1 00:00:06,600 --> 00:00:09,720 Sebelum ini dalam Too Hot to Handle… 2 00:00:09,800 --> 00:00:12,040 Kamu bercium selama 12 minit. 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,760 Boleh buat apa dengan 12 minit? 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,200 Alex dan Elys, 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,560 jika kamu gagal menjalin hubungan mendalam, 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,120 kamu akan disingkirkan. 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,800 Apa? 8 00:00:24,560 --> 00:00:28,720 Louis dan Christine tak langgar peraturan. 9 00:00:30,520 --> 00:00:32,960 Setiap hari, awak buat saya jadi lebih terbuka. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,760 Akhirnya kami dapat lampu hijau. 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,880 Peraturan telah dilanggar. 12 00:00:40,960 --> 00:00:43,440 18,000 dolar, 30,000 dolar, 13 00:00:43,520 --> 00:00:45,080 36,000 dolar. 14 00:00:45,160 --> 00:00:47,400 Ya Tuhan! 15 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 Saya berasa amat ghairah. 16 00:00:53,000 --> 00:00:54,600 Saya perlukan lelaki di katil. 17 00:00:57,360 --> 00:00:58,280 Biar betul! 18 00:00:58,360 --> 00:01:00,480 Akan ada peserta baharu. 19 00:01:00,560 --> 00:01:04,480 Pasti bodoh jika langgar peraturan. 20 00:01:06,200 --> 00:01:07,240 Biar betul! 21 00:01:09,160 --> 00:01:11,040 - Awak tindikkan? - Nak sentuh? 22 00:01:12,720 --> 00:01:14,480 Matilah saya. 23 00:01:29,280 --> 00:01:31,560 Awak nampak comel ketika bangun tidur. 24 00:01:31,640 --> 00:01:32,480 Terima kasih. 25 00:01:32,560 --> 00:01:34,640 Louis sangat romantik sekarang. 26 00:01:34,720 --> 00:01:38,360 Saya rasa bersalah kerana tak percaya dia bersama Linzy, 27 00:01:38,440 --> 00:01:42,440 tapi saya tak pernah rasa selesa bersama seorang lelaki sebelum ini. 28 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 TEXAS, AS 29 00:01:43,600 --> 00:01:45,280 Seperti berada di syurga. 30 00:01:45,360 --> 00:01:47,920 Nikmatilah buat masa ini 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,200 kerana saya jangkakan ada masalah. 32 00:01:50,280 --> 00:01:52,280 Christine masih tak tahu 33 00:01:52,360 --> 00:01:54,920 yang saya sentuh buah dada Linzy semalam. 34 00:01:56,200 --> 00:01:59,400 Saya perlu tahu cara untuk menangani situasi ini. 35 00:02:01,040 --> 00:02:04,000 Louis dan Christine nampak gembira bersama, 36 00:02:04,080 --> 00:02:07,480 tapi kata-katanya sewaktu janji temu kami… 37 00:02:07,560 --> 00:02:08,480 HAWAII, AS 38 00:02:08,560 --> 00:02:12,480 …dan yang saya nampak dengan mata kepala sendiri amat berbeza. 39 00:02:12,560 --> 00:02:14,880 Mereka sangat rapat. 40 00:02:14,960 --> 00:02:16,400 Nak langgar peraturan? 41 00:02:18,640 --> 00:02:19,520 Saya tak percaya. 42 00:02:21,360 --> 00:02:25,240 Bukankah selalunya Detektif Dre bertanya tentang pelanggaran peraturan? 43 00:02:26,320 --> 00:02:29,120 Siapa yang bersalah pagi ini, Dre? 44 00:02:29,200 --> 00:02:30,080 ATLANTA, AS 45 00:02:30,160 --> 00:02:32,840 Saya langgar peraturan! Itu salah. 46 00:02:32,920 --> 00:02:34,240 Saya tak patut buat begitu. 47 00:02:34,320 --> 00:02:38,560 Ya. Detektif Dre merupakan polis yang tak jujur semalam. 48 00:02:39,280 --> 00:02:41,360 Sudah tiba masa untuk jujur. 49 00:02:43,200 --> 00:02:44,680 Saya perlu buat pengakuan. 50 00:02:44,760 --> 00:02:46,240 - Ya Tuhan! - Alamak! 51 00:02:46,320 --> 00:02:47,920 Sebelum dengar pengakuan Dre, 52 00:02:48,000 --> 00:02:52,560 mari ingat semula betapa dia mementingkan peraturan sejak hari pertama. 53 00:02:53,320 --> 00:02:55,520 Saya akan menguat kuasa undang-undang! 54 00:02:55,600 --> 00:02:57,120 Hei! 55 00:02:57,200 --> 00:02:58,720 - Bertenang. - Hei. 56 00:02:58,800 --> 00:03:00,240 Saya memerhatikan kamu. 57 00:03:00,320 --> 00:03:02,200 Kamu langgar peraturan? 58 00:03:02,280 --> 00:03:03,600 Kita dah rugi berapa? 59 00:03:03,680 --> 00:03:06,920 Saya harus pastikan semua orang fokus kepada hadiah macam saya. 60 00:03:07,640 --> 00:03:09,720 Dengar kata-kata kon itu! 61 00:03:12,960 --> 00:03:14,120 Saya langgar peraturan. 62 00:03:15,440 --> 00:03:17,960 Detektif Dre! 63 00:03:20,600 --> 00:03:23,560 - Apa? - Bila ini berlaku? 64 00:03:24,160 --> 00:03:27,320 Saya bawa Linzy ke bilik air di tingkat atas… 65 00:03:27,400 --> 00:03:28,240 Apa? 66 00:03:28,320 --> 00:03:30,280 Saya berseronok. Saya suka ciuman itu. 67 00:03:31,800 --> 00:03:32,920 Okey! 68 00:03:33,000 --> 00:03:35,240 Detektif itu tak bertugas dan berseronok. 69 00:03:35,320 --> 00:03:36,240 ARIZONA, AS 70 00:03:36,320 --> 00:03:38,400 Detektif nombor satu Lana jadi tak jujur. 71 00:03:38,480 --> 00:03:39,840 Saya amat terkejut. 72 00:03:39,920 --> 00:03:41,040 NEW JERSEY, AS 73 00:03:41,120 --> 00:03:42,880 Seakan-akan Dre jadi jahat. 74 00:03:42,960 --> 00:03:45,560 Saya minta maaf. 75 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 Terima kasih, Dre. 76 00:03:47,000 --> 00:03:49,640 Semua fokus kepada awak sebab langgar peraturan, 77 00:03:49,720 --> 00:03:53,360 tapi tiada sesiapa tanya tentang janji temu saya dan Linzy. 78 00:03:53,440 --> 00:03:55,680 Saya tumpang gembira, Dre. Awak berhak. 79 00:03:55,760 --> 00:03:58,720 - Dia melalui kesukaran bersama kita. - Syabas. 80 00:04:00,480 --> 00:04:01,720 Terima kasih. 81 00:04:01,800 --> 00:04:04,560 Saya cium Linzy untuk buktikan yang saya boleh cium dia. 82 00:04:04,640 --> 00:04:08,200 Sebab dia kata, dia merasai hubungan seksual dengan Louis, 83 00:04:08,280 --> 00:04:11,280 tapi saya dan Linzy tak serasi. 84 00:04:14,880 --> 00:04:16,400 Tiada sesiapa marah Dre. 85 00:04:16,480 --> 00:04:20,080 Nampaknya mereka nak dia langgar peraturan, tapi tahu tak? 86 00:04:20,160 --> 00:04:21,880 Ia amat memberahikan. 87 00:04:21,959 --> 00:04:26,399 Jadi, saya ingin melakukan lebih lagi dengan Dre daripada bercium. 88 00:04:29,400 --> 00:04:31,080 Selamat pagi, semua. 89 00:04:32,360 --> 00:04:36,320 Dre, sayang sekali awak langgar peraturan malam tadi, 90 00:04:36,400 --> 00:04:41,200 terutamanya kerana awak dah berusaha keras sebagai detektif seks saya. 91 00:04:41,760 --> 00:04:45,760 Saya puji awak kerana bertanggungjawab atas tindakan awak. 92 00:04:48,200 --> 00:04:51,480 Kalaulah sesetengah orang boleh matang secara emosi 93 00:04:51,560 --> 00:04:54,480 untuk mengakui masalah mereka dan belajar daripadanya. 94 00:04:54,560 --> 00:04:56,600 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan. 95 00:04:57,160 --> 00:04:59,720 Lana, matikan suis awak dan diam. 96 00:04:59,800 --> 00:05:00,840 LOS ANGELES, AS 97 00:05:00,920 --> 00:05:04,000 Saya lihat lengan dan belakangnya yang besar, dan saya fikir, 98 00:05:04,080 --> 00:05:07,720 tapi, "Saya tak boleh berada di sebelahnya dan jaga kelakuan." 99 00:05:08,560 --> 00:05:10,000 Kamu tahu maksud saya. 100 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 Jadi, anggap diri kamu 101 00:05:16,800 --> 00:05:18,000 diberi amaran. 102 00:05:18,080 --> 00:05:20,480 Biar betul! 103 00:05:22,840 --> 00:05:24,000 Tak guna. 104 00:05:24,640 --> 00:05:28,560 Saya tahu Lana bercakap tentang saya, tapi saya ada rancangan. 105 00:05:29,200 --> 00:05:32,880 Kenapa saya rasa rancangan ini akan merosakkan keadaan? 106 00:05:32,960 --> 00:05:36,120 Saya perlu jauhkan Linzy daripada Christine. 107 00:05:37,120 --> 00:05:38,800 Ya, sebab ini Louis. 108 00:05:39,520 --> 00:05:43,560 Lana, panggil saya Einstein, tapi saya agak awak maksudkan Louis. 109 00:05:44,720 --> 00:05:46,600 Betul, Desiree. 110 00:05:46,680 --> 00:05:50,920 Tapi saya juga memerhatikan Isaac dan Hannah. 111 00:05:51,000 --> 00:05:55,280 Isaac lebih kerap bertukar pasangan daripada saya kemas kini perisian, 112 00:05:55,360 --> 00:06:00,120 dan mereka berdua langsung tidak memikirkan perasaan orang lain 113 00:06:00,200 --> 00:06:02,520 sementara memenuhi keperluan sendiri. 114 00:06:03,080 --> 00:06:07,040 Hari ini, saya perlu melihat hubungan tulen antara mereka. 115 00:06:07,120 --> 00:06:11,200 Jika tidak, saya terpaksa mengambil tindakan. 116 00:06:11,920 --> 00:06:14,440 Lana. Awak benar-benar kejam. 117 00:06:19,040 --> 00:06:20,560 Biar betul! 118 00:06:22,720 --> 00:06:23,840 Tak, saya janji. 119 00:06:25,960 --> 00:06:28,600 Aduhai! Saya dalam situasi yang rumit sekali lagi. 120 00:06:28,680 --> 00:06:30,320 Nak pergi ke kolam? 121 00:06:30,400 --> 00:06:31,640 Saya akan ikut! 122 00:06:31,720 --> 00:06:32,800 Okey. 123 00:06:32,880 --> 00:06:36,400 Dia menjauhkan saya daripada Christine, 124 00:06:36,480 --> 00:06:40,320 dan kini saya nampak dirinya yang sebenar. Saya rasa tak sedap hati. 125 00:06:47,520 --> 00:06:49,800 Kita dah bersama, nak langgar peraturan? 126 00:06:49,880 --> 00:06:51,320 Kedengaran bagus. 127 00:06:51,400 --> 00:06:55,520 Saya mungkin tak digemari oleh Lana kerana kerap bertukar katil, 128 00:06:55,600 --> 00:06:57,200 saya tak peduli kata-katanya. 129 00:06:57,280 --> 00:06:59,680 Saya nak langgar peraturan dengan Hannah nanti. 130 00:06:59,760 --> 00:07:01,800 Semua ini tak masuk akal. 131 00:07:01,880 --> 00:07:05,000 Seluruh rumah ini tak masuk akal langsung. 132 00:07:05,080 --> 00:07:07,200 Situasi yang kita tak boleh cium orang, 133 00:07:07,280 --> 00:07:08,760 itu penting bagi saya. 134 00:07:08,840 --> 00:07:11,680 Saya tak boleh tumpukan kepada kata-kata Hannah. 135 00:07:11,760 --> 00:07:13,120 Saya perhati buah dadanya. 136 00:07:13,800 --> 00:07:16,240 Awak pandai berkata-kata, Isaac. 137 00:07:16,320 --> 00:07:17,920 Umpama berpuisi. 138 00:07:18,000 --> 00:07:20,480 Saya penyayang dan suka bersentuhan. 139 00:07:20,560 --> 00:07:23,320 Saya dan Isaac perlukan lampu hijau itu. 140 00:07:23,400 --> 00:07:26,760 Kami perlukan ia berbunyi kerana jika tak, 141 00:07:26,840 --> 00:07:28,640 saya akan langgar peraturan. 142 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 Terimalah seadanya. 143 00:07:36,560 --> 00:07:38,240 Awak perlu pergi ke England. 144 00:07:38,920 --> 00:07:40,680 - Ya. - Saya bawa bersiar-siar. 145 00:07:40,760 --> 00:07:42,560 Comelnya. 146 00:07:46,560 --> 00:07:49,280 Mana-mana saya pandang, saya nampak Linzy. 147 00:07:49,360 --> 00:07:51,360 Ini mustahil. 148 00:07:51,440 --> 00:07:53,960 - Nak masuk? - Ya, semakin panas. 149 00:07:58,760 --> 00:08:00,280 Apa yang sedang berlaku? 150 00:08:00,360 --> 00:08:02,760 Louis nampak mencurigakan. 151 00:08:02,840 --> 00:08:05,080 Saya nak mandi. Boleh tunggu saya? 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,080 HOUSTON, AS 153 00:08:07,160 --> 00:08:09,400 Kadangkala seorang lelaki boleh berubah, 154 00:08:09,480 --> 00:08:13,200 tapi saya semakin lama semakin tak percaya Louis. 155 00:08:14,280 --> 00:08:15,880 - Hei! - Helo! 156 00:08:15,960 --> 00:08:18,520 Saya yang mengawal situasi ini. 157 00:08:19,040 --> 00:08:21,520 Saya perlu tahu perkara yang berlaku 158 00:08:21,600 --> 00:08:23,280 kerana Christine kawan saya. 159 00:08:23,360 --> 00:08:24,600 Alamak, Louis, 160 00:08:24,680 --> 00:08:28,400 rancangan awak mungkin ada kelemahan. 161 00:08:32,800 --> 00:08:35,680 Apa perasaan awak di rumah ini setakat ini? 162 00:08:35,760 --> 00:08:39,400 - Saya berseronok. - Ya, hebat sungguh awak bertukar lelaki. 163 00:08:39,480 --> 00:08:43,520 Awak berjanji temu dengan Louis dan cium Dre pada malam yang sama. 164 00:08:44,200 --> 00:08:46,640 Saya agak menyampah dengan Louis. 165 00:08:46,720 --> 00:08:48,840 Saya tak nak mengenalinya lebih dekat. 166 00:08:48,919 --> 00:08:53,000 Dia lelaki yang kacak. Tapi dia nampak licik. 167 00:08:53,080 --> 00:08:55,720 Awak rasa dia bermain cinta? 168 00:08:55,800 --> 00:08:58,720 Ya. Louis sentuh buah dada saya. 169 00:08:58,800 --> 00:09:00,800 Ya Tuhan! 170 00:09:00,880 --> 00:09:03,960 Saya dah jangkakan perkara itu. 171 00:09:04,040 --> 00:09:06,360 Louis memang buaya darat. 172 00:09:06,440 --> 00:09:08,480 Dia memang selalu begini. 173 00:09:08,560 --> 00:09:10,600 - Alamak. - Saya nampak dia dan Christine, 174 00:09:10,680 --> 00:09:12,840 saya fikir, "Okey, saya keliru." 175 00:09:12,920 --> 00:09:15,960 Awak perlu beritahu dia. 176 00:09:17,800 --> 00:09:19,840 Awak dah sedia untuk memanggilnya 177 00:09:19,920 --> 00:09:22,760 dan beritahu dia tentang apa yang berlaku? 178 00:09:24,880 --> 00:09:27,560 Jika saya dalam kedudukannya dan teman lelaki saya 179 00:09:27,640 --> 00:09:30,000 bermain cinta dengan gadis lain, 180 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 menyentuh buah dadanya, saya nak tahu. 181 00:09:33,120 --> 00:09:34,680 Dia patut tahu perkara sebenar. 182 00:09:36,640 --> 00:09:39,080 Louis, bahaya! 183 00:09:39,160 --> 00:09:42,240 Christine hilang dari pandangan awak dan bertemu Linzy! 184 00:09:44,680 --> 00:09:49,640 Christine! 185 00:09:59,400 --> 00:10:01,440 Awak nampak cantik. Apa khabar? 186 00:10:01,520 --> 00:10:02,680 Baik. Awak? 187 00:10:02,760 --> 00:10:03,880 Baik. 188 00:10:12,600 --> 00:10:14,680 - Apa khabar? - Apa khabar? 189 00:10:15,560 --> 00:10:18,120 - Sedang buat apa? - Berehat-rehat. 190 00:10:21,600 --> 00:10:23,480 - Apa cerita? - Janji temu semalam. 191 00:10:28,760 --> 00:10:31,800 Ini tak bagus. 192 00:10:33,320 --> 00:10:38,080 Louis beritahu saya ketika janji temu itu, yang dia memikirkan tentang saya. 193 00:10:39,800 --> 00:10:43,440 Ada saya beritahu awak yang saya sentuh buah dada Linzy? 194 00:10:44,680 --> 00:10:47,160 Tak. Awak dah beritahu dia? Dia tahu? 195 00:10:47,240 --> 00:10:48,480 Tidak! 196 00:10:51,560 --> 00:10:54,880 Awak tak tahu cerita penuh. 197 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 Ya. 198 00:10:57,440 --> 00:10:59,840 Ketika dia bersama awak, dia berbeza. 199 00:11:00,560 --> 00:11:04,680 Dia kata saya sangat cantik dan… 200 00:11:04,760 --> 00:11:05,840 Dia kata begitu? 201 00:11:06,600 --> 00:11:09,080 Ya, apabila saya tanya gadis idamannya, 202 00:11:09,160 --> 00:11:12,760 dia pandang saya dan huraikan semua tentang saya. 203 00:11:14,840 --> 00:11:16,200 Saya tak jangkakan itu. 204 00:11:17,080 --> 00:11:18,680 Dia kata kamu tak bercium. 205 00:11:18,800 --> 00:11:20,680 - Kami tak bercium… - Awak… 206 00:11:20,760 --> 00:11:24,360 …tapi dia asyik melihat dada saya. 207 00:11:25,520 --> 00:11:28,440 Pada satu tahap, saya tanya, "Awak nak sentuh?" 208 00:11:30,480 --> 00:11:31,880 Dia sentuh buah dada awak. 209 00:11:35,120 --> 00:11:36,160 Ya. 210 00:11:38,800 --> 00:11:40,120 Alamak. 211 00:11:42,120 --> 00:11:42,960 Dia tahu. 212 00:11:49,040 --> 00:11:55,080 Saya rasa mungkin jadi lebih lagi jika Dre tak datang dan ambil alih. 213 00:11:55,760 --> 00:11:56,680 Yakah? 214 00:12:00,880 --> 00:12:03,280 Ya, saya takkan percaya dia. 215 00:12:03,360 --> 00:12:05,160 Dia benar-benar kurang ajar. 216 00:12:22,520 --> 00:12:25,440 Ini selalu berlaku kepada saya. 217 00:12:25,520 --> 00:12:29,960 Teruk kerana selama ini saya ingatkan dia lain. 218 00:12:30,800 --> 00:12:31,880 Juga… 219 00:12:34,240 --> 00:12:35,920 jelas sekali, tidak. 220 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 Aduhai. 221 00:12:39,400 --> 00:12:40,800 Kasihan Christine. 222 00:12:42,520 --> 00:12:46,880 Saya rasa bukan dia saja yang akan dihampakan oleh seorang lelaki. 223 00:12:46,960 --> 00:12:50,720 - Bagaimana janji temu itu? - Bagus. Dia gadis yang baik. 224 00:12:51,360 --> 00:12:54,760 Saya cium dia sekali kerana lantaklah. 225 00:12:54,840 --> 00:12:58,400 Saya tak langgar peraturan langsung, jadi apa salahnya? 226 00:12:58,480 --> 00:12:59,720 Ya. 227 00:12:59,800 --> 00:13:02,600 Saya benar-benar bernafsu di luar rumah ini! 228 00:13:02,680 --> 00:13:05,160 Betul, saya teruk. 229 00:13:05,640 --> 00:13:09,360 Dia cantik, tapi saya tak minat gadis seperti dia. 230 00:13:09,440 --> 00:13:12,560 Jika saya tak minat, saya cuba mengelak mereka. 231 00:13:13,560 --> 00:13:15,800 Awak patut beritahu dia perasaan awak. 232 00:13:15,880 --> 00:13:19,080 - Ya. - Dia mungkin suka awak. 233 00:13:19,160 --> 00:13:22,400 Sejujurnya, apabila melibatkan Linzy, saya tiada pasangan. 234 00:13:22,480 --> 00:13:25,440 Saya boleh buat apa-apa saja, dia pun sama. 235 00:13:25,520 --> 00:13:28,720 Kami bukan pasangan. Kenapa saya perlu jelaskan? 236 00:13:29,800 --> 00:13:32,120 Aura tempat ini memenatkan saya! 237 00:13:32,840 --> 00:13:36,240 Mujurlah, Lana membuat parti burung dan lebah 238 00:13:36,320 --> 00:13:38,720 untuk mengalu-alukan Bryce dan Linzy. 239 00:13:39,560 --> 00:13:41,280 Biar betul! 240 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Saya harap tiada sesiapa disengat. 241 00:13:44,760 --> 00:13:46,400 Christine benar-benar marah. 242 00:13:46,480 --> 00:13:50,560 Saya rasa dia tak nak berbual sekarang. 243 00:13:52,280 --> 00:13:54,640 Saya tak boleh pandang sesiapa sekarang. 244 00:13:54,720 --> 00:13:56,800 Ini amat memalukan. 245 00:13:57,520 --> 00:13:59,200 Saya tak nak berparti. 246 00:13:59,280 --> 00:14:02,040 Tolonglah. Jangan rosakkan suasana. 247 00:14:02,680 --> 00:14:03,800 Ya! 248 00:14:08,400 --> 00:14:11,240 Saya teruja kerana Lana membuat parti! Akhirnya! 249 00:14:11,320 --> 00:14:13,880 Saya tak boleh janji agar tak langgar peraturan. 250 00:14:13,960 --> 00:14:16,480 Ayuh mulakan parti ini! 251 00:14:19,200 --> 00:14:20,480 Dengung. 252 00:14:23,760 --> 00:14:25,680 Mari terbang jauh malam ini! 253 00:14:29,080 --> 00:14:31,560 Parti ini pasti mengujakan. 254 00:14:35,400 --> 00:14:39,160 Saya teruja untuk parti ini. Terima kasih, Lana! 255 00:14:39,280 --> 00:14:42,160 Adakah sayap ini berfungsi? 256 00:14:42,880 --> 00:14:43,720 Aduh. 257 00:14:44,320 --> 00:14:45,640 Tidak berfungsi! 258 00:14:49,360 --> 00:14:54,400 Isaac benar-benar seksi, seperti Dewa Greek, 259 00:14:54,480 --> 00:14:56,160 dan sukar nak bertahan. 260 00:14:56,240 --> 00:14:57,280 Saya… 261 00:15:03,200 --> 00:15:05,280 Saya amat menyukai Hannah. 262 00:15:05,360 --> 00:15:07,840 Badannya luar biasa. 263 00:15:08,640 --> 00:15:12,760 Saya menunggu dari siang hingga malam agar Dre bercakap dengan saya. 264 00:15:12,840 --> 00:15:14,880 Kami telah bercium 265 00:15:14,960 --> 00:15:16,680 dan sekarang tiada apa-apa. 266 00:15:16,760 --> 00:15:17,960 Saya benar-benar keliru. 267 00:15:19,400 --> 00:15:22,120 Di dunia luar, saya akan menghilang. 268 00:15:22,200 --> 00:15:26,120 Tapi, berada di rumah ini, saya tak boleh lari. 269 00:15:26,200 --> 00:15:30,240 Situasi ini janggal! 270 00:15:37,160 --> 00:15:40,360 Hari ini hari paling penuh tekanan dalam hidup saya, 271 00:15:40,440 --> 00:15:43,720 tapi saya tak cium Linzy. 272 00:15:43,800 --> 00:15:45,240 Itu benar. 273 00:15:45,320 --> 00:15:49,600 Jika saya dan Christine dapat melaluinya, saya rasa kami dapat lalui apa-apa saja. 274 00:15:51,760 --> 00:15:55,080 Saya tak nak cakap dengan dia sekarang. 275 00:15:55,160 --> 00:15:59,640 Dia melukakan saya, tapi saya ingin tahu jika dia minta maaf. 276 00:16:01,960 --> 00:16:05,360 Jelas sekali, saya tak nak bawa awak pergi dari parti itu 277 00:16:05,880 --> 00:16:08,400 kerana saya nak bercakap tentang janji temu itu. 278 00:16:09,720 --> 00:16:11,560 Saya fikirkan awak sepanjang masa. 279 00:16:11,640 --> 00:16:14,360 Awak fikirkan saya sewaktu memegang buah dadanya? 280 00:16:16,880 --> 00:16:18,520 Dia marah. 281 00:16:20,000 --> 00:16:25,640 Sebenarnya, saya terlalu bermain cinta dan saya tak berniat langsung. 282 00:16:25,720 --> 00:16:29,720 Saya nak beritahu awak, saya tahu awak akan jadikannya isu… 283 00:16:29,800 --> 00:16:31,520 Bukankah itu satu isu? 284 00:16:33,680 --> 00:16:35,640 Atau awak tak patut buat. 285 00:16:35,720 --> 00:16:38,400 Awak tak menghormati hubungan kita. 286 00:16:39,040 --> 00:16:40,720 Itu tak betul. 287 00:16:40,800 --> 00:16:43,520 Saya tahu saya buat silap. Sukar untuk saya akui. 288 00:16:43,600 --> 00:16:45,000 Saya bukan lelaki begitu. 289 00:16:45,080 --> 00:16:48,200 Sukar untuk saya menjadi lemah. 290 00:16:48,920 --> 00:16:52,960 Bermain cinta, tapi dari pandangan saya, ia tak bermakna apa-apa. 291 00:16:54,040 --> 00:16:56,760 Awak tahu saya sukar percaya orang, 292 00:16:56,840 --> 00:16:59,560 dan awak buat saya rasa bersalah kerana tak percaya awak. 293 00:16:59,640 --> 00:17:01,840 Tapi saya tak patut percaya awak. 294 00:17:03,240 --> 00:17:07,280 - Kita berpeluk dan tidur bersama. - Ya, tapi… 295 00:17:07,360 --> 00:17:10,400 Sepanjang masa ini, dia tahu awak bermain cinta, 296 00:17:10,480 --> 00:17:11,800 menyentuh buah dadanya. 297 00:17:15,079 --> 00:17:18,760 Saya menyesal bersifat terbuka 298 00:17:18,839 --> 00:17:20,720 dan fikir saya boleh percaya awak. 299 00:17:20,800 --> 00:17:22,920 Tapi itulah maksud saya. 300 00:17:23,000 --> 00:17:25,079 Daripada dia beritahu awak, 301 00:17:25,160 --> 00:17:28,480 awak mempunyai perspektif berbeza tentang situasi yang berlaku. 302 00:17:29,280 --> 00:17:31,920 Louis tak rasa bersalah atas tindakannya. 303 00:17:32,000 --> 00:17:36,320 Malah dia tak faham kesilapan yang dia lakukan 304 00:17:36,400 --> 00:17:38,520 menunjukkan dia masih belum matang. 305 00:17:39,400 --> 00:17:41,680 Dia amat mementingkan diri. 306 00:17:42,760 --> 00:17:44,600 Tiada apa lagi saya nak cakap. 307 00:17:46,200 --> 00:17:47,440 Hubungan kita tamat. 308 00:17:51,080 --> 00:17:51,960 Tolonglah. 309 00:17:52,600 --> 00:17:53,560 Aduhai. 310 00:17:57,720 --> 00:17:59,560 Saya rasa Christine luar biasa, 311 00:17:59,640 --> 00:18:02,920 tapi saya dah buat silap. 312 00:18:03,000 --> 00:18:05,480 Kenapa saya tak boleh bersikap matang dan minta maaf? 313 00:18:16,080 --> 00:18:18,560 Saya amat ghairah. Saya perlu lampu hijau 314 00:18:18,640 --> 00:18:20,800 atau saya akan bertindak sendiri. 315 00:18:21,680 --> 00:18:24,520 Lebih daripada memakai topi koboi berbulu itu? 316 00:18:27,000 --> 00:18:29,560 Kalaulah kami berdua-duaan di dalam bilik, 317 00:18:29,640 --> 00:18:32,200 tapi jika saya nak cium, saya akan cium. 318 00:18:33,880 --> 00:18:37,600 Saya akan merangkulnya 319 00:18:37,680 --> 00:18:40,960 dan harap jika kami tak nampak sesiapa, mereka pun sama. 320 00:18:41,040 --> 00:18:44,320 Di depan semua orang? Biar betul, Hannah! 321 00:18:44,400 --> 00:18:46,080 Awak pasti akan… 322 00:18:47,640 --> 00:18:49,040 Selamat. 323 00:18:49,120 --> 00:18:52,680 Tidak! 324 00:18:54,680 --> 00:18:58,400 Setiap kali kami nak berseronok, dia campur tangan. 325 00:19:03,040 --> 00:19:05,920 Saya patut tahu yang Lana takkan biar kami berparti. 326 00:19:06,000 --> 00:19:07,240 Sukar untuk dipercayai. 327 00:19:07,320 --> 00:19:09,280 Awak rasa apa yang berlaku? 328 00:19:09,360 --> 00:19:10,400 Tak tahu. 329 00:19:10,480 --> 00:19:12,040 Ini tentang Dre, bukan? 330 00:19:12,800 --> 00:19:15,320 Saya langgar peraturan malam tadi. 331 00:19:16,280 --> 00:19:18,480 Saya tahu saya dah buat silap, 332 00:19:18,560 --> 00:19:21,600 tapi satu pelanggaran menyebabkan parti terhenti? 333 00:19:21,680 --> 00:19:22,840 Tak mungkin. 334 00:19:23,760 --> 00:19:25,120 Saya agak risau, Lana. 335 00:19:27,880 --> 00:19:31,120 Kita semua tahu Dre dan Linzy 336 00:19:32,000 --> 00:19:34,360 langgar peraturan semalam. 337 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 Saya hanya boleh minta maaf. 338 00:19:38,040 --> 00:19:41,160 Saya tahu saya asyik mengkritik kamu. 339 00:19:42,160 --> 00:19:46,640 Dre tak cakap sepatah perkataan pun kepada saya sepanjang hari. 340 00:19:46,720 --> 00:19:48,880 Malah, dia tak pandang saya. 341 00:19:48,960 --> 00:19:50,800 Apa yang sedang berlaku? 342 00:19:51,880 --> 00:19:54,680 Ciuman Dre dan Linzy berharga 343 00:19:56,600 --> 00:19:58,280 6,000 dolar. 344 00:20:03,920 --> 00:20:05,440 Itu saja, bukan? 345 00:20:07,480 --> 00:20:08,320 Tapi… 346 00:20:09,120 --> 00:20:10,880 Ya Tuhan. 347 00:20:12,000 --> 00:20:16,880 …itu bukan satu-satunya sebab saya menyeru kamu semua. 348 00:20:18,080 --> 00:20:19,560 - Itu dia. - Kenapa? 349 00:20:19,640 --> 00:20:23,000 Kita akan ketahui jika sentuh buah dada ialah langgar peraturan. 350 00:20:23,680 --> 00:20:26,160 Dia pasti sebut tentang sentuh buah dada. 351 00:20:26,720 --> 00:20:27,600 Louis. 352 00:20:30,480 --> 00:20:31,480 Biar betul. 353 00:20:31,560 --> 00:20:32,840 Alamak. 354 00:20:32,920 --> 00:20:34,480 Ini tak bagus. 355 00:20:34,560 --> 00:20:37,880 Saya cuma nak tahu jika Christine dan Louis langgar peraturan. 356 00:20:38,600 --> 00:20:40,000 Mereka tak boleh tahan diri. 357 00:20:43,960 --> 00:20:46,440 Saya rasa Lana marah saya. 358 00:20:46,520 --> 00:20:48,000 Saya cium Dre, 359 00:20:48,840 --> 00:20:50,560 dan biar Louis sentuh buah dada. 360 00:20:51,080 --> 00:20:52,720 Saya memang jahat. 361 00:20:54,360 --> 00:20:55,760 Christine, awak okey? 362 00:20:56,920 --> 00:20:58,280 Aduhai. 363 00:20:59,280 --> 00:21:01,680 Ada sesuatu yang tak kena. 364 00:21:02,800 --> 00:21:05,240 Ayuh. Kenapa? Awak senyap. 365 00:21:06,440 --> 00:21:09,680 Saya tahu semua orang takkan suka. 366 00:21:12,160 --> 00:21:13,640 Janji temu dengan Linzy… 367 00:21:16,520 --> 00:21:18,440 Saya bertindak tidak wajar. 368 00:21:22,120 --> 00:21:27,320 Saya sentuh buah dadanya dan beritahu perkara yang saya tak maksudkan. 369 00:21:29,680 --> 00:21:32,000 Jelaskan sebab awak lukakan Christine! 370 00:21:34,360 --> 00:21:35,240 Saya cuma… 371 00:21:38,280 --> 00:21:40,240 bermain cinta. 372 00:21:44,360 --> 00:21:46,600 Saya rasa bersalah kerana waktu itu, 373 00:21:46,680 --> 00:21:48,320 saya ingatkan kami bermain cinta. 374 00:21:48,400 --> 00:21:51,400 Saya benar-benar menyampah dengan Louis. 375 00:21:54,360 --> 00:21:59,040 Lebih menyakitkan mendengarnya, terutamanya di depan semua orang. 376 00:22:00,360 --> 00:22:03,680 Entahlah, saya tak nak sesiapa melihat saya menangis. 377 00:22:07,360 --> 00:22:09,600 Melihat Christine, 378 00:22:09,680 --> 00:22:11,240 membuatkan saya sedih. 379 00:22:14,280 --> 00:22:18,680 Christine ialah perkara terbaik yang berlaku kepada saya, 380 00:22:20,120 --> 00:22:23,040 dan saya buat silap seperti biasa. 381 00:22:24,360 --> 00:22:25,920 Louis dan Linzy, 382 00:22:26,000 --> 00:22:28,480 saat intim sewaktu janji temu kamu 383 00:22:28,560 --> 00:22:31,840 menyebabkan kerugian sebanyak 4,000 dolar. 384 00:22:36,320 --> 00:22:41,200 Dua kelakuan melampau ini bernilai 10,000 dolar. 385 00:22:44,400 --> 00:22:49,000 Wang hadiah kini tinggal 100,000 dolar. 386 00:22:49,080 --> 00:22:50,920 - Apa? - Apa? 387 00:22:51,000 --> 00:22:51,960 - Kenapa? - Apa? 388 00:22:54,120 --> 00:22:56,640 Seratus ribu dolar? Ini gurauan? 389 00:22:56,960 --> 00:22:59,440 Lana tak dikenali kerana kelakar. 390 00:22:59,520 --> 00:23:01,440 Sekurang-kurangnya masih ada separuh. 391 00:23:02,680 --> 00:23:03,880 Bukan itu saja. 392 00:23:05,680 --> 00:23:07,160 Apa maksud awak? 393 00:23:07,240 --> 00:23:12,240 Kenapa saya rasa yang Lana akan mengamuk? 394 00:23:12,320 --> 00:23:13,920 Saya tak boleh buat begini. 395 00:23:15,840 --> 00:23:16,920 Ya Tuhan. 396 00:23:17,000 --> 00:23:19,240 Pagi ini, saya telah menjelaskan 397 00:23:19,320 --> 00:23:21,840 bahawa sesetengah daripada kamu tak capai tahap 398 00:23:21,920 --> 00:23:25,800 yang saya jangkakan pada peringkat ini di rumah saya. 399 00:23:26,480 --> 00:23:30,960 Louis, awak tak mencapai potensi. 400 00:23:31,640 --> 00:23:35,880 Namun, saya nampak tanda-tanda yang perasaan awak kepada Christine 401 00:23:35,960 --> 00:23:38,000 adalah lebih daripada luaran saja 402 00:23:38,080 --> 00:23:40,640 dan awak mahu berubah dan mara. 403 00:23:40,720 --> 00:23:43,000 - Tapi keadaan tak begitu… - Hargainya. 404 00:23:43,080 --> 00:23:47,360 …bagi dua orang yang saya akan singkirkan. 405 00:23:50,640 --> 00:23:52,720 Dua orang? Sekarang? 406 00:23:52,800 --> 00:23:54,120 Apa? 407 00:23:54,200 --> 00:23:55,280 - Tidak. - Wah. 408 00:23:57,280 --> 00:23:59,240 Alamak! Ada orang akan balik. 409 00:24:00,080 --> 00:24:03,080 Serius, apa yang sedang berlaku? 410 00:24:05,120 --> 00:24:07,680 Saya sedang panik. 411 00:24:08,840 --> 00:24:11,800 Aduhai. Biar betul? 412 00:24:11,880 --> 00:24:13,360 Ini tak masuk akal! 413 00:24:13,440 --> 00:24:16,080 Tetamu yang akan meninggalkan rumah ini ialah… 414 00:24:20,040 --> 00:24:22,440 Isaac dan Hannah. 415 00:24:23,080 --> 00:24:24,120 Apa… 416 00:24:25,800 --> 00:24:26,760 Aduhai. 417 00:24:27,320 --> 00:24:29,320 Ya Tuhan. 418 00:24:29,400 --> 00:24:30,800 Biar betul! 419 00:24:30,880 --> 00:24:31,840 Aduhai. 420 00:24:31,920 --> 00:24:34,880 Apa? Saya terkejut. 421 00:24:34,960 --> 00:24:36,520 Apakah ini? 422 00:24:37,080 --> 00:24:41,040 Sejak sampai ke rumah saya, kamu tidak mengendahkan peraturan saya… 423 00:24:41,120 --> 00:24:42,560 PANDANGAN LANA 424 00:24:42,640 --> 00:24:43,600 Langgar peraturan… 425 00:24:43,680 --> 00:24:44,520 LANGGAR PERATURAN 426 00:24:44,600 --> 00:24:46,480 …terasa semula jadi dan betul. 427 00:24:48,600 --> 00:24:49,440 LANGGAR PERATURAN 428 00:24:49,520 --> 00:24:51,640 Saya tak menyesal langgar peraturan. 429 00:24:51,720 --> 00:24:53,080 Memang begitulah. 430 00:24:53,160 --> 00:24:56,560 …menolak ajaran saya dan gagal berkembang… 431 00:24:56,640 --> 00:24:59,200 Semua itu bagus untuk saya. 432 00:24:59,320 --> 00:25:01,280 Saya memerhatikan buah dadanya. 433 00:25:01,360 --> 00:25:03,400 Sukar untuk saya komited. 434 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 Saya suka lelaki seperti minuman. 435 00:25:05,360 --> 00:25:07,040 Saya nak lima orang. 436 00:25:08,040 --> 00:25:12,480 …dan mengejar keinginan sendiri tanpa memikirkan orang di sekeliling. 437 00:25:12,560 --> 00:25:14,560 Saya akan tidur dengan dia malam ini. 438 00:25:15,400 --> 00:25:18,720 Saya suka Yazmin. Tapi saya takkan berhenti… 439 00:25:18,960 --> 00:25:20,040 Aduhai. 440 00:25:20,520 --> 00:25:21,440 …jadi buaya darat. 441 00:25:21,520 --> 00:25:23,440 Saya nak buat perkara nakal. 442 00:25:23,520 --> 00:25:26,560 Saya akan dapatkan dia. 443 00:25:28,080 --> 00:25:31,400 Citah sentiasa mendapat mangsanya. 444 00:25:33,600 --> 00:25:35,440 Isaac dan Hannah… 445 00:25:37,160 --> 00:25:39,600 kamu perlu tinggalkan rumah saya. 446 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 Alamak! 447 00:25:41,400 --> 00:25:42,480 Selamat jalan. 448 00:25:48,240 --> 00:25:50,480 Saya tak terkejut. 449 00:25:51,000 --> 00:25:53,160 - Saya bersimpati. - Ya. Tak apa. 450 00:25:53,240 --> 00:25:55,040 - Sayang kamu. - Sayang awak. 451 00:25:55,560 --> 00:25:58,120 Hannah cuma ingin memenuhi kekosongan dengan Isaac, 452 00:25:58,200 --> 00:26:00,800 dan itu bukan perkembangan yang Lana cari. 453 00:26:00,880 --> 00:26:03,000 Selamat tinggal, Elys. Sayang awak. 454 00:26:03,080 --> 00:26:04,280 Sayang awak juga. 455 00:26:04,360 --> 00:26:06,920 Banyak yang saya belajar daripada Lana. 456 00:26:07,000 --> 00:26:09,440 Sukar untuk lupakan tabiat lama. 457 00:26:09,520 --> 00:26:11,480 Saya suka dapat perhatian lelaki. 458 00:26:11,560 --> 00:26:14,080 Itu sesuatu yang saya perlu usahakan. 459 00:26:14,160 --> 00:26:15,080 Jumpa lagi, Yaz. 460 00:26:15,160 --> 00:26:18,760 Saya faham maksud Lana dan kata-katanya. 461 00:26:18,840 --> 00:26:21,680 Sejujurnya, saya agak kecewa. 462 00:26:21,760 --> 00:26:22,960 Harap semua bagus. 463 00:26:23,680 --> 00:26:26,320 Tapi dengan Hannah di luar rumah ini, 464 00:26:26,400 --> 00:26:29,040 tak sabar nak berseronok dengannya. 465 00:26:29,120 --> 00:26:29,960 Ayuh. 466 00:26:30,040 --> 00:26:31,720 Gaya flamingo. 467 00:26:31,800 --> 00:26:34,440 Berdiri di atas satu kaki? Mengagumkan. 468 00:26:34,520 --> 00:26:35,440 Selamat tinggal! 469 00:26:36,160 --> 00:26:39,880 Ini menyedarkan kami untuk belajar 470 00:26:39,960 --> 00:26:41,920 dan mengikut proses itu. 471 00:26:42,000 --> 00:26:44,520 - Baiklah. - Jumpa lagi. 472 00:26:44,600 --> 00:26:45,880 Sayang kamu. Jaga diri. 473 00:26:46,760 --> 00:26:47,680 Aduhai. 474 00:27:08,440 --> 00:27:09,560 Hari yang sukar. 475 00:27:10,760 --> 00:27:12,880 Dre dan Louis memang teruk. 476 00:27:12,960 --> 00:27:13,800 Ya. 477 00:27:13,880 --> 00:27:15,400 Dre buat saya menyampah. 478 00:27:27,200 --> 00:27:29,320 Saya dah tak suka Dre. 479 00:27:29,880 --> 00:27:32,280 Dia tak jujur dengan saya sejak mula. 480 00:27:33,120 --> 00:27:35,520 Dia bersikap dingin terhadap saya. 481 00:27:36,520 --> 00:27:38,000 Tak suka. Saya benci lelaki. 482 00:27:43,320 --> 00:27:46,080 Saya rasa serasi dengan Louis. 483 00:27:57,800 --> 00:28:00,160 Saya dapat jadi diri sendiri di sekelilingnya. 484 00:28:00,240 --> 00:28:04,000 Hubungan ini terasa berbeza dan itu yang saya harapkan, 485 00:28:04,080 --> 00:28:06,840 tapi jelas sekali tidak. 486 00:28:10,280 --> 00:28:12,960 - Selamat malam. - Selamat malam. 487 00:28:52,360 --> 00:28:55,120 Terasa pelik ada satu katil kosong. 488 00:28:55,200 --> 00:28:56,720 Saya tak tahu nak buat apa. 489 00:28:56,800 --> 00:29:00,400 Saya guna alat solek dan pakaian Hannah. Dia dandan rambut saya. 490 00:29:01,880 --> 00:29:05,400 Saya cium Linzy dan cuba mengelaknya. 491 00:29:05,480 --> 00:29:08,320 Tapi setelah mengalami kesedaran malam tadi, 492 00:29:08,400 --> 00:29:12,960 saya rasa saya patut minta maaf atas tindakan saya. 493 00:29:13,040 --> 00:29:15,760 Saya tak pernah bersikap terbuka kepada gadis, 494 00:29:15,840 --> 00:29:17,520 jadi saya tak tahu nak cakap apa. 495 00:29:19,560 --> 00:29:22,160 Christine, apa perasaan awak pagi ini? 496 00:29:23,280 --> 00:29:25,360 Kini saya harus menghadapi realiti, tapi… 497 00:29:26,440 --> 00:29:28,640 Christine tak nak pandang saya. 498 00:29:28,720 --> 00:29:30,320 Dia tak patut dilayan begitu. 499 00:29:32,440 --> 00:29:34,880 Saya nak betulkan, tapi tak tahu caranya. 500 00:29:48,680 --> 00:29:52,200 Dia hanya potong rambutnya kerana tak boleh betulkan tanpa saya. 501 00:29:55,360 --> 00:29:57,360 Awak ganas. 502 00:29:58,960 --> 00:30:01,400 Saya sihat, kaya. 503 00:30:01,920 --> 00:30:04,200 Saya kaya, sayalah gadis ini. 504 00:30:04,760 --> 00:30:08,600 Lelaki perlukan saya, saya tak perlukan lelaki. Namaste. 505 00:30:09,280 --> 00:30:12,920 Tambahan baharu kepada mantera pagi saya. Terima kasih, Linzy. 506 00:30:21,560 --> 00:30:25,600 Saya nak buktikan kepada Christine betapa saya menyukai dia, 507 00:30:25,680 --> 00:30:30,360 tapi daripada situasi masa lampau, saya tak tahu cara menanganinya. 508 00:30:30,440 --> 00:30:34,440 Jadi, saya tak beri sesiapa peluang untuk saya tunjukkan kelemahan. 509 00:30:35,080 --> 00:30:36,160 Saya takut. 510 00:30:37,240 --> 00:30:40,000 Nampaknya Louis dan Dre nak ubah diri, 511 00:30:40,080 --> 00:30:41,040 tapi tak tahu cara. 512 00:30:41,120 --> 00:30:44,000 Ahli falsafah, Justin Bieber, pernah berkata, 513 00:30:44,080 --> 00:30:46,360 "Sudah terlambat nak minta maaf?" 514 00:30:46,440 --> 00:30:49,560 Saya kata tidak. Kamu hanya perlu bengkel Lana. 515 00:30:51,680 --> 00:30:53,200 Saya setuju, Desiree. 516 00:30:53,280 --> 00:30:57,520 Louis dan Dre sedang bergelut untuk bertanggungjawab atas tindakan mereka 517 00:30:57,600 --> 00:31:00,360 dan tunjukkan kelemahan kepada wanita yang mereka sakiti. 518 00:31:00,440 --> 00:31:04,480 Oleh itu, saya telah mereka bengkel untuk bantu mereka faham 519 00:31:04,560 --> 00:31:07,640 sebab mereka berkelakuan buruk yang tak membantu mereka. 520 00:31:07,720 --> 00:31:08,600 DEDAHKAN KELEMAHAN 521 00:31:08,680 --> 00:31:12,000 Dengan pemahaman dan penerimaan, mungkin ada perubahan. 522 00:31:14,120 --> 00:31:17,040 Bunyinya seperti pelajaran yang lelaki boleh manfaatkan. 523 00:31:18,480 --> 00:31:19,800 PAKAR HUBUNGAN 524 00:31:19,880 --> 00:31:21,440 Bengkel ini, lelaki akan belajar 525 00:31:21,520 --> 00:31:23,600 untuk bina hubungan mendalam, 526 00:31:23,680 --> 00:31:27,840 kita perlu kenal pasti, mengakui dan menerima tingkah laku sabotaj diri. 527 00:31:29,160 --> 00:31:31,480 Apakah ini agaknya? 528 00:31:31,560 --> 00:31:34,120 Jika mereka boleh sedar secara emosi, 529 00:31:34,200 --> 00:31:36,360 mereka akan bina hubungan lebih sihat. 530 00:31:36,440 --> 00:31:37,960 Apa khabar, semua? 531 00:31:38,040 --> 00:31:39,120 Ya! 532 00:31:40,680 --> 00:31:41,960 Ya! 533 00:31:45,200 --> 00:31:46,600 Semua… 534 00:31:46,680 --> 00:31:50,920 Seperti biasa, permulaan yang matang daripada para lelaki. 535 00:31:53,760 --> 00:31:55,520 - Ya! - Ya! 536 00:31:55,600 --> 00:31:59,280 Bengkel hari ini tertumpu di sekitar kuasa kelemahan. 537 00:31:59,360 --> 00:32:03,440 Kita paling lemah sewaktu mendedahkan kekurangan kita. 538 00:32:04,720 --> 00:32:08,000 Saya tak suka perkataan itu. 539 00:32:09,280 --> 00:32:10,800 Kelemahan. 540 00:32:11,520 --> 00:32:13,120 Saya tak boleh buat begitu. 541 00:32:15,080 --> 00:32:18,360 Tidak sanggup untuk merasa emosi menghalang kamu 542 00:32:18,440 --> 00:32:20,760 daripada hubungan mendalam dan jatuh cinta. 543 00:32:20,840 --> 00:32:24,200 Buat yang terbaik agar jujur, terbuka dan menunjukkan kelemahan. 544 00:32:24,280 --> 00:32:26,720 Kamu belajar dari usia muda untuk tak percaya orang. 545 00:32:26,800 --> 00:32:28,560 Kamu bawa itu kepada apa? 546 00:32:28,640 --> 00:32:30,360 - Hubungan. - Ya. 547 00:32:30,440 --> 00:32:35,320 Hari ini, air ini melambangkan dan mewakili 548 00:32:35,400 --> 00:32:37,400 semua perkara yang kita simpan. 549 00:32:40,960 --> 00:32:45,160 Satu cedok air bersamaan dengan satu beban yang kamu bawa. 550 00:32:46,280 --> 00:32:48,120 Kita akan berseronok, tapi mendalam. 551 00:32:49,040 --> 00:32:50,360 Tak nak bincang mendalam. 552 00:32:50,440 --> 00:32:53,120 Sukar untuk beritahu orang perasaan saya. 553 00:32:53,200 --> 00:32:56,120 Saya dah lama bergelut dengan itu. Jadi, hal ini… 554 00:32:58,600 --> 00:33:00,120 benar-benar mencabar. 555 00:33:05,360 --> 00:33:08,280 Baiklah, Alex, apa yang buat awak terbeban? 556 00:33:08,880 --> 00:33:11,400 Salah satu tekanan terbesar untuk saya 557 00:33:11,480 --> 00:33:13,120 ialah ada rambut yang cantik. 558 00:33:13,680 --> 00:33:14,840 Jadi, ya… 559 00:33:14,920 --> 00:33:17,520 Alex, ini perbualan yang jujur dan terbuka. 560 00:33:18,200 --> 00:33:19,280 Perkara lain? 561 00:33:20,440 --> 00:33:22,160 Saya sukar beri komitmen… 562 00:33:23,640 --> 00:33:26,080 dan saya rasa tekanan untuk mempunyai pasangan. 563 00:33:26,160 --> 00:33:27,440 Saya perantau. 564 00:33:27,520 --> 00:33:31,360 Setelah jumpa Elys, saya rasa kelakar. Saya tak berbohong. 565 00:33:31,440 --> 00:33:33,040 Awak fikir, "Apa sedang berlaku?" 566 00:33:33,120 --> 00:33:35,600 Ya dan saya tak pasti cara nak menerimanya. 567 00:33:35,680 --> 00:33:37,720 Terima kasih. Mari ambil air. 568 00:33:39,320 --> 00:33:40,440 Saya ada satu sisi 569 00:33:40,520 --> 00:33:43,400 yang suka menjadi liar dan menjelajah dunia, 570 00:33:43,480 --> 00:33:46,920 tapi mempunyai hubungan dengan Elys akan ubah dinamik itu. 571 00:33:47,000 --> 00:33:50,120 Sesiapa lagi yang rasa begitu? Sila ambil air. 572 00:33:51,320 --> 00:33:54,720 Selalunya saya tak berbual begini dengan rakan-rakan. 573 00:33:54,800 --> 00:33:56,320 Boleh letak ke dalam baldi. 574 00:33:57,240 --> 00:34:00,760 Tapi, berada di rumah ini, 575 00:34:00,840 --> 00:34:04,760 saya perlu hadapi masalah, dan tak boleh melarikan diri. 576 00:34:04,840 --> 00:34:05,920 Baiklah, Dre. 577 00:34:09,200 --> 00:34:10,280 Saya amat gementar. 578 00:34:13,760 --> 00:34:16,320 Ini pengesahan diri. 579 00:34:18,920 --> 00:34:20,760 Saya lambat kacak. 580 00:34:21,320 --> 00:34:24,080 Gigi saya buruk. Pakai cermin mata. 581 00:34:24,159 --> 00:34:26,080 Saya pergi ke sekolah setiap hari, 582 00:34:27,080 --> 00:34:29,239 ego yang melemahkan semangat. 583 00:34:29,320 --> 00:34:30,600 Saya di bawah. 584 00:34:31,320 --> 00:34:32,960 Apabila saya menjadi kacak, 585 00:34:33,040 --> 00:34:34,920 selepas bersenam, 586 00:34:35,000 --> 00:34:37,040 ego saya kembali naik. 587 00:34:37,120 --> 00:34:40,880 Tapi apabila sering mendapat gadis, ego saya mencanak naik. 588 00:34:45,880 --> 00:34:48,800 Saya guna wanita untuk mengekalkan ego. 589 00:34:48,880 --> 00:34:53,000 Saya selalu rasa saya perlu buat begitu dan rasa, "Ya, saya seorang lelaki." 590 00:34:53,080 --> 00:34:55,320 Saya buat mereka teruja. 591 00:34:55,400 --> 00:34:57,040 Saya tinggalkan mereka 592 00:34:57,120 --> 00:35:01,360 tanpa menjelaskan sebab saya menghilang. 593 00:35:02,280 --> 00:35:04,560 Kita tak lihat wanita seperti barang. 594 00:35:04,640 --> 00:35:07,360 Apabila kita tak betulkan keadaan, 595 00:35:07,440 --> 00:35:09,640 jika kita berdiam diri dan menghilang, 596 00:35:09,720 --> 00:35:12,160 kita akan jadi penjahat selamanya. 597 00:35:12,240 --> 00:35:14,120 - Ya. - Baiklah, Dre. 598 00:35:14,200 --> 00:35:15,760 Kelemahan itu indah. 599 00:35:18,760 --> 00:35:21,400 Saya keluar dan meniduri semua gadis 600 00:35:22,000 --> 00:35:24,480 untuk buat saya rasa bagus, dan itu salah. 601 00:35:26,040 --> 00:35:27,600 Saya hormati dia untuk itu. 602 00:35:27,680 --> 00:35:30,040 Semua orang memegang air. Kamu bukan sendirian. 603 00:35:30,120 --> 00:35:31,440 Ya. 604 00:35:36,560 --> 00:35:37,560 Hebat. 605 00:35:38,440 --> 00:35:39,720 Baiklah, Hunter. 606 00:35:39,800 --> 00:35:42,360 Saya tak tunjukkan kelemahan 607 00:35:42,440 --> 00:35:44,120 pada hubungan-hubungan lalu. 608 00:35:44,200 --> 00:35:47,120 Mereka tanya jika saya okey, dan saya sentiasa okey. 609 00:35:47,200 --> 00:35:49,800 Hakikatnya, saya tak okey. 610 00:35:49,880 --> 00:35:51,640 Saya tak dapat melepasinya. 611 00:35:51,720 --> 00:35:53,080 Terima kasih. 612 00:35:54,440 --> 00:35:55,680 Saya ke sekolah lelaki. 613 00:35:55,760 --> 00:35:58,280 Saya dijangkakan untuk sentiasa berada di depan. 614 00:35:58,840 --> 00:36:02,000 Ramai orang tak berkongsi emosi dan saya membesar begitu. 615 00:36:02,080 --> 00:36:03,640 - Tak jujur, ya? - Ya. 616 00:36:03,720 --> 00:36:05,840 - Itu masalah saya. - Saya sukar percaya. 617 00:36:05,920 --> 00:36:07,680 Menunjukkan emosi sebenar 618 00:36:07,760 --> 00:36:12,240 dan menunjukkan kelemahan ialah sesuatu yang sukar buat saya. 619 00:36:12,320 --> 00:36:13,560 Mari ambil air. 620 00:36:17,080 --> 00:36:20,320 Saya tak dapat bayangkan, melihat mereka, 621 00:36:20,400 --> 00:36:22,080 bahawa mereka tiada masalah. 622 00:36:22,160 --> 00:36:24,480 Kita semua ada masalah. Kita tak sempurna. 623 00:36:26,160 --> 00:36:27,360 Baiklah, Louis. 624 00:36:29,960 --> 00:36:33,400 Saya rasa, meluahkan emosi kepada orang, 625 00:36:33,480 --> 00:36:35,040 saya tak pernah buat. 626 00:36:35,120 --> 00:36:36,480 Ini sukar. 627 00:36:37,520 --> 00:36:38,840 Ini sangat sukar. 628 00:36:41,240 --> 00:36:45,480 Sebabnya ialah… 629 00:36:48,800 --> 00:36:50,040 Aduhai. 630 00:36:52,800 --> 00:36:55,120 Saya bergelut ketika membesar. 631 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 Mak saya sakit tenat. 632 00:36:59,480 --> 00:37:03,640 Saya alami situasi untuk bersedia menghadapi keadaan sukar. 633 00:37:06,120 --> 00:37:08,200 Saya dan mak saya amat rapat. 634 00:37:08,280 --> 00:37:10,800 Sewaktu 12 tahun, dia menghidap kanser 635 00:37:11,560 --> 00:37:15,120 dan itu amat sukar. 636 00:37:22,480 --> 00:37:25,160 Saya rasa satu-satunya orang yang memahami emosi saya 637 00:37:25,240 --> 00:37:27,320 dan tahu semuanya tentang saya ialah mak, 638 00:37:27,400 --> 00:37:29,280 dan kerana takut kehilangannya, 639 00:37:30,640 --> 00:37:33,200 saya rasa jika saya luahkan emosi kepada orang lain, 640 00:37:33,280 --> 00:37:34,880 - saya boleh ditinggalkan. - Ya. 641 00:37:34,960 --> 00:37:38,880 Saya tak pernah biar sesiapa mengambil sebahagian daripada diri saya. 642 00:37:41,280 --> 00:37:44,080 Mak sembuh, tapi saya tetap terkesan. 643 00:37:44,160 --> 00:37:46,120 Mak saya ialah segalanya. 644 00:37:49,080 --> 00:37:51,680 Awak merupakan budak yang jaga ibu awak. 645 00:37:51,760 --> 00:37:54,120 Awak ambil tanggungjawab itu, 646 00:37:54,200 --> 00:37:56,040 jadi saya nak raikan awak untuk itu. 647 00:37:56,120 --> 00:37:58,240 Sukar, tapi membuatkan saya kuat. 648 00:37:58,320 --> 00:38:01,880 Ia buat awak kuat kerana awak perlu simpan emosi awak. 649 00:38:02,520 --> 00:38:03,440 Menyimpan semuanya. 650 00:38:03,520 --> 00:38:06,440 Sudah semestinya kita bawa dalam hubungan, 651 00:38:06,520 --> 00:38:08,200 hubungan romantik kita. 652 00:38:15,240 --> 00:38:18,040 Saya jumpa seseorang di rumah ini, Christine, 653 00:38:18,920 --> 00:38:22,080 dan saya berikan emosi saya kepadanya, dan saya panik. 654 00:38:23,200 --> 00:38:24,600 Saya buat silap. 655 00:38:24,680 --> 00:38:26,360 Jadi, saya kembali dengan sikap, 656 00:38:26,440 --> 00:38:29,080 "Saya tak pedulikan sesiapa. Hanya diri sendiri." 657 00:38:29,160 --> 00:38:33,000 Walaupun di dalam, awak fikir, "Saya tak suka perkara ini." 658 00:38:33,600 --> 00:38:35,320 Tak luahkan, tapi biarkan. 659 00:38:35,400 --> 00:38:38,640 Awak kata, "Lantaklah." Walaupun bukan itu awak maksudkan. 660 00:38:38,720 --> 00:38:42,920 Tidak tunjukkan emosi menahan kamu daripada hubungan mendalam dan cinta. 661 00:38:43,000 --> 00:38:46,760 Cuba jadi jujur, terbuka dan menunjukkan kelemahan. 662 00:38:46,840 --> 00:38:47,880 Saya hargainya. 663 00:38:48,600 --> 00:38:49,760 Ambil air. 664 00:38:52,560 --> 00:38:57,000 Sangat bagus mendengar Louis lebih bersifat terbuka daripada biasa. 665 00:38:58,160 --> 00:39:01,440 Louis sedang merasa sakit. Saya nampak dalam matanya. 666 00:39:02,960 --> 00:39:05,080 Awak bukan sendirian, Louis. 667 00:39:05,760 --> 00:39:07,040 Lihat mereka. 668 00:39:07,120 --> 00:39:08,680 Terima kasih kerana berkongsi. 669 00:39:09,560 --> 00:39:12,880 Air sama yang menjadi beban kita akan membersihkan kita. 670 00:39:12,960 --> 00:39:14,400 Ia akan menyucikan kita. 671 00:39:14,480 --> 00:39:17,840 Kita akan buang beban yang menahan diri kita. 672 00:39:29,640 --> 00:39:30,840 Baldi ini mewakili 673 00:39:32,840 --> 00:39:35,120 menjadi kaki perempuan, menahan emosi… 674 00:39:38,200 --> 00:39:39,720 Kamu rasa beban itu? 675 00:39:53,800 --> 00:39:55,120 Sedia untuk lepaskan? 676 00:40:08,160 --> 00:40:09,360 Ya! 677 00:40:17,600 --> 00:40:19,280 Saya berfikir secara mendalam. 678 00:40:19,360 --> 00:40:21,160 Cium Linzy di bilik air, 679 00:40:21,240 --> 00:40:24,120 saya buat begitu untuk rasa lebih baik, 680 00:40:24,200 --> 00:40:27,400 tidak berfikir tentang perasaannya. 681 00:40:27,480 --> 00:40:31,960 Saya patut borak dengan Linzy tentang tindakan saya. 682 00:40:37,320 --> 00:40:39,240 Saya jadi terbuka dalam bengkel. 683 00:40:39,320 --> 00:40:40,920 Saya bangga dengan diri sendiri. 684 00:40:41,000 --> 00:40:45,160 Saya sentiasa melukakan orang, tapi melindungi diri sendiri. 685 00:40:46,600 --> 00:40:47,880 Saya tak pernah nampak… 686 00:40:48,880 --> 00:40:51,080 Perkara yang berlaku kepada mereka. 687 00:40:52,560 --> 00:40:54,080 Saya tak nak jadi begitu. 688 00:40:55,120 --> 00:40:56,400 Begitulah! 689 00:40:56,480 --> 00:40:58,160 Nak cakap dengan Christine. 690 00:40:58,240 --> 00:40:59,320 Saya rasa bagus. 691 00:40:59,400 --> 00:41:01,400 Saya rasa segar, permulaan baharu. 692 00:41:01,480 --> 00:41:03,120 Saya nak minta maaf kepadanya. 693 00:41:05,440 --> 00:41:09,800 Dari lubuk hati, saya ingin ucapkan tahniah kepada kamu semua… 694 00:41:11,520 --> 00:41:12,720 kerana capai tahap itu, 695 00:41:13,520 --> 00:41:16,920 menunjukkan kelemahan dan buat sesuatu yang kamu tak pernah buat. 696 00:41:17,520 --> 00:41:20,480 - Syabas, semua. - Saya hargainya! 697 00:41:21,640 --> 00:41:23,800 Jumpa lagi. Syabas. 698 00:41:23,880 --> 00:41:24,800 Terima kasih. 699 00:41:41,400 --> 00:41:43,200 Ya Tuhan. 700 00:41:43,280 --> 00:41:45,320 - Helo, apa khabar? - Selamat kembali. 701 00:41:45,800 --> 00:41:47,280 - Saya rindu awak. - Ia… 702 00:41:49,840 --> 00:41:51,880 - Terima kasih. - "Terima kasih"? 703 00:41:51,960 --> 00:41:53,360 Itu kata-kata akhir. 704 00:41:53,440 --> 00:41:56,800 - Apa kamu buat? - Luar biasa. 705 00:41:56,880 --> 00:41:59,440 Benar-benar mengubah persepsi saya tentang hidup. 706 00:41:59,520 --> 00:42:03,880 Ia luar biasa kerana saya tak pandai menjelaskan emosi saya. 707 00:42:03,960 --> 00:42:06,200 Saya tak luahkan perasaan saya, 708 00:42:06,280 --> 00:42:09,360 jadi berupaya untuk meluahkannya adalah amat penting. 709 00:42:11,080 --> 00:42:14,040 Dia benar-benar marah. Semoga berjaya, Louis. 710 00:42:22,840 --> 00:42:26,560 Sebelum ini, saya tak pernah minta maaf kepada seseorang gadis 711 00:42:26,640 --> 00:42:30,560 dan tak pernah menjelaskan diri saya. 712 00:42:31,320 --> 00:42:33,000 Saya nampak Linzy duduk di sana, 713 00:42:33,080 --> 00:42:34,800 saya fikir, "Boleh ke sana 714 00:42:34,880 --> 00:42:36,440 dan tunjuk diri yang sebenar." 715 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 Mari mulakan jelajah minta maaf. 716 00:42:39,280 --> 00:42:41,160 Hentian pertama, Dre dan Linzy. 717 00:42:41,680 --> 00:42:42,640 Apa khabar? 718 00:42:44,120 --> 00:42:47,720 Dre, awak mungkin buat-buat baik, 719 00:42:47,800 --> 00:42:51,600 tapi sebenarnya, lelaki seperti dia benar-benar berlagak 720 00:42:51,680 --> 00:42:53,680 dan mempunyai ego yang besar. 721 00:42:54,240 --> 00:42:56,280 Saya tak nak dengar kata-katanya. 722 00:42:56,360 --> 00:42:59,120 Tak nak, terima kasih. 723 00:43:03,520 --> 00:43:04,760 Ya, jadi… 724 00:43:05,960 --> 00:43:09,440 semasa saya tak layan awak… 725 00:43:09,520 --> 00:43:10,360 Ya. 726 00:43:10,440 --> 00:43:12,520 Janji temu itu menyeronokkan. 727 00:43:12,600 --> 00:43:14,640 Memang hebat, kita kembali. 728 00:43:14,720 --> 00:43:16,640 Perbualan itu tentang Louis, 729 00:43:16,720 --> 00:43:19,600 dan awak tertarik kepadanya secara seksual. 730 00:43:20,240 --> 00:43:23,240 Ego saya tercalar. 731 00:43:23,800 --> 00:43:26,480 Saya fikir, "Baik saya jadi seperti sebelum ini." 732 00:43:26,560 --> 00:43:29,440 Ketika kita ke bilik air, "Saya nak buktikan diri." 733 00:43:29,520 --> 00:43:31,960 Menunjukkan banyak lagi saya perlu pelajari. 734 00:43:33,200 --> 00:43:36,000 Sewaktu ke bengkel itu, bercakap tentang beban, 735 00:43:36,080 --> 00:43:37,760 tekanan yang kami bawa. 736 00:43:39,600 --> 00:43:43,520 Wanita mengekalkan ego saya 737 00:43:44,640 --> 00:43:47,000 kerana saya tak nak rasa 738 00:43:47,080 --> 00:43:50,480 seperti sewaktu di sekolah dan mereka jatuhkan ego saya, 739 00:43:50,560 --> 00:43:53,120 dan ego saya, 740 00:43:53,200 --> 00:43:55,240 mungkin masalah terbesar saya. 741 00:43:58,520 --> 00:44:01,080 Saya sesali cara saya mengurus situasi ciuman itu, 742 00:44:02,120 --> 00:44:03,920 tapi saya belajar sesuatu 743 00:44:04,000 --> 00:44:07,200 yang saya tak sangka saya ada masalah. 744 00:44:07,920 --> 00:44:10,880 Sekali lagi, saya nak minta maaf. 745 00:44:10,960 --> 00:44:13,640 Saya benar-benar marah, 746 00:44:13,720 --> 00:44:16,720 tapi oleh sebab dia terbuka dan menunjukkan kelemahannya, 747 00:44:16,800 --> 00:44:19,960 saya ingin memaafkan dia. 748 00:44:20,040 --> 00:44:23,360 Terima kasih kerana meluahkan dan berkongsi dengan saya. 749 00:44:23,440 --> 00:44:25,760 Amat bermakna bagi saya, meminta maaf 750 00:44:25,840 --> 00:44:27,880 tentu sukar bagi awak. 751 00:44:27,960 --> 00:44:30,960 Dia nampak telah berubah sejak hadiri bengkel itu, 752 00:44:31,040 --> 00:44:33,720 dan saya hargai dia berbuat begitu. 753 00:44:33,800 --> 00:44:36,880 - Boleh buat begini, boleh buat apa-apa. - Boleh. 754 00:44:36,960 --> 00:44:40,480 - Awak boleh harungi dunia, Dre. - Terima kasih. Saya hargai awak. 755 00:44:40,560 --> 00:44:41,680 Saya hargai awak. 756 00:44:41,760 --> 00:44:43,440 Kita boleh kekal berkawan. 757 00:44:43,520 --> 00:44:46,080 - Saling mengenali. - Ya. 758 00:44:46,160 --> 00:44:48,680 - Faham tak? - Saya suka sikap awak. 759 00:44:52,280 --> 00:44:54,440 Untuk kali pertama, 760 00:44:55,200 --> 00:44:57,520 saya ingin meminta maaf 761 00:44:57,600 --> 00:44:59,240 dan menerangkan tindakan saya. 762 00:44:59,320 --> 00:45:02,240 Saya hargai awak. Ini telah mengajar saya. 763 00:45:02,960 --> 00:45:04,840 Ego saya terlalu tinggi. 764 00:45:04,920 --> 00:45:08,280 Ia terlalu tinggi dan saya perlu turunkan 765 00:45:08,360 --> 00:45:12,720 untuk berhubung dan mempunyai hubungan emosi dan intim dengan seseorang. 766 00:45:12,800 --> 00:45:14,760 - Peluklah! - Ya. 767 00:45:15,360 --> 00:45:16,920 Itu yang saya patut buat. 768 00:45:29,400 --> 00:45:32,360 - Awak cuci muka setiap hari? - Saya cuci malam ini. 769 00:45:33,320 --> 00:45:34,360 Nampaknya tak! 770 00:45:35,040 --> 00:45:37,680 Saya rindu Alex sewaktu dia ke bengkel. 771 00:45:37,760 --> 00:45:39,800 Awak beritahu dia awak rindu dia? 772 00:45:43,200 --> 00:45:47,000 Sudah dan saya jadi malu kerana saya kata, "Saya rindu awak." 773 00:45:47,080 --> 00:45:49,280 Dia kata, "Terima kasih." 774 00:45:49,360 --> 00:45:50,920 Mungkin dia tak suka saya. 775 00:45:52,880 --> 00:45:54,520 Apa perasaan selepas bengkel? 776 00:45:54,600 --> 00:45:58,600 Sejujurnya, saya sebut tentang hal perantau itu, 777 00:45:58,680 --> 00:46:01,880 saya agak sesat antara merantau 778 00:46:01,960 --> 00:46:04,280 dan mencari jodoh saya. 779 00:46:04,360 --> 00:46:05,920 - Ya. - Saya biasa membujang 780 00:46:06,000 --> 00:46:07,120 - selama ini. - Ya. 781 00:46:07,200 --> 00:46:10,040 - Buat saya terfikir. - Betul. 782 00:46:10,120 --> 00:46:12,560 Saya suka Elys, tapi, 783 00:46:12,640 --> 00:46:15,080 saya tak nak terburu-buru. 784 00:46:21,040 --> 00:46:25,360 Selepas bengkel itu, saya ingin menjelaskan kepada Christine 785 00:46:25,440 --> 00:46:27,800 sebab saya begini, 786 00:46:29,400 --> 00:46:30,720 dan saya cuba berubah. 787 00:46:31,680 --> 00:46:33,480 Ini peluang terakhir saya. 788 00:46:33,560 --> 00:46:35,840 Selalunya saya yang menyakiti. 789 00:46:43,360 --> 00:46:48,920 Saya selalunya berikan banyak peluang kepada lelaki dalam hidup saya, tapi… 790 00:46:52,680 --> 00:46:55,320 Saya tak nak alaminya sekali lagi. 791 00:46:58,920 --> 00:47:00,080 Aduhai. 792 00:47:00,600 --> 00:47:03,160 Saya tak tahu apa akan berlaku kepada saya dan Louis. 793 00:47:06,080 --> 00:47:07,400 Apa khabar? 794 00:47:11,920 --> 00:47:12,800 Kebas? 795 00:47:14,080 --> 00:47:20,000 Di luar, saya akan melarikan diri jika saya patahkan hati gadis. 796 00:47:20,080 --> 00:47:22,280 Saya tak kisah kerana saya tak nampak. 797 00:47:22,360 --> 00:47:24,480 Tapi berada di sini, saya dapat nampak 798 00:47:25,120 --> 00:47:27,920 diri saya buat silap dan jadi bodoh, 799 00:47:28,000 --> 00:47:31,040 melakukan hal yang saya tahu salah, 800 00:47:31,120 --> 00:47:33,480 tapi fikir ia tak bermakna. 801 00:47:34,120 --> 00:47:37,760 Sejujurnya, ini datang daripada hati saya. 802 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 Maaf atas kelakuan saya pada janji temu itu 803 00:47:40,600 --> 00:47:42,720 kerana awak tak layak dibuat begitu, 804 00:47:43,440 --> 00:47:46,400 dan saya sedar betapa saya ambil peduli. 805 00:47:54,560 --> 00:47:56,040 Saya rindu Louis, 806 00:47:56,120 --> 00:47:59,760 tapi saya rasa untuk menyayangi dan mengutamakan diri sendiri, 807 00:47:59,840 --> 00:48:02,840 saya tak boleh termakan pujukan pertama. 808 00:48:08,560 --> 00:48:10,800 Bagi saya, ia sukar 809 00:48:10,880 --> 00:48:12,880 kerana saya yang lama, 810 00:48:12,960 --> 00:48:15,560 saya bersama lelaki 811 00:48:15,640 --> 00:48:18,080 dan biarkan mereka menyakiti saya. 812 00:48:18,880 --> 00:48:22,600 Berikan mereka peluang demi peluang. 813 00:48:22,680 --> 00:48:25,280 Saya tak nak biarkan hal itu berlaku. 814 00:48:25,960 --> 00:48:28,240 Awak perlu rasai kesakitan yang awak berikan. 815 00:48:28,720 --> 00:48:32,440 Saya bukan hanya cinta sementara di rumah ini. 816 00:48:34,000 --> 00:48:37,640 Louis lama sering menyakiti orang. 817 00:48:37,720 --> 00:48:40,560 Saya tak nak kembali menjadi Louis lama, tak ambil peduli. 818 00:48:40,640 --> 00:48:42,000 Saya nak betulkan keadaan. 819 00:48:42,080 --> 00:48:44,640 Christine patut tahu segalanya, 820 00:48:44,720 --> 00:48:47,760 tapi saya jarang menjelaskan perasaan kepada gadis. 821 00:48:48,680 --> 00:48:50,000 Saya agak risau. 822 00:48:52,000 --> 00:48:56,040 Saya hanya pernah berikan emosi saya kepada seorang iaitu mak saya. 823 00:48:56,120 --> 00:48:58,280 Saya mengalami situasi yang… 824 00:49:00,000 --> 00:49:01,720 kami fikir kami akan kehilangannya. 825 00:49:02,640 --> 00:49:06,640 Saya dapat melihat perasaan untuk kehilangan seseorang. 826 00:49:07,240 --> 00:49:10,640 Ia membuatkan saya takut untuk menunjukkan emosi saya… 827 00:49:12,760 --> 00:49:13,960 sekiranya mereka pergi. 828 00:49:15,400 --> 00:49:17,160 Tapi bengkel itu buat saya sedar 829 00:49:17,240 --> 00:49:19,280 cara jadi lelaki ialah tunjukkan emosi. 830 00:49:19,360 --> 00:49:21,320 Saya perlu belajar buat begitu. 831 00:49:21,920 --> 00:49:25,440 Untuk membuktikan kepada awak betapa saya suka awak. 832 00:49:26,960 --> 00:49:30,240 Saya gembira kerana Louis dapat mengakui 833 00:49:30,320 --> 00:49:32,880 kesilapan dirinya. 834 00:49:33,440 --> 00:49:36,480 Namun, saya rasa… 835 00:49:37,840 --> 00:49:39,880 Saya tak tahu perasaan saya. 836 00:49:40,680 --> 00:49:44,520 Saya gembira awak belajar sesuatu daripada bengkel itu. 837 00:49:46,600 --> 00:49:47,440 Tapi… 838 00:49:49,040 --> 00:49:50,440 awak tak boleh terlepas. 839 00:49:52,880 --> 00:49:55,720 Saya rasa awak perlu buat saya percaya semula. 840 00:49:57,400 --> 00:49:59,400 Itu saja yang saya nak, satu peluang. 841 00:50:01,640 --> 00:50:03,320 Itu saja. 842 00:50:07,200 --> 00:50:12,440 Saya tak pasti jika saya nak beri satu lagi peluang 843 00:50:13,760 --> 00:50:16,840 atau berpaling daripada situasi ini. 844 00:50:18,280 --> 00:50:19,200 Jadi… 845 00:50:24,600 --> 00:50:27,400 Amaran penamat saspens! 846 00:50:27,480 --> 00:50:30,880 Tapi jangan risau kerana episod seterusnya sudah menanti. 847 00:50:30,960 --> 00:50:32,160 Jumpa nanti! 848 00:51:02,720 --> 00:51:07,720 Terjemahan sari kata oleh Tacha