara få en sista stund med Hannah 228 00:12:54,000 --> 00:12:56,360 innan du hoppar ner i min säng eller… 229 00:12:58,280 --> 00:13:01,960 Det är sjukt att du kysste henne efter att vi kysstes. 230 00:13:08,920 --> 00:13:09,960 Herre… 231 00:13:10,800 --> 00:13:11,880 Obekvämt. 232 00:13:15,760 --> 00:13:16,800 Det är fult. 233 00:13:19,240 --> 00:13:22,600 Att vara en player är en sak, att vara respektlös är en annan. 234 00:13:24,160 --> 00:13:26,000 Jag skulle prata med dig idag. 235 00:13:26,080 --> 00:13:30,000 Om det inte vore för konen skulle du ha vetat det tidigare. 236 00:13:30,080 --> 00:13:32,360 Du borde ha sagt nåt innan… 237 00:13:32,440 --> 00:13:36,320 -Transparens är allt. -Jag vet inte vad det betyder. 238 00:13:36,400 --> 00:13:37,800 Det är skitsnack. 239 00:13:38,480 --> 00:13:42,000 Jag förstår inte vad Louis trodde att han skulle uppnå. 240 00:13:42,080 --> 00:13:44,200 Det suger. Jag är färdig med Louis. 241 00:13:45,080 --> 00:13:47,240 Det ser värre ut än det är. 242 00:13:47,920 --> 00:13:49,240 Jag vet inte, Louis. 243 00:13:49,320 --> 00:13:52,120 Det ser ganska illa ut härifrån. 244 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 Jag har verkligen klantat till det. 245 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 De här två kyssarna… 246 00:13:59,000 --> 00:14:00,640 …med två olika tjejer… 247 00:14:02,880 --> 00:14:04,560 …har kostat gruppen… 248 00:14:07,560 --> 00:14:09,920 …tolvtusen dollar. 249 00:14:12,320 --> 00:14:14,240 Herregud. 250 00:14:14,320 --> 00:14:17,920 Tolvtusen. Han slänger verkligen bort pengarna. 251 00:14:18,440 --> 00:14:19,800 Det är sjukt. 252 00:14:19,880 --> 00:14:21,720 Ja, jag ber om ursäkt. 253 00:14:21,800 --> 00:14:24,720 Nej, det gör du inte. Försök inte med ursäkter. 254 00:14:24,800 --> 00:14:26,200 Jo, jag ber om ursäkt. 255 00:14:26,760 --> 00:14:31,800 Prispotten ligger nu på 152 000 dollar. 256 00:14:37,560 --> 00:14:38,640 Aj. 257 00:14:42,000 --> 00:14:43,400 Du behöver hjälp. 258 00:14:45,240 --> 00:14:48,920 Louis, jag uppmuntrar dig till att tänka på vad du har gjort. 259 00:14:49,000 --> 00:14:52,520 Och att fatta ett beslut om vem du verkligen vill vara med. 260 00:14:52,600 --> 00:14:55,840 Om du har några val kvar, alltså. 261 00:14:55,920 --> 00:14:57,800 Det är inte respektlöst av Christine. 262 00:14:57,880 --> 00:15:00,400 Det är respektlöst av Louis som inte berättade. 263 00:15:00,480 --> 00:15:04,520 Jag vill bara berätta för er att det inte kommer att hända igen. 264 00:15:04,600 --> 00:15:07,720 -Säkert? Är ni säkra? -Jag lovar den här gången. 265 00:15:07,800 --> 00:15:09,880 -Okej. -Kanske. Jag vet inte. 266 00:15:09,960 --> 00:15:11,800 Ser ni? 267 00:15:13,320 --> 00:15:18,360 Louis är så självisk, och resten av gruppen lider för det. 268 00:15:19,560 --> 00:15:21,240 Jag är verkligen inte poppis. 269 00:15:23,000 --> 00:15:25,040 Jag kanske får sova ensam inatt. 270 00:15:35,760 --> 00:15:37,200 Wow. 271 00:15:37,680 --> 00:15:40,200 -Louis är stygg. -Han måste slappna av. 272 00:15:40,280 --> 00:15:42,720 Jag tänker inte dalta med dig som ett barn: 273 00:15:42,800 --> 00:15:45,440 "Kom igen nu, du måste sköta dig." 274 00:15:45,520 --> 00:15:46,720 Det är: "Nej! 275 00:15:46,800 --> 00:15:49,360 Fatta det. Lyssna." 276 00:15:53,320 --> 00:15:54,520 Det här är så sjukt. 277 00:15:59,080 --> 00:16:00,920 Jag blir ledsen när nån ljuger. 278 00:16:01,000 --> 00:16:03,920 Det var ett kallt sätt att få veta det på. 279 00:16:04,000 --> 00:16:06,920 Jag behöver tid för mig själv 280 00:16:07,000 --> 00:16:09,120 och ta reda på vad jag vill. 281 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 Det känns som… 282 00:16:15,080 --> 00:16:16,840 …att jag valde fel med honom. 283 00:16:17,520 --> 00:16:19,640 Ja, man brukar säga 284 00:16:20,440 --> 00:16:22,480 att så som de är mot andra är de mot dig. 285 00:16:22,560 --> 00:16:25,240 Jag gillar det inte. Det känns inte bra. 286 00:16:25,320 --> 00:16:27,920 Det är över. 287 00:16:28,000 --> 00:16:30,240 Jag vill inte ha med honom att göra. 288 00:16:30,320 --> 00:16:32,960 -Det är allt du kan göra nu. -Ja. 289 00:16:40,960 --> 00:16:43,840 Jag mår riktigt dåligt. 290 00:16:43,920 --> 00:16:46,440 Jag vill inte smyga runt eller ljuga, 291 00:16:46,520 --> 00:16:48,400 jag vet hur jag känner för Christine. 292 00:16:48,480 --> 00:16:51,960 Men jag ska definitivt prata med Hannah först. 293 00:16:52,040 --> 00:16:54,320 Jag måste säga att det är över. 294 00:16:54,400 --> 00:16:56,200 Jag är skyldig henne det. 295 00:16:58,280 --> 00:16:59,920 -Hej. -Hej. 296 00:17:03,480 --> 00:17:05,040 Det här var knepigt. 297 00:17:07,520 --> 00:17:09,280 Få höra vad du har att säga. 298 00:17:11,119 --> 00:17:14,760 Att höra det du sa om respektlöshet… 299 00:17:17,680 --> 00:17:21,079 Jag tänkte inte på det då. 300 00:17:21,839 --> 00:17:25,040 Att jag kysste Christine utan att säga nåt och sen kysste dig. 301 00:17:26,720 --> 00:17:29,520 Jag var självisk. Sån är jag. 302 00:17:30,839 --> 00:17:33,800 Jag borde ha sagt det igår kväll, och inte ha kysst dig. 303 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 Förlåt. 304 00:17:37,960 --> 00:17:38,920 Ja. 305 00:17:41,200 --> 00:17:45,080 Jag skulle inte ha några problem med att du lär känna nån annan. 306 00:17:46,360 --> 00:17:47,600 Det vill jag. 307 00:17:47,680 --> 00:17:49,120 Vad sa han nyss? 308 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 Vad i helvete? 309 00:17:52,320 --> 00:17:54,360 Det är respektlöst att du ljög för mig 310 00:17:54,440 --> 00:17:58,200 och det är som att jag är med nån på en helt annan mognadsskala. 311 00:17:58,280 --> 00:18:00,840 Jag önskar att du hade sagt nåt igår kväll, 312 00:18:00,920 --> 00:18:02,440 vi kysstes och sånt. 313 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 Vi låg och myste ihop. 314 00:18:04,120 --> 00:18:07,000 Jag gillade dig. Jag trodde att du var intresserad. 315 00:18:07,080 --> 00:18:10,720 Men nu, med allt som du gör, det får mig att känna mig… 316 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 Äcklad. 317 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 Okej. Det… 318 00:18:13,720 --> 00:18:18,200 Jag tycker att du ska göra din grej och jag ska göra min. 319 00:18:18,280 --> 00:18:20,040 Det är över. 320 00:18:22,840 --> 00:18:24,640 Ville du säga nåt mer? 321 00:18:27,000 --> 00:18:28,960 -Nej, det var nog allt. -Okej. 322 00:18:33,480 --> 00:18:35,520 Det känns så jobbigt med Hannah. 323 00:18:36,080 --> 00:18:38,720 Jag hade reagerat likadant om hon hade gjort så. 324 00:18:38,800 --> 00:18:40,080 Det är i alla fall över. 325 00:18:40,160 --> 00:18:42,600 Nu måste jag lista ut 326 00:18:42,680 --> 00:18:45,080 hur jag kan få Christine att förlåta mig. 327 00:18:53,760 --> 00:18:56,040 Louis är så självisk 328 00:18:56,120 --> 00:18:59,880 och direkt när jag ser det… jag accepterar inte det. 329 00:18:59,960 --> 00:19:02,000 Vilken händelserik morgon. 330 00:19:02,080 --> 00:19:04,960 Herregud, det var en intressant morgon. 331 00:19:05,040 --> 00:19:08,240 -Är du inte ledsen? -Nej, jag avslutade det med honom. 332 00:19:08,320 --> 00:19:09,400 -Jaså? -Ja. 333 00:19:09,480 --> 00:19:11,080 Louis borde inte ha gjort det. 334 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 -Nej. -Men jag ska inte säga nåt 335 00:19:13,280 --> 00:19:15,360 för jag kan inte sluta att tänka på Alex. 336 00:19:15,440 --> 00:19:17,760 Det känns som att jag har två band på gång. 337 00:19:17,840 --> 00:19:19,960 Du är galen. Vad säger magkänslan? 338 00:19:21,320 --> 00:19:24,120 Jag vet faktiskt inte. 339 00:19:24,200 --> 00:19:27,480 Det är riktigt svårt att veta vad Alex tänker. 340 00:19:27,560 --> 00:19:30,520 Alex tittar på mig. Han är mer högljudd, han är roligare… 341 00:19:30,600 --> 00:19:34,040 Men samtidigt är Hunter en så fin kille. 342 00:19:34,120 --> 00:19:37,840 Jag tror att man inte vill ha nåt om man har det, 343 00:19:37,920 --> 00:19:39,920 och att man vill ha det man inte har. 344 00:19:40,000 --> 00:19:42,400 Du ser Alex i säng med Megan 345 00:19:42,480 --> 00:19:44,440 och eftersom du har Hunter bredvid dig, 346 00:19:44,520 --> 00:19:47,040 uppskattar du inte det du har. 347 00:19:47,120 --> 00:19:49,040 Jag vet inte vad jag gör. 348 00:19:49,120 --> 00:19:50,480 Jag vet. 349 00:19:50,560 --> 00:19:54,800 Hunter gör mig verkligen kåt, 350 00:19:54,880 --> 00:19:57,000 men han är inte så bra att prata med. 351 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 En del av mig vill verkligen prata med Alex. 352 00:20:00,880 --> 00:20:01,800 Vi klickar. 353 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 Herregud. 354 00:20:04,400 --> 00:20:06,880 Jag avundas dig inte, Lana. 355 00:20:06,960 --> 00:20:09,800 Problemen på det här stället bara fortsätter. 356 00:20:11,440 --> 00:20:15,400 Tidigare idag hjälpte jag Louis att se felet med hans player-sätt. 357 00:20:16,120 --> 00:20:19,040 Nu är det dags att fokusera på Elys. 358 00:20:19,120 --> 00:20:22,480 Hon är med Hunter men kan inte sluta tänka på Alex. 359 00:20:22,560 --> 00:20:26,480 Jag har en plan för att hjälpa henne att bestämma sig en gång för alla. 360 00:20:26,560 --> 00:20:28,840 Ja, Lana! Sätt igång. 361 00:20:44,480 --> 00:20:45,360 Läget? 362 00:20:45,440 --> 00:20:46,720 Vad gjorde du nyss? 363 00:20:46,800 --> 00:20:48,280 Inte mycket. 364 00:20:49,280 --> 00:20:50,880 Hittade den där borta. 365 00:20:50,960 --> 00:20:52,920 -Visst. -Ja. 366 00:20:53,000 --> 00:20:56,200 Hur känns det med Elys? 367 00:20:56,280 --> 00:20:58,440 Jag har ett genuint band med henne. 368 00:20:58,520 --> 00:21:01,640 Kan du föreställa dig vilka barn vi skulle få? 369 00:21:01,720 --> 00:21:04,720 Jag menar långsiktigt, de skulle bli vackra. 370 00:21:09,880 --> 00:21:12,240 -Hej, Elys. -Hej, Lana. 371 00:21:13,040 --> 00:21:15,120 Du är med Hunter, 372 00:21:15,200 --> 00:21:18,200 men har uppenbarligen känslor för Alex också. 373 00:21:19,640 --> 00:21:22,120 Jag skickar dig på en dejt med Hunter. 374 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Men… 375 00:21:25,680 --> 00:21:27,720 …om ni inte klickar på dejten, 376 00:21:27,800 --> 00:21:30,560 måste jag avbryta. 377 00:21:32,400 --> 00:21:36,880 Jag brukar gilla högljudda, roliga, spännande killar, 378 00:21:36,960 --> 00:21:39,360 men det fungerar inte alltid. 379 00:21:39,440 --> 00:21:43,600 Jag borde kanske satsa på nån som är lite mer avslappnad. 380 00:21:43,680 --> 00:21:45,720 Nån som Hunter. 381 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 -Hej, Hunter. -Hej, Lana. 382 00:21:50,800 --> 00:21:54,480 Ikväll är det dejtkväll för dig och Elys. 383 00:21:55,400 --> 00:21:58,520 Det är en chans för er att se om ni har ett band 384 00:21:58,600 --> 00:22:00,160 som är mer än bara fysiskt. 385 00:22:00,240 --> 00:22:01,480 -Tack, Lana. -Lycka till. 386 00:22:02,480 --> 00:22:05,520 En dejt! Jag ser fram emot det. 387 00:22:05,600 --> 00:22:07,840 Jag är inte så romantisk, 388 00:22:07,920 --> 00:22:10,240 men ni ska få se romantiska sidor. 389 00:22:19,120 --> 00:22:20,400 Redo för en liten dejt! 390 00:22:20,480 --> 00:22:23,080 -Det vet du. -Du ser bra ut. 391 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 -Vi snackar efteråt. -Berätta hur det går. 392 00:22:28,080 --> 00:22:29,400 -Ha så kul. -Okej. 393 00:22:29,480 --> 00:22:30,720 Lycka till. 394 00:22:37,840 --> 00:22:39,240 "Lyssna, Christine…" 395 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 Kom igen. 396 00:22:41,360 --> 00:22:44,040 Jag är så irriterad. 397 00:22:44,120 --> 00:22:47,200 Jag vill inte prata med honom nu, 398 00:22:47,280 --> 00:22:50,000 men han har definitivt lite att förklara. 399 00:22:51,040 --> 00:22:53,760 -Funderar du på nåt? -Ja. 400 00:22:54,440 --> 00:22:55,800 Gillar du blondiner? 401 00:22:56,880 --> 00:22:59,600 För jag hörde att du gillade Elys. 402 00:22:59,680 --> 00:23:02,080 Ja, jag gjorde det först faktiskt. 403 00:23:03,360 --> 00:23:05,040 Men jag kan ha ändrat mig. 404 00:23:05,120 --> 00:23:05,960 Jaså? 405 00:23:07,800 --> 00:23:09,320 Hej, Elys. Hur är det? 406 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 Så vacker du är. 407 00:23:11,760 --> 00:23:15,240 Wow. Så vacker… du är. 408 00:23:23,760 --> 00:23:25,680 Hur känns det med Christine? 409 00:23:25,760 --> 00:23:28,760 Jag skyller aldrig på tjejen. Jag skyller alltid på killen. 410 00:23:28,840 --> 00:23:31,840 Är Alex… Ser du honom? Han kanske tänker på mig. 411 00:23:31,920 --> 00:23:33,400 Det gör han nog. 412 00:23:33,480 --> 00:23:37,160 Vi tar det lugnt, men vårt bröllop är veckan efter vi kommer hem. 413 00:23:41,360 --> 00:23:45,200 Det var jobbigt idag, men jag vill rätta till det. 414 00:23:45,280 --> 00:23:49,680 Men jag vet inte ens om Christine kommer att prata med mig. 415 00:23:49,760 --> 00:23:51,040 Än mindre förlåta mig. 416 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 Vi har mycket att prata om. 417 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 Jag vill säga förlåt. 418 00:24:01,800 --> 00:24:06,360 Att jag kysste Hannah efter att vi kysstes var idiotiskt. 419 00:24:09,760 --> 00:24:11,880 Och det gav mig en del problem. 420 00:24:14,680 --> 00:24:16,080 Jag borde inte ha gjort det. 421 00:24:18,600 --> 00:24:21,640 Ibland tänker jag med fel kroppsdel 422 00:24:21,720 --> 00:24:24,920 och jag hamnar i situationer som jag inte vill vara i. 423 00:24:25,000 --> 00:24:27,080 Du borde inte ha gjort det från början. 424 00:24:27,160 --> 00:24:29,240 Jag vet det. 425 00:24:29,880 --> 00:24:33,920 Jag vill verkligen tro på Louis, men han sårade mig, 426 00:24:34,000 --> 00:24:36,920 och det kan inte förlåtas så lätt. 427 00:24:38,000 --> 00:24:40,920 -Du verkar vara en som ligger runt. -Nej. 428 00:24:41,960 --> 00:24:45,920 Det är jag, men ändå inte. För rätt person är jag det inte. 429 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 -Skitsnack. -Du lyssnar inte. 430 00:24:48,080 --> 00:24:49,400 Du är knäpp. 431 00:24:49,480 --> 00:24:52,120 Vi gör om det, och backar lite. 432 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 Jag är äcklad. 433 00:24:57,000 --> 00:24:58,640 Det håller inte. 434 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 Tror du inte? 435 00:24:59,720 --> 00:25:02,960 En gepard ändrar inte sina fläckar. 436 00:25:03,040 --> 00:25:06,400 Ganska säker på att det är leoparder som inte ändrar sina fläckar. 437 00:25:06,480 --> 00:25:10,160 Oavsett, den här katten använder snabbt upp sina nio liv. 438 00:25:15,360 --> 00:25:16,680 Fin liten brasa. 439 00:25:17,440 --> 00:25:19,120 -Titta på matbrickan. -Herregud. 440 00:25:19,200 --> 00:25:20,320 Jag ska hjälpa dig. 441 00:25:20,400 --> 00:25:21,480 -Tack. -Varsågod. 442 00:25:21,560 --> 00:25:22,600 Inga problem. 443 00:25:22,680 --> 00:25:26,560 Hunter är så trevlig och 444 00:25:26,640 --> 00:25:29,240 gräset är inte alltid grönare. 445 00:25:29,320 --> 00:25:34,960 Jag hoppas verkligen att Hunter och jag får en rolig kontakt på dejten, 446 00:25:35,040 --> 00:25:37,640 och att jag känner en gnista mellan oss. 447 00:25:41,200 --> 00:25:43,840 Först och främst, du ser fantastisk ut. 448 00:25:43,920 --> 00:25:46,120 -Tack. Du också. -Tack. 449 00:25:48,280 --> 00:25:51,120 På första dejten brukar jag inte göra sånt här. 450 00:25:51,200 --> 00:25:53,920 Vad brukar du göra på första dejten? 451 00:25:54,000 --> 00:25:56,360 En gång gjorde jag, det var häftigt, 452 00:25:56,440 --> 00:25:59,720 alla tjejer borde få det minst en gång i livet… 453 00:25:59,800 --> 00:26:03,320 Herregud! En resa till Paris? Nej, en shoppingrunda på Manhattan! 454 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 Vi bara drack kaffe. 455 00:26:06,360 --> 00:26:09,280 -Det var lite kreativt. -Vilken besvikelse. 456 00:26:09,360 --> 00:26:11,360 -Det var allt hon ville! -Sågs ni igen? 457 00:26:11,440 --> 00:26:14,760 Vi pratar. Men nej, vi har inte umgåtts igen. 458 00:26:15,680 --> 00:26:17,080 Trevligt. Bra. 459 00:26:17,720 --> 00:26:20,840 Jag känner mig hemma med dessa charcuterie. 460 00:26:20,920 --> 00:26:22,320 -Ost, kött. -Nachos? 461 00:26:22,400 --> 00:26:24,800 -Vi äter mycket ost i Schweiz. -Gör ni? 462 00:26:24,880 --> 00:26:26,200 Ja, fondue. 463 00:26:26,280 --> 00:26:29,200 Jag hör lite franska ord som kommer ut ur din mun. 464 00:26:29,280 --> 00:26:31,280 Ja, jag är helt tvåspråkig. 465 00:26:31,360 --> 00:26:34,320 Om jag är i Frankrike, hur frågar jag om toaletten? 466 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 Av alla saker du kunde ha frågat mig. 467 00:26:36,880 --> 00:26:38,920 -Nej… -"Hur frågar jag om toaletten?" 468 00:26:40,000 --> 00:26:43,520 Elys ser fantastisk ut ikväll, men jag är nervös som fan. 469 00:26:43,600 --> 00:26:45,760 Jag måste skärpa mig. Det går bra. 470 00:26:45,840 --> 00:26:47,480 Vad är det här för ost? 471 00:26:47,560 --> 00:26:49,320 Gillar du ost? Gillar du Gouda? 472 00:26:49,400 --> 00:26:50,920 Ja, den är god. Fattar du? 473 00:26:51,520 --> 00:26:52,360 Ja. 474 00:26:54,160 --> 00:26:55,800 Jag tycker så synd om Hunter 475 00:26:55,880 --> 00:26:58,600 för jag försöker få det att fungera. 476 00:27:00,800 --> 00:27:04,000 Han är verkligen attraktiv och en riktigt trevlig kille, 477 00:27:04,080 --> 00:27:06,520 men jag kan inte sluta tänka på Alex. 478 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 Undrar om jag kan klättra upp i trädet. 479 00:27:10,200 --> 00:27:11,080 Hjälp. 480 00:27:11,160 --> 00:27:15,160 Var försiktig med vad du önskar, Elys, för Lana leker inga lekar. 481 00:27:16,840 --> 00:27:19,640 Det är tydligt att Elys inte ser nån framtid med Hunter. 482 00:27:19,720 --> 00:27:22,960 Frågan är om det skulle vara annorlunda med Alex. 483 00:27:23,040 --> 00:27:25,320 Vi får strax veta. 484 00:27:26,120 --> 00:27:30,840 Lana, det ska bli kul att se vad du har i din icke-existerande rockärm. 485 00:27:30,920 --> 00:27:34,840 Det ska också bli kul att se mer av Christine som låter Louis lida. 486 00:27:34,920 --> 00:27:37,000 Ibland klantar man till det. 487 00:27:38,200 --> 00:27:39,360 Jag är äcklad. 488 00:27:41,320 --> 00:27:44,680 Vad är det för fel på mig? Det är allt… 489 00:27:44,760 --> 00:27:46,040 Hon är förbannad. 490 00:27:46,120 --> 00:27:48,800 Jag måste säga hur jag verkligen känner. 491 00:27:48,880 --> 00:27:51,120 Men det är svårt. Det är det verkligen. 492 00:27:55,080 --> 00:27:57,800 Ärligt, jag menar det verkligen. 493 00:27:57,880 --> 00:28:01,720 Jag inser hur mycket jag gillar dig och jag vill inte ha nån annan. 494 00:28:03,960 --> 00:28:05,840 Jag pratade med Hannah tidigare 495 00:28:05,920 --> 00:28:07,720 och vi sa att det är över. 496 00:28:11,520 --> 00:28:13,320 Jag behöver en ny chans. 497 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 Jag vill bara säga att jag är ledsen. Jag är verkligen ledsen. 498 00:28:27,400 --> 00:28:29,920 Hans ursäkt verkar äkta. 499 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 Misstolka mig inte. 500 00:28:31,240 --> 00:28:34,520 Jag är fortfarande arg, men jag tror på att ge en ny chans. 501 00:28:35,400 --> 00:28:37,080 Hur tänker du? 502 00:28:37,840 --> 00:28:40,720 Jag säger inte att vi ska gifta oss, men… 503 00:28:40,800 --> 00:28:42,200 -Vill du gifta dig? -Nej. 504 00:28:42,280 --> 00:28:44,080 -För tidigt. Hur tänker du? -Lugn! 505 00:28:44,160 --> 00:28:45,080 Du är knäpp. 506 00:28:49,920 --> 00:28:53,200 Okej. Vem är bäst på att kyssas? 507 00:28:53,840 --> 00:28:54,880 Hannah. 508 00:28:54,960 --> 00:28:56,560 -Är du allvarlig? -Jag skojar. 509 00:28:56,640 --> 00:28:58,080 -Jag dödar dig. -Jag skojar. 510 00:28:58,160 --> 00:28:59,400 Nej. 511 00:29:01,520 --> 00:29:03,040 Nej, du. Herregud. 512 00:29:06,800 --> 00:29:08,760 Ska vi dela säng ikväll? 513 00:29:11,440 --> 00:29:14,720 -Ja, vi delar säng ikväll. -Jag ser fram emot det. 514 00:29:16,280 --> 00:29:17,800 -Förstör det inte. -Nej. 515 00:29:21,240 --> 00:29:22,480 Försöker du göra mig tänd? 516 00:29:23,040 --> 00:29:25,480 Christine ska sova i min säng. 517 00:29:26,120 --> 00:29:30,440 Jag är väldigt glad, men hur ska jag inte bryta mot några regler? 518 00:29:30,520 --> 00:29:34,880 Hon är så sexig. Jag kan bara tänka på en sak. 519 00:29:37,560 --> 00:29:39,040 Vad har du där? 520 00:29:40,120 --> 00:29:41,360 Blekningstejp. 521 00:29:41,440 --> 00:29:42,880 -Är det? -Ja. 522 00:29:45,600 --> 00:29:46,840 Sluta. 523 00:29:47,560 --> 00:29:50,440 -Alex. -Hej, Lana. 524 00:29:51,200 --> 00:29:53,560 Elys är på dejt med Hunter. 525 00:29:53,640 --> 00:29:54,560 Fan. 526 00:29:54,640 --> 00:29:57,440 Men hon har tänkt på dig ett tag nu. 527 00:29:59,520 --> 00:30:02,760 Jag trodde att Hunter och Elys var lyckliga. 528 00:30:03,320 --> 00:30:05,960 Jag är lite förvirrad just nu. 529 00:30:06,640 --> 00:30:11,680 Jag ska fråga Elys om hon vill ersätta Hunter med dig på dejten. 530 00:30:11,760 --> 00:30:13,960 Jag återkommer strax. 531 00:30:14,040 --> 00:30:15,640 Pulsen stiger lite… 532 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 -Ja. -Jag måste erkänna. 533 00:30:17,000 --> 00:30:18,680 -Megan gillar dig. -Ja. 534 00:30:19,400 --> 00:30:23,680 Och hon är gullig, så jag är inte helt säker. 535 00:30:23,760 --> 00:30:25,080 Ja. 536 00:30:26,000 --> 00:30:29,560 Jag vet inte. Det är en knepig situation. 537 00:30:32,280 --> 00:30:33,960 Jag får den nästan i näsan. 538 00:30:39,720 --> 00:30:41,800 Jag var växtspecialist, 539 00:30:41,880 --> 00:30:45,800 så jag kan berätta allt om påsklilja, lilja, hortensia, dahlia… 540 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 -Härligt. Tack. -Det är lite märklig kunskap… 541 00:30:48,520 --> 00:30:49,960 Jag gillar inte växter. 542 00:30:51,840 --> 00:30:54,000 Inte jag heller. Växtlivet är förbi. 543 00:30:54,080 --> 00:30:55,720 Okej. 544 00:30:57,320 --> 00:30:58,960 Lana, vi avslutar detta. 545 00:31:00,680 --> 00:31:01,560 Lana? 546 00:31:02,200 --> 00:31:04,400 Godkväll, Elys och Hunter. 547 00:31:04,480 --> 00:31:06,160 -Godkväll. -Godkväll, Lana. 548 00:31:06,240 --> 00:31:09,360 Lana! Jag hade trevligt på min dejt med Elys. 549 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 Lämna oss ifred. 550 00:31:11,760 --> 00:31:16,080 Elys, nu när du har lagt tid på att utforska ditt band med Hunter… 551 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 Ja, Lana? 552 00:31:19,160 --> 00:31:23,240 …erbjuder jag dig chansen att antingen fortsätta med Hunter… 553 00:31:23,320 --> 00:31:24,400 Herregud. 554 00:31:25,520 --> 00:31:28,360 …eller avbryta och utforska ditt band 555 00:31:29,920 --> 00:31:31,160 med Alex. 556 00:31:32,720 --> 00:31:34,520 Alex? Vad fan? 557 00:31:34,600 --> 00:31:36,880 Så förstör man en dejt. 558 00:31:36,960 --> 00:31:38,680 Jag gillar Hunter, 559 00:31:38,760 --> 00:31:42,240 men det klickade inte riktigt med honom på dejten. 560 00:31:42,320 --> 00:31:46,240 Men jag vet inte om Alex fortfarande gillar mig. 561 00:31:47,960 --> 00:31:50,200 -Jag klickade med dig direkt. -Ja. 562 00:31:50,280 --> 00:31:54,200 Jag förväntade mig inte att göra det i början när jag kom hit. 563 00:31:54,280 --> 00:31:56,200 När jag är med dig är jag glad. 564 00:31:58,760 --> 00:32:00,480 Jag förväntade mig inte 565 00:32:00,560 --> 00:32:03,200 att få ett så starkt band med dig. 566 00:32:03,280 --> 00:32:05,120 -Direkt när jag gick på båten… -Ja. 567 00:32:05,200 --> 00:32:07,320 -…drogs jag direkt till dig. -Ja. 568 00:32:07,400 --> 00:32:08,680 Jag har haft tur. 569 00:32:08,760 --> 00:32:11,000 Ärligt talat, jag känner likadant. 570 00:32:13,080 --> 00:32:16,360 Dejten går så bra, Elys väljer nog mig. 571 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 Elys, har du fattat ditt beslut? 572 00:32:24,200 --> 00:32:25,760 Mitt beslut… 573 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 …är… 574 00:32:33,800 --> 00:32:34,760 …Alex. 575 00:32:35,440 --> 00:32:36,400 Va? 576 00:32:42,120 --> 00:32:45,080 Jag tycker verkligen synd om Hunter. 577 00:32:45,160 --> 00:32:48,880 Jag bara hoppas att jag fattade rätt beslut. 578 00:32:49,920 --> 00:32:54,320 Jag ska vara ärlig, jag klickade med dig, och jag klickade med Alex… 579 00:32:54,400 --> 00:32:56,520 Ja. Kolla dina alternativ. 580 00:32:56,600 --> 00:33:00,240 Gör det mig ledsen? Och vill jag vara med dig? Ja. 581 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 Jag ska inte ljuga. 582 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 Jag är ledsen och känner mig lite lurad. 583 00:33:04,360 --> 00:33:05,480 Hejdå. 584 00:33:06,520 --> 00:33:08,600 Det känns som ett slag i ansiktet. 585 00:33:12,480 --> 00:33:15,320 -Båda är extremt snygga. -Ja. 586 00:33:15,400 --> 00:33:17,240 Jag vill dejta båda två. 587 00:33:18,040 --> 00:33:20,640 -Det förstår jag. -Inte samtidigt. 588 00:33:20,720 --> 00:33:22,320 -Ja. -Det hade varit bra. 589 00:33:22,400 --> 00:33:25,840 -Ja. -Skål för det nu. 590 00:33:26,480 --> 00:33:28,760 -Alex. -Hej, Lana. 591 00:33:30,240 --> 00:33:31,320 Ut med språket. 592 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 Elys… 593 00:33:34,640 --> 00:33:37,080 …vill att du… 594 00:33:37,960 --> 00:33:41,640 …ersätter Hunter på hennes dejt. 595 00:33:43,160 --> 00:33:44,520 Wow. 596 00:33:44,600 --> 00:33:47,640 Kan nån säga vad fan det är som händer? 597 00:33:47,720 --> 00:33:50,640 Det kan inte vara på riktigt. Jag är typ: "Vad fan?" 598 00:33:50,720 --> 00:33:51,800 Jag vet. 599 00:33:52,560 --> 00:33:54,160 Det är dags för dig att bestämma 600 00:33:54,240 --> 00:33:57,120 om du vill utforska ditt band med Elys 601 00:33:57,680 --> 00:34:00,560 eller bygga på din relation med Megan. 602 00:34:02,320 --> 00:34:03,560 Oj. 603 00:34:03,640 --> 00:34:06,240 Jag visste inte att hon kände så. 604 00:34:06,320 --> 00:34:08,760 Många beslut måste tas nu 605 00:34:08,840 --> 00:34:10,480 och jag har inget tydligt svar. 606 00:34:12,560 --> 00:34:14,159 I-landsproblem. 607 00:34:14,239 --> 00:34:17,600 Väldigt sexig tjej eller väldigt sexig tjej? 608 00:34:19,600 --> 00:34:22,520 -Hej! Vad har hänt? -Alltså… 609 00:34:22,600 --> 00:34:23,840 Vad har hänt? 610 00:34:23,920 --> 00:34:27,880 Elys avbröt dejten med Hunter 611 00:34:28,840 --> 00:34:31,600 och bad om Alex. 612 00:34:32,360 --> 00:34:33,639 -Nej… -Det är inte bra. 613 00:34:33,719 --> 00:34:35,679 -Nej! -Jag skojar inte. 614 00:34:35,760 --> 00:34:38,760 -Det är galet. Vad tänker Hunter? -Det är inte bra. 615 00:34:38,840 --> 00:34:42,080 Det är en tuff värld på den här retreaten, 616 00:34:42,159 --> 00:34:43,280 jag svär vid Gud. 617 00:34:43,360 --> 00:34:44,920 -Fattar ni? -Helt klart. 618 00:34:45,760 --> 00:34:47,639 -Läget? -Är det bra? 619 00:34:47,719 --> 00:34:49,040 Hur känns det? 620 00:34:49,679 --> 00:34:52,960 Jag är ledsen. Jag trodde att vi hade nåt… 621 00:34:53,040 --> 00:34:54,239 Ja. 622 00:34:54,760 --> 00:34:56,840 Jag är lite sårad, jag ska inte ljuga, 623 00:34:56,920 --> 00:34:58,880 men jag är säker på det vi har. 624 00:34:58,960 --> 00:35:00,920 Elys kommer att göra rätt val. 625 00:35:01,000 --> 00:35:04,360 Låt bäste man vinna. 626 00:35:05,080 --> 00:35:06,880 Det är inte över än, Hunter. 627 00:35:06,960 --> 00:35:09,720 Alex har fortfarande ett stort beslut att fatta. 628 00:35:10,720 --> 00:35:14,960 Bubblor i ett bad? Eller bubbel med en blondin? 629 00:35:15,960 --> 00:35:18,440 Spänningen tar kål på mig. 630 00:35:23,360 --> 00:35:26,280 Att vänta och se om Alex kommer. 631 00:35:27,840 --> 00:35:30,760 Det kan gå hur som helst. 632 00:35:35,080 --> 00:35:37,680 Det kommer att bli riktigt svårt 633 00:35:37,760 --> 00:35:40,160 att inte bryta mot reglerna med Alex i sängen. 634 00:35:40,720 --> 00:35:42,600 Jag är en tursam tjej. 635 00:35:46,160 --> 00:35:50,240 Megan är sexig. Det går bra, men jag ville ha Elys från början. 636 00:35:50,320 --> 00:35:52,280 Det här är så svårt. 637 00:35:52,360 --> 00:35:56,240 Jag är så kluven, men jag har nog gjort mitt val. 638 00:35:56,320 --> 00:35:58,520 Jag bara hoppas att det är rätt val. 639 00:36:01,920 --> 00:36:03,200 Hejsan. 640 00:36:06,120 --> 00:36:08,520 -Hej. Vad söt du är. -Hej! 641 00:36:08,600 --> 00:36:10,520 Det bästa bubbelbadet nånsin. 642 00:36:10,600 --> 00:36:11,920 Är du okej? 643 00:36:13,800 --> 00:36:15,080 Det har varit bättre. 644 00:36:18,160 --> 00:36:19,400 Hej, Alex. 645 00:36:21,920 --> 00:36:26,120 Vilken lättnad att Alex kom till dejten. 646 00:36:27,200 --> 00:36:30,680 Jag måste erkänna. Jag är glad att vara här, antar jag. 647 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 -Antar du? -Ja. 648 00:36:32,840 --> 00:36:35,760 Nu är jag skitnervös 649 00:36:35,840 --> 00:36:39,120 för jag ville göra rätt val. 650 00:36:44,800 --> 00:36:46,960 Lana frågade mig 651 00:36:47,040 --> 00:36:51,680 i slutet av dejten med Hunter, om jag ville utforska saker med dig. 652 00:36:51,760 --> 00:36:53,560 -Ja. -Och jag sa ja 653 00:36:53,640 --> 00:36:57,200 för jag vill fortfarande ha ett samtal med dig. 654 00:36:57,280 --> 00:36:59,200 Bra, vi är här nu. 655 00:36:59,880 --> 00:37:03,520 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag blev lite förvirrad. 656 00:37:03,600 --> 00:37:05,880 Varför sa hon inget från början? 657 00:37:07,240 --> 00:37:08,320 För helvete. 658 00:37:08,400 --> 00:37:10,400 Jag måste säga att jag är förvirrad. 659 00:37:10,480 --> 00:37:15,080 För jag har sovit med Megan, vi har varit ganska intima. 660 00:37:15,160 --> 00:37:18,920 Och jag har sett dig göra en del med Hunter. 661 00:37:19,000 --> 00:37:24,000 Det verkar som att Hunter gillar dig och att ni har nåt. 662 00:37:25,520 --> 00:37:27,480 Men det är mycket förvirring. 663 00:37:28,960 --> 00:37:30,400 Så enkelt är det. 664 00:37:31,120 --> 00:37:35,360 Jag gillar Megan, men det är nåt som drar mig till Elys 665 00:37:35,440 --> 00:37:38,160 och jag kan inte hjälpa det. Jag har många känslor. 666 00:37:38,240 --> 00:37:39,880 Det är en stor förändring. 667 00:37:51,400 --> 00:37:56,520 Lana gav Elys chansen att avsluta dejten med Hunter 668 00:37:58,560 --> 00:38:01,240 och fortsätta dejten med Alex. 669 00:38:06,040 --> 00:38:08,840 Det är vad som händer nu. 670 00:38:08,920 --> 00:38:11,680 Det tar mig tillbaka till en hemsk tid 671 00:38:11,760 --> 00:38:13,240 och jag kan inte göra om det. 672 00:38:13,320 --> 00:38:16,680 Snälla, gråt inte. 673 00:38:23,360 --> 00:38:25,880 -Jag kommer bra överens med Hunter. -Ja. 674 00:38:25,960 --> 00:38:29,160 Han är helt olik dig, och jag kommer bra överens med dig. 675 00:38:29,240 --> 00:38:31,720 -Du får mig verkligen att skratta. -Ja. 676 00:38:32,560 --> 00:38:35,920 Du har i alla fall en bättre man här nu. 677 00:38:36,560 --> 00:38:38,080 Bra att vi redde ut det. 678 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 Härligt. 679 00:38:40,760 --> 00:38:44,360 Det känns som rätt val att gå på dejten med Alex. 680 00:38:44,440 --> 00:38:48,560 Inget är påtvingat eller spänt, och jag är glad. 681 00:38:48,640 --> 00:38:52,280 För att vara helt ärligt mot dig, det finns uppenbarligen ett band 682 00:38:52,360 --> 00:38:55,680 och det brukar ta längre tid att ta reda på vad man vill 683 00:38:55,760 --> 00:38:57,120 -och vad man inte vill. -Ja. 684 00:38:57,200 --> 00:38:59,360 Men vi är lite trängda här. 685 00:38:59,440 --> 00:39:00,880 Jag gillar verkligen Hunter, 686 00:39:02,000 --> 00:39:05,320 men ibland måste man göra impulsiva val. 687 00:39:05,400 --> 00:39:06,240 Ja. 688 00:39:07,840 --> 00:39:10,840 Jag vill dela säng med dig. Du är skitrolig. 689 00:39:11,560 --> 00:39:15,360 Vad i helvete är det som händer? 690 00:39:15,440 --> 00:39:19,440 Nu när jag har möjlighet att prata ordentligt med dig, 691 00:39:19,520 --> 00:39:24,920 och det har varit ganska tydligt från början, jag gillar dig. 692 00:39:29,800 --> 00:39:33,320 Jag skulle vilja få chansen att kunna… 693 00:39:33,400 --> 00:39:34,880 Jag vill dela säng med dig. 694 00:39:36,480 --> 00:39:37,800 Så enkelt är det. 695 00:39:41,040 --> 00:39:43,480 Även om jag är lite orolig över Megans reaktion, 696 00:39:43,560 --> 00:39:45,360 måste jag följa magkänslan. 697 00:39:45,440 --> 00:39:46,760 Det kommer att såra henne, 698 00:39:46,840 --> 00:39:49,000 men jag måste följa mitt hjärta. 699 00:39:50,280 --> 00:39:54,040 Jag känner att det finns nåt med dig. Nåt litet. 700 00:39:54,760 --> 00:39:57,760 Jag gillar det och det är mer spännande. 701 00:39:57,840 --> 00:39:58,920 Ja. 702 00:39:59,000 --> 00:40:02,320 Jag är verkligen glad att Lana gav mig valet. 703 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 Skål för att få… 704 00:40:04,360 --> 00:40:06,720 Lana vet precis vad hon gör. 705 00:40:06,800 --> 00:40:07,840 …en vinderbar stund. 706 00:40:09,440 --> 00:40:12,920 Alex och jag har galen kemi 707 00:40:13,560 --> 00:40:15,960 och det hittar man inte varje dag. 708 00:40:19,640 --> 00:40:20,720 -Hej. -Hej, raring. 709 00:40:23,640 --> 00:40:24,480 Hej. 710 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 Där blev det jobbigt. 711 00:40:35,880 --> 00:40:37,680 Ja. 712 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 Jag har gått igenom nog med stress. 713 00:40:49,000 --> 00:40:51,640 Det är svårt att gilla Louis nu. 714 00:40:51,720 --> 00:40:53,400 Jag tittar bort och jag bara… 715 00:40:54,680 --> 00:40:58,280 Så Louis och Christine kan ha en bra natt inatt. 716 00:40:59,040 --> 00:41:00,680 Tvättar de våra lakan? 717 00:41:00,760 --> 00:41:05,560 Alla ögon kommer att stirra på Alex. 718 00:41:05,640 --> 00:41:09,560 Jag håller med dig, Isaac. Killen är i stor knipa. 719 00:41:10,520 --> 00:41:11,920 Vill du gå först? 720 00:41:14,320 --> 00:41:15,920 Hannah, ska jag sova i din säng… 721 00:41:16,000 --> 00:41:18,080 Kom och lägg dig hos mig, raring. 722 00:41:18,160 --> 00:41:22,160 Jag är lite nervös för om Alex och Elys kommer tillbaka 723 00:41:22,240 --> 00:41:25,720 och delar säng inatt, vet jag inte vad jag gör. 724 00:41:25,800 --> 00:41:28,000 -Är du okej? -Ja. 725 00:41:28,640 --> 00:41:29,520 Bra. 726 00:41:29,600 --> 00:41:31,000 Vi vet inte hennes val än. 727 00:41:31,080 --> 00:41:35,520 Glöm inte att Elys inte har valt än. 728 00:41:40,200 --> 00:41:41,120 Vi får se. 729 00:41:41,880 --> 00:41:43,960 För sent för böner nu, Alex. 730 00:41:44,040 --> 00:41:46,440 Jag är nervös för att säga det till Megan. 731 00:41:46,520 --> 00:41:49,840 Jag känner mig skyldig för jag vill inte såra henne, 732 00:41:49,920 --> 00:41:53,760 men det här blir det rätta. Fan. 733 00:41:57,240 --> 00:41:59,080 -Hej. -Hej. 734 00:41:59,160 --> 00:42:00,240 Läget, hur är det? 735 00:42:00,320 --> 00:42:01,520 -Vad händer? -Wow. 736 00:42:02,560 --> 00:42:03,720 Hejsan. 737 00:42:05,760 --> 00:42:06,920 Hur är det? 738 00:42:08,120 --> 00:42:09,520 Tja… 739 00:42:10,160 --> 00:42:14,240 Dejten… gick ganska bra, antar jag. 740 00:42:14,320 --> 00:42:15,280 Okej. 741 00:42:25,240 --> 00:42:27,200 Det går nog inte som jag vill. 742 00:42:28,840 --> 00:42:30,000 Det är inte lätt… 743 00:42:30,080 --> 00:42:31,760 Det finns inte riktigt… 744 00:42:31,840 --> 00:42:34,560 -Vet inte var vi ska börja. -Ja. 745 00:42:34,640 --> 00:42:36,600 Jag har bara inte tid för det. 746 00:42:36,680 --> 00:42:39,040 Sluta snacka skit och kom till saken. 747 00:42:41,840 --> 00:42:44,760 Vi har bestämt oss för att dela säng inatt. 748 00:42:49,760 --> 00:42:53,240 Ingen vill höra det jag nyss fick höra, 749 00:42:53,320 --> 00:42:55,240 särskilt om man gillar nån. 750 00:42:57,560 --> 00:42:58,480 Ja. 751 00:43:01,160 --> 00:43:04,560 Det är inte på grund av honom, det bara händer alltid. 752 00:43:04,640 --> 00:43:08,160 -Samma skit varje gång. Det är dränerande. -Nej. 753 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 Man börjar tro att det är nåt fel på en. 754 00:43:16,800 --> 00:43:17,680 Fan. 755 00:43:19,800 --> 00:43:23,000 Det är i stort sett enda skälet till att jag är upprörd… 756 00:43:23,080 --> 00:43:25,920 Varför får jag inte bara vara lycklig? 757 00:43:26,000 --> 00:43:28,240 Varför kan inte jag vara nåns förstaval? 758 00:43:28,320 --> 00:43:31,440 Sluta att skuldbelägga dig. Det är inget fel på dig. 759 00:43:32,200 --> 00:43:34,280 Ja. Det här är jobbigt. 760 00:43:34,360 --> 00:43:35,520 Du är okej. 761 00:43:35,600 --> 00:43:38,600 -Jag vet, men om folk bara var ärliga. -Ja. 762 00:43:39,200 --> 00:43:42,120 Det finns folk som inte är ärliga. 763 00:43:45,800 --> 00:43:48,120 Ja, jag började gilla honom. 764 00:43:48,200 --> 00:43:51,160 Situationen är så knäpp och det är inte rättvist. 765 00:43:52,520 --> 00:43:54,600 Det har hänt så många gånger 766 00:43:54,680 --> 00:43:56,880 när det har varit jag och en annan tjej, 767 00:43:56,960 --> 00:43:59,120 jag tänker inte acceptera det. 768 00:43:59,200 --> 00:44:01,600 Jag vill inte vara här i huset längre. 769 00:44:03,240 --> 00:44:05,520 Det räcker. Jag vill åka härifrån. 770 00:44:36,720 --> 00:44:41,720 Undertexter: Jonna Persson