1 00:00:06,600 --> 00:00:09,720 《慾罷不能》前情提要 2 00:00:09,800 --> 00:00:12,040 你們的吻持續了12分鐘 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,760 知道12分鐘內能做什麼嗎? 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,200 艾力斯和伊莉絲 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,560 如果你們無法產生更深層的連結 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,120 你們就得離開度假地 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,800 什麼? 8 00:00:24,560 --> 00:00:28,720 路易和克莉絲汀沒有違反任何規則 9 00:00:28,800 --> 00:00:29,760 拍手! 10 00:00:30,520 --> 00:00:32,960 每過一天你就讓我更打開一點 11 00:00:33,800 --> 00:00:35,760 我們終於得到綠燈 12 00:00:38,640 --> 00:00:40,880 有人破戒 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,440 一萬八千,三萬 14 00:00:43,520 --> 00:00:45,080 三萬六千美金 15 00:00:45,160 --> 00:00:47,400 天啊 16 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 我整個人飢渴難耐 17 00:00:53,000 --> 00:00:54,600 我需要跟男人一起睡 18 00:00:57,360 --> 00:00:58,280 該死! 19 00:00:58,360 --> 00:01:00,480 將有新嘉賓 20 00:01:00,560 --> 00:01:04,480 只有超級大白痴才會破戒 21 00:01:06,200 --> 00:01:07,240 該死! 22 00:01:09,160 --> 00:01:11,040 -妳有穿環嗎? -想摸摸看嗎? 23 00:01:12,720 --> 00:01:14,480 我他媽完蛋了 24 00:01:16,320 --> 00:01:18,960 慾罷不能 25 00:01:29,280 --> 00:01:31,560 妳早上睡醒的樣子很可愛 26 00:01:31,640 --> 00:01:32,480 謝謝 27 00:01:32,560 --> 00:01:34,640 路易現在表現超乖 28 00:01:34,720 --> 00:01:38,360 沒能相信他跟琳賽是清白的 我很抱歉 29 00:01:38,440 --> 00:01:42,440 但我跟男人相處 從沒像現在這樣自在 30 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 (克莉絲汀,美國) 31 00:01:43,600 --> 00:01:45,280 現在就像天堂一樣美好 32 00:01:45,360 --> 00:01:47,920 趁天堂還在,好好享受 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,200 因為我知道麻煩就在眼前 34 00:01:50,280 --> 00:01:52,280 克莉絲汀還不知道 35 00:01:52,360 --> 00:01:54,920 我昨天約會摸了琳賽的胸部 36 00:01:56,200 --> 00:01:59,400 我得想辦法處理好這件事 37 00:02:01,040 --> 00:02:04,000 路易和克莉絲汀看起來甜甜蜜蜜 38 00:02:04,080 --> 00:02:07,480 但他在約會上跟我說的話… 39 00:02:07,560 --> 00:02:08,480 (琳賽,美國) 40 00:02:08,560 --> 00:02:12,480 跟我親眼所見相比 是兩個完全不同的人 41 00:02:12,560 --> 00:02:14,880 他們比所說的親密太多了 42 00:02:14,960 --> 00:02:16,400 我們現在要破戒嗎? 43 00:02:18,640 --> 00:02:19,520 我不相信他 44 00:02:21,360 --> 00:02:25,240 現在不是警探德魯 訊問大家是否破戒的時間嗎? 45 00:02:26,320 --> 00:02:29,120 德魯,今天早上誰有罪呢? 46 00:02:29,200 --> 00:02:30,080 (德魯,美國) 47 00:02:30,160 --> 00:02:32,840 我破戒了!那樣做不對 48 00:02:32,920 --> 00:02:34,240 我不該那樣做的 49 00:02:34,320 --> 00:02:38,560 噢對了,警探德魯昨晚很不乖 50 00:02:39,280 --> 00:02:41,360 我想是時候坦白了 51 00:02:43,200 --> 00:02:44,680 我要自白一件事 52 00:02:44,760 --> 00:02:46,240 -天啊! -糟糕! 53 00:02:46,320 --> 00:02:47,920 在我們聽德魯自白前 54 00:02:48,000 --> 00:02:52,560 我們複習一下 他從一開始就是最守規矩的人 55 00:02:53,320 --> 00:02:55,520 有人要受到制裁了 56 00:02:55,600 --> 00:02:57,120 嘿! 57 00:02:57,200 --> 00:02:58,720 -冷靜 -嘿 58 00:02:58,800 --> 00:03:00,240 我會盯著你們 59 00:03:00,320 --> 00:03:02,200 你們破戒了嗎? 60 00:03:02,280 --> 00:03:03,600 我們已經丟了多少錢? 61 00:03:03,680 --> 00:03:06,920 我得確保所有人 都專注在獎金上,像我一樣 62 00:03:07,640 --> 00:03:09,720 聽聽那該死的圓錐體說話! 63 00:03:12,960 --> 00:03:14,120 我破戒了 64 00:03:15,440 --> 00:03:17,960 警探德魯! 65 00:03:20,600 --> 00:03:23,560 -什麼? -這什麼時候發生的? 66 00:03:24,160 --> 00:03:27,320 我帶琳賽上樓參觀浴室… 67 00:03:27,400 --> 00:03:28,240 什麼? 68 00:03:28,320 --> 00:03:30,280 我很開心,我喜歡那個吻 69 00:03:31,800 --> 00:03:32,920 很好! 70 00:03:33,000 --> 00:03:35,240 警探擅離職守,毛手毛腳 71 00:03:35,320 --> 00:03:36,240 (杭特,美國) 72 00:03:36,320 --> 00:03:38,400 拉娜的皇家警探也倒戈了 73 00:03:38,480 --> 00:03:39,840 我整個人震驚到不行 74 00:03:39,920 --> 00:03:41,040 (艾薩,美國紐澤西) 75 00:03:41,120 --> 00:03:42,880 德魯竟然也下海了 76 00:03:42,960 --> 00:03:45,560 對不起 77 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 德魯,謝謝 78 00:03:47,000 --> 00:03:49,640 每個人都把注意力放在你破戒 79 00:03:49,720 --> 00:03:53,360 沒有人問我跟琳賽的約會 80 00:03:53,440 --> 00:03:55,680 德魯,我很替你開心,你值得 81 00:03:55,760 --> 00:03:58,720 -他跟我們在這裡的日子很辛苦 -做得好 82 00:04:00,480 --> 00:04:01,720 謝謝 83 00:04:01,800 --> 00:04:04,560 我吻琳賽只是要證明我能親到她 84 00:04:04,640 --> 00:04:08,200 因為她說覺得跟路易之間 有更多性吸引力 85 00:04:08,280 --> 00:04:11,280 但我和琳賽卻什麼都沒有 86 00:04:14,880 --> 00:04:16,400 根本沒人生德魯的氣 87 00:04:16,480 --> 00:04:20,080 顯然大家都希望他破戒 但你知道嗎? 88 00:04:20,160 --> 00:04:21,880 那個吻很火辣 89 00:04:21,959 --> 00:04:26,399 所以我打算跟德魯 做出比接吻更超過的事情 90 00:04:29,400 --> 00:04:31,080 各位早 91 00:04:32,360 --> 00:04:36,320 德魯,很遺憾你昨晚破了戒 92 00:04:36,400 --> 00:04:41,200 特別是你一直以來 不辭辛勞地擔任我的性愛警探 93 00:04:41,760 --> 00:04:45,760 我要你們為自己的行為負起責任 94 00:04:48,200 --> 00:04:51,480 只要有些人能具備情感的成熟度 95 00:04:51,560 --> 00:04:54,480 去承擔錯誤並從中學習 96 00:04:54,560 --> 00:04:56,600 -我的天啊! -天啊 97 00:04:57,160 --> 00:04:59,720 拉娜,拜託關機閉嘴 98 00:04:59,800 --> 00:05:00,840 (漢娜,美國) 99 00:05:00,920 --> 00:05:04,000 我看著眼前的粗壯手臂和厚實的背 100 00:05:04,080 --> 00:05:07,720 我心想“不可能在這當乖乖牌吧” 101 00:05:08,560 --> 00:05:10,000 你知道我說的是你 102 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 所以這樣就算是 103 00:05:16,800 --> 00:05:18,000 警告過了 104 00:05:18,080 --> 00:05:20,480 噢,死定了! 105 00:05:22,840 --> 00:05:24,000 糟了 106 00:05:24,640 --> 00:05:28,560 我知道拉娜在說我,但我有計畫了 107 00:05:29,200 --> 00:05:32,880 為什麼我已經覺得這計畫 只會讓情況更糟糕? 108 00:05:32,960 --> 00:05:36,120 我得讓琳賽和克莉絲汀遠離彼此 109 00:05:37,120 --> 00:05:38,800 對,因為是路易 110 00:05:39,520 --> 00:05:43,560 拉娜,叫我愛因斯坦吧 但我想妳剛是特別在講路易 111 00:05:44,720 --> 00:05:46,600 蒂絲瑞,沒錯 112 00:05:46,680 --> 00:05:50,920 但我同時有另一雙魔法眼 盯著艾薩和漢娜 113 00:05:51,000 --> 00:05:55,280 艾薩換女伴的速度比我更新軟體還快 114 00:05:55,360 --> 00:06:00,120 這兩位展現出他們完全無視他人感受 115 00:06:00,200 --> 00:06:02,520 只顧滿足自我需求 116 00:06:03,080 --> 00:06:07,040 今天我必須看到他們之間 展現出真摯連結的跡象 117 00:06:07,120 --> 00:06:11,200 如果沒有,那我也得採取行動 118 00:06:11,920 --> 00:06:14,440 拉娜,妳真是壞透了 119 00:06:19,040 --> 00:06:20,560 天啊! 120 00:06:22,720 --> 00:06:23,840 沒有,我保證 121 00:06:25,960 --> 00:06:28,600 搞死我了!我又麻煩大了,對吧? 122 00:06:28,680 --> 00:06:30,320 我們去泳池嗎? 123 00:06:30,400 --> 00:06:31,640 我要去! 124 00:06:31,720 --> 00:06:32,800 好 125 00:06:32,880 --> 00:06:36,400 他絕對是故意拉開我跟克莉絲汀 126 00:06:36,480 --> 00:06:40,320 現在我才看清楚他的真面目 實在讓我看不下去 127 00:06:47,520 --> 00:06:49,800 既然我們在一起,今晚要破戒嗎? 128 00:06:49,880 --> 00:06:51,320 很好 129 00:06:51,400 --> 00:06:55,520 我不斷換床睡 拉娜對我的印象應該很差 130 00:06:55,600 --> 00:06:57,200 但我不在乎圓錐體的想法 131 00:06:57,280 --> 00:06:59,680 我想要盡快跟漢娜破戒 132 00:06:59,760 --> 00:07:01,800 這整件事太莫名其妙了 133 00:07:01,880 --> 00:07:05,000 整個度假地的概念根本就不合理 134 00:07:05,080 --> 00:07:07,200 不能跟人接吻的限制 135 00:07:07,280 --> 00:07:08,760 這是我的大忌 136 00:07:08,840 --> 00:07:11,680 我有時候無法專心聽漢娜說話 137 00:07:11,760 --> 00:07:13,120 我只是盯著她的奶子看 138 00:07:13,800 --> 00:07:16,240 艾薩,你說話方式真獨特 139 00:07:16,320 --> 00:07:17,920 幾乎是有點詩意 140 00:07:18,000 --> 00:07:20,480 我很感性,我很注重肢體接觸 141 00:07:20,560 --> 00:07:23,320 我和艾薩需要獲得綠燈 142 00:07:23,400 --> 00:07:26,760 我們需要這個亮一下 因為如果沒有的話 143 00:07:26,840 --> 00:07:28,640 我要開始違反所有規定了 144 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 你們看著辦吧 145 00:07:36,560 --> 00:07:38,240 妳之後得來英國 146 00:07:38,920 --> 00:07:40,680 -我會 -我會帶妳到處逛 147 00:07:40,760 --> 00:07:42,560 聽起來很不錯 148 00:07:46,560 --> 00:07:49,280 不管我看哪邊,都會看到琳賽 149 00:07:49,360 --> 00:07:51,360 拜託,這不可能吧 150 00:07:51,440 --> 00:07:53,960 -我們要進去嗎? -好,開始熱了 151 00:07:58,760 --> 00:08:00,280 現在是怎樣? 152 00:08:00,360 --> 00:08:02,760 路易表現得十分可疑 153 00:08:02,840 --> 00:08:05,080 我想洗個澡,等我一下? 154 00:08:06,160 --> 00:08:07,080 (寇妮,美國) 155 00:08:07,160 --> 00:08:09,400 有時候人會為了對的人而轉變 156 00:08:09,480 --> 00:08:13,200 但我對路易的信任逐日降低 157 00:08:14,280 --> 00:08:15,880 -嘿,妳好! -哈囉! 158 00:08:15,960 --> 00:08:18,520 我要掌握這個狀況 159 00:08:19,040 --> 00:08:21,520 我得找出那天約會究竟發生什麼事 160 00:08:21,600 --> 00:08:23,280 因為克莉絲汀是我的好姐妹 161 00:08:23,360 --> 00:08:24,600 糟糕,路易 162 00:08:24,680 --> 00:08:28,400 你萬無一失的計畫 可能會被寇妮砸出個洞來 163 00:08:32,800 --> 00:08:35,680 妳目前在度假地住得還習慣嗎? 164 00:08:35,760 --> 00:08:39,400 -我現在真的滿享受 -對,我很欣賞妳 165 00:08:39,480 --> 00:08:43,520 妳跟路易約會 又在同一天晚上親了德魯 166 00:08:44,200 --> 00:08:46,640 我對路易有點反感 167 00:08:46,720 --> 00:08:48,840 我覺得我不想再深入認識他 168 00:08:48,919 --> 00:08:53,000 他當然長得很好看 但我覺得他有點諂媚花心 169 00:08:53,080 --> 00:08:55,720 他有做出任何挑逗的舉動嗎? 170 00:08:55,800 --> 00:08:58,720 有,路易摸了我的胸部 171 00:08:58,800 --> 00:09:00,800 我的天啊! 172 00:09:00,880 --> 00:09:03,960 不能說我沒想過會這樣 我早就猜到會這樣 173 00:09:04,040 --> 00:09:06,360 路易整個人都散發渣男的味道 174 00:09:06,440 --> 00:09:08,480 這只是他花名冊裡的一頁 175 00:09:08,560 --> 00:09:10,600 -噢不 -然後看到他跟克莉絲汀在一起 176 00:09:10,680 --> 00:09:12,840 我心想“這實在讓人反胃” 177 00:09:12,920 --> 00:09:15,960 我想,妳得告訴她 178 00:09:17,800 --> 00:09:19,840 妳準備好把她拉到一邊 179 00:09:19,920 --> 00:09:22,760 跟她聊一下,讓她知道事情真相? 180 00:09:24,880 --> 00:09:27,560 如果換成我是她,我的男人 181 00:09:27,640 --> 00:09:30,000 追著另一個女人打情罵俏 182 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 還摸她的胸部,我會想知道 183 00:09:33,120 --> 00:09:34,680 她應該要知道真相 184 00:09:36,640 --> 00:09:39,080 路易,危險,危險啊! 185 00:09:39,160 --> 00:09:42,240 克莉絲汀不在視線範圍內 她被琳賽盯上了! 186 00:09:44,680 --> 00:09:49,640 克莉絲汀! 187 00:09:59,400 --> 00:10:01,440 妳看起來很美,妳好嗎? 188 00:10:01,520 --> 00:10:02,680 我很好,妳好嗎? 189 00:10:02,760 --> 00:10:03,880 好極了 190 00:10:12,600 --> 00:10:14,680 -兄弟,在幹嘛? -你好嗎? 191 00:10:15,560 --> 00:10:18,120 -你好嗎? -好得不得了 192 00:10:21,600 --> 00:10:23,480 -怎麼了? -昨天的約會 193 00:10:28,760 --> 00:10:31,800 不,這下糟了 194 00:10:33,320 --> 00:10:38,080 路易跟我說了昨天約會 他一直都想著我 195 00:10:39,800 --> 00:10:43,440 我有跟你說我摸了琳賽胸部嗎? 196 00:10:44,680 --> 00:10:47,160 沒有,你跟她說了嗎?她知道嗎? 197 00:10:47,240 --> 00:10:48,480 當然沒有! 198 00:10:51,560 --> 00:10:54,880 妳對事情的全貌有所不知 199 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 好 200 00:10:57,440 --> 00:10:59,840 他跟妳在一起的時候完全不同 201 00:11:00,560 --> 00:11:04,680 他稱讚我有多漂亮,而且… 202 00:11:04,760 --> 00:11:05,840 他這樣說? 203 00:11:06,600 --> 00:11:09,080 對,我問他的理想型 204 00:11:09,160 --> 00:11:12,760 他直盯著我看 說了跟我完全符合的條件 205 00:11:14,840 --> 00:11:16,200 我沒想到會這樣 206 00:11:17,080 --> 00:11:18,680 他說你們沒有接吻 207 00:11:18,800 --> 00:11:20,680 -不,我們沒有接吻… -你們… 208 00:11:20,760 --> 00:11:24,360 但他不停盯著我的胸口看 209 00:11:25,520 --> 00:11:28,440 所以我問“你想摸摸看嗎?” 210 00:11:30,480 --> 00:11:31,880 他摸了妳胸部 211 00:11:35,120 --> 00:11:36,160 對 212 00:11:38,800 --> 00:11:40,120 該死 213 00:11:42,120 --> 00:11:42,960 她知道了 214 00:11:49,040 --> 00:11:55,080 我想要不是德魯來替換 應該會有更過分的事發生 215 00:11:55,760 --> 00:11:56,680 是嗎? 216 00:12:00,880 --> 00:12:03,280 對,如果我是妳,我不會相信他 217 00:12:03,360 --> 00:12:05,160 他實在太不尊重人了 218 00:12:22,520 --> 00:12:25,440 我真的不斷遇到這種事 219 00:12:25,520 --> 00:12:29,960 實在糟透了 因為我一直以為他不一樣 220 00:12:30,800 --> 00:12:31,880 結果… 221 00:12:34,240 --> 00:12:35,920 顯然他也一樣 222 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 我的天啊,兄弟 223 00:12:39,400 --> 00:12:40,800 可憐的克莉絲汀 224 00:12:42,520 --> 00:12:46,880 我有種奇怪的感覺 今天除了她還有人會對男人失望 225 00:12:46,960 --> 00:12:50,720 -約會怎麼樣? -很不錯,她是不錯的女孩 226 00:12:51,360 --> 00:12:54,760 我親了她一次,因為我豁出去了 你懂我的意思嗎? 227 00:12:54,840 --> 00:12:58,400 從我到這裡開始,我什麼都沒做 所以有什麼不行? 228 00:12:58,480 --> 00:12:59,720 對,我懂 229 00:12:59,800 --> 00:13:02,600 出了這個度假地,我可是夜夜風流! 230 00:13:02,680 --> 00:13:05,160 說真的,我玩得很瘋 231 00:13:05,640 --> 00:13:09,360 不要誤會,她很好看 但她不是我特別喜歡的型 232 00:13:09,440 --> 00:13:12,560 如果我對某個女人無感 我會試著避開 233 00:13:13,560 --> 00:13:15,800 你應該跟她說你的感受 234 00:13:15,880 --> 00:13:19,080 -好 -她可能喜歡你 235 00:13:19,160 --> 00:13:22,400 對於跟琳賽之間的情況 我個人覺得我單身 236 00:13:22,480 --> 00:13:25,440 我想怎麼做都行,妳也想幹嘛就幹嘛 237 00:13:25,520 --> 00:13:28,720 我們沒有在一起 所以我為什麼要向妳解釋? 238 00:13:29,800 --> 00:13:32,120 這個地方的氛圍讓人很低迷! 239 00:13:32,840 --> 00:13:36,240 幸好拉娜準備了蜜蜂飛鳥扮裝派對 240 00:13:36,320 --> 00:13:38,720 歡迎新嘉賓,布萊斯和琳賽 241 00:13:39,560 --> 00:13:41,280 天啊! 242 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 我只希望沒人被蜜蜂蜇到 243 00:13:44,760 --> 00:13:46,400 克莉絲汀很不爽 244 00:13:46,480 --> 00:13:50,560 我覺得她現在一定不想聊 245 00:13:52,280 --> 00:13:54,640 我現在根本不想看到任何人 246 00:13:54,720 --> 00:13:56,800 實在太難堪了 247 00:13:57,520 --> 00:13:59,200 我現在最不想做的就是開派對 248 00:13:59,280 --> 00:14:02,040 拜託各位,別掃興 249 00:14:02,680 --> 00:14:03,800 好耶! 250 00:14:08,400 --> 00:14:11,240 拉娜終於讓我們開趴,我很興奮! 251 00:14:11,320 --> 00:14:13,880 我無法保證今晚不會違反任何規定 252 00:14:13,960 --> 00:14:16,480 我們開始派對狂歡吧! 253 00:14:19,200 --> 00:14:20,480 嗡 254 00:14:23,760 --> 00:14:25,680 讓我們今晚飛起來! 255 00:14:29,080 --> 00:14:31,560 讓這個派對“蜂”起來 256 00:14:35,400 --> 00:14:39,160 這個派對讓人很興奮,多謝拉娜! 257 00:14:39,240 --> 00:14:40,160 (梅根,英國) 258 00:14:40,240 --> 00:14:42,160 我在想這些翅膀是不是真的 259 00:14:42,880 --> 00:14:43,720 噢 260 00:14:44,320 --> 00:14:45,640 不行,這不是! 261 00:14:49,360 --> 00:14:54,400 艾薩實在太性感,像希臘神祇一樣 262 00:14:54,480 --> 00:14:56,160 實在讓人無法抗拒 263 00:14:56,240 --> 00:14:57,280 我就像… 264 00:15:03,200 --> 00:15:05,280 我現在超愛漢娜 265 00:15:05,360 --> 00:15:07,840 她的身材曼妙 266 00:15:08,640 --> 00:15:12,760 我等了整天整夜,等德魯跟我說話 267 00:15:12,840 --> 00:15:14,880 我們有過親密時刻,還接吻 268 00:15:14,960 --> 00:15:16,680 結果現在毫無動靜 269 00:15:16,760 --> 00:15:17,960 我真的很困惑 270 00:15:19,400 --> 00:15:22,120 在外面的世界,我會直接消失 271 00:15:22,200 --> 00:15:26,120 但這畢竟是度假地,你躲不了 272 00:15:26,200 --> 00:15:30,240 現在這整個情況就是尷尬! 273 00:15:37,160 --> 00:15:40,360 今天是我這輩子最緊繃的一天 274 00:15:40,440 --> 00:15:43,720 但我其實沒有親琳賽 275 00:15:43,800 --> 00:15:45,240 所以那至少是實話 276 00:15:45,320 --> 00:15:49,600 如果我和克莉絲汀可以度過這關 那我們就什麼都不怕了 277 00:15:51,760 --> 00:15:55,080 我現在真的不想跟他說話 278 00:15:55,160 --> 00:15:59,640 他真的傷害了我 但我確實想看他會不會道歉 279 00:16:01,960 --> 00:16:05,360 顯然我把妳從派對中拉出來 280 00:16:05,880 --> 00:16:08,400 是因為我想跟妳聊聊那天約會的事 281 00:16:09,720 --> 00:16:11,560 整場約會我都想著妳 282 00:16:11,640 --> 00:16:14,360 所以你摸她奶的時候也想著我? 283 00:16:16,880 --> 00:16:18,520 她氣炸了 284 00:16:20,000 --> 00:16:25,640 實際上我只是沒拿捏好尺度 那對我而言毫無意義 285 00:16:25,720 --> 00:16:29,720 我有想過告訴妳 我知道妳一定會小題大作,所以… 286 00:16:29,800 --> 00:16:31,520 這算是小題大作? 287 00:16:33,680 --> 00:16:35,640 還是你根本不該這麼做 288 00:16:35,720 --> 00:16:38,400 你這麼做是不尊重我們的感情 289 00:16:39,040 --> 00:16:40,720 不,不是那樣 290 00:16:40,800 --> 00:16:43,520 我知道我搞砸了 要我承認是很困難的 291 00:16:43,600 --> 00:16:45,000 我不是那種個性 292 00:16:45,080 --> 00:16:48,200 對我來說承認缺點很難 293 00:16:48,920 --> 00:16:52,960 是挑逗沒錯,但就我而言那無傷大雅 294 00:16:54,040 --> 00:16:56,760 你明知道我有信任問題 295 00:16:56,840 --> 00:16:59,560 然後你還讓我內疚不相信你 296 00:16:59,640 --> 00:17:01,840 結果我確實不該相信你 297 00:17:03,240 --> 00:17:07,280 -我們擁抱,睡在一起 -對,但… 298 00:17:07,360 --> 00:17:10,400 整個約會中她都知道 你有跟她提到這一些事情 299 00:17:10,480 --> 00:17:11,800 還摸她胸部 300 00:17:15,079 --> 00:17:18,760 而且這讓我後悔放下防衛心 301 00:17:18,839 --> 00:17:20,720 還以為我能相信你 302 00:17:20,800 --> 00:17:22,920 但那只是…所以我說 303 00:17:23,000 --> 00:17:25,079 從她口中聽到後 304 00:17:25,160 --> 00:17:28,480 比起真相,妳會對我們的曖昧 有完全不同的解讀 305 00:17:29,280 --> 00:17:31,920 路易並沒有對自己的行為道歉 306 00:17:32,000 --> 00:17:36,320 事實上他甚至不明白他哪裡做錯 307 00:17:36,400 --> 00:17:38,520 顯然表現出他還沒長大 308 00:17:39,400 --> 00:17:41,680 他很自私,非常自私 309 00:17:42,760 --> 00:17:44,600 對,我無話可說 310 00:17:46,200 --> 00:17:47,440 我們結束了 311 00:17:51,080 --> 00:17:51,960 搞什麼鬼 312 00:17:52,600 --> 00:17:53,560 可惡 313 00:17:57,720 --> 00:17:59,560 我覺得克莉絲汀很棒 314 00:17:59,640 --> 00:18:02,920 但現在我搞砸一切 315 00:18:03,000 --> 00:18:05,480 為什麼我不能成熟點道歉? 316 00:18:16,080 --> 00:18:18,560 我好飢渴,我馬上就需要綠燈 317 00:18:18,640 --> 00:18:20,800 否則我會做出讓自己後悔的事 318 00:18:21,680 --> 00:18:24,520 比戴這頂毛毛牛仔帽更後悔? 319 00:18:27,000 --> 00:18:29,560 我希望我們能兩人單獨開房間 320 00:18:29,640 --> 00:18:32,200 但如果我想親誰,我就會親下去 321 00:18:33,880 --> 00:18:37,600 我要把雙手環繞著他 322 00:18:37,680 --> 00:18:40,960 希望要是我們看不到別人 那別人也看不到我們 323 00:18:41,040 --> 00:18:44,320 在眾目睽睽之下? 漢娜,妳一定是在開玩笑 324 00:18:44,400 --> 00:18:46,080 後果會有多… 325 00:18:47,640 --> 00:18:49,040 警鈴響起 326 00:18:49,120 --> 00:18:52,680 不! 327 00:18:54,680 --> 00:18:57,640 每次我們稍微嚐到甜頭,她就要介入 328 00:18:57,720 --> 00:18:58,800 (伊莉絲,瑞士) 329 00:19:03,040 --> 00:19:05,920 我早該料到拉娜不會單純讓我們開趴 330 00:19:06,000 --> 00:19:07,240 沒這種好事 331 00:19:07,320 --> 00:19:09,280 你們覺得發生什麼事? 332 00:19:09,360 --> 00:19:10,400 不知道 333 00:19:10,480 --> 00:19:12,040 跟德魯破戒有關,對吧? 334 00:19:12,800 --> 00:19:15,320 昨晚破戒的是我 335 00:19:16,280 --> 00:19:18,480 我知道我失誤了 336 00:19:18,560 --> 00:19:21,600 但一次違規是整個派對喊停的原因? 337 00:19:21,680 --> 00:19:22,840 不可能 338 00:19:23,760 --> 00:19:25,120 拉娜,我有點擔心 339 00:19:27,880 --> 00:19:31,120 我們都知道德魯和琳賽 340 00:19:32,000 --> 00:19:34,360 昨晚的破戒 341 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 我無話可說,只能道歉 342 00:19:38,040 --> 00:19:41,160 我知道從一開始就對大家管東管西 343 00:19:42,160 --> 00:19:46,640 德魯整天一句話都沒跟我說 344 00:19:46,720 --> 00:19:48,880 現在連看都不看我 345 00:19:48,960 --> 00:19:50,800 現在是發生什麼事? 346 00:19:51,880 --> 00:19:54,680 德魯和琳賽的吻讓團隊失去 347 00:19:56,600 --> 00:19:58,280 六千美金 348 00:20:03,920 --> 00:20:05,440 肯定就這樣而已,對吧? 349 00:20:07,480 --> 00:20:08,320 但是… 350 00:20:09,120 --> 00:20:10,880 天啊 351 00:20:12,000 --> 00:20:16,880 那不是召集各位的唯一原因 352 00:20:18,080 --> 00:20:19,560 -果然 -為什麼? 353 00:20:19,640 --> 00:20:23,000 我想我們要揭曉 摸胸部這件事算不算破戒 354 00:20:23,680 --> 00:20:26,160 她肯定要提摸胸部,對吧? 355 00:20:26,720 --> 00:20:27,600 路易 356 00:20:30,480 --> 00:20:31,480 該死 357 00:20:31,560 --> 00:20:32,840 幹 358 00:20:32,920 --> 00:20:34,480 這不妙 359 00:20:34,560 --> 00:20:37,880 我只想知道路易和克莉絲汀 有沒有破戒 360 00:20:38,600 --> 00:20:40,000 他們就是管不住下半身 361 00:20:43,960 --> 00:20:46,440 我覺得拉娜會找我麻煩 362 00:20:46,520 --> 00:20:48,000 我親了德魯 363 00:20:48,840 --> 00:20:50,560 又讓路易摸我奶 364 00:20:51,080 --> 00:20:52,720 今晚我糟糕了 365 00:20:54,360 --> 00:20:55,760 克莉絲汀,妳還好嗎? 366 00:20:56,920 --> 00:20:58,280 天啊 367 00:20:59,280 --> 00:21:01,680 顯然出了點問題 368 00:21:02,800 --> 00:21:05,240 拜託老兄,怎麼了?你很安靜 369 00:21:06,440 --> 00:21:09,680 我知道所有人都會不開心 370 00:21:12,160 --> 00:21:13,640 跟琳賽約會時… 371 00:21:16,520 --> 00:21:18,440 我做了不當行為 372 00:21:22,120 --> 00:21:27,320 我摸了她胸部 然後說了一些違心之論 373 00:21:29,680 --> 00:21:32,000 解釋你為什麼要傷害克莉絲汀! 374 00:21:34,360 --> 00:21:35,240 我只是… 375 00:21:38,280 --> 00:21:40,240 以為只是調情 376 00:21:44,360 --> 00:21:46,600 我現在真的覺得很抱歉,因為當時 377 00:21:46,680 --> 00:21:48,320 我以為只是互相調情而已 378 00:21:48,400 --> 00:21:51,400 我真的覺得路易讓人作噁 379 00:21:54,360 --> 00:21:59,040 對,再次聽到讓我更受傷 尤其是在眾人面前 380 00:22:00,360 --> 00:22:03,680 我不知道,我現在不想 讓任何人看見我掉淚 381 00:22:07,360 --> 00:22:09,600 看到克莉絲汀的反應 382 00:22:09,680 --> 00:22:11,240 讓我很難受 383 00:22:14,280 --> 00:22:18,680 認識克莉絲汀是這麼久以來 我遇見最美好的事 384 00:22:20,120 --> 00:22:23,040 我一如往常地搞砸 385 00:22:24,360 --> 00:22:25,920 路易和琳賽 386 00:22:26,000 --> 00:22:28,480 你們約會時發生的親密舉動 387 00:22:28,560 --> 00:22:31,840 讓團隊失去四千美金 388 00:22:36,320 --> 00:22:41,200 這些違規行為總共花費一萬美金 389 00:22:44,400 --> 00:22:49,000 大獎基金目前餘額為十萬美金 390 00:22:49,080 --> 00:22:50,920 -什麼? -什麼? 391 00:22:51,000 --> 00:22:51,960 -為何? -什麼? 392 00:22:54,120 --> 00:22:56,200 十萬?這是開玩笑? 393 00:22:56,280 --> 00:22:57,120 (艾力斯) 394 00:22:57,200 --> 00:22:59,440 拉娜可沒什麼幽默感 395 00:22:59,520 --> 00:23:01,440 至少我們還有一半的獎金 396 00:23:02,680 --> 00:23:03,880 不只如此 397 00:23:05,680 --> 00:23:07,160 “不只如此”是什麼意思? 398 00:23:07,240 --> 00:23:12,240 為什麼我覺得拉娜 要開始一連串的懲罰行動? 399 00:23:12,320 --> 00:23:13,920 天啊,我受不了 400 00:23:15,840 --> 00:23:16,920 我的天啊 401 00:23:17,000 --> 00:23:19,240 今天早上我說得一清二楚 402 00:23:19,320 --> 00:23:21,840 你們之中有些人還沒提升到 403 00:23:21,920 --> 00:23:25,800 此時在度假地 我期待應有的階段性成長 404 00:23:26,480 --> 00:23:30,960 路易,你很明顯地在這方面有所不足 405 00:23:31,640 --> 00:23:35,880 然而看得出來你對克莉絲汀的感情 406 00:23:35,960 --> 00:23:38,000 不僅只有表面的肉體吸引力 407 00:23:38,080 --> 00:23:40,640 而且你想要改變,也願意成長 408 00:23:40,720 --> 00:23:43,000 -同樣的話不適用於… -感謝 409 00:23:43,080 --> 00:23:47,360 我接下來要送他們回家的兩個人 410 00:23:50,640 --> 00:23:52,720 兩個人?現在? 411 00:23:52,800 --> 00:23:54,120 搞什麼? 412 00:23:54,200 --> 00:23:55,280 -不 -哇 413 00:23:57,280 --> 00:23:59,240 天啊!有人要回家了 414 00:24:00,080 --> 00:24:03,080 說真的,到底在搞什麼? 415 00:24:05,120 --> 00:24:07,680 我整個人慌了 416 00:24:08,840 --> 00:24:11,800 拜託,妳認真? 417 00:24:11,880 --> 00:24:13,360 這根本是瞎搞! 418 00:24:13,440 --> 00:24:16,080 離開度假地的嘉賓是… 419 00:24:20,040 --> 00:24:22,440 艾薩跟漢娜 420 00:24:23,080 --> 00:24:24,120 搞什麼… 421 00:24:25,800 --> 00:24:26,760 哇 422 00:24:27,320 --> 00:24:29,320 我的天啊 423 00:24:29,400 --> 00:24:30,800 別鬧了! 424 00:24:30,880 --> 00:24:31,840 噢,天啊 425 00:24:31,920 --> 00:24:34,880 搞什麼?我驚嚇過度 426 00:24:34,960 --> 00:24:36,520 到底在搞什麼? 427 00:24:37,080 --> 00:24:41,040 自從抵達度假地開始 你們不斷忽視我的規定… 428 00:24:41,120 --> 00:24:42,560 (拉娜視角) 429 00:24:42,640 --> 00:24:43,600 違反規定… 430 00:24:43,680 --> 00:24:44,520 (破戒) 431 00:24:44,600 --> 00:24:46,480 感覺自然而然就會發生 432 00:24:48,600 --> 00:24:49,440 (破戒) 433 00:24:49,520 --> 00:24:51,640 管他的,我不後悔破戒 434 00:24:51,720 --> 00:24:53,080 反正就是這樣 435 00:24:53,160 --> 00:24:56,560 無視我的教誨,毫無長進… 436 00:24:56,640 --> 00:24:59,200 這一身…不斷地吸引著我 437 00:24:59,320 --> 00:25:01,280 我只是盯著她的奶子看 438 00:25:01,360 --> 00:25:03,400 很難對某個人專情 439 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 我對男人的愛好跟酒性差不多 440 00:25:05,360 --> 00:25:07,040 我喜歡有五杯,懂嗎? 441 00:25:08,040 --> 00:25:12,480 只顧追求個人慾望 卻讓周圍的人付出代價 442 00:25:12,560 --> 00:25:14,560 我今晚會跟她睡 443 00:25:15,400 --> 00:25:18,720 我喜歡雅絲敏,但玩咖終究… 444 00:25:18,960 --> 00:25:20,040 噢天啊 445 00:25:20,520 --> 00:25:21,440 還是玩咖 446 00:25:21,520 --> 00:25:23,440 我想要跟她做壞壞的事 447 00:25:23,520 --> 00:25:26,560 我打算得到我要的 448 00:25:28,080 --> 00:25:31,400 獵豹永遠都能手到擒來 449 00:25:33,600 --> 00:25:35,440 艾薩跟漢娜… 450 00:25:37,160 --> 00:25:39,600 你們現在必須離開度假地 451 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 幹! 452 00:25:41,400 --> 00:25:42,480 再會 453 00:25:48,240 --> 00:25:49,840 我不覺得驚訝 454 00:25:49,920 --> 00:25:50,920 (雅絲敏,烏拉圭) 455 00:25:51,000 --> 00:25:53,160 -抱歉 -沒事,兄弟 456 00:25:53,240 --> 00:25:55,040 -愛妳們 -愛妳,小妞 457 00:25:55,560 --> 00:25:58,120 漢娜只不過是填補 艾薩需索無度的替代品 458 00:25:58,200 --> 00:26:00,800 那不是拉娜想看到的成長 459 00:26:00,880 --> 00:26:03,000 掰,伊莉絲,愛妳 460 00:26:03,080 --> 00:26:04,280 我也愛妳 461 00:26:04,360 --> 00:26:06,920 從拉娜身上我確實學到很多 462 00:26:07,000 --> 00:26:09,440 改掉壞習慣很難 463 00:26:09,520 --> 00:26:11,480 我確實不斷尋求男性的注意力 464 00:26:11,560 --> 00:26:14,080 那是我必須努力改進的地方 465 00:26:14,160 --> 00:26:15,080 小雅再見 466 00:26:15,160 --> 00:26:18,760 我理解拉娜的用心良苦 還有她所說的話 467 00:26:18,840 --> 00:26:21,680 老實說,我覺得滿失望的 468 00:26:21,760 --> 00:26:22,960 希望妳順利 469 00:26:23,680 --> 00:26:26,320 但跟漢娜一起走出度假地 470 00:26:26,400 --> 00:26:29,040 我等不及要做些火辣色色的壞事 471 00:26:29,120 --> 00:26:29,960 來吧 472 00:26:30,040 --> 00:26:31,720 紅鶴式 473 00:26:31,800 --> 00:26:34,440 單腳站立?真驚人 474 00:26:34,520 --> 00:26:35,440 再會,朋友們! 475 00:26:36,160 --> 00:26:39,880 這是個當頭棒喝 提醒我們還要成長更多 476 00:26:39,960 --> 00:26:41,920 我們必須更投入這個過程 477 00:26:42,000 --> 00:26:44,520 -好,兄弟 -晚點見,掰! 478 00:26:44,600 --> 00:26:45,880 愛你們,小心安全 479 00:26:46,760 --> 00:26:47,680 該死 480 00:27:08,440 --> 00:27:09,560 今天真是夠了 481 00:27:10,760 --> 00:27:12,880 德魯和路易的態度有夠差 482 00:27:12,960 --> 00:27:13,800 對 483 00:27:13,880 --> 00:27:15,400 德魯讓人很反感 484 00:27:27,200 --> 00:27:29,320 我受夠德魯 485 00:27:29,880 --> 00:27:32,280 他從一開始就沒有對我說實話 486 00:27:33,120 --> 00:27:35,520 他對我表現得相當冷漠 487 00:27:36,520 --> 00:27:38,000 實在很討厭那樣,我恨男人 488 00:27:43,320 --> 00:27:46,080 我覺得跟路易很合得來 489 00:27:57,800 --> 00:28:00,160 在他身邊,我可以做自己 490 00:28:00,240 --> 00:28:04,000 這感覺很不一樣 我原本以為真的會不同 491 00:28:04,080 --> 00:28:06,840 但顯然並非如此 492 00:28:10,280 --> 00:28:12,960 -晚安,各位 -晚安 493 00:28:52,360 --> 00:28:55,120 有張空床感覺很奇怪 494 00:28:55,200 --> 00:28:56,720 我不知道該怎麼辦 495 00:28:56,800 --> 00:29:00,400 我用的全是漢娜的化妝品 穿她的衣服,她還幫我弄頭髮 496 00:29:01,880 --> 00:29:05,400 我親了琳賽,然後又躲著她 497 00:29:05,480 --> 00:29:08,320 但昨晚我想清楚了很多事 498 00:29:08,400 --> 00:29:12,960 感覺我應該為我的行為道歉 499 00:29:13,040 --> 00:29:15,760 但我從沒跟女生說過真心話 500 00:29:15,840 --> 00:29:17,520 所以我不知道怎麼開口 501 00:29:19,560 --> 00:29:22,160 克莉絲汀,妳今天早上感覺如何? 502 00:29:23,280 --> 00:29:25,360 我現在得面對現實,但… 503 00:29:26,440 --> 00:29:28,640 克莉絲汀連看都不看我一眼 504 00:29:28,720 --> 00:29:30,320 她真的不值得這樣被糟蹋 505 00:29:32,440 --> 00:29:34,880 我想要彌補,但不知道怎麼做 506 00:29:48,680 --> 00:29:52,200 他剪頭髮只因為沒了我 他就不會整理那個髮型 507 00:29:55,360 --> 00:29:57,360 妳太直接了 508 00:29:58,960 --> 00:30:01,400 我很健康,我是小康 509 00:30:01,920 --> 00:30:04,200 我很富有,我是女王 510 00:30:04,760 --> 00:30:08,600 大屌需要我,我不需要屌 向你鞠躬致意 511 00:30:09,280 --> 00:30:12,920 清晨冥想有新口號了,謝了琳賽 512 00:30:21,560 --> 00:30:25,600 我想向克莉絲汀證明 我對她的真心誠意 513 00:30:25,680 --> 00:30:30,360 有鑒於過往的歷史 我知道我很不會處理這種情況 514 00:30:30,440 --> 00:30:34,440 所以我不會給任何人機會 讓我覺得很脆弱 515 00:30:35,080 --> 00:30:36,160 我很害怕 516 00:30:37,240 --> 00:30:40,000 看起來路易和德魯想要改變做法 517 00:30:40,080 --> 00:30:41,040 但不知道怎麼做 518 00:30:41,120 --> 00:30:44,000 大哲學家小賈斯汀曾提問過 519 00:30:44,080 --> 00:30:46,360 “現在道歉是否太遲?” 520 00:30:46,440 --> 00:30:49,560 我的回答是不會 你需要的只是拉娜的工作坊 521 00:30:51,680 --> 00:30:53,200 蒂絲瑞,我同意 522 00:30:53,280 --> 00:30:57,520 路易和德魯苦惱著該如何 為自己的行為負責 523 00:30:57,600 --> 00:31:00,360 還有面對被他們傷害的女性 坦承自己的錯誤 524 00:31:00,440 --> 00:31:04,480 因此我設計了一個工作坊 來幫助他們了解 525 00:31:04,560 --> 00:31:07,640 他們為什麼會做出 對自身毫無助益的行為 526 00:31:07,720 --> 00:31:08,600 (揭露脆弱) 527 00:31:08,680 --> 00:31:12,000 透過理解和接納 可能會帶來真正的改變 528 00:31:14,120 --> 00:31:17,040 看來似乎是所有男性 都能從中獲益的課程 529 00:31:18,480 --> 00:31:19,800 (布蘭登,感情專家) 530 00:31:19,880 --> 00:31:21,440 今天的課程中,所有男性將學習 531 00:31:21,520 --> 00:31:23,600 為了治癒並打造更深層的連結 532 00:31:23,680 --> 00:31:27,840 我們都必須覺察承認 並對自我毀滅的行為負責 533 00:31:29,160 --> 00:31:31,480 我還在想這是什麼東西? 534 00:31:31,560 --> 00:31:34,120 如果他們能對自身情緒有更多覺察 535 00:31:34,200 --> 00:31:36,360 就能建立起更健康的關係 536 00:31:36,440 --> 00:31:37,960 大家好嗎? 537 00:31:38,040 --> 00:31:39,120 來吧! 538 00:31:40,680 --> 00:31:41,960 好耶! 539 00:31:45,200 --> 00:31:46,600 各位… 540 00:31:46,680 --> 00:31:50,920 一如往常,這群男生展現出 成熟又深思熟慮的開頭 541 00:31:53,760 --> 00:31:55,520 -好! -讚噢! 542 00:31:55,600 --> 00:31:59,280 今天的活動主要在談脆弱的力量 543 00:31:59,360 --> 00:32:03,440 當我們揭露出自身弱點 會讓我們展現出最脆弱的一面 544 00:32:04,720 --> 00:32:08,000 那個字,我真的不喜歡“弱”這個字 545 00:32:09,280 --> 00:32:10,800 示弱 546 00:32:11,520 --> 00:32:13,120 拜託,我做不到,不行 547 00:32:15,080 --> 00:32:18,360 不願意感受情緒只會讓你們退縮 548 00:32:18,440 --> 00:32:20,760 無法建立深層連結,甚至真心談感情 549 00:32:20,840 --> 00:32:24,200 盡你所能的誠實、坦承和示弱 550 00:32:24,280 --> 00:32:26,720 從年輕時你學到不能相信任何人 551 00:32:26,800 --> 00:32:28,560 想當然你會把那種態度帶進? 552 00:32:28,640 --> 00:32:30,360 -你的關係中 -對 553 00:32:30,440 --> 00:32:35,320 所以今天這缸水代表也象徵著 554 00:32:35,400 --> 00:32:37,400 我們緊抓不放的一切事物 555 00:32:40,960 --> 00:32:45,160 舀一桶水等於你身上背負的一個包袱 556 00:32:46,280 --> 00:32:48,120 我們會帶點樂趣,同時也深入探討 557 00:32:49,040 --> 00:32:50,360 我不想深入探討 558 00:32:50,440 --> 00:32:53,120 讓別人知道自己的真實想法很難堪 559 00:32:53,200 --> 00:32:56,120 那讓我一直都很掙扎 所以現在這樣做… 560 00:32:58,600 --> 00:33:00,120 真的非常挑戰 561 00:33:05,360 --> 00:33:08,280 艾力斯,有什麼事讓你停滯不前? 562 00:33:08,880 --> 00:33:11,400 我想我最大的壓力之一 563 00:33:11,480 --> 00:33:13,120 就是有著一頭豐盈秀髮 564 00:33:13,680 --> 00:33:14,840 所以… 565 00:33:14,920 --> 00:33:17,520 艾力斯,這是場真實的對話 566 00:33:18,200 --> 00:33:19,280 還有呢? 567 00:33:20,440 --> 00:33:22,160 我對承諾感到遲疑… 568 00:33:23,640 --> 00:33:26,080 我覺得定下來是種壓力 569 00:33:26,160 --> 00:33:27,440 我是旅行家 570 00:33:27,520 --> 00:33:31,360 結果現在卻遇到伊莉絲 老實說,這狀況有點好笑 571 00:33:31,440 --> 00:33:33,040 你會想“現在是演哪齣?” 572 00:33:33,120 --> 00:33:35,600 沒錯,我不確定接下來要怎麼發展 573 00:33:35,680 --> 00:33:37,720 謝謝你的分享,請上前舀水 574 00:33:39,320 --> 00:33:40,440 我有這一面 575 00:33:40,520 --> 00:33:43,400 我喜歡奔放,無拘束地環遊世界 576 00:33:43,480 --> 00:33:46,920 但要是跟伊莉絲交往 可能會有天翻地覆的改變 577 00:33:47,000 --> 00:33:50,120 有任何人對這點有共鳴嗎? 請上前舀點水 578 00:33:51,320 --> 00:33:54,720 通常我不會跟朋友講這些事 579 00:33:54,800 --> 00:33:56,320 現在把水倒進你的大水桶 580 00:33:57,240 --> 00:34:00,760 但來到這個度假地 581 00:34:00,840 --> 00:34:04,760 你必須直接面對自己的問題 不能逃避 582 00:34:04,840 --> 00:34:05,920 好,換德魯 583 00:34:09,200 --> 00:34:10,280 我很緊張 584 00:34:13,760 --> 00:34:16,320 這就像是種自我驗證 585 00:34:18,920 --> 00:34:20,760 我的青春來得很晚 586 00:34:21,320 --> 00:34:24,080 我以前是暴牙又戴眼鏡 587 00:34:24,159 --> 00:34:26,080 我每天上學 588 00:34:27,080 --> 00:34:29,239 自尊低落 589 00:34:29,320 --> 00:34:30,600 低到這裡 590 00:34:31,320 --> 00:34:32,960 後來我大變身 591 00:34:33,040 --> 00:34:34,920 我開始健身 592 00:34:35,000 --> 00:34:37,040 讓我的自尊回到這裡 593 00:34:37,120 --> 00:34:40,880 後來我有約不完的女生,就上升到這 594 00:34:45,880 --> 00:34:48,800 女人是我用來支撐自尊的方式 595 00:34:48,880 --> 00:34:53,000 我老是覺得自己必須這麼做 才能感到“對,我是男人” 596 00:34:53,080 --> 00:34:55,320 然後我就傳出這種名聲 597 00:34:55,400 --> 00:34:57,040 我會對所有人搞失蹤 598 00:34:57,120 --> 00:35:01,360 完全不向她們解釋我射後不理 599 00:35:02,280 --> 00:35:04,560 我們不該把女性當成代辦事項的任務 600 00:35:04,640 --> 00:35:07,360 當我們不試圖改正這種情況 601 00:35:07,440 --> 00:35:09,640 如果我們只是發洩,然後鬧失蹤離開 602 00:35:09,720 --> 00:35:12,160 你肯定永遠都是大壞蛋,懂嗎? 603 00:35:12,240 --> 00:35:14,120 -對 -好了,德魯 604 00:35:14,200 --> 00:35:15,760 你分享的弱點很棒 605 00:35:18,760 --> 00:35:21,400 我在外面跟這些女人做愛 606 00:35:22,000 --> 00:35:24,480 只是為了讓我自己感覺良好 這樣是錯的 607 00:35:26,040 --> 00:35:27,600 他能說出來,我很尊敬 608 00:35:27,680 --> 00:35:30,040 每個人都舀了水,你們並不孤單 609 00:35:30,120 --> 00:35:31,440 對 610 00:35:36,560 --> 00:35:37,560 好 611 00:35:38,440 --> 00:35:39,720 換你了,杭特 612 00:35:39,800 --> 00:35:42,360 在過往的感情中 613 00:35:42,440 --> 00:35:44,120 我從沒露出任何弱點 614 00:35:44,200 --> 00:35:47,120 對方會問我一切都好嗎 我總是回答很好 615 00:35:47,200 --> 00:35:49,800 但我內心其實很煎熬 616 00:35:49,880 --> 00:35:51,640 這是我一直無法克服的關卡 617 00:35:51,720 --> 00:35:53,080 謝謝你願意分享 618 00:35:54,440 --> 00:35:55,680 我念的是男校 619 00:35:55,760 --> 00:35:58,280 別人對我有所期待 我必須一直當眾所矚目的對象 620 00:35:58,840 --> 00:36:02,000 我身旁有很多人都不談論情緒 我就是這樣長大的 621 00:36:02,080 --> 00:36:03,640 -不誠實以對,是嗎? -對 622 00:36:03,720 --> 00:36:05,840 -我很掙扎 -我不相信任何人 623 00:36:05,920 --> 00:36:07,680 攤開我的情緒 624 00:36:07,760 --> 00:36:12,240 展現脆弱是我一直以來都做不到的 625 00:36:12,320 --> 00:36:13,560 請上前舀點水 626 00:36:17,080 --> 00:36:18,280 (布萊斯,澳洲) 627 00:36:18,360 --> 00:36:20,320 看著其他這些男性,我從沒想過 628 00:36:20,400 --> 00:36:22,080 他們會有任何問題 629 00:36:22,160 --> 00:36:24,480 我們都有問題,沒有人是完美的 630 00:36:26,160 --> 00:36:27,360 好了,兄弟路易 631 00:36:29,960 --> 00:36:33,400 我覺得像這種事情 對眾人展現出情緒 632 00:36:33,480 --> 00:36:35,040 我從沒做過 633 00:36:35,120 --> 00:36:36,480 這很困難 634 00:36:37,520 --> 00:36:38,840 實在有夠難 635 00:36:41,240 --> 00:36:45,480 原因就在於… 636 00:36:48,800 --> 00:36:50,040 唉,天啊 637 00:36:52,800 --> 00:36:55,120 我成長時曾經很掙扎煎熬 638 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 我媽病得很重 639 00:36:59,480 --> 00:37:03,640 有一度我們必須 準備好面對最糟的情況 640 00:37:06,120 --> 00:37:08,200 我跟我媽是最好的朋友 641 00:37:08,280 --> 00:37:10,800 我12歲時她罹患癌症 642 00:37:11,560 --> 00:37:15,120 那是一段很痛苦的日子 643 00:37:22,480 --> 00:37:25,160 我覺得全世界只有一個人 能夠承接我所有情緒 644 00:37:25,240 --> 00:37:27,320 了解我的一切,那就是我媽 645 00:37:27,400 --> 00:37:29,280 得知即將失去她的事實 646 00:37:30,640 --> 00:37:33,200 對我來說就像是 如果我把情緒交給他人 647 00:37:33,280 --> 00:37:34,880 -那個人可能會離開我 -對 648 00:37:34,960 --> 00:37:38,880 所以我從不讓任何人 有機會拿走我的任何一部分 649 00:37:41,280 --> 00:37:44,080 她熬過來了,但也讓我徹底改變 650 00:37:44,160 --> 00:37:46,120 我媽是我的一切 651 00:37:49,080 --> 00:37:51,680 僅是身為小男孩要照顧母親這件事 652 00:37:51,760 --> 00:37:54,120 真的必須要一肩扛起責任 653 00:37:54,200 --> 00:37:56,040 光這件事,我就想要先稱讚你 654 00:37:56,120 --> 00:37:58,240 很辛苦,但讓我更強壯 655 00:37:58,320 --> 00:38:01,880 這讓你覺得必須壓抑情緒 才顯得強壯 656 00:38:02,520 --> 00:38:03,440 完全深埋心底 657 00:38:03,520 --> 00:38:06,440 所以我們會把這些包袱帶進關係中 658 00:38:06,520 --> 00:38:08,200 在談戀愛時也這樣做,對吧? 659 00:38:15,240 --> 00:38:18,040 我在度假地遇到某個人,克莉絲汀 660 00:38:18,920 --> 00:38:22,080 我開始向她展露情緒 然後我就慌了手腳 661 00:38:23,200 --> 00:38:24,600 我搞砸了 662 00:38:24,680 --> 00:38:26,360 回到玩世不恭的態度 663 00:38:26,440 --> 00:38:29,080 “我不在乎他人,我只在乎自己” 664 00:38:29,160 --> 00:38:33,000 儘管在內心深處你知道 “我覺得這樣做不太好” 665 00:38:33,600 --> 00:38:35,320 你沒有表現出來,你就這樣做了 666 00:38:35,400 --> 00:38:38,640 你說“就這樣吧” 儘管你沒有說出你該說的話 667 00:38:38,720 --> 00:38:42,920 不展露情緒讓你無法建立深層關係 無法真心談戀愛 668 00:38:43,000 --> 00:38:46,760 試著誠實開放和展現脆弱 669 00:38:46,840 --> 00:38:47,880 感謝 670 00:38:48,600 --> 00:38:49,760 各位,舀些水吧 671 00:38:52,560 --> 00:38:57,000 聽到我兄弟路易比往常更打開心房 肯定是件好事 672 00:38:58,160 --> 00:39:01,440 路易現在很受傷 我從他眼神裡看得出來 673 00:39:02,960 --> 00:39:05,080 路易,你不孤單 674 00:39:05,760 --> 00:39:07,040 看看你兄弟們 675 00:39:07,120 --> 00:39:08,680 謝謝你的分享 676 00:39:09,560 --> 00:39:12,880 讓我們感受到沉重的同一桶水 也即將洗淨我們 677 00:39:12,960 --> 00:39:14,400 這會淨化我們 678 00:39:14,480 --> 00:39:17,840 我們即將捨棄 讓我們止步不前的這些事 679 00:39:29,640 --> 00:39:30,840 這個水桶代表了 680 00:39:32,840 --> 00:39:35,120 身為花花公子,壓抑情緒… 681 00:39:38,200 --> 00:39:39,720 你們感受到那些重量了嗎? 682 00:39:53,800 --> 00:39:55,120 準備好放手了嗎? 683 00:40:08,160 --> 00:40:09,360 讚! 684 00:40:17,600 --> 00:40:19,280 太好了,我覺得醍醐灌頂 685 00:40:19,360 --> 00:40:21,160 在浴室裡親了琳賽 686 00:40:21,240 --> 00:40:24,120 我那樣做只是為了自我感覺良好 687 00:40:24,200 --> 00:40:27,400 而沒想到她會有什麼感受 688 00:40:27,480 --> 00:40:31,960 我絕對應該主動找琳賽 聊聊我這番舉動 689 00:40:37,320 --> 00:40:39,240 今天在活動中吐露心聲 690 00:40:39,320 --> 00:40:40,920 我對自己很驕傲 691 00:40:41,000 --> 00:40:45,160 我總是傷害別人,只為了保護自己 692 00:40:46,600 --> 00:40:47,880 我從沒注意到… 693 00:40:48,880 --> 00:40:51,080 他們承受的後果 694 00:40:52,560 --> 00:40:54,080 我不希望自己變成那樣 695 00:40:55,120 --> 00:40:56,400 好樣的! 696 00:40:56,480 --> 00:40:58,160 我希望克莉絲汀會讓我跟她說話 697 00:40:58,240 --> 00:40:59,320 感覺很棒 698 00:40:59,400 --> 00:41:01,400 我覺得重獲新生,重新出發 699 00:41:01,480 --> 00:41:03,120 我想讓她知道我很抱歉 700 00:41:05,440 --> 00:41:09,800 我打從心底深處想恭喜你們每一位… 701 00:41:11,520 --> 00:41:12,720 今天跨出這一步 702 00:41:13,520 --> 00:41:16,920 展現脆弱,做出從來沒有做過的事 703 00:41:17,520 --> 00:41:20,480 -各位做得非常好 -感謝你! 704 00:41:21,640 --> 00:41:23,800 再會,各位做得好 705 00:41:23,880 --> 00:41:24,800 謝謝 706 00:41:41,400 --> 00:41:43,200 我的天啊 707 00:41:43,280 --> 00:41:45,320 -嗨,妳好嗎? -歡迎回來 708 00:41:45,800 --> 00:41:47,280 -想你了 -很… 709 00:41:49,840 --> 00:41:51,880 -謝謝 -“謝謝”? 710 00:41:51,960 --> 00:41:53,360 抱歉,是最後一句 711 00:41:53,440 --> 00:41:56,800 -你們做了什麼? -老實說很不可思議 712 00:41:56,880 --> 00:41:59,440 徹底改變我對人生的看法 713 00:41:59,520 --> 00:42:03,880 我覺得對我來說很重大 因為我超不會解釋我的感受 714 00:42:03,960 --> 00:42:06,200 我不會談論壓抑的任何情緒 715 00:42:06,280 --> 00:42:09,360 所以能夠講出來對我十分重要 716 00:42:11,080 --> 00:42:14,040 那個側目表情真夠冷酷 路易,祝你好運 717 00:42:22,840 --> 00:42:26,560 我以前從沒對任何女生道過歉 718 00:42:26,640 --> 00:42:30,560 我當然也沒有跟女生解釋過我自己 719 00:42:31,320 --> 00:42:33,000 我看琳賽坐在那裡 720 00:42:33,080 --> 00:42:34,800 我想“兄弟,不如過去那裡 721 00:42:34,880 --> 00:42:36,440 讓她知道你的真實想法?” 722 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 道歉大會就此開幕 723 00:42:39,280 --> 00:42:41,160 第一幕,德魯和琳賽 724 00:42:41,680 --> 00:42:42,640 妳好嗎? 725 00:42:44,120 --> 00:42:47,720 德魯,你或許能裝成好人 726 00:42:47,800 --> 00:42:51,600 但像你這種人其實就是自大 727 00:42:51,680 --> 00:42:53,680 就是個自負的大男人而已 728 00:42:54,240 --> 00:42:56,280 我絕對不要聽他講話 729 00:42:56,360 --> 00:42:59,120 感謝,我不需要 730 00:43:03,520 --> 00:43:04,760 我想說… 731 00:43:05,960 --> 00:43:09,440 基本上我故意躲妳… 732 00:43:09,520 --> 00:43:10,360 對 733 00:43:10,440 --> 00:43:12,520 那天約會很來電,對吧? 734 00:43:12,600 --> 00:43:14,640 我們聊得很開心,回到這裡 735 00:43:14,720 --> 00:43:16,640 然後妳講到路易的那段對話 736 00:43:16,720 --> 00:43:19,600 妳說從他身上感到有性吸引力 737 00:43:20,240 --> 00:43:23,240 這打擊到我的自尊心 738 00:43:23,800 --> 00:43:26,480 所以我想“讓我重來一次 拿出我的絕活” 739 00:43:26,560 --> 00:43:29,440 我們到浴室時 我的心態是“我要證明我自己” 740 00:43:29,520 --> 00:43:31,960 這只顯示了我還有很大的成長空間 741 00:43:33,200 --> 00:43:36,000 參加工作坊的時候 講到我們背負的一切重擔 742 00:43:36,080 --> 00:43:37,760 所有的壓力 743 00:43:39,600 --> 00:43:43,520 基本上女人維持著我的自尊 744 00:43:44,640 --> 00:43:47,000 因為我再也不想回到 745 00:43:47,080 --> 00:43:50,480 小時候上學的那種狀態 746 00:43:50,560 --> 00:43:53,120 我的自尊心 747 00:43:53,200 --> 00:43:55,240 可能一直都是我最大的問題 748 00:43:58,520 --> 00:44:01,080 我很抱歉在那種狀況下親妳 749 00:44:02,120 --> 00:44:03,920 但讓我更了解自己 750 00:44:04,000 --> 00:44:07,200 覺察到我可能根本沒意識到的問題 751 00:44:07,920 --> 00:44:10,880 所以我想再一次跟妳道歉 752 00:44:10,960 --> 00:44:13,640 我原本超級不爽 753 00:44:13,720 --> 00:44:16,720 但既然他這麼真心的坦誠 在我面前展現脆弱 754 00:44:16,800 --> 00:44:19,960 我忍不住想要原諒他 755 00:44:20,040 --> 00:44:23,360 謝謝你這樣表達出自己的情緒 跟我分享這些話 756 00:44:23,440 --> 00:44:25,760 這對我意義重大,儘管只是道歉 757 00:44:25,840 --> 00:44:27,880 我知道那並不容易 758 00:44:27,960 --> 00:44:30,960 參加完工作坊後,他似乎脫胎換骨 759 00:44:31,040 --> 00:44:33,720 我真的很感謝他這番話 760 00:44:33,800 --> 00:44:36,880 -如果我能做這件事,就沒什麼好怕 -你什麼都能做到 761 00:44:36,960 --> 00:44:40,480 -德魯,這個世界就掌握在你手中 -謝謝琳賽,非常感謝 762 00:44:40,560 --> 00:44:41,680 我也謝謝你 763 00:44:41,760 --> 00:44:43,440 我們肯定能當朋友 764 00:44:43,520 --> 00:44:46,080 -稍微再認識一下彼此 -對 765 00:44:46,160 --> 00:44:48,680 -懂我的意思嗎? -我很喜歡你感性的這一面 766 00:44:52,280 --> 00:44:54,440 我這輩子頭一次 767 00:44:55,200 --> 00:44:57,520 我真心想要道歉 768 00:44:57,600 --> 00:44:59,240 為自己的行為解釋 769 00:44:59,320 --> 00:45:02,240 很謝謝妳,這場爛戲讓我學到很多 770 00:45:02,960 --> 00:45:04,840 我的自尊讓我失控 771 00:45:04,920 --> 00:45:08,280 過度自我膨脹,我得卸點氣 772 00:45:08,360 --> 00:45:12,720 跟別人產生連結 才能發展出有感情的親密關係 773 00:45:12,800 --> 00:45:14,760 -抱抱和好! -好 774 00:45:15,360 --> 00:45:16,920 這就是我要做的 775 00:45:29,400 --> 00:45:32,360 -你每天晚上都有洗臉? -我今晚有洗臉 776 00:45:33,320 --> 00:45:34,360 顯然沒有! 777 00:45:35,040 --> 00:45:37,680 艾力斯去工作坊時,我確實有點想他 778 00:45:37,760 --> 00:45:39,800 妳跟他說了想他嗎? 779 00:45:43,200 --> 00:45:47,000 我說了,然後超難為情 因為我說“噢,我好想你” 780 00:45:47,080 --> 00:45:49,280 然後他只回了“謝謝” 781 00:45:49,360 --> 00:45:50,920 也許他對我的感情消退了 782 00:45:52,880 --> 00:45:54,520 工作坊之後我們感覺如何? 783 00:45:54,600 --> 00:45:58,600 兄弟,要我老實說的話 我說我不斷旅行 784 00:45:58,680 --> 00:46:01,880 其實我是在不斷旅行途中 785 00:46:01,960 --> 00:46:04,280 和找到對的人之間有點迷惘 786 00:46:04,360 --> 00:46:05,920 -對 -我很習慣單身 787 00:46:06,000 --> 00:46:07,120 -一直以來都是 -對 788 00:46:07,200 --> 00:46:10,040 -這讓我開始思考 -對 789 00:46:10,120 --> 00:46:12,560 我確實喜歡伊莉絲,但現在我覺得 790 00:46:12,640 --> 00:46:15,080 我不想直接一頭栽進去 791 00:46:21,040 --> 00:46:25,360 在工作坊結束後 我必須跟克莉絲汀解釋 792 00:46:25,440 --> 00:46:27,800 我為什麼會有這種行為 793 00:46:29,400 --> 00:46:30,720 然後我正試著改變 794 00:46:31,680 --> 00:46:33,480 這是我最後的機會 795 00:46:33,560 --> 00:46:35,840 我通常都是傷害別人的人 796 00:46:43,360 --> 00:46:48,920 我通常會一再給男人機會,但… 797 00:46:52,680 --> 00:46:55,320 我不想再經歷相同的事 798 00:46:58,920 --> 00:47:00,080 天啊 799 00:47:00,600 --> 00:47:03,160 我不知道我和路易會有什麼發展? 800 00:47:06,080 --> 00:47:07,400 妳好嗎? 801 00:47:11,920 --> 00:47:12,800 麻木? 802 00:47:14,080 --> 00:47:20,000 在外面的世界如果我傷了女生的心 我會一溜煙地逃走 803 00:47:20,080 --> 00:47:22,280 我不在乎,反正我也看不到 804 00:47:22,360 --> 00:47:24,480 但在這裡我真的看清楚 805 00:47:25,120 --> 00:47:27,920 做出明知道是不對的事 806 00:47:28,000 --> 00:47:31,040 我自己看了也生氣,還這麼愚蠢 807 00:47:31,120 --> 00:47:33,480 在心裡想沒事 但真的做出來就不一樣 808 00:47:34,120 --> 00:47:37,760 老實說,我要真心誠意地說 809 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 對於我在約會上做的事,我很抱歉 810 00:47:40,600 --> 00:47:42,720 因為妳不值得被這樣對待 811 00:47:43,440 --> 00:47:46,400 這也讓我了解我有多在意 812 00:47:54,560 --> 00:47:56,040 我很想念路易 813 00:47:56,120 --> 00:47:59,760 但我覺得我要自愛,我才是優先考量 814 00:47:59,840 --> 00:48:02,840 我不能在第一次真心道歉就跟他復合 815 00:48:08,560 --> 00:48:10,800 對我來說一直都很艱難 816 00:48:10,880 --> 00:48:12,880 因為過往的我 817 00:48:12,960 --> 00:48:15,560 我會不斷讓自己陷入 818 00:48:15,640 --> 00:48:18,080 給男人機會一再地傷害我的情況 819 00:48:18,880 --> 00:48:22,600 一而再,再而三地給他們機會 820 00:48:22,680 --> 00:48:25,280 我不想再經歷那些過程 821 00:48:25,960 --> 00:48:28,240 你必須體會你對我造成的傷害 822 00:48:28,720 --> 00:48:32,440 我不只是度假地裡的一夜春宵 823 00:48:34,000 --> 00:48:37,640 以前的路易會到處傷害人 824 00:48:37,720 --> 00:48:40,560 我不想變回以前的路易 毫不在乎他人 825 00:48:40,640 --> 00:48:42,000 我想要做對的事 826 00:48:42,080 --> 00:48:44,640 克莉絲汀值得知道一切 827 00:48:44,720 --> 00:48:47,760 但我通常不會跟女生解釋感受 828 00:48:48,680 --> 00:48:50,000 我有點緊張 829 00:48:52,000 --> 00:48:56,040 我只有向一個人吐露過情緒 那就是我媽 830 00:48:56,120 --> 00:48:58,280 那是在… 831 00:49:00,000 --> 00:49:01,720 我們以為要失去她的情況 832 00:49:02,640 --> 00:49:06,640 我短暫地經歷過失去別人的感受 833 00:49:07,240 --> 00:49:10,640 讓我很害怕向別人吐露我的情緒… 834 00:49:12,760 --> 00:49:13,960 他們可能會離開 835 00:49:15,400 --> 00:49:17,160 但工作坊讓我意識到 836 00:49:17,240 --> 00:49:19,280 要成為真正的男人 其實是要展現你的情緒 837 00:49:19,360 --> 00:49:21,320 我覺得我要學習怎麼做 838 00:49:21,920 --> 00:49:25,440 還有要試著向妳證明我有多喜歡妳 839 00:49:26,960 --> 00:49:30,240 我很高興路易能夠坦白承認 840 00:49:30,320 --> 00:49:32,880 他做出這些行為的原因 841 00:49:33,440 --> 00:49:36,480 但是我覺得… 842 00:49:37,840 --> 00:49:39,880 其實我不知道我有什麼感覺 843 00:49:40,680 --> 00:49:44,520 我很高興你從工作坊裡有所學習 844 00:49:46,600 --> 00:49:47,440 但是 845 00:49:49,040 --> 00:49:50,440 不能這麼輕易放過你 846 00:49:52,880 --> 00:49:55,720 我想你必須重新贏得我的信任 847 00:49:57,400 --> 00:49:59,400 這就是我要的,一個機會就好 848 00:50:01,640 --> 00:50:03,320 老實說我要的就只有這樣 849 00:50:07,200 --> 00:50:12,440 所以我要決定再給你一次機會 850 00:50:13,760 --> 00:50:16,840 或者直接結束這段關係 851 00:50:18,280 --> 00:50:19,200 所以… 852 00:50:24,600 --> 00:50:27,400 吊胃口警告! 853 00:50:27,480 --> 00:50:30,880 但不用擔心 因為下一集已經準備就緒 854 00:50:30,960 --> 00:50:32,160 晚點線上見! 855 00:51:02,720 --> 00:51:07,720 字幕翻譯: YuFengChang