1 00:00:09,840 --> 00:00:12,200 Jugando con fuego está de vuelta. 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,200 ¡Jugando con fuego! 3 00:00:15,320 --> 00:00:20,120 Pero, esta vez, nuestros salidos invitados saben perfectamente dónde se meten. 4 00:00:20,200 --> 00:00:21,880 Las normas no van conmigo. 5 00:00:21,960 --> 00:00:23,600 ¡A mí nadie me doma! 6 00:00:23,680 --> 00:00:25,440 No te flipes, bonita, 7 00:00:26,480 --> 00:00:29,200 porque este año la cortarrollos mayor del reino 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,560 lo ha cambiado todo. 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,400 Un premio nuevo. 10 00:00:33,480 --> 00:00:36,080 - Eso es un pastizal. - Para mi Lamborghini. 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,000 Nuevas sorpresas. 12 00:00:38,080 --> 00:00:41,200 - ¿Qué coño es este sitio? - Esto ya va en serio. 13 00:00:41,280 --> 00:00:43,000 Caras familiares. 14 00:00:44,440 --> 00:00:46,040 ¡Qué fuerte! 15 00:00:46,120 --> 00:00:47,560 - ¿Es…? - ¡No puede ser! 16 00:00:47,640 --> 00:00:51,480 De todos los que han estado en el retiro de Lana, es mi favorito. 17 00:00:51,560 --> 00:00:54,600 Y una nueva compi de Lana que va a liar una buena. 18 00:00:56,440 --> 00:01:01,520 Soy Lana Mala y conmigo no hay reglas que valgan. 19 00:01:01,600 --> 00:01:04,040 Ahora sí que vamos a jugar con fuego. 20 00:01:04,840 --> 00:01:06,680 Podemos hacer lo que queramos. 21 00:01:06,760 --> 00:01:08,760 Pero hay cosas que no cambian. 22 00:01:08,840 --> 00:01:13,480 Vamos a disfrutar de una casa de ensueño y de un desfile de pibones. 23 00:01:14,120 --> 00:01:16,640 De hecho, que alguien llame a los bomberos 24 00:01:16,720 --> 00:01:19,160 porque la cosa va a empezar que arde. 25 00:01:20,920 --> 00:01:23,440 ARKANSAS, ESTADOS UNIDOS 26 00:01:23,520 --> 00:01:24,800 LONDRES, REINO UNIDO 27 00:01:24,880 --> 00:01:26,320 ¡Qué pasada! 28 00:01:26,400 --> 00:01:28,440 ¡Jugando con fuego, nena! 29 00:01:29,760 --> 00:01:31,920 - Se te da bien. - La agitaría, pero… 30 00:01:32,000 --> 00:01:33,960 - ¿Tú trabajas? - Voy a la uni. 31 00:01:34,040 --> 00:01:36,360 - ¿Hacéis fiestas de hermandades? - Sí. 32 00:01:36,440 --> 00:01:38,000 Es como vivir de fiesta. 33 00:01:39,880 --> 00:01:42,680 Madre mía, por fin estamos aquí. 34 00:01:42,760 --> 00:01:46,600 En la uni, estoy estudiando a los chicos y un poco de Política. 35 00:01:52,280 --> 00:01:55,000 Mi vida amorosa es como un carrusel de hombres. 36 00:01:55,080 --> 00:02:00,280 He llegado a estar saliendo con hasta 30 chicos a la vez. 37 00:02:00,880 --> 00:02:03,000 Me voy a buscar la ruina por esto. 38 00:02:05,480 --> 00:02:08,080 Mis amigos me han apuntado para esto. 39 00:02:08,160 --> 00:02:11,600 Están deseando que Lana me haga sentar la cabeza. 40 00:02:11,680 --> 00:02:15,200 Pero, Lana, me parece que voy a ser tu peor pesadilla. 41 00:02:17,640 --> 00:02:18,920 ¿A qué te dedicas tú? 42 00:02:19,000 --> 00:02:19,880 A viajar. 43 00:02:19,960 --> 00:02:22,360 - Este es mi año del "sí". - ¿Sí a todo? 44 00:02:22,440 --> 00:02:24,000 Sí, por eso estoy aquí. 45 00:02:24,080 --> 00:02:27,800 - Para conocer a algunos buenorros. - Va a ser la leche. 46 00:02:27,880 --> 00:02:30,160 ¡Anda, si estás aquí! ¡Qué fuerte! 47 00:02:31,400 --> 00:02:33,840 Que no se me vea todo aún. "Es una dama". 48 00:02:38,160 --> 00:02:42,840 He venido a Jugando con fuego porque este año le digo que sí a todo. 49 00:02:44,360 --> 00:02:47,800 He acabado en muchos sitios. En un jet privado, en un yate, 50 00:02:47,880 --> 00:02:51,600 en Miconos, en Francia, en Ibiza, en Dubái… 51 00:02:51,680 --> 00:02:55,000 Y he conocido a muchos maromos con los que montármelo. 52 00:02:55,920 --> 00:03:00,360 Así que claro que dije que sí cuando Lana me envió un privado. 53 00:03:01,320 --> 00:03:03,120 ¡Vengo a liarla parda! 54 00:03:04,440 --> 00:03:09,560 Lana la lleva clara conmigo porque me vuelve loca el sexo. 55 00:03:09,640 --> 00:03:12,520 Le hago más caso a mi vagina que a mi cabeza. 56 00:03:14,240 --> 00:03:16,240 ¡Qué ganas! Estoy rollo: "¡Ah!". 57 00:03:18,400 --> 00:03:20,240 Lana puede intentar cambiarme, 58 00:03:20,320 --> 00:03:23,560 pero no creo que tenga nada que hacer con ella. 59 00:03:24,320 --> 00:03:25,640 Lo siento, Lana. 60 00:03:27,360 --> 00:03:32,040 Tengo ganas de que entre alguno, me coja y me haga perder la cabeza. 61 00:03:32,120 --> 00:03:35,440 Y yo quiero a Idris Elba en pelotas dándome uvas, 62 00:03:35,520 --> 00:03:37,720 pero antes de ponernos a soñar… 63 00:03:37,800 --> 00:03:40,680 Lana, ¿ni un programa falso este año? 64 00:03:40,760 --> 00:03:42,680 Siempre nos partimos de risa. 65 00:03:43,280 --> 00:03:46,280 Verás, Desiree, para ayudar a mis invitados, 66 00:03:46,360 --> 00:03:48,640 debo ir un paso por delante de ellos. 67 00:03:48,720 --> 00:03:52,680 Por ese motivo, tengo que innovar en cómo hago las cosas. 68 00:03:52,760 --> 00:03:56,240 Debería haberme imaginado que era parte de un astuto plan. 69 00:03:56,320 --> 00:03:57,720 Una pregunta más. 70 00:03:57,800 --> 00:04:01,200 ¿Y esa compi tuya tan siniestra que hemos visto antes? 71 00:04:01,920 --> 00:04:07,320 Lana Mala es mucho más que mi compi, pero todo se sabrá a su debido tiempo. 72 00:04:07,400 --> 00:04:09,520 ¡Qué cachonda, Lana! 73 00:04:09,600 --> 00:04:10,520 Me encanta. 74 00:04:10,600 --> 00:04:11,640 ¿Cuál es tu tipo? 75 00:04:11,720 --> 00:04:14,400 Yo odio a los que se saltan el día de pierna. 76 00:04:17,080 --> 00:04:18,160 Tú tranqui, Lucy, 77 00:04:18,240 --> 00:04:23,160 porque este no se salta el día de pierna ni el de brazo ni el de cara. 78 00:04:23,240 --> 00:04:24,400 - ¿Qué? - Lucy. 79 00:04:27,760 --> 00:04:29,160 Lleva tatus. Me flipan. 80 00:04:29,240 --> 00:04:30,400 - ¡Ostras! - ¡Holi! 81 00:04:30,480 --> 00:04:32,000 Qué guapas que sois. 82 00:04:32,080 --> 00:04:34,640 - Encantada. Gianna. - Encantado. 83 00:04:34,720 --> 00:04:36,040 Yo soy Lucy. 84 00:04:36,120 --> 00:04:37,280 Madre mía. 85 00:04:37,360 --> 00:04:39,320 ¿Vas al gimnasio? Estás cuadrado. 86 00:04:39,400 --> 00:04:41,520 Pues claro, ese es mi punto fuerte. 87 00:04:43,600 --> 00:04:45,000 Anda, mira, si soy yo. 88 00:04:46,240 --> 00:04:47,080 Vamos al lío. 89 00:04:48,000 --> 00:04:49,640 De 0 a 10, me pongo un 11. 90 00:04:50,720 --> 00:04:52,000 No, es coña. 91 00:04:54,680 --> 00:04:56,280 Creo que lo tengo todo. 92 00:04:56,360 --> 00:05:00,320 Mido 1,95, tengo una sonrisa preciosa y soy corredor de bolsa. 93 00:05:00,400 --> 00:05:02,040 Las chicas buscan acción. 94 00:05:03,280 --> 00:05:06,160 Me encantan las mujeres, y se me suelen arrimar. 95 00:05:06,240 --> 00:05:08,760 ¿Cómo voy a decirle que no a un pibón? 96 00:05:08,840 --> 00:05:13,000 La verdad es que parezco un perro en celo. Por eso vengo. Ayudadme. 97 00:05:15,040 --> 00:05:18,160 Mi hermano mayor, el casado, es el que me apuntó. 98 00:05:18,240 --> 00:05:22,160 Cree que debo seguir su ejemplo, pero le puede salir mal la jugada. 99 00:05:24,480 --> 00:05:27,760 Jugando con fuego es un paraíso lleno de mujeres… 100 00:05:27,840 --> 00:05:31,080 Lo siento, Lana, pero no sé si me voy a poder controlar. 101 00:05:35,040 --> 00:05:37,920 - ¿Vas a saltarte las normas? - Ya lo he pensado. 102 00:05:38,480 --> 00:05:40,400 Para qué mentir, con lo que veo… 103 00:05:42,040 --> 00:05:43,880 - ¡Ahí viene otra! - Vaya… 104 00:05:43,960 --> 00:05:45,000 - ¡Hola! - ¡Hala! 105 00:05:49,440 --> 00:05:51,600 Podría decirse que es una Deli-sha. 106 00:05:51,680 --> 00:05:52,840 Qué buena esa. 107 00:05:52,920 --> 00:05:55,320 - Qué guapa. - ¿Cuál es tu tipo? 108 00:05:55,400 --> 00:05:59,400 El acento británico hace que tenga ganas de sentarme encima de algo. 109 00:05:59,480 --> 00:06:00,640 ¡Toma ya! 110 00:06:00,720 --> 00:06:03,880 No penséis mal. Puede que se refiera a un cojín. 111 00:06:03,960 --> 00:06:06,320 ¡Ostras, cómo mola esto! 112 00:06:06,400 --> 00:06:08,000 Qué montón de espejos. 113 00:06:08,080 --> 00:06:10,120 Son para ver cómo la cago. 114 00:06:15,360 --> 00:06:17,640 Parezco una chica muy inocentona, 115 00:06:17,720 --> 00:06:21,160 pero yo no soy de nadie, soy la follamiga perfecta. 116 00:06:25,640 --> 00:06:28,480 Nunca he tenido una relación seria de verdad. 117 00:06:28,560 --> 00:06:29,800 No porque no quiera, 118 00:06:29,880 --> 00:06:32,320 es que tener muchas relaciones a la vez 119 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 es mucho más sencillo. 120 00:06:33,960 --> 00:06:34,800 A mí me flipa. 121 00:06:37,480 --> 00:06:38,760 Me manda aquí mi madre 122 00:06:38,840 --> 00:06:42,080 porque cree que necesito desintoxicarme de los chicos, 123 00:06:42,160 --> 00:06:45,760 pero Lana siempre se trae a muchos buenorros británicos. 124 00:06:45,840 --> 00:06:48,280 "Hola, ¿cómo estás? ¿Te apetece un té?". 125 00:06:48,800 --> 00:06:50,720 Y estas tetas no son eternas, 126 00:06:50,800 --> 00:06:54,840 así que, lo siento mucho, mamá, pero no deberías ver esto. 127 00:06:55,400 --> 00:07:00,320 Un saludo a la madre de Ky, que seguro que no se lo está perdiendo. 128 00:07:00,920 --> 00:07:02,960 Lana se ha superado esta vez. 129 00:07:03,040 --> 00:07:07,480 - Estás como un niño con chuches. - Ya ves, y tengo de todos los tipos… 130 00:07:07,560 --> 00:07:08,920 A ver, Willy Wonka, 131 00:07:09,000 --> 00:07:11,040 no te pases con los umpalumpas. 132 00:07:11,640 --> 00:07:13,040 ¡Ostras! 133 00:07:15,480 --> 00:07:19,160 Quietos ahí. Hay dos bomboncitos a la vista. 134 00:07:20,560 --> 00:07:22,200 - ¡Hala! - Menudos ojazos. 135 00:07:24,560 --> 00:07:25,880 Hola, soy Lucy. 136 00:07:25,960 --> 00:07:27,440 - Lucy. - ¿Cómo te llamas? 137 00:07:27,520 --> 00:07:28,800 - Charlie. - ¡Charlie! 138 00:07:28,880 --> 00:07:29,840 - ¿Tú? - Gianna. 139 00:07:29,920 --> 00:07:31,960 - ¿Gianna? Jordan. - Encantada. 140 00:07:32,040 --> 00:07:34,800 - ¿A qué te dedicas? - Estudio Economía. 141 00:07:34,880 --> 00:07:37,920 - Y toco el saxofón. - ¿Sí? Yo le doy a la flauta. 142 00:07:38,600 --> 00:07:39,880 ¡Sois tal para cual! 143 00:07:39,960 --> 00:07:41,920 Pues se usan los mismos dedos. 144 00:07:43,000 --> 00:07:44,600 ¿Es porque he dicho "dedo"? 145 00:07:44,680 --> 00:07:48,040 Me parece que algunas ya solo piensan en saxo. 146 00:07:48,120 --> 00:07:50,960 A las chicas les flipa mi pedazo de… 147 00:07:51,880 --> 00:07:52,720 saxofón. 148 00:07:54,640 --> 00:07:56,120 Puedo tocarlo por detrás. 149 00:07:59,040 --> 00:08:00,960 Ostras, qué mal. Voy a repetir. 150 00:08:05,920 --> 00:08:09,440 Para prepararme para el programa, he dejado de pajearme. 151 00:08:09,520 --> 00:08:11,240 Pensé: "Si lo dejo ya, 152 00:08:11,320 --> 00:08:14,680 no seré el pringado que pierde por meneársela en el baño". 153 00:08:18,960 --> 00:08:20,480 No me va algo concreto. 154 00:08:20,560 --> 00:08:23,840 Pelirrojas, rubias o morenas. Mientras que estén buenas… 155 00:08:23,920 --> 00:08:25,200 Que sean tías top. 156 00:08:25,280 --> 00:08:28,720 Si alguien puede encontrarme novia, seguro que es Lana. 157 00:08:28,800 --> 00:08:32,560 A Jugando con fuego solo va la gente más atractiva del mundo. 158 00:08:32,640 --> 00:08:34,800 Bien hecho, Lana. Me has encontrado. 159 00:08:34,880 --> 00:08:36,640 Has tardado seis temporadas. 160 00:08:38,840 --> 00:08:42,000 ¿Qué esperabas encontrarte cuando has entrado? 161 00:08:42,080 --> 00:08:43,800 Habéis puesto el listón alto. 162 00:08:45,160 --> 00:08:47,560 - ¿De dónde eres? - De California. 163 00:08:47,640 --> 00:08:48,640 Así que surfeas. 164 00:08:48,720 --> 00:08:49,960 Venga ya, chicas. 165 00:08:50,040 --> 00:08:54,680 No todos los guaperas de California surfean, ¿verdad, Jordan? 166 00:08:54,760 --> 00:08:56,400 - Sí, surfeo. - ¡Qué guay! 167 00:08:56,480 --> 00:08:58,800 El surf es otro rollo, tío. 168 00:08:58,880 --> 00:09:00,640 Me doy por corregida. 169 00:09:01,280 --> 00:09:02,240 ¿Unas olas, tío? 170 00:09:03,680 --> 00:09:04,920 Esto es brutal. 171 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 Soy un surfista de California. 172 00:09:11,920 --> 00:09:14,360 Donde siempre hace sol y hay buenas olas. 173 00:09:16,120 --> 00:09:18,520 La gente dice que soy un sentimental. 174 00:09:18,600 --> 00:09:22,320 Os lo creáis o no, mi objetivo es encontrar al amor de mi vida. 175 00:09:22,400 --> 00:09:25,360 El único problema es que soy un demonio del sexo. 176 00:09:29,040 --> 00:09:32,040 En el instituto, siempre fui el patito feo. 177 00:09:32,120 --> 00:09:33,560 Por suerte, he mejorado. 178 00:09:34,520 --> 00:09:37,160 Desde entonces, me tiro a la tía que quiera. 179 00:09:37,240 --> 00:09:39,080 Lo siento, abuela. Te quiero. 180 00:09:42,200 --> 00:09:44,720 Me apunté al retiro de Lana porque no sé 181 00:09:44,800 --> 00:09:46,920 cómo gestionar todo este atractivo. 182 00:09:47,680 --> 00:09:50,280 Lana, estoy totalmente desbocado. 183 00:09:50,360 --> 00:09:51,880 Desintoxícame del sexo. 184 00:09:51,960 --> 00:09:52,840 A por todas. 185 00:09:52,920 --> 00:09:57,160 Otra pregunta. ¿Qué te parece la norma de no aliviarse a uno mismo? 186 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 ¡Es verdad! No puedo ni sacarle punta al lápiz. 187 00:10:00,560 --> 00:10:01,640 ¡Vaya tela! 188 00:10:03,480 --> 00:10:04,520 ¿Cuál es tu tipo? 189 00:10:04,600 --> 00:10:06,760 - Me gustan las rubias. - Vale. 190 00:10:06,840 --> 00:10:07,800 Como tú. 191 00:10:09,720 --> 00:10:11,120 ¡Que viene alguien! 192 00:10:13,400 --> 00:10:14,360 Madre mía. 193 00:10:16,200 --> 00:10:20,560 Sé que no consumo lácteos, pero esto sí que es un buen queso Bri. 194 00:10:22,040 --> 00:10:23,480 ¡Vaya tela! 195 00:10:24,520 --> 00:10:25,720 ¿Qué dices? 196 00:10:27,000 --> 00:10:27,840 ¡Holi! 197 00:10:27,920 --> 00:10:30,680 ¡Joder, estáis buenos que te cagas! 198 00:10:30,760 --> 00:10:32,760 ¡Qué fuerte! Bueno, yo soy Bri. 199 00:10:32,840 --> 00:10:35,080 ¡Me apunto a la fiesta! 200 00:10:35,160 --> 00:10:37,480 Me bebería una copa y a ti también. 201 00:10:39,240 --> 00:10:41,600 Una copa y un Demari. 202 00:10:41,680 --> 00:10:44,240 Parece que Bri ha llegado sedienta. 203 00:10:44,320 --> 00:10:46,960 Voy a echarte una copa. Qué rápida, me gusta. 204 00:10:47,040 --> 00:10:51,160 Lo sé, ha sido en plan: "Veo, veo… a uno de mi tipo". 205 00:10:53,680 --> 00:10:57,080 ¡Ay, mi madre! 206 00:10:57,160 --> 00:10:58,760 ¡Qué buena que estoy! 207 00:10:59,360 --> 00:11:00,280 ¿Es mi trono? 208 00:11:00,360 --> 00:11:01,880 Aquí está la princesa. 209 00:11:05,480 --> 00:11:08,160 Que me traten como una princesa es lo mínimo. 210 00:11:08,240 --> 00:11:11,360 Yo seré pequeña, pero si hablamos de chicos, 211 00:11:11,440 --> 00:11:13,240 me van las cosas grandes. 212 00:11:13,320 --> 00:11:15,320 Tamaño extragrande. 213 00:11:19,080 --> 00:11:24,640 Me apunté a Jugando con fuego porque me gusta mucho jugar. 214 00:11:24,720 --> 00:11:26,320 No me fío de los hombres. 215 00:11:26,400 --> 00:11:28,680 Quizá Lana me eche una mano con eso. 216 00:11:31,040 --> 00:11:32,000 En el retiro, 217 00:11:32,080 --> 00:11:35,960 sé que voy a tener a varios tíos guapos rendidos a mis pies. 218 00:11:36,480 --> 00:11:39,640 Pero siempre tengo hueco para chicos nuevos. 219 00:11:39,720 --> 00:11:42,040 Entonces, ¿vas a saltarte las normas? 220 00:11:42,120 --> 00:11:43,320 ¿Puedo no contestar? 221 00:11:48,240 --> 00:11:49,640 Esto es como un sueño. 222 00:11:49,720 --> 00:11:51,920 - Eres muy guapo. - Joder, qué bien. 223 00:11:52,000 --> 00:11:54,400 Mientras Bri marca a Demari… 224 00:11:54,480 --> 00:11:57,720 Vale, somos una, dos, tres, cuatro chicas y tres chicos. 225 00:11:57,800 --> 00:12:00,160 …ha llegado un envío muy especial… 226 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 ¡Chicos! 227 00:12:01,800 --> 00:12:05,480 …con dos paquetes más que apetecibles. 228 00:12:05,560 --> 00:12:08,440 MANCHESTER, REINO UNIDO 229 00:12:09,040 --> 00:12:10,240 ¡Tíos! 230 00:12:11,280 --> 00:12:13,040 PORTO ALEGRE, BRASIL 231 00:12:13,120 --> 00:12:14,240 ¡Hola! 232 00:12:14,320 --> 00:12:15,400 ¿Cómo estamos? 233 00:12:16,640 --> 00:12:17,840 - Hola. - Gianna. 234 00:12:17,920 --> 00:12:19,320 - ¿Qué tal? - Bien, ¿tú? 235 00:12:19,400 --> 00:12:20,520 - ¿Eres? - Bri. 236 00:12:20,600 --> 00:12:21,840 - Qué bonito. - ¿Y tú? 237 00:12:21,920 --> 00:12:23,720 - Chris. - Chris, vale. 238 00:12:23,800 --> 00:12:25,400 Modelo y seductor. 239 00:12:26,240 --> 00:12:27,680 ¿Hola? 240 00:12:31,200 --> 00:12:33,640 Gracias, Lana. Menuda pasarela. 241 00:12:38,440 --> 00:12:39,880 Soy modelo y un ligón. 242 00:12:41,520 --> 00:12:43,080 Soy como un jaguar. 243 00:12:44,040 --> 00:12:47,320 Soy tranquilo y sereno, pero, si hay que atacar, ataco. 244 00:12:48,040 --> 00:12:50,600 Lo del retiro fue una apuesta con un colega. 245 00:12:50,680 --> 00:12:53,800 Me dijo: "Tío, no lo consigues ni de puta coña". 246 00:12:53,880 --> 00:12:56,760 Estaré rodeado de las mejores tías del mercado. 247 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 Me van los retos. 248 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 El tema es que también me van los nyash. 249 00:13:04,280 --> 00:13:06,240 Los nyash son mi criptonita. 250 00:13:06,320 --> 00:13:07,400 ¿Qué es un nyash? 251 00:13:07,480 --> 00:13:09,320 Un nyash es un culo. 252 00:13:09,400 --> 00:13:10,560 Nyash. 253 00:13:13,280 --> 00:13:15,120 Qué ganas de Jugando con fuego. 254 00:13:15,200 --> 00:13:17,440 Es un reto difícil, pero estoy listo. 255 00:13:17,520 --> 00:13:19,240 Si logro no apartar la mirada… 256 00:13:20,520 --> 00:13:24,800 del suelo y no miro ningún nyash, va a estar chupado. 257 00:13:27,880 --> 00:13:30,560 Chris, menos mal que ibas a mirar al suelo. 258 00:13:31,080 --> 00:13:34,400 - ¿A qué te dedicas? - Soy cantante y guitarrista. 259 00:13:34,480 --> 00:13:36,480 - Hala. - Una estrella del rock. 260 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 ¿Qué? Vamos a liarla, ¿no? 261 00:13:42,320 --> 00:13:45,400 Tocar la guitarra es lo mejor que hay en el mundo. 262 00:13:45,480 --> 00:13:49,000 Lo único que me gusta más que la música son las mujeres. 263 00:13:50,400 --> 00:13:52,920 Subir al escenario es el mejor preliminar. 264 00:13:53,000 --> 00:13:55,240 Buscas a la tía más guapa del público, 265 00:13:55,320 --> 00:13:57,720 le cantas y luego te la llevas a casa. 266 00:14:01,960 --> 00:14:03,920 Voy mucho de gira, 267 00:14:04,000 --> 00:14:06,120 así que, en mis relaciones amorosas, 268 00:14:06,200 --> 00:14:07,600 desaparezco. 269 00:14:08,280 --> 00:14:09,960 Lo sé, está fatal. 270 00:14:12,960 --> 00:14:15,640 Estoy flipando por estar en Jugando con fuego. 271 00:14:15,720 --> 00:14:18,480 Las normas de Lana me ponen… cachondo. 272 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 ¿No puedo? Más quiero. 273 00:14:23,520 --> 00:14:24,480 Qué ojazos. 274 00:14:24,560 --> 00:14:26,440 - Gracias. - Eres muy guapa. 275 00:14:26,520 --> 00:14:28,480 - Vaya pestañas. - Largas, ¿eh? 276 00:14:28,560 --> 00:14:29,880 Ya ves. 277 00:14:30,520 --> 00:14:33,320 Qué buenas vistas, la verdad. No tengo queja. 278 00:14:34,360 --> 00:14:36,920 Sujeta ese mástil, estrella del rock, 279 00:14:37,000 --> 00:14:39,480 que aún quedan acordes por tocar. 280 00:14:42,440 --> 00:14:46,080 Y merece la pena esperar a esta canción. 281 00:14:47,160 --> 00:14:48,560 Mirad, una chica nueva. 282 00:14:50,840 --> 00:14:52,520 Interesante. 283 00:14:52,600 --> 00:14:54,640 A ver, Chris, los ojos al suelo. 284 00:14:54,720 --> 00:14:56,800 - No levantes la mirada. - No mires. 285 00:14:57,680 --> 00:15:00,800 LOS ÁNGELES, ESTADOS UNIDOS 286 00:15:01,360 --> 00:15:02,520 ¡Toma ya! 287 00:15:03,520 --> 00:15:04,880 Qué sexi. 288 00:15:05,400 --> 00:15:06,600 Qué sensual. 289 00:15:06,680 --> 00:15:07,520 Qué serenidad. 290 00:15:08,360 --> 00:15:10,280 ¡Qué guay! 291 00:15:10,360 --> 00:15:11,760 ¡Esto va a ser genial! 292 00:15:11,840 --> 00:15:13,720 Dos de tres, no está mal. 293 00:15:13,800 --> 00:15:16,120 Encantada. Vaya golpe te he dado. 294 00:15:16,200 --> 00:15:19,000 ¡Qué ganas de pegarnos unos buenos fiestones! 295 00:15:19,080 --> 00:15:22,600 - ¡Cuánta energía! - ¡Otra cosa no, pero energía me sobra! 296 00:15:22,680 --> 00:15:24,000 Puedo estar así días. 297 00:15:26,120 --> 00:15:28,440 ¡Qué bien! ¡Esta es mi intro! 298 00:15:28,520 --> 00:15:30,200 ¡Madre mía! 299 00:15:30,280 --> 00:15:31,840 ¡Que salgan los hombres! 300 00:15:35,040 --> 00:15:37,760 De primeras, la gente cree que soy una zorra. 301 00:15:38,360 --> 00:15:41,400 Pero luego dicen: "Vale, eres muy graciosa". 302 00:15:41,480 --> 00:15:42,880 "Te encanta divertirte". 303 00:15:46,480 --> 00:15:49,800 Mi vida ha sido como un verano de locos sin fin. 304 00:15:49,880 --> 00:15:53,280 Tíos buenos, solecito y unas cuantas citas. 305 00:15:54,720 --> 00:15:56,760 Por citas, me refiero a folleteo. 306 00:15:56,840 --> 00:15:58,120 ¡Vámonos! 307 00:16:02,040 --> 00:16:04,080 Mis amigas me apuntaron al retiro 308 00:16:04,160 --> 00:16:06,480 porque creen que Lana puede domarme, 309 00:16:06,560 --> 00:16:08,240 pero ¡a mí nadie me doma! 310 00:16:11,080 --> 00:16:15,080 A ver si Lana me trae a algunos hombres, no sé, de Londres quizá, 311 00:16:15,160 --> 00:16:18,720 para que me enseñen su Big Ben, y ya sabéis a qué me refiero. 312 00:16:20,880 --> 00:16:23,600 ¡Katherine va a por todas! 313 00:16:25,280 --> 00:16:26,320 ¿Qué tíos te van? 314 00:16:26,400 --> 00:16:29,040 Me molan los tíos británicos. 315 00:16:29,120 --> 00:16:32,960 Me gusta que sean altos, morenos, con ojos bonitos… 316 00:16:34,680 --> 00:16:38,160 Me da a mí que tienes competencia, Lucy. 317 00:16:38,240 --> 00:16:39,840 ¿Las normas ya valen o no? 318 00:16:39,920 --> 00:16:42,680 ¿Podemos liarla antes de que venga? ¿Se puede? 319 00:16:43,760 --> 00:16:46,080 - ¿Sois de saltaros las normas? - Sí. 320 00:16:47,560 --> 00:16:50,120 Todas las chicas son un diez, 321 00:16:50,200 --> 00:16:53,760 y a las estrellas del rock nos gusta saltarnos las normas. 322 00:16:53,840 --> 00:16:55,880 Yo veo lo de un retiro sin normas. 323 00:16:55,960 --> 00:16:57,000 ¡Una orgía! 324 00:16:57,080 --> 00:16:59,000 Qué mente más sucia tengo. 325 00:16:59,080 --> 00:17:02,800 Oye, Lana, puedes aparecer cuando te plazca. 326 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 Me estoy poniendo hasta yo. 327 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 A ello voy, Desiree, 328 00:17:06,280 --> 00:17:09,240 pero, de momento, le cedo las riendas a Lana Mala, 329 00:17:09,320 --> 00:17:12,520 y ella tiene una forma muy peculiar de hacer las cosas. 330 00:17:13,240 --> 00:17:17,400 Abróchate el cinturón, Desiree, porque ahora soy yo la que manda. 331 00:17:18,000 --> 00:17:21,760 Ya lo habéis oído, chicos. Va a ser un viaje movidito. 332 00:17:25,440 --> 00:17:26,480 ¿Qué? 333 00:17:26,560 --> 00:17:27,920 Hola, invitados. 334 00:17:30,600 --> 00:17:34,600 Veamos qué tiene que decir el clon del cono y de qué rollo va. 335 00:17:34,680 --> 00:17:36,840 - ¿Esa es Lana? - ¿De dónde sale? 336 00:17:36,920 --> 00:17:38,960 Ahora parece estadounidense. 337 00:17:39,560 --> 00:17:43,160 Por favor, sentaos en el porche y esperad más instrucciones. 338 00:17:43,240 --> 00:17:45,440 Esto no me gusta. ¿Dónde está Lana? 339 00:17:45,520 --> 00:17:48,160 Estoy muy nervioso. No me van las sorpresas. 340 00:17:48,240 --> 00:17:51,640 - Pues vamos. - Madre mía, ya me estoy emparanoiando. 341 00:18:00,760 --> 00:18:04,120 - ¡Tiene un nuevo look! - Se ha hecho unos arreglillos. 342 00:18:04,200 --> 00:18:06,840 ¿Y este cono tan siniestro y oscuro? 343 00:18:06,920 --> 00:18:08,640 Vengo a conocer tías exóticas 344 00:18:08,720 --> 00:18:11,640 y me encuentro con una Lana exótica. 345 00:18:11,720 --> 00:18:13,280 Lana está mucho más guapa. 346 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Me da igual lo que nos diga. 347 00:18:16,080 --> 00:18:18,520 Viendo a Demari y a Chris, 348 00:18:18,600 --> 00:18:20,920 no hay ninguna norma que valga. 349 00:18:21,000 --> 00:18:23,880 - ¿Será algo muy malo? - Es solo un cono, ¿vale? 350 00:18:23,960 --> 00:18:25,760 Sabía que esto sería un reto. 351 00:18:25,840 --> 00:18:29,400 Tengo a las tías más buenas que hay delante de mí. 352 00:18:29,480 --> 00:18:32,560 Lana es una cortarrollos, pero esto ya es otro nivel. 353 00:18:34,960 --> 00:18:36,760 ¿Está encendida? ¿Funciona? 354 00:18:39,160 --> 00:18:40,480 ¿Por qué está roja? 355 00:18:40,560 --> 00:18:41,640 ¿No era morada? 356 00:18:42,320 --> 00:18:45,480 - ¿La habéis desenchufado? - ¿Quién coño es esta? 357 00:18:45,560 --> 00:18:46,520 Me he rayado. 358 00:18:47,120 --> 00:18:49,360 Se os ha invitado a este retiro 359 00:18:49,440 --> 00:18:53,880 porque todos tenéis una personalidad con un lado muy oscuro. 360 00:18:53,960 --> 00:18:55,080 ¡Culpable! 361 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Pues adivinad. 362 00:18:59,120 --> 00:19:02,120 Lana también tiene su lado malo. 363 00:19:04,680 --> 00:19:05,560 ¿Cómo? 364 00:19:05,640 --> 00:19:07,480 ¿A qué se refiere por "malo"? 365 00:19:08,720 --> 00:19:11,000 Y yo soy ese lado malo. 366 00:19:13,440 --> 00:19:14,760 Soy Lana Mala. 367 00:19:14,840 --> 00:19:16,160 ¿Qué? 368 00:19:18,880 --> 00:19:21,240 ¿Quién cojones es Lana Mala? 369 00:19:21,840 --> 00:19:25,120 Me acaba de dejar en blanco. No sé de qué va esto. 370 00:19:25,200 --> 00:19:28,920 ¿Alguien me puede explicar qué está pasando? 371 00:19:29,000 --> 00:19:30,640 Cuando yo esté al mando, 372 00:19:32,160 --> 00:19:33,080 los besos, 373 00:19:34,840 --> 00:19:36,080 los toqueteos, 374 00:19:37,960 --> 00:19:39,840 la masturbación 375 00:19:41,040 --> 00:19:43,800 e incluso el sexo 376 00:19:44,440 --> 00:19:47,680 no se penalizarán con ninguna… multa. 377 00:19:47,760 --> 00:19:49,080 ¡Toma! 378 00:19:51,840 --> 00:19:53,240 ¡Espósame, cariño! 379 00:19:54,040 --> 00:19:55,200 ¡Vamos! 380 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 Gianna, prepárate. 381 00:19:56,800 --> 00:19:58,120 Voy a ir a por ti. 382 00:19:58,200 --> 00:19:59,480 ¡Ostras! 383 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Sin reglas, podemos hacer lo que queramos. 384 00:20:02,080 --> 00:20:03,640 ¡Qué locura! 385 00:20:04,800 --> 00:20:07,640 Esto significa que voy a poder hacer 386 00:20:07,720 --> 00:20:11,040 lo que llevo queriendo hacerle a Charlie desde que entré. 387 00:20:11,120 --> 00:20:13,680 ¿A quién voy a besar primero? 388 00:20:18,520 --> 00:20:19,400 ¡Gracias! 389 00:20:19,480 --> 00:20:21,240 ¡Te adoro, Lana Mala! 390 00:20:22,280 --> 00:20:24,680 Va a estar mejor de lo que creíamos. 391 00:20:24,760 --> 00:20:25,720 ¡Ya ves! 392 00:20:25,800 --> 00:20:27,800 Me he puesto juguetón, la verdad. 393 00:20:27,880 --> 00:20:29,440 Estoy con tías guapísimas 394 00:20:29,520 --> 00:20:31,920 y nos dicen que tenemos carta blanca. 395 00:20:32,000 --> 00:20:34,440 Si Lana quiere que sea malo, lo seré. 396 00:20:36,160 --> 00:20:38,720 Ojalá no vea cómo me he puesto aquí abajo. 397 00:20:40,200 --> 00:20:41,840 ¡Vaya tela! 398 00:20:41,920 --> 00:20:43,720 ¿No hay normas? 399 00:20:43,800 --> 00:20:46,920 Ahora sí que vamos a jugar con fuego. 400 00:20:47,440 --> 00:20:50,120 Y pienso quemarme de lleno. 401 00:20:50,640 --> 00:20:53,360 Pasad el día conociéndoos unos a otros. 402 00:20:53,440 --> 00:20:55,040 Ya sabéis a qué me refiero. 403 00:20:55,120 --> 00:20:56,680 ¡Eso es! 404 00:20:56,760 --> 00:20:59,920 Y preparaos para la pedazo de fiesta 405 00:21:00,000 --> 00:21:01,880 que he organizado para hoy. 406 00:21:01,960 --> 00:21:03,440 ¡Nos encanta la fiesta! 407 00:21:03,520 --> 00:21:06,560 Sayonara, pibones míos. 408 00:21:06,640 --> 00:21:09,280 - Toma ya. - ¡Vamos! 409 00:21:09,360 --> 00:21:13,040 Lana Mala nos ha dado permiso para hacer cositas. 410 00:21:13,120 --> 00:21:15,360 Si hay que hacerlas, pues se harán. 411 00:21:15,440 --> 00:21:16,920 Va a ser la leche. 412 00:21:20,080 --> 00:21:22,760 Vaya tela, Lana. Espero que sepas lo que haces 413 00:21:22,840 --> 00:21:24,520 porque se puede ir de madre. 414 00:21:25,640 --> 00:21:29,760 Antes de poder ayudar a mis invitados a sacar su mejor versión, 415 00:21:29,840 --> 00:21:31,840 tengo que ver cuál es la peor. 416 00:21:31,920 --> 00:21:35,080 Por eso he creado a Lana Mala, 417 00:21:35,160 --> 00:21:38,000 un sistema de aprendizaje con una única misión: 418 00:21:38,080 --> 00:21:41,640 incitar a los humanos a sucumbir a sus instintos más básicos. 419 00:21:41,720 --> 00:21:45,000 Pero que no haya multas hasta que tome el control 420 00:21:45,080 --> 00:21:47,880 no significa que no vaya a haber consecuencias 421 00:21:47,960 --> 00:21:50,400 según cómo decidan comportarse. 422 00:21:52,080 --> 00:21:54,360 Menuda revolución nos hemos marcado. 423 00:21:54,440 --> 00:21:57,960 Y eso incluye esta villa nuevecita. 424 00:22:01,280 --> 00:22:02,480 No hay normas. 425 00:22:02,560 --> 00:22:05,680 Esto no me lo esperaba. Seguro que ahora me pellizcan. 426 00:22:05,760 --> 00:22:07,480 ¿Las camas son cómodas? 427 00:22:08,080 --> 00:22:09,280 Qué buena está Lucy. 428 00:22:09,360 --> 00:22:12,120 Espero poder avanzar con ella. 429 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 Ojalá me la lleve a la cama. 430 00:22:16,640 --> 00:22:18,160 - Qué guapo. - ¡Madre mía! 431 00:22:18,240 --> 00:22:19,760 Qué fuerte. 432 00:22:19,840 --> 00:22:22,240 El retiro es una pasada. 433 00:22:23,200 --> 00:22:27,840 Seguro que hay muchos rincones donde pasármelo bien con Charlie. 434 00:22:32,360 --> 00:22:34,440 ¿Quién os va más? Quiero saberlo. 435 00:22:34,520 --> 00:22:37,200 Charlie y tú tenéis muy buen rollo, ¿no? 436 00:22:37,280 --> 00:22:38,200 Está muy bueno. 437 00:22:38,280 --> 00:22:40,440 Creo que sabe qué quiere, y eres tú. 438 00:22:41,920 --> 00:22:43,400 ¿Tú? 439 00:22:43,480 --> 00:22:47,960 Bueno, a ver, yo le he echado el ojo a Charlie. 440 00:22:48,800 --> 00:22:51,480 Creo que me ha mandado señales. 441 00:22:51,560 --> 00:22:54,000 Y me flipa el acento británico. 442 00:22:54,080 --> 00:22:55,120 - Sí. - Es sexi. 443 00:22:55,200 --> 00:22:56,360 A mí me encanta. 444 00:22:58,000 --> 00:22:59,520 Lo siento, Lucy. 445 00:22:59,600 --> 00:23:02,440 Charlie está buenísimo. Tengo que ser mala. 446 00:23:02,520 --> 00:23:04,720 Tengo que aprovechar lo de Lana Mala. 447 00:23:04,800 --> 00:23:06,920 Deberíamos montárnoslo con todos. 448 00:23:08,480 --> 00:23:10,640 Me gusta mucho Charlie, 449 00:23:10,720 --> 00:23:14,640 pero, como las chicas lo tienen en el punto de mira, 450 00:23:14,720 --> 00:23:16,360 es mejor ir de tapada. 451 00:23:16,440 --> 00:23:19,360 Solo tengo que esperar a que surja un beso. 452 00:23:19,440 --> 00:23:21,360 A mí me gusta Demari. 453 00:23:21,440 --> 00:23:22,720 - Sí. - Sí. 454 00:23:22,800 --> 00:23:27,360 - Tiene mejor culo que nosotras. - Qué culo más prieto. Me encanta. 455 00:23:28,680 --> 00:23:30,280 Duro como una piedra. 456 00:23:30,360 --> 00:23:33,120 Sí, pero también me llama mucho Chris. 457 00:23:33,200 --> 00:23:36,360 Tiene esa mirada de ligón que me deja en plan… 458 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 "Sí, papi. Lo siento, papi". 459 00:23:40,280 --> 00:23:43,120 ¿Culo de piedra o mirada de ligón? 460 00:23:43,200 --> 00:23:46,760 Qué difícil es ser una tía buena hoy en día. 461 00:23:46,840 --> 00:23:47,920 Me gusta Bri. 462 00:23:48,000 --> 00:23:50,200 Ha venido a por mí directa. 463 00:23:50,280 --> 00:23:51,680 - Sí, total. - "Vente". 464 00:23:51,760 --> 00:23:53,320 Me ha encantado. 465 00:23:53,400 --> 00:23:55,720 - Tiene algo diferente. - El bunda. 466 00:23:55,800 --> 00:23:57,120 - El bunda. - El bunda. 467 00:23:57,200 --> 00:23:58,160 Un bundalazo. 468 00:23:58,240 --> 00:24:00,040 Tiene muy buen nyash. 469 00:24:00,120 --> 00:24:02,480 Tiene algo. No sé el qué. 470 00:24:02,560 --> 00:24:04,880 - Algo, sí. - Sí, algo. 471 00:24:06,560 --> 00:24:08,760 Chris y yo tenemos el mismo gusto. 472 00:24:08,840 --> 00:24:12,560 Será una competición entre amigos, pero esto es muy largo. 473 00:24:12,640 --> 00:24:15,800 Prefiero ser un poco más frío y esperar a Bri. 474 00:24:15,880 --> 00:24:17,320 ¿Tú qué dices, Charlie? 475 00:24:17,400 --> 00:24:20,720 Para mí, Lucy es la más top, la más guapa. 476 00:24:20,800 --> 00:24:22,600 Pero Katherine también. 477 00:24:22,680 --> 00:24:26,000 Está buena, la verdad. Se le ve en los ojos que es mala. 478 00:24:26,680 --> 00:24:28,400 A todos nos gusta Katherine. 479 00:24:28,480 --> 00:24:33,760 Katherine me tienta mucho, pero creo que me quedo con Gianna. 480 00:24:33,840 --> 00:24:35,720 Con ella sí que me lo curraría. 481 00:24:35,800 --> 00:24:37,920 Sí, me gustan las universitarias. 482 00:24:38,000 --> 00:24:40,600 Bueno, pues la batalla está servida. 483 00:24:41,200 --> 00:24:43,400 Algo brutal puede ser bueno o malo. 484 00:24:43,480 --> 00:24:48,320 Gianna es brutal en el buen sentido, de esas que te dejan flipando en colores. 485 00:24:48,400 --> 00:24:50,120 No me preocupa Joao. 486 00:24:50,200 --> 00:24:51,040 Vengo a jugar. 487 00:24:51,120 --> 00:24:54,360 Las chicas son divinas, hay que tratarlas como ángeles. 488 00:24:56,720 --> 00:24:59,120 Yo solo quiero ver a quién me tiro hoy. 489 00:25:01,800 --> 00:25:03,600 El sol brilla en Lanalandia, 490 00:25:03,680 --> 00:25:07,120 y la gemela malvada de nuestro cono favorito está al mando. 491 00:25:07,200 --> 00:25:11,000 Es hora de que los invitados nos enseñen lo malos que pueden ser. 492 00:25:11,080 --> 00:25:12,200 Yo no me lo pierdo. 493 00:25:12,960 --> 00:25:14,200 Hoy es un gran día. 494 00:25:14,960 --> 00:25:17,560 Ahora echas el brazo hacia atrás. 495 00:25:17,640 --> 00:25:20,440 Tío, lo tuyo es una obra maestra de la genética. 496 00:25:21,520 --> 00:25:24,800 A ver, ¿eso no deberíais hacérselo a las chicas? 497 00:25:24,880 --> 00:25:27,560 Demari tiene el mejor culo de todos. 498 00:25:28,160 --> 00:25:29,320 Increíble. 499 00:25:30,240 --> 00:25:31,360 Dios, qué cuerpo. 500 00:25:31,440 --> 00:25:33,280 Tengo que valorar mis opciones 501 00:25:33,360 --> 00:25:38,320 y aprovecharme de lo de Lana Mala mientras pueda. 502 00:25:38,400 --> 00:25:39,920 Nos vemos luego. 503 00:25:40,000 --> 00:25:41,200 - Chao. - ¿Qué? 504 00:25:41,280 --> 00:25:46,920 Creo que Demari es un bombón de chocolate. 505 00:25:47,000 --> 00:25:48,480 Toma ya. 506 00:25:49,280 --> 00:25:54,360 Pero también quiero ver de qué rollo va Chris para aclararme. 507 00:25:54,440 --> 00:25:56,720 Buen aliento y buenos movimientos. 508 00:25:57,840 --> 00:25:58,920 Qué tiarrón. 509 00:26:00,280 --> 00:26:03,560 Te he pillado pegándote un bailecito, ¿no? 510 00:26:03,640 --> 00:26:06,560 - Se me da bien, ¿verdad? - ¿Te acompaño? 511 00:26:06,640 --> 00:26:11,720 Demari y yo vamos a por la misma. Pero ella está conmigo ahora mismo. 512 00:26:11,800 --> 00:26:13,120 Es hora de atacar. 513 00:26:13,200 --> 00:26:14,920 Qué ganas de verte arreglada. 514 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 - ¿En serio? ¿Qué vas a llevar tú? - Esto. ¿No te gusta? 515 00:26:19,000 --> 00:26:20,480 - Quítatelo. - ¿Ya? 516 00:26:22,280 --> 00:26:23,720 Qué ojos más bonitos. 517 00:26:26,200 --> 00:26:27,240 Y los tuyos. 518 00:26:28,480 --> 00:26:30,480 Ese color te queda genial. 519 00:26:30,560 --> 00:26:32,720 - ¿Te gusta el verde? - Te pega. 520 00:26:32,800 --> 00:26:33,920 Gracias. 521 00:26:34,000 --> 00:26:36,280 Pero te quedaría mucho mejor quitado. 522 00:26:36,360 --> 00:26:39,840 Joder, Chris, vas a hacer que quiera desnudarme yo también. 523 00:26:43,320 --> 00:26:45,200 ¿Para qué miras ahí detrás? 524 00:26:45,280 --> 00:26:46,400 No lo sé. 525 00:26:47,200 --> 00:26:48,920 Es el momento perfecto. 526 00:26:53,120 --> 00:26:54,200 Ven. 527 00:26:54,280 --> 00:26:55,320 No te lo pienses. 528 00:26:58,880 --> 00:27:00,600 ¡Me estás tentando! 529 00:27:01,720 --> 00:27:02,720 ¿Sí? 530 00:27:04,280 --> 00:27:06,560 Chris no era mi primera opción. 531 00:27:07,440 --> 00:27:11,520 Pero ese acento, esos ojitos y ese cuerpo… 532 00:27:12,320 --> 00:27:14,040 Me está conquistando. 533 00:27:16,760 --> 00:27:18,000 Mejor. 534 00:27:18,080 --> 00:27:20,040 ¿Qué tipo de chicas te gustan? 535 00:27:23,400 --> 00:27:25,840 Me gustan las que me mantienen la mirada. 536 00:27:32,640 --> 00:27:36,120 Me parece que ya va siendo hora de que nos conozcamos mejor. 537 00:27:51,320 --> 00:27:53,440 Fluía la energía. Noto esas cosas. 538 00:27:53,520 --> 00:27:56,960 Y lo que me estaba transmitiendo era energía sexual. 539 00:27:57,040 --> 00:27:58,560 Esta noche toca. 540 00:27:58,640 --> 00:28:00,760 - Eres un liante. - Como tú. 541 00:28:00,840 --> 00:28:03,200 Qué calor hace aquí dentro. 542 00:28:03,280 --> 00:28:07,360 La verdad es que no esperaba que me gustara tanto, 543 00:28:07,440 --> 00:28:10,240 pero me ha flipado. 544 00:28:10,840 --> 00:28:14,600 Me parece que Demari va a tener competencia. 545 00:28:15,640 --> 00:28:17,760 ¡Bum! Primer beso de la temporada. 546 00:28:17,840 --> 00:28:19,720 ¿Y la bocina, chicos? 547 00:28:22,760 --> 00:28:27,000 Ahora que ya hemos roto el hielo, se abre la veda oficialmente. 548 00:28:27,080 --> 00:28:30,160 Es hora de que nuestros bellezones se vayan de caza. 549 00:28:30,240 --> 00:28:31,560 - ¿Puedo besarte? - Sí. 550 00:28:33,120 --> 00:28:34,520 Hasta que no preguntas… 551 00:28:35,560 --> 00:28:36,840 ¡Vamos, Jordan! 552 00:28:38,560 --> 00:28:41,240 Voy a ir a saco a por Gianna. 553 00:28:41,320 --> 00:28:43,480 Tengo las de ganar, ¿sabes? 554 00:28:43,560 --> 00:28:46,040 - ¿Tú me has visto? - Sí. 555 00:28:46,800 --> 00:28:49,200 Ay, Joao, lo siento mucho. 556 00:28:49,280 --> 00:28:50,680 Es mía. 557 00:28:50,760 --> 00:28:52,320 Si te duermes, pierdes. 558 00:28:52,400 --> 00:28:53,440 Brutal. 559 00:28:56,400 --> 00:28:59,360 ¿Qué dices? ¿No sabes lo que significa "qué dices"? 560 00:28:59,960 --> 00:29:01,920 Debes aprender lo que significa. 561 00:29:02,000 --> 00:29:04,960 Si te digo: "¿Qué dices?", tienes que saber qué es. 562 00:29:05,040 --> 00:29:06,360 No sé qué significa. 563 00:29:06,440 --> 00:29:09,760 Si alguien te lo dice, tienes que decirle: "¿Qué dices?". 564 00:29:09,840 --> 00:29:12,520 - "¿Qué dices?". ¿Así? - Sí. 565 00:29:12,600 --> 00:29:13,720 Vale. 566 00:29:13,800 --> 00:29:16,640 No sé si es así o si está ligando, 567 00:29:16,720 --> 00:29:19,280 pero yo noto que Katherine está interesada. 568 00:29:19,360 --> 00:29:21,400 Luego seguimos esta conversación. 569 00:29:21,480 --> 00:29:23,600 Katherine es muy mala. 570 00:29:25,480 --> 00:29:27,760 Pero en el buen sentido. 571 00:29:27,840 --> 00:29:31,480 Pero quiero centrarme en Lucy porque es del Reino Unido. 572 00:29:31,560 --> 00:29:32,520 ¡Se mueven! 573 00:29:32,600 --> 00:29:35,240 Y, en teoría, es mi tipo de tía. 574 00:29:35,320 --> 00:29:37,840 - Dios, voy a resbalarme. - Date la vuelta. 575 00:29:37,920 --> 00:29:40,520 ¿Qué dices? ¿Qué te parece todo esto? 576 00:29:40,600 --> 00:29:42,720 - Mola. - ¿Tienes algún favorito? 577 00:29:42,800 --> 00:29:44,440 - ¿Y tú? - Sí. 578 00:29:44,520 --> 00:29:47,240 - Creo que lo sé, pero… - ¿En quién piensas? 579 00:29:47,320 --> 00:29:48,160 Katherine. 580 00:29:48,240 --> 00:29:50,720 - Te he visto mirarla. - ¿Qué Katherine? 581 00:29:51,840 --> 00:29:56,240 Charlie no tiene vergüenza, es muy gracioso y muy seductor, 582 00:29:56,320 --> 00:29:59,440 pero creo que se le van demasiado los ojos. 583 00:30:00,520 --> 00:30:02,440 - ¿Qué dices? - ¿Qué dices? 584 00:30:02,520 --> 00:30:07,160 Por eso tengo que andarme con mucho cuidado con Charlie. 585 00:30:07,680 --> 00:30:10,600 Yo creo que se te van un poquito los ojos, 586 00:30:11,320 --> 00:30:13,360 pero me baso en lo que he visto. 587 00:30:13,440 --> 00:30:17,040 - Eso me ofende. - Demuestra que me equivoco. 588 00:30:17,120 --> 00:30:18,800 Esto no va a ser tan fácil, 589 00:30:18,880 --> 00:30:21,680 pero tengo una táctica que funciona con todas. 590 00:30:21,760 --> 00:30:22,800 Esto. 591 00:30:23,400 --> 00:30:26,280 Tengo labia y puedo conseguir lo que quiera. 592 00:30:26,360 --> 00:30:28,640 ¿Sabes cuál es mi frase favorita? 593 00:30:28,720 --> 00:30:30,720 - ¿Cuál? - Dile que sí al universo. 594 00:30:31,200 --> 00:30:34,760 - ¡Este año le digo que sí a todo! - Pues díselo a Charlie. 595 00:30:37,200 --> 00:30:38,760 Tienes gracia, la verdad. 596 00:30:38,840 --> 00:30:40,360 - ¿Te van graciosos? - Sí. 597 00:30:41,240 --> 00:30:42,360 Me van graciosos. 598 00:30:42,440 --> 00:30:44,040 ¿Y sales con tíos como yo? 599 00:30:44,120 --> 00:30:46,600 Creo que nunca he tenido un novio como tú. 600 00:30:46,680 --> 00:30:48,640 Eres el típico golfo. 601 00:30:48,720 --> 00:30:49,800 Se puede arreglar. 602 00:30:53,560 --> 00:30:54,840 Tienes un cuerpazo. 603 00:30:55,720 --> 00:30:58,080 - Gracias. - Hacía mil que no veía uno así. 604 00:30:59,800 --> 00:31:00,960 Eres mi favorita. 605 00:31:06,560 --> 00:31:08,960 Charlie me da buenas vibras. 606 00:31:09,040 --> 00:31:12,480 Ha dejado bastante claro que está interesado en mí. 607 00:31:12,560 --> 00:31:15,520 ¿Te cambia mucho el plan lo de Lana Mala? 608 00:31:15,600 --> 00:31:18,560 ¿Qué me dices? ¿Vas a aprovecharlo? 609 00:31:25,240 --> 00:31:26,880 Vamos a aprovecharlo, ¿no? 610 00:31:43,680 --> 00:31:46,160 Ya, yo qué sé, ha sido en plan: "¡Ah!". 611 00:31:46,960 --> 00:31:49,320 Quizá me vaya a la cama con Charlie hoy. 612 00:31:49,920 --> 00:31:52,680 Ya no me preocupa que se le vayan los ojos. 613 00:31:52,760 --> 00:31:54,080 Venga, vente. 614 00:31:54,160 --> 00:31:55,240 ¡Mi primer beso! 615 00:31:56,760 --> 00:31:58,400 Tiene los labios carnosos. 616 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 Yo prefiero no contarlo, 617 00:32:00,280 --> 00:32:03,440 pero me siento mal porque es verdad que miro a otras. 618 00:32:03,520 --> 00:32:07,080 Y Katherine y yo tenemos algunos asuntos pendientes. 619 00:32:08,960 --> 00:32:12,320 Entonces, Charlie tiene asuntos pendientes con Katherine… 620 00:32:12,400 --> 00:32:13,560 Mira cómo pegamos. 621 00:32:13,640 --> 00:32:16,960 …pero no es el único que quiere abarcar demasiado. 622 00:32:17,040 --> 00:32:21,080 Si supieran que la Lana de siempre está observándolo todo… 623 00:32:21,160 --> 00:32:24,200 El beso de Chris me ha puesto. 624 00:32:24,280 --> 00:32:29,560 Pero ahora me toca a mí besar a quien yo quiera. 625 00:32:29,640 --> 00:32:30,960 - Hola. - Hola. 626 00:32:31,040 --> 00:32:33,960 Así me aclaro y veo por dónde tirar. 627 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 ¿Vamos a la playa? 628 00:32:35,320 --> 00:32:37,440 - Sí, venga. - Vámonos. 629 00:32:37,520 --> 00:32:41,000 Le tengo el ojo echado a Demari. 630 00:32:42,160 --> 00:32:44,160 Ligo mucho fingiendo desinterés 631 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 y parece que me ha funcionado. 632 00:32:46,720 --> 00:32:50,800 Bri sabe perfectamente lo que quiere y resulta que soy yo. 633 00:32:50,880 --> 00:32:54,240 - La fiesta va a ser la hostia. - Ya te digo. 634 00:32:55,200 --> 00:32:57,440 Chris tiene muchas ganas de fiesta, 635 00:32:57,520 --> 00:33:01,000 pero creo que Bri prefiere probar antes de comprar. 636 00:33:01,080 --> 00:33:03,520 ¿A quién se pulirá? Digo, ¿elegirá? 637 00:33:04,040 --> 00:33:05,760 ¿Tienes ganas de la fiesta? 638 00:33:05,840 --> 00:33:07,400 Sí, va a estar bien. 639 00:33:07,480 --> 00:33:09,840 No hay normas. Puede pasar de todo. 640 00:33:14,200 --> 00:33:15,200 Qué suerte, ¿no? 641 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Qué peligro tienes. 642 00:33:19,960 --> 00:33:21,640 - ¿Yo? - Sí, eres peligrosa. 643 00:33:23,240 --> 00:33:25,000 ¿Por qué dices eso? 644 00:33:25,080 --> 00:33:27,640 Lo noto. Tienes un no sé qué. Algo especial. 645 00:33:28,680 --> 00:33:30,720 Me da que a ti te va el peligro. 646 00:33:32,800 --> 00:33:33,920 Pues sí. 647 00:33:40,400 --> 00:33:42,280 Esos ojos son… 648 00:33:45,520 --> 00:33:48,120 Voy a mirar a otro lado porque… 649 00:33:49,000 --> 00:33:50,080 Yo qué sé. 650 00:34:10,280 --> 00:34:12,320 Besar a Demari es como… 651 00:34:13,240 --> 00:34:14,560 comerte una chuchería. 652 00:34:16,280 --> 00:34:17,400 Qué calor. 653 00:34:18,840 --> 00:34:22,360 Demari está aquí arriba. 654 00:34:23,200 --> 00:34:25,440 Chris, en cambio, 655 00:34:25,520 --> 00:34:31,040 está muy bien y desprende mucha energía sexual. 656 00:34:31,120 --> 00:34:33,080 - Podría acostumbrarme. - ¿Sí? 657 00:34:33,840 --> 00:34:35,240 Tú misma, decides tú. 658 00:34:37,280 --> 00:34:38,520 En la fiesta, 659 00:34:38,600 --> 00:34:40,840 ¿cómo narices voy a decidir? 660 00:34:41,880 --> 00:34:45,440 Yo me preocuparía más de quitarme toda esa arena del nyash 661 00:34:45,520 --> 00:34:47,280 antes de la fiesta. 662 00:34:48,800 --> 00:34:50,120 Y, hablando de fiesta, 663 00:34:50,200 --> 00:34:55,280 ¿cómo llevará la fiestera de Gianna la aparición de Lana Mala? 664 00:34:56,840 --> 00:34:59,600 - No puedo esperar a esta noche. - No esperes. 665 00:35:04,080 --> 00:35:06,560 Gianna se lo está pasando genial. 666 00:35:06,640 --> 00:35:10,720 Ya ha probado la hamaca, a Jordan y, ahora, a Joao. 667 00:35:10,800 --> 00:35:13,240 Estoy muy contento. Estoy que me salgo. 668 00:35:13,880 --> 00:35:17,320 Nuestros destinos se van a decidir esta noche en la fiesta. 669 00:35:17,400 --> 00:35:21,800 Tengo que sacar mi energía rockera para que Gianna pase la noche conmigo. 670 00:35:21,880 --> 00:35:24,760 - Besas muy bien. - Gracias. Tú también. 671 00:35:29,480 --> 00:35:31,680 Charlie es alto, guapo… 672 00:35:31,760 --> 00:35:33,720 Creo que voy a ir a por él. 673 00:35:33,800 --> 00:35:34,840 - Qué ganas. - Sí. 674 00:35:34,920 --> 00:35:35,840 Me ronronea. 675 00:35:36,760 --> 00:35:37,720 ¿Te ronronea? 676 00:35:39,120 --> 00:35:41,720 Voy a ir a buscar a los chicos. Ahora te veo. 677 00:35:41,800 --> 00:35:43,920 Lucy me distrae ahí en el cuarto, 678 00:35:44,000 --> 00:35:46,400 pero tengo unas cositas que hacer antes. 679 00:35:46,480 --> 00:35:47,960 - Chao. - ¡Adiós! 680 00:35:48,040 --> 00:35:49,640 Voy a buscar a Katherine. 681 00:35:51,840 --> 00:35:53,680 Ya tengo a Lucy en el bolsillo, 682 00:35:53,760 --> 00:35:57,240 pero aún tengo unos asuntos pendientes con Katherine. 683 00:35:57,320 --> 00:35:58,680 ¿Cómo vas? 684 00:35:58,760 --> 00:36:00,600 Quiero saber si quiere Charlie. 685 00:36:00,680 --> 00:36:02,560 ¿Qué te parece todo esto? 686 00:36:02,640 --> 00:36:06,720 Bueno, es un poco locura. Aún no me creo que esté aquí. 687 00:36:07,520 --> 00:36:10,760 ¿Qué has pensado cuando me has visto por primera vez? 688 00:36:10,840 --> 00:36:13,840 Me he quedado… No te quitaba el ojo de encima. 689 00:36:15,080 --> 00:36:18,880 Cuando hablo con Charlie… No sé qué es lo que tiene ese acento, 690 00:36:18,960 --> 00:36:19,840 pero me pone. 691 00:36:19,920 --> 00:36:20,960 Se te ve seguro. 692 00:36:21,040 --> 00:36:22,360 - ¿Tú crees? - Sí. 693 00:36:22,440 --> 00:36:24,000 Sabes que estás bueno. 694 00:36:24,080 --> 00:36:24,920 ¡Lo sabes! 695 00:36:25,000 --> 00:36:26,840 - ¿Dices que estoy bueno? - ¡Sí! 696 00:36:26,920 --> 00:36:29,880 Para ya. No veas cuántos piropos, ¿no? 697 00:36:31,800 --> 00:36:34,000 Me tienta mucho. Huele genial. 698 00:36:34,080 --> 00:36:38,040 Tiene una sonrisa preciosa. Es segura. Y, además, le molo. 699 00:36:39,720 --> 00:36:42,560 Madre mía, me tienes loquito, no te voy a mentir. 700 00:36:42,640 --> 00:36:45,040 Tienes algo. Me pones. Te lo juro. 701 00:36:45,120 --> 00:36:46,160 Vaya tela. 702 00:36:47,760 --> 00:36:49,440 Me estoy dejando llevar. 703 00:36:49,520 --> 00:36:52,640 - ¿Te van las estadounidenses? - No las he probado. 704 00:36:52,720 --> 00:36:56,640 - ¿Nunca has estado con una? - Qué va. ¿Eres de Los Ángeles? 705 00:36:56,720 --> 00:36:58,000 Nací y crecí allí. 706 00:37:04,400 --> 00:37:06,640 Tengo que probar con una tía de allí. 707 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Vale. 708 00:37:16,400 --> 00:37:19,280 ¿Qué decía Lana de las consecuencias? 709 00:37:19,360 --> 00:37:23,400 Puede que se te haya ido la lengua de más, Charlie. 710 00:37:25,520 --> 00:37:29,200 ¡Dios, esto sí que ha sido un buen beso! ¡Qué pedazo de beso! 711 00:37:29,280 --> 00:37:31,760 Listo, segundo beso del día. 712 00:37:32,600 --> 00:37:33,800 Qué pasada. 713 00:37:34,720 --> 00:37:36,560 Me encanta Lana Mala. 714 00:37:36,640 --> 00:37:39,360 Charlie es… Besa bastante bien. 715 00:37:39,440 --> 00:37:42,160 Y la verdad es que tengo ganas de más. 716 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 ¿Tú cuentas estas cosas? 717 00:37:43,800 --> 00:37:46,520 No, ¿para qué? Me las guardo para mí. 718 00:37:46,600 --> 00:37:49,000 Así es como debe ser. Di que sí. 719 00:37:49,080 --> 00:37:51,680 Soy el relleno de un sándwich de morenas. 720 00:37:51,760 --> 00:37:53,040 No sé qué hacer. 721 00:37:53,120 --> 00:37:55,720 Pero lo principal es que no me pillen. 722 00:37:55,800 --> 00:37:57,880 Vaya triángulos se están montando. 723 00:37:57,960 --> 00:38:00,840 A Charlie le gusta cómo saben Lucy y Katherine. 724 00:38:00,920 --> 00:38:03,480 Bri ya ha probado a Demari y a Chris. 725 00:38:03,560 --> 00:38:06,680 Y Gianna quiere otra porción de Jordan y Joao. 726 00:38:06,760 --> 00:38:08,800 Pero, salvo que monten una orgía, 727 00:38:08,880 --> 00:38:11,120 solo pueden acostarse con una persona. 728 00:38:11,200 --> 00:38:14,280 Veremos qué pasa en la fiesta de Lana Mala. 729 00:38:16,800 --> 00:38:18,960 ¿Qué coño hay en esa caja? 730 00:38:19,040 --> 00:38:20,720 ¡Qué fuerte! 731 00:38:20,800 --> 00:38:21,720 ¿Y el látigo? 732 00:38:22,560 --> 00:38:24,400 - Bri… - ¡Vaya tela! 733 00:38:24,480 --> 00:38:26,640 Esto es sado a tope. 734 00:38:26,720 --> 00:38:29,200 Soy pervertido, pero no he llegado a esto. 735 00:38:29,280 --> 00:38:30,920 Virgen santa, es la leche. 736 00:38:31,000 --> 00:38:33,600 No sabía que iba a ser una fiesta bondage. 737 00:38:33,680 --> 00:38:37,600 Me gustan estas cositas, así que estoy bastante contento. 738 00:38:39,680 --> 00:38:41,680 ¡Qué pasada de fiesta! 739 00:38:42,480 --> 00:38:43,840 Tío, qué porno. 740 00:38:43,920 --> 00:38:44,800 ¡Me encanta! 741 00:38:44,880 --> 00:38:46,440 Estás petadísimo, bro. 742 00:38:46,520 --> 00:38:49,160 - Me siento como una gatita sexi. - Te pega. 743 00:38:49,240 --> 00:38:50,760 ¡Va a ser una locura! 744 00:38:50,840 --> 00:38:54,680 No creo que Charlie me rechace cuando me vea vestida así. 745 00:38:54,760 --> 00:38:57,480 No considero a Katherine una amenaza. 746 00:38:57,560 --> 00:38:58,760 ¡Tetas al aire! 747 00:38:58,840 --> 00:39:01,520 Tengo ganas de ver el atuendo de los chicos. 748 00:39:01,600 --> 00:39:03,920 Si yo llevo esto, ¿qué llevan ellos? 749 00:39:05,880 --> 00:39:09,600 Le pega, viendo que se comporta como si fuera un perro en celo. 750 00:39:10,200 --> 00:39:12,440 Mi perfume se llama "Tentación roja". 751 00:39:12,520 --> 00:39:13,960 Qué apropiado. 752 00:39:14,040 --> 00:39:16,040 Me siento como una diablilla. 753 00:39:16,120 --> 00:39:19,720 Tengo muchas ganas de conocer a Charlie un poquito mejor. 754 00:39:19,800 --> 00:39:20,920 ¡La hostia! 755 00:39:21,000 --> 00:39:24,240 Lana Mala está al mando y no sé cuánto tiempo lo estará. 756 00:39:24,320 --> 00:39:25,520 ¿Con ganas de hoy? 757 00:39:25,600 --> 00:39:27,200 - Sí. - ¿Qué vas a hacer? 758 00:39:27,720 --> 00:39:30,200 - ¿Tú? - ¿Vas a aprovechar lo de Lana Mala? 759 00:39:30,280 --> 00:39:32,640 Parezco una diabla, pero soy un ángel. 760 00:39:34,400 --> 00:39:37,400 - Tienes buen pico, ¿sabes? - Pruébalo si quieres. 761 00:39:37,920 --> 00:39:39,400 - ¿Así sin más? - ¡Claro! 762 00:39:42,440 --> 00:39:44,040 - ¿De verdad? - Sí, claro. 763 00:39:44,120 --> 00:39:45,160 ¿Ahora mismo? 764 00:39:48,240 --> 00:39:50,000 ¿Lo hacemos y ya está? 765 00:40:01,600 --> 00:40:02,480 ¿No nos han…? 766 00:40:05,880 --> 00:40:08,400 Ya sabéis lo de que no hay dos sin tres. 767 00:40:08,920 --> 00:40:10,280 ¿Lo vas a contar? 768 00:40:10,360 --> 00:40:12,200 No quiero que nadie lo sepa. 769 00:40:12,280 --> 00:40:15,520 Ya lo pillo. Quiere tenerlo todo bajo cuerda. 770 00:40:15,600 --> 00:40:18,720 Charlie, relájate. Esto es un reality. 771 00:40:18,800 --> 00:40:20,760 Los secretos no salen jamás. 772 00:40:22,760 --> 00:40:24,960 ¡Que empiece la fiesta del vicio! 773 00:40:26,880 --> 00:40:29,800 - ¡Es la fiesta de Lana Mala! - ¡Vamos! 774 00:40:31,360 --> 00:40:34,680 Tengo muchísimas ganas de la fiesta de Lana Mala. 775 00:40:34,760 --> 00:40:37,160 Es hora de conocer a la gente, de fluir 776 00:40:37,240 --> 00:40:39,080 y de compartir fluidos también. 777 00:40:39,760 --> 00:40:40,680 Ay, madre… 778 00:40:42,200 --> 00:40:44,880 ¿Alguna favorita para llevaros a la cama? 779 00:40:44,960 --> 00:40:45,800 ¡Gianna! 780 00:40:47,360 --> 00:40:49,200 Vosotros vais a tope con Bri. 781 00:40:51,560 --> 00:40:53,800 ¿Sabéis quién se merece amor? Kylisha. 782 00:40:54,760 --> 00:40:57,160 Si ellos supieran, ¿eh, Charlie? 783 00:41:00,320 --> 00:41:01,840 Mirad cómo vienen. 784 00:41:05,200 --> 00:41:06,480 ¡A beber! 785 00:41:10,880 --> 00:41:12,680 ¡Madre mía! 786 00:41:19,320 --> 00:41:21,080 Vaya festival de bundas. 787 00:41:21,160 --> 00:41:22,320 Oh, là, là. 788 00:41:22,400 --> 00:41:24,280 Me siento como una chica mala. 789 00:41:24,360 --> 00:41:28,000 Estoy lista para llegar y arrasar con todo. 790 00:41:28,080 --> 00:41:32,320 - No sé de qué vas, pero estás genial. - No sé. Voy de mí. 791 00:41:32,400 --> 00:41:34,840 Bri está espectacular. 792 00:41:35,920 --> 00:41:38,640 Ya ha probado mis labios y sé que quiere más. 793 00:41:38,720 --> 00:41:40,480 ¡Por Lana Mala! 794 00:41:41,240 --> 00:41:43,480 Nada me va a joder la noche. 795 00:41:44,800 --> 00:41:45,880 Muy bien. 796 00:41:45,960 --> 00:41:48,440 "Aquí tenéis un juego para soltaros. 797 00:41:48,520 --> 00:41:52,360 Tirad los dados y elegid a una persona. Con cariño. Lana Mala". 798 00:41:53,200 --> 00:41:54,040 Un clásico. 799 00:41:54,120 --> 00:41:56,560 Te crees que no puedes desmadrarte más 800 00:41:56,640 --> 00:41:58,840 y van y te traen los dados sexuales. 801 00:41:58,920 --> 00:42:01,240 A todos nos ha pasado. ¿No? 802 00:42:01,320 --> 00:42:02,520 ¿Solo a mí? 803 00:42:02,600 --> 00:42:03,960 "Lamer ombligo". 804 00:42:09,560 --> 00:42:12,920 Qué difícil. ¿Chris? A ver quién se resiste. 805 00:42:13,000 --> 00:42:16,800 Pero Demari me tienta un poquito bastante. 806 00:42:16,880 --> 00:42:17,800 Estoy en plan… 807 00:42:21,680 --> 00:42:24,040 Chris, Demari… 808 00:42:24,120 --> 00:42:26,040 Hora de decidirse, Bri. 809 00:42:26,120 --> 00:42:29,080 ¿La mirada de ligón de Chris o el culito de Demari? 810 00:42:37,440 --> 00:42:40,560 ¿Y esto? No me lo esperaba. 811 00:42:42,840 --> 00:42:45,800 Hoy me voy a acostar con Demari. 812 00:42:45,880 --> 00:42:50,840 Es un caballero y una princesa tiene sus necesidades. 813 00:42:51,880 --> 00:42:53,400 ¡Toma ya! 814 00:42:57,400 --> 00:42:59,200 "Lamer labios". 815 00:43:01,240 --> 00:43:02,480 Me toca atacar. 816 00:43:10,400 --> 00:43:12,000 Joao, saca esos morritos. 817 00:43:14,920 --> 00:43:17,080 Vaya, eso duele. 818 00:43:17,160 --> 00:43:18,400 Lo siento, hermano. 819 00:43:20,200 --> 00:43:25,400 He elegido a Joao porque está bueno, es muy guapo… 820 00:43:25,480 --> 00:43:28,200 Está bueno. ¿Se nota que creo que está bueno? 821 00:43:28,800 --> 00:43:30,000 ¡Qué fuerte! 822 00:43:33,040 --> 00:43:34,400 Vamos a animar esto. 823 00:43:37,000 --> 00:43:38,840 Quiero acostarme con Charlie. 824 00:43:38,920 --> 00:43:40,240 "Lamer cuello". 825 00:43:40,320 --> 00:43:42,120 No puedo parar de pensar 826 00:43:42,200 --> 00:43:45,240 en todas las guarradas que le haría a Charlie hoy. 827 00:43:46,960 --> 00:43:48,240 ¡Ostras! 828 00:43:50,600 --> 00:43:51,520 ¡Bueno! 829 00:43:54,000 --> 00:43:58,480 Katherine es un pibón. Me tienta mucho. No sé a cuál elegir. 830 00:44:01,280 --> 00:44:03,440 Katherine, ¿de qué va esto? 831 00:44:03,520 --> 00:44:04,920 Charlie es mío. 832 00:44:07,320 --> 00:44:08,360 "Lamer orejas". 833 00:44:09,320 --> 00:44:10,280 Pues allá voy. 834 00:44:11,040 --> 00:44:12,440 Quítate eso. 835 00:44:19,760 --> 00:44:22,800 Madre mía, ha sido orgásmico. 836 00:44:23,920 --> 00:44:26,080 Me encanta que me chupen la oreja. 837 00:44:26,160 --> 00:44:29,680 Es una mierda tener que elegir a una delante de las demás 838 00:44:29,760 --> 00:44:33,200 porque no quiero que ninguna se entere de lo que pasa. 839 00:44:33,280 --> 00:44:36,880 ¡Charlie! 840 00:44:36,960 --> 00:44:40,200 Ay, Charlie, vaya triple te has marcado. 841 00:44:40,280 --> 00:44:42,680 El lobo que mucho abarca poco aprieta. 842 00:44:45,280 --> 00:44:46,640 "Lamer muslo". 843 00:44:57,840 --> 00:44:59,360 Lo voy a disfrutar. 844 00:44:59,440 --> 00:45:00,320 Quiero este. 845 00:45:01,120 --> 00:45:03,720 ¿En serio? ¿Con lo que llevo puesto? 846 00:45:03,800 --> 00:45:06,200 ¿De verdad ha elegido a Lucy y no a mí? 847 00:45:06,840 --> 00:45:10,800 Parece que Charlie es un gran lingüista. En todos los sentidos. 848 00:45:10,880 --> 00:45:13,520 - Voy a chuparte el otro también. - Venga. 849 00:45:13,600 --> 00:45:17,400 He tenido que elegir a Lucy porque tiene muchas cosas que busco. 850 00:45:17,480 --> 00:45:18,920 Me la quiero tirar hoy. 851 00:45:19,000 --> 00:45:21,280 ¡Tenías que elegir a Katherine! 852 00:45:22,080 --> 00:45:24,320 Charlie ha elegido y no ha sido a mí. 853 00:45:24,400 --> 00:45:27,480 Pero no hay normas, así que no hay problema. 854 00:45:27,560 --> 00:45:30,960 Voy a jugar un poquito a ver de qué rollo van los demás. 855 00:45:31,040 --> 00:45:32,600 Voy a tope, Lana Mala. 856 00:45:32,680 --> 00:45:34,640 Así me gusta, Kylisha. 857 00:45:34,720 --> 00:45:36,040 Suéltate la melena. 858 00:45:40,880 --> 00:45:43,200 Gianna me está poniendo como una moto. 859 00:45:46,040 --> 00:45:46,960 Qué porno. 860 00:45:47,040 --> 00:45:50,640 Hay muchísima tensión sexual entre Charlie y yo. 861 00:45:50,720 --> 00:45:52,720 Se puede cortar con mis pinchos. 862 00:45:54,160 --> 00:45:56,560 Demari está… 863 00:45:57,520 --> 00:45:59,120 muy bueno. 864 00:45:59,200 --> 00:46:02,720 ¿Podemos saltarnos todo esto e irnos directos a la cama? 865 00:46:08,080 --> 00:46:10,960 Oye, Lana, salvo que ahora nos patrocine Pornhub, 866 00:46:11,040 --> 00:46:13,040 creo que te va tocando aparecer. 867 00:46:13,120 --> 00:46:14,600 Llevas razón, Desiree. 868 00:46:14,680 --> 00:46:19,840 Ya he visto más que suficiente, así que voy a retomar el control. 869 00:46:23,080 --> 00:46:24,960 ¡Mirad! 870 00:46:27,160 --> 00:46:28,760 ¡Chicos, mirad! 871 00:46:28,840 --> 00:46:29,720 Dios. 872 00:46:29,800 --> 00:46:30,840 Ha vuelto. 873 00:46:30,920 --> 00:46:32,480 ¡No! ¡Vete otra vez! 874 00:46:32,560 --> 00:46:35,280 Mira quién ha vuelto. El cono tocapelotas. 875 00:46:37,880 --> 00:46:39,080 Ay, no. 876 00:46:39,160 --> 00:46:40,800 ¿Lana? 877 00:46:43,160 --> 00:46:45,440 ¡Sabía que la perra esta iba a volver! 878 00:46:45,520 --> 00:46:47,240 ¡Es solo la primera noche! 879 00:46:47,320 --> 00:46:49,480 ¿Qué? La fiesta acaba de empezar. 880 00:46:49,560 --> 00:46:51,920 La fiesta de después iba a ser de locos. 881 00:46:52,720 --> 00:46:53,960 Qué mierda. 882 00:46:56,480 --> 00:46:57,800 ¡No, hombre! 883 00:46:58,400 --> 00:46:59,720 Buenas noches a todos. 884 00:47:02,960 --> 00:47:06,320 Dirigíos al porche inmediatamente, por favor. 885 00:47:06,400 --> 00:47:09,080 - ¡No! - Sí, ha vuelto, chicos. 886 00:47:09,160 --> 00:47:11,440 Adoro cuando Lana les corta el rollo. 887 00:47:11,520 --> 00:47:13,600 - Vamos. - Esto va a ser duro. 888 00:47:13,680 --> 00:47:17,360 Eso, a hacer el paseíllo de la vergüenza. Por salidos. 889 00:47:18,560 --> 00:47:20,640 Sabíamos a lo que veníamos, 890 00:47:20,720 --> 00:47:24,240 pero podía habernos dado una noche al menos. 891 00:47:25,160 --> 00:47:26,000 No me gusta. 892 00:47:26,080 --> 00:47:27,320 Ni un poquito. 893 00:47:35,680 --> 00:47:36,600 Joder. 894 00:47:39,520 --> 00:47:40,840 Odio ese sonidito. 895 00:47:42,040 --> 00:47:43,400 ¡No te creo! 896 00:47:43,480 --> 00:47:45,080 Qué asco, en serio. 897 00:47:48,520 --> 00:47:49,800 Ya empezamos. 898 00:47:51,280 --> 00:47:52,200 Invitados, 899 00:47:52,960 --> 00:47:55,080 para sacar vuestra mejor versión, 900 00:47:55,880 --> 00:47:58,120 tenía que ver cuál era la peor. 901 00:47:58,840 --> 00:48:01,280 Ya no necesito ver nada más. 902 00:48:04,240 --> 00:48:08,960 Así que, desde este preciso momento, las normas del retiro están en vigor. 903 00:48:11,160 --> 00:48:14,240 - Qué dolor de huevos. - Ni 24 horas, tío. 904 00:48:15,160 --> 00:48:16,360 La perra ha vuelto. 905 00:48:18,800 --> 00:48:20,400 No se permiten los besos… 906 00:48:21,880 --> 00:48:23,480 Ya está, Lana, lo pillamos. 907 00:48:23,560 --> 00:48:25,240 …los toqueteos… 908 00:48:25,840 --> 00:48:27,560 Bla, bla, bla. 909 00:48:27,640 --> 00:48:30,400 Ya me sé las normas y son una mierda. 910 00:48:30,480 --> 00:48:32,720 …la masturbación… 911 00:48:36,440 --> 00:48:37,800 ni el sexo. 912 00:48:38,800 --> 00:48:40,360 De ningún tipo. 913 00:48:42,040 --> 00:48:43,640 Dios, qué depresión. 914 00:48:43,720 --> 00:48:46,600 Sabíamos que llegaría, pero quería llegar yo antes. 915 00:48:48,080 --> 00:48:50,400 Que vuelva Lana Mala, tú me aburres. 916 00:48:51,160 --> 00:48:53,920 Lana me la ha bajado de golpe. 917 00:48:54,000 --> 00:48:57,240 Gracias por las normas. ¿Podemos volver a la fiesta? 918 00:48:59,960 --> 00:49:02,640 Creía que nos iban a dejar hacerlo, la verdad. 919 00:49:04,840 --> 00:49:09,440 Hoy empezaréis a aprender a crear vínculos más profundos y valiosos. 920 00:49:10,600 --> 00:49:13,080 ¡Vaya telita! 921 00:49:13,160 --> 00:49:16,080 Qué manera de cortarnos el rollo, Lana. 922 00:49:16,800 --> 00:49:18,920 Para motivaros durante este camino, 923 00:49:20,120 --> 00:49:23,880 voy a ofreceros el mayor premio de la historia de mi retiro. 924 00:49:25,320 --> 00:49:27,360 - ¿Qué? - Esto ya me gusta más. 925 00:49:27,880 --> 00:49:32,160 Doscientos cincuenta mil dólares. 926 00:49:34,280 --> 00:49:35,560 ¿Qué? 927 00:49:40,120 --> 00:49:42,320 - ¡Más dinero que gastar! - ¿En serio? 928 00:49:44,000 --> 00:49:46,720 ¿Ha dicho 250 000? Eso es un pastizal de locos. 929 00:49:46,800 --> 00:49:48,520 Ahora sí que estoy cachonda. 930 00:49:48,600 --> 00:49:50,520 Me da que tú ya venías cachonda. 931 00:49:51,880 --> 00:49:54,440 ¿Qué me dices? Voy a ser una monja. 932 00:49:54,520 --> 00:49:56,760 Me voy a coser las piernas. 933 00:49:56,840 --> 00:49:59,320 Ni de coña me juego no ganar ese dineral. 934 00:49:59,400 --> 00:50:00,600 El dinero me pone. 935 00:50:00,680 --> 00:50:03,240 Charlie está pensando qué podría pillarse. 936 00:50:03,320 --> 00:50:05,080 Para mi Lamborghini, hermano. 937 00:50:05,160 --> 00:50:08,160 Qué pasada. La de agua de coco que podría comprar. 938 00:50:12,040 --> 00:50:14,240 Me flipa. Es mi bebida favorita. 939 00:50:14,320 --> 00:50:15,560 Eso sí que es soñar. 940 00:50:15,640 --> 00:50:16,560 Pero… 941 00:50:17,160 --> 00:50:18,200 ¿Pero? 942 00:50:18,280 --> 00:50:19,640 ¡Siempre hay un pero! 943 00:50:19,720 --> 00:50:24,360 Aunque Lana Mala no se equivocaba al decir que no se os iba a multar 944 00:50:24,440 --> 00:50:26,480 mientras ella estuviese al mando, 945 00:50:27,320 --> 00:50:29,320 si hubiese habido normas… 946 00:50:31,600 --> 00:50:34,160 todos y cada uno de vosotros 947 00:50:34,240 --> 00:50:36,440 habría incumplido al menos una. 948 00:50:37,440 --> 00:50:40,400 - ¡No! - ¡Me lo olía! 949 00:50:41,880 --> 00:50:43,280 Por lo tanto, 950 00:50:43,360 --> 00:50:46,600 vuestros actos de hoy van a tener consecuencias. 951 00:50:46,680 --> 00:50:47,800 Eso no me gusta. 952 00:50:48,640 --> 00:50:51,560 Os he estado observando, y hay dos personas 953 00:50:51,640 --> 00:50:55,400 que representan un mayor peligro para mi premio. 954 00:50:56,360 --> 00:50:57,560 ¿Dos personas? 955 00:50:58,880 --> 00:51:00,760 Al lobito se le ve nervioso. 956 00:51:01,520 --> 00:51:02,760 Esto no pinta bien. 957 00:51:02,840 --> 00:51:04,000 Dios, qué estrés. 958 00:51:04,080 --> 00:51:07,000 Por ese motivo, voy a desterrarlos. 959 00:51:08,040 --> 00:51:09,040 ¿Qué ha dicho? 960 00:51:09,120 --> 00:51:12,920 ¿No han pasado ni 24 horas y ya se van dos personas a casa? 961 00:51:13,000 --> 00:51:15,920 Ambos abandonarán mi retiro con efecto… 962 00:51:16,760 --> 00:51:18,040 inmediato. 963 00:51:18,920 --> 00:51:21,560 ¿Qué coño me estás contando? Los va a echar. 964 00:51:22,240 --> 00:51:23,880 Esto ya va en serio. 965 00:51:24,840 --> 00:51:26,280 Es culpa de Lana Mala. 966 00:51:26,360 --> 00:51:27,360 Madre mía. 967 00:51:27,960 --> 00:51:29,640 Alguien se va a casa. 968 00:51:30,120 --> 00:51:32,040 Lana no se anda con tonterías. 969 00:51:34,280 --> 00:51:35,960 Quien peor se ha portado 970 00:51:36,760 --> 00:51:39,400 y el primero en salir de mi retiro es… 971 00:51:43,480 --> 00:51:44,440 Qué locura. 972 00:51:45,160 --> 00:51:46,960 Estoy acojonado, la verdad. 973 00:51:49,600 --> 00:51:50,920 Tío… 974 00:51:51,640 --> 00:51:53,360 Estoy seguro de que soy yo. 975 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 …Charlie. 976 00:52:04,960 --> 00:52:07,680 ¿Qué? ¿A quién más ha besado Charlie? 977 00:52:08,160 --> 00:52:09,880 Creía que era la única. 978 00:52:10,560 --> 00:52:12,280 La he cagado. 979 00:52:13,880 --> 00:52:15,440 Estoy en la mierda. 980 00:52:16,040 --> 00:52:18,160 Charlie, si eres tú el que te vas, 981 00:52:18,240 --> 00:52:21,280 ¿qué cojones has hecho hoy que yo no sepa? 982 00:52:24,440 --> 00:52:27,920 La segunda persona ha sido difícil de elegir. 983 00:52:32,560 --> 00:52:33,640 Bri o yo no, tío. 984 00:52:34,360 --> 00:52:37,040 Dos personas han besado a otras dos cada una. 985 00:52:38,240 --> 00:52:42,320 Pero una de ellas es la que ha buscado el contacto físico. 986 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Considero que esta persona es un peligro para mi premio. 987 00:52:47,600 --> 00:52:48,920 Qué nervios. 988 00:52:49,000 --> 00:52:51,680 Me he dado muchos besos. 989 00:52:52,440 --> 00:52:55,360 Pero Jordan y Joao me han buscado a mí. 990 00:52:55,440 --> 00:52:57,680 Esa persona es… 991 00:52:58,600 --> 00:52:59,440 Mierda. 992 00:52:59,520 --> 00:53:01,240 ¿Me va a echar? 993 00:53:01,320 --> 00:53:02,400 Vaya tela. 994 00:53:04,680 --> 00:53:05,960 …Bri. 995 00:53:10,360 --> 00:53:11,720 Joder. 996 00:53:14,520 --> 00:53:15,600 Tío… 997 00:53:16,800 --> 00:53:19,000 ¿Esto va en serio? 998 00:53:19,080 --> 00:53:22,400 Estoy bastante cabreada. 999 00:53:23,000 --> 00:53:24,600 Charlie y Bri, 1000 00:53:24,680 --> 00:53:27,080 abandonad el retiro inmediatamente. 1001 00:53:28,000 --> 00:53:30,280 No, tío, no. 1002 00:53:31,920 --> 00:53:33,280 Es una mierda… 1003 00:53:34,080 --> 00:53:36,280 No he estado ni un día entero. 1004 00:53:36,360 --> 00:53:39,560 Tengo tal cabreo que estoy a punto de llorar. 1005 00:53:41,000 --> 00:53:42,920 - Bri. - Joder, Bri. 1006 00:53:50,520 --> 00:53:52,200 - Lo siento. - No pasa nada. 1007 00:53:55,120 --> 00:53:56,320 Tío, ¿qué ha pasado? 1008 00:53:59,600 --> 00:54:03,360 Me jode porque, si Lana Mala no hubiese dicho 1009 00:54:03,440 --> 00:54:05,120 que hiciera lo que quisiera, 1010 00:54:05,200 --> 00:54:07,640 no habría besado a tres chicas. 1011 00:54:07,720 --> 00:54:08,760 Estoy cabreado. 1012 00:54:10,440 --> 00:54:13,600 Lana, sabía que eras estricta, pero no a este nivel. 1013 00:54:13,680 --> 00:54:15,560 Te has pasado. 1014 00:54:15,640 --> 00:54:18,200 - Nos vemos. - Os quiero, chicos. 1015 00:54:22,400 --> 00:54:25,280 ¿Qué narices ha estado haciendo el lobito 1016 00:54:25,360 --> 00:54:27,520 para que Lana lo mande para casa ya? 1017 00:54:31,480 --> 00:54:35,000 Dios, Lana. Nunca te había visto tan estricta. 1018 00:54:35,080 --> 00:54:37,640 Hasta casi siento lástima por Bri y Charlie. 1019 00:54:38,160 --> 00:54:39,640 Estoy muy rebotada 1020 00:54:39,720 --> 00:54:42,600 porque creo que me la han jugado. 1021 00:54:44,360 --> 00:54:47,800 Estoy que echo humo. Me jode no estar en el retiro. 1022 00:54:47,880 --> 00:54:50,120 No quiero irme a casa. Todavía no. 1023 00:54:53,760 --> 00:54:57,040 - Mira quién es. - Querrá meter el dedo en la llaga. 1024 00:54:59,680 --> 00:55:01,920 Lana, ¿qué más quieres de mí? 1025 00:55:03,160 --> 00:55:06,720 Quiero tirarla a patadas de ahí. 1026 00:55:07,760 --> 00:55:09,880 O sea, no puede empeorarlo más. 1027 00:55:11,600 --> 00:55:12,760 Charlie y Bri… 1028 00:55:13,600 --> 00:55:14,440 ¿Sí? 1029 00:55:14,520 --> 00:55:16,880 …os he desterrado de mi retiro. 1030 00:55:17,720 --> 00:55:18,920 Lo sabemos. 1031 00:55:20,520 --> 00:55:21,720 Pero… 1032 00:55:24,960 --> 00:55:27,800 eso no significa que os haya eliminado. 1033 00:55:30,240 --> 00:55:32,360 ¡No me lo puedo creer! 1034 00:55:32,440 --> 00:55:33,880 Estoy flipando. 1035 00:55:34,840 --> 00:55:37,280 ¿Me voy? ¿Me quedo? ¿Qué narices pasa? 1036 00:55:39,280 --> 00:55:41,760 Dirigíos a la casa de los desterrados. 1037 00:55:42,640 --> 00:55:44,480 ¿Casa de los desterrados? ¿Qué? 1038 00:55:46,560 --> 00:55:47,480 Inmediatamente. 1039 00:55:48,360 --> 00:55:49,800 ¿De qué va todo esto? 1040 00:55:51,040 --> 00:55:55,240 Parece que Lana ha construido un anexo para pibones. Pero ¿por qué? 1041 00:55:59,200 --> 00:56:01,000 ¿Qué estás tramando, Lana? 1042 00:56:01,080 --> 00:56:02,840 ¿Vamos a poder verlos? 1043 00:56:02,920 --> 00:56:06,360 Voy a hacer lo que sea para volver al retiro. 1044 00:56:06,960 --> 00:56:10,200 Vale, así que ahora Lana toma rehenes. 1045 00:56:10,720 --> 00:56:13,760 Este año se lo está tomando muy en serio. 1046 00:56:13,840 --> 00:56:15,800 PRÓXIMAMENTE 1047 00:56:16,880 --> 00:56:20,360 He ofrecido volver a dos antiguos invitados. 1048 00:56:22,960 --> 00:56:24,400 Preparaos, chicos, 1049 00:56:25,640 --> 00:56:28,240 porque tengo la sensación… 1050 00:56:28,320 --> 00:56:32,080 - Adivinad quién ha vuelto. - …de que se vienen muchas curvas. 1051 00:56:32,160 --> 00:56:33,960 No me fío ni un pelo de ti. 1052 00:56:34,040 --> 00:56:36,040 Dama en público, perra en la cama. 1053 00:56:36,120 --> 00:56:37,000 Déjame volver. 1054 00:56:37,840 --> 00:56:39,080 Apaga esta mierda. 1055 00:56:39,160 --> 00:56:40,160 ¡Es tóxica! 1056 00:56:42,240 --> 00:56:43,160 JUGANDO CON FUEGO 1057 00:57:17,160 --> 00:57:18,680 Subtítulos: Pablo Moro