1 00:00:11,200 --> 00:00:13,240 Zaczynamy. 2 00:00:13,920 --> 00:00:16,360 Czy Alex i Louis wybiorą miłość? 3 00:00:16,440 --> 00:00:20,320 A może wezmą 25 000 dolarów i dadzą nogę? 4 00:00:23,960 --> 00:00:27,920 Stawka jest tak wysoka jak moje ciśnienie. 5 00:00:28,000 --> 00:00:29,960 - Nie wiem, o co chodzi. - Ja też. 6 00:00:33,560 --> 00:00:34,640 Witam wszystkich. 7 00:00:34,720 --> 00:00:36,560 Cześć, Lana. 8 00:00:36,640 --> 00:00:40,000 Zebrałam was z konkretnego powodu. 9 00:00:40,800 --> 00:00:45,000 Wydaje się, Louis i Alex chcą dwóch rzeczy naraz. 10 00:00:47,320 --> 00:00:48,480 Cholera. 11 00:00:48,560 --> 00:00:52,880 Chcą w pełni zobowiązać się wobec Christine i Elys. 12 00:00:52,960 --> 00:00:55,080 Nie czuję się komfortowo. 13 00:00:56,760 --> 00:01:01,840 Ale też uniknąć zobowiązania, odpowiedzialności i zmiany. 14 00:01:01,920 --> 00:01:03,120 Co? 15 00:01:03,240 --> 00:01:06,520 Poważnie? To jakiś żart, tak? 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,360 Obaj macie wątpliwości? 17 00:01:10,640 --> 00:01:12,760 Skąd to poczucie winy? 18 00:01:12,840 --> 00:01:15,280 Elys chce mnie zabić wzrokiem. 19 00:01:15,560 --> 00:01:18,040 ALEX − LONDYN, ANGLIA 20 00:01:18,120 --> 00:01:19,440 Kilka chwil temu, 21 00:01:19,520 --> 00:01:22,680 aby pomóc Alexowi i Louisowi podjąć decyzję, 22 00:01:22,760 --> 00:01:24,680 postawiłam im ultimatum. 23 00:01:27,920 --> 00:01:30,120 - Co? - Że co? 24 00:01:30,800 --> 00:01:32,160 O czym ona mówi? 25 00:01:32,240 --> 00:01:35,120 Co tu się wyprawia? 26 00:01:35,800 --> 00:01:38,960 - Co się wydarzyło wcześniej? - Co jest, Louis? 27 00:01:39,840 --> 00:01:41,320 Jestem zdezorientowana. 28 00:01:41,400 --> 00:01:42,880 CHRISTINE − TEKSAS, USA 29 00:01:43,560 --> 00:01:48,240 Każdy z nich mógł wziąć 25 000 dolarów… 30 00:01:48,520 --> 00:01:51,040 Mam złe przeczucia. 31 00:01:51,120 --> 00:01:54,000 …i opuścić program jako singiel. 32 00:01:54,840 --> 00:01:58,320 Medyk! Musisz pozbierać szczęki z podłogi. 33 00:01:58,880 --> 00:02:03,320 Dwadzieścia pięć tysięcy dolarów. 34 00:02:03,400 --> 00:02:05,920 To bardzo dużo pieniędzy. 35 00:02:08,520 --> 00:02:09,640 Albo co? 36 00:02:10,880 --> 00:02:15,479 Albo odmówić i zobowiązać się wobec Elys i Christine. 37 00:02:15,560 --> 00:02:19,120 Ale wtedy straciliby szansę na miejsce w finale 38 00:02:19,200 --> 00:02:24,760 i wygranie nagrody w wysokości 100 000 dolarów. 39 00:02:27,320 --> 00:02:28,920 - Co? - O rany. 40 00:02:29,000 --> 00:02:30,960 - Ale przełom! - Tak. 41 00:02:31,040 --> 00:02:32,800 Na miejscu Christine lub Elys… 42 00:02:32,880 --> 00:02:34,320 YAZMIN − MONTEVIDEO, URUGWAJ 43 00:02:34,400 --> 00:02:36,560 Wasze randki się udały. 44 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 - Tak. - Naprawdę. 45 00:02:38,920 --> 00:02:41,720 Modlę się, żeby Louis nie zrobił nic głupiego. 46 00:02:41,800 --> 00:02:45,280 - Dostaliśmy zielone światło. - My też. 47 00:02:45,360 --> 00:02:48,440 Całe lato pracowałam, 48 00:02:48,520 --> 00:02:51,440 żeby bardziej się otworzyć. 49 00:02:51,520 --> 00:02:54,200 Zapytałam Alexa, żeby ze mną chodził… 50 00:02:55,000 --> 00:02:57,280 A jeśli pieniądze znaczą więcej? 51 00:03:00,080 --> 00:03:03,400 Ściska mnie w żołądku. 52 00:03:03,480 --> 00:03:07,320 Otworzyłam się przed Louisem i zobowiązałam tylko wobec niego. 53 00:03:07,800 --> 00:03:11,640 Musi pokazać, że czuje to samo i więcej mnie nie zawiedzie. 54 00:03:14,160 --> 00:03:17,520 Teraz ujawnię decyzje, które podjęli. 55 00:03:19,560 --> 00:03:23,200 Alex zdecydował… 56 00:03:23,880 --> 00:03:27,240 Alex wygląda niepewnie. Związek jest wart takiej kasy? 57 00:03:30,040 --> 00:03:30,880 Kurwa. 58 00:03:30,960 --> 00:03:33,720 Dwadzieścia pięć tysięcy to dużo pieniędzy. 59 00:03:34,400 --> 00:03:36,880 To najtrudniejsza decyzja. 60 00:03:38,640 --> 00:03:40,080 Czuć napięcie. 61 00:03:41,280 --> 00:03:42,480 Niedobrze mi. 62 00:03:42,560 --> 00:03:45,120 Alex, nie zawiedź mnie. 63 00:03:45,880 --> 00:03:48,600 …odrzucić pieniądze i wybrał Elys. 64 00:03:49,440 --> 00:03:50,920 Dzięki Bogu! 65 00:03:53,280 --> 00:03:54,160 Nie wierzę. 66 00:03:56,400 --> 00:03:57,600 Dobra robota, Alex. 67 00:04:01,840 --> 00:04:05,480 Znaczę dla niego więcej niż 25 000 dolarów. 68 00:04:05,560 --> 00:04:08,000 Jestem uszczęśliwiona. 69 00:04:08,080 --> 00:04:09,720 Piękna z was para. 70 00:04:09,800 --> 00:04:12,160 To, co teraz czuję, 71 00:04:12,240 --> 00:04:14,240 nie ma ceny. 72 00:04:14,320 --> 00:04:16,880 Cieszę się, że jesteśmy razem. 73 00:04:16,960 --> 00:04:18,840 Myślałem, żeby wziąć pieniądze, 74 00:04:18,920 --> 00:04:21,279 ale potem pomyślałem, że stracę Elys, 75 00:04:21,839 --> 00:04:24,480 i zastanowiłem się nad uczuciami. 76 00:04:24,560 --> 00:04:27,040 Naprawdę mi się podoba. 77 00:04:29,680 --> 00:04:31,360 - Gratulacje. - Dzięki. 78 00:04:32,120 --> 00:04:33,960 Jeden za nami 79 00:04:34,040 --> 00:04:36,840 i jeden, wyglądający na winnego, przed nami. 80 00:04:38,040 --> 00:04:38,880 Louis… 81 00:04:41,800 --> 00:04:43,200 zdecydował… 82 00:04:43,920 --> 00:04:48,440 Dwadzieścia pięć tysięcy to duża kasa. 83 00:04:48,520 --> 00:04:50,160 Christine mi się podoba, 84 00:04:50,240 --> 00:04:53,000 ale myślę o swoich bliskich, 85 00:04:53,120 --> 00:04:54,560 o mamie i tacie. 86 00:04:55,240 --> 00:04:57,120 To im podreperuje budżet. 87 00:05:01,360 --> 00:05:04,200 Oby wybrał Christine. 88 00:05:04,280 --> 00:05:09,000 Ale ciężko mu zaufać, bo zawsze jakoś nawali. 89 00:05:09,880 --> 00:05:12,480 Serce mi zaraz wyskoczy. 90 00:05:12,560 --> 00:05:15,320 Boję się, że Louis wybrał pieniądze. 91 00:05:22,040 --> 00:05:25,080 …odrzucić pieniądze i wybrał Christine. 92 00:05:27,400 --> 00:05:28,640 Brawo, stary. 93 00:05:28,720 --> 00:05:31,880 O Boże. 94 00:05:31,960 --> 00:05:33,240 Mnie? 95 00:05:33,320 --> 00:05:36,880 Zamiast 25 000 dolarów? 96 00:05:36,960 --> 00:05:39,200 Chyba śnię. 97 00:05:44,440 --> 00:05:47,160 Nie można wycenić tego, 98 00:05:48,080 --> 00:05:49,400 co mamy. 99 00:05:49,480 --> 00:05:52,760 Zależy mi na tobie i chcę to kontynuować. 100 00:05:52,840 --> 00:05:55,040 Lubię hajs. Nie będę kłamać. 101 00:05:55,640 --> 00:05:57,280 Trochę uderzył mi do głowy. 102 00:05:57,360 --> 00:06:01,960 Nie warto wybierać pieniędzy kosztem uczuć innej osoby. 103 00:06:02,520 --> 00:06:04,400 Nauczyłem się tego tutaj. 104 00:06:05,280 --> 00:06:07,240 Alex i Louis, poinformowano was, 105 00:06:07,320 --> 00:06:09,200 że jeśli wybierzecie partnerki, 106 00:06:09,280 --> 00:06:12,960 nie będziecie mogli walczyć o nagrodę główną. 107 00:06:14,120 --> 00:06:15,720 Naściemniałam wam… 108 00:06:16,680 --> 00:06:17,960 Co jest? 109 00:06:18,040 --> 00:06:22,120 …bo chciałam, żebyście podjęli decyzję z właściwych powodów. 110 00:06:23,040 --> 00:06:25,960 Alex i Louis i jak wszyscy tu obecni… 111 00:06:26,040 --> 00:06:27,280 O Boże. 112 00:06:27,360 --> 00:06:30,440 …mają szansę wygrać 100 000 dolarów. 113 00:06:34,760 --> 00:06:36,480 Doceniam, Lana. 114 00:06:36,560 --> 00:06:41,040 Twój fioletowy blask i chromowaną obudowę. 115 00:06:41,120 --> 00:06:42,600 Ty seksowny stożku. 116 00:06:42,680 --> 00:06:45,400 Ale się szczerzy. 117 00:06:45,480 --> 00:06:47,560 - Do widzenia. - Pa, Lana! 118 00:06:47,640 --> 00:06:49,360 - Pa, Lana. - Na razie. 119 00:06:52,400 --> 00:06:53,280 Cześć. 120 00:06:54,280 --> 00:06:55,120 Szczęśliwa? 121 00:06:55,200 --> 00:06:57,160 Nie sądziłam, że mnie wybierzesz. 122 00:06:59,920 --> 00:07:04,240 Twoje uczucia znaczą więcej niż trochę kasy, Christine. 123 00:07:08,440 --> 00:07:10,160 Dzięki ultimatum Lany 124 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 chłopcy wiedzą, czego chcą. 125 00:07:14,240 --> 00:07:15,680 Intensywny wieczór. 126 00:07:15,760 --> 00:07:19,640 Louis i Alex pokazali, że dojrzeli. 127 00:07:19,720 --> 00:07:21,920 Jesteśmy z nich dumni. 128 00:07:22,000 --> 00:07:24,920 Czas na przesłodzone chwile 129 00:07:25,000 --> 00:07:27,560 u naszych par. 130 00:07:28,880 --> 00:07:30,400 O czym myślałeś, 131 00:07:30,480 --> 00:07:34,160 kiedy miałeś do wyboru 25 000 albo mnie? 132 00:07:34,240 --> 00:07:35,520 To była pestka. 133 00:07:35,600 --> 00:07:37,800 Łączy nas coś wyjątkowego. 134 00:07:38,720 --> 00:07:42,400 Na początku programu byłam samolubna. 135 00:07:42,480 --> 00:07:44,360 Robię rzeczy po swojemu. 136 00:07:44,440 --> 00:07:46,480 Teraz mam chłopaka, który wierzy, 137 00:07:46,560 --> 00:07:49,680 że nasz związek jest wart więcej niż 25 000. 138 00:07:49,760 --> 00:07:51,120 Miłe uczucie. 139 00:07:51,200 --> 00:07:54,840 Szczera relacja z kimś jest taka przyjemna. 140 00:07:58,400 --> 00:08:01,600 Zależy mi na tobie i chcę przy tobie być. 141 00:08:01,680 --> 00:08:03,080 Kasa nic nie znaczy. 142 00:08:05,880 --> 00:08:07,600 Nie warto stracić Elys. 143 00:08:07,680 --> 00:08:12,160 Naprawdę mi na niej zależy i sporo razem przeszliśmy. 144 00:08:12,240 --> 00:08:14,320 Czuję się lepszym człowiekiem. 145 00:08:14,400 --> 00:08:17,360 Wiem, że po części dzięki Elys. 146 00:08:30,120 --> 00:08:33,680 To dla mnie nowość, że facet mnie wybiera. 147 00:08:33,760 --> 00:08:35,920 Zamiast 25 000 dolarów. 148 00:08:36,000 --> 00:08:38,559 Zawsze dawałam od siebie więcej. 149 00:08:38,640 --> 00:08:43,280 Louis wybrał mnie, a nie 25 000 dolarów, 150 00:08:43,360 --> 00:08:46,039 Nigdy się tak nie czułam. 151 00:08:51,080 --> 00:08:55,320 To był ważny test, żeby zobaczyć, czy więź jest szczera. 152 00:08:55,400 --> 00:08:57,600 Zdaliśmy, bo tu jesteśmy. 153 00:08:57,680 --> 00:09:00,200 To zajebiście dużo kasy. 154 00:09:00,280 --> 00:09:03,520 W połowie programu nie zastanawiałbym się. 155 00:09:03,600 --> 00:09:04,720 Wziąłbym. 156 00:09:06,320 --> 00:09:10,440 Ale za dużo przeszliśmy, żebym przyjął ofertę. 157 00:09:10,520 --> 00:09:15,440 Zrozumiałem, że Christine jest dla mnie więcej warta. 158 00:09:27,280 --> 00:09:30,920 Uwierzycie, 100 000 dolarów? 159 00:09:31,000 --> 00:09:32,160 Nie mogę. 160 00:09:32,920 --> 00:09:34,800 Sto tysięcy dolarów. 161 00:09:34,880 --> 00:09:37,320 Nierealne. 162 00:09:37,400 --> 00:09:40,440 Może być para czy tylko jedna osoba? 163 00:09:40,520 --> 00:09:43,880 Szaleństwem jest to, że mamy 100 000. 164 00:09:43,960 --> 00:09:45,120 - Tak. - Fakt. 165 00:09:45,200 --> 00:09:46,160 Szaleństwo. 166 00:09:46,240 --> 00:09:48,360 To dzięki Detektywowi Dre. 167 00:09:51,200 --> 00:09:53,960 - Tak. - Ekstra. 168 00:09:54,040 --> 00:09:57,800 W życiu nie widziałem tyle kasy. Mam jedenaścioro rodzeństwa. 169 00:09:57,880 --> 00:10:00,000 Nie wydałbym na głupoty. 170 00:10:00,080 --> 00:10:04,000 Czuję się odpowiedzialny, 171 00:10:04,080 --> 00:10:05,320 żeby im to wynagrodzić. 172 00:10:05,400 --> 00:10:06,480 Nie chodzi o mnie. 173 00:10:07,040 --> 00:10:09,960 Tylko żebyśmy mieli 100 000 rano. 174 00:10:10,040 --> 00:10:10,920 Proszę. 175 00:10:11,000 --> 00:10:13,720 Bo wyglądacie do schrupania. 176 00:10:15,200 --> 00:10:18,800 Muszą wytrzymać jeszcze jedną noc, a już jutro 177 00:10:18,880 --> 00:10:24,920 ktoś lub ktosie będą ucztować ze 100 000 dolarów. 178 00:10:35,800 --> 00:10:39,000 Dzień dobry! 179 00:10:39,600 --> 00:10:41,960 Ostatni dzień pobytu! 180 00:10:43,240 --> 00:10:45,880 Fajnie obudzić się jako czyjaś dziewczyna? 181 00:10:45,960 --> 00:10:47,560 Bardzo fajnie. 182 00:10:47,640 --> 00:10:49,360 Dobrze mieć jasność sytuacji. 183 00:10:49,440 --> 00:10:50,840 Prywatność by się przydała. 184 00:10:50,920 --> 00:10:53,280 - Tak. - Ale słodko. 185 00:10:53,360 --> 00:10:57,120 Rano miałem czas przemyśleć wczorajsze wydarzenia 186 00:10:57,640 --> 00:11:00,840 i nie umiem ubrać w słowa, ile ona dla mnie znaczy. 187 00:11:00,920 --> 00:11:01,960 A teraz… 188 00:11:02,600 --> 00:11:04,080 zawróciła mi w głowie. 189 00:11:04,920 --> 00:11:07,200 Ale ją kocham. 190 00:11:08,000 --> 00:11:09,080 Kocham Elys. 191 00:11:10,880 --> 00:11:12,880 W końcu to powiedziałem. 192 00:11:13,800 --> 00:11:17,320 No i proszę, nasza pierwsza bomba na K. 193 00:11:17,800 --> 00:11:19,280 Warto było czekać. 194 00:11:20,000 --> 00:11:24,280 Nie mam pojęcia, jak jej to powiedzieć. 195 00:11:27,080 --> 00:11:28,320 Dzień dobry. 196 00:11:28,400 --> 00:11:30,160 Dobry, Lana. 197 00:11:30,240 --> 00:11:31,680 Dzień dobry! 198 00:11:31,760 --> 00:11:34,320 To wasz ostatni dzień pobytu tutaj. 199 00:11:34,400 --> 00:11:35,760 Tak! 200 00:11:40,120 --> 00:11:41,880 Ekstra. 201 00:11:41,960 --> 00:11:48,000 Zwycięzca lub zwycięzcy 100 000 dolarów nie zostali jeszcze wybrani. 202 00:11:48,920 --> 00:11:53,040 Zachęcam, aby wykorzystać pozostałe 12 godzin 203 00:11:53,120 --> 00:11:57,520 i udowodnić mnie oraz innym, że zasługujecie na nagrodę. 204 00:11:58,360 --> 00:12:02,560 Bądźmy realistami. Ustronie zasługuje na pięć gwiazdek. 205 00:12:02,640 --> 00:12:07,240 Zmieniło moje życie i dzięki niemu poznałem was. 206 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 Fakt. 207 00:12:09,240 --> 00:12:13,200 Jeśli mam być szczery, wątpię, że wygram. 208 00:12:13,280 --> 00:12:14,680 Jasne, że chcę. 209 00:12:14,760 --> 00:12:15,840 Potrzebuję ich, 210 00:12:15,920 --> 00:12:18,240 ale nie znalazłem bliskiej więzi 211 00:12:18,320 --> 00:12:20,560 z żadną dziewczyną. 212 00:12:20,640 --> 00:12:23,280 Uczę się bardziej o rozwoju osobistym. 213 00:12:23,360 --> 00:12:26,920 Udanego dnia! 214 00:12:27,000 --> 00:12:28,360 Tak! 215 00:12:28,960 --> 00:12:30,720 Odliczanie rozpoczęte. 216 00:12:32,160 --> 00:12:33,400 12 GODZIN − KTO WYGRA? 217 00:12:33,480 --> 00:12:37,320 Ale najciężej pracujący robot nadal ma coś do roboty. 218 00:12:37,400 --> 00:12:38,680 Zgadza się, Desiree. 219 00:12:39,800 --> 00:12:43,360 Przez ostatnie dwa sezony wygrywały pary. 220 00:12:43,440 --> 00:12:45,080 Nick i Jawahir. 221 00:12:45,160 --> 00:12:46,120 Harry i Beaux. 222 00:12:46,760 --> 00:12:49,040 Mimo że mamy dwa silne związki 223 00:12:49,120 --> 00:12:50,120 w tym sezonie, 224 00:12:50,200 --> 00:12:53,560 wielu moich gości doświadczyło rozwoju osobistego. 225 00:12:55,200 --> 00:12:59,120 I dlatego wybiorę dwóch finalistów, 226 00:12:59,200 --> 00:13:02,000 którzy będą rywalizować o nagrodę. 227 00:13:02,080 --> 00:13:05,840 Ale kto to będzie, jeszcze nie wiadomo. 228 00:13:07,440 --> 00:13:10,560 Rany, Lana, trzymasz w napięciu do końca. 229 00:13:13,320 --> 00:13:15,360 Sto tysięcy w puli. 230 00:13:15,440 --> 00:13:17,600 Nie wiedziałem, że Lana ma tyle kasy. 231 00:13:17,680 --> 00:13:19,240 - Ma bank. - Tak. 232 00:13:19,320 --> 00:13:21,600 Bank! Ciekawe, kto wygra. 233 00:13:23,280 --> 00:13:25,680 - Trudna decyzja. - Tak. 234 00:13:28,600 --> 00:13:30,760 Jak myślicie, kto się zmienił? 235 00:13:30,840 --> 00:13:35,040 Ciężko stwierdzić, bo każdy z nas odbył inną podróż. 236 00:13:35,120 --> 00:13:40,600 Elys zmieniła się z dziewczyny, która boi się własnych uczuć 237 00:13:40,680 --> 00:13:42,040 i nie chce się otworzyć, 238 00:13:42,840 --> 00:13:45,200 w silną i niezależną kobietę, 239 00:13:45,280 --> 00:13:48,080 która zapytała Alexa o chodzenie. 240 00:13:48,160 --> 00:13:49,600 Zasługuje na wygraną. 241 00:13:49,680 --> 00:13:52,040 Na zwycięzcę wybrałabym Dre. 242 00:13:52,120 --> 00:13:55,680 Ja chyba Alexa, ale pewnie tego nie widzieliście. 243 00:13:55,760 --> 00:13:57,400 Nie dlatego, że to mój facet, 244 00:13:57,480 --> 00:14:00,720 ale czuję, że Louis dojrzał. 245 00:14:00,800 --> 00:14:02,480 Nie mówił o uczuciach. 246 00:14:02,560 --> 00:14:05,560 Przeszliśmy tyle testów Lany, 247 00:14:05,640 --> 00:14:07,600 że czuję, jak bardzo dojrzał. 248 00:14:07,680 --> 00:14:11,520 Louis, co powiesz na temat rozwoju osobistego? 249 00:14:11,600 --> 00:14:14,240 Jak tylko wsadzisz, będzie: 250 00:14:14,320 --> 00:14:17,280 „O cholera!”. 251 00:14:18,200 --> 00:14:21,200 Dobra, lecimy dalej. 252 00:14:21,280 --> 00:14:25,080 Myślę, że Louis dojrzał, ale jest młody. 253 00:14:25,160 --> 00:14:27,240 Nadal szuka sposobu na siebie. 254 00:14:27,320 --> 00:14:30,000 Czuję, że wiele musi się nauczyć. 255 00:14:31,680 --> 00:14:35,600 Niech wygra najlepsza. 256 00:14:36,600 --> 00:14:38,200 Dziewczyny mają moc! 257 00:14:38,280 --> 00:14:41,400 Chłopcy i dziewczyny mają wygraną w zasięgu wzroku. 258 00:14:41,480 --> 00:14:44,080 Ale zanim Lana wybierze finalistów, 259 00:14:44,160 --> 00:14:46,640 zorganizowała ostatnie warsztaty. 260 00:14:47,760 --> 00:14:53,280 Ostatnie warsztaty będą wyzwaniem do zgłębienia trudnych uczuć. 261 00:14:54,080 --> 00:14:58,800 Uczą się przyjmować nowe życie jako dojrzałe i pełne współczucia osoby 262 00:14:59,400 --> 00:15:01,000 zdolne do stworzenia… 263 00:15:01,080 --> 00:15:02,000 ODWAGA EMOCJONALNA 264 00:15:02,080 --> 00:15:04,120 …zdrowego związku. 265 00:15:05,760 --> 00:15:09,440 To ich ostatnia okazja, aby pokazać mi odwagę, 266 00:15:09,520 --> 00:15:11,600 otwartość i szczerość. 267 00:15:12,160 --> 00:15:15,240 Tego szukam u finalistów. 268 00:15:17,400 --> 00:15:20,840 Muszą zobowiązać się, by pożegnać stare nawyki 269 00:15:20,920 --> 00:15:22,720 i powitać swoją nową odsłonę. 270 00:15:22,800 --> 00:15:26,480 Witajcie na ostatnich warsztatach. 271 00:15:29,600 --> 00:15:33,040 Napiszecie przysięgę do samych siebie. 272 00:15:33,120 --> 00:15:35,120 Niech to będzie deklaracja. 273 00:15:35,200 --> 00:15:37,440 Okażcie sobie miłość i uznanie, 274 00:15:37,520 --> 00:15:39,760 którego szukaliście u innych. 275 00:15:41,480 --> 00:15:46,240 Daje nam to okazję do otworzenia się. 276 00:15:47,760 --> 00:15:52,320 I totalnie pozbawia mnie strefy komfortu. 277 00:15:57,480 --> 00:16:00,600 Otworzyłam się przed Alexem, ale to coś innego. 278 00:16:00,680 --> 00:16:03,440 Boję się powiedzieć tego przed wszystkimi. 279 00:16:05,640 --> 00:16:08,240 Widzę, że Elys jest trochę ciężko. 280 00:16:08,320 --> 00:16:11,040 Muszę ją trochę rozśmieszyć. 281 00:16:11,120 --> 00:16:12,280 Co to? 282 00:16:14,320 --> 00:16:16,320 Kowboj w pelerynie? 283 00:16:16,400 --> 00:16:19,600 Skończ pajacować, Alex. Masz przysięgę do odczytania. 284 00:16:19,680 --> 00:16:22,360 Każdy podejdzie pojedynczo. 285 00:16:22,440 --> 00:16:25,040 Alex, podejdziesz i przeczytasz przysięgę? 286 00:16:25,120 --> 00:16:26,720 Co teraz, Al? 287 00:16:27,000 --> 00:16:27,880 Tak. 288 00:16:28,960 --> 00:16:31,800 Przybyłem jako imprezowicz. 289 00:16:31,880 --> 00:16:34,280 Podróżowałem i poznawałem dziewczyny. 290 00:16:34,360 --> 00:16:37,360 Nie mogę uwierzyć, że to mówię. 291 00:16:37,440 --> 00:16:39,640 Poznałem kogoś, dzięki komu 292 00:16:39,720 --> 00:16:41,640 staję się lepszym człowiekiem, 293 00:16:41,720 --> 00:16:43,480 czego dawno nie widziałem. 294 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 To wiele dla mnie znaczy i… 295 00:16:47,680 --> 00:16:50,200 Język mi się plącze, bo naprawdę mi zależy. 296 00:16:53,760 --> 00:16:54,600 Tak. 297 00:16:55,240 --> 00:16:57,120 Zakochałem się w dziewczynie, 298 00:16:57,200 --> 00:16:59,120 którą nie sądziłem, że poznam, 299 00:16:59,200 --> 00:17:00,640 zwłaszcza w programie. 300 00:17:00,720 --> 00:17:03,920 Boję się wyznać jej miłość. 301 00:17:06,480 --> 00:17:08,200 - Wszystko gra. - Jest dobrze. 302 00:17:08,280 --> 00:17:10,160 - Gitara gra, stary. - Tak. 303 00:17:10,240 --> 00:17:13,760 Musisz się uzewnętrznić, Alex, i zaryzykować. 304 00:17:14,359 --> 00:17:15,680 Nie mogę. 305 00:17:16,280 --> 00:17:19,880 Jest ciężko, bo nie wiem, czy czuje to samo. 306 00:17:21,520 --> 00:17:23,079 Dziękuję za wyznanie. 307 00:17:23,160 --> 00:17:24,400 Dzięki. 308 00:17:26,560 --> 00:17:29,400 Christine, podejdziesz i przeczytasz przysięgę? 309 00:17:31,200 --> 00:17:32,520 Przed programem 310 00:17:32,599 --> 00:17:37,520 czułam, że romantyczna relacja nie jest dla mnie. 311 00:17:37,600 --> 00:17:40,880 Czułam, że nie można mnie kochać, 312 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 ale bardzo wiele się nauczyłam. 313 00:17:44,080 --> 00:17:46,560 I teraz jestem z Louisem. 314 00:17:46,640 --> 00:17:49,000 To dla mnie niepojęte, 315 00:17:49,080 --> 00:17:52,240 bo jesteś w moim sercu i inaczej się przy tobie czuję. 316 00:17:52,320 --> 00:17:54,120 Łączy nas coś wyjątkowego. 317 00:17:54,200 --> 00:17:57,360 Nie mogę się doczekać życia poza programem. 318 00:17:58,760 --> 00:18:01,760 O cholera. 319 00:18:03,440 --> 00:18:05,200 Jestem z ciebie dumny. 320 00:18:05,280 --> 00:18:09,320 Wszystko, co mówi Christine, zachęca mnie do bycia lepszym 321 00:18:09,400 --> 00:18:13,120 i kontynuowania tej podróży uczuć. 322 00:18:14,600 --> 00:18:19,520 Poza programem nie chciałem uczuć ani przywiązania do dziewczyn. 323 00:18:19,600 --> 00:18:21,360 Byłem podrywaczem. 324 00:18:21,440 --> 00:18:24,720 Ranię ludzi, żeby nie zranili mnie. 325 00:18:24,800 --> 00:18:27,000 Po randce z Linzy, 326 00:18:27,080 --> 00:18:29,360 kiedy zobaczyłem reakcję Christine, 327 00:18:29,440 --> 00:18:33,480 zrozumiałem konsekwencje swoich czynów. 328 00:18:34,800 --> 00:18:38,000 Nie sądziłem, że poznam kogoś… 329 00:18:38,080 --> 00:18:42,560 Mój mózg nie ogarnia, że jestem z kimś w związku, 330 00:18:42,640 --> 00:18:44,400 i chcę, żeby tak zostało. 331 00:18:44,480 --> 00:18:48,760 Nie myślałem tak, przychodząc tu. 332 00:18:49,560 --> 00:18:52,520 Chcę ci okazywać uczucia 333 00:18:52,600 --> 00:18:55,480 poza programem i kontynuować związek. 334 00:18:55,560 --> 00:18:58,200 Liczę, że to będzie coś więcej. 335 00:18:58,280 --> 00:19:00,960 Możesz myśleć, że to małe kroczki, 336 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 ale dla mnie są milowe. 337 00:19:02,680 --> 00:19:04,080 Tak. 338 00:19:04,160 --> 00:19:07,560 Miło, że Louis dostrzegł swój rozwój. 339 00:19:07,640 --> 00:19:10,800 Zaczął jako podrywacz, a teraz mówi o uczuciach. 340 00:19:10,880 --> 00:19:15,160 Liczę, że poza programem dalej będzie się rozwijał. 341 00:19:15,960 --> 00:19:17,800 Dziękuję za twoje wyznania. 342 00:19:17,880 --> 00:19:21,480 Megan, podejdziesz i przeczytasz przysięgę? 343 00:19:21,560 --> 00:19:22,480 Dawaj, Megan! 344 00:19:22,560 --> 00:19:24,360 Dzięki temu ustroniu 345 00:19:24,440 --> 00:19:26,280 nie czuję się na drugim miejscu. 346 00:19:26,360 --> 00:19:29,560 To, że komuś się nie podobam, nie świadczy o mnie. 347 00:19:29,640 --> 00:19:32,440 Przed programem byłem kobieciarzem 348 00:19:32,520 --> 00:19:34,760 i nie szukałem więzi. 349 00:19:34,840 --> 00:19:37,760 Po programie chcę otworzyć się emocjonalnie. 350 00:19:37,840 --> 00:19:40,400 Chcę dawać, ale też otrzymywać. 351 00:19:41,200 --> 00:19:45,400 Poza ustroniem nauczę się sięgać po wewnętrzną siłę 352 00:19:45,920 --> 00:19:50,360 i liczę, że znajdę kogoś, kto na mnie zasługuje. 353 00:19:50,840 --> 00:19:54,880 Pokazaliście mi, że mogę się otworzyć 354 00:19:54,960 --> 00:19:57,240 i pozwolić ludziom mnie poznać. 355 00:19:59,280 --> 00:20:00,360 Dziękuję. 356 00:20:04,320 --> 00:20:08,280 Wszyscy czują się komfortowo. Też chcę się otworzyć, 357 00:20:08,360 --> 00:20:11,240 ale stresuję się tak przed wszystkimi. 358 00:20:11,320 --> 00:20:14,480 Nie wiem, czy dam radę. 359 00:20:18,680 --> 00:20:22,360 Byłam imprezowiczką. Nie chciałam zobowiązań. 360 00:20:22,440 --> 00:20:25,720 Uciekam od problemów. Nauczyłam się stawiać im czoła. 361 00:20:25,800 --> 00:20:28,400 Może nawet pójdę na kilka randek. 362 00:20:29,200 --> 00:20:32,880 Nie chcę zachowywać się jak macho. 363 00:20:32,960 --> 00:20:35,280 Taki miałem obraz silnego faceta. 364 00:20:35,360 --> 00:20:37,880 Ale to otwartość czyni nas silnymi. 365 00:20:37,960 --> 00:20:40,720 Taki chcę być poza programem. 366 00:20:41,560 --> 00:20:43,360 Pięknie, Bryce! 367 00:20:43,440 --> 00:20:45,400 Stamtąd, skąd pochodzę, 368 00:20:45,480 --> 00:20:48,920 nie płacze się i nie otwiera przed innymi. 369 00:20:49,000 --> 00:20:51,040 Nie mówi się, co się czuje. 370 00:20:51,120 --> 00:20:52,840 Dlatego to trudne. 371 00:20:52,920 --> 00:20:55,800 To nie jest bułka z masłem. 372 00:20:58,200 --> 00:21:00,440 Opuszczę program jako lepszy człowiek. 373 00:21:01,200 --> 00:21:03,280 Otworzę się na uczucia. 374 00:21:03,360 --> 00:21:06,120 Będę szczery z innymi i ze sobą. 375 00:21:07,360 --> 00:21:10,360 I bardzo będę za wami tęsknił. 376 00:21:11,400 --> 00:21:12,920 My też, Hunter. 377 00:21:14,600 --> 00:21:17,040 Elys, podejdziesz i przeczytasz przysięgę? 378 00:21:17,120 --> 00:21:18,280 Dawaj, Elys. 379 00:21:18,360 --> 00:21:20,000 - Dajesz! - Pokaż, Elys! 380 00:21:24,080 --> 00:21:27,240 Wszyscy się uśmiechają i są ze mnie dumni. 381 00:21:27,320 --> 00:21:30,440 Ale ja czuję zażenowanie. 382 00:21:30,520 --> 00:21:34,280 Otwarcie się przed wszystkimi jest dla mnie niezręczne. 383 00:21:34,360 --> 00:21:35,360 Dawaj, Elys. 384 00:21:35,440 --> 00:21:36,600 Dasz radę. 385 00:21:39,720 --> 00:21:41,120 Boję się. 386 00:21:41,200 --> 00:21:43,840 Nie wiem, czy dam radę. 387 00:21:50,120 --> 00:21:51,320 Wiecie co? 388 00:21:51,400 --> 00:21:54,200 Trzeba zebrać się na odwagę i mieć to za sobą. 389 00:21:54,280 --> 00:21:56,000 Nie zepsuję tego. 390 00:21:57,720 --> 00:22:00,160 Przybyłam tu otoczona murem. 391 00:22:03,360 --> 00:22:05,840 Związki były dla mnie bezsensowne. 392 00:22:07,800 --> 00:22:09,920 Nie chciałam nic czuć. 393 00:22:11,120 --> 00:22:14,680 Wystąpienie tu na koniec pobytu, 394 00:22:14,760 --> 00:22:17,320 a bardzo tego nie chciałam, 395 00:22:17,960 --> 00:22:21,560 i powrót do domu z chłopakiem 396 00:22:22,360 --> 00:22:23,880 to przyjemne uczucie. 397 00:22:23,960 --> 00:22:27,160 Nie czułam tego od bardzo dawna. 398 00:22:35,000 --> 00:22:37,520 Zanim przyszłam do programu, 399 00:22:37,600 --> 00:22:39,760 nie sądziłam, że byłam samotna. 400 00:22:39,840 --> 00:22:41,680 Jak samotna jestem. 401 00:22:41,760 --> 00:22:46,600 Teraz czuję, że już nie jestem. 402 00:22:46,680 --> 00:22:48,480 Skończę program z kimś. 403 00:22:48,560 --> 00:22:52,840 Pozwoliłam sobie pokochać ludzi. 404 00:22:52,920 --> 00:22:54,840 Mam szczęście. 405 00:22:56,320 --> 00:22:59,840 Nigdy nie byłam nikogo pewna. 406 00:23:00,480 --> 00:23:02,800 Elys wiele osiągnęła. 407 00:23:02,880 --> 00:23:05,600 Kiedy ją poznałem, była zamknięta w sobie. 408 00:23:05,680 --> 00:23:09,600 A teraz słysząc, jak otwiera się przed innymi, 409 00:23:09,680 --> 00:23:11,560 jestem oniemiały. 410 00:23:11,640 --> 00:23:14,520 Jestem z ciebie dumny. To wymaga odwagi. 411 00:23:14,600 --> 00:23:17,880 To wiele znaczy. Czekam na naszą przyszłość. 412 00:23:19,800 --> 00:23:23,400 Aż chcę jej powiedzieć, że ją kocham. 413 00:23:23,480 --> 00:23:26,520 Na co czekasz, Alex? Powiedz! 414 00:23:27,200 --> 00:23:29,680 Dre, podejdziesz i opowiesz o zobowiązaniu? 415 00:23:30,640 --> 00:23:32,600 Znowu masz szansę. 416 00:23:35,000 --> 00:23:36,200 Dawaj, Dre. 417 00:23:37,680 --> 00:23:41,360 Nie wiem, czy dam radę. Nie będę kłamał. 418 00:23:45,760 --> 00:23:47,240 - Dawaj, Dre. - Dajesz. 419 00:23:53,320 --> 00:23:54,240 Dawaj. 420 00:23:55,720 --> 00:23:57,480 - Dawaj, Dre! - Dajesz! 421 00:23:57,560 --> 00:23:59,280 Znowu mnie zmuszacie. 422 00:23:59,360 --> 00:24:00,880 Chcę okazać emocje. 423 00:24:00,960 --> 00:24:06,240 Ale całe życie powtarzano mi: „Nie płacz. Nie pokazuj emocji”. 424 00:24:07,080 --> 00:24:09,160 To dla mnie bardzo trudne. 425 00:24:10,160 --> 00:24:13,520 Dobra. 426 00:24:17,120 --> 00:24:18,360 Wszystko gra, stary. 427 00:24:19,240 --> 00:24:22,240 Nie będę ściemniał, jako kto tu przybyłem. 428 00:24:22,320 --> 00:24:25,520 Byłem podrywaczem. Kobiety traktowałem przedmiotowo. 429 00:24:26,120 --> 00:24:27,760 Randka z Linzy 430 00:24:27,840 --> 00:24:31,680 pokazała mi coś, czego o sobie nie wiedziałem. 431 00:24:31,760 --> 00:24:34,880 Wykorzystuję kobiety do podtrzymania ego. 432 00:24:34,960 --> 00:24:37,600 To okropne, bo w nosie miałem ich uczucia. 433 00:24:37,680 --> 00:24:40,280 Złamałem zasadę i stałem się hipokrytą. 434 00:24:40,360 --> 00:24:41,360 Nie znoszę tego. 435 00:24:41,440 --> 00:24:42,880 Rozumiecie? 436 00:24:42,960 --> 00:24:45,760 Linzy, przepraszam. Więcej tego nie zrobię. 437 00:24:46,560 --> 00:24:47,440 Więc… 438 00:24:52,720 --> 00:24:54,480 Jest dobrze, Dre. 439 00:24:58,200 --> 00:25:02,640 To prawdziwe łzy bólu. 440 00:25:02,720 --> 00:25:05,200 W rodzinie nie było lekko. 441 00:25:05,280 --> 00:25:06,960 Przyjaciel umarł. 442 00:25:07,440 --> 00:25:11,160 Nie zapomnę, jak płakałem na pogrzebie, 443 00:25:11,240 --> 00:25:13,040 a brat powiedział: „Nie płacz. 444 00:25:13,520 --> 00:25:15,680 Bądź silny. Trzymaj to w sobie”. 445 00:25:19,840 --> 00:25:22,040 - Stary. - Więc… Kurwa. 446 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 Dasz radę. 447 00:25:24,760 --> 00:25:25,640 Tak, dam. 448 00:25:27,240 --> 00:25:31,800 Po opuszczeniu programu będę w zgodzie z emocjami. 449 00:25:31,880 --> 00:25:35,040 Rozumiecie? Na zupełnie nowym poziomie. 450 00:25:35,520 --> 00:25:38,040 Liczcie się z uczuciami tych, z którymi śpicie. 451 00:25:44,000 --> 00:25:48,200 Głębokie przesłanie, które pokazuje, ile osiągnąłeś. 452 00:25:48,280 --> 00:25:49,240 Jestem dumna. 453 00:25:49,320 --> 00:25:50,480 I… 454 00:25:51,920 --> 00:25:53,400 Jeszcze jedno. 455 00:25:53,480 --> 00:25:58,480 Byłem typem faceta, przed którym ostrzegałem siostrę. 456 00:25:58,560 --> 00:26:01,440 „Trzymaj się od takich z dala”. 457 00:26:01,520 --> 00:26:04,520 Nauczyło mnie to czegoś. Kiedy wrócę, 458 00:26:04,600 --> 00:26:07,080 skontaktuję się z nią i powiem, 459 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 że teraz jestem odbiciem człowieka, 460 00:26:09,800 --> 00:26:12,000 z którym chciałbym, żeby była. 461 00:26:12,080 --> 00:26:13,160 Wspaniale. 462 00:26:14,600 --> 00:26:17,520 Nie wierzę, że mi się udało. Kurwa. 463 00:26:17,600 --> 00:26:18,640 Jesteś ekstra. 464 00:26:19,440 --> 00:26:20,360 Brawo. 465 00:26:20,920 --> 00:26:21,920 Wytrzymałeś. 466 00:26:23,680 --> 00:26:25,600 Mam wodę z mózgu. 467 00:26:27,520 --> 00:26:30,920 Zaszedł tak daleko i wiele przeszedł. 468 00:26:31,000 --> 00:26:34,360 Stał tam i mówił o byciu wzorem dla siostry. 469 00:26:34,440 --> 00:26:35,480 Super się słuchało. 470 00:26:35,560 --> 00:26:37,360 Dziękuję wam. 471 00:26:37,440 --> 00:26:41,720 Bardzo mnie wzruszyła wasza otwartość 472 00:26:41,800 --> 00:26:43,680 i słuchanie waszych historii. 473 00:26:43,760 --> 00:26:47,360 Mam nadzieję, że wyciągniecie coś z tych lekcji 474 00:26:47,440 --> 00:26:51,000 i podzielicie się nimi ze znajomymi. 475 00:26:51,080 --> 00:26:53,240 Czas na świętowanie. 476 00:27:05,400 --> 00:27:09,320 Wszystkim świetnie poszło. Każdy dojrzał emocjonalnie. 477 00:27:10,040 --> 00:27:11,720 Na pewno się zmieniłem, 478 00:27:11,800 --> 00:27:14,840 ale to Elys najwięcej osiągnęła. 479 00:27:14,920 --> 00:27:17,680 Czuję, że przy niej jestem kimś lepszym. 480 00:27:17,760 --> 00:27:19,720 Zakochałem się po uszy. 481 00:27:20,360 --> 00:27:23,040 Muszę jej powiedzieć, co czuję. 482 00:27:23,120 --> 00:27:25,720 Ja wcale nie płaczę. 483 00:27:27,280 --> 00:27:28,200 6 H − KTO WYGRA? 484 00:27:28,280 --> 00:27:30,080 Weźcie się w garść, ludzie. 485 00:27:30,160 --> 00:27:32,680 Lana zaraz ogłosi finalistów. 486 00:27:34,360 --> 00:27:36,480 Nasz ostatni dzień! 487 00:27:36,560 --> 00:27:37,440 Tak! 488 00:27:37,960 --> 00:27:39,440 Oby to było coś dobrego. 489 00:27:39,520 --> 00:27:41,680 Oczekuję grubej imprezy. 490 00:27:42,400 --> 00:27:44,680 Jeśli dla ciebie „gruba impreza” 491 00:27:44,760 --> 00:27:48,720 to dramatyczne ogłoszenie półmetrowego stożka, to dajesz. 492 00:27:51,160 --> 00:27:52,240 Witajcie. 493 00:27:52,320 --> 00:27:54,440 Cześć, Lana. 494 00:27:54,520 --> 00:27:55,440 Joł, Lana. 495 00:27:55,520 --> 00:27:57,400 Oby to były dobre wieści. 496 00:27:59,320 --> 00:28:04,080 Nagroda wynosi 100 000 dolarów. 497 00:28:06,280 --> 00:28:07,360 Dużo pieniędzy. 498 00:28:07,440 --> 00:28:09,480 Teoretycznie powinna wygrać para, 499 00:28:09,560 --> 00:28:12,800 bo nawiązali więź bardziej pod związek. 500 00:28:13,280 --> 00:28:16,120 Ale dla mnie to też osobista podróż. 501 00:28:16,200 --> 00:28:20,640 Ktoś wyjdzie stąd odmieniony emocjonalnie i finansowo. 502 00:28:20,720 --> 00:28:21,720 - Tak. - Szaleństwo. 503 00:28:22,320 --> 00:28:23,680 Mam dużą rodzinę. 504 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Więcej rodzeństwa niż palców, 505 00:28:25,760 --> 00:28:31,120 więc dla mnie i mojej rodziny to okazja do zmiany życia. 506 00:28:34,080 --> 00:28:38,320 Od momentu przybycia obserwuję wasze zachowanie. 507 00:28:39,560 --> 00:28:40,440 Boże. 508 00:28:41,000 --> 00:28:42,840 Wy też straciliście nadzieję? 509 00:28:42,920 --> 00:28:45,160 Wasze wzloty i upadki… 510 00:28:45,800 --> 00:28:47,480 Ależ to była przygoda. 511 00:28:47,560 --> 00:28:49,440 Denerwuję się. 512 00:28:49,520 --> 00:28:52,280 …wasze błędy i punkty zwrotne. 513 00:28:52,760 --> 00:28:54,040 Jestem z was dumny. 514 00:28:54,120 --> 00:28:56,040 - Ja też. - I ja. 515 00:28:56,120 --> 00:28:59,360 Pokazaliście imponujący rozwój emocjonalny. 516 00:28:59,440 --> 00:29:02,040 Wyjdę stąd jako nowa kobieta. 517 00:29:02,120 --> 00:29:04,800 Lana, tylko żadnego „jednakże”. 518 00:29:05,440 --> 00:29:06,360 Jednakże… 519 00:29:06,440 --> 00:29:07,840 No jasne. 520 00:29:08,760 --> 00:29:10,160 Mówiłem wam. 521 00:29:10,240 --> 00:29:13,400 …dostrzegłam dwie osoby, 522 00:29:13,480 --> 00:29:16,640 które wyróżnia droga przemiany. 523 00:29:18,840 --> 00:29:20,120 Jedna z nich… 524 00:29:22,120 --> 00:29:24,040 zabierze wygraną ze sobą. 525 00:29:26,360 --> 00:29:28,320 Niemożliwe. 526 00:29:29,360 --> 00:29:31,600 Pierwszą osobą jest… 527 00:29:32,200 --> 00:29:37,000 Lana, wystawiałaś mnie na próby, których nawet się nie spodziewałem. 528 00:29:37,840 --> 00:29:39,960 Wiecie co? Może uda mi się wygrać. 529 00:29:41,040 --> 00:29:44,840 Powiedz „Dre”. Proszę cię. Powiedz moje imię. 530 00:29:45,720 --> 00:29:50,000 Od tego czekania mi niedobrze. Lana musi nam powiedzieć. 531 00:29:50,080 --> 00:29:52,360 Swoje się naczekaliśmy. 532 00:29:53,360 --> 00:29:55,560 Oby Lana coś we mnie dostrzegła. 533 00:29:56,200 --> 00:30:00,760 Dojrzałość, jaką w sobie teraz widzę, 534 00:30:00,840 --> 00:30:02,840 jest fenomenalna. 535 00:30:02,920 --> 00:30:05,480 Napięcie wystrzeli w kosmos. 536 00:30:09,160 --> 00:30:10,360 …Elys. 537 00:30:14,960 --> 00:30:16,000 Boże! 538 00:30:16,920 --> 00:30:18,160 Nie spodziewałam się. 539 00:30:18,720 --> 00:30:22,040 Ja? W finale Too Hot to Handle? 540 00:30:22,120 --> 00:30:24,960 Co, do… Mózg rozwalony. 541 00:30:27,680 --> 00:30:28,520 Kurwa. 542 00:30:29,080 --> 00:30:32,440 Elys, przybyłaś tu skupiona na sobie. 543 00:30:32,520 --> 00:30:35,720 Lubię się wystawiać na różne bodźce. 544 00:30:35,800 --> 00:30:37,160 Jasne. 545 00:30:37,760 --> 00:30:40,880 Swoje potrzeby stawiałaś na pierwszym miejscu. 546 00:30:40,960 --> 00:30:43,880 Nie jest mi przykro. To tylko pocałunek. 547 00:30:44,560 --> 00:30:47,120 O Boże. Poważnie? 548 00:30:47,720 --> 00:30:49,720 Nie patrzyłaś, jak twoje czyny… 549 00:30:49,800 --> 00:30:51,600 Postanowiłam, że wybieram Alexa. 550 00:30:51,680 --> 00:30:52,560 Co? 551 00:30:52,640 --> 00:30:54,680 - …ranią innych. - Będziemy razem spać. 552 00:30:54,760 --> 00:30:56,320 Czuję się wyruchana. 553 00:30:59,400 --> 00:31:02,440 Nie rozmawiam o uczuciach. 554 00:31:02,520 --> 00:31:05,800 Z czasem zmieniłaś swoje postrzeganie. 555 00:31:06,360 --> 00:31:08,440 Przestało mi zależeć. 556 00:31:08,520 --> 00:31:12,920 Chciałaś szczęścia innych i zaczęłaś się otwierać. 557 00:31:14,120 --> 00:31:18,400 Zaczynam coś do ciebie czuć. 558 00:31:22,880 --> 00:31:25,920 Dzięki temu nawiązałaś głębszą więź z Alexem. 559 00:31:26,000 --> 00:31:28,440 - Chcesz być moim chłopakiem? - Tak. 560 00:31:28,520 --> 00:31:30,320 I teraz jesteście w związku. 561 00:31:30,400 --> 00:31:32,840 Nie czułam tego od bardzo dawna. 562 00:31:32,920 --> 00:31:39,240 Wyjdę stąd z nowym spojrzeniem na życie. 563 00:31:44,600 --> 00:31:46,120 Nie spodziewałam się. 564 00:31:46,200 --> 00:31:47,640 - Serio? - Nie. 565 00:31:49,280 --> 00:31:52,040 Mogę wygrać 100 000 dolarów. 566 00:31:52,120 --> 00:31:53,320 Do chuja pana. 567 00:31:53,400 --> 00:31:54,960 Jestem w szoku. 568 00:31:55,040 --> 00:31:57,480 - Nie powinnaś być. - Cieszę się. 569 00:31:57,560 --> 00:31:59,560 - Brawo. - Daleko zaszłaś. 570 00:31:59,640 --> 00:32:00,480 Kurwa. 571 00:32:01,160 --> 00:32:03,040 Elys bardzo na to zasługuje. 572 00:32:03,120 --> 00:32:07,240 Najbardziej się zmieniła. To musi być ona. 573 00:32:07,320 --> 00:32:09,200 Jestem w lekkim szoku. 574 00:32:10,520 --> 00:32:11,760 A drugi finalista? 575 00:32:12,840 --> 00:32:15,080 Drugą osobą jest… 576 00:32:17,800 --> 00:32:21,440 Pokazałam, jak dojrzałam. Dawaj, Lana. 577 00:32:23,160 --> 00:32:26,080 Dawaj. Kto to? 578 00:32:26,160 --> 00:32:30,320 Wiele tu osiągnęłam. Mam nadzieję. 579 00:32:33,080 --> 00:32:33,920 …Dre. 580 00:32:36,520 --> 00:32:39,920 - Ale bomba! - Co? 581 00:32:42,800 --> 00:32:46,880 Co? 582 00:32:48,720 --> 00:32:52,880 Dre, przybyłeś w poszukiwaniu przygód, aby podreperować pewność siebie. 583 00:32:52,960 --> 00:32:53,880 A co! 584 00:32:56,480 --> 00:32:57,880 Pisałem się na seks na łodzi. 585 00:32:57,960 --> 00:32:59,600 - Twój typ? - Łobuziary. 586 00:32:59,680 --> 00:33:01,200 Niedobre. 587 00:33:01,280 --> 00:33:03,480 Nakręca mnie to. Powiem szczerze. 588 00:33:03,560 --> 00:33:05,680 Miałeś obsesję na punkcie pieniędzy. 589 00:33:05,760 --> 00:33:09,520 Dwieście patyków? Tylko kasę kocham bardziej od seksu. 590 00:33:11,160 --> 00:33:14,080 I odciąłeś się od nawiązania znaczących relacji. 591 00:33:15,280 --> 00:33:16,520 - Spokojnie. - Hej! 592 00:33:16,600 --> 00:33:19,160 Ile kasy straciliśmy? Ktoś wie? 593 00:33:19,240 --> 00:33:21,440 A kiedy ego otrzymało cios… 594 00:33:21,960 --> 00:33:25,960 Ale większe napięcie seksualne czułam z Louisem. 595 00:33:28,800 --> 00:33:31,280 …wykorzystałeś Linzy, żeby lepiej się poczuć. 596 00:33:31,360 --> 00:33:33,840 Między mną a Linzy nic nie ma. 597 00:33:34,800 --> 00:33:39,920 Jednak przyznałeś się do błędu i stawiłeś mu czoła. 598 00:33:40,000 --> 00:33:42,640 Dlatego chcę cię przeprosić. 599 00:33:42,720 --> 00:33:45,320 Przykro mi, że tak podszedłem do pocałunku. 600 00:33:45,400 --> 00:33:46,680 Ego wzięło górę. 601 00:33:46,760 --> 00:33:48,600 I od tamtego momentu… 602 00:33:50,560 --> 00:33:52,160 otworzyłeś się na zmianę. 603 00:33:52,240 --> 00:33:55,160 Uprawiałem seks tylko po to, 604 00:33:55,240 --> 00:33:57,920 żeby lepiej się poczuć, i to jest złe. 605 00:33:58,000 --> 00:34:00,560 I wydoroślałeś. 606 00:34:02,400 --> 00:34:05,320 Przyszedłem tu jako podrywacz, 607 00:34:05,880 --> 00:34:08,240 ale ustronie odmieniło moje życie. 608 00:34:08,320 --> 00:34:09,640 Jestem innym człowiekiem. 609 00:34:23,280 --> 00:34:25,880 Dre i Elys, jesteście finalistami. 610 00:34:30,600 --> 00:34:36,239 Jedno z was opuści ustronie z kwotą 100 000 dolarów. 611 00:34:36,840 --> 00:34:38,159 Szaleństwo. 612 00:34:38,239 --> 00:34:40,080 Naprawdę. 613 00:34:40,159 --> 00:34:42,760 Myślałem, że trafię do finału, 614 00:34:42,840 --> 00:34:45,800 ale Elys i Dre zasługują na wygraną. 615 00:34:46,440 --> 00:34:48,400 Cieszę się szczęściem Dre. 616 00:34:50,639 --> 00:34:54,600 Elys i Dre, udajcie się do garderoby 617 00:34:54,679 --> 00:34:58,000 i przygotujcie na ogłoszenie wyników. 618 00:34:59,040 --> 00:35:00,280 - Brawo wy. - Pa. 619 00:35:00,360 --> 00:35:01,760 Doceniamy was. 620 00:35:02,880 --> 00:35:05,200 Jestem trochę zawiedziona. 621 00:35:05,280 --> 00:35:10,120 To słodko-gorzkie uczucie, ale kibicuję Elys i Dre. 622 00:35:10,200 --> 00:35:12,200 Zasługują na wygraną. 623 00:35:15,640 --> 00:35:18,600 Nie spodziewałam się być w finale. 624 00:35:18,680 --> 00:35:22,120 To nierealne. 625 00:35:23,080 --> 00:35:26,840 Jak pomyślę, jaka kiedyś byłam, a jaka jestem teraz, 626 00:35:26,920 --> 00:35:28,800 to kompletnie się zmieniłam. 627 00:35:28,880 --> 00:35:33,920 Jakieś szaleństwo. Nie wierzę, że to ja mam szansę. 628 00:35:34,000 --> 00:35:36,360 Włożyłem w to sporo wysiłku. 629 00:35:36,440 --> 00:35:38,680 Swoje serce, uczucia 630 00:35:38,760 --> 00:35:41,440 i wszystko, co tylko mogłem. 631 00:35:45,040 --> 00:35:46,240 Pozostali uczestnicy, 632 00:35:47,280 --> 00:35:50,640 byliście z Elys i Dre od samego początku. 633 00:35:52,160 --> 00:35:55,360 Ktoś zauważył zmianę muzyki? 634 00:35:55,440 --> 00:35:57,200 Zrobi się ekscytująco. 635 00:35:57,280 --> 00:35:59,200 Do czego zmierzasz, Lana? 636 00:35:59,280 --> 00:36:03,280 Dlatego od was zależy, kto wygra. 637 00:36:03,920 --> 00:36:05,200 O Boże! 638 00:36:05,280 --> 00:36:06,360 Poważna sprawa. 639 00:36:06,440 --> 00:36:08,760 Głosujemy na zwycięzcę. 640 00:36:08,840 --> 00:36:10,200 Będzie ciężko. 641 00:36:11,640 --> 00:36:13,600 To Lana zawsze decyduje, 642 00:36:13,680 --> 00:36:15,880 więc dobrze, że pozwoliła nam wybrać. 643 00:36:17,520 --> 00:36:21,240 Czas, żebyście oddali głos. 644 00:36:21,880 --> 00:36:24,360 Ale mam mętlik w głowie. 645 00:36:32,040 --> 00:36:35,920 To najcięższy wybór w tym ustroniu. 646 00:36:36,640 --> 00:36:39,520 Elys jest w związku. Dre jest singlem. 647 00:36:39,600 --> 00:36:42,200 Oboje odnaleźli się w inny sposób. 648 00:36:43,080 --> 00:36:46,880 Serce i umysł walczą ze sobą. 649 00:36:47,960 --> 00:36:52,200 Dre, którego poznałem, jest teraz zupełnie inny. 650 00:36:52,280 --> 00:36:55,440 Ma w sobie więcej współczucia. 651 00:36:55,520 --> 00:36:57,040 Dre to nowy człowiek. 652 00:36:58,520 --> 00:37:01,760 Elys bardzo się zmieniła. 653 00:37:01,840 --> 00:37:04,760 Kiedy wróciła i zapytała Alexa o chodzenie, 654 00:37:04,840 --> 00:37:06,800 pokazała się z innej strony. 655 00:37:07,400 --> 00:37:08,920 Sympatyzuję z Dre. 656 00:37:09,000 --> 00:37:12,480 Wiem, jak ciężko się otworzyć i mówić o uczuciach. 657 00:37:14,800 --> 00:37:17,320 Wiem też, że pieniądze pomogą jemu 658 00:37:17,400 --> 00:37:19,440 i jego rodzinie. 659 00:37:20,640 --> 00:37:23,960 Elys przeszła najwięcej testów. 660 00:37:24,040 --> 00:37:27,080 Nieśmiało wyrażała uczucia. 661 00:37:27,160 --> 00:37:29,480 Miała problem z otworzeniem się. 662 00:37:29,560 --> 00:37:30,960 Jest nową kobietą. 663 00:37:32,200 --> 00:37:34,520 Ta osoba pozostała wierna sobie. 664 00:37:34,600 --> 00:37:37,160 Wiernie trzymała się obranej ścieżki 665 00:37:37,240 --> 00:37:39,080 i miała tylko dobre intencje. 666 00:37:39,760 --> 00:37:43,720 Jestem rozdarty. Zastanawiam się. 667 00:37:46,920 --> 00:37:49,720 To niełatwa decyzja. 668 00:37:49,800 --> 00:37:51,080 Po długim namyśle… 669 00:37:51,160 --> 00:37:52,120 Dla mnie… 670 00:37:52,200 --> 00:37:53,840 - Głosuję na… - Zagłosuję… 671 00:37:53,920 --> 00:37:55,440 - Głosuję na… - Głosuję… 672 00:37:56,880 --> 00:37:59,280 Zatrzymali się i nie skończyli zdania. 673 00:37:59,360 --> 00:38:01,880 Dziwne. Wieczorem dowiemy się, kto wygrał. 674 00:38:02,760 --> 00:38:07,000 Czas zamienić stroje kąpielowe na błyszczące fatałaszki. 675 00:38:09,960 --> 00:38:12,400 - Cieszycie się? - Pewnie. 676 00:38:12,480 --> 00:38:14,000 Będziesz piękna. 677 00:38:14,080 --> 00:38:16,520 Inspiracja dla każdego. 678 00:38:20,080 --> 00:38:22,360 Ostatnia noc. 679 00:38:22,440 --> 00:38:24,680 - Szaleństwo, nie? - Co? 680 00:38:24,760 --> 00:38:27,320 - Jeszcze do mnie nie dotarło. - Za Lanę! 681 00:38:27,400 --> 00:38:29,240 Zdrowie! 682 00:38:32,440 --> 00:38:34,120 Co czujesz? 683 00:38:34,200 --> 00:38:37,320 Stres i podekscytowanie. Ostatecznie, 684 00:38:38,040 --> 00:38:40,280 - cokolwiek się stanie… - Fakt. 685 00:38:40,360 --> 00:38:42,400 Cieszę się, że jesteś ze mną. 686 00:38:42,480 --> 00:38:46,320 Ktoś z nich zgarnie 100 000 dolarów. 687 00:38:48,480 --> 00:38:52,840 O ile Lana nie przepuściła nagrody na odpicowanie ustronia. 688 00:38:54,040 --> 00:38:56,520 Ostatni raz usłyszymy Lanę. 689 00:38:58,360 --> 00:39:01,240 Ja się denerwuję, a co dopiero oni. 690 00:39:01,320 --> 00:39:03,000 - Wiem. - Właśnie! 691 00:39:03,080 --> 00:39:05,120 Pomyślcie, co się dzieje w głowie. 692 00:39:06,320 --> 00:39:09,640 Jestem dumny z twojej transformacji. 693 00:39:09,720 --> 00:39:14,000 Kiedy usłyszałem, że poprosiłaś Alexa o chodzenie, 694 00:39:14,080 --> 00:39:16,400 byłem w szoku. 695 00:39:16,480 --> 00:39:17,760 Dre. 696 00:39:17,840 --> 00:39:20,000 Nie wierzę, że jestem finalistką. 697 00:39:20,080 --> 00:39:22,720 Mój mózg tego nie ogarnia. 698 00:39:22,800 --> 00:39:26,520 Kasa jest mało ważna. Wyjdę stąd z chłopakiem 699 00:39:26,600 --> 00:39:29,960 i zupełnie odmieniona. 700 00:39:30,040 --> 00:39:32,840 Wiadomo, wolę mieć 100 000 dolarów. 701 00:39:32,920 --> 00:39:35,840 Jak się nie uda, będę gratulować Dre. 702 00:39:35,920 --> 00:39:40,440 Szkoda, że nie znalazłeś z nikim więzi. 703 00:39:40,520 --> 00:39:42,680 - Tak. - Zniosłeś cios po męsku, 704 00:39:42,760 --> 00:39:45,320 a potem jeszcze się otworzyłeś. 705 00:39:45,400 --> 00:39:47,280 Twoje słowa mnie poruszyły. 706 00:39:47,360 --> 00:39:49,680 Cieszę się, że to my. 707 00:39:49,760 --> 00:39:52,480 Inaczej sobie tego nie wyobrażałem. 708 00:39:52,560 --> 00:39:54,480 - Nie kłamię. - Wznieśmy toast. 709 00:39:54,560 --> 00:39:56,520 Mówię ci. 710 00:39:56,600 --> 00:39:57,880 Mogliby wygrać oboje, 711 00:39:57,960 --> 00:40:00,080 ale nie pogardzę kieszonkowym. 712 00:40:01,400 --> 00:40:04,120 Chodzicie razem jeden dzień. Opanuj się. 713 00:40:05,120 --> 00:40:08,960 Serio, żołądek mam w dupie. 714 00:40:09,040 --> 00:40:13,560 Sto tysięcy zmieniłoby moje życie, ale nawet nie chodzi o mnie. 715 00:40:13,640 --> 00:40:16,920 Moja rodzina nie jest tak samo usytuowana. 716 00:40:17,000 --> 00:40:20,400 Nie mają takich samych możliwości. 717 00:40:20,480 --> 00:40:23,560 Pomogę moim bliskim. 718 00:40:24,440 --> 00:40:27,480 Najlepszy mężczyzna lub najlepsza kobieta… 719 00:40:27,560 --> 00:40:29,840 Wygra. Dzięki. 720 00:40:30,840 --> 00:40:31,920 KTO WYGRA? 721 00:40:32,000 --> 00:40:33,320 Wiecie, co to oznacza. 722 00:40:33,400 --> 00:40:36,080 Seksownie zwolnione tempo. 723 00:40:39,640 --> 00:40:42,040 Mam gonitwę myśli. 724 00:40:43,880 --> 00:40:45,480 Słyszę bicie swojego serca. 725 00:40:48,280 --> 00:40:50,840 O Boże! 726 00:40:54,880 --> 00:40:57,080 Cudnie wyglądają. 727 00:40:57,160 --> 00:41:01,840 Rany, ale są piękni. 728 00:41:01,920 --> 00:41:03,160 Cieszycie się? 729 00:41:03,240 --> 00:41:04,920 Tak… 730 00:41:07,360 --> 00:41:10,080 Czuję to. 731 00:41:10,160 --> 00:41:12,600 - Panikuję. - Będzie dobrze. 732 00:41:14,000 --> 00:41:17,720 Mówię serio, nie wiem, co mam czuć. 733 00:41:17,800 --> 00:41:20,240 Brakło mi słów. 734 00:41:23,160 --> 00:41:28,200 Zaraz się zesram, ale ktokolwiek wygra, zasłuży na to. 735 00:41:28,280 --> 00:41:31,080 Oboje przeżyliśmy piękną przygodę. 736 00:41:31,160 --> 00:41:35,480 Kiedy tu przybyłam, waliłam prosto z mostu. 737 00:41:35,560 --> 00:41:39,000 A teraz jestem bardziej życzliwa. 738 00:41:39,080 --> 00:41:41,240 Nie wyobrażam sobie, co czujecie. 739 00:41:44,400 --> 00:41:45,760 Dobry wieczór. 740 00:41:45,840 --> 00:41:48,200 - Cześć, Lana. - Dobry wieczór. 741 00:41:48,280 --> 00:41:50,640 Podczas pobytu w ustroniu 742 00:41:50,720 --> 00:41:54,160 piętnaście razy złamaliście zasady. 743 00:42:04,680 --> 00:42:09,120 Mieliście najdłuższy pocałunek w historii programu. 744 00:42:11,080 --> 00:42:13,880 Dwanaście minut i trzydzieści jeden sekund. 745 00:42:14,840 --> 00:42:16,600 A pewna osoba 746 00:42:17,640 --> 00:42:19,560 zrobiła z bananem 747 00:42:20,640 --> 00:42:24,160 coś bardzo niegrzecznego. 748 00:42:25,600 --> 00:42:26,560 Boże! 749 00:42:26,640 --> 00:42:30,280 Lana, pokażę ci poza ustroniem, co zrobić z tym bananem. 750 00:42:32,080 --> 00:42:33,840 Podczas waszego pobytu 751 00:42:34,360 --> 00:42:37,160 zauważyłam ludzi, którzy byli zdeterminowani 752 00:42:37,240 --> 00:42:40,080 i dokonali imponującej zmiany. 753 00:42:42,320 --> 00:42:45,120 Finaliści, reszta uczestników 754 00:42:45,200 --> 00:42:48,280 głosowała na zwycięzcę. 755 00:42:49,120 --> 00:42:52,040 Czas ogłosić wyniki. 756 00:42:57,440 --> 00:43:00,560 Elys i Dre, powstańcie. 757 00:43:02,480 --> 00:43:04,000 - Już czas. - Powodzenia. 758 00:43:06,600 --> 00:43:08,560 Głosy policzono. 759 00:43:13,840 --> 00:43:15,840 Tylko jedno z was wyjdzie 760 00:43:15,920 --> 00:43:19,920 z nagrodą w wysokości 100 000 dolarów. 761 00:43:26,760 --> 00:43:27,840 Wygrywa… 762 00:43:31,160 --> 00:43:32,080 To jest to. 763 00:43:32,160 --> 00:43:33,040 No powiedz. 764 00:43:34,880 --> 00:43:37,360 Boże. 765 00:43:40,560 --> 00:43:43,720 Dawaj, Dre. Jesteś gość. Dasz radę. 766 00:43:44,320 --> 00:43:45,520 Szaleństwo. 767 00:43:46,120 --> 00:43:48,320 Czuję, że to będzie Dre, 768 00:43:48,400 --> 00:43:51,880 ale modlę się, żeby to była Elys. 769 00:43:53,360 --> 00:43:58,240 Ludzie tacy jak ja nie widzą stu kafli na oczy. 770 00:43:59,160 --> 00:44:01,640 W głowie mi się kręci, 771 00:44:01,720 --> 00:44:03,400 ale to nie będę ja. 772 00:44:11,840 --> 00:44:12,720 …Elys. 773 00:44:15,000 --> 00:44:16,880 - Chodź tu. - Boże! 774 00:44:20,000 --> 00:44:22,120 - Rany Julek. - Boże. 775 00:44:22,200 --> 00:44:24,600 Ja! Co? 776 00:44:32,120 --> 00:44:34,680 Wykorzystałbym te pieniądze. 777 00:44:34,760 --> 00:44:36,840 Ale cieszę się szczęściem Elys. 778 00:44:36,920 --> 00:44:38,080 Kocham cię. 779 00:44:39,200 --> 00:44:40,080 O Boże. 780 00:44:40,160 --> 00:44:43,200 Wygrałam 100 000 dolarów. 781 00:44:43,280 --> 00:44:45,320 Mózg rozwalony. 782 00:44:45,400 --> 00:44:47,720 Nie wiem, co powiedzieć, gdzie patrzeć 783 00:44:47,800 --> 00:44:49,160 i co robić. 784 00:44:49,240 --> 00:44:52,240 Chcę się rozebrać i nie wiem czemu. 785 00:44:52,320 --> 00:44:56,360 Laska! Zasłużyłaś sobie. Rób, co chcesz. 786 00:44:58,560 --> 00:45:00,880 Nie spodziewałam się tego. 787 00:45:00,960 --> 00:45:04,000 Czuję ogromną pokorę. 788 00:45:04,080 --> 00:45:06,240 Ustronie zmieniło moje życie. 789 00:45:06,320 --> 00:45:10,160 - Sto tysięcy też odmieni życie. - Boże. 790 00:45:10,240 --> 00:45:11,400 Tak. 791 00:45:11,480 --> 00:45:14,160 Pieniądze zmienią moje życie. 792 00:45:14,240 --> 00:45:17,680 Mam tyle pomysłów, na co je wydać. 793 00:45:17,760 --> 00:45:23,320 A pierwszy z nich jest dość szalony. 794 00:45:32,320 --> 00:45:34,320 Chciałbyś otrzymać połowę? 795 00:45:41,680 --> 00:45:43,520 Dziewczyny mają moc! 796 00:45:43,600 --> 00:45:45,400 Jaki piękny gest. 797 00:45:45,480 --> 00:45:49,080 Pokazuje, że zasługujesz na te pieniądze. 798 00:45:49,640 --> 00:45:52,520 Dla każdego 50 tysięcy to sporo, 799 00:45:52,600 --> 00:45:56,720 ale dla Dre… Pamiętam, jak mówił o rodzinie, o mamie. 800 00:45:57,200 --> 00:45:58,720 To coś wspaniałego. 801 00:46:03,800 --> 00:46:05,160 Zaraz. 802 00:46:05,760 --> 00:46:08,280 To piękna i życzliwa duszyczka. 803 00:46:08,360 --> 00:46:09,800 Elys, kocham cię. 804 00:46:09,880 --> 00:46:12,000 Sama zmieniłaś moje życie. 805 00:46:12,080 --> 00:46:15,880 Dzięki temu podaruję rodzinie najlepsze życie. 806 00:46:15,960 --> 00:46:18,920 Elys zajmuje wyjątkowe miejsce w moim sercu. Kocham cię. 807 00:46:19,000 --> 00:46:22,560 Jesteś prawdziwym skarbem. Naprawdę. 808 00:46:22,640 --> 00:46:25,520 Nie wygrałabym tyle, gdybyś nie był Detektywem. 809 00:46:25,600 --> 00:46:28,080 - A więc… - Dziękuję! 810 00:46:28,160 --> 00:46:31,000 Sporo wydałam z tych 200 kafli. 811 00:46:32,000 --> 00:46:35,360 Pięćdziesiąt tysięcy dolarów. 812 00:46:41,480 --> 00:46:47,680 Pięćdziesiąt tysięcy dolarów. 813 00:46:47,760 --> 00:46:52,520 Gratulacje. Zasady już nie obowiązują. 814 00:46:53,680 --> 00:46:55,320 Nie obowiązują? 815 00:46:55,400 --> 00:46:56,800 Kryć się, ludziska. 816 00:46:56,880 --> 00:46:59,680 Zaraz będą tu latać płyny ustrojowe. 817 00:46:59,760 --> 00:47:02,520 Pierwszą złapałam Courtney. 818 00:47:04,720 --> 00:47:06,880 Louis, dawaj buziaka. 819 00:47:11,920 --> 00:47:14,720 Mimo że nie wygraliśmy, 820 00:47:14,800 --> 00:47:16,720 zdobyłam najlepsze ciacho. 821 00:47:16,800 --> 00:47:18,600 A ja najlepszą dziewczynę. 822 00:47:18,680 --> 00:47:21,240 Nie wyszedłbym stąd z nikim innym. 823 00:47:21,320 --> 00:47:23,160 - Lecisz na mnie? - Boże… 824 00:47:29,800 --> 00:47:33,760 Alex, teraz albo nigdy. Powiedz jej, co czujesz. 825 00:47:34,320 --> 00:47:36,120 Kocham cię 826 00:47:36,200 --> 00:47:38,600 i jestem z ciebie dumny i… 827 00:47:39,840 --> 00:47:40,720 Kocham cię. 828 00:47:43,400 --> 00:47:45,920 - Ja ciebie też. - Naprawdę? 829 00:47:46,000 --> 00:47:48,480 Tak, nie sądziłam, że to powiesz. 830 00:47:48,560 --> 00:47:50,720 - Bardzo cię kocham. - O Boże. 831 00:47:52,200 --> 00:47:54,280 Uwielbiam szczęśliwe zakończenie. 832 00:47:54,360 --> 00:47:57,360 Dre, powiedz nam, w jaki sposób 833 00:47:57,440 --> 00:48:00,920 wykorzystasz te 50 000 dolarów, żeby pomóc bliskim? 834 00:48:01,000 --> 00:48:04,440 Detektyw Dre skończył zmianę. 835 00:48:04,520 --> 00:48:05,880 Jak wrócę do Atlanty, 836 00:48:05,960 --> 00:48:10,200 zaszaleję w kapeluszu kowboja i ze słomką zamiast wykałaczki 837 00:48:10,280 --> 00:48:11,880 i pójdę na striptizerki. 838 00:48:11,960 --> 00:48:14,360 Powiem: „Podejdź no. Niech no spojrzę. 839 00:48:14,440 --> 00:48:15,560 Ty i ty, do łóżka”. 840 00:48:15,640 --> 00:48:19,280 Niech spadnie deszcz pieniędzy, Dre. 841 00:48:49,840 --> 00:48:54,840 Napisy: Joanna Kazimierczak