1
00:00:06,600 --> 00:00:09,720
Sebelumnya di Too Hot to Handle...
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,040
Kalian berciuman selama 12 menit.
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,760
Tahu bisa apa dalam 12 menit?
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,200
Alex dan Elys,
5
00:00:17,040 --> 00:00:19,560
jika tak berhasil terhubung lebih dalam,
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,120
kalian akan pergi dari retret.
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,800
Apa?
8
00:00:24,560 --> 00:00:28,720
Louis dan Christine
tak melanggar aturan apa pun.
9
00:00:30,520 --> 00:00:32,960
Setiap hari kau makin terbuka kepadaku.
10
00:00:33,800 --> 00:00:35,760
Kami akhirnya dapat lampu hijau!
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,880
Telah terjadi pelanggaran aturan.
12
00:00:40,960 --> 00:00:43,440
Uang 18,000 dolar, 30,000 dolar,
13
00:00:43,520 --> 00:00:45,080
36,000 dolar.
14
00:00:45,160 --> 00:00:47,400
Astaga!
15
00:00:49,400 --> 00:00:51,400
Aku merasa sangat bernafsu.
16
00:00:53,000 --> 00:00:54,600
Aku butuh pria di ranjangku.
17
00:00:57,360 --> 00:00:58,280
Astaga!
18
00:00:58,360 --> 00:01:00,480
Akan ada pendatang baru.
19
00:01:00,560 --> 00:01:04,480
Kau akan sangat bodoh
untuk melanggar aturan.
20
00:01:06,200 --> 00:01:07,240
Astaga!
21
00:01:09,160 --> 00:01:11,040
- Kau tindik?
- Mau sentuh?
22
00:01:12,720 --> 00:01:14,480
Aku dalam masalah.
23
00:01:29,280 --> 00:01:31,560
Kau tampak manis saat bangun pagi.
24
00:01:31,640 --> 00:01:32,480
Terima kasih.
25
00:01:32,560 --> 00:01:34,640
Louis bersikap sangat manis.
26
00:01:34,720 --> 00:01:38,360
Aku merasa bersalah
tak memercayainya dengan Linzy,
27
00:01:38,440 --> 00:01:42,440
{\an8}tetapi aku tak pernah merasa senyaman ini
jadi diri sendiri dengan pria.
28
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
{\an8}CHRISTINE
TEXAS, AS
29
00:01:43,600 --> 00:01:45,280
{\an8}Ini terasa seperti surga.
30
00:01:45,360 --> 00:01:47,920
{\an8}Nikmatilah surga ini selagi masih ada,
31
00:01:48,000 --> 00:01:50,200
{\an8}tetapi aku melihat akan ada masalah.
32
00:01:50,280 --> 00:01:52,280
{\an8}Christine masih belum tahu
33
00:01:52,360 --> 00:01:54,920
{\an8}aku menyentuh payudara Linzy
kemarin saat kencan.
34
00:01:56,200 --> 00:01:59,400
{\an8}Aku harus memikirkan
cara menangani ini. Ya.
35
00:02:01,040 --> 00:02:04,000
{\an8}Louis dan Christine
tampak sangat bahagia bersama,
36
00:02:04,080 --> 00:02:07,480
{\an8}tetapi yang dia katakan
kepadaku saat kencan...
37
00:02:07,560 --> 00:02:08,480
{\an8}LINZY
HAWAII, AS
38
00:02:08,560 --> 00:02:12,480
{\an8}...dan yang kulihat sendiri jauh berbeda.
39
00:02:12,560 --> 00:02:14,880
Mereka jauh lebih dekat.
40
00:02:14,960 --> 00:02:16,400
Ayo melanggar aturan?
41
00:02:18,640 --> 00:02:19,520
Tak percaya dia.
42
00:02:21,360 --> 00:02:25,240
Bukankah ini saatnya Detektif Dre
bertanya soal pelanggaran aturan?
43
00:02:26,320 --> 00:02:29,120
Siapa pihak yang bersalah pagi ini, Dre?
44
00:02:29,200 --> 00:02:30,080
{\an8}DRE
ATLANTA, AS
45
00:02:30,160 --> 00:02:32,840
{\an8}Aku melanggar aturan! Itu salah.
46
00:02:32,920 --> 00:02:34,240
Seharusnya tak kulakukan.
47
00:02:34,320 --> 00:02:38,560
Ya. Detektif Dre
jadi polisi kotor semalam.
48
00:02:39,280 --> 00:02:41,360
{\an8}Kurasa ini saatnya aku mengaku.
49
00:02:43,200 --> 00:02:44,680
Aku punya pengakuan.
50
00:02:44,760 --> 00:02:46,240
- Astaga!
- Sial!
51
00:02:46,320 --> 00:02:47,920
Sebelum mendengar pengakuan Dre,
52
00:02:48,000 --> 00:02:52,560
mari mengingat bahwa Dre
sangat mematuhi aturan sejak hari pertama.
53
00:02:53,320 --> 00:02:55,520
Penegakan hukumku akan jauh lebih ketat!
54
00:02:55,600 --> 00:02:57,120
Hei!
55
00:02:57,200 --> 00:02:58,720
- Tenanglah.
- Hei.
56
00:02:58,800 --> 00:03:00,240
Aku mengawasi kalian.
57
00:03:00,320 --> 00:03:02,200
Kalian melanggar aturan?
58
00:03:02,280 --> 00:03:03,600
Berapa uang yang hilang?
59
00:03:03,680 --> 00:03:06,920
Harus kupastikan semua
berfokus pada hadiahnya. Seperti aku.
60
00:03:07,640 --> 00:03:09,720
Dengarkan kerucut itu!
61
00:03:12,960 --> 00:03:14,120
Aku melanggar aturan.
62
00:03:15,440 --> 00:03:17,960
Detektif Dre!
63
00:03:20,600 --> 00:03:23,560
- Apa?
- Kapan ini terjadi?
64
00:03:24,160 --> 00:03:27,320
Kuajak Linzy ke kamar mandi...
65
00:03:27,400 --> 00:03:28,240
Apa?
66
00:03:28,320 --> 00:03:30,280
Aku senang. Aku suka ciuman itu.
67
00:03:31,800 --> 00:03:32,920
Baiklah!
68
00:03:33,000 --> 00:03:35,240
{\an8}Detektif sedang tak bertugas
dan bermesraan.
69
00:03:35,320 --> 00:03:36,240
{\an8}HUNTER
ARIZONA, AS
70
00:03:36,320 --> 00:03:38,400
{\an8}Detektif nomor satu Lana berkhianat.
71
00:03:38,480 --> 00:03:39,840
{\an8}Aku sangat terkejut.
72
00:03:39,920 --> 00:03:41,040
{\an8}ISAAC
NEW JERSEY, AS
73
00:03:41,120 --> 00:03:42,880
{\an8}Seakan-akan Dre menjadi jahat.
74
00:03:42,960 --> 00:03:45,560
Maafkan aku.
75
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
Terima kasih, Dre.
76
00:03:47,000 --> 00:03:49,640
Semua berfokus kepadamu
yang melanggar aturan,
77
00:03:49,720 --> 00:03:53,360
tetapi tak ada yang menanyakan
kencanku dan Linzy.
78
00:03:53,440 --> 00:03:55,680
Aku turut senang.
Kau layak mendapatkannya.
79
00:03:55,760 --> 00:03:58,720
- Dia kerepotan mengawasi kita.
- Bagus.
80
00:04:00,480 --> 00:04:01,720
Terima kasih.
81
00:04:01,800 --> 00:04:04,560
Aku mencium Linzy
hanya untuk membuktikan aku bisa.
82
00:04:04,640 --> 00:04:08,200
Karena dia bilang lebih terhubung
secara seksual dengan Louis,
83
00:04:08,280 --> 00:04:11,280
tetapi aku dan Linzy tak dapat apa-apa.
84
00:04:14,880 --> 00:04:16,400
Tak ada yang marah kepada Dre.
85
00:04:16,480 --> 00:04:20,080
Rupanya mereka mau
dia melanggar aturan, tetapi kau tahu?
86
00:04:20,160 --> 00:04:21,880
Itu sangat sensual.
87
00:04:21,959 --> 00:04:26,399
Jadi, aku berencana melakukan
lebih dari ciuman dengan Dre.
88
00:04:29,400 --> 00:04:31,080
Selamat pagi, Semuanya.
89
00:04:32,360 --> 00:04:36,320
Dre, sayang sekali
kau melanggar aturan semalam,
90
00:04:36,400 --> 00:04:41,200
khususnya karena kau bekerja
tak kenal lelah sebagai detektif seksku.
91
00:04:41,760 --> 00:04:45,760
Kau kupuji karena bertanggung jawab
atas tindakanmu.
92
00:04:48,200 --> 00:04:51,480
Andai ada individu lain
yang memiliki kedewasaan emosional
93
00:04:51,560 --> 00:04:54,480
untuk mengakui kesalahan
dan belajar dari itu.
94
00:04:54,560 --> 00:04:56,600
- Astaga!
- Astaga.
95
00:04:57,160 --> 00:04:59,720
Lana, matikan saja dayamu dan diamlah.
96
00:04:59,800 --> 00:05:00,840
{\an8}HANNAH
LOS ANGELES, AS
97
00:05:00,920 --> 00:05:04,000
{\an8}Aku melihat lengan
dan punggung besarnya, kataku,
98
00:05:04,080 --> 00:05:07,720
{\an8}"Aku tak bisa ada
di sampingnya dan menjaga sikap."
99
00:05:08,560 --> 00:05:10,000
Kau tahu siapa dirimu.
100
00:05:11,800 --> 00:05:15,600
Jadi, anggap ini sebagai
101
00:05:16,800 --> 00:05:18,000
peringatan.
102
00:05:18,080 --> 00:05:20,480
Astaga!
103
00:05:22,840 --> 00:05:24,000
Sial.
104
00:05:24,640 --> 00:05:28,560
Aku tahu aku yang dimaksud Lana,
tetapi aku punya rencana.
105
00:05:29,200 --> 00:05:32,880
Kenapa aku merasa rencana ini
hanya akan memperburuk keadaan?
106
00:05:32,960 --> 00:05:36,120
Aku akan menjauhkan
Linzy dan Christine saja.
107
00:05:37,120 --> 00:05:38,800
Ya, karena ini Louis.
108
00:05:39,520 --> 00:05:43,560
Lana, panggil aku Einstein,
tetapi kurasa kau khusus menunjuk Louis.
109
00:05:44,720 --> 00:05:46,600
Benar sekali, Desiree.
110
00:05:46,680 --> 00:05:50,920
Namun, mata tiruanku pun
mengawasi Isaac dan Hannah.
111
00:05:51,000 --> 00:05:55,280
Isaac lebih sering berganti wanita
dibanding aku memperbarui peranti lunakku
112
00:05:55,360 --> 00:06:00,120
dan keduanya menunjukkan
ketidakpedulian akan perasaan orang lain
113
00:06:00,200 --> 00:06:02,520
sambil memenuhi kebutuhan mereka sendiri.
114
00:06:03,080 --> 00:06:07,040
Hari ini, aku perlu melihat tanda
hubungan tulus antara mereka.
115
00:06:07,120 --> 00:06:11,200
Jika tidak,
aku terpaksa mengambil tindakan.
116
00:06:11,920 --> 00:06:14,440
Lana. Kau galak sekali.
117
00:06:19,040 --> 00:06:20,560
Astaga!
118
00:06:22,720 --> 00:06:23,840
Tidak, aku berjanji.
119
00:06:25,960 --> 00:06:28,600
Astaga! Aku kena masalah lagi, ya?
120
00:06:28,680 --> 00:06:30,320
Kita bisa ke kolam renang?
121
00:06:30,400 --> 00:06:31,640
Aku mau ikut!
122
00:06:31,720 --> 00:06:32,800
Baiklah.
123
00:06:32,880 --> 00:06:36,400
Dia jelas berusaha
menjauhkan aku dan Christine
124
00:06:36,480 --> 00:06:40,320
dan kini aku bisa melihat
sifat yang sebenarnya, aku tak suka itu.
125
00:06:47,520 --> 00:06:49,800
Karena sudah santai, ayo melanggar aturan?
126
00:06:49,880 --> 00:06:51,320
Kedengarannya bagus.
127
00:06:51,400 --> 00:06:55,520
Aku mungkin masuk daftar hitam Lana
karena berpindah ranjang,
128
00:06:55,600 --> 00:06:57,200
tetapi masa bodoh dengan Lana.
129
00:06:57,280 --> 00:06:59,680
Aku mau segera
melanggar aturan dengan Hannah.
130
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
Semua ini tak masuk akal.
131
00:07:01,880 --> 00:07:05,000
Seluruh retret ini tak masuk akal.
132
00:07:05,080 --> 00:07:07,200
Kau dilarang mencium orang,
133
00:07:07,280 --> 00:07:08,760
itu masalah terbesarku.
134
00:07:08,840 --> 00:07:11,680
Kadang, aku tak bisa berfokus
kepada ucapan Hannah.
135
00:07:11,760 --> 00:07:13,120
Hanya melihat payudaranya.
136
00:07:13,800 --> 00:07:16,240
Kau mahir berkata-kata, Isaac.
137
00:07:16,320 --> 00:07:17,920
Nyaris puitis.
138
00:07:18,000 --> 00:07:20,480
Aku hanya penyayang. Aku suka menyentuh.
139
00:07:20,560 --> 00:07:23,320
Aku dan Isaac butuh lampu hijau itu.
140
00:07:23,400 --> 00:07:26,760
Kami butuh ini menyala, karena jika tidak,
141
00:07:26,840 --> 00:07:28,640
aku akan mulai melanggar aturan.
142
00:07:28,720 --> 00:07:30,240
Terima saja apa adanya.
143
00:07:36,560 --> 00:07:38,240
Kau harus datang ke Inggris.
144
00:07:38,920 --> 00:07:40,680
- Ya.
- Kuajak berkeliling.
145
00:07:40,760 --> 00:07:42,560
Itu terdengar manis.
146
00:07:46,560 --> 00:07:49,280
Ke mana pun aku melihat, ada Linzy.
147
00:07:49,360 --> 00:07:51,360
Ini sungguh mustahil.
148
00:07:51,440 --> 00:07:53,960
- Ayo ke dalam?
- Ya, di sini mulai panas.
149
00:07:58,760 --> 00:08:00,280
Apa yang terjadi?
150
00:08:00,360 --> 00:08:02,760
Louis bertingkah mencurigakan.
151
00:08:02,840 --> 00:08:05,080
Aku mau mandi. Tunggu aku?
152
00:08:06,160 --> 00:08:07,080
{\an8}COURTNEY
HOUSTON, AS
153
00:08:07,160 --> 00:08:09,400
{\an8}Kadang pria bisa berubah
untuk orang yang tepat,
154
00:08:09,480 --> 00:08:13,200
{\an8}tetapi keyakinanku kepada Louis
makin menipis setiap hari.
155
00:08:14,280 --> 00:08:15,880
- Hei!
- Halo!
156
00:08:15,960 --> 00:08:18,520
Aku mengambil kendali atas situasi ini.
157
00:08:19,040 --> 00:08:21,520
Aku harus tahu yang terjadi di kencan itu
158
00:08:21,600 --> 00:08:23,280
karena Christine temanku.
159
00:08:23,360 --> 00:08:24,600
Awas, Louis,
160
00:08:24,680 --> 00:08:28,400
rencana sempurnamu
mungkin digagalkan Courtney.
161
00:08:32,800 --> 00:08:35,680
Bagaimana retret ini sejauh ini?
162
00:08:35,760 --> 00:08:39,400
- Aku sangat menikmatinya.
- Ya, aku suka gayamu.
163
00:08:39,480 --> 00:08:43,520
Kau berkencan dengan Louis
lalu mencium Dre pada malam yang sama.
164
00:08:44,200 --> 00:08:46,640
Aku agak kaget soal Louis.
165
00:08:46,720 --> 00:08:48,840
Sepertinya aku tak mau lebih mengenalnya.
166
00:08:48,919 --> 00:08:53,000
Tentu, dia memang amat tampan.
Namun, sepertinya agak tak jujur.
167
00:08:53,080 --> 00:08:55,720
Kau merasa sikapnya merayu?
168
00:08:55,800 --> 00:08:58,720
Ya. Louis menyentuh payudaraku.
169
00:08:58,800 --> 00:09:00,800
Astaga!
170
00:09:00,880 --> 00:09:03,960
Tak bisa bilang itu di luar dugaan,
karena aku menduganya.
171
00:09:04,040 --> 00:09:06,360
Louis memancarkan kesan perayu.
172
00:09:06,440 --> 00:09:08,480
Ini sungguh khas perayu.
173
00:09:08,560 --> 00:09:10,600
- Tidak.
- Melihatnya dengan Christine
174
00:09:10,680 --> 00:09:12,840
kataku, "Baik, ini membuatku terkejut."
175
00:09:12,920 --> 00:09:15,960
Kau harus beri tahu Christine.
176
00:09:17,800 --> 00:09:19,840
Kau siap mengajaknya menjauh
177
00:09:19,920 --> 00:09:22,760
dan bicara dengannya
agar dia tahu yang terjadi?
178
00:09:24,880 --> 00:09:27,560
Jika aku ada di posisinya dan kekasihku
179
00:09:27,640 --> 00:09:30,000
merayu gadis lain,
180
00:09:30,080 --> 00:09:32,640
menyentuh payudaranya, aku mau tahu.
181
00:09:33,120 --> 00:09:34,680
Dia berhak tahu kebenarannya.
182
00:09:36,640 --> 00:09:39,080
Louis, bahaya!
183
00:09:39,160 --> 00:09:42,240
Christine di luar pengawasanmu
dan ada bersama Linzy!
184
00:09:44,680 --> 00:09:49,640
Christine!
185
00:09:59,400 --> 00:10:01,440
Kau tampak cantik. Apa kabar?
186
00:10:01,520 --> 00:10:02,680
Baik. Kau?
187
00:10:02,760 --> 00:10:03,880
Baik sekali.
188
00:10:12,600 --> 00:10:14,680
- Apa kabar?
- Apa kabar?
189
00:10:15,560 --> 00:10:18,120
- Bagaimana keadaanmu?
- Hanya bersantai.
190
00:10:21,600 --> 00:10:23,480
- Ada apa?
- Kencan kemarin.
191
00:10:28,760 --> 00:10:31,800
Tidak. Ini tak bagus.
192
00:10:33,320 --> 00:10:38,080
Louis bilang selama kencan,
dia memikirkanku.
193
00:10:39,800 --> 00:10:43,440
Sudah kuceritakan
aku menyentuh payudara Linzy?
194
00:10:44,680 --> 00:10:47,160
Belum. Sudah beri tahu Christine?
Dia tahu?
195
00:10:47,240 --> 00:10:48,480
Tidak!
196
00:10:51,560 --> 00:10:54,880
Kau tak tahu kisah seutuhnya.
197
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
Ya.
198
00:10:57,440 --> 00:10:59,840
Sikapnya denganmu sangat berbeda.
199
00:11:00,560 --> 00:11:04,680
Dia bilang aku sangat cantik dan...
200
00:11:04,760 --> 00:11:05,840
Dia bilang begitu?
201
00:11:06,600 --> 00:11:09,080
Ya, saat kutanya tentang tipenya,
202
00:11:09,160 --> 00:11:12,760
dia menatap mataku
dan menggambarkan semua tentangku.
203
00:11:14,840 --> 00:11:16,200
Aku tak menduga itu.
204
00:11:17,080 --> 00:11:18,680
Katanya kalian tak berciuman.
205
00:11:18,800 --> 00:11:20,680
- Memang tidak.
- Kau seperti...
206
00:11:20,760 --> 00:11:24,360
Namun, dia terus memandangi dadaku.
207
00:11:25,520 --> 00:11:28,440
Pada satu titik, kubilang,
"Mau menyentuh mereka?"
208
00:11:30,480 --> 00:11:31,880
Dia menyentuh payudaramu.
209
00:11:35,120 --> 00:11:36,160
Ya.
210
00:11:38,800 --> 00:11:40,120
Sial.
211
00:11:42,120 --> 00:11:42,960
Dia tahu.
212
00:11:49,040 --> 00:11:55,080
Itu akan berlanjut lebih jauh
jika Dre tak datang dan mengambil alih.
213
00:11:55,760 --> 00:11:56,680
Sungguh?
214
00:12:00,880 --> 00:12:03,280
Ya, jangan percaya kepadanya.
215
00:12:03,360 --> 00:12:05,160
Itu sangat menghina.
216
00:12:22,520 --> 00:12:25,440
Ini selalu terjadi kepadaku.
217
00:12:25,520 --> 00:12:29,960
Ini menyebalkan
karena selama ini kukira dia berbeda.
218
00:12:30,800 --> 00:12:31,880
Lalu...
219
00:12:34,240 --> 00:12:35,920
ternyata tidak.
220
00:12:36,000 --> 00:12:37,600
Astaga, Kawan.
221
00:12:39,400 --> 00:12:40,800
Christine yang malang.
222
00:12:42,520 --> 00:12:46,880
Aku pun merasa bukan hanya dia
yang akan dikecewakan pria hari ini.
223
00:12:46,960 --> 00:12:50,720
- Bagaimana kencannya?
- Baik. Ya, dia gadis yang menyenangkan.
224
00:12:51,360 --> 00:12:54,760
Kucium dia satu kali karena,
masa bodoh. Kau mengerti?
225
00:12:54,840 --> 00:12:58,400
Aku tak dapat apa-apa
sejak tiba di sini, jadi, kenapa tidak?
226
00:12:58,480 --> 00:12:59,720
Ya.
227
00:12:59,800 --> 00:13:02,600
Aku nakal sekali di luar retret sial ini!
228
00:13:02,680 --> 00:13:05,160
Jujur, sikapku tak baik.
229
00:13:05,640 --> 00:13:09,360
Jangan salah,
dia cantik, tetapi bukan tipeku.
230
00:13:09,440 --> 00:13:12,560
Jika aku tak suka seorang gadis,
dia akan kuhindari.
231
00:13:13,560 --> 00:13:15,800
Sebaiknya kau beri tahu perasaanmu.
232
00:13:15,880 --> 00:13:19,080
- Ya.
- Dia mungkin menyukaimu.
233
00:13:19,160 --> 00:13:22,400
Menurutku, terkait kejadian
dengan Linzy, aku lajang.
234
00:13:22,480 --> 00:13:25,440
Aku bisa melakukan yang kumau,
kau pun begitu.
235
00:13:25,520 --> 00:13:28,720
Kami tak berpacaran.
Jadi, aku tak berutang penjelasan.
236
00:13:29,800 --> 00:13:32,120
Energi tempat ini membuatku lelah!
237
00:13:32,840 --> 00:13:36,240
Namun, untungnya
Lana mengadakan pesta edukasi seks
238
00:13:36,320 --> 00:13:38,720
untuk menyambut pendatang baru,
Bryce dan Linzy.
239
00:13:39,560 --> 00:13:41,280
Astaga!
240
00:13:41,360 --> 00:13:43,360
Semoga tak ada yang tersengat.
241
00:13:44,760 --> 00:13:46,400
Christine sangat marah.
242
00:13:46,480 --> 00:13:50,560
Sepertinya dia
sedang tak ingin mengobrol sekarang.
243
00:13:52,280 --> 00:13:54,640
Aku tak bisa melihat siapa pun saat ini.
244
00:13:54,720 --> 00:13:56,800
Ini terlalu memalukan.
245
00:13:57,520 --> 00:13:59,200
Aku sedang tak ingin berpesta.
246
00:13:59,280 --> 00:14:02,040
Ayolah, jangan membuat
situasinya tak enak.
247
00:14:02,680 --> 00:14:03,800
Ya!
248
00:14:08,400 --> 00:14:11,240
Aku bersemangat
Lana mengadakan pesta! Akhirnya!
249
00:14:11,320 --> 00:14:13,880
Aku tak bisa janji
tak akan melanggar aturan.
250
00:14:13,960 --> 00:14:16,480
Ayo mulai pesta ini!
251
00:14:23,760 --> 00:14:25,680
Ayo terbang malam ini!
252
00:14:29,080 --> 00:14:31,560
Pesta ini akan seru.
253
00:14:35,400 --> 00:14:39,160
Aku bersemangat untuk pesta ini.
Terima kasih, Lana!
254
00:14:39,240 --> 00:14:40,160
{\an8}MEGAN
BRITANIA RAYA
255
00:14:40,240 --> 00:14:42,160
{\an8}Apa sayap ini bisa bekerja?
256
00:14:44,320 --> 00:14:45,640
Tidak bisa!
257
00:14:49,360 --> 00:14:54,400
Isaac sangat tampan,
dia seperti Dewa Yunani,
258
00:14:54,480 --> 00:14:56,160
dan sulit ditolak.
259
00:14:56,240 --> 00:14:57,280
Aku seperti...
260
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
Aku suka sekali Hannah.
261
00:15:05,360 --> 00:15:07,840
Tubuhnya luar biasa.
262
00:15:08,640 --> 00:15:12,760
Sudah seharian
aku menunggu Dre bicara kepadaku.
263
00:15:12,840 --> 00:15:14,880
Kami mengalami momen, berciuman,
264
00:15:14,960 --> 00:15:16,680
lalu tak ada apa-apa.
265
00:15:16,760 --> 00:15:17,960
Aku sangat bingung.
266
00:15:19,400 --> 00:15:22,120
Di dunia luar, aku menghilang begitu saja.
267
00:15:22,200 --> 00:15:26,120
Namun, karena ada di retret,
tak bisa menghindari mereka.
268
00:15:26,200 --> 00:15:30,240
Semua ini terasa canggung!
269
00:15:37,160 --> 00:15:40,360
Ini hari paling stres dalam hidupku,
270
00:15:40,440 --> 00:15:43,720
tetapi aku tak mencium Linzy.
271
00:15:43,800 --> 00:15:45,240
Setidaknya, itu benar.
272
00:15:45,320 --> 00:15:49,600
Jika aku dan Christine bisa melewati ini,
kami bisa melewati apa pun.
273
00:15:51,760 --> 00:15:55,080
Aku sungguh tak ingin bicara dengannya.
274
00:15:55,160 --> 00:15:59,640
Dia sungguh menyakitiku, tetapi aku
ingin tahu apa dia akan meminta maaf.
275
00:16:01,960 --> 00:16:05,360
Aku mau mengajakmu keluar dari pesta
276
00:16:05,880 --> 00:16:08,400
karena mau bicara denganmu tentang kencan.
277
00:16:09,720 --> 00:16:11,560
Selama kencan itu, aku memikirkanmu.
278
00:16:11,640 --> 00:16:14,360
Kau memikirkanku
saat memegang payudaranya?
279
00:16:16,880 --> 00:16:18,520
Dia marah sekali.
280
00:16:20,000 --> 00:16:25,640
Itu hanya aku yang terlalu bersikap merayu
dan aku tak bermaksud apa-apa.
281
00:16:25,720 --> 00:16:29,720
Aku mau memberitahumu,
tetapi kau akan melebih-lebihkannya jadi...
282
00:16:29,800 --> 00:16:31,520
Namun, apa ini berlebihan?
283
00:16:33,680 --> 00:16:35,640
Kau seharusnya tak melakukannya.
284
00:16:35,720 --> 00:16:38,400
Itu pada dasarnya
menghina yang kita miliki.
285
00:16:39,040 --> 00:16:40,720
Tidak, itu tak benar.
286
00:16:40,800 --> 00:16:43,520
Aku tahu aku salah. Itu sulit kuakui.
287
00:16:43,600 --> 00:16:45,000
Aku bukan pria seperti itu.
288
00:16:45,080 --> 00:16:48,200
Sulit bagiku untuk mengakui kelemahan.
289
00:16:48,920 --> 00:16:52,960
Itu merayu,
tetapi aku tak punya niat apa-apa.
290
00:16:54,040 --> 00:16:56,760
Kau tahu aku punya masalah kepercayaan
291
00:16:56,840 --> 00:16:59,560
dan kau membuatku
merasa bersalah karena tak percaya.
292
00:16:59,640 --> 00:17:01,840
Namun, alasanku sangat kuat.
293
00:17:03,240 --> 00:17:07,280
- Kita berpelukan dan tidur seranjang.
- Ya, tetapi...
294
00:17:07,360 --> 00:17:10,400
Selama ini, dia tahu
kau mengatakan semua itu kepadanya,
295
00:17:10,480 --> 00:17:11,800
menyentuh payudaranya.
296
00:17:15,079 --> 00:17:18,760
Itu membuatku menyesal
meruntuhkan kewaspadaanku
297
00:17:18,839 --> 00:17:20,720
dan mengira aku bisa memercayaimu.
298
00:17:20,800 --> 00:17:22,920
Namun, itu... Itulah maksudku.
299
00:17:23,000 --> 00:17:25,079
Jadi, dari ucapannya,
300
00:17:25,160 --> 00:17:28,480
kau punya sudut pandang berbeda
tentang rayuan yang sebetulnya.
301
00:17:29,280 --> 00:17:31,920
Louis tak bersikap menyesali perbuatannya.
302
00:17:32,000 --> 00:17:36,320
Fakta bahwa dia tak mengerti
apa perbuatannya yang salah
303
00:17:36,400 --> 00:17:38,520
menunjukkan dia belum berkembang.
304
00:17:39,400 --> 00:17:41,680
Dia sangat egois.
305
00:17:42,760 --> 00:17:44,600
Ya, tak ada lagi yang bisa kukatakan.
306
00:17:46,200 --> 00:17:47,440
Hubungan kita usai.
307
00:17:51,080 --> 00:17:51,960
Astaga.
308
00:17:52,600 --> 00:17:53,560
Sial.
309
00:17:57,720 --> 00:17:59,560
Menurutku Christine luar biasa,
310
00:17:59,640 --> 00:18:02,920
tetapi aku merasa sudah mengacaukannya.
311
00:18:03,000 --> 00:18:05,480
Kenapa aku tak bisa dewasa dan minta maaf?
312
00:18:16,080 --> 00:18:18,560
Aku sangat bernafsu. Aku butuh lampu hijau
313
00:18:18,640 --> 00:18:20,800
atau akan melakukan hal yang kusesali.
314
00:18:21,680 --> 00:18:24,520
Maksudmu, lebih dari
memakai topi koboi berbulu itu?
315
00:18:27,000 --> 00:18:29,560
Andai kita ada di kamar sendirian,
316
00:18:29,640 --> 00:18:32,200
tetapi jika mau mencium seseorang,
akan kulakukan.
317
00:18:33,880 --> 00:18:37,600
Akan kulingkarkan saja
lenganku di tubuhnya
318
00:18:37,680 --> 00:18:40,960
dan berharap jika kami tak lihat,
orang pun tak lihat.
319
00:18:41,040 --> 00:18:44,320
Di depan semua orang?
Kau pasti bercanda, Hannah!
320
00:18:44,400 --> 00:18:46,080
Kau bisa terkena masalah...
321
00:18:47,640 --> 00:18:49,040
Diselamatkan oleh bel.
322
00:18:49,120 --> 00:18:52,680
Tidak!
323
00:18:54,680 --> 00:18:57,640
{\an8}Setiap kami mulai bersenang-senang,
dia menyela.
324
00:18:57,720 --> 00:18:58,800
{\an8}ELYS
LAUSANNE, SWISS
325
00:19:03,040 --> 00:19:05,920
Seharusnya aku tahu
Lana tak membiarkan kami berpesta.
326
00:19:06,000 --> 00:19:07,240
Itu terlalu muluk.
327
00:19:07,320 --> 00:19:09,280
Menurutmu, apa yang terjadi?
328
00:19:09,360 --> 00:19:10,400
Entahlah.
329
00:19:10,480 --> 00:19:12,040
Ini soal pelanggaran Dre?
330
00:19:12,800 --> 00:19:15,320
Aku yang melanggar semalam.
331
00:19:16,280 --> 00:19:18,480
Aku memang bersalah,
332
00:19:18,560 --> 00:19:21,600
tetapi satu pelanggaran
menghentikan seluruh pesta?
333
00:19:21,680 --> 00:19:22,840
Pasti bukan itu.
334
00:19:23,760 --> 00:19:25,120
Aku agak cemas, Lana.
335
00:19:27,880 --> 00:19:31,120
Kita semua tahu Dre dan Linzy
336
00:19:32,000 --> 00:19:34,360
melanggar aturan semalam.
337
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
Aku hanya bisa minta maaf.
338
00:19:38,040 --> 00:19:41,160
Aku tahu sudah merongrong
kalian sejak awal.
339
00:19:42,160 --> 00:19:46,640
Dre belum mengajakku bicara seharian.
340
00:19:46,720 --> 00:19:48,880
Kini, dia bahkan tak memandangku.
341
00:19:48,960 --> 00:19:50,800
Apa yang terjadi?
342
00:19:51,880 --> 00:19:54,680
Ciuman Dre dan Linzy merugikan grup
343
00:19:56,600 --> 00:19:58,280
Enam ribu dolar.
344
00:20:03,920 --> 00:20:05,440
Pasti hanya itu, bukan?
345
00:20:07,480 --> 00:20:08,320
Namun...
346
00:20:09,120 --> 00:20:10,880
Astaga.
347
00:20:12,000 --> 00:20:16,880
...bukan hanya itu
alasanku memanggil kalian semua.
348
00:20:18,080 --> 00:20:19,560
- Ini dia.
- Kenapa?
349
00:20:19,640 --> 00:20:23,000
Kita akan tahu
apa masalah payudara melanggar aturan.
350
00:20:23,680 --> 00:20:26,160
Pasti dia akan menyebut masalah payudara.
351
00:20:26,720 --> 00:20:27,600
Louis.
352
00:20:30,480 --> 00:20:31,480
Keparat.
353
00:20:31,560 --> 00:20:32,840
Sial.
354
00:20:32,920 --> 00:20:34,480
Ini buruk.
355
00:20:34,560 --> 00:20:37,880
Aku ingin tahu
apa Christine dan Louis melanggar aturan.
356
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
Mereka sulit menahan nafsu.
357
00:20:43,960 --> 00:20:46,440
Rasanya aku kena masalah dengan Lana.
358
00:20:46,520 --> 00:20:48,000
Aku mencium Dre...
359
00:20:48,840 --> 00:20:50,560
dan membiarkan Louis sentuh dadaku.
360
00:20:51,080 --> 00:20:52,720
Aku jalang nakal malam ini.
361
00:20:54,360 --> 00:20:55,760
Christine, tak apa-apa?
362
00:20:56,920 --> 00:20:58,280
Astaga.
363
00:20:59,280 --> 00:21:01,680
Jelas ada yang salah di sini.
364
00:21:02,800 --> 00:21:05,240
Ayolah, Kawan. Ada apa? Kau diam saja.
365
00:21:06,440 --> 00:21:09,680
Aku tahu tak akan ada yang senang.
366
00:21:12,160 --> 00:21:13,640
Saat kencan dengan Linzy...
367
00:21:16,520 --> 00:21:18,440
aku bertindak tak pantas.
368
00:21:22,120 --> 00:21:27,320
Kusentuh dadanya
dan mengatakan hal yang tak benar.
369
00:21:29,680 --> 00:21:32,000
Jelaskan kenapa menyakiti Christine!
370
00:21:34,360 --> 00:21:35,240
Aku hanya...
371
00:21:38,280 --> 00:21:40,240
mengira aku bersikap merayu.
372
00:21:44,360 --> 00:21:46,600
Aku merasa buruk karena saat itu
373
00:21:46,680 --> 00:21:48,320
kukira kami hanya merayu.
374
00:21:48,400 --> 00:21:51,400
Aku jijik terhadap Louis.
375
00:21:54,360 --> 00:21:59,040
Ya, terasa lebih sakit saat mendengarnya,
apa lagi di depan semua orang.
376
00:22:00,360 --> 00:22:03,680
Entahlah, aku hanya tak mau
ada yang melihatku menangis.
377
00:22:07,360 --> 00:22:09,600
Melihat kondisi Christine,
378
00:22:09,680 --> 00:22:11,240
aku jadi sedih.
379
00:22:14,280 --> 00:22:18,680
Christine hal terbaik
yang terjadi kepadaku sejak lama,
380
00:22:20,120 --> 00:22:23,040
dan itu kukacaukan seperti biasanya.
381
00:22:24,360 --> 00:22:25,920
Louis dan Linzy,
382
00:22:26,000 --> 00:22:28,480
momen intim saat kencan kalian
383
00:22:28,560 --> 00:22:31,840
merugikan grup 4,000 dolar.
384
00:22:36,320 --> 00:22:41,200
Semua pelanggaran ini
merugikan grup 10,000 dolar.
385
00:22:44,400 --> 00:22:49,000
Kini dana hadiahnya
berjumlah 100,000 dolar.
386
00:22:49,080 --> 00:22:50,920
- Apa?
- Apa?
387
00:22:51,000 --> 00:22:51,960
- Kenapa?
- Apa?
388
00:22:54,120 --> 00:22:56,800
{\an8}Tinggal 100,000 dolar? Ini lelucon?
389
00:22:57,200 --> 00:22:59,440
Ya, Lana tak dikenal suka bercanda.
390
00:22:59,520 --> 00:23:01,440
Setidaknya masih ada setengah.
391
00:23:02,680 --> 00:23:03,880
Bukan hanya itu.
392
00:23:05,680 --> 00:23:07,160
"Bukan hanya itu"?
393
00:23:07,240 --> 00:23:12,240
Kenapa rasanya Lana akan memberi hukuman?
394
00:23:12,320 --> 00:23:13,920
Aku tak bisa melakukan ini.
395
00:23:15,840 --> 00:23:16,920
Astaga.
396
00:23:17,000 --> 00:23:19,240
Pagi ini sudah kuperjelas
397
00:23:19,320 --> 00:23:21,840
beberapa dari kalian
tak berkembang ke tingkat
398
00:23:21,920 --> 00:23:25,800
yang kuharapkan
pada tahap ini di retretku.
399
00:23:26,480 --> 00:23:30,960
Louis, kau jelas tak mencapai potensimu.
400
00:23:31,640 --> 00:23:35,880
Namun, aku melihat tanda
bahwa perasaanmu untuk Christine
401
00:23:35,960 --> 00:23:38,000
lebih dari sekadar fisik,
402
00:23:38,080 --> 00:23:40,640
serta kau ingin berubah, dan berkembang.
403
00:23:40,720 --> 00:23:43,000
- Berbeda dengan...
- Terima kasih.
404
00:23:43,080 --> 00:23:47,360
dua orang yang akan kukirim pulang.
405
00:23:50,640 --> 00:23:52,720
Dua orang? Sekarang juga?
406
00:23:52,800 --> 00:23:54,120
Apa-apaan?
407
00:23:54,200 --> 00:23:55,280
- Tidak.
- Astaga.
408
00:23:57,280 --> 00:23:59,240
Sial! Ada yang akan pulang.
409
00:24:00,080 --> 00:24:03,080
Sungguh, apa yang terjadi?
410
00:24:05,120 --> 00:24:07,680
Aku sangat panik.
411
00:24:08,840 --> 00:24:11,800
Ayolah, Kawan. Apa kau serius?
412
00:24:11,880 --> 00:24:13,360
Ini kacau sekali!
413
00:24:13,440 --> 00:24:16,080
Tamu yang meninggalkan retret adalah...
414
00:24:20,040 --> 00:24:22,440
Isaac dan Hannah.
415
00:24:23,080 --> 00:24:24,120
Apa...
416
00:24:27,320 --> 00:24:29,320
Astaga.
417
00:24:29,400 --> 00:24:30,800
Keparat!
418
00:24:30,880 --> 00:24:31,840
Kawan.
419
00:24:31,920 --> 00:24:34,880
Apa-apaan? Aku terkejut.
420
00:24:34,960 --> 00:24:36,520
Maksudku, apa-apaan?
421
00:24:37,080 --> 00:24:41,040
Sejak tiba di retretku,
kalian mengabaikan aturanku...
422
00:24:42,640 --> 00:24:43,600
Melanggar aturan...
423
00:24:43,680 --> 00:24:44,520
PELANGGARAN
ATURAN
424
00:24:44,600 --> 00:24:46,480
...terasa alamiah dan benar.
425
00:24:48,600 --> 00:24:49,440
PELANGGARAN
ATURAN
426
00:24:49,520 --> 00:24:51,640
Biar. Aku tak menyesal melanggar.
427
00:24:51,720 --> 00:24:53,080
Memang begitulah.
428
00:24:53,160 --> 00:24:56,560
...mengabaikan pengajaranku
dan tak berhasil berkembang...
429
00:24:56,640 --> 00:24:59,200
Semua itu... berjalan baik untukku.
430
00:24:59,320 --> 00:25:01,280
Aku hanya memandangi dadanya.
431
00:25:01,360 --> 00:25:03,400
Sulit berkomitmen ke satu orang.
432
00:25:03,480 --> 00:25:05,280
Tipe priaku seperti tipe minumanku.
433
00:25:05,360 --> 00:25:07,040
Aku mau punya lima.
434
00:25:08,040 --> 00:25:12,480
...dan mengejar keinginan sendiri
dengan merugikan orang di sekitar kalian.
435
00:25:12,560 --> 00:25:14,560
Aku seranjang dengannya malam ini.
436
00:25:15,400 --> 00:25:18,720
Aku suka Yazmin,
tetapi sekali jadi perayu...
437
00:25:18,960 --> 00:25:20,040
Astaga.
438
00:25:20,520 --> 00:25:21,440
...selalu begitu.
439
00:25:21,520 --> 00:25:23,440
Aku mau bersikap nakal kepadanya.
440
00:25:23,520 --> 00:25:26,560
Akan kudapatkan yang kumau.
441
00:25:28,080 --> 00:25:31,400
Citah selalu menangkap mangsanya.
442
00:25:33,600 --> 00:25:35,440
Isaac dan Hannah...
443
00:25:37,160 --> 00:25:39,600
kalian harus meninggalkan
retretku sekarang.
444
00:25:39,680 --> 00:25:41,320
Sial!
445
00:25:41,400 --> 00:25:42,480
Sampai jumpa.
446
00:25:48,240 --> 00:25:50,240
{\an8}Aku tak kaget.
447
00:25:51,000 --> 00:25:53,160
- Maaf.
- Ya, Kawan. Tak apa-apa.
448
00:25:53,240 --> 00:25:55,040
- Aku sayang kalian.
- Sayang kau.
449
00:25:55,560 --> 00:25:58,120
Hannah hanya mengisi
kekosongan dengan Isaac,
450
00:25:58,200 --> 00:26:00,800
dan bukan itu perkembangan yang Lana mau.
451
00:26:00,880 --> 00:26:03,000
Sampai jumpa, Elys. Aku menyayangimu.
452
00:26:03,080 --> 00:26:04,280
Aku juga.
453
00:26:04,360 --> 00:26:06,920
Aku banyak belajar dari Lana.
454
00:26:07,000 --> 00:26:09,440
Sulit untuk meninggalkan kebiasaan lama.
455
00:26:09,520 --> 00:26:11,480
Aku memang mencari perhatian pria.
456
00:26:11,560 --> 00:26:14,080
Kurasa itu sesuatu yang perlu kuperbaiki.
457
00:26:14,160 --> 00:26:15,080
Sampai jumpa, Yaz.
458
00:26:15,160 --> 00:26:18,760
Aku mengerti alasan Lana
dan yang dia katakan.
459
00:26:18,840 --> 00:26:21,680
Jujur, aku merasa kecewa.
460
00:26:21,760 --> 00:26:22,960
Semoga semuanya beres.
461
00:26:23,680 --> 00:26:26,320
Namun, dengan keluarnya
Hannah dari retret,
462
00:26:26,400 --> 00:26:29,040
aku tak sabar bersikap seksi dan kotor.
463
00:26:29,120 --> 00:26:29,960
Kejar itu.
464
00:26:30,040 --> 00:26:31,720
Gaya flamingo.
465
00:26:31,800 --> 00:26:34,440
Berdiri di satu kaki? Mengagumkan.
466
00:26:34,520 --> 00:26:35,440
Sampai jumpa!
467
00:26:36,160 --> 00:26:39,880
Ini peringatan seberapa banyak
yang masih harus kami pelajari
468
00:26:39,960 --> 00:26:41,920
dan lebih mengikuti prosesnya.
469
00:26:42,000 --> 00:26:44,520
- Baiklah.
- Sampai jumpa. Dah!
470
00:26:44,600 --> 00:26:45,880
Sayang kalian. Jaga diri.
471
00:26:46,760 --> 00:26:47,680
Sial, Kawan.
472
00:27:08,440 --> 00:27:09,560
Hari yang berat.
473
00:27:10,760 --> 00:27:12,880
Dre dan Louis sangat menyebalkan.
474
00:27:12,960 --> 00:27:13,800
Ya.
475
00:27:13,880 --> 00:27:15,400
Dre membuatku jijik.
476
00:27:27,200 --> 00:27:29,320
Aku sudah muak dengan Dre.
477
00:27:29,880 --> 00:27:32,280
Dia tak jujur kepadaku sejak awal.
478
00:27:33,120 --> 00:27:35,520
Dia bersikap sangat dingin terhadapku.
479
00:27:36,520 --> 00:27:38,000
Aku benci itu. Aku benci pria.
480
00:27:43,320 --> 00:27:46,080
Tadinya aku merasa terhubung dengan Louis.
481
00:27:57,800 --> 00:28:00,160
Merasa bisa jadi diri sendiri dengannya.
482
00:28:00,240 --> 00:28:04,000
Ini terasa berbeda
dan aku berharap ini akan berbeda,
483
00:28:04,080 --> 00:28:06,840
tetapi jelas tidak.
484
00:28:10,280 --> 00:28:12,960
- Selamat malam, Semuanya.
- Selamat malam.
485
00:28:52,360 --> 00:28:55,120
Aneh sekali ada ranjang yang kosong.
486
00:28:55,200 --> 00:28:56,720
Entah aku akan bagaimana.
487
00:28:56,800 --> 00:29:00,400
Aku pakai alat rias dan baju Hannah,
dia menata rambutku.
488
00:29:01,880 --> 00:29:05,400
Aku mencium Linzy
lalu mencoba menghindarinya.
489
00:29:05,480 --> 00:29:08,320
Namun, setelah menyadari
banyak hal semalam,
490
00:29:08,400 --> 00:29:12,960
rasanya aku harus minta maaf
atas perbuatanku.
491
00:29:13,040 --> 00:29:15,760
Namun, aku tak pernah
membuka diri ke seorang wanita,
492
00:29:15,840 --> 00:29:17,520
jadi entah harus bilang apa.
493
00:29:19,560 --> 00:29:22,160
Christine, bagaimana kabarmu pagi ini?
494
00:29:23,280 --> 00:29:25,360
Aku harus menghadapi kenyataan, tetapi...
495
00:29:26,440 --> 00:29:28,640
Christine tak mau melihatku.
496
00:29:28,720 --> 00:29:30,320
Dia tak pantas mendapatkan ini.
497
00:29:32,440 --> 00:29:34,880
Aku mau memperbaikinya. Entah bagaimana.
498
00:29:48,680 --> 00:29:52,200
Dia memotong rambutnya
karena tak bisa menatanya tanpaku.
499
00:29:55,360 --> 00:29:57,360
Kau kejam.
500
00:29:58,960 --> 00:30:01,400
Aku sehat dan kaya.
501
00:30:01,920 --> 00:30:04,200
Aku kaya dan tangguh.
502
00:30:04,760 --> 00:30:08,600
Pria butuh aku,
aku tak butuh pria. Namaste.
503
00:30:09,280 --> 00:30:12,920
Tambahan baru ke mantra pagiku.
Terima kasih, Linzy.
504
00:30:21,560 --> 00:30:25,600
Mau kubuktikan kepada Christine
betapa aku menyukainya,
505
00:30:25,680 --> 00:30:30,360
tetapi dari situasi sebelumnya,
aku tak tahu cara menanganinya.
506
00:30:30,440 --> 00:30:34,440
Aku tak beri siapa pun kesempatan
untuk membuatku merasa rentan.
507
00:30:35,080 --> 00:30:36,160
Aku takut.
508
00:30:37,240 --> 00:30:40,000
Sepertinya Louis dan Dre
mau berubah, tetapi
509
00:30:40,080 --> 00:30:41,040
tak tahu caranya.
510
00:30:41,120 --> 00:30:44,000
Filsuf besar, Justin Bieber,
pernah bertanya,
511
00:30:44,080 --> 00:30:46,360
"Apa sudah terlambat untuk minta maaf?"
512
00:30:46,440 --> 00:30:49,560
Menurutku, belum.
Kalian hanya butuh lokakarya Lana.
513
00:30:51,680 --> 00:30:53,200
Aku setuju, Desiree.
514
00:30:53,280 --> 00:30:57,520
Louis dan Dre kesulitan
bertanggung jawab atas perbuatan mereka
515
00:30:57,600 --> 00:31:00,360
dan bersikap rentan
dengan wanita yang mereka sakiti.
516
00:31:00,440 --> 00:31:04,480
Maka, aku merancang lokakarya
untuk membantu mereka mengerti
517
00:31:04,560 --> 00:31:07,640
kenapa mereka memilih jalan
yang tak membantu mereka.
518
00:31:07,720 --> 00:31:08,600
UNGKAP
KERENTANAN
519
00:31:08,680 --> 00:31:12,000
Karena bersama pemahaman dan penerimaan,
perubahan jadi mungkin.
520
00:31:14,120 --> 00:31:17,040
Sepertinya itu pelajaran
yang bisa mereka pakai.
521
00:31:18,480 --> 00:31:19,800
{\an8}PAKAR HUBUNGAN
522
00:31:19,880 --> 00:31:21,440
{\an8}Hari ini, para pria akan belajar
523
00:31:21,520 --> 00:31:23,600
agar sembuh
dan membangun koneksi mendalam,
524
00:31:23,680 --> 00:31:27,840
harus mengenali, mengakui, dan menyatakan
perilaku sabotase diri kita.
525
00:31:29,160 --> 00:31:31,480
Apa ini?
526
00:31:31,560 --> 00:31:34,120
{\an8}Jika mereka bisa mengenali diri
secara emosional,
527
00:31:34,200 --> 00:31:36,360
{\an8}mereka akan membangun hubungan sehat.
528
00:31:36,440 --> 00:31:37,960
Apa kabar, Semuanya?
529
00:31:38,040 --> 00:31:39,120
Ya!
530
00:31:40,680 --> 00:31:41,960
Ya!
531
00:31:45,200 --> 00:31:46,600
Kawan-Kawan...
532
00:31:46,680 --> 00:31:50,920
Seperti biasanya, awal yang dewasa
dan penuh pertimbangan dari para pria.
533
00:31:53,760 --> 00:31:55,520
- Ya!
- Ya!
534
00:31:55,600 --> 00:31:59,280
Lokakarya hari ini berfokus
kepada kekuatan kerentanan.
535
00:31:59,360 --> 00:32:03,440
Kita paling rentan
saat mengungkap kelemahan.
536
00:32:04,720 --> 00:32:08,000
Satu kata itu. Aku tak suka kata "R" itu.
537
00:32:09,280 --> 00:32:10,800
Rentan.
538
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
Kumohon, aku tak bisa. Tidak.
539
00:32:15,080 --> 00:32:18,360
Menolak merasakan emosi menahan kalian
540
00:32:18,440 --> 00:32:20,760
dari koneksi mendalam dan jatuh cinta.
541
00:32:20,840 --> 00:32:24,200
Usahakan untuk bersikap jujur,
terbuka, dan rentan.
542
00:32:24,280 --> 00:32:26,720
Sejak kecil belajar
tak bisa memercayai orang.
543
00:32:26,800 --> 00:32:28,560
Secara alamiah, itu terbawa ke mana?
544
00:32:28,640 --> 00:32:30,360
- Hubungan.
- Ya.
545
00:32:30,440 --> 00:32:35,320
Hari ini, air ini
akan menyimbolkan dan mewakilkan
546
00:32:35,400 --> 00:32:37,400
semua hal yang kita pegang itu.
547
00:32:40,960 --> 00:32:45,160
Satu centong air sama
dengan satu beban yang kalian bawa.
548
00:32:46,280 --> 00:32:48,120
Kita akan bergembira, tetapi mendalam.
549
00:32:49,040 --> 00:32:50,360
Aku tak mau lihat ke dalam.
550
00:32:50,440 --> 00:32:53,120
Sulit menunjukkan perasaanku sebenarnya.
551
00:32:53,200 --> 00:32:56,120
Aku selalu sulit melakukan itu.
Jadi aktivitas ini...
552
00:32:58,600 --> 00:33:00,120
Ini sangat sulit.
553
00:33:05,360 --> 00:33:08,280
Baik, Alex, apa yang selama ini menahanmu?
554
00:33:08,880 --> 00:33:11,400
Salah satu tekanan terbesar untukku
555
00:33:11,480 --> 00:33:13,120
adalah memiliki rambut yang indah.
556
00:33:13,680 --> 00:33:14,840
Ya...
557
00:33:14,920 --> 00:33:17,520
Baiklah, Alex, itu sebetulnya masih tulus.
558
00:33:18,200 --> 00:33:19,280
Apa lagi?
559
00:33:20,440 --> 00:33:22,160
Aku kesulitan berkomitmen...
560
00:33:23,640 --> 00:33:26,080
dan tekanan untuk menetap.
561
00:33:26,160 --> 00:33:27,440
Aku seorang pengelana.
562
00:33:27,520 --> 00:33:31,360
Setelah bertemu Elys,
jujur, perasaanku agak aneh.
563
00:33:31,440 --> 00:33:33,040
Katamu, "Apa yang terjadi?"
564
00:33:33,120 --> 00:33:35,600
Itu dia, dan aku belum tahu apa artinya.
565
00:33:35,680 --> 00:33:37,720
Terima kasih. Kemari dan ambil air.
566
00:33:39,320 --> 00:33:40,440
Ada sisi diriku
567
00:33:40,520 --> 00:33:43,400
yang suka bersikap liar,
gila, dan mengelilingi dunia,
568
00:33:43,480 --> 00:33:46,920
tetapi berpacaran dengan Elys
bisa mengubah dinamikanya.
569
00:33:47,000 --> 00:33:50,120
Ada yang merasa
seperti itu juga? Ambil air.
570
00:33:51,320 --> 00:33:54,720
Biasanya aku tak membahas ini
dengan teman-temanku.
571
00:33:54,800 --> 00:33:56,320
Kini bisa masukkan ke ember.
572
00:33:57,240 --> 00:34:00,760
Namun, berada di retret ini,
573
00:34:00,840 --> 00:34:04,760
aku dipaksa untuk langsung
menghadapi masalah, tak bisa lari.
574
00:34:04,840 --> 00:34:05,920
Baiklah, Dre.
575
00:34:09,200 --> 00:34:10,280
Aku sangat gugup.
576
00:34:13,760 --> 00:34:16,320
Ini semacam validasi diri.
577
00:34:18,920 --> 00:34:20,760
Aku terlambat berkembang.
578
00:34:21,320 --> 00:34:24,080
Gigiku berantakan. Aku pakai kacamata.
579
00:34:24,159 --> 00:34:26,080
Setiap hari aku pergi ke sekolah
580
00:34:27,080 --> 00:34:29,239
dengan ego sekecil ini.
581
00:34:29,320 --> 00:34:30,600
Aku merasa sangat rendah.
582
00:34:31,320 --> 00:34:32,960
Saat aku jadi tampan,
583
00:34:33,040 --> 00:34:34,920
setelah berolahraga,
584
00:34:35,000 --> 00:34:37,040
itu meningkatkan egoku sampai ke sini.
585
00:34:37,120 --> 00:34:40,880
Namun, setelah terus
mendapatkan wanita, aku di sini.
586
00:34:45,880 --> 00:34:48,800
Kugunakan wanita
untuk mempertahankan egoku.
587
00:34:48,880 --> 00:34:53,000
Kuanggap aku harus selalu begitu
untuk merasa jantan.
588
00:34:53,080 --> 00:34:55,320
Bahwa aku memberi mereka energi tertentu.
589
00:34:55,400 --> 00:34:57,040
Kuabaikan mereka semua
590
00:34:57,120 --> 00:35:01,360
tanpa menjelaskan kenapa aku menghilang.
591
00:35:02,280 --> 00:35:04,560
Wanita bukan daftar centang.
592
00:35:04,640 --> 00:35:07,360
Saat kita tak berusaha
memperbaiki situasi,
593
00:35:07,440 --> 00:35:09,640
jika kita tutup, tinggalkan, dan pergi,
594
00:35:09,720 --> 00:35:12,160
jelas kau selalu akan jadi penjahatnya.
595
00:35:12,240 --> 00:35:14,120
- Ya.
- Baiklah, Dre.
596
00:35:14,200 --> 00:35:15,760
Kerentanan itu indah.
597
00:35:18,760 --> 00:35:21,400
Aku berhubungan seks
dengan semua wanita ini
598
00:35:22,000 --> 00:35:24,480
untuk membuatku
merasa senang, dan itu salah.
599
00:35:26,040 --> 00:35:27,600
Aku respek kepadanya untuk itu.
600
00:35:27,680 --> 00:35:30,040
Semuanya memegang air. Kau tak sendirian.
601
00:35:30,120 --> 00:35:31,440
Ya.
602
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Bagus.
603
00:35:38,440 --> 00:35:39,720
Baiklah, Hunter.
604
00:35:39,800 --> 00:35:42,360
Aku tak pernah menunjukkan tanda kelemahan
605
00:35:42,440 --> 00:35:44,120
dengan hubunganku sebelumnya.
606
00:35:44,200 --> 00:35:47,120
Mereka tanya keadaanku,
selalu kujawab baik-baik saja,
607
00:35:47,200 --> 00:35:49,800
padahal di dalam hati, aku merasa sedih.
608
00:35:49,880 --> 00:35:51,640
Penghalang yang tak bisa kuatasi.
609
00:35:51,720 --> 00:35:53,080
Terima kasih untuk itu.
610
00:35:54,440 --> 00:35:55,680
Sekolahku khusus lelaki.
611
00:35:55,760 --> 00:35:58,280
Ekspektasi terhadapku,
aku harus selalu unggul.
612
00:35:58,840 --> 00:36:02,000
Orang di sekitarku
tak berbagi perasaan dan itu didikanku.
613
00:36:02,080 --> 00:36:03,640
- Untuk tak jujur?
- Ya.
614
00:36:03,720 --> 00:36:05,840
- Itu kesulitanku.
- Tak ada rasa percaya.
615
00:36:05,920 --> 00:36:07,680
Membuka perasaanku
616
00:36:07,760 --> 00:36:12,240
dan bersikap rentan selalu sulit bagiku.
617
00:36:12,320 --> 00:36:13,560
Silakan ambil air.
618
00:36:17,000 --> 00:36:20,320
{\an8}Tak terbayangkan melihat para pria ini
619
00:36:20,400 --> 00:36:22,080
{\an8}memiliki masalah sama sekali.
620
00:36:22,160 --> 00:36:24,480
{\an8}Kita semua punya masalah. Tak sempurna.
621
00:36:26,160 --> 00:36:27,360
Baik, Kawanku, Louis.
622
00:36:29,960 --> 00:36:33,400
Hal seperti ini,
mengekspresikan perasaan ke orang,
623
00:36:33,480 --> 00:36:35,040
itu tak pernah kulakukan.
624
00:36:35,120 --> 00:36:36,480
Ini sulit.
625
00:36:37,520 --> 00:36:38,840
Ini sulit sekali.
626
00:36:41,240 --> 00:36:45,480
Alasannya adalah...
627
00:36:48,800 --> 00:36:50,040
Astaga, Kawan.
628
00:36:52,800 --> 00:36:55,120
Masa kecilku sangat sulit.
629
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
Ibuku sakit keras.
630
00:36:59,480 --> 00:37:03,640
Di situasiku, kami harus menyiapkan diri
menghadapi yang terburuk.
631
00:37:06,120 --> 00:37:08,200
Aku dan ibuku bersahabat.
632
00:37:08,280 --> 00:37:10,800
Lalu saat usiaku 12 tahun,
dia terkena kanker.
633
00:37:11,560 --> 00:37:15,120
Itu masa yang sulit.
634
00:37:22,480 --> 00:37:25,160
Satu-satunya orang
yang tahu seluruh perasaanku
635
00:37:25,240 --> 00:37:27,320
dan tahu semua tentangku adalah ibuku.
636
00:37:27,400 --> 00:37:29,280
Rasa takut kehilangan dia
637
00:37:30,640 --> 00:37:33,200
membuatku merasa
jika perasaanku kuberi seutuhnya,
638
00:37:33,280 --> 00:37:34,880
- mereka bisa pergi.
- Ya.
639
00:37:34,960 --> 00:37:38,880
Jadi, tak pernah kuberikan
bagian diriku yang bisa mereka ambil.
640
00:37:41,280 --> 00:37:44,080
Ibuku sembuh, tetapi itu mengacaukanku.
641
00:37:44,160 --> 00:37:46,120
Ibuku segalanya untukku.
642
00:37:49,080 --> 00:37:51,680
Kau anak lelaki yang merawat ibumu.
643
00:37:51,760 --> 00:37:54,120
Kau ambil tanggung jawab itu,
644
00:37:54,200 --> 00:37:56,040
jadi aku memujimu untuk itu.
645
00:37:56,120 --> 00:37:58,240
Itu sulit, tetapi membuatku tangguh.
646
00:37:58,320 --> 00:38:01,880
Itu membuatmu keras
hingga harus menahan perasaanmu.
647
00:38:02,520 --> 00:38:03,440
Menyimpan semuanya.
648
00:38:03,520 --> 00:38:06,440
Jadi, semua omong kosong itu
dibawa ke hubungan kita,
649
00:38:06,520 --> 00:38:08,200
hubungan romantis kita, kau tahu?
650
00:38:15,240 --> 00:38:18,040
Aku bertemu seseorang
di retret, Christine.
651
00:38:18,920 --> 00:38:22,080
Aku mulai membuka perasaanku
kepadanya dan aku panik.
652
00:38:23,200 --> 00:38:24,600
Aku mengacaukannya.
653
00:38:24,680 --> 00:38:26,360
Jadi, aku kembali ke sikap itu,
654
00:38:26,440 --> 00:38:29,080
"Aku tak peduli akan siapa pun,
hanya diri sendiri."
655
00:38:29,160 --> 00:38:33,000
Walau di dalam hati,
kau tak merasa senang dengan itu.
656
00:38:33,600 --> 00:38:35,320
Tak kau ungkapkan, kau biarkan saja.
657
00:38:35,400 --> 00:38:38,640
Kau pergi. Walau kau tak mengatakan
yang perlu kau katakan.
658
00:38:38,720 --> 00:38:42,920
Tak bersikap emosional menahan kalian
dari koneksi mendalam dan jatuh cinta.
659
00:38:43,000 --> 00:38:46,760
Cobalah bersikap jujur,
terbuka, dan rentan.
660
00:38:46,840 --> 00:38:47,880
Terima kasih.
661
00:38:48,600 --> 00:38:49,760
Ambil air, Kawan.
662
00:38:52,560 --> 00:38:57,000
Senang mendengar kawanku Louis
bersikap lebih terbuka dari biasanya.
663
00:38:58,160 --> 00:39:01,440
Louis sedang sedih,
bisa kulihat di matanya.
664
00:39:02,960 --> 00:39:05,080
Kau tak sendirian, Louis.
665
00:39:05,760 --> 00:39:07,040
Lihat kawan-kawanmu.
666
00:39:07,120 --> 00:39:08,680
Terima kasih atas itu.
667
00:39:09,560 --> 00:39:12,880
Air dengan beban yang sama itu
juga akan membersihkan kita.
668
00:39:12,960 --> 00:39:14,400
Itu akan menyucikan kita.
669
00:39:14,480 --> 00:39:17,840
Kita akan menyingkirkan semua
yang menahan kita ini.
670
00:39:29,640 --> 00:39:30,840
Ember ini mewakili
671
00:39:32,840 --> 00:39:35,120
sifat perayu, menahan perasaan...
672
00:39:38,200 --> 00:39:39,720
Bebannya terasa?
673
00:39:53,800 --> 00:39:55,120
Kalian siap melepaskannya?
674
00:40:08,160 --> 00:40:09,360
Ya!
675
00:40:17,600 --> 00:40:19,280
Tentu saja, aku merasa reflektif.
676
00:40:19,360 --> 00:40:21,160
Mencium Linzy di kamar mandi
677
00:40:21,240 --> 00:40:24,120
kulakukan untuk menyenangkan diriku,
678
00:40:24,200 --> 00:40:27,400
tanpa memikirkan perasaannya.
679
00:40:27,480 --> 00:40:31,960
Aku harus menghampiri Linzy
dan membicarakan perbuatanku.
680
00:40:37,320 --> 00:40:39,240
Aku membuka diri di lokakarya.
681
00:40:39,320 --> 00:40:40,920
Aku bangga dengan diriku.
682
00:40:41,000 --> 00:40:45,160
Aku selalu menyakiti hati orang
untuk melindungi diriku.
683
00:40:46,600 --> 00:40:47,880
Tak pernah kulihat yang...
684
00:40:48,880 --> 00:40:51,080
Yang terjadi dengan mereka.
685
00:40:52,560 --> 00:40:54,080
Jangan sampai aku begitu.
686
00:40:55,120 --> 00:40:56,400
Itu dia!
687
00:40:56,480 --> 00:40:58,160
Semoga Christine mau bicara.
688
00:40:58,240 --> 00:40:59,320
Aku senang.
689
00:40:59,400 --> 00:41:01,400
Aku merasa segar, seperti lembaran baru.
690
00:41:01,480 --> 00:41:03,120
Aku mau dia tahu aku menyesal.
691
00:41:05,440 --> 00:41:09,800
Dari lubuk hati terdalam,
kuberi selamat kepada kalian semua...
692
00:41:11,520 --> 00:41:12,720
karena membahas sisi itu,
693
00:41:13,520 --> 00:41:16,920
bersikap rentan, dan melakukan
hal yang belum pernah dilakukan.
694
00:41:17,520 --> 00:41:20,480
- Bagus, Kalian.
- Terima kasih!
695
00:41:21,640 --> 00:41:23,800
Sampai nanti. Bagus, Kawan-Kawan.
696
00:41:23,880 --> 00:41:24,800
Terima kasih.
697
00:41:41,400 --> 00:41:43,200
Astaga.
698
00:41:43,280 --> 00:41:45,320
- Apa kabar?
- Selamat datang kembali.
699
00:41:45,800 --> 00:41:47,280
- Aku rindu.
- Itu...
700
00:41:49,840 --> 00:41:51,880
- Terima kasih.
- "Terima kasih"?
701
00:41:51,960 --> 00:41:53,360
Maaf. Itu kata terakhir.
702
00:41:53,440 --> 00:41:56,800
- Apa yang kalian lakukan?
- Jujur, itu luar biasa.
703
00:41:56,880 --> 00:41:59,440
Itu sungguh mengubah
persepsiku akan kehidupan.
704
00:41:59,520 --> 00:42:03,880
Itu hal besar karena aku
tak pandai menjelaskan perasaanku.
705
00:42:03,960 --> 00:42:06,200
Aku tak bisa membicarakan masalahku,
706
00:42:06,280 --> 00:42:09,360
jadi bisa melakukan itu adalah hal besar.
707
00:42:11,080 --> 00:42:14,040
Itu pandangan yang tajam.
Semoga berhasil, Louis.
708
00:42:22,840 --> 00:42:26,560
Sebelumnya, aku tak pernah
meminta maaf ke seorang gadis
709
00:42:26,640 --> 00:42:30,560
dan jelas tak pernah
menjelaskan perbuatanku kepada mereka.
710
00:42:31,320 --> 00:42:33,000
Kulihat Linzy duduk di sana,
711
00:42:33,080 --> 00:42:34,800
batinku, "Kawan, kau bisa ke sana
712
00:42:34,880 --> 00:42:36,440
tunjukkan sifatmu sesungguhnya."
713
00:42:37,160 --> 00:42:39,200
Biar tur minta maafnya dimulai.
714
00:42:39,280 --> 00:42:41,160
Pemberhentian pertama, Dre dan Linzy.
715
00:42:41,680 --> 00:42:42,640
Apa kabar?
716
00:42:44,120 --> 00:42:47,720
Dre, kau bisa berpura-pura baik,
717
00:42:47,800 --> 00:42:51,600
tetapi di dalam hati,
pria seperti dia sangat sombong
718
00:42:51,680 --> 00:42:53,680
dan berego besar.
719
00:42:54,240 --> 00:42:56,280
Aku tak mau dengar dia.
720
00:42:56,360 --> 00:42:59,120
Tidak, terima kasih.
721
00:43:03,520 --> 00:43:04,760
Ya, jadi...
722
00:43:05,960 --> 00:43:09,440
pada dasarnya, saat mengabaikanmu...
723
00:43:09,520 --> 00:43:10,360
Ya.
724
00:43:10,440 --> 00:43:12,520
Suasana kencan itu baik.
725
00:43:12,600 --> 00:43:14,640
Itu menyenangkan, lalu kita kembali.
726
00:43:14,720 --> 00:43:16,640
Percakapannya tentang Louis,
727
00:43:16,720 --> 00:43:19,600
bagaimana kau merasakan
ketertarikan seksual darinya.
728
00:43:20,240 --> 00:43:23,240
Egoku diserang.
729
00:43:23,800 --> 00:43:26,480
Kataku, "Ayo kembali ke keahlianku."
730
00:43:26,560 --> 00:43:29,440
Saat kita ke kamar mandi,
aku ingin membuktikan diri.
731
00:43:29,520 --> 00:43:31,960
Itu menunjukkan
aku masih harus banyak belajar.
732
00:43:33,200 --> 00:43:36,000
Datang ke lokakarya, bicara tentang beban,
733
00:43:36,080 --> 00:43:37,760
semua tekanan yang kami bawa.
734
00:43:39,600 --> 00:43:43,520
Pada dasarnya, wanita menopang egoku
735
00:43:44,640 --> 00:43:47,000
karena aku tak mau mengalami perasaanku
736
00:43:47,080 --> 00:43:50,480
saat di sekolah
saat mereka menjatuhkan egoku.
737
00:43:50,560 --> 00:43:53,120
Egoku mungkin
738
00:43:53,200 --> 00:43:55,240
masalah terbesarku.
739
00:43:58,520 --> 00:44:01,080
Aku menyesal atas alasanku menciummu.
740
00:44:02,120 --> 00:44:03,920
Aku belajar sesuatu tentang diriku
741
00:44:04,000 --> 00:44:07,200
yang tak pernah terpikirkan
sebagai masalah.
742
00:44:07,920 --> 00:44:10,880
Jadi, aku hanya mau minta maaf.
743
00:44:10,960 --> 00:44:13,640
Aku sangat marah,
744
00:44:13,720 --> 00:44:16,720
tetapi karena dia bersikap
terbuka dan rentan kepadaku,
745
00:44:16,800 --> 00:44:19,960
aku jadi ingin memaafkannya.
746
00:44:20,040 --> 00:44:23,360
Terima kasih sudah mengekspresikan dirimu
dan membagi ini.
747
00:44:23,440 --> 00:44:25,760
Itu amat berarti bagiku.
Permintaan maafmu,
748
00:44:25,840 --> 00:44:27,880
aku tahu itu berat.
749
00:44:27,960 --> 00:44:30,960
Dia sepertinya berubah
karena lokakarya itu.
750
00:44:31,040 --> 00:44:33,720
Aku menghargainya untuk itu.
751
00:44:33,800 --> 00:44:36,880
- Jika ini bisa, apa pun aku bisa.
- Apa pun kau bisa.
752
00:44:36,960 --> 00:44:40,480
- Dunia cangkangmu, Dre.
- Terima kasih. Kau kuhargai, Linzy.
753
00:44:40,560 --> 00:44:41,680
Kau kuhargai.
754
00:44:41,760 --> 00:44:43,440
Kita bisa tetap berteman.
755
00:44:43,520 --> 00:44:46,080
- Lebih saling mengenal.
- Ya.
756
00:44:46,160 --> 00:44:48,680
- Kau paham?
- Aku suka sisi lembutmu ini.
757
00:44:52,280 --> 00:44:54,440
Untuk pertama kalinya dalam hidupku,
758
00:44:55,200 --> 00:44:57,520
aku ingin meminta maaf,
759
00:44:57,600 --> 00:44:59,240
dan menjelaskan tindakanku.
760
00:44:59,320 --> 00:45:02,240
Aku menghargaimu.
Ini pelajaran besar untukku.
761
00:45:02,960 --> 00:45:04,840
Egoku mengalahkanku.
762
00:45:04,920 --> 00:45:08,280
Itu terlalu tinggi dan harus kukurangi
763
00:45:08,360 --> 00:45:12,720
agar terhubung dan dapat
koneksi emosional dengan orang lain.
764
00:45:12,800 --> 00:45:14,760
- Ayo berpelukan!
- Ya.
765
00:45:15,360 --> 00:45:16,920
Itu yang harus kulakukan.
766
00:45:29,400 --> 00:45:32,360
- Kau mencuci mukamu tiap malam?
- Kulakukan malam ini.
767
00:45:33,320 --> 00:45:34,360
Rupanya tidak!
768
00:45:35,040 --> 00:45:37,680
Aku merindukan Alex saat dia di lokakarya.
769
00:45:37,760 --> 00:45:39,800
Sudah bilang kau rindu?
770
00:45:43,200 --> 00:45:47,000
Ya dan aku jadi malu
karena kataku, "Aku merindukanmu."
771
00:45:47,080 --> 00:45:49,280
Dia bilang, "Terima kasih."
772
00:45:49,360 --> 00:45:50,920
Mungkin mulai tak menyukaiku.
773
00:45:52,880 --> 00:45:54,520
Bagaimana setelah lokakarya?
774
00:45:54,600 --> 00:45:58,600
Kawan, jika sepenuhnya jujur,
kukatakan soal pengembara itu,
775
00:45:58,680 --> 00:46:01,880
aku agak tersesat antara mengembara
776
00:46:01,960 --> 00:46:04,280
sekaligus menemukan orang itu.
777
00:46:04,360 --> 00:46:05,920
- Ya.
- Aku terbiasa melajang
778
00:46:06,000 --> 00:46:07,120
- sekian lama.
- Ya.
779
00:46:07,200 --> 00:46:10,040
- Itu membuatku berpikir.
- Ya.
780
00:46:10,120 --> 00:46:12,560
Aku sungguh menyukai Elys, tetapi aku
781
00:46:12,640 --> 00:46:15,080
tak mau langsung terjun sepenuhnya.
782
00:46:21,040 --> 00:46:25,360
Setelah lokakarya,
aku merasa perlu menjelaskan ke Christine
783
00:46:25,440 --> 00:46:27,800
alasan kenapa aku seperti ini,
784
00:46:29,400 --> 00:46:30,720
dan aku berusaha berubah.
785
00:46:31,680 --> 00:46:33,480
Ini kesempatan terakhirku.
786
00:46:33,560 --> 00:46:35,840
Biasanya aku yang menyakiti.
787
00:46:43,360 --> 00:46:48,920
Biasanya aku memberi banyak kesempatan
kepada pria di dalam hidupku, tetapi...
788
00:46:52,680 --> 00:46:55,320
Aku tak mau melalui hal yang sama lagi.
789
00:46:58,920 --> 00:47:00,080
Astaga.
790
00:47:00,600 --> 00:47:03,160
Entah apa posisiku dan Louis.
791
00:47:06,080 --> 00:47:07,400
Apa kabar?
792
00:47:11,920 --> 00:47:12,800
Mati rasa?
793
00:47:14,080 --> 00:47:20,000
Di sisi luar, aku lari
saat mematahkan hati seorang gadis.
794
00:47:20,080 --> 00:47:22,280
Aku tak peduli karena aku tak lihat.
795
00:47:22,360 --> 00:47:24,480
Namun, berada di sini, aku bisa melihat
796
00:47:25,120 --> 00:47:27,920
akibat perbuatanku yang tak peduli, bodoh,
797
00:47:28,000 --> 00:47:31,040
sesuatu yang kutahu salah,
798
00:47:31,120 --> 00:47:33,480
tetapi kukira tak menyakiti siapa pun.
799
00:47:34,120 --> 00:47:37,760
Jujur, ini datang dari tempat yang tulus.
800
00:47:37,840 --> 00:47:40,520
Aku minta maaf
atas perbuatanku di kencan itu
801
00:47:40,600 --> 00:47:42,720
karena kau tak pantas mendapatkannya,
802
00:47:43,440 --> 00:47:46,400
dan itu membuatku sadar betapa aku peduli.
803
00:47:54,560 --> 00:47:56,040
Aku merindukan Louis,
804
00:47:56,120 --> 00:47:59,760
tetapi rasanya untuk mencintai
dan mengutamakan diriku,
805
00:47:59,840 --> 00:48:02,840
aku tak bisa luluh
dengan permintaan maaf pertama.
806
00:48:08,560 --> 00:48:10,800
Bagiku, ini sulit
807
00:48:10,880 --> 00:48:12,880
karena dengan diriku yang dahulu,
808
00:48:12,960 --> 00:48:15,560
kutempatkan diriku di situasi yang terus
809
00:48:15,640 --> 00:48:18,080
membiarkan mereka menyakitiku.
810
00:48:18,880 --> 00:48:22,600
Aku pun terus memberi mereka kesempatan.
811
00:48:22,680 --> 00:48:25,280
Aku tak mau membiarkan itu terjadi.
812
00:48:25,960 --> 00:48:28,240
Kau harus rasakan sakit yang kau sebabkan.
813
00:48:28,720 --> 00:48:32,440
Aku bukan sekadar selingan retret.
814
00:48:34,000 --> 00:48:37,640
Louis yang lama sering menyakiti orang.
815
00:48:37,720 --> 00:48:40,560
Aku tak mau kembali
ke Louis yang lama, tak peduli.
816
00:48:40,640 --> 00:48:42,000
Mau kuperbaiki.
817
00:48:42,080 --> 00:48:44,640
Christine berhak tahu semuanya,
818
00:48:44,720 --> 00:48:47,760
tetapi aku sulit menjelaskan
perasaanku kepada wanita.
819
00:48:48,680 --> 00:48:50,000
Aku agak khawatir.
820
00:48:52,000 --> 00:48:56,040
Aku hanya pernah membuka perasaanku
kepada satu orang, yaitu ibuku.
821
00:48:56,120 --> 00:48:58,280
Aku pun mengalami situasi di mana...
822
00:49:00,000 --> 00:49:01,720
kami kira akan kehilangan dia.
823
00:49:02,640 --> 00:49:06,640
Aku mendapat kilasan
rasanya kehilangan seseorang.
824
00:49:07,240 --> 00:49:10,640
Itu membuatku takut
memberi perasaanku kepada seseorang.
825
00:49:12,760 --> 00:49:13,960
Mereka bisa pergi.
826
00:49:15,400 --> 00:49:17,160
Lokakarya itu menyadarkanku,
827
00:49:17,240 --> 00:49:19,280
pria harus menunjukkan perasaan.
828
00:49:19,360 --> 00:49:21,320
Aku harus belajar melakukan itu.
829
00:49:21,920 --> 00:49:25,440
Belajar mencoba
dan membuktikan betapa aku menyukaimu.
830
00:49:26,960 --> 00:49:30,240
Aku senang Louis bisa mengakui
831
00:49:30,320 --> 00:49:32,880
alasan kenapa dia berbuat seperti itu.
832
00:49:33,440 --> 00:49:36,480
Namun, aku merasa...
833
00:49:37,840 --> 00:49:39,880
Entah apa yang kurasakan.
834
00:49:40,680 --> 00:49:44,520
Aku senang kau belajar sesuatu
dari lokakarya.
835
00:49:46,600 --> 00:49:47,440
Namun...
836
00:49:49,040 --> 00:49:50,440
tak bisa lolos semudah itu.
837
00:49:52,880 --> 00:49:55,720
Kau harus berusaha
mendapatkan kembali rasa percayaku.
838
00:49:57,400 --> 00:49:59,400
Hanya itu mauku, satu kesempatan.
839
00:50:01,640 --> 00:50:03,320
Hanya itu yang kumau.
840
00:50:07,200 --> 00:50:12,440
Aku terjebak
antara memberi kesempatan lagi
841
00:50:13,760 --> 00:50:16,840
atau pergi dari situasi ini.
842
00:50:18,280 --> 00:50:19,200
Jadi...
843
00:50:24,600 --> 00:50:27,400
Ini akan menggantung!
844
00:50:27,480 --> 00:50:30,880
Namun, tenang saja,
karena episode berikutnya sudah siap.
845
00:50:30,960 --> 00:50:32,160
Sampai jumpa!
846
00:51:02,720 --> 00:51:07,720
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi