1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 欲罢不能 2 00:00:20,440 --> 00:00:22,000 搞什么? 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,440 怎么了?我释放下起床气 4 00:00:25,520 --> 00:00:29,760 侦探德瑞需要跟你们这些饥渴的家伙 5 00:00:30,560 --> 00:00:31,960 盘点一下每日检查事项 6 00:00:32,040 --> 00:00:35,680 看来侦探德瑞上的是早班 7 00:00:35,760 --> 00:00:38,400 -有人违规吗? -没有 8 00:00:38,480 --> 00:00:40,000 昨晚非常老实 9 00:00:41,200 --> 00:00:42,920 -我们也没违规 -没有 10 00:00:43,000 --> 00:00:48,120 所以大家都没违规 绝对没违规 对吗 路易斯? 11 00:00:48,200 --> 00:00:49,120 (路易斯 汉普郡) 12 00:00:49,200 --> 00:00:52,760 我表现不好 真的很不好 13 00:00:53,920 --> 00:00:55,880 (昨晚) 14 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 我其实吻了克里斯汀 15 00:00:58,040 --> 00:01:01,480 还承诺说我会跟她同床 16 00:01:01,560 --> 00:01:04,480 却在那之后又吻了汉娜 17 00:01:04,560 --> 00:01:07,920 这种情况非常非常难办 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,960 我到现在还是不知道自己更喜欢谁 是汉娜还是克里斯汀 19 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 她们会非常气愤的 20 00:01:14,640 --> 00:01:17,080 我现在的情况难办了 是的 我知道 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,800 没错 你现在进退两难 不是吗? 22 00:01:19,880 --> 00:01:22,760 但你用下体思考就会发生这种事 23 00:01:22,840 --> 00:01:25,840 那东西昨晚勃起了 但我没碰它 24 00:01:26,680 --> 00:01:29,440 昨晚的事让我有点愧疚 25 00:01:30,160 --> 00:01:33,440 我不希望这座别墅里的 所有人都恨我们 26 00:01:33,520 --> 00:01:34,600 但那并不只是… 27 00:01:34,680 --> 00:01:35,600 (汉娜 美国 洛杉矶) 28 00:01:35,680 --> 00:01:36,880 …一次无意义的违规 29 00:01:36,960 --> 00:01:39,480 我跟路易斯 开始有了感情上的真正共鸣 30 00:01:39,560 --> 00:01:40,640 而且我认为那样值得 31 00:01:40,720 --> 00:01:43,480 我一天里有八成时间都是勃起的状态 这是事实 32 00:01:45,200 --> 00:01:47,880 看着路易斯跟汉娜同床真的很困扰我 33 00:01:47,960 --> 00:01:50,520 他得把跟汉娜的瓜葛处理干净 34 00:01:50,600 --> 00:01:52,240 快来 上我的床来 35 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 (克里斯汀 德克萨斯) 36 00:01:53,400 --> 00:01:56,160 姑娘们 你们不懂 勃起会带来压力 37 00:01:56,240 --> 00:01:57,600 血会流到你的那话儿 38 00:01:57,680 --> 00:02:00,720 所以如果时间太长 大脑就会缺氧了 39 00:02:00,800 --> 00:02:03,600 我不确定当汉娜和克里斯汀 知道了你干的好事儿时 40 00:02:03,680 --> 00:02:06,400 她们还笑不笑得出来 41 00:02:06,480 --> 00:02:07,800 我昨晚是这样的 42 00:02:10,080 --> 00:02:12,640 我真的喜欢跟亨特同床 一起醒来 43 00:02:12,720 --> 00:02:16,039 他高大、健壮、性感 44 00:02:16,120 --> 00:02:17,120 (爱丽舍 瑞士 洛桑) 45 00:02:17,880 --> 00:02:20,680 至少亨特和爱丽舍心里只有对方 46 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 但我还是忍不住会去想亚历克斯 47 00:02:23,680 --> 00:02:25,040 好吧 当我没说 48 00:02:25,120 --> 00:02:28,240 他做什么都好好笑 让我开怀大笑 49 00:02:28,320 --> 00:02:29,640 姑娘们感觉如何? 50 00:02:29,720 --> 00:02:32,200 今早感觉到很性感 51 00:02:32,280 --> 00:02:33,360 一如既往 52 00:02:35,040 --> 00:02:37,080 我出汗都出透了 出什么事了? 53 00:02:38,360 --> 00:02:39,200 (亚历克斯 伦敦) 54 00:02:39,280 --> 00:02:42,720 我必须承认今早醒来 看到爱丽舍正看着我 55 00:02:42,800 --> 00:02:45,280 我心想:“梅根很棒 但如果在我身边醒来的 56 00:02:45,360 --> 00:02:47,360 是爱丽舍就好了” 57 00:02:47,440 --> 00:02:49,080 可我知道她跟亨特一起很开心 58 00:02:49,880 --> 00:02:52,560 我真的很喜欢跟亚历克斯同床 59 00:02:52,640 --> 00:02:54,840 我真的开始爱上他了 60 00:02:54,920 --> 00:02:56,920 他喜欢爱丽舍让我有点担心 61 00:02:57,000 --> 00:02:59,040 我看到他用这样的眼神看我们俩 62 00:02:59,120 --> 00:03:00,440 (梅根 英国 剑桥) 63 00:03:00,960 --> 00:03:02,240 快叫医生来 64 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 因为现在这里正发生严重的病情 65 00:03:04,040 --> 00:03:06,840 这几个人里有人眼神极其游离 66 00:03:06,920 --> 00:03:11,600 爱丽舍正跟亨特同床 但一直跟亚历克斯眉来眼去 67 00:03:12,800 --> 00:03:16,720 亚历克斯正跟梅根同床 但一直跟爱丽舍眉目传情 68 00:03:16,800 --> 00:03:20,040 注意了 尽量别亲我 69 00:03:21,440 --> 00:03:25,040 路易斯则总是对姑娘们承诺说 自己会跟她们同床 70 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 可他接下来会选谁呢? 71 00:03:27,160 --> 00:03:29,280 汉娜还是克里斯汀? 72 00:03:32,560 --> 00:03:35,320 为了建立起有意义的感情纽带 73 00:03:35,400 --> 00:03:40,080 那些还犹豫不决的人 必须先选定自己到底想跟谁在一起 74 00:03:40,160 --> 00:03:42,960 对这些如饥似渴的人 这事儿说起来容易做起来难 75 00:03:43,840 --> 00:03:46,920 我有个计划 德西蕾 从路易斯开始 76 00:03:47,640 --> 00:03:51,080 我会给他时间跟汉娜坦白 77 00:03:51,160 --> 00:03:53,280 并决定他到底要跟谁在一起 78 00:03:53,360 --> 00:03:57,280 如果他做不到 我们就来硬的 79 00:03:57,720 --> 00:04:00,560 拉娜 我喜欢听你说这种荤话 80 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 -风景很美 不是吗? -这里太美了 81 00:04:15,120 --> 00:04:16,880 -好吧 是这样的 -哪样? 82 00:04:19,240 --> 00:04:20,320 好戏开始了! 83 00:04:22,920 --> 00:04:24,800 你第一次文身是什么时候? 84 00:04:24,880 --> 00:04:26,640 这是我的第一个文身 85 00:04:28,480 --> 00:04:29,560 路易斯 86 00:04:35,800 --> 00:04:38,200 这在情感上太煎熬了 87 00:04:38,280 --> 00:04:42,640 最糟的就是不得不在克里斯汀 和汉娜之间做选择 88 00:04:44,480 --> 00:04:47,880 唯一能跟我聊这件事的人就是艾萨克 89 00:04:48,600 --> 00:04:49,880 所以我要去告诉他 90 00:04:49,960 --> 00:04:53,560 老兄 我有事要告诉你 91 00:04:53,640 --> 00:04:54,760 什么意思? 92 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 其实 昨晚 93 00:04:59,240 --> 00:05:01,840 我跟汉娜 我们… 94 00:05:02,560 --> 00:05:03,400 你们俩怎么了? 95 00:05:03,480 --> 00:05:05,600 我们蒙着被子接吻了 96 00:05:06,920 --> 00:05:08,120 哦 我的天啊 97 00:05:08,200 --> 00:05:12,000 是的 我还吻了克里斯汀 98 00:05:12,080 --> 00:05:17,000 -老兄!我的天啊 不会吧 -但你不能说出去 99 00:05:17,800 --> 00:05:19,480 老兄 你这是在干什么? 100 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 汉娜会气疯了的! 101 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 你考虑过这一点吗? 102 00:05:24,280 --> 00:05:27,120 但拜托 别跟其他人说 103 00:05:27,200 --> 00:05:29,760 其实跟克里斯汀那一吻 104 00:05:29,840 --> 00:05:33,160 -比跟汉娜同床接吻让我更心动 -我的天啊 老兄 不会吧 105 00:05:33,240 --> 00:05:34,800 克里斯汀在对我发力 106 00:05:34,880 --> 00:05:37,440 她跟我打情骂俏 我也很喜欢那样 107 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 我喜欢汉娜 108 00:05:39,680 --> 00:05:43,120 我觉得她很漂亮 但我得给克里斯汀机会 109 00:05:43,200 --> 00:05:44,920 因为我觉得我跟她感情联系更强烈 110 00:05:47,680 --> 00:05:49,880 -你要解决好这件事 -是啊 111 00:05:49,960 --> 00:05:51,800 可你要怎么解决呢? 112 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 我不知道 你觉得我该告诉汉娜吗? 113 00:05:55,080 --> 00:05:56,480 当然要了 114 00:05:57,240 --> 00:05:58,480 老兄… 115 00:06:00,480 --> 00:06:03,760 难办啊 情况很棘手 116 00:06:03,840 --> 00:06:07,800 这次谈话让我意识到自己比料想的 还要喜欢克里斯汀 117 00:06:07,880 --> 00:06:10,560 但我得把这件事告诉汉娜 118 00:06:10,640 --> 00:06:12,520 哦 我的天啊 这让我太焦虑了 119 00:06:12,600 --> 00:06:14,640 哦 路易斯 你最好开始行动吧 120 00:06:14,720 --> 00:06:17,960 因为如果你不坦白 拉娜就要介入了 121 00:06:18,040 --> 00:06:20,000 她可不会心慈手软的 122 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 你想变成什么动物 亨特? 123 00:06:28,480 --> 00:06:31,720 会飞应该挺有趣的 我想做一只蝴蝶 124 00:06:31,800 --> 00:06:33,000 -是吗? -是的 125 00:06:34,120 --> 00:06:36,840 但蝴蝶的寿命很短 只有几天 126 00:06:40,800 --> 00:06:42,640 这太让人沮丧了 127 00:06:42,720 --> 00:06:46,920 看着爱丽舍和亨特在一起叫人不爽 我决定不再追求她了 128 00:06:50,720 --> 00:06:53,280 -嗨 -你好啊 美丽的梅根 129 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 一如既往地漂亮 130 00:06:56,040 --> 00:06:57,160 谢谢 131 00:06:57,240 --> 00:07:02,720 我挺喜欢亚历克斯的 但以前 如果男人同时面对我和另一个女人 132 00:07:02,800 --> 00:07:04,960 他们通常都会选另外那个人 133 00:07:05,040 --> 00:07:08,200 所以我只想确定他喜欢我 134 00:07:08,280 --> 00:07:11,800 我的头发挺烦人的 老是…弄好了 135 00:07:11,880 --> 00:07:13,240 我真的很喜欢你的头发 136 00:07:14,000 --> 00:07:15,280 谢谢 137 00:07:15,360 --> 00:07:18,080 -你很多方面我都喜欢 -真的吗? 138 00:07:19,680 --> 00:07:21,080 你喜欢我吗? 139 00:07:23,720 --> 00:07:28,360 爱丽舍之前是我的首选 但显然她喜欢亨特 140 00:07:28,440 --> 00:07:31,280 所以我想我还是跟梅根发展看看吧 141 00:07:32,280 --> 00:07:33,520 喜欢 显而易见 142 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 -好极了 -是啊 143 00:07:39,720 --> 00:07:41,400 我也这么想 144 00:07:42,040 --> 00:07:45,240 我太开心了 亚历克斯喜欢我 145 00:07:45,320 --> 00:07:50,720 也许我们有机会成为第一对 在《欲罢不能》这栋别墅里结婚的人 146 00:07:50,800 --> 00:07:54,200 哇哦 结婚吗? 但你要弄什么发型呢? 147 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 顺便说一下 这是问亚历克斯的 148 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 我想蝴蝶不会浪费时间 149 00:08:00,120 --> 00:08:01,240 没错 150 00:08:01,320 --> 00:08:06,360 看到亚历克斯当着我的面 跟梅根打情骂俏后 151 00:08:06,440 --> 00:08:09,320 我确实有一点点吃醋 152 00:08:10,120 --> 00:08:12,960 我肯定比自己想的还要更喜欢他 153 00:08:26,400 --> 00:08:30,560 路易斯最好加快行动 告诉汉娜昨晚的事 154 00:08:35,160 --> 00:08:36,520 -汉娜? -怎么了? 155 00:08:36,600 --> 00:08:37,799 知道吗? 156 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 他要行动了吗? 157 00:08:39,440 --> 00:08:41,120 我想下海游泳 158 00:08:41,200 --> 00:08:42,480 谁不想啊? 159 00:08:45,440 --> 00:08:47,080 我现在很混乱 160 00:08:47,159 --> 00:08:50,840 我需要跟汉娜谈谈 可我甚至都不知道该怎么说 161 00:08:50,920 --> 00:08:52,800 克里斯汀会生气的 162 00:08:52,880 --> 00:08:54,320 我不知道该怎么办了 163 00:08:54,400 --> 00:08:58,680 我感觉到会生气的 不止克里斯汀一个人 164 00:09:04,600 --> 00:09:07,440 -哦 天啊! -我的天啊 165 00:09:07,520 --> 00:09:12,320 请立即召集其他人到小屋去 166 00:09:13,040 --> 00:09:16,400 看来没有时间留给路易斯了 167 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 妈呀 168 00:09:18,360 --> 00:09:21,240 拉娜这是要介入了 169 00:09:21,320 --> 00:09:25,720 路易斯那个见不得人的小秘密 会让所有人大吃一惊的 170 00:09:25,800 --> 00:09:27,120 我是说我不后悔 171 00:09:27,200 --> 00:09:29,560 但大家会恨我们的 172 00:09:36,080 --> 00:09:37,280 这可不妙 173 00:09:37,360 --> 00:09:38,880 现在就搞这个未免也太早了 174 00:09:40,040 --> 00:09:42,880 在经历昨晚小屋的事件后 175 00:09:42,960 --> 00:09:45,880 如果有人违规 那他们就是在犯蠢 176 00:09:45,960 --> 00:09:47,640 你们觉得拉娜要干什么? 177 00:09:47,720 --> 00:09:50,760 我感觉她可不是来跟我们说笑的 178 00:09:51,480 --> 00:09:52,560 这可不妙 179 00:09:53,760 --> 00:09:56,120 我好热 还有谁在流汗吗? 180 00:09:56,200 --> 00:09:58,720 拉娜出现就是要真相大白了 181 00:09:58,800 --> 00:10:01,480 我莫名地很兴奋 182 00:10:01,560 --> 00:10:03,400 我急切地想看她把我们的秘密说出来 183 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 我紧张死了 184 00:10:07,080 --> 00:10:10,240 该死!我完蛋了 185 00:10:16,240 --> 00:10:17,360 表演时间到 186 00:10:24,240 --> 00:10:25,480 我们知道这不是什么好事 187 00:10:26,240 --> 00:10:27,120 从来都不是 188 00:10:28,040 --> 00:10:30,960 只是我不想现在就告诉大家我闯祸了 189 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 虽然昨天的罚金加倍了 190 00:10:36,760 --> 00:10:39,240 我遗憾地通知各位… 191 00:10:40,880 --> 00:10:44,800 之后又发生了几次违规 192 00:10:44,880 --> 00:10:47,720 -哦 我的天啊 -天啊 193 00:10:48,680 --> 00:10:49,760 什么? 194 00:10:52,760 --> 00:10:53,840 居然有几起? 195 00:10:57,080 --> 00:10:59,840 现在真得好好严格执法了 196 00:11:01,600 --> 00:11:04,440 有人想说点什么吗? 197 00:11:05,240 --> 00:11:08,920 我在祈祷亚历克斯没跟梅根接吻 198 00:11:09,960 --> 00:11:12,000 -我现在心跳好快 -真的吗? 199 00:11:12,560 --> 00:11:13,840 我怕死了 200 00:11:13,920 --> 00:11:16,360 我希望他们会理解我跟路易斯违规 201 00:11:16,440 --> 00:11:19,640 是因为我是真心觉得我们俩是认真的 202 00:11:20,160 --> 00:11:21,800 谁违规了? 203 00:11:24,720 --> 00:11:27,840 我都干了什么? 204 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 路易斯… 205 00:11:31,480 --> 00:11:33,200 完了 206 00:11:34,760 --> 00:11:35,600 什么? 207 00:11:35,680 --> 00:11:37,240 等等 什么? 208 00:11:38,920 --> 00:11:40,200 哦 我的天啊 209 00:11:42,800 --> 00:11:44,120 是你来讲 210 00:11:45,040 --> 00:11:46,560 还是我来? 211 00:11:47,280 --> 00:11:48,640 该死 212 00:11:48,720 --> 00:11:51,160 路易斯 你在干什么? 213 00:11:51,240 --> 00:11:52,280 (艾萨克 美国 新泽西) 214 00:11:53,160 --> 00:11:54,560 我得说出实情了 215 00:11:55,240 --> 00:11:57,160 这下可不好办了 216 00:12:02,040 --> 00:12:05,240 哦 我的天啊 要被扒了 217 00:12:08,560 --> 00:12:11,360 -我昨晚在床上吻了汉娜 -哦 不! 218 00:12:14,160 --> 00:12:16,240 开什么玩笑? 219 00:12:19,920 --> 00:12:21,960 路易斯!哦 我的天啊! 220 00:12:22,040 --> 00:12:24,960 我想说的是事情就那么发生了 221 00:12:25,040 --> 00:12:25,920 哦 我的… 222 00:12:29,080 --> 00:12:32,080 路易斯简直不可理喻 我非常生气 223 00:12:34,360 --> 00:12:35,600 你们都像傻瓜一样 224 00:12:35,680 --> 00:12:38,840 我们损失了多少奖金?有谁知道吗? 225 00:12:39,440 --> 00:12:41,640 我是说一个吻又没什么 226 00:12:41,720 --> 00:12:43,160 哦 我的天啊 227 00:12:44,480 --> 00:12:47,240 如果你觉得吻了汉娜 还能不受惩罚 228 00:12:48,040 --> 00:12:50,000 我肯定就要告诉所有人那件事 229 00:12:51,120 --> 00:12:53,920 那是在跟我同床前 230 00:12:54,000 --> 00:12:56,360 你跟汉娜做最后的温存 还是… 231 00:12:58,280 --> 00:13:01,960 我就是觉得我们俩接吻之后 你又吻了她 这简直不可理喻 232 00:13:08,920 --> 00:13:09,960 哦 我的… 233 00:13:10,800 --> 00:13:11,880 这太尬了 234 00:13:15,760 --> 00:13:16,800 下流 235 00:13:19,240 --> 00:13:22,600 我觉得当海王是一回事 缺乏尊重又是一回事 所以… 236 00:13:24,160 --> 00:13:26,000 是的 但我本打算今天跟你谈谈的 237 00:13:26,080 --> 00:13:30,000 要不是因为这支锥形筒掺和进来 我早就告诉你了 238 00:13:30,080 --> 00:13:32,360 我觉得那什么之前 你就该说点什么… 239 00:13:32,440 --> 00:13:36,320 -是啊 但坦诚才是最重要的 -我不知道那是什么意思 240 00:13:36,400 --> 00:13:37,800 胡说八道 241 00:13:38,480 --> 00:13:42,000 我不懂路易斯自以为做成了什么… 242 00:13:42,080 --> 00:13:44,200 太不爽了 我跟路易斯没可能了 243 00:13:45,080 --> 00:13:47,240 这情况只是听起来糟 其实没什么的 244 00:13:47,920 --> 00:13:49,240 我不知道 路易斯 245 00:13:49,320 --> 00:13:52,120 依我看来 情况非常糟糕 246 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 这次我可闯了大祸了 247 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 跟两个姑娘的… 248 00:13:59,000 --> 00:14:00,640 那两次接吻… 249 00:14:02,880 --> 00:14:04,560 让大家损失了… 250 00:14:07,560 --> 00:14:09,920 一万两千块 251 00:14:12,320 --> 00:14:14,240 哦 我的天啊 252 00:14:14,320 --> 00:14:17,320 一万两千块 这不就是拿钱打水漂了嘛 253 00:14:17,400 --> 00:14:18,360 (亨特 亚利桑那) 254 00:14:18,440 --> 00:14:19,800 这损失未免太大了 255 00:14:19,880 --> 00:14:21,720 是的 我道歉 256 00:14:21,800 --> 00:14:24,720 不 你才没觉得抱歉呢 少在那儿博取原谅 老兄 257 00:14:24,800 --> 00:14:26,200 我是真的觉得抱歉 我道歉 258 00:14:26,760 --> 00:14:31,800 奖金金额目前为15万2千块 259 00:14:37,560 --> 00:14:38,640 叫人好心痛啊 260 00:14:42,000 --> 00:14:43,400 你需要帮助 261 00:14:45,240 --> 00:14:48,920 路易斯 我鼓励你 好好反省下你所做的事 262 00:14:49,000 --> 00:14:52,520 并决定你到底想跟谁在一起 263 00:14:52,600 --> 00:14:55,840 如果你还有的选的话 264 00:14:55,920 --> 00:14:57,800 这不是来自克里斯汀的不尊重 265 00:14:57,880 --> 00:15:00,400 而是因为路易斯对我隐瞒 所带来的不尊重 266 00:15:00,480 --> 00:15:04,520 我只希望大家知道 今后不会再发生这种事了 267 00:15:04,600 --> 00:15:07,720 -大家都确定吗?你确定? -我这次向你们保证 268 00:15:07,800 --> 00:15:09,880 -好吧 -也许吧 我不知道 269 00:15:09,960 --> 00:15:11,800 看到没? 270 00:15:13,320 --> 00:15:18,360 路易斯非常自私 受惩罚的却是大家 271 00:15:19,560 --> 00:15:21,240 我真的成为全民公敌了 272 00:15:23,000 --> 00:15:25,040 我今晚也许会一个人睡 273 00:15:37,680 --> 00:15:40,200 -路易斯太差劲了 -他需要冷静 274 00:15:40,280 --> 00:15:42,720 我并不打算要放纵他说 275 00:15:42,800 --> 00:15:45,440 “嘿 打起精神 你要表现好一些” 276 00:15:45,520 --> 00:15:46,720 而是说:“够了! 277 00:15:46,800 --> 00:15:49,360 好好想想你犯的错 听话” 278 00:15:53,320 --> 00:15:54,520 这太荒谬了 279 00:15:59,080 --> 00:16:00,920 要是有人说谎骗我 我会很生气的 280 00:16:01,000 --> 00:16:03,920 我觉得那样得知实情太冷血了 281 00:16:04,000 --> 00:16:06,920 我需要一个人静静 282 00:16:07,000 --> 00:16:09,120 想清楚我想要什么 283 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 这让我感觉… 284 00:16:15,080 --> 00:16:16,840 我对他看走眼了 285 00:16:17,520 --> 00:16:19,640 是啊 我的意思是俗话说 286 00:16:20,440 --> 00:16:22,480 窥一斑而见全貌 287 00:16:22,560 --> 00:16:25,240 我不喜欢那样 给人感觉不诚实 288 00:16:25,320 --> 00:16:27,920 所以我退出 289 00:16:28,000 --> 00:16:30,240 我不会再跟他有什么瓜葛了 290 00:16:30,320 --> 00:16:32,960 -你现在也只能这么做了 -没错 291 00:16:40,960 --> 00:16:43,840 我其实感觉非常惭愧 292 00:16:43,920 --> 00:16:46,440 我不想再拐弯抹角 或是撒谎了 293 00:16:46,520 --> 00:16:48,400 因为我现在认清自己 对克里斯汀的感觉了 294 00:16:48,480 --> 00:16:51,960 但我肯定要先跟汉娜好好谈谈 295 00:16:52,040 --> 00:16:54,320 我真的需要告诉她我们之间结束了 296 00:16:54,400 --> 00:16:56,200 我感觉这是我欠她的 297 00:17:03,480 --> 00:17:05,040 事情搞得乱七八糟的 不是吗? 298 00:17:07,520 --> 00:17:09,280 还是听听你要说什么吧 299 00:17:11,119 --> 00:17:14,760 所以 听到你提到不尊重… 300 00:17:17,680 --> 00:17:21,079 我当时没有想到这一点 完全没想到 301 00:17:21,839 --> 00:17:25,040 我吻了克里斯汀 接着没把那件事告诉你 又吻了你 302 00:17:26,720 --> 00:17:29,520 我那么做很自私 的确很自私 303 00:17:30,839 --> 00:17:33,800 我昨晚就该告诉你的 我也不该吻你 304 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 对不起 305 00:17:41,200 --> 00:17:45,080 但你去了解其他人 我完全没意见 306 00:17:46,360 --> 00:17:47,600 我希望你那么做 307 00:17:47,680 --> 00:17:49,120 他说什么? 308 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 搞什么? 309 00:17:52,320 --> 00:17:54,360 你说谎骗我让我感觉没得到尊重 310 00:17:54,440 --> 00:17:58,200 也让我感觉自己 在跟一个完全不成熟的人交往 311 00:17:58,280 --> 00:18:00,840 我真希望你昨晚就告诉了我 312 00:18:00,920 --> 00:18:02,440 我们昨晚可是接吻了 313 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 我们一起 相拥在床上 314 00:18:04,120 --> 00:18:07,000 我喜欢你 我觉得你先前 肯定是对我感兴趣的 315 00:18:07,080 --> 00:18:10,720 可现在你所做的一切 让我感觉… 316 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 特别下头 知道吗? 317 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 好吧 那个… 318 00:18:13,720 --> 00:18:18,200 我想你应该做你认为是最好选择的事 我也会这么做 319 00:18:18,280 --> 00:18:20,040 我退出 我们之间结束了 320 00:18:22,840 --> 00:18:24,640 你还有什么想说的吗? 321 00:18:27,000 --> 00:18:28,960 -没有 我想就这些了 -好的 322 00:18:33,480 --> 00:18:35,520 我感觉自己非常对不起汉娜 323 00:18:36,080 --> 00:18:38,720 要是她那么对我 我也会是同样的反应 324 00:18:38,800 --> 00:18:40,080 但至少我和她说清楚了 325 00:18:40,160 --> 00:18:42,600 现在 我只需要想办法 326 00:18:42,680 --> 00:18:45,080 让克里斯汀原谅我 327 00:18:53,760 --> 00:18:56,040 路易斯太自私了 328 00:18:56,120 --> 00:18:59,880 一旦认清这一点 我是不会委曲求全的 329 00:18:59,960 --> 00:19:02,000 今早还真是个多事之秋啊 330 00:19:02,080 --> 00:19:04,960 哦 我的天啊 今早太有意思了 331 00:19:05,040 --> 00:19:08,240 -所以你不生气吗? -不 我跟他做了了结 332 00:19:08,320 --> 00:19:09,400 -真的吗? -是的 333 00:19:09,480 --> 00:19:11,080 路易斯不该那么做的 334 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 -没错 -但我没资格说什么 335 00:19:13,280 --> 00:19:15,360 因为我会忍不住去想亚历克斯 336 00:19:15,440 --> 00:19:17,760 我觉得自己同时喜欢上了两个人 337 00:19:17,840 --> 00:19:19,960 好吧 你真行 你的心更倾向于谁? 338 00:19:21,320 --> 00:19:24,120 我不知道该怎么说 我真的不知道 339 00:19:24,200 --> 00:19:27,480 想弄清亚历克斯的想法真的很难 340 00:19:27,560 --> 00:19:30,520 亚历克斯对我放电 他声音更洪亮 他风趣… 341 00:19:30,600 --> 00:19:34,040 但同时 亨特人很好 342 00:19:34,120 --> 00:19:37,840 是啊 我觉得人都会不太珍视 已有的东西 343 00:19:37,920 --> 00:19:39,920 而只想要自己没有的东西 344 00:19:40,000 --> 00:19:42,400 所以你看着亚历克斯跟梅根同床 345 00:19:42,480 --> 00:19:44,440 而且自己身边又有亨特 346 00:19:44,520 --> 00:19:47,040 你不珍惜眼前人 347 00:19:47,120 --> 00:19:49,040 我不知道自己在干什么 348 00:19:49,120 --> 00:19:50,480 我知道 349 00:19:50,560 --> 00:19:54,800 亨特的身材很能激起我的性致 350 00:19:54,880 --> 00:19:57,000 可他的谈吐就差了些 351 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 我还是会想跟亚历克斯交谈 352 00:20:00,880 --> 00:20:01,800 我们俩很合拍 353 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 哦 天啊 354 00:20:04,400 --> 00:20:06,880 我真的不羡慕你 拉娜 355 00:20:06,960 --> 00:20:09,800 这里的问题还真是接连不断 356 00:20:11,440 --> 00:20:15,400 今天早些时候 我帮路易斯 明白了他当海王有什么不对 357 00:20:16,120 --> 00:20:19,040 接下来要来关注下爱丽舍了 358 00:20:19,120 --> 00:20:22,480 她现在跟亨特是一对 但却一直想着亚历克斯 359 00:20:22,560 --> 00:20:26,480 我有一个帮她果断做出决定的计划 360 00:20:26,560 --> 00:20:28,840 太好了 拉娜!那就实施吧 361 00:20:44,480 --> 00:20:45,360 你好吗 哥们? 362 00:20:45,440 --> 00:20:46,720 你刚才是在干什么? 363 00:20:46,800 --> 00:20:48,280 没什么 要知道… 364 00:20:49,280 --> 00:20:50,880 在那儿发现了这个 365 00:20:50,960 --> 00:20:52,920 -好吧 老兄 -耶 366 00:20:53,000 --> 00:20:56,200 你对爱丽舍的事有什么看法? 367 00:20:56,280 --> 00:20:58,440 我跟她真的有感情上的联系 368 00:20:58,520 --> 00:21:01,640 我是说想象一下我们俩的孩子 会是什么样的? 369 00:21:01,720 --> 00:21:04,720 他们将来会很漂亮的 370 00:21:09,880 --> 00:21:12,240 -你好 爱丽舍 -你好 拉娜 371 00:21:13,040 --> 00:21:15,120 你现在跟亨特在一起 372 00:21:15,200 --> 00:21:18,200 但显然也对亚历克斯有感觉 373 00:21:19,640 --> 00:21:22,120 我现在安排你跟亨特进行一次约会 374 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 不过… 375 00:21:25,680 --> 00:21:27,720 如果你们这次约会不来电 376 00:21:27,800 --> 00:21:30,560 那我将不得不介入 377 00:21:32,400 --> 00:21:36,880 我一般会喜欢声音洪亮、风趣 能让人高兴的男人 378 00:21:36,960 --> 00:21:39,360 但不是每次都会有好的结果 379 00:21:39,440 --> 00:21:43,600 所以也许我该找个慵懒一些的人 交往试试 380 00:21:43,680 --> 00:21:45,720 就是像亨特这样的 381 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 -你好 亨特 -嘿 拉娜 382 00:21:50,800 --> 00:21:54,480 今晚是你跟爱丽舍的约会之夜 383 00:21:55,400 --> 00:21:58,520 这是一次机会 看看你们之间的联系 384 00:21:58,600 --> 00:22:00,160 是否不只是身体层面的 385 00:22:00,240 --> 00:22:01,480 -谢谢 拉娜 -祝你好运 386 00:22:02,480 --> 00:22:05,520 约会!我好兴奋啊 真的 387 00:22:05,600 --> 00:22:07,840 我不太懂浪漫 388 00:22:07,920 --> 00:22:10,240 但我会让你们大吃一惊的 389 00:22:19,120 --> 00:22:20,400 看来你已经准备好约会了! 390 00:22:20,480 --> 00:22:23,080 -看来你已经知道了 哥们 -你太帅了 391 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 -我们之后再聊 -告诉我进展如何 392 00:22:28,080 --> 00:22:29,400 -祝你约会愉快 -好的 393 00:22:29,480 --> 00:22:30,720 祝你好运 兄弟 394 00:22:37,840 --> 00:22:39,240 “听着 克里斯汀…” 395 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 别这样 396 00:22:41,360 --> 00:22:44,040 我现在真的很生气 397 00:22:44,120 --> 00:22:47,200 我不想跟他讲话 398 00:22:47,280 --> 00:22:50,000 但他肯定要做些解释 399 00:22:51,040 --> 00:22:53,760 -你在想什么吗? -是的 400 00:22:54,440 --> 00:22:55,800 你喜欢金发美女吗? 401 00:22:56,880 --> 00:22:59,600 因为我听说你喜欢爱丽舍 402 00:22:59,680 --> 00:23:02,080 没有 是的 我其实一开始是喜欢她 403 00:23:03,360 --> 00:23:05,040 我的想法也许发生了点改变 404 00:23:05,120 --> 00:23:05,960 真的吗? 405 00:23:07,800 --> 00:23:09,320 嘿 爱丽舍 你怎么样? 406 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 哇哦 你看上去好美 407 00:23:11,760 --> 00:23:15,240 哇 你看上去…太美了 408 00:23:23,760 --> 00:23:25,680 你觉得克里斯汀怎么样? 409 00:23:25,760 --> 00:23:28,760 我从来不会责备女方 一直都归责于男方 410 00:23:28,840 --> 00:23:31,840 亚历克斯…他来了 你看到他了吗? 也许他在想着我呢 411 00:23:31,920 --> 00:23:33,400 说实话 有可能 412 00:23:33,480 --> 00:23:37,160 我们现在在慢慢来 但等我们回家 那个星期就结婚 413 00:23:41,360 --> 00:23:45,200 今天很艰难 但我想让事情回到正轨 414 00:23:45,280 --> 00:23:49,680 可现在 我甚至都不知道 克里斯汀会不会跟我讲话 415 00:23:49,760 --> 00:23:51,040 更别说原谅我了 416 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 我真觉得我们俩得好好谈谈 417 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 我只是想要道歉 418 00:24:01,800 --> 00:24:06,360 在我们接吻之后 又跟汉娜接吻是不对的 419 00:24:09,760 --> 00:24:11,880 而且那么做显然让我惹了一些麻烦 420 00:24:14,680 --> 00:24:16,080 我不该那么做的 421 00:24:18,600 --> 00:24:21,640 我有时会让性冲动胜过理智 422 00:24:21,720 --> 00:24:24,920 那会让我陷入我本不想看到的境况 423 00:24:25,000 --> 00:24:27,080 你从一开始就不该那么做 424 00:24:27,160 --> 00:24:29,240 我知道我不该那么做 我知道 425 00:24:29,880 --> 00:24:33,920 我真的想要相信路易斯 可他真的伤害到了我 426 00:24:34,000 --> 00:24:36,920 不可能这么轻易就原谅他 所以… 427 00:24:38,000 --> 00:24:40,920 -你似乎是个海王 -不 我不是 428 00:24:41,960 --> 00:24:45,920 我是 也不是 遇到真正令我动心的人 我就不是 429 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 -胡说八道 -你没在听我说 430 00:24:48,080 --> 00:24:49,400 你真是不可理喻 431 00:24:49,480 --> 00:24:52,120 我们克制下 后退一步 432 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 我觉得恶心 433 00:24:57,000 --> 00:24:58,640 不会持久的 434 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 你这么想吗? 435 00:24:59,720 --> 00:25:02,960 河山易改 本性难移 436 00:25:03,040 --> 00:25:06,400 我很确定是“江山易改 本性难移” 437 00:25:06,480 --> 00:25:10,160 总之 路易斯这只“猫”的九条命 已经所剩无几了 438 00:25:15,360 --> 00:25:16,680 这些小火苗真漂亮 439 00:25:17,440 --> 00:25:19,120 -看看那个食物托盘 -天啊 440 00:25:19,200 --> 00:25:20,320 我来帮你入座 441 00:25:20,400 --> 00:25:21,480 -谢谢 -请坐 442 00:25:21,560 --> 00:25:22,600 不客气 443 00:25:22,680 --> 00:25:26,560 亨特人真是太好了 444 00:25:26,640 --> 00:25:29,240 有可能眼前人就是最好的那个 445 00:25:29,320 --> 00:25:34,960 我真的希望跟亨特的这次约会 能有好的结果 446 00:25:35,040 --> 00:25:37,640 我感觉我们之间有些火花 447 00:25:41,200 --> 00:25:43,840 首先 你看上去美极了 448 00:25:43,920 --> 00:25:46,120 -谢谢 你也是 -谢谢 449 00:25:48,280 --> 00:25:51,120 所以 第一次约会时 我一般不会做这种事 450 00:25:51,200 --> 00:25:53,920 你第一次约会通常会做什么? 451 00:25:54,000 --> 00:25:56,360 我做了这个 我觉得挺酷的 452 00:25:56,440 --> 00:25:59,720 而且我觉得每个女人一生里 至少都该经历一次… 453 00:25:59,800 --> 00:26:03,320 哦 我的天啊!去巴黎旅行吗? 不 是去曼哈顿疯狂购物! 454 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 我们只喝了咖啡 455 00:26:06,360 --> 00:26:09,280 -挺有创意的吧 -有点失望 456 00:26:09,360 --> 00:26:11,360 -她只想要喝咖啡! -你后来还见过她吗? 457 00:26:11,440 --> 00:26:14,760 我们还聊过 但说实话 之后我们就没见过了 458 00:26:15,680 --> 00:26:17,080 好极了 很好 459 00:26:17,720 --> 00:26:20,840 这些全肉熟食让我有了回家的感觉 460 00:26:20,920 --> 00:26:22,320 -奶酪 肉 -有玉米片吗? 461 00:26:22,400 --> 00:26:24,800 -在瑞士我们吃很多奶酪 -是吗? 462 00:26:24,880 --> 00:26:26,200 是的 比如芝士火锅 463 00:26:26,280 --> 00:26:29,200 你没少说法语词 464 00:26:29,280 --> 00:26:31,280 是的 我是双语 465 00:26:31,360 --> 00:26:34,320 在法国 怎么问“洗手间在哪儿”? 466 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 有那么多可以问我的 你居然问这个 亨特 467 00:26:36,880 --> 00:26:38,920 -不 我… -“怎么去洗手间?” 468 00:26:40,000 --> 00:26:43,520 爱丽舍今晚太美了 但我好紧张啊 469 00:26:43,600 --> 00:26:45,760 我得镇静 我们现在进展得很好 470 00:26:45,840 --> 00:26:47,480 这是什么类型的芝士? 471 00:26:47,560 --> 00:26:49,320 你喜欢芝士吗?爱吃吗? 472 00:26:49,400 --> 00:26:50,920 我很低俗 懂这个梗了吗? 473 00:26:51,520 --> 00:26:52,360 懂 474 00:26:54,160 --> 00:26:55,800 我觉得有点对不起亨特 475 00:26:55,880 --> 00:26:58,600 因为我真心希望我们俩能在一起 476 00:27:00,800 --> 00:27:04,000 我是说他的确很迷人 而且人也好 477 00:27:04,080 --> 00:27:06,520 但我还是忍不住会去想亚历克斯 478 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 我在想我能不能爬上这棵树 479 00:27:10,200 --> 00:27:11,080 救救我 480 00:27:11,160 --> 00:27:15,160 小心可别许错了愿 爱丽舍 因为拉娜可不会儿戏的 481 00:27:16,840 --> 00:27:19,640 爱丽舍显然认为自己跟亨特 是不会有结果的 482 00:27:19,720 --> 00:27:22,960 问题在于跟亚历克斯就会不一样吗? 483 00:27:23,040 --> 00:27:25,320 我们很快就会知道了 484 00:27:26,120 --> 00:27:30,840 拉娜 我等不及要看看你 所带来的惊喜了 485 00:27:30,920 --> 00:27:34,840 但我也要马上去看一下 克里斯汀是如何继续折磨路易斯的 486 00:27:34,920 --> 00:27:37,000 人有时会犯错 487 00:27:38,200 --> 00:27:39,360 我不舒服 488 00:27:41,320 --> 00:27:44,680 我是怎么回事? 说实话 我就…伙计 489 00:27:44,760 --> 00:27:46,040 她现在依然很生气 490 00:27:46,120 --> 00:27:48,800 我真的需要告诉她我真正的感受 491 00:27:48,880 --> 00:27:51,120 虽然不容易 真的不容易 492 00:27:55,080 --> 00:27:57,800 说实话 这都是真情实感 493 00:27:57,880 --> 00:28:01,720 我意识到自己有多喜欢你了 而且我只想要你而不是其他人 494 00:28:03,960 --> 00:28:05,840 我之前跟汉娜谈过了 495 00:28:05,920 --> 00:28:07,720 我们决定分手 496 00:28:11,520 --> 00:28:13,320 再给我一次机会吧 497 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 我只是想道个歉 我真的感到很抱歉 498 00:28:27,400 --> 00:28:29,920 我确实感觉到他的道歉是真诚的 499 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 别误会我的意思 500 00:28:31,240 --> 00:28:34,520 我依然生路易斯的气 但我相信第二次机会 501 00:28:35,400 --> 00:28:37,080 那么 你做出什么决定了? 502 00:28:37,840 --> 00:28:40,720 不是说我们会结婚什么的 可是… 503 00:28:40,800 --> 00:28:42,200 -你想跟我结婚? -你误会了 504 00:28:42,280 --> 00:28:44,080 -未免夸张了吧 你怎么回事? -放松! 505 00:28:44,160 --> 00:28:45,080 你可真够疯的 506 00:28:49,920 --> 00:28:53,200 好吧 那谁的吻技更好? 507 00:28:53,840 --> 00:28:54,880 汉娜 508 00:28:54,960 --> 00:28:56,560 -你不是吧? -我开玩笑呢 509 00:28:56,640 --> 00:28:58,080 -我要杀了你 -我开玩笑的 510 00:28:58,160 --> 00:28:59,400 不 511 00:29:01,520 --> 00:29:03,040 不 是你 哦 我的天啊 512 00:29:06,800 --> 00:29:08,760 那我们今晚要同床吗? 513 00:29:11,440 --> 00:29:14,720 -是的 我们今晚要同床 -我太高兴了 514 00:29:16,280 --> 00:29:17,800 -所以别搞砸了 -我不会的 515 00:29:21,240 --> 00:29:22,480 你是在挑逗我吗? 516 00:29:23,040 --> 00:29:25,480 克里斯汀要跟我同床了 517 00:29:26,120 --> 00:29:30,440 我非常开心 可怎么才能不违规呢? 518 00:29:30,520 --> 00:29:34,880 她太性感了 我脑子里只有一个想法 519 00:29:37,560 --> 00:29:39,040 你这里黏着什么东西? 520 00:29:40,120 --> 00:29:41,360 美白贴 521 00:29:41,440 --> 00:29:42,880 -是吗? -是的 522 00:29:45,600 --> 00:29:46,840 不会吧 523 00:29:47,560 --> 00:29:50,440 -亚历克斯 -嗨 拉娜 524 00:29:51,200 --> 00:29:53,560 爱丽舍正在跟亨特约会 525 00:29:53,640 --> 00:29:54,560 该死 526 00:29:54,640 --> 00:29:57,440 可她惦记你有段时间了 527 00:29:59,520 --> 00:30:02,760 我还以为亨特和爱丽舍两个人 真的很幸福呢 528 00:30:03,320 --> 00:30:05,960 我现在有点搞不懂了 529 00:30:06,640 --> 00:30:11,680 我要问爱丽舍 她想不想将约会对象换成你 530 00:30:11,760 --> 00:30:13,960 我马上就回来 531 00:30:14,040 --> 00:30:15,640 我有点紧张… 532 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 -是啊 -这我必须承认 533 00:30:17,000 --> 00:30:18,680 -梅根喜欢你 -是的 534 00:30:19,400 --> 00:30:23,680 而且她很好 所以我还是无法确定 535 00:30:23,760 --> 00:30:25,080 好吧 老兄 536 00:30:26,000 --> 00:30:29,560 我不知道 好吗? 你现在的情况很难办 537 00:30:32,280 --> 00:30:33,960 我刚才差点弄到鼻子里了 538 00:30:39,720 --> 00:30:41,800 我是植物方面的专家 539 00:30:41,880 --> 00:30:45,800 所以我可以告诉你任何跟水仙花 百合、绣球花、大丽花有关的东西… 540 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 -太好了 谢谢 -这些奇怪的知识 我可以… 541 00:30:48,520 --> 00:30:49,960 我对植物没那么感兴趣 542 00:30:51,840 --> 00:30:54,000 我也是 那都是以前的事了 543 00:30:54,080 --> 00:30:55,720 好的 544 00:30:57,320 --> 00:30:58,960 拉娜 我们结束这次约会吧 545 00:31:00,680 --> 00:31:01,560 拉娜? 546 00:31:02,200 --> 00:31:04,400 晚上好 爱丽舍和亨特 547 00:31:04,480 --> 00:31:06,160 -晚上好 -晚上好 拉娜 548 00:31:06,240 --> 00:31:09,360 拉娜!我正跟爱丽舍享受这次约会呢 549 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 别打扰我们 550 00:31:11,760 --> 00:31:16,080 爱丽舍 你已经花时间 跟亨特去尝试建立联系了… 551 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 是的 拉娜? 552 00:31:19,160 --> 00:31:23,240 …我现在给你选择的机会 是要跟亨特继续在一起… 553 00:31:23,320 --> 00:31:24,400 哦 天啊 554 00:31:25,520 --> 00:31:28,360 …还是转而跟亚历克斯 555 00:31:29,920 --> 00:31:31,160 试试看 556 00:31:32,720 --> 00:31:34,520 亚历克斯吗?搞什么? 557 00:31:34,600 --> 00:31:36,880 你透露的太多了 558 00:31:36,960 --> 00:31:38,680 我真的喜欢亨特 559 00:31:38,760 --> 00:31:42,240 但这次约会中 我们没有一丁点聊得来的 560 00:31:42,320 --> 00:31:46,240 不过 我不确定亚历克斯 是不是还喜欢我 561 00:31:47,960 --> 00:31:50,200 -我一到这儿就跟你很来电 -是的 562 00:31:50,280 --> 00:31:54,200 而且这一切刚开始的时候 我并没有想到这样 563 00:31:54,280 --> 00:31:56,200 跟你在一起时 我很开心 564 00:31:58,760 --> 00:32:00,480 我之前没想到来这儿 565 00:32:00,560 --> 00:32:03,200 会跟你有这么强烈的感情上的联系 566 00:32:03,280 --> 00:32:05,120 -我一上那艘船… -是的 567 00:32:05,200 --> 00:32:07,320 -…就完全被你吸引了 -好的 568 00:32:07,400 --> 00:32:08,680 所以我真的觉得自己很幸运 569 00:32:08,760 --> 00:32:11,000 其实…我也这么想 570 00:32:13,080 --> 00:32:16,360 这次约会进展得很顺利 我觉得爱丽舍会选我 571 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 爱丽舍 你决定好了吗? 572 00:32:24,200 --> 00:32:25,760 我的决定… 573 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 是… 574 00:32:33,800 --> 00:32:34,760 选择亚历克斯 575 00:32:35,440 --> 00:32:36,400 什么? 576 00:32:42,120 --> 00:32:45,080 我真的对亨特感到很抱歉 577 00:32:45,160 --> 00:32:48,880 我只希望自己做了正确的决定 578 00:32:49,920 --> 00:32:54,320 说实话 我跟你真的很合拍 可我跟亚历克斯也很合拍… 579 00:32:54,400 --> 00:32:56,520 是的 各种选项你都该看看 580 00:32:56,600 --> 00:33:00,240 我生气吗?我想跟你在一起吗? 是的 我想 581 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 我实话实说 582 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 我很生气 也不知道这是为什么 583 00:33:04,360 --> 00:33:05,480 再见 584 00:33:06,520 --> 00:33:08,600 这简直就是一记重拳直接打在脸上 585 00:33:12,480 --> 00:33:15,320 -她们两个都很性感 -没错 586 00:33:15,400 --> 00:33:17,240 我想跟她们两个都约会试试 587 00:33:18,040 --> 00:33:20,640 -这么想也没什么不对 -不是同时跟她们俩约会 588 00:33:20,720 --> 00:33:22,320 -好吧 -那会是一次双赢 589 00:33:22,400 --> 00:33:25,840 -是的 -为这个干一杯 590 00:33:26,480 --> 00:33:28,760 -亚历克斯 -嗨 拉娜 591 00:33:30,240 --> 00:33:31,320 请说吧 592 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 爱丽舍… 593 00:33:34,640 --> 00:33:37,080 希望你… 594 00:33:37,960 --> 00:33:41,640 取代亨特跟她约会 595 00:33:44,600 --> 00:33:47,640 谁能告诉我这是怎么回事吗? 596 00:33:47,720 --> 00:33:50,640 这简直太不真实了 我心想:“这都什么啊?” 597 00:33:50,720 --> 00:33:51,800 我知道 真的 老兄 598 00:33:52,560 --> 00:33:54,160 现在需要你做出决定 599 00:33:54,240 --> 00:33:57,120 是要跟爱丽舍探索你们之间的感情 600 00:33:57,680 --> 00:34:00,560 还是跟梅根建立感情 601 00:34:02,320 --> 00:34:03,560 哦 天啊 602 00:34:03,640 --> 00:34:06,240 我都不知道她有这种想法 603 00:34:06,320 --> 00:34:08,760 这个现在太难决定了 604 00:34:08,840 --> 00:34:10,480 我无法给出答案 605 00:34:12,560 --> 00:34:14,159 又不是什么大问题 606 00:34:14,239 --> 00:34:17,600 从一个漂亮姑娘换到另一个? 607 00:34:19,600 --> 00:34:22,520 -你好啊!出什么事了? -老兄… 608 00:34:22,600 --> 00:34:23,840 刚才怎么了? 609 00:34:23,920 --> 00:34:27,880 爱丽舍叫停了跟亨特的约会 610 00:34:28,840 --> 00:34:31,600 并要求把约会对象换成亚历克斯 611 00:34:32,360 --> 00:34:33,639 -不… -这可不好 612 00:34:33,719 --> 00:34:35,679 -哦 不! -我没跟你们开玩笑 613 00:34:35,760 --> 00:34:38,760 -太不可思议了 亨特怎么想? -这可不好 614 00:34:38,840 --> 00:34:42,080 这次静修的竞争太激烈了 615 00:34:42,159 --> 00:34:43,280 我对天发誓 616 00:34:43,360 --> 00:34:44,920 -明白我的意思吗? -完全明白 617 00:34:45,760 --> 00:34:47,639 -你好吗? -你还好吗? 618 00:34:47,719 --> 00:34:49,040 你感觉怎么样? 619 00:34:49,679 --> 00:34:52,960 我很生气 老兄 知道吗? 我感觉我们之间有点什么… 620 00:34:53,040 --> 00:34:54,239 是啊 621 00:34:54,760 --> 00:34:56,840 好吧 说实话 我有点受伤 622 00:34:56,920 --> 00:34:58,880 但我对我们已经建立的联系很有信心 623 00:34:58,960 --> 00:35:00,920 我知道爱丽舍会做出正确的选择 624 00:35:01,000 --> 00:35:04,360 而且知道吗 愿最优秀的人胜出 625 00:35:05,080 --> 00:35:06,880 这事还没结束 亨特 626 00:35:06,960 --> 00:35:09,720 亚历克斯还有个重要的决定要做 627 00:35:10,720 --> 00:35:14,960 洗泡泡浴还是跟金发女郎共饮香槟? 628 00:35:15,960 --> 00:35:18,440 焦虑现在让我极其煎熬 629 00:35:23,360 --> 00:35:26,280 等着看亚历克斯会不会来 630 00:35:27,840 --> 00:35:30,760 他可能会来 也可能不会 631 00:35:35,080 --> 00:35:37,680 今晚跟亚历克斯同床 632 00:35:37,760 --> 00:35:40,160 想不违规是很难的 633 00:35:40,720 --> 00:35:42,600 我现在非常走运 634 00:35:46,160 --> 00:35:50,240 梅根很性感 我们俩进展也很顺利 可我一开始想要的是爱丽舍 635 00:35:50,320 --> 00:35:52,280 这太难了 636 00:35:52,360 --> 00:35:56,240 我现在非常纠结 可我觉得我已经做出决定了 637 00:35:56,320 --> 00:35:58,520 我只希望这个选择是正确的 638 00:36:01,920 --> 00:36:03,200 你好啊 639 00:36:06,120 --> 00:36:08,520 -你好 你看上去真美 -嗨 640 00:36:08,600 --> 00:36:10,520 天啊 这是我洗过的最棒的泡泡浴 641 00:36:10,600 --> 00:36:11,920 你还好吗? 642 00:36:13,800 --> 00:36:15,080 我好多了 643 00:36:18,160 --> 00:36:19,400 嗨 亚历克斯 644 00:36:21,920 --> 00:36:26,120 亚历克斯来赴约让我如释重负 645 00:36:27,200 --> 00:36:30,680 我必须承认 我觉得能到这儿来我很开心 646 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 -你这么想吗? -是的 647 00:36:32,840 --> 00:36:35,760 我现在很焦虑 648 00:36:35,840 --> 00:36:39,120 因为我想确保自己做出了正确的决定 649 00:36:44,800 --> 00:36:46,960 拉娜在我跟亨特约会即将结束时 650 00:36:47,040 --> 00:36:51,680 问我要不要跟你试试看 651 00:36:51,760 --> 00:36:53,560 -好的 -我同意了 652 00:36:53,640 --> 00:36:57,200 因为我还是想跟你谈谈看 653 00:36:57,280 --> 00:36:59,200 太好了 我们现在就坐在这儿 654 00:36:59,880 --> 00:37:03,520 我不知道该说什么了 我有点不太明白 655 00:37:03,600 --> 00:37:05,880 她为什么一开始不说? 656 00:37:07,240 --> 00:37:08,320 天啊 657 00:37:08,400 --> 00:37:10,400 我必须承认我很困惑 658 00:37:10,480 --> 00:37:15,080 因为我一直跟梅根同床 我跟她挺亲密的 659 00:37:15,160 --> 00:37:18,920 而且我看到你跟亨特也常常在一起 660 00:37:19,000 --> 00:37:24,000 看上去亨特很喜欢你 而且你们之间也有点什么 661 00:37:25,520 --> 00:37:27,480 可还是让人很疑惑 662 00:37:28,960 --> 00:37:30,400 就这么简单 663 00:37:31,120 --> 00:37:35,360 我现在依然喜欢梅根 但有些东西让我不禁被爱丽舍吸引 664 00:37:35,440 --> 00:37:38,160 而且我无法自已 我现在情绪很复杂 665 00:37:38,240 --> 00:37:39,880 这是心态的彻底转变 666 00:37:51,400 --> 00:37:56,520 那么 拉娜给了爱丽舍机会 结束了她跟亨特的约会 667 00:37:58,560 --> 00:38:01,240 并继续跟亚历克斯约会 668 00:38:06,040 --> 00:38:08,840 这就是目前的情况 669 00:38:08,920 --> 00:38:11,680 这让我想起了以前不开心的事 670 00:38:11,760 --> 00:38:13,240 我不能再经历这种事了 671 00:38:13,320 --> 00:38:16,680 拜托别哭 672 00:38:23,360 --> 00:38:25,880 -我跟亨特真的很合拍 -是的 673 00:38:25,960 --> 00:38:29,160 他跟你完全不一样 可我跟你也很合得来 674 00:38:29,240 --> 00:38:31,720 -你能让我开怀大笑 -没错 675 00:38:32,560 --> 00:38:35,920 至少更优秀的那一个现在就在这里 676 00:38:36,560 --> 00:38:38,080 很高兴我们把这个讲清楚了 677 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 太好了 678 00:38:40,760 --> 00:38:44,360 感觉我做出跟亚历克斯约会的 这个决定是正确的 679 00:38:44,440 --> 00:38:48,560 不用尬聊 我很高兴 680 00:38:48,640 --> 00:38:52,280 十分坦诚地说 我们明显有感情上的联系 681 00:38:52,360 --> 00:38:55,680 而且通常要想清楚自己想要什么 不想要什么 682 00:38:55,760 --> 00:38:57,120 -要花费更长时间 -没错 683 00:38:57,200 --> 00:38:59,360 可我们现在不得不做一个艰难的决定 684 00:38:59,440 --> 00:39:00,880 我确实喜欢亨特 685 00:39:02,000 --> 00:39:05,320 可有时候就需要冲动一下 686 00:39:05,400 --> 00:39:06,240 没错 687 00:39:07,840 --> 00:39:10,840 我想跟你同床 我觉得你很风趣 688 00:39:11,560 --> 00:39:15,360 说真的 现在到底是怎么回事啊? 689 00:39:15,440 --> 00:39:19,440 既然现在有这个跟你好好聊聊的机会 690 00:39:19,520 --> 00:39:24,920 我想从一开始就很清楚 我喜欢你 691 00:39:29,800 --> 00:39:33,320 我的意思是 我希望有个机会可以… 692 00:39:33,400 --> 00:39:34,880 我想要跟你同床 693 00:39:36,480 --> 00:39:37,800 就这么简单 694 00:39:41,040 --> 00:39:43,480 虽然我有点担心梅根的反应 695 00:39:43,560 --> 00:39:45,360 我还是要听从自己的内心 696 00:39:45,440 --> 00:39:46,760 这样会伤害到她 697 00:39:46,840 --> 00:39:49,000 但在这件事上我必须忠于自己的内心 698 00:39:50,280 --> 00:39:54,040 跟你一起 我找到了一些东西 一些小东西 699 00:39:54,760 --> 00:39:57,760 那让我很喜欢 而且也令人更高兴 700 00:39:59,000 --> 00:40:02,320 我真的很高兴拉娜给了我这个机会 701 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 干杯 敬我们的… 702 00:40:04,360 --> 00:40:06,720 拉娜知道自己在干什么 703 00:40:06,800 --> 00:40:07,840 …美好时光 704 00:40:09,440 --> 00:40:12,920 我跟亚历克斯之间 有难以置信的化学反应 705 00:40:13,560 --> 00:40:15,960 那可是很难得的 706 00:40:19,640 --> 00:40:20,720 -嘿 老兄 -哟 宝贝 707 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 你这一天过得可真不容易 708 00:40:35,880 --> 00:40:37,680 是啊 709 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 我经受的压力够多了 710 00:40:49,000 --> 00:40:51,640 我发现现在要我喜欢路易斯很难 711 00:40:51,720 --> 00:40:53,400 我看过去 就只觉得… 712 00:40:54,680 --> 00:40:58,280 所以路易斯和克里斯汀 你们今晚爱怎么样就怎么样吧 713 00:40:59,040 --> 00:41:00,680 床单洗过了吗? 714 00:41:00,760 --> 00:41:05,560 老兄 所有人的目光 现在都聚焦在亚历克斯身上 715 00:41:05,640 --> 00:41:09,560 我赞同你说的话 艾萨克 那家伙麻烦大了 716 00:41:10,520 --> 00:41:11,920 你想先进去吗? 717 00:41:14,320 --> 00:41:15,920 汉娜 我要跟你同床还是… 718 00:41:16,000 --> 00:41:18,080 来我床上 甜心姑娘 719 00:41:18,160 --> 00:41:22,160 我有点紧张 因为如果亚历克斯和爱丽舍回来 720 00:41:22,240 --> 00:41:25,720 还要同床而眠 我不知道自己会做什么 721 00:41:25,800 --> 00:41:28,000 -你没事吧? -没事 722 00:41:28,640 --> 00:41:29,520 那就好 723 00:41:29,600 --> 00:41:31,000 我们还不知道她的决定是什么 724 00:41:31,080 --> 00:41:35,520 而且别忘了 爱丽舍还没做出选择 725 00:41:40,200 --> 00:41:41,120 拭目以待吧 726 00:41:41,880 --> 00:41:43,960 现在祈祷太迟了 亚历克斯 727 00:41:44,040 --> 00:41:46,440 要告诉梅根这件事让我真的很紧张 728 00:41:46,520 --> 00:41:49,840 我感觉很内疚 因为我不想伤害她 729 00:41:49,920 --> 00:41:53,760 但这才是正确的做法 该死 730 00:41:59,160 --> 00:42:00,240 你们好啊 各位 731 00:42:00,320 --> 00:42:01,520 -怎么了? -哇哦 732 00:42:02,560 --> 00:42:03,720 大家好啊 733 00:42:05,760 --> 00:42:06,920 大家都怎么样? 734 00:42:08,120 --> 00:42:09,520 这个嘛… 735 00:42:10,160 --> 00:42:14,240 可以说约会进展得挺顺利的 736 00:42:14,320 --> 00:42:15,280 好的 737 00:42:25,240 --> 00:42:27,200 我觉得结果是对我不利的 738 00:42:28,840 --> 00:42:30,000 我觉得这没那么容易… 739 00:42:30,080 --> 00:42:31,760 真的不容易… 740 00:42:31,840 --> 00:42:34,560 -不确定该从哪儿说起了 -是啊 741 00:42:34,640 --> 00:42:36,600 我可没时间陪着他们 742 00:42:36,680 --> 00:42:39,040 他们得直截了当说出来 别浪费时间 743 00:42:41,840 --> 00:42:44,760 我们俩决定今晚要同床 744 00:42:49,760 --> 00:42:53,240 没有人喜欢当面被告知 我刚才听到的那种消息 745 00:42:53,320 --> 00:42:55,240 特别是如果他们喜欢某人 746 00:43:01,160 --> 00:43:04,560 不是因为他 而是每次都会发生这种事 747 00:43:04,640 --> 00:43:08,160 -每次都一样狗血 令人精疲力竭 -不 748 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 你开始觉得是不是你自己有什么问题 749 00:43:16,800 --> 00:43:17,680 该死 750 00:43:19,800 --> 00:43:23,000 我难过的原因主要就是这个… 751 00:43:23,080 --> 00:43:25,920 我凭什么就得不到幸福呢? 752 00:43:26,000 --> 00:43:28,240 我怎么就不能是别人的第一选择呢? 753 00:43:28,320 --> 00:43:31,440 别自责了 你没有任何问题 754 00:43:32,200 --> 00:43:34,280 好吧 好尴尬啊 755 00:43:34,360 --> 00:43:35,520 你没问题 756 00:43:35,600 --> 00:43:38,600 -我知道 可对方能坦诚点就好了 -是啊 757 00:43:39,200 --> 00:43:42,120 不过现实就是有些人就是不坦诚 758 00:43:45,800 --> 00:43:48,120 是啊 我才刚开始喜欢他 759 00:43:48,200 --> 00:43:51,160 这情况真的太糟了 好不公平 760 00:43:52,520 --> 00:43:54,600 这种情况在我身上发生过很多次了 761 00:43:54,680 --> 00:43:56,880 就是同时有我跟另一个姑娘 762 00:43:56,960 --> 00:43:59,120 我不会忍气吞声 763 00:43:59,200 --> 00:44:01,600 我不想再待在这座房子里了 764 00:44:03,240 --> 00:44:05,520 够了 我要离开 765 00:44:36,720 --> 00:44:41,720 字幕翻译: 杨婕