1 00:00:13,680 --> 00:00:15,880 Stakkars Louis sitter fortsatt i skammekroken 2 00:00:15,960 --> 00:00:19,680 og venter for å se om Christine vil tilgi ham for #puppegate. 3 00:00:19,760 --> 00:00:23,120 Ja, byste ønsker, Louis… Beste, mener jeg! Beste ønsker. 4 00:00:23,760 --> 00:00:26,080 Jeg mener det oppriktig. 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,720 Jeg ber om unnskyldning for oppførselen min på daten. 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,680 Jeg savner Louis, 7 00:00:32,760 --> 00:00:36,600 men om jeg godtar unnskyldningen nå, hva endrer seg? 8 00:00:38,720 --> 00:00:43,680 Jeg slites mellom å gi det en ny sjanse 9 00:00:43,760 --> 00:00:46,720 og bare forlate situasjonen. 10 00:00:54,640 --> 00:00:58,280 Jeg rotet til det beste som har skjedd meg på lenge. 11 00:00:58,360 --> 00:01:01,200 Jeg vet ikke om hun kommer til å tilgi meg. 12 00:01:05,840 --> 00:01:09,519 Det ser ut som Christine vil få Louis til å svette litt lenger, 13 00:01:09,599 --> 00:01:12,240 og det gir oss tid til å se til jentene. 14 00:01:17,400 --> 00:01:19,840 Det Louis gjorde mot Christine, 15 00:01:19,920 --> 00:01:22,960 -er avskyelig og feil. -Jepp. 16 00:01:23,040 --> 00:01:27,640 Mange har blitt såret de siste dagene. 17 00:01:27,720 --> 00:01:29,440 Jeg tror han vet det. 18 00:01:29,520 --> 00:01:32,120 Det er fint å legge alle kortene på bordet, 19 00:01:32,200 --> 00:01:34,040 for ellers prøver du ikke. 20 00:01:34,120 --> 00:01:35,360 Enig. 21 00:01:39,520 --> 00:01:41,440 Jeg vet ikke. Etter å ha hørt fra deg… 22 00:01:44,760 --> 00:01:46,920 Det har vært vanskelig for meg. 23 00:01:48,880 --> 00:01:53,080 Jeg er glad for at du skjønner at det var galt. 24 00:01:57,200 --> 00:01:59,520 Men du er som du er, 25 00:02:00,760 --> 00:02:04,080 og det blir ikke som før igjen. 26 00:02:07,240 --> 00:02:09,360 Du må gjøre deg fortjent til tillit igjen. 27 00:02:13,520 --> 00:02:17,880 Jeg føler at vi har noe og kan gå videre med det. 28 00:02:20,840 --> 00:02:22,240 Kan du tilgi meg? 29 00:02:24,400 --> 00:02:27,960 Jeg vil kaste opp. 30 00:02:28,040 --> 00:02:31,880 Jeg liker Louis. Jeg vil tilgi ham. 31 00:02:31,960 --> 00:02:35,520 Men jeg vet ikke om han noen gang vil forandre seg. 32 00:02:35,600 --> 00:02:38,680 Jeg har et problem fordi jeg ser det gode i folk. 33 00:02:43,760 --> 00:02:46,120 Jeg vil gå videre med deg. 34 00:02:47,520 --> 00:02:49,880 Så lenge du ikke gjør det igjen. 35 00:02:50,680 --> 00:02:51,800 Jeg skal ikke det. 36 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 Får jeg en klem? 37 00:03:03,720 --> 00:03:04,920 Unnskyld. 38 00:03:05,000 --> 00:03:07,480 Jeg vil tro at Louis har forandret seg, 39 00:03:07,560 --> 00:03:10,200 for han har vokst mye på denne retreaten, 40 00:03:10,280 --> 00:03:13,120 men jeg tar alt med en klype salt. 41 00:03:13,200 --> 00:03:16,400 Vi tar små skritt, og han må gjøre seg fortjent til alt igjen. 42 00:03:18,040 --> 00:03:22,120 Små skritt er bedre enn ingen skritt, Louis. 43 00:03:29,680 --> 00:03:32,400 Vi får bare håpe at Christine liker deg godt nok 44 00:03:32,480 --> 00:03:36,040 til å ta enda et lite skritt til sengs med deg i kveld. 45 00:03:37,800 --> 00:03:39,400 Hvilken seng? 46 00:03:46,120 --> 00:03:49,200 -Legger du deg i den senga? -Greit! 47 00:03:49,280 --> 00:03:50,800 Greit! 48 00:03:50,880 --> 00:03:53,160 Christine, du ligger til sengs med mannen din. 49 00:03:54,280 --> 00:03:55,560 Jeg elsker å se det. 50 00:03:55,640 --> 00:03:56,600 Det er grensen. 51 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 Skal ikke krysse den. 52 00:03:59,360 --> 00:04:03,360 At hun deler seng med meg, er et digert steg i riktig retning, 53 00:04:03,440 --> 00:04:08,040 men jeg må fortsatt bevise for Christine at jeg har forandret meg. 54 00:04:14,880 --> 00:04:18,920 Det er fint å se at Christine og Louis er tilbake i samme seng, 55 00:04:19,000 --> 00:04:21,200 men etter kurset føler jeg 56 00:04:21,279 --> 00:04:23,279 at Alex har vært litt rar, 57 00:04:23,360 --> 00:04:25,320 og jeg har aldri sett denne siden før. 58 00:04:25,399 --> 00:04:26,519 God natt. 59 00:04:26,600 --> 00:04:28,640 Hvorfor sover du med bukser på? 60 00:04:29,760 --> 00:04:31,760 -Hva er det? -Ingenting. 61 00:04:32,440 --> 00:04:33,280 Hva er i veien? 62 00:04:34,720 --> 00:04:35,600 Ingenting. 63 00:04:36,480 --> 00:04:39,240 -Hva har skjedd med deg? -Hva har skjedd med meg? 64 00:04:39,320 --> 00:04:41,960 Det var kurset. Det påvirker oss alle. 65 00:04:42,040 --> 00:04:43,640 Du er veldig kald. 66 00:04:46,920 --> 00:04:51,200 Det kan ha hjulpet Louis, men etter dagens kurs 67 00:04:51,280 --> 00:04:52,440 tenker jeg på 68 00:04:54,360 --> 00:04:56,640 om jeg faktisk vil ha et forhold. 69 00:04:56,720 --> 00:04:58,800 Vent. Har jeg glemt noe her? 70 00:04:58,880 --> 00:05:01,920 Hva skjedde på kurset for å få Alex til å tvile sånn? 71 00:05:04,320 --> 00:05:05,640 TIDLIGERE 72 00:05:05,720 --> 00:05:08,520 Greit, Alex, hva holder deg tilbake? 73 00:05:08,600 --> 00:05:10,640 Presset om å slå meg til ro. 74 00:05:11,800 --> 00:05:12,760 Jeg liker å vandre. 75 00:05:12,840 --> 00:05:16,080 Det er forpliktelsen, for jeg liker å reise. 76 00:05:16,160 --> 00:05:20,120 Nå som jeg har møtt Elys, føler jeg meg litt rar. Jeg skal ikke lyve. 77 00:05:20,200 --> 00:05:22,160 Du bare: "Hva skjer?" 78 00:05:22,240 --> 00:05:24,600 Ja, og jeg vet ikke hva jeg skal tro om det enda. 79 00:05:24,680 --> 00:05:27,240 Ops. Det ser ut til at det slo feil. 80 00:05:28,920 --> 00:05:31,120 Lana, vi trenger varmere sengetøy, 81 00:05:31,200 --> 00:05:34,520 for noen får alltid kalde føtter på retreaten! 82 00:05:54,800 --> 00:05:56,000 Morn. 83 00:05:57,560 --> 00:05:59,440 Sov alle godt? 84 00:05:59,520 --> 00:06:01,520 Christine sov sikkert som et barn 85 00:06:01,600 --> 00:06:05,480 med den store, sterke, stødige puten ved siden av seg hele natten. 86 00:06:05,560 --> 00:06:08,440 -Kan vi droppe puten i natt? -Vi får se. 87 00:06:08,520 --> 00:06:10,240 Ingen berøring, bare ingen pute. 88 00:06:10,920 --> 00:06:12,000 Vi får se. 89 00:06:12,800 --> 00:06:13,960 Jeg vil endre meg. 90 00:06:14,040 --> 00:06:16,400 Jeg vil ikke være gamle Louis som ikke brydde seg. 91 00:06:16,480 --> 00:06:18,480 Det er det jeg er bekymret for, 92 00:06:18,560 --> 00:06:21,920 for jenter som Christine fortjener det virkelig ikke. 93 00:06:22,600 --> 00:06:24,920 Jeg hadde mareritt om at du smekket til meg. 94 00:06:25,680 --> 00:06:27,040 Du fortjente det sikkert. 95 00:06:27,120 --> 00:06:29,360 -Jeg kan faktisk ha smekket til deg. -Du også. 96 00:06:29,440 --> 00:06:31,120 Det er ikke for sent. 97 00:06:31,200 --> 00:06:32,120 Stopp. 98 00:06:33,840 --> 00:06:36,040 Selv om jeg og Louis er sammen igjen, 99 00:06:36,120 --> 00:06:39,800 er tillit noe som må bygges sakte opp. 100 00:06:39,880 --> 00:06:42,320 Jeg håper at Louis beviser 101 00:06:42,400 --> 00:06:45,200 at alt vi har bygget, ikke var fåfengt. 102 00:06:45,680 --> 00:06:48,920 Jeg vet at gårsdagen var en tung dag for mange av mennene. 103 00:06:49,000 --> 00:06:52,240 -Oppdaget noe om oss selv. -Ja. 104 00:06:52,320 --> 00:06:54,560 Siden kurset 105 00:06:54,640 --> 00:06:57,880 har jeg tenkt, for mye ga gjenlyd i meg. 106 00:06:59,680 --> 00:07:03,040 Jeg må bare finne ut av ting. 107 00:07:04,320 --> 00:07:07,160 Energien til Alex føles annerledes. 108 00:07:07,240 --> 00:07:09,880 Han er mye mer innesluttet nå. 109 00:07:10,480 --> 00:07:14,160 Jeg er spent på å finne ut 110 00:07:14,240 --> 00:07:16,480 hva Alex tenker nå. 111 00:07:17,240 --> 00:07:19,040 Budskapet er mottatt, Elys. 112 00:07:19,120 --> 00:07:20,720 Mens vi prøver å forstå menn, 113 00:07:20,800 --> 00:07:23,840 la oss prøve å finne ut om Louis har forandret seg også. 114 00:07:23,920 --> 00:07:26,280 Jeg vet om et kjegleformet geni som kan hjelpe. 115 00:07:27,640 --> 00:07:29,000 Der er hun! 116 00:07:29,080 --> 00:07:31,560 -Morn, Lana! -God morgen, alle sammen. 117 00:07:31,640 --> 00:07:34,040 -Morn, Lana! -God morgen, Lana. 118 00:07:34,120 --> 00:07:35,880 Nå som retreaten snart er slutt, 119 00:07:35,960 --> 00:07:38,400 er det på tide å spørre dere selv hvem dere vil være 120 00:07:38,480 --> 00:07:41,040 når dere går tilbake til hverdagen. 121 00:07:42,400 --> 00:07:44,600 Skal dere fortsette å vokse i forhold, 122 00:07:45,240 --> 00:07:48,200 eller gå tilbake til å være playere? 123 00:07:48,680 --> 00:07:51,760 Alex og Elys, Louis og Christine, 124 00:07:51,840 --> 00:07:56,120 som våre to etablerte par, skal dere gå på date i dag. 125 00:07:58,320 --> 00:07:59,960 Ja da! 126 00:08:01,160 --> 00:08:03,960 Selv om dere har gjort store fremskritt i forholdene, 127 00:08:04,560 --> 00:08:06,000 er gamle vaner vonde å vende. 128 00:08:06,080 --> 00:08:09,240 Derfor oppmuntrer jeg dere til å bruke tiden sammen 129 00:08:09,320 --> 00:08:11,760 til å finne ut én gang for alle 130 00:08:11,840 --> 00:08:15,040 om dere er på bølgelengde. 131 00:08:18,080 --> 00:08:19,560 Dette blir interessant, 132 00:08:19,640 --> 00:08:22,480 for det legger mer press på meg 133 00:08:22,560 --> 00:08:24,680 for å tenke på hva som skjer nå, 134 00:08:24,760 --> 00:08:27,480 og jeg er nervøs for å snakke om det. 135 00:08:42,080 --> 00:08:44,520 Jeg vil gå på date. Jeg er litt sjalu. 136 00:08:44,600 --> 00:08:45,480 Jeg også. 137 00:08:50,560 --> 00:08:51,960 Jeg sov ikke så godt. 138 00:08:53,360 --> 00:08:56,360 Jeg tenkte på situasjonen med Christine. 139 00:08:56,440 --> 00:08:59,160 -Ja. -Jeg gjorde den greia med Linzy. 140 00:08:59,240 --> 00:09:01,680 Vanligvis stikker jeg bare av. 141 00:09:01,760 --> 00:09:03,680 -Vet du hva jeg mener? -Ja. 142 00:09:03,760 --> 00:09:06,000 Jeg vil ikke at gamle Louis skal komme frem, 143 00:09:06,080 --> 00:09:10,520 men realistisk sett er det skummelt å tenke på om jeg har lært eller ei. 144 00:09:10,600 --> 00:09:14,200 Om gamle Louis vil håndtere situasjonen, eller om nye Louis gjør det. 145 00:09:15,560 --> 00:09:16,400 Ja. 146 00:09:22,640 --> 00:09:25,040 Gleder du deg til daten? 147 00:09:25,120 --> 00:09:26,720 Jeg tror på nye sjanser, 148 00:09:26,800 --> 00:09:30,280 men jeg vil ikke at dette bare skal være en retreatflørt. 149 00:09:30,360 --> 00:09:31,200 Nei. 150 00:09:31,280 --> 00:09:34,400 Han må selvsagt gjøre seg fortjent til respekten min igjen. 151 00:09:34,480 --> 00:09:35,520 Ja. 152 00:09:41,840 --> 00:09:43,960 Alex, hva skjer med Elys? 153 00:09:44,560 --> 00:09:46,480 Ærlig talt er jeg litt 154 00:09:46,560 --> 00:09:48,800 rådvill om hva jeg skal gjøre nå. 155 00:09:51,880 --> 00:09:54,800 Jeg forstår frykten, men jeg tror du bare… 156 00:09:54,880 --> 00:09:58,080 Ikke vær redd for å ha følelser for noen. 157 00:09:58,160 --> 00:09:59,040 Nei. 158 00:10:00,760 --> 00:10:03,680 Før retreaten ble jeg vant til å være singel, 159 00:10:03,760 --> 00:10:08,760 og jeg tror det krever mye mot for at jeg skal ta det neste steget. 160 00:10:08,840 --> 00:10:11,480 Jeg vet ikke hva jeg vil ha. 161 00:10:19,400 --> 00:10:20,960 -Gleder du deg? -Nei. 162 00:10:21,040 --> 00:10:21,920 Hvorfor ikke? 163 00:10:23,360 --> 00:10:25,120 -Er du nervøs? -Ja. 164 00:10:26,600 --> 00:10:29,680 -Jeg blir så stresset. -Jeg tror du må gjøre det beste ut av det. 165 00:10:32,160 --> 00:10:33,760 Jeg håper denne daten 166 00:10:34,680 --> 00:10:37,480 hjelper meg å forstå hva Alex tenker. 167 00:10:37,560 --> 00:10:39,320 Det er nervepirrende, 168 00:10:39,400 --> 00:10:43,160 for jeg vet hva jeg føler, men ikke hva Alex føler. 169 00:10:43,240 --> 00:10:46,480 Er vi på bølgelengde? Føler han det samme for meg? 170 00:10:54,240 --> 00:10:56,520 Jeg har ikke egentlig noen plan. 171 00:10:56,600 --> 00:10:59,720 Jeg må bare være positiv og håpe på det beste. 172 00:11:09,000 --> 00:11:10,280 Hallo. 173 00:11:10,920 --> 00:11:13,080 -Hallo. -Kom, så går vi. 174 00:11:22,600 --> 00:11:26,080 Det er flott å se glade ansikter på begynnelsen av daten, 175 00:11:26,160 --> 00:11:29,480 men det er ingen garanti for at de smiler på slutten. 176 00:11:30,520 --> 00:11:33,120 Proseccoen kommer ikke til å drikke seg selv. 177 00:11:33,200 --> 00:11:35,000 -Nei. -Nei. Vi åpner den. 178 00:11:35,080 --> 00:11:38,480 Jeg har tenkt en del siden kurset. 179 00:11:38,560 --> 00:11:40,920 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre med Elys. 180 00:11:41,000 --> 00:11:44,280 Jeg liker henne, og jeg kan se for meg oss sammen. 181 00:11:44,360 --> 00:11:48,160 Men jeg vet ikke om jeg er klar til å slutte å vandre. 182 00:11:50,400 --> 00:11:52,120 -Elegant. -Elegant, hva? 183 00:11:52,680 --> 00:11:57,640 Jeg er nervøs, for jeg vet ikke hva Alex føler, 184 00:11:57,720 --> 00:12:01,280 så vi må ha denne praten for å vite hvor vi er på vei. 185 00:12:01,880 --> 00:12:02,800 -Skål. -Skål. 186 00:12:06,120 --> 00:12:07,560 Hva foregår? 187 00:12:07,640 --> 00:12:10,440 Jeg har aldri sett den stille siden din. 188 00:12:12,760 --> 00:12:13,760 Rett på sak. 189 00:12:18,520 --> 00:12:21,400 Kurset var en vekker. 190 00:12:21,480 --> 00:12:23,920 Ja. Jeg begynte å tenke: 191 00:12:24,000 --> 00:12:25,760 "Har han blitt usikker?" 192 00:12:29,080 --> 00:12:33,320 Jeg er veldig forvirret. Jeg vet ikke hva han tenker. 193 00:12:36,040 --> 00:12:37,760 Jeg vil fortsatt reise, 194 00:12:37,840 --> 00:12:41,800 og jeg tror et forhold betyr at jeg må slå meg til ro. 195 00:12:41,880 --> 00:12:44,120 Jeg vet ikke om jeg er klar til det. 196 00:12:45,320 --> 00:12:48,240 Ærlig talt har jeg hatt mer tid til å tenke. 197 00:12:49,360 --> 00:12:51,880 Det fikk meg til å tenke mer på hva jeg vil, 198 00:12:51,960 --> 00:12:54,000 og jeg føler at jeg er litt forvirret. 199 00:12:54,080 --> 00:12:56,360 Jeg føler at jeg alltid må være et annet sted 200 00:12:56,440 --> 00:12:59,000 og gjøre noe nytt hele tiden. 201 00:13:01,080 --> 00:13:04,200 Jeg har så klart kommet deg veldig nær, 202 00:13:04,280 --> 00:13:05,960 og det fikk meg til å tenke 203 00:13:06,040 --> 00:13:08,760 på at jeg må finne ut hva jeg virkelig vil. 204 00:13:14,360 --> 00:13:16,360 Altså, hva prøver han å si? 205 00:13:18,040 --> 00:13:19,960 Jeg vil vel bare ha svar. 206 00:13:21,080 --> 00:13:22,920 Han må forklare. 207 00:13:30,000 --> 00:13:32,080 Han sa at han vil reise rundt i verden, 208 00:13:32,160 --> 00:13:35,080 så jeg hadde sjekket om båten lå for anker. 209 00:13:45,360 --> 00:13:47,960 Jeg og Louis er kanskje sammen igjen, 210 00:13:48,040 --> 00:13:51,040 men jeg vil ikke at dette skal være nok en situasjon 211 00:13:51,120 --> 00:13:54,800 der jeg bryr meg mer og legger ned mer arbeid enn mannen gjør. 212 00:13:55,560 --> 00:13:57,320 Jeg håper bare at han på denne daten 213 00:13:57,400 --> 00:13:59,760 kan bevise for meg at han forandret seg. 214 00:14:02,720 --> 00:14:03,640 Er det ikke flott? 215 00:14:04,400 --> 00:14:07,560 Har den sexy jenta, den sexy maten, den sexy utsikten. 216 00:14:08,120 --> 00:14:11,760 Jeg tror dette er den beste daten jeg har vært på. 217 00:14:11,840 --> 00:14:14,440 Dette er en sjanse til å bevise for Christine 218 00:14:14,520 --> 00:14:19,440 at jeg ikke vil gå tilbake til å knuse jenters hjerter. 219 00:14:19,520 --> 00:14:21,600 Jeg vil ikke ødelegge, 220 00:14:21,680 --> 00:14:25,120 så jeg tror det er best å bare fortelle Christine alt. 221 00:14:26,440 --> 00:14:30,120 Jeg er nervøs for én gangs skyld, for jeg pleier ikke å gjøre dette. 222 00:14:30,200 --> 00:14:32,040 Jeg pleier ikke å gå på date. 223 00:14:32,600 --> 00:14:35,080 Om jeg er alene med en jente, er det i en seng. 224 00:14:37,000 --> 00:14:38,440 Jeg pleier ikke å sitte 225 00:14:39,160 --> 00:14:42,520 og ha samtaler med jenter. 226 00:14:42,600 --> 00:14:44,720 Jeg er ikke vant til det. 227 00:14:46,680 --> 00:14:49,240 Hva vil du gjøre etter retreaten? 228 00:14:52,640 --> 00:14:54,880 Nå skjer det. På tide å være ærlig. 229 00:14:57,720 --> 00:15:01,840 Jeg liker deg, og jeg vil gå videre med deg. 230 00:15:02,800 --> 00:15:05,960 Men jeg er bare 20, 231 00:15:06,040 --> 00:15:09,000 så jeg kommer til å gjøre feil. 232 00:15:10,560 --> 00:15:12,000 Dette høres ikke bra ut. 233 00:15:13,640 --> 00:15:16,320 Jeg kan oppføre meg dårlig, og jeg ødelegger alltid. 234 00:15:22,440 --> 00:15:25,000 Jeg er redd jeg valgte feil mann da jeg valgte deg. 235 00:15:25,080 --> 00:15:30,400 Jeg kan ikke si at jeg er den rette. 236 00:15:31,320 --> 00:15:32,440 Det er jævlig frekt. 237 00:15:34,400 --> 00:15:38,400 Intuisjonen min har alltid rett. Han har ikke forandret seg. 238 00:15:39,440 --> 00:15:40,760 Jeg vil være ærlig. 239 00:15:40,840 --> 00:15:43,080 Jeg vil ikke gå rundt grøten eller lyve. 240 00:15:43,160 --> 00:15:46,120 Jeg gjør feil, og jeg bekymrer meg for å være med én person, 241 00:15:46,880 --> 00:15:49,360 men alt jeg sier, høres bare feil ut. 242 00:15:49,440 --> 00:15:51,880 Christine kommer ikke til å klare å stole på meg. 243 00:15:52,440 --> 00:15:54,320 Hva er det som skjer? 244 00:15:54,400 --> 00:15:57,640 Datene på slutten av sesongen pleier å være så søte og kjærlige! 245 00:15:57,720 --> 00:16:01,280 Men akkurat nå ser det ut som vi kan være på vei mot to brudd. 246 00:16:06,280 --> 00:16:08,800 Jeg tviler litt på Louis og Christine. 247 00:16:08,880 --> 00:16:11,440 Det blir vanskelig. De er på hver sin side av verden. 248 00:16:11,520 --> 00:16:14,160 Man klarer det om man virkelig vil. 249 00:16:14,240 --> 00:16:16,880 -Men du må virkelig ville det. -Ja. 250 00:16:18,480 --> 00:16:22,520 Elys og Alex, hvem tror dere ønsker et forhold mest? 251 00:16:22,600 --> 00:16:24,560 Jeg tror begge to. Jeg tror det er likt. 252 00:16:24,640 --> 00:16:28,720 Jeg er realist, så noe i meg sier 253 00:16:28,800 --> 00:16:32,200 at det kanskje ikke går, for Alex er i en vanskelig stilling. 254 00:16:32,280 --> 00:16:35,080 Jeg skjønner følelsen av å være en vandrer… 255 00:16:35,160 --> 00:16:38,200 -Ja. -…og se på mulighetene dine. 256 00:16:38,280 --> 00:16:40,920 Han må velge. 257 00:16:41,000 --> 00:16:45,240 Ja. Hun kan være den som forandrer ham. 258 00:16:45,320 --> 00:16:46,240 Jepp. 259 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 Jeg håper du har rett, Courtney. 260 00:16:48,400 --> 00:16:51,760 Ellers dytter kanskje Elys Alex over bord. 261 00:16:52,400 --> 00:16:55,040 Alex, jeg er bekymret for oss begge akkurat nå. 262 00:16:55,120 --> 00:16:56,920 Er du faktisk lykkelig? 263 00:17:01,760 --> 00:17:04,040 Jeg vet jeg må være ærlig med henne. 264 00:17:05,680 --> 00:17:08,120 Guttenes kurs var bra for meg. 265 00:17:08,200 --> 00:17:10,440 Det fikk meg til å tenke på hva jeg vil ha. 266 00:17:12,040 --> 00:17:14,800 En stor del av det var å reise, 267 00:17:14,880 --> 00:17:19,480 men jeg kan ikke slå meg løs, reise rundt i verden, og være med deg. 268 00:17:24,000 --> 00:17:26,520 Jeg ville ikke at du skulle tro at noe var galt. 269 00:17:26,599 --> 00:17:29,880 Det er mer det at jeg prøver å finne ut av ting. 270 00:17:29,960 --> 00:17:32,160 Utrolig at det er et problem. 271 00:17:32,240 --> 00:17:35,680 Før jeg kom hit, gjorde jeg akkurat det samme. 272 00:17:35,760 --> 00:17:37,600 Det er en filleting. 273 00:17:39,040 --> 00:17:41,480 -Jeg bor i Sveits. -Ja. 274 00:17:41,560 --> 00:17:46,360 Men samtidig føler jeg ikke at jeg må slå meg til ro på ett sted. 275 00:17:47,160 --> 00:17:49,480 Jeg reiser mye. Jeg elsker å reise. 276 00:17:49,560 --> 00:17:50,400 Ja. 277 00:17:50,480 --> 00:17:52,040 Vi kan reise sammen. 278 00:17:52,120 --> 00:17:54,000 Jeg tror vi kan gjøre det. 279 00:17:58,200 --> 00:18:00,520 Jeg ventet ikke det. 280 00:18:00,600 --> 00:18:03,800 Jeg trodde faktisk ikke at jeg kunne reise med Elys. 281 00:18:03,880 --> 00:18:07,600 Det er flott, men jeg kan ikke si at jeg er redd for forpliktelsen. 282 00:18:08,880 --> 00:18:11,000 Det er en lettelse at du føler det sånn. 283 00:18:11,080 --> 00:18:14,640 Forandring er skummelt, men det er spennende også. 284 00:18:14,720 --> 00:18:18,480 Jeg føler meg mye bedre, og sannheten er at jeg liker deg godt. 285 00:18:18,560 --> 00:18:20,880 Jeg har hatt det kjempefint med deg. 286 00:18:20,960 --> 00:18:26,600 Jeg har lært mye, og jeg føler at jeg vil være mer sammen med deg. 287 00:18:26,680 --> 00:18:29,280 Jeg tror vi har vært forvirret. 288 00:18:29,360 --> 00:18:32,240 Alex innser at vi er like. 289 00:18:32,320 --> 00:18:34,480 Jeg føler at vi er på bølgelengde. 290 00:18:39,680 --> 00:18:42,400 Men nå som retreaten går mot slutten 291 00:18:42,960 --> 00:18:46,840 og vi tenker på å være i verden utenfor 292 00:18:46,920 --> 00:18:48,560 og hva som kommer til å skje… 293 00:18:52,840 --> 00:18:54,320 Jeg tror bare at… 294 00:18:56,600 --> 00:18:59,280 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det. La meg tenke. 295 00:18:59,360 --> 00:19:02,600 Jeg er så revet med av øyeblikket hele tiden. 296 00:19:02,680 --> 00:19:05,280 Jeg bare sier det. Jeg lar være å tenke for mye. 297 00:19:09,840 --> 00:19:13,040 Med alt vi har opplevd, 298 00:19:14,600 --> 00:19:16,160 føler jeg for å bare si det… 299 00:19:16,920 --> 00:19:20,800 Jeg trodde aldri jeg kom til å sitte her og si dette. 300 00:19:20,880 --> 00:19:22,360 …og bare spørre deg 301 00:19:23,680 --> 00:19:25,400 om du vil være kjæresten min. 302 00:19:26,000 --> 00:19:28,560 Herregud. 303 00:19:29,640 --> 00:19:31,200 Jeg blir litt rød. 304 00:19:31,280 --> 00:19:33,760 Skjer dette faktisk? Er dette virkelig? 305 00:19:33,840 --> 00:19:35,600 Mener du det? Altså… 306 00:19:35,680 --> 00:19:36,800 -Ja. -Ja. 307 00:19:36,880 --> 00:19:39,120 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 308 00:19:40,320 --> 00:19:42,360 Jeg er sjokkert. 309 00:19:48,120 --> 00:19:49,600 Så det betyr vel ja. 310 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 Det var usikkert der et øyeblikk. 311 00:19:55,160 --> 00:19:58,680 Men de har vært ærlige med hverandre, og gjort det offisielt. 312 00:19:58,760 --> 00:20:03,040 Kan jeg få mitt… Deres grønne lys, mener jeg? 313 00:20:05,320 --> 00:20:08,080 -Grønt lys. -Flink jente, Lana. 314 00:20:20,080 --> 00:20:22,800 Herregud, jeg har kjæreste. 315 00:20:23,360 --> 00:20:25,800 Og Alex og jeg fikk grønt lys. 316 00:20:25,880 --> 00:20:27,440 Det er sprøtt. 317 00:20:28,640 --> 00:20:29,760 Jeg føler at jeg gjorde 318 00:20:29,840 --> 00:20:31,640 det skumleste noensinne, 319 00:20:31,720 --> 00:20:34,320 med å spørre en mann om å bli kjæresten min. 320 00:20:34,400 --> 00:20:35,960 Men det føles fint, 321 00:20:36,040 --> 00:20:39,160 for nå er jeg vel mindre redd for det faktum 322 00:20:39,240 --> 00:20:42,560 at jeg skal tilbake til Sveits, og du til Storbritannia. 323 00:20:42,640 --> 00:20:45,120 Jeg føler at det er uvirkelig. 324 00:20:48,120 --> 00:20:51,560 Ser på to verdensomseilingsbilletter i dette øyeblikk. 325 00:20:51,640 --> 00:20:53,440 Første klasse eller økonomi, Alex? 326 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Herregud. 327 00:20:56,080 --> 00:20:57,480 Hva skjedde nå? 328 00:20:57,560 --> 00:20:59,560 Det er litt overveldende. 329 00:20:59,640 --> 00:21:04,400 Jeg ventet ikke å finne en kjæreste. Dette er skummelt. 330 00:21:04,480 --> 00:21:07,000 Jeg tror jeg lar dem være inntil videre. 331 00:21:10,920 --> 00:21:13,280 Og med mindre Louis finner bedre ord, 332 00:21:13,360 --> 00:21:15,960 sløser jeg ikke penger på en hatt til bryllupet 333 00:21:16,040 --> 00:21:17,600 hans og Christines heller. 334 00:21:29,880 --> 00:21:33,600 Jeg har rotet det skikkelig til. Hva er det jeg prøver på? 335 00:21:33,680 --> 00:21:36,920 Christine er en grei jente, men jeg roter til alt. 336 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Jeg vil ikke høre på gamle Louis, 337 00:21:39,080 --> 00:21:41,520 og jeg må si til henne hva jeg føler. 338 00:21:41,600 --> 00:21:43,480 Helvete, dette er skummelt. 339 00:21:45,200 --> 00:21:49,800 Jeg vil bare være sikker på at våre gamle jeg ikke ødelegger fremtiden. 340 00:21:49,880 --> 00:21:53,640 Jeg har hatt guarden oppe så lenge. 341 00:21:54,440 --> 00:21:57,960 Og da jeg kom hit, endret jeg meg ikke over natten. 342 00:21:58,040 --> 00:22:00,960 Da jeg såret deg, viste det meg 343 00:22:01,040 --> 00:22:02,800 hva handlingene mine har. 344 00:22:02,880 --> 00:22:04,520 De har konsekvenser. 345 00:22:05,320 --> 00:22:07,160 Så jeg må ha det i tankene. 346 00:22:07,760 --> 00:22:11,520 Hun har ikke endret uttrykk. 347 00:22:11,600 --> 00:22:13,360 Jeg tror jeg må gjøre det bedre. 348 00:22:13,440 --> 00:22:16,200 Jeg vil bare si til henne hvor godt jeg liker henne. 349 00:22:16,880 --> 00:22:19,560 -Du er nydelig i sola. -Takk. 350 00:22:19,640 --> 00:22:22,440 Du er vakrere enn noen andre i villaen. 351 00:22:22,520 --> 00:22:24,280 Du skal si "i verden". 352 00:22:24,360 --> 00:22:25,680 I verden? Ja. 353 00:22:25,760 --> 00:22:28,680 Du er den vakreste jenta i verden. 354 00:22:28,760 --> 00:22:32,080 Selv om jeg liker Louis godt, begynte han som player. 355 00:22:32,160 --> 00:22:35,560 Jeg er bare redd for at verden utenfor 356 00:22:36,360 --> 00:22:39,960 kommer til å gi ham for mange distraksjoner til å være lojal mot meg. 357 00:22:40,040 --> 00:22:44,040 Jeg vil være den personen som bare har én jente. 358 00:22:44,120 --> 00:22:45,480 Jeg klarer det. 359 00:22:46,800 --> 00:22:49,280 Og jeg har følelser for deg. 360 00:22:57,120 --> 00:22:58,840 Fortsett. Liker å høre om meg selv. 361 00:22:58,920 --> 00:23:00,160 Det vet jeg. 362 00:23:02,800 --> 00:23:04,080 -Gjør jeg deg nervøs? -Ja. 363 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 Jeg ødela det før. 364 00:23:13,760 --> 00:23:16,640 Vi har opplevd for mye til at det kan være en retreatflørt, 365 00:23:16,720 --> 00:23:20,280 og jeg vil prøve å få det til å funke ute, 366 00:23:20,360 --> 00:23:23,600 selv om du bor på andre siden av havet. 367 00:23:24,960 --> 00:23:26,120 Jeg drar til USA. 368 00:23:29,200 --> 00:23:30,920 Vi har overlevd her 369 00:23:31,000 --> 00:23:33,960 -uten å ha sex med hverandre. -Herregud, ja. 370 00:23:34,040 --> 00:23:36,480 Retreaten har vist meg at jeg klarer det. 371 00:23:36,560 --> 00:23:40,080 Det beste vi kan gjøre, er å prøve, om du vil prøve. 372 00:23:41,240 --> 00:23:45,840 Jeg vil gjerne se hvor vi hadde havnet utenfor retreaten. 373 00:23:51,160 --> 00:23:52,080 Jeg vil prøve. 374 00:23:53,680 --> 00:23:54,760 Begge forplikter seg. 375 00:23:54,840 --> 00:23:57,840 Jøss. Louis brukte F-ordet. 376 00:23:57,920 --> 00:24:00,680 Snakk om å ta seieren når det så bekmørkt ut. 377 00:24:06,960 --> 00:24:10,240 Jeg er glad for at jeg for første gang 378 00:24:10,320 --> 00:24:12,360 er i noe som ikke er ensidig. 379 00:24:16,880 --> 00:24:19,720 Vi fikk grønt lys! Kom igjen! 380 00:24:28,600 --> 00:24:31,080 Jøss. Vi fikk endelig grønt lys. 381 00:24:33,480 --> 00:24:35,880 Dette føles enda bedre enn jeg trodde. 382 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 Endelig et kyss uten skyldfølelse! 383 00:24:44,600 --> 00:24:47,080 Dere, dette er fantastisk! 384 00:24:47,160 --> 00:24:50,160 Grønt lys og nytt kjærestepar! 385 00:24:50,240 --> 00:24:52,040 Ikke sant, Louis? 386 00:24:52,120 --> 00:24:53,160 Ikke akkurat nå. 387 00:24:53,720 --> 00:24:54,920 Unnskyld? 388 00:24:55,000 --> 00:24:58,040 Vi er ikke på kjærestenivå akkurat nå. 389 00:24:58,120 --> 00:25:01,520 Jeg tror det kan gå i den retningen, men jeg er ikke spåmann. 390 00:25:01,600 --> 00:25:03,760 Jeg prøver aldri å forutsi fremtiden, 391 00:25:03,840 --> 00:25:06,360 for fremtiden kan forandre alt. 392 00:25:06,440 --> 00:25:10,800 Herregud. Det ser ut til at gamle Louis fortsatt er her. 393 00:25:24,480 --> 00:25:26,640 Hva tror dere de gjorde på daten? 394 00:25:26,720 --> 00:25:29,720 Forhåpentligvis hadde de det kjempegøy. 395 00:25:29,800 --> 00:25:31,520 Da de gikk, så det ut som de skulle 396 00:25:31,600 --> 00:25:33,400 -på noe romantisk og søtt. -Ja. 397 00:25:33,480 --> 00:25:35,480 Jeg er nysgjerrig på om de fastslo noe 398 00:25:35,560 --> 00:25:37,880 -med forholdet etter retreaten. -Ja. 399 00:25:37,960 --> 00:25:39,200 Akkurat. 400 00:25:39,280 --> 00:25:40,640 For det er stort. 401 00:25:42,240 --> 00:25:44,520 Hvordan tror du det gikk med de andre på datene? 402 00:25:44,600 --> 00:25:46,800 -Tipper det gikk veldig bra. -Ja. 403 00:25:46,880 --> 00:25:49,640 Vi får håpe playerne ikke spiller lenger. 404 00:25:49,720 --> 00:25:52,680 Om de ikke kommer inn med store smil, er det et problem. 405 00:25:52,760 --> 00:25:53,840 -Ja. -Ja. 406 00:25:58,040 --> 00:26:00,000 -Hei! -Se hvem det er! 407 00:26:00,080 --> 00:26:01,240 Hei! 408 00:26:01,320 --> 00:26:03,760 Det er et smil! 409 00:26:04,640 --> 00:26:06,760 Se hvem som er tilbake! 410 00:26:06,840 --> 00:26:09,200 De holder hender. 411 00:26:15,480 --> 00:26:17,640 -Daten var fantastisk. -Ja. 412 00:26:17,720 --> 00:26:23,320 Samtalene våre var så dype, på begge sider, 413 00:26:23,400 --> 00:26:25,840 og vi gikk gjennom hele reisen vår på retreaten. 414 00:26:25,920 --> 00:26:29,120 Vi innså at vi har utviklet oss. Vi har kommet langt. 415 00:26:29,200 --> 00:26:30,600 Ja. Stolt av dere. 416 00:26:34,600 --> 00:26:36,760 Vi var på en båt. 417 00:26:38,600 --> 00:26:40,760 Fikk dere grønt lys? 418 00:26:41,800 --> 00:26:42,880 Ja. 419 00:26:46,600 --> 00:26:49,040 Og jeg ba Alex om å bli kjæresten min. 420 00:26:49,120 --> 00:26:50,520 Og du sa? 421 00:26:51,320 --> 00:26:52,600 Jeg sa ja. 422 00:26:55,120 --> 00:26:58,320 De har vært opptatt på daten. Jeg er glad på deres vegne. 423 00:27:00,840 --> 00:27:03,240 Dere gløder av lykke. 424 00:27:03,320 --> 00:27:06,560 Dere er helt annerledes på best mulig måte. 425 00:27:06,640 --> 00:27:09,920 Christine! Jeg ser du har på deg en nydelig, grønn kjole. 426 00:27:10,000 --> 00:27:12,600 Betyr det at dere fikk et nydelig grønt lys? 427 00:27:12,680 --> 00:27:14,040 Det gjorde vi. 428 00:27:17,200 --> 00:27:21,520 Jeg er i syvende himmel nå, og jeg vil ikke dra. 429 00:27:21,600 --> 00:27:24,480 Jeg har et spørsmål. Er dere et par? 430 00:27:24,560 --> 00:27:26,280 -Som i kjærester? -Ja. 431 00:27:26,360 --> 00:27:27,200 Ikke enda. 432 00:27:29,840 --> 00:27:30,920 Vi tar små skritt. 433 00:27:32,440 --> 00:27:34,720 Louis har kanskje forandret seg, 434 00:27:34,800 --> 00:27:37,720 men han forpliktet seg ikke helt til Christine. 435 00:27:37,800 --> 00:27:40,280 Dette ble nettopp interessant. 436 00:27:40,360 --> 00:27:42,760 -Det går i den retningen. -Skjønner. 437 00:27:43,560 --> 00:27:47,600 Livet utenfor retreaten, vi vet ikke hvordan det funker, 438 00:27:47,680 --> 00:27:50,760 så det er best å prøve å få det til å fungere så godt vi kan. 439 00:27:50,840 --> 00:27:54,000 -Og om det gjør det, er det neste skritt. -Ja. 440 00:27:54,080 --> 00:27:56,200 Jeg bryr meg om Christine, 441 00:27:56,280 --> 00:27:59,200 men vi kan ikke være kjærester akkurat nå. 442 00:27:59,920 --> 00:28:03,000 Det er en stor forpliktelse, og jeg vet ikke om jeg er klar. 443 00:28:03,760 --> 00:28:07,480 Gamle Louis er som Terminator. Umulig å drepe. 444 00:28:08,480 --> 00:28:14,080 Vi får håpe at Alex har sagt hasta la vista til sin tvil. 445 00:28:14,160 --> 00:28:17,200 Jeg lurte på om Alex skulle spørre meg, 446 00:28:17,280 --> 00:28:19,120 -men jeg tenkte jeg skulle spørre… -Ja. 447 00:28:19,200 --> 00:28:20,720 -…og forandre litt. -Ja. 448 00:28:20,800 --> 00:28:22,640 -Hvorfor alltid mannen? -Elsker det. 449 00:28:22,720 --> 00:28:24,400 Jeg kan fortsatt ikke tro det. 450 00:28:24,480 --> 00:28:26,760 Jeg har ikke hatt tid til å forberede meg. 451 00:28:26,840 --> 00:28:29,440 Jeg forventet det ærlig talt ikke. 452 00:28:29,520 --> 00:28:30,840 Vi hadde en flott date, 453 00:28:30,920 --> 00:28:32,840 og det er lett å bli revet med. 454 00:28:32,920 --> 00:28:35,480 Jøss. Det høres ikke bra ut, Alex. 455 00:28:35,560 --> 00:28:39,960 Men virkeligheten begynner å synke inn. Det har gått fra null til hundre. 456 00:28:40,040 --> 00:28:42,880 Ærlig talt går det for fort for meg. 457 00:28:42,960 --> 00:28:47,000 Lana, du har rett. Gamle vaner er vonde å vende. 458 00:28:47,080 --> 00:28:50,360 Hva skal vi gjøre med disse ubesluttsomme guttene? 459 00:28:52,120 --> 00:28:53,960 Hallo, Alex og Elys. 460 00:28:54,040 --> 00:28:55,480 -Hei, Lana. -Hei, Lana. 461 00:28:57,120 --> 00:28:59,120 -Hallo, Louis og Christine. -Helvete. 462 00:28:59,200 --> 00:29:00,840 Nei! 463 00:29:01,760 --> 00:29:05,000 -Louis. -Ja? Hva har jeg gjort nå? 464 00:29:05,080 --> 00:29:07,240 -Alex. -Ja, Lana? 465 00:29:07,320 --> 00:29:09,720 Kom til meg i strandhytten øyeblikkelig. 466 00:29:09,800 --> 00:29:12,440 Jeg har en hastesak å ta meg av. 467 00:29:12,520 --> 00:29:13,440 Nei, hvorfor? 468 00:29:16,320 --> 00:29:18,160 Har hun en hastesak å ta seg av? 469 00:29:18,840 --> 00:29:21,040 -Greit. Vi sees senere. -Lykke til. 470 00:29:21,760 --> 00:29:23,320 -Vær positiv. -Ja. 471 00:29:26,320 --> 00:29:29,560 Jeg er så stresset. Hva kan det være? 472 00:29:29,640 --> 00:29:32,720 Hva er det Lana vil? 473 00:29:32,800 --> 00:29:35,680 Vi hadde en fin date. 474 00:29:35,760 --> 00:29:40,040 Jeg er forvirret og selvsagt veldig nervøs. 475 00:29:47,840 --> 00:29:48,920 Jeg er bekymret, 476 00:29:49,000 --> 00:29:53,160 for jeg vet ikke hvordan en "hastesak" kan være positiv. 477 00:29:53,880 --> 00:29:55,720 Hva vil Lana med mannen min? 478 00:30:06,920 --> 00:30:09,040 Jeg er så nervøs. 479 00:30:09,120 --> 00:30:13,200 Jeg aner ikke hva Lana vil nå. 480 00:30:13,880 --> 00:30:15,400 Dette kan ikke være bra. 481 00:30:16,080 --> 00:30:16,920 Kompis. 482 00:30:17,480 --> 00:30:18,640 Hva er det som skjer? 483 00:30:19,480 --> 00:30:21,840 Det gjør meg sprø. Hva gjør du her? 484 00:30:21,920 --> 00:30:22,800 Hva gjør du her? 485 00:30:22,880 --> 00:30:25,840 -Hva mener du? Lana… -Lana ba meg om å komme. 486 00:30:25,920 --> 00:30:29,040 Lana har aldri godt nytt. 487 00:30:29,120 --> 00:30:32,600 Den eneste følelsen er anspenthet. Alt er anspent. 488 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 Jeg aner ikke hva Lana skal si. 489 00:30:35,080 --> 00:30:38,960 Jeg er drittnervøs. 490 00:30:42,320 --> 00:30:47,320 Jeg lover dere at vi har ikke gjort noe. 491 00:30:47,400 --> 00:30:49,960 -Vi brøt ikke regler. -Jeg tror deg. 492 00:30:50,040 --> 00:30:51,520 Det må være noe fint. 493 00:30:55,120 --> 00:30:58,120 Alex er der borte. Jeg må anta at det er av samme grunn… 494 00:30:58,200 --> 00:30:59,440 De kom nettopp tilbake. 495 00:30:59,520 --> 00:31:02,760 Jeg vet ikke hvorfor Lana ba Louis gå ned dit. 496 00:31:02,840 --> 00:31:05,200 -Spesielt med Alex. -Jeg vet det. 497 00:31:05,280 --> 00:31:07,760 Det får meg til å tro at det ikke er noe problem. 498 00:31:08,320 --> 00:31:09,560 Jeg er så forvirret. 499 00:31:13,200 --> 00:31:15,440 Jeg observerte datene deres. 500 00:31:16,080 --> 00:31:20,480 Alex, jeg merket at du nølte etter at du forpliktet deg til Elys, 501 00:31:20,560 --> 00:31:22,760 og tvilen du opplever som resultat. 502 00:31:23,600 --> 00:31:25,400 Det har gått veldig fort. 503 00:31:25,480 --> 00:31:27,960 Det finnes ikke tvil om at vi liker hverandre. 504 00:31:28,040 --> 00:31:29,240 Men jeg liker å reise, 505 00:31:29,320 --> 00:31:32,280 og det har gjort tidligere forhold veldig vanskelige. 506 00:31:32,360 --> 00:31:34,760 Mitt forrige forhold endte ikke bra. 507 00:31:34,840 --> 00:31:36,720 Jeg er nesten redd for forpliktelsen, 508 00:31:36,800 --> 00:31:38,760 og at det samme skal skje igjen. 509 00:31:42,520 --> 00:31:46,280 Louis. Selv om du har gjort fremskritt på retreaten min, 510 00:31:46,360 --> 00:31:48,960 later det til at du fortsatt er usikker 511 00:31:49,040 --> 00:31:52,240 på hva fremtiden bringer for deg og Christine. 512 00:31:54,640 --> 00:31:56,320 Jeg undervurderte Lana. 513 00:31:56,400 --> 00:31:58,800 Hun hører alt, ser alt, vet alt. 514 00:31:58,880 --> 00:32:00,240 Hva har hun sagt til deg? 515 00:32:00,320 --> 00:32:03,160 Vi snakket om våre tidligere jeg. 516 00:32:03,240 --> 00:32:06,440 -Ja. -Jeg sa at mitt tidligere jeg er der enda, 517 00:32:06,520 --> 00:32:08,840 men endringen er gjennom små skritt. 518 00:32:08,920 --> 00:32:11,120 Jeg vil bare fortsette å endre meg hver dag. 519 00:32:11,200 --> 00:32:13,040 Det er ikke det at jeg ikke kan. 520 00:32:13,720 --> 00:32:15,920 Jeg tror ikke jeg er klar til å forplikte meg. 521 00:32:16,880 --> 00:32:19,560 Ubesluttsomheten er urettferdig mot jentene, 522 00:32:20,640 --> 00:32:24,800 og derfor må dere avgjøre i kveld 523 00:32:25,880 --> 00:32:28,440 om dere skal forplikte dere til Elys og Christine 524 00:32:29,200 --> 00:32:31,600 eller dra tilbake til den virkelige verden 525 00:32:31,680 --> 00:32:34,200 og bruke tiden på andre interesser. 526 00:32:35,800 --> 00:32:36,720 Herregud. 527 00:32:36,800 --> 00:32:38,000 Hva betyr det? 528 00:32:38,080 --> 00:32:42,360 Jeg tilbyr dere 25 000 dollar hver. 529 00:32:44,800 --> 00:32:50,440 På betingelse av at dere drar fra retreaten i kveld, uten partneren. 530 00:32:54,360 --> 00:32:57,320 Herregud. 531 00:32:57,400 --> 00:33:00,200 Dette er et vanskelig valg. 532 00:33:00,280 --> 00:33:01,800 Ja, jeg har tvil, 533 00:33:01,880 --> 00:33:05,240 så 25 000 dollar er fristende. 534 00:33:09,840 --> 00:33:11,520 Tjuefem tusen dollar. 535 00:33:11,600 --> 00:33:15,280 Herregud. Det er mye penger. 536 00:33:15,360 --> 00:33:18,240 Hva er ikke fristende ved 25 000 dollar? 537 00:33:18,320 --> 00:33:20,960 Jeg kunne gjort mye for 25 000 dollar. 538 00:33:22,360 --> 00:33:24,120 Og alt jeg må gjøre, er å dra. 539 00:33:25,120 --> 00:33:28,480 Om dere velger å bli på retreaten med partnerne deres, 540 00:33:28,560 --> 00:33:30,520 sier dere fra dere sjansen 541 00:33:30,600 --> 00:33:32,560 til å vinne premien. 542 00:33:35,280 --> 00:33:38,320 Denne kjeglen har mange overraskelser på lur. 543 00:33:39,200 --> 00:33:42,760 Latterlig. Det var det siste jeg ventet at hun skulle si. 544 00:33:42,840 --> 00:33:44,400 Aldri tro hun ikke kan. 545 00:33:45,560 --> 00:33:46,920 Jeg er rådvill. 546 00:33:47,480 --> 00:33:49,800 Å dra er min eneste sjanse til å vinne penger, 547 00:33:49,880 --> 00:33:51,880 men jeg bryr meg om Elys. 548 00:33:51,960 --> 00:33:54,680 Det er en vanskelig beslutning. 549 00:33:58,440 --> 00:33:59,640 Er det kjærlighet… 550 00:33:59,720 --> 00:34:01,320 KJÆRLIGHET 0 DOLLAR 551 00:34:01,400 --> 00:34:02,840 …eller penger? 552 00:34:02,920 --> 00:34:04,760 PENGER 25 000 DOLLAR 553 00:34:05,960 --> 00:34:08,800 -Faen i helvete. -Ja. 554 00:34:08,880 --> 00:34:13,000 Tjuefem tusen dollar er fristende. Dette er vanskelig. 555 00:34:14,920 --> 00:34:17,600 Dere har fem minutter til å ta beslutningen. 556 00:34:18,400 --> 00:34:21,400 KJÆRLIGHET ELLER PENGER? 557 00:34:22,400 --> 00:34:24,159 Å nei. 558 00:34:25,239 --> 00:34:28,040 Jeg liker Christine, men jeg elsker penger. 559 00:34:28,639 --> 00:34:33,040 Jeg kan forandre mye med 25 000 dollar. 560 00:34:33,120 --> 00:34:34,639 Ja, jeg sliter litt. 561 00:34:37,000 --> 00:34:40,159 Jeg er forvirret. 562 00:34:40,920 --> 00:34:44,159 Skikkelig kjempeforvirret. 563 00:34:44,239 --> 00:34:45,600 Ingen anelse, 564 00:34:45,679 --> 00:34:47,520 og litt engstelse. 565 00:34:50,440 --> 00:34:53,000 Kanskje han kommer tilbake med en gave. 566 00:34:53,080 --> 00:34:55,760 Kanskje en fin blomsterbukett eller noe. 567 00:34:55,840 --> 00:34:59,239 Kanskje hun sier: "Dere kan dra til suiten nå." 568 00:34:59,320 --> 00:35:00,440 Ja. 569 00:35:01,639 --> 00:35:05,320 KJÆRLIGHET ELLER PENGER 570 00:35:05,400 --> 00:35:07,320 Jeg er så forvirret. 571 00:35:07,960 --> 00:35:09,880 Jeg kan reise mye med pengene. 572 00:35:11,680 --> 00:35:14,720 -Vi må konfrontere det. -Jeg vet ikke. 573 00:35:16,920 --> 00:35:19,000 Christine, hva tenker du på? 574 00:35:19,080 --> 00:35:20,040 Jeg vet ikke. 575 00:35:20,680 --> 00:35:22,160 Jeg vet bare ikke. 576 00:35:23,160 --> 00:35:27,120 KJÆRLIGHET ELLER PENGER 577 00:35:28,160 --> 00:35:29,480 Alex og Louis, 578 00:35:30,320 --> 00:35:31,560 tiden er ute. 579 00:35:32,760 --> 00:35:36,160 -Jeg er faktisk nervøs. -Fortell meg avgjørelsen deres. 580 00:35:40,480 --> 00:35:42,320 Nå skjer det. 581 00:35:55,360 --> 00:35:56,720 -Jeg velger… -Jeg velger… 582 00:36:02,360 --> 00:36:04,520 Jeg har loggført avgjørelsen. 583 00:36:07,280 --> 00:36:10,640 Vennligst gå til Louis og Alex i strandhytten. 584 00:36:10,720 --> 00:36:12,160 -Nei. Hvorfor? -Hva? 585 00:36:12,240 --> 00:36:14,240 -Nå skjer det. -Du kødder. 586 00:36:15,400 --> 00:36:17,240 Lana, dette kan ikke være bra. 587 00:36:18,840 --> 00:36:19,760 Du og du. 588 00:36:19,840 --> 00:36:23,120 Jeg håper jeg har tatt riktig valg i kveld. 589 00:36:27,080 --> 00:36:29,040 Jeg er veldig nervøs. 590 00:36:35,600 --> 00:36:38,440 Alex og Louis ser tvilsomme ut. 591 00:36:38,520 --> 00:36:40,720 Herregud. Hva skjer? 592 00:36:44,360 --> 00:36:46,720 Hvorfor ser dere så nervøse ut? 593 00:36:50,120 --> 00:36:52,000 Har dere noe å si? 594 00:36:52,680 --> 00:36:56,280 Jeg har panikk akkurat nå. Jeg er kvalm. 595 00:36:58,280 --> 00:37:00,520 Hva har du gjort med ham, Lana? 596 00:37:49,320 --> 00:37:54,320 Tekst: Heidi Rabbevåg