1 00:00:09,840 --> 00:00:12,200 Too Hot to Handle geri döndü. 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,200 Too Hot to Handle! 3 00:00:15,320 --> 00:00:20,120 Ama bu kez yaramaz seks bağımlılarımız neye bulaştıklarını çok iyi biliyorlar. 4 00:00:20,200 --> 00:00:21,880 Kuralları çiğneyeceğim. 5 00:00:21,960 --> 00:00:23,600 Kimse beni ehlileştiremez! 6 00:00:23,680 --> 00:00:25,440 Ağır ol bakalım seksi şey. 7 00:00:26,480 --> 00:00:29,200 Bu sene sekse köstek olma kraliçesi 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,560 ne var ne yok değiştirdi. 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,400 Yeni ödül. 10 00:00:33,480 --> 00:00:36,080 -İnanılmaz bir para. -Lamborghini alacağım. 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,000 Yeni ters köşeler. 12 00:00:38,080 --> 00:00:41,200 -Burası da neresi? -İşler ciddileşti. 13 00:00:41,280 --> 00:00:43,000 Tanıdık yüzler. 14 00:00:43,080 --> 00:00:44,360 TANIDIK YÜZLER Mİ? 15 00:00:44,440 --> 00:00:46,040 Aman tanrım. 16 00:00:46,120 --> 00:00:47,560 -Yoksa o… -Yok artık. 17 00:00:47,640 --> 00:00:51,480 Lana'nın inzivasına gelenler arasından en beğendiğim kişi o. 18 00:00:51,560 --> 00:00:54,600 Ve Lana'nın çok can yakacak yeni yardımcısı. 19 00:00:56,440 --> 00:01:01,520 Ben Kötü Lana, benim yanımda hiçbir kural yoktur. 20 00:01:01,600 --> 00:01:04,040 İşte şimdi ortalık alev alev olacak. 21 00:01:04,840 --> 00:01:06,680 Ne istersek yapabiliriz. 22 00:01:06,760 --> 00:01:08,760 Ama bazı şeyler değişmedi. 23 00:01:08,840 --> 00:01:13,480 Karayiplerde müthiş bir malikaneye ve 10 üzeri 10 kişilere hazır olun. 24 00:01:14,120 --> 00:01:16,640 Hatta birileri itfaiye çağırsın 25 00:01:16,720 --> 00:01:19,160 çünkü alev alev iki taşla başlıyoruz. 26 00:01:20,920 --> 00:01:23,440 GIANNA - ARKANSAS, ABD 27 00:01:23,520 --> 00:01:25,360 LUCY - LONDRA, BİRLEŞİK KRALLIK 28 00:01:25,440 --> 00:01:26,320 İnanamıyorum! 29 00:01:26,400 --> 00:01:28,440 Too Hot to Handle bebeğim. 30 00:01:30,160 --> 00:01:31,920 -Çok iyisin. -Sallardım ama… 31 00:01:32,000 --> 00:01:33,960 -Mesleğin ne? -Üniversiteliyim. 32 00:01:34,040 --> 00:01:38,000 -Üniversite partileri oluyor mu? -Evet. Nereye gitsen parti var. 33 00:01:39,880 --> 00:01:42,680 Tanrım, sonunda geldik. 34 00:01:42,760 --> 00:01:46,600 Üniversitede siyaset bilim okuyorum ama erkeklere yazıyorum. 35 00:01:52,240 --> 00:01:55,000 Aşk hayatım erkek dolu atlıkarıncayı andırıyor. 36 00:01:55,080 --> 00:02:00,280 Aynı anda en fazla 30 kişiyle falan çıktım. 37 00:02:00,880 --> 00:02:03,000 Bu yüzden başım belaya girebilir. 38 00:02:05,480 --> 00:02:08,080 Beni bu programa arkadaşlarım aday gösterdi. 39 00:02:08,160 --> 00:02:11,600 Lana'nın beni yola sokması için dua ediyorlar. 40 00:02:11,680 --> 00:02:15,200 Ama Lana, ben seni kimsenin zorlamadığı kadar zorlayacağım. 41 00:02:17,640 --> 00:02:19,880 -Senin mesleğin ne? -Sadece geziyorum. 42 00:02:19,960 --> 00:02:22,360 -Bu sene her şeye evet diyorum. -Her şeye mi? 43 00:02:22,440 --> 00:02:24,000 Evet, bu yüzden geldim. 44 00:02:24,080 --> 00:02:27,800 -Seksi villada seksi insanlarla tanışmaya. -Harika bir deneyim. 45 00:02:27,880 --> 00:02:30,160 Tanrım, geldim. İnanamıyorum. 46 00:02:31,320 --> 00:02:33,840 Daha frikik vermeyeyim. "Gerçek bir leydi." 47 00:02:37,920 --> 00:02:42,840 Bu sene her şeye evet dediğim için Too Hot to Handle'a katılıyorum. 48 00:02:44,360 --> 00:02:47,800 Beni pek çok yere götürdü. Özel jetlere, mega yatlara. 49 00:02:47,880 --> 00:02:51,600 Mikonos'a, Fransa'ya, İbiza'ya, Dubai'ye… 50 00:02:51,680 --> 00:02:55,000 Bir sürü seksi, yabancı erkekle yattım. 51 00:02:55,920 --> 00:03:00,360 Lana DM'den bana yazınca elbette "evet" dedim. 52 00:03:01,320 --> 00:03:03,120 Tüm kuralları çiğnemeye. 53 00:03:04,440 --> 00:03:09,560 Lana'nın işi çok zor çünkü libidom inanılmaz yüksektir. 54 00:03:09,640 --> 00:03:12,520 Beynimden çok vajinamı dinlerim. 55 00:03:14,240 --> 00:03:16,240 Biraz heyecanlıyım, çığlık attım. 56 00:03:18,400 --> 00:03:20,920 Lana beni değiştirmeye çalışabilir 57 00:03:21,000 --> 00:03:23,560 ama onu değiştirebileceğini düşünmüyorum. 58 00:03:24,320 --> 00:03:25,640 Üzgünüm Lana. 59 00:03:27,360 --> 00:03:32,040 Birinin gelip beni kucağına almasını, ayağımı yerden kesmesini istiyorum. 60 00:03:32,120 --> 00:03:35,960 Ben de Idris Elba'nın çıplakken bana üzüm yedirmesini istiyorum 61 00:03:36,040 --> 00:03:37,720 ama konudan sapmayalım. 62 00:03:37,800 --> 00:03:40,680 Lana, bu sezon neden sahte program yaratmadık? 63 00:03:40,760 --> 00:03:42,680 Her zaman çok komik oluyorlar. 64 00:03:43,280 --> 00:03:45,680 Desiree, konuklarıma yardım etmek için 65 00:03:45,760 --> 00:03:48,640 daima bir adım önlerinde olmalıyım. 66 00:03:48,720 --> 00:03:52,680 Bunun için de yaptığım her şeyde yenilik gerekiyor. 67 00:03:52,760 --> 00:03:56,240 Kurnaz bir planın parçası olduğunu bilmem gerekirdi. 68 00:03:56,320 --> 00:03:57,720 Bir sorum daha var. 69 00:03:57,800 --> 00:04:01,200 O ürkütücü, Terminatör'den fırlama yardımcı ne iş? 70 00:04:01,800 --> 00:04:07,320 Kötü Lana yardımcımdan fazlası ama zamanı gelince her şeyi anlatacağım. 71 00:04:07,400 --> 00:04:09,520 Ne kadar meraklandırdın Lana. 72 00:04:09,600 --> 00:04:10,520 Bayıldım. 73 00:04:10,600 --> 00:04:11,640 Favori tipin ne? 74 00:04:11,720 --> 00:04:14,400 En sevmediğim şey bacak çalışmamış erkekler. 75 00:04:17,080 --> 00:04:18,160 Merak etme Lucy. 76 00:04:18,240 --> 00:04:23,160 Çünkü bu erkek hem bacak hem kol hem de yüz çalışmış. 77 00:04:23,240 --> 00:04:24,400 -Ne? -Lucy. 78 00:04:27,760 --> 00:04:29,160 Dövmeleri var, süper. 79 00:04:29,240 --> 00:04:30,400 -Tanrım. -Selam. 80 00:04:30,480 --> 00:04:32,000 Çok güzelsiniz. 81 00:04:32,080 --> 00:04:34,640 -Memnun oldum, ben Gianna. -Memnun oldum. 82 00:04:34,720 --> 00:04:36,040 Ben Lucy. 83 00:04:36,120 --> 00:04:37,280 Aman tanrım. 84 00:04:37,360 --> 00:04:41,520 -Spor salonuna gidiyor musun? Çok fitsin. -Elbette, ana silahımdır. 85 00:04:43,600 --> 00:04:45,000 Vay canına, bu benim. 86 00:04:46,240 --> 00:04:47,080 Hadi bakalım. 87 00:04:47,960 --> 00:04:49,640 Kendime 10'dan 11 veriyorum. 88 00:04:50,720 --> 00:04:52,000 Yok, şaka yapıyorum. 89 00:04:54,680 --> 00:04:56,280 Her şeye sahip bir erkeğim. 90 00:04:56,360 --> 00:05:00,320 1.95 boyundayım, harika bir gülümsemem var ve borsa simsarıyım. 91 00:05:00,400 --> 00:05:01,880 Her kız bir hisse ister. 92 00:05:03,280 --> 00:05:06,160 Kadınları çok severim, genelde onlar bana gelir. 93 00:05:06,240 --> 00:05:08,760 Güzel kadınları nasıl ters çevirebilirim? 94 00:05:08,840 --> 00:05:13,000 Açıkçası içimde bir yırtıcı var. Bu yüzden geldim, yardım edin. 95 00:05:14,720 --> 00:05:18,160 Beni Too Hot to Handle'a evli abim aday gösterdi. 96 00:05:18,240 --> 00:05:20,440 Biraz uslanmam gerektiğini düşünüyor 97 00:05:20,520 --> 00:05:22,160 ama planı ters tepebilir. 98 00:05:24,160 --> 00:05:27,760 Sorunum şu, Too Hot to Handle kadın dolu bir cennet, o yüzden… 99 00:05:27,840 --> 00:05:31,080 Üzgünüm Lana, kendimi kontrol edebilir miyim bilmiyorum. 100 00:05:35,040 --> 00:05:37,920 -Kuralları çiğneyecek misin? -Şimdiden düşündüm. 101 00:05:38,520 --> 00:05:40,400 Yalan yok, burada gördüklerim… 102 00:05:40,480 --> 00:05:41,960 Çok cesurca. 103 00:05:42,040 --> 00:05:43,880 -Bir yarışmacı daha. -Tanrım… 104 00:05:43,960 --> 00:05:45,000 -Selam. -Vay be. 105 00:05:49,440 --> 00:05:51,600 Kylisha'lara destan denilebilir. 106 00:05:51,680 --> 00:05:52,840 Ne kadar komiğim. 107 00:05:52,920 --> 00:05:55,040 -Göz alıcısın. -Favori tipin nedir? 108 00:05:55,120 --> 00:05:58,080 İngiliz aksanı duyunca kalkıp başka bir şeyin üstüne 109 00:05:58,160 --> 00:05:59,400 oturasım geliyor. 110 00:05:59,480 --> 00:06:00,640 Olay! 111 00:06:00,720 --> 00:06:03,880 Fesatlık yapmayın. Belki minderden bahsediyor. 112 00:06:04,400 --> 00:06:06,320 Manzarayı sevdim. 113 00:06:06,400 --> 00:06:08,000 Burada bir sürü ayna var. 114 00:06:08,080 --> 00:06:10,120 Kötü kararlar verişimi izlerim. 115 00:06:15,360 --> 00:06:17,640 Tatlı, masum bir kız gibi görünüyorum 116 00:06:17,720 --> 00:06:21,160 ama evlenilecek kız değilim, kaşarın önde gideniyim. 117 00:06:24,720 --> 00:06:28,480 Kendimi adadığım bir ilişkim olmadı. 118 00:06:28,560 --> 00:06:29,800 Kasıtlı yapmıyorum. 119 00:06:29,880 --> 00:06:32,320 Aynı anda birden fazla ilişki yaşamak 120 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 daha kolay geliyor. 121 00:06:33,960 --> 00:06:34,920 Çok seviyorum. 122 00:06:36,960 --> 00:06:38,240 Beni annem gönderdi. 123 00:06:38,320 --> 00:06:42,080 Lana'nın inzivasında erkek rehabilitasyonu almamı söylüyor 124 00:06:42,160 --> 00:06:45,760 ama Lana'nın seksi İngiliz bulma geçmişi çok başarılı. 125 00:06:45,840 --> 00:06:48,280 "Selam, n'aber? Çay ister misin?" 126 00:06:48,800 --> 00:06:50,720 Memelerimin güzel olduğu yıllardayım. 127 00:06:50,800 --> 00:06:54,840 Şimdiden özür dilerim anne, bunu izlemesen daha iyi olur. 128 00:06:55,400 --> 00:07:00,320 Bunu yüzde yüz, kesin izleyen Ky'ın annesine selamlar. 129 00:07:00,400 --> 00:07:02,960 Lana kendini aşmış. 130 00:07:03,040 --> 00:07:07,480 -Şekercideki çocuk. -Cidden, her tattan var. Hepimiz… 131 00:07:07,560 --> 00:07:11,040 Yavaş Willy Wonka, ellerini kızların Umpa Lumpalarından çek. 132 00:07:11,640 --> 00:07:13,040 Aman tanrım! 133 00:07:15,480 --> 00:07:18,560 Bir saniye, taş gibi çocuklar geliyor. 134 00:07:18,640 --> 00:07:20,480 JORDAN - KALİFORNİYA, ABD 135 00:07:20,560 --> 00:07:22,200 -Millet… -Gözleri çok güzel. 136 00:07:24,560 --> 00:07:25,880 Merhaba. Ben Lucy. 137 00:07:25,960 --> 00:07:27,360 -Lucy. -Senin adın ne? 138 00:07:27,440 --> 00:07:28,800 -Güzel. Charlie. -Charlie! 139 00:07:28,880 --> 00:07:29,840 -Senin? -Gianna. 140 00:07:29,920 --> 00:07:31,960 -Gianna. Jordan. -Memnun oldum. 141 00:07:32,040 --> 00:07:34,720 -Ne iş yapıyorsun? -Ekonomi okuyorum. 142 00:07:34,800 --> 00:07:37,720 -Saksafon çalıyorum. -Öyle mi? Ben flüt çalıyorum. 143 00:07:38,600 --> 00:07:41,920 -Birbirinize göresiniz. -İkisinin parmaklama tekniği aynı. 144 00:07:43,040 --> 00:07:44,600 Parmaklama dememe mi güldünüz? 145 00:07:44,680 --> 00:07:48,040 Birilerinin aklı şimdiden saksoya gitti. 146 00:07:48,120 --> 00:07:50,960 Kızların en sevdiği yönlerimden biri dev 147 00:07:51,880 --> 00:07:52,720 saksafonum. 148 00:07:54,600 --> 00:07:56,120 Arkamdan çalabiliyorum. 149 00:07:59,040 --> 00:08:00,960 Çok kötüydü, baştan alalım. 150 00:08:05,880 --> 00:08:09,440 Too Hot to Handle'a hazırlanırken 31'i komple bıraktım. 151 00:08:09,520 --> 00:08:14,680 Şimdi bırakırsam tuvalette 31 çekip para kaybeden eziklerden olmam, dedim. 152 00:08:18,960 --> 00:08:20,480 Belli bir tipim yok. 153 00:08:20,560 --> 00:08:23,840 Seksi kızıllar. Seksi esmerler. Seksi sarışınlar. 154 00:08:23,920 --> 00:08:25,200 Her şeyin en iyisi. 155 00:08:25,280 --> 00:08:28,720 Bana bir eş bulacak biri varsa o kişi kesinlikle Lana'dır. 156 00:08:28,800 --> 00:08:32,520 Too Hot to Handle dünyadaki en çekici insanların yeri. 157 00:08:32,600 --> 00:08:34,720 Tebrikler Lana, beni buldun. 158 00:08:34,800 --> 00:08:36,240 Sadece altı sezon sürdü. 159 00:08:38,840 --> 00:08:41,520 Girdiğinde ne görmeyi umuyordun? 160 00:08:42,080 --> 00:08:44,560 -Açıkçası beklentimi karşıladın. -Evet. 161 00:08:45,160 --> 00:08:47,560 -Nerelisin? -Kaliforniyalıyım. 162 00:08:47,640 --> 00:08:48,640 Sörf yaparız. 163 00:08:48,720 --> 00:08:49,960 Yapmayın arkadaşlar 164 00:08:50,040 --> 00:08:54,680 Kaliforniyalı her bronz erkek sörfçü değildir, değil mi Jordan? 165 00:08:54,760 --> 00:08:56,400 -Sörf yaparım. -Tanrım. 166 00:08:56,480 --> 00:08:58,800 Sörf farklı bir dünya gibidir. 167 00:08:58,880 --> 00:09:00,400 Yanılmışım. 168 00:09:01,280 --> 00:09:02,240 Cowabunga desem? 169 00:09:03,680 --> 00:09:04,920 Fenaymış. 170 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 Kaliforniyalı bir sörfçüyüm. 171 00:09:11,920 --> 00:09:14,360 Güneşli günler, güzel mi güzel dalgalar. 172 00:09:16,120 --> 00:09:18,520 Şehrimdekiler ruhani yönümün güçlü olduğumu bilir. 173 00:09:18,600 --> 00:09:22,320 Şu an hayatımın aşkını bulmak için gizli göreve çıktım. 174 00:09:22,400 --> 00:09:25,240 Tek sorun tam bir seks canavarı olmam. 175 00:09:28,800 --> 00:09:33,520 Lisede gerçekten çirkin ördektim. Neyse ki büyük bir değişim yaşadım. 176 00:09:34,520 --> 00:09:39,080 Ondan beri şehirde yatmadığım kız kalmadı. Üzgünüm büyükanne, seni seviyorum. 177 00:09:42,200 --> 00:09:46,920 Lana'nın inzivasına başvurmamın sebebi yeni çekiciliğimle ne yapacağımı bilemem. 178 00:09:47,680 --> 00:09:51,880 Lana, ben kontrolden çıktım. Beni seks rehabilitasyonuna götür. 179 00:09:51,960 --> 00:09:52,840 Hadi bakalım. 180 00:09:52,920 --> 00:09:56,880 Bir soru daha var, kendini tatmin edememe kuralına ne diyorsun? 181 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 Onu unutmuşum. Çavuşu bile tokatlayamayacağım. 182 00:10:00,560 --> 00:10:01,640 Aman tanrım. 183 00:10:03,480 --> 00:10:04,520 Favori tipin ne? 184 00:10:04,600 --> 00:10:06,760 -Sarışınları severim. -Peki. 185 00:10:06,840 --> 00:10:07,800 Karşıma sen çıktın. 186 00:10:09,720 --> 00:10:11,120 Yeni kişi! 187 00:10:13,400 --> 00:10:14,400 Aman tanrım. 188 00:10:14,480 --> 00:10:16,120 BRI - ATLANTA, ABD 189 00:10:16,200 --> 00:10:20,560 En güzel kâseye sahip kadın yarışmasını kazanacak Bri varsa o da bu Bri. 190 00:10:22,040 --> 00:10:23,480 Aman tanrım. 191 00:10:24,520 --> 00:10:25,720 Yok artık. 192 00:10:27,000 --> 00:10:27,840 Selam. 193 00:10:27,920 --> 00:10:30,680 Harbiden taş gibisiniz! 194 00:10:30,760 --> 00:10:32,760 Tanrım, ben Bri. 195 00:10:32,840 --> 00:10:35,080 Şu partiye ben de katılayım. 196 00:10:35,160 --> 00:10:37,480 Hem bir içki hem de seni isterim. 197 00:10:39,240 --> 00:10:41,600 Bir içki bir de Demari. 198 00:10:41,680 --> 00:10:44,240 Bri epey susamış gibi. 199 00:10:44,320 --> 00:10:46,960 Al, içki koyayım. Hızlıydın, hoşuma gitti. 200 00:10:47,040 --> 00:10:51,160 Aynen, hemen "Tam benim tipim" dedim. 201 00:10:53,680 --> 00:10:57,080 Aman tanrım. 202 00:10:57,160 --> 00:10:58,640 Çok güzelim lan. 203 00:10:59,320 --> 00:11:01,880 Tahtım burası mı? Prensesiniz geldi. 204 00:11:05,480 --> 00:11:08,160 Prenses gibi tavır görmek standardımdır. 205 00:11:08,240 --> 00:11:11,200 Kendim minyon olabilirim ama konu erkekler olunca 206 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 her şeyin iri olmasını isterim. 207 00:11:13,320 --> 00:11:15,320 Büyük boy gelsin. 208 00:11:19,080 --> 00:11:24,640 Çapkın olduğum için Too Hot to Handle'a başvurdum. 209 00:11:24,720 --> 00:11:26,320 Erkeklere güvenmiyorum. 210 00:11:26,400 --> 00:11:28,680 Lana bu konuda yardımcı olabilir. 211 00:11:30,760 --> 00:11:32,000 Bu inzivada 212 00:11:32,080 --> 00:11:35,800 parmağımın ucunda seksi erkekler olacağını biliyorum 213 00:11:36,480 --> 00:11:39,640 ama yenilerine daima yerim vardır. 214 00:11:39,720 --> 00:11:42,040 Kural çiğneyecek misin? 215 00:11:42,120 --> 00:11:43,640 Susma hakkımı kullansam? 216 00:11:48,240 --> 00:11:49,640 Rüyadayım sanki. 217 00:11:49,720 --> 00:11:50,920 Çok çekicisin. 218 00:11:51,000 --> 00:11:51,920 Vay be, peki. 219 00:11:52,000 --> 00:11:54,400 Bri, Demari'yi damgalarken… 220 00:11:54,480 --> 00:11:57,720 Bir, iki, üç, dört kız; üç erkek var. 221 00:11:57,800 --> 00:12:00,160 …özel bir teslimat var. 222 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 Arkadaşlar! 223 00:12:01,800 --> 00:12:05,480 Bomba gibi iki paket teslimatı. 224 00:12:05,560 --> 00:12:08,440 CHRIS - MANCHESTER, BİRLEŞİK KRALLIK 225 00:12:09,040 --> 00:12:10,240 Birileri var! 226 00:12:11,280 --> 00:12:13,040 JOAO - PORTO ALEGRE, BREZİLYA 227 00:12:13,120 --> 00:12:14,240 Selam! 228 00:12:14,320 --> 00:12:15,400 Nasılsınız? 229 00:12:16,640 --> 00:12:17,840 -Selam. -Gianna. 230 00:12:17,920 --> 00:12:19,320 -Nasılsınız? -İyi, siz? 231 00:12:19,400 --> 00:12:20,520 -İsmin ne? -Bri. 232 00:12:20,600 --> 00:12:21,840 -Çok güzel. -Seninki? 233 00:12:21,920 --> 00:12:23,720 -Chris. -Chris, peki. 234 00:12:23,800 --> 00:12:26,000 Yarı zamanlı manken, tam zamanlı afet. 235 00:12:26,080 --> 00:12:27,680 Selam. 236 00:12:31,200 --> 00:12:33,680 Sağ ol Lana, bana süper bir yürüyüş verdin. 237 00:12:38,000 --> 00:12:39,880 Manken ve zamparayımdır. 238 00:12:41,480 --> 00:12:43,080 Jaguarı andırırım. 239 00:12:44,040 --> 00:12:47,320 Rahat, serinkanlı, sakinim. Sıçramam gerekince sıçrarım. 240 00:12:48,120 --> 00:12:51,720 Bir arkadaşımın "çıkamazsın" demesi üzerine buraya çıktım. 241 00:12:51,800 --> 00:12:53,800 "Bunu hayatta yapamazsın" dedi. 242 00:12:53,880 --> 00:12:56,760 Etrafımda sektörün en iyi kızları var. 243 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 Zorlanmayı severim. 244 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Sorun şu ki nyash'ı da çok severim. 245 00:13:04,280 --> 00:13:06,160 Nyash kriptonitimdir. 246 00:13:06,240 --> 00:13:07,280 Nyash nedir? 247 00:13:07,360 --> 00:13:09,320 Nyash kalça demek. 248 00:13:09,400 --> 00:13:10,560 Nyash. 249 00:13:13,280 --> 00:13:17,440 Too Hot to Handle'ı iple çekiyorum. Böyle zorlanmamıştım ama hazırım. 250 00:13:17,520 --> 00:13:19,240 Göz teması kurduğum sürece. 251 00:13:20,520 --> 00:13:24,800 Tabii yerle göz teması kurup nyash'lere bakmadığım sürece sorun yok. 252 00:13:27,880 --> 00:13:31,000 Chris, yere bakmak yalan oldu. 253 00:13:31,080 --> 00:13:34,400 -Mesleğin ne? -Solistim ve gitar çalıyorum. 254 00:13:34,480 --> 00:13:36,040 -Vay be. -Rock yıldızıyım. 255 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 N'aber? Ortamı sallayalım. 256 00:13:42,320 --> 00:13:45,400 Gitar çalmak kadar güzel bir his yoktur. 257 00:13:45,480 --> 00:13:48,960 Müzikten çok sevdiğim tek şey kadınlar. 258 00:13:50,400 --> 00:13:52,920 Sahnede olmak en büyük ön sevişmedir. 259 00:13:53,000 --> 00:13:57,720 Kalabalıktaki en seksi kızı ararım. Şarkıyı ona söyler, eve birlikte döneriz. 260 00:14:01,960 --> 00:14:03,920 Konserler için sık sık gezerim. 261 00:14:04,000 --> 00:14:06,120 Konu romantik ilişki olunca 262 00:14:06,200 --> 00:14:07,600 iletişimi kesiveririm. 263 00:14:08,280 --> 00:14:09,960 Bu da yanlış bir hareket. 264 00:14:12,960 --> 00:14:16,240 Too Hot to Handle'a çıkacağım için çok heyecanlıyım 265 00:14:16,320 --> 00:14:18,480 çünkü Lana'nın kuralları çok seksi. 266 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 Elde edemediğimi isterim. 267 00:14:23,400 --> 00:14:24,480 Gözlerin müthiş. 268 00:14:24,560 --> 00:14:26,440 -Teşekkürler. -Çok güzelsin. 269 00:14:26,520 --> 00:14:28,480 -Kirpiklerin çok hoş. -Uzunlar. 270 00:14:28,560 --> 00:14:29,880 Evet, öyle. 271 00:14:30,520 --> 00:14:33,320 Karşımda müthiş bir manzara var, şikâyetim yok. 272 00:14:34,360 --> 00:14:36,920 Tellerine sahip çık rock yıldızı 273 00:14:37,000 --> 00:14:39,480 çünkü kapanışı güzel yapıyoruz. 274 00:14:42,440 --> 00:14:46,080 Bu bis beklemeye sonuna kadar değer. 275 00:14:46,920 --> 00:14:48,560 Yeni bir kız geliyor. 276 00:14:50,840 --> 00:14:52,520 Çok ilginç. 277 00:14:52,600 --> 00:14:55,800 Gözlerini yere çevir Chris. Yere bakmaya devam et. 278 00:14:55,880 --> 00:14:56,800 Bakma. 279 00:14:57,680 --> 00:15:00,800 KATHERINE - LOS ANGELES, ABD 280 00:15:01,360 --> 00:15:02,520 Evet! 281 00:15:03,520 --> 00:15:04,880 Çok seksi. 282 00:15:05,400 --> 00:15:06,600 Çok şehvetli. 283 00:15:06,680 --> 00:15:07,520 Çok sakin. 284 00:15:08,360 --> 00:15:10,280 Çok heyecanlıyım! 285 00:15:10,360 --> 00:15:11,760 Çok eğleneceğiz! 286 00:15:11,840 --> 00:15:13,720 Üçte iki de fena değil. 287 00:15:13,800 --> 00:15:16,120 Memnun oldum. Pardon, kafana çarptım. 288 00:15:16,200 --> 00:15:19,000 Eğlenceli bir yazı iple çekiyorum! 289 00:15:19,080 --> 00:15:24,000 -Enerjiksin, değil mi? -Çok enerjiğim! Enerjim bitmez tükenmez. 290 00:15:26,080 --> 00:15:28,440 Evet, benim girişim. 291 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Aman tanrım. 292 00:15:30,320 --> 00:15:31,840 Erkekler gelsin. 293 00:15:35,040 --> 00:15:37,760 İnsanlar benimle tanışınca beni kaltak sanır. 294 00:15:38,360 --> 00:15:42,880 Sonra "Vay be, çok şapşal, eğlenmeyi seven biriymişsin" derler. 295 00:15:46,480 --> 00:15:49,800 Hayatım bitmek bilmeyen seksi bir yaz. 296 00:15:49,880 --> 00:15:53,280 Seksi erkekler, güneş ve birkaç randevu. 297 00:15:54,720 --> 00:15:56,760 Randevu derken seksi kastettim. 298 00:15:56,840 --> 00:15:58,120 Hadi bakalım! 299 00:16:02,040 --> 00:16:06,480 Beni kız arkadaşlarım aday gösterdi. Lana beni ehlileştirebilir sanıyorlar. 300 00:16:06,560 --> 00:16:08,240 Beni kimse ehlileştiremez! 301 00:16:11,080 --> 00:16:15,080 Lana artık Londra'dan falan erkek getirsin. 302 00:16:15,160 --> 00:16:18,720 Bana Big Ben'ini gösterebilir, bilmem anlatabildim mi? 303 00:16:20,880 --> 00:16:23,600 Katherine yolda, geliyor. 304 00:16:25,200 --> 00:16:29,040 -Hoşlandığın tip ne? -İngiliz erkekleri çok severim. 305 00:16:29,120 --> 00:16:32,960 Uzun boylu, esmer, renkli gözlü erkekleri. 306 00:16:34,680 --> 00:16:38,160 Hafif bir rekabet kokusu aldım Lucy. 307 00:16:38,240 --> 00:16:42,680 Kurallar geçerli olmaya başladı mı? Lana gelmeden çıldırsak? İzin var mı? 308 00:16:43,760 --> 00:16:46,080 -Kural çiğner misiniz? -Evet. 309 00:16:47,560 --> 00:16:50,120 Hepsi tek kelimeyle 10 üzerinden 10. 310 00:16:50,200 --> 00:16:53,760 Rock yıldızı olarak kural çiğnemeyi severiz. 311 00:16:53,840 --> 00:16:55,880 Kuralsız bir inzivaya varım. 312 00:16:55,960 --> 00:16:57,000 Orgi yapalım. 313 00:16:57,080 --> 00:16:59,000 Aklıma kötü şeyler geliyor. 314 00:16:59,080 --> 00:17:02,800 Lana, istediğin zaman gelebilirsin. 315 00:17:02,880 --> 00:17:04,920 Ben bile azmaya başlıyorum. 316 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 Hallediyorum Desiree 317 00:17:06,280 --> 00:17:09,240 ama şimdilik dümeni Kötü Lana'ya bırakıyorum. 318 00:17:09,320 --> 00:17:12,520 Onun çok eşsiz yöntemleri vardır. 319 00:17:13,240 --> 00:17:17,400 Kemerini bağla Desiree çünkü gemide yeni bir kaptan var. 320 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 Kemerleri bağlayın millet, sallantılı bir yolculuk olacak. 321 00:17:25,440 --> 00:17:26,480 Ne? 322 00:17:26,560 --> 00:17:27,920 Merhaba konuklar. 323 00:17:30,600 --> 00:17:34,600 Seksi klon koniye kulak verelim. Bakalım ne diyor? 324 00:17:34,680 --> 00:17:36,840 -Lana mı bu? -Bu ses nereden geldi? 325 00:17:36,920 --> 00:17:38,960 Amerikan aksanıyla konuşuyor. 326 00:17:39,560 --> 00:17:43,160 Lütfen çardağa geçip talimatlarımı bekleyin. 327 00:17:43,240 --> 00:17:45,440 Hiç hoşuma gitmedi. Lana'ya ne oldu? 328 00:17:45,520 --> 00:17:48,160 Gerildim, sürprizleri hiç sevmem. 329 00:17:48,240 --> 00:17:51,640 -Gitme vakti. -Tanrım, paranoyaklaşıyorum. 330 00:18:00,760 --> 00:18:04,120 -Tarzını değiştirmiş. -Güzelleşmiş. 331 00:18:04,200 --> 00:18:06,840 Masada duran bu siyah, gizemli koni kim? 332 00:18:06,920 --> 00:18:11,640 Buraya egzotik kızlar için geldim, şu an karşımda egzotik Lana var. 333 00:18:11,720 --> 00:18:13,280 Lana çok seksi görünüyor. 334 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Lana'nın ne dediği umurumda değil. 335 00:18:16,080 --> 00:18:20,920 Demari ve Chris'e bakınca bazı kuralların çiğneneceğini görüyorum. 336 00:18:21,000 --> 00:18:23,880 -Ne kadar kötü olabilir? -Altı üstü bir koni. 337 00:18:23,960 --> 00:18:25,760 Zorlanacağımı biliyordum 338 00:18:25,840 --> 00:18:29,400 çünkü karşımda dünyanın en seksi insanları var. 339 00:18:29,480 --> 00:18:32,560 Lana sekse köstek olmasıyla bilinir. Bu bambaşka bir seviye. 340 00:18:34,960 --> 00:18:36,760 Açık mı? Çalışıyor mu? 341 00:18:39,160 --> 00:18:40,480 Neden kırmızı? 342 00:18:40,560 --> 00:18:41,640 Mor değil miydi? 343 00:18:42,320 --> 00:18:43,440 Fişini mi çektiniz? 344 00:18:43,520 --> 00:18:46,520 Kim bu? Kafam karıştı. 345 00:18:47,120 --> 00:18:49,360 Bu inzivada birer konuksunuz. 346 00:18:49,440 --> 00:18:53,880 Kişiliklerinizin çok kötü bir yönü var. 347 00:18:53,960 --> 00:18:55,080 Haklısın. 348 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Ne diyeceğim, 349 00:18:59,120 --> 00:19:01,680 Lana'nın da kötü bir yanı var. 350 00:19:04,600 --> 00:19:05,560 Ne? 351 00:19:05,640 --> 00:19:07,480 "Kötü" derken? 352 00:19:08,720 --> 00:19:11,000 O da benim. 353 00:19:13,440 --> 00:19:14,760 Kötü Lana'yım. 354 00:19:14,840 --> 00:19:16,160 Ne? 355 00:19:18,760 --> 00:19:21,240 Kötü Lana da kim? 356 00:19:21,840 --> 00:19:25,120 Lana kafamı karıştırdı. Kafam allak bullak oldu. 357 00:19:25,200 --> 00:19:28,920 Biri bana neler olduğunu anlatabilir mi? 358 00:19:29,000 --> 00:19:30,640 Patron benken 359 00:19:32,160 --> 00:19:33,080 öpüşmek, 360 00:19:34,840 --> 00:19:36,080 yiyişmek, 361 00:19:37,960 --> 00:19:39,760 kendinizi tatmin etmek, 362 00:19:41,040 --> 00:19:43,800 hatta seks için 363 00:19:44,440 --> 00:19:47,680 herhangi bir ceza uygulanmayacak. 364 00:19:47,760 --> 00:19:49,080 Evet! 365 00:19:51,840 --> 00:19:53,240 Bağla beni bebeğim. 366 00:19:54,040 --> 00:19:55,200 İşte bu! 367 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 Gianna, hazır ol. 368 00:19:56,800 --> 00:19:58,120 Benim olacaksın. 369 00:19:58,200 --> 00:19:59,480 Aman tanrım. 370 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Kural yok. Ne istersek yapabiliriz. 371 00:20:02,080 --> 00:20:03,640 İnanılmaz! 372 00:20:04,800 --> 00:20:08,960 Bu, girdiğim andan beri Charlie'ye yapmak istediğim her şeyi 373 00:20:09,040 --> 00:20:11,040 yapabileceğim anlamına geliyor. 374 00:20:11,120 --> 00:20:13,680 Önce kiminle öpüşeceğim? 375 00:20:18,520 --> 00:20:19,400 Teşekkürler. 376 00:20:19,480 --> 00:20:21,240 Seni seviyorum Kötü Lana. 377 00:20:22,280 --> 00:20:24,680 Beklediğimizden daha eğlenceli olacak. 378 00:20:24,760 --> 00:20:25,720 Evet! 379 00:20:25,800 --> 00:20:27,800 Doğrusu çok yaramaz hissediyorum. 380 00:20:27,880 --> 00:20:31,920 Etrafımda güzel kadınlar var ve her konuda serbest olduğumu söylüyor. 381 00:20:32,000 --> 00:20:34,440 Lana kötü olmamı istiyorsa kötü olurum. 382 00:20:36,160 --> 00:20:38,720 Umarım şortumu göremez, heyecanlanıyorum. 383 00:20:40,200 --> 00:20:41,400 Aman tanrım! 384 00:20:41,920 --> 00:20:43,720 Kural yok mu? 385 00:20:43,800 --> 00:20:46,920 Too Hot to Handle daha da alevlendi. 386 00:20:47,440 --> 00:20:50,120 Daha da alevlendireceğim. 387 00:20:50,640 --> 00:20:53,080 Bugün birbirinizle kaynaşın. 388 00:20:53,600 --> 00:20:55,040 Bilmem anlatabildim mi? 389 00:20:55,120 --> 00:20:56,680 Evet! 390 00:20:56,760 --> 00:20:58,520 Bu gece düzenleyeceğim, 391 00:20:58,600 --> 00:21:01,880 tüm partilere nokta koyacak partiye hazırlanın. 392 00:21:01,960 --> 00:21:03,440 Partiye bayılırız! 393 00:21:03,520 --> 00:21:06,560 Sayonara benim küçük seksi kaşarlarım. 394 00:21:06,640 --> 00:21:09,280 -Hadi bakalım. -Evet, hadi! 395 00:21:09,360 --> 00:21:13,040 Kötü Lana çıldırmamız için bize izin verdi. 396 00:21:13,120 --> 00:21:15,360 O yüzden biraz çıldıracağız. 397 00:21:15,440 --> 00:21:16,480 Güzel olacak. 398 00:21:20,080 --> 00:21:22,600 Lana, umarım ne yaptığını biliyorsundur 399 00:21:22,680 --> 00:21:24,480 çünkü işler sarpa sarabilir. 400 00:21:25,560 --> 00:21:29,640 Konuklarımın olabilecek en iyi hâle gelmesine yardım etmeden önce 401 00:21:29,720 --> 00:21:31,840 en kötü hâllerini görmem lazım. 402 00:21:31,920 --> 00:21:35,080 Bu yüzden tek bir görevi olan 403 00:21:35,160 --> 00:21:38,000 makine öğrenme sistemi Kötü Lana'yı yarattım. 404 00:21:38,080 --> 00:21:41,640 İnsanları temel içgüdülerine boyun eğmeye teşvik etmek için. 405 00:21:41,720 --> 00:21:45,080 Kontrolü ben alana dek bir ceza olmasa bile 406 00:21:45,160 --> 00:21:47,680 bu, konuklarımın davranışlarının 407 00:21:47,760 --> 00:21:50,400 bir sonucu olmayacağı anlamına gelmez. 408 00:21:52,080 --> 00:21:54,360 Burada işleri karıştırıyoruz. 409 00:21:54,440 --> 00:21:57,960 Buna nefes kesici yeni villamız da dâhil. 410 00:22:01,280 --> 00:22:02,480 Kural yok. 411 00:22:02,560 --> 00:22:05,680 Buna hazırlıksız yakalandık. Biri beni dürtsün. 412 00:22:05,760 --> 00:22:07,480 Yataklar zıplamaya uygun mu? 413 00:22:07,560 --> 00:22:09,280 Şehvetli Lucy. 414 00:22:09,360 --> 00:22:12,200 Umarım numaralarımı onun üzerinde deneyebilirim. 415 00:22:12,280 --> 00:22:14,200 Umarım sonra yatağa atabilirim. 416 00:22:16,640 --> 00:22:18,160 -Çok güzel. -Tanrım. 417 00:22:18,240 --> 00:22:19,760 Tanrım. 418 00:22:19,840 --> 00:22:22,320 Bu inziva muhteşem. 419 00:22:23,200 --> 00:22:27,840 Charlie'yle gidip eğlenmemiz için güzel gizli yerler var sanki. 420 00:22:32,360 --> 00:22:34,440 Kimden hoşlandınız? Merak ediyorum. 421 00:22:34,520 --> 00:22:37,200 Charlie'yle şimdiden uyum içindesiniz. 422 00:22:37,280 --> 00:22:38,200 Charlie seksi. 423 00:22:38,280 --> 00:22:40,440 Ne istediğini biliyor gibi, seni. 424 00:22:41,920 --> 00:22:43,400 Senin? 425 00:22:43,480 --> 00:22:47,960 Doğrusu gözüme Charlie'yi kestirdim. 426 00:22:48,800 --> 00:22:51,480 Bana küçük işaretler veriyor. 427 00:22:51,560 --> 00:22:54,000 İngiliz aksanını çok severim. 428 00:22:54,080 --> 00:22:55,120 -Evet. -Seksidir. 429 00:22:55,200 --> 00:22:56,360 Aksana bayılırım. 430 00:22:58,000 --> 00:22:59,520 Üzgünüm Lucy. 431 00:22:59,600 --> 00:23:02,440 Charlie çok seksi, yaramaz olmak zorundayım. 432 00:23:02,520 --> 00:23:04,720 Kötü Lana'dan faydalanmalıyım. 433 00:23:04,800 --> 00:23:06,920 Bence herkesle yiyişmeliyiz. 434 00:23:08,480 --> 00:23:10,640 Charlie'den gerçekten hoşlandım 435 00:23:10,720 --> 00:23:14,640 ama çoğu kız gözüne onu kestirdi. 436 00:23:14,720 --> 00:23:19,360 Yani poker ifademi takınmalı ve öpüşmek için fırsat kollamalıyım. 437 00:23:19,440 --> 00:23:21,360 Demari'den hoşlandım. 438 00:23:21,440 --> 00:23:22,720 -Evet. -Evet. 439 00:23:22,800 --> 00:23:27,360 -Götü hepimizin götünden daha güzel. -Sporcu poposu, çok severim. 440 00:23:28,680 --> 00:23:30,280 Evet, taş gibi sert. 441 00:23:30,360 --> 00:23:33,120 Tamam ama bir de Chris var. 442 00:23:33,200 --> 00:23:36,280 Çok cilveli gözleri var, şöyle kaldım… 443 00:23:36,360 --> 00:23:38,200 "Evet babacığım. Özür dilerim." 444 00:23:40,280 --> 00:23:43,120 Sporcu poposu mu, aşırı cilveli bakışlar mı?" 445 00:23:43,200 --> 00:23:46,760 Günümüzde taş gibi bir kız olmak çok zor. 446 00:23:46,840 --> 00:23:47,920 Bri'den hoşlandım. 447 00:23:48,000 --> 00:23:50,200 Gelip beni kenara çekti. 448 00:23:50,280 --> 00:23:51,680 -Seksiydi. -"Gel." 449 00:23:51,760 --> 00:23:53,320 Buna bayıldım. 450 00:23:53,400 --> 00:23:55,720 -Bambaşka birisi. -O bunda yok mu? 451 00:23:55,800 --> 00:23:57,120 -O bunda. -O bunda. 452 00:23:57,200 --> 00:23:58,200 Onda bunda şunda. 453 00:23:58,280 --> 00:24:00,040 Nyash'ı sağlam, kompakt. 454 00:24:00,120 --> 00:24:02,480 Özel bir yönü var, nedir bilmiyorum. 455 00:24:02,560 --> 00:24:04,880 -Özel bir yönü… -Kalça… Bir şey var. 456 00:24:06,560 --> 00:24:08,760 Chris'le aynı kadınlardan hoşlanıyoruz. 457 00:24:08,840 --> 00:24:12,560 Dostça rekabet sadece ama uzun vadeli oyunu oynamayı seviyorum. 458 00:24:12,640 --> 00:24:15,800 Biraz daha havalı davranıp Bri'yi bekleyeceğim. 459 00:24:15,880 --> 00:24:17,320 Sen ne diyorsun Charlie? 460 00:24:17,400 --> 00:24:20,720 Bence bir numaram kesinlikle Lucy. 461 00:24:20,800 --> 00:24:22,600 Ama Katherine de öyle. 462 00:24:22,680 --> 00:24:26,000 Doğruya doğru, seksi. Yaramaz olduğu gözlerinden belli. 463 00:24:26,680 --> 00:24:28,400 Herkes Katherine'i istiyor. 464 00:24:28,480 --> 00:24:33,760 Katherine afet gibi ama ilk tercihim Gianna olabilir. 465 00:24:33,840 --> 00:24:35,720 Zamanımı ona ayıracağım. 466 00:24:35,800 --> 00:24:37,920 Evet, üniversiteli kızları severim. 467 00:24:38,000 --> 00:24:40,600 Evet, aramızda küçük bir savaş dönecek. 468 00:24:41,200 --> 00:24:45,040 İyi ve kötü anlamda fena kadınlar vardır. Gianna iyi anlamda fena. 469 00:24:45,120 --> 00:24:48,320 İnsanın ayağını yerden kesen, fena kadın denilen biri. 470 00:24:48,400 --> 00:24:50,120 Joao beni rahatsız etmiyor. 471 00:24:50,200 --> 00:24:51,040 Oyun başladı. 472 00:24:51,120 --> 00:24:54,360 Kızlar cenneti tatmak ister, onlara melek gibi davranmalı. 473 00:24:56,720 --> 00:24:59,120 Bu gece kiminle yatacağımı düşünüyorum. 474 00:25:01,800 --> 00:25:03,560 Lana Diyarı'nda güneş doğdu 475 00:25:03,640 --> 00:25:07,000 ve patron, sinsi koninin kötü kalpli kardeşi. 476 00:25:07,080 --> 00:25:10,880 Ne kadar yaramaz olabileceğinizi gösterme vakti geldi. 477 00:25:10,960 --> 00:25:12,120 Merakla bekliyorum. 478 00:25:12,960 --> 00:25:14,200 Bugün harika bir gün. 479 00:25:14,960 --> 00:25:17,560 Sonra sırtını gösteriyorsun. 480 00:25:17,640 --> 00:25:20,440 Seninki tam bir genetik şaheser. 481 00:25:21,520 --> 00:25:24,800 Kaslarınızı şu an kızlara göstermeniz gerekmez mi? 482 00:25:24,880 --> 00:25:27,560 Buradaki bir numaralı kalça Demari'ninki. 483 00:25:28,160 --> 00:25:29,320 İnanılmaz. 484 00:25:30,240 --> 00:25:31,360 Çok seksi. 485 00:25:31,440 --> 00:25:33,280 Seçeneklerimi değerlendirmeli 486 00:25:33,360 --> 00:25:38,320 ve hâlâ vaktim varken Kötü Lana'yı kullanmalıyım. 487 00:25:38,400 --> 00:25:39,920 Sonra görüşürüz. 488 00:25:40,000 --> 00:25:41,200 -Hoşça kalın. -Ne? 489 00:25:41,280 --> 00:25:46,920 Bence Demari uzun, iri bir çikolata parçası. 490 00:25:47,000 --> 00:25:48,480 İşte budur. 491 00:25:49,280 --> 00:25:54,360 Ama Chris'i de görmek istiyorum, tam emin olmak için. 492 00:25:54,440 --> 00:25:56,720 Dişler temiz, hareketler yakıyor. 493 00:25:57,840 --> 00:25:58,920 Ne adam ama. 494 00:26:00,280 --> 00:26:03,560 Dans hareketlerini gördüm. 495 00:26:03,640 --> 00:26:06,560 -Güzel sallıyorum, değil mi? -Sana katılayım. 496 00:26:06,640 --> 00:26:11,680 Demari'yle aynı kızdan hoşlanıyoruz. Ama şu an Bri benim yanımda. 497 00:26:11,760 --> 00:26:13,120 Yani hamle yapma vakti. 498 00:26:13,200 --> 00:26:14,920 Tarzını görmeyi bekliyorum. 499 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 -Cidden mi? Sen ne giyeceksin? -Üzerimdekini. Sevmedin mi? 500 00:26:19,000 --> 00:26:20,480 -Çıkar. -Şu an mı? 501 00:26:22,280 --> 00:26:23,720 Gözlerin çok güzel. 502 00:26:26,200 --> 00:26:27,240 Seninkiler de. 503 00:26:28,480 --> 00:26:30,480 Bu renk sana çok yakışmış. 504 00:26:30,560 --> 00:26:32,720 -Yeşili sever misin? -Sana yakışmış. 505 00:26:32,800 --> 00:26:33,920 Teşekkürler. 506 00:26:34,000 --> 00:26:36,280 Çıkarsan çok daha güzel olursun. 507 00:26:36,360 --> 00:26:39,840 Chris, neredeyse ben bile soyunmak isteyeceğim. 508 00:26:43,280 --> 00:26:45,200 Neden köşeden bakıyorsun? 509 00:26:45,280 --> 00:26:46,400 Ne bileyim? 510 00:26:47,200 --> 00:26:48,480 Şu an tam sırası. 511 00:26:49,800 --> 00:26:50,640 Buraya gel. 512 00:26:53,120 --> 00:26:54,200 Buraya gel. 513 00:26:54,280 --> 00:26:55,320 Tereddüt etme. 514 00:26:58,880 --> 00:27:01,640 Beni cezbediyorsun! 515 00:27:01,720 --> 00:27:02,720 Öyle mi? 516 00:27:04,160 --> 00:27:06,560 Chris listemin başındaki kişi değildi. 517 00:27:07,320 --> 00:27:11,520 Ama o aksan, o gözler ve o vücutla 518 00:27:12,320 --> 00:27:14,040 beni kazanıyor. 519 00:27:16,760 --> 00:27:18,000 Çok güzel. 520 00:27:18,080 --> 00:27:20,040 Ne tür kızlardan hoşlanırsın? 521 00:27:23,400 --> 00:27:25,840 Çok iyi göz teması kuran kızlardan. 522 00:27:32,640 --> 00:27:36,080 Şu an birbirimizi yakından tanımanın tam sırası. 523 00:27:51,320 --> 00:27:53,440 Karşımdakinin enerjisini hissederim. 524 00:27:53,520 --> 00:27:56,960 Ve bana seks enerjisi verdi. 525 00:27:57,040 --> 00:27:58,560 Bu gece menüde bu var. 526 00:27:58,640 --> 00:28:00,760 -Tam bir baş belasısın. -Sen de öyle. 527 00:28:00,840 --> 00:28:03,200 Burası alev alev. 528 00:28:03,280 --> 00:28:08,200 Ondan bu kadar hoşlanmamayı umuyordum 529 00:28:08,280 --> 00:28:10,240 ama biraz fazla hoşlandım. 530 00:28:10,840 --> 00:28:14,160 Demari biraz rekabetçi birisi. 531 00:28:15,640 --> 00:28:17,760 Bum. Programın ilk öpüşmesi. 532 00:28:17,840 --> 00:28:19,920 Korna nerede çocuklar? 533 00:28:22,760 --> 00:28:27,000 Siftahı yaptığımıza göre av şimdi gerçekten başladı. 534 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 Bu azgın seksilerin ava çıkma vakti geldi. 535 00:28:30,160 --> 00:28:31,480 -Öpebilir miyim? -Evet. 536 00:28:32,600 --> 00:28:34,320 Sormazsan… 537 00:28:35,560 --> 00:28:36,840 Bastır Jordan. 538 00:28:38,560 --> 00:28:41,240 Gidip Gianna'yı elde etmeye hazırım. 539 00:28:41,320 --> 00:28:43,480 Avantajlıyım, anlarsın… 540 00:28:43,560 --> 00:28:46,040 -O mal bende var… -Evet. 541 00:28:46,800 --> 00:28:49,200 Joao, çok üzgünüm. 542 00:28:49,280 --> 00:28:50,680 O artık benim. 543 00:28:50,760 --> 00:28:52,320 Erken kalkan yol alır. 544 00:28:52,400 --> 00:28:53,440 Çok fena. 545 00:28:56,400 --> 00:28:59,520 Ne diyorsun? "Ne diyorsun?" ne demek bilmiyor musun? 546 00:28:59,600 --> 00:29:01,920 "Ne diyorsun?"un anlamını öğrenmelisin. 547 00:29:02,000 --> 00:29:04,840 "Ne diyorsun?" dersem ne dediğimi anlamalısın. 548 00:29:04,920 --> 00:29:06,360 Hayır, anlamıyorum. 549 00:29:06,440 --> 00:29:09,720 Birisi "Ne diyorsun?" derse "Sen ne diyorsun?" dersin. 550 00:29:09,800 --> 00:29:12,520 -"Ne diyorsun?" Böyle mi? -Evet. 551 00:29:12,600 --> 00:29:13,720 Peki. 552 00:29:13,800 --> 00:29:16,720 Karakterinden mi yoksa flörtöz biri mi bilmiyorum 553 00:29:16,800 --> 00:29:19,280 ama Katherine'in ilgilendiğini düşünüyorum. 554 00:29:19,360 --> 00:29:21,400 Bu sohbete sonra devam ederiz. 555 00:29:21,480 --> 00:29:23,600 Katherine çok kötü. 556 00:29:25,480 --> 00:29:27,760 Çok iyi anlamda çok kötü. 557 00:29:27,840 --> 00:29:31,480 Lucy'ye odaklanmaya çalışıyorum çünkü o İngiliz. 558 00:29:31,560 --> 00:29:32,520 Hareket ediyor. 559 00:29:32,600 --> 00:29:35,240 Kâğıt üzerinde kesinlikle benim tipim. 560 00:29:35,320 --> 00:29:37,840 -Tanrım, kayıyorum. -Seni döndüreyim. 561 00:29:37,920 --> 00:29:40,520 Ne diyorsun? Olan bitene ne diyorsun? 562 00:29:40,600 --> 00:29:42,720 -Güzel. -Henüz bir favorin var mı? 563 00:29:42,800 --> 00:29:44,440 -Senin var mı? -Evet. 564 00:29:44,520 --> 00:29:47,240 -Kesinlikle biliyorum ama… -Sence kim? 565 00:29:47,320 --> 00:29:48,160 Katherine. 566 00:29:48,240 --> 00:29:50,720 -O geldiğinde bakışlarını gördüm. -Hangisi? 567 00:29:51,840 --> 00:29:56,240 Charlie çok yüzsüz, çok komik, son derece flörtöz biri. 568 00:29:56,320 --> 00:29:59,440 Gözü sanki sürekli başkalarına kayıyor. 569 00:30:00,520 --> 00:30:02,440 -Ne diyorsun? -Sen ne diyorsun? 570 00:30:02,520 --> 00:30:07,160 Hâlâ Charlie konusunda çok temkinli olmalıyım. 571 00:30:07,680 --> 00:30:11,240 Gördüğüm kadarıyla diğerlerini çekici buldun 572 00:30:11,320 --> 00:30:13,360 ve gözün onlara kayıyor. 573 00:30:13,440 --> 00:30:17,040 -Çok ayıp. -Ama yanıldığımı gösterebilirsin. 574 00:30:17,120 --> 00:30:18,280 Düşündüğümden zor 575 00:30:18,360 --> 00:30:21,680 ama her kız üzerinde işe yarayan temel bir stratejim var. 576 00:30:21,760 --> 00:30:22,800 Bu. 577 00:30:22,880 --> 00:30:26,280 Tatlı dilimi kullanacağım, bununla çok şey yapabilirim. 578 00:30:26,360 --> 00:30:28,640 En sevdiğim olumlamamı söyleyeyim mi? 579 00:30:28,720 --> 00:30:31,080 -Ne? -Evrenine "evet" demek. 580 00:30:31,160 --> 00:30:34,760 -Bu sene her şeye evet diyorum. -Charlie'ye de evet de. 581 00:30:37,200 --> 00:30:38,760 Beni güldürüyorsun. 582 00:30:38,840 --> 00:30:40,360 -Komikleri sever misin? -Evet. 583 00:30:41,240 --> 00:30:42,360 Komikleri severim. 584 00:30:42,440 --> 00:30:46,560 -Normalde benim gibileri seçer misin? -Senin gibi bir sevgilim olmadı. 585 00:30:46,640 --> 00:30:48,640 Gerçek anlamda sevimli biri. 586 00:30:48,720 --> 00:30:49,800 Bunu değiştirelim. 587 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 Taş gibi vücudun var. 588 00:30:55,720 --> 00:30:58,080 -Sağ ol. -Böyle vücut görmeyeli epey oldu. 589 00:30:59,800 --> 00:31:00,960 Favorim sensin. 590 00:31:06,560 --> 00:31:08,960 Charlie'ye sıcak bakıyorum. 591 00:31:09,040 --> 00:31:12,480 Bana ilgisi olduğunu açıkça gösteriyor. 592 00:31:12,560 --> 00:31:15,520 Patronun Kötü Lana olması sence nasıl? 593 00:31:15,600 --> 00:31:18,560 Ne diyorsun? En iyi şekilde değerlendirecek misin? 594 00:31:25,240 --> 00:31:26,880 Bence değerlendirelim. 595 00:31:43,680 --> 00:31:46,160 Evet, bilmiyorum, şöyle kaldım… 596 00:31:47,000 --> 00:31:49,320 Bu gece Charlie'yle yatabilirim. 597 00:31:49,920 --> 00:31:52,680 Charlie'nin gitmesinden korkmuyorum. 598 00:31:52,760 --> 00:31:54,080 Tamam, hadi gidelim. 599 00:31:54,160 --> 00:31:55,360 İlk öpücüğümü aldım. 600 00:31:56,760 --> 00:32:00,160 Şehvetli Lucy'nin dudakları da şehvetli. Sır kalabilir. 601 00:32:00,240 --> 00:32:03,440 Ama içimde kötü bir his var çünkü başkalarına gözüm kayar. 602 00:32:03,520 --> 00:32:07,080 Katherine'le yarım kalmış bir işimiz var. 603 00:32:08,960 --> 00:32:12,320 Charlie'nin Katherine'le yarım kalmış bir işi var… 604 00:32:12,400 --> 00:32:13,560 Ne kadar seksiyiz. 605 00:32:13,640 --> 00:32:17,480 …ama "Hem karnım doysun hem pastam dursun" diyen tek kişi o değil. 606 00:32:17,560 --> 00:32:21,080 Gerçek Lana'nın her adımlarını izlediğini ah bir bilseler. 607 00:32:21,160 --> 00:32:24,200 Chris'le öpüşmem ateşliydi. 608 00:32:24,280 --> 00:32:29,560 Ama şu an istediğim kişiyi öpebilirim. 609 00:32:29,640 --> 00:32:30,960 -Selam. -Merhaba. 610 00:32:31,040 --> 00:32:33,960 Nereye gideceğime ona göre karar verebilirim. 611 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 Plaja gidelim mi? 612 00:32:35,320 --> 00:32:37,440 -Evet, gidelim. -Hadi, gidelim. 613 00:32:37,520 --> 00:32:41,000 Gözüme Demari'yi kestirdim. 614 00:32:41,960 --> 00:32:44,280 Havalı davranarak çok kız kaldırıyorum. 615 00:32:44,360 --> 00:32:46,640 Görev başarılı gibi görünüyor. 616 00:32:46,720 --> 00:32:50,800 Bri ne istediğini çok iyi biliyor, şu an beni istiyor gibi. 617 00:32:51,320 --> 00:32:54,240 -Bu partide çok eğleneceğiz. -Manyak olacak. 618 00:32:55,200 --> 00:32:57,440 Chris partiyi iple çekiyor olabilir 619 00:32:57,520 --> 00:33:01,000 ama Bri son kararını vermeden önce hâlâ denemek istiyor. 620 00:33:01,080 --> 00:33:03,440 Hangi Bri'ni seçeceksin? Aman, birini? 621 00:33:04,040 --> 00:33:05,760 Parti için heyecanlı mısın? 622 00:33:05,840 --> 00:33:07,400 Evet, bence süper olacak. 623 00:33:07,480 --> 00:33:09,840 Kural yok, cidden her şeyi yapabiliriz. 624 00:33:14,200 --> 00:33:15,800 Şansına güveniyor musun? 625 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Çok tehlikelisin. 626 00:33:19,960 --> 00:33:21,640 -Ben mi? -Evet, tehlikelisin. 627 00:33:23,240 --> 00:33:25,000 Neden öyle dedin? 628 00:33:25,080 --> 00:33:27,640 Anladım, sende bir şey var. Ekstra bir şey. 629 00:33:28,680 --> 00:33:30,720 Bence tehlikeyi seviyorsun. 630 00:33:32,800 --> 00:33:33,840 Seviyorum. 631 00:33:40,400 --> 00:33:42,480 Gözlerin var ya… 632 00:33:45,520 --> 00:33:48,120 Gözlerimi kaçırıyorum çünkü… 633 00:33:49,000 --> 00:33:50,080 Bilmiyorum. 634 00:34:10,280 --> 00:34:12,320 Demari'yle öpüşmek 635 00:34:13,160 --> 00:34:14,560 marşmelovla öpüşmek gibi. 636 00:34:16,280 --> 00:34:17,400 Sıcak oldu. 637 00:34:18,840 --> 00:34:22,360 Bambaşka seviyede biri. 638 00:34:23,200 --> 00:34:25,440 Öte yandan Chris 639 00:34:25,520 --> 00:34:31,040 fena değil, cinsel karizması çok yüksek. 640 00:34:31,120 --> 00:34:33,120 -Buna alışabilirim. -Öyle mi? 641 00:34:33,840 --> 00:34:35,240 Olur, sana kalmış. 642 00:34:37,280 --> 00:34:38,520 Partide 643 00:34:38,600 --> 00:34:40,840 nasıl seçeceğim? 644 00:34:41,760 --> 00:34:45,440 Bence bu geceki partiden önce o kadar kumu nyash'inden çıkarmak 645 00:34:45,520 --> 00:34:47,280 daha büyük bir sorun. 646 00:34:48,800 --> 00:34:50,080 Parti demişken 647 00:34:50,160 --> 00:34:55,280 parti âşığı kızımız Gianna Kötü Lana'nın idaresinde neler yapıyor? 648 00:34:56,840 --> 00:34:59,600 -Gece olsun artık. -Niye bekliyoruz ki? 649 00:35:04,080 --> 00:35:06,560 Gianna harika vakit geçiriyor. 650 00:35:06,640 --> 00:35:10,720 Güneşi emdi, Jordan'ı emdi, şimdi de Joao'yu emiyor. 651 00:35:10,800 --> 00:35:13,240 Çok mutluyum, resmen havalara uçuyorum. 652 00:35:13,880 --> 00:35:17,320 Akşamki partide kaderlerimiz yazılacak. 653 00:35:17,400 --> 00:35:19,200 Rock yıldızı enerjimi kullanıp 654 00:35:19,280 --> 00:35:21,800 Gianna'yı mutlaka yatağa atmalıyım. 655 00:35:21,880 --> 00:35:24,760 -Çok iyisin. -Sağ ol, sen de öyle. 656 00:35:29,480 --> 00:35:31,680 Charlie uzun boylu, yakışıklı. 657 00:35:31,760 --> 00:35:33,200 Düşünmeden yürüyeceğim. 658 00:35:33,280 --> 00:35:34,760 -Heyecanlıyım. -Evet. 659 00:35:34,840 --> 00:35:35,840 Mırıldanıyor. 660 00:35:36,720 --> 00:35:37,720 Mırıldanıyor. 661 00:35:38,920 --> 00:35:41,720 Gidip erkekleri bulayım. Birazdan görüşürüz. 662 00:35:41,800 --> 00:35:46,400 Lucy yatak odasında dikkatimi dağıtıyor. Sonuçta üzerime düşeni yapmalıyım. 663 00:35:46,480 --> 00:35:47,960 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 664 00:35:48,040 --> 00:35:49,640 Katherine'i bulacağım. 665 00:35:51,640 --> 00:35:53,680 Lucy cepte, ondan hoşlanıyorum 666 00:35:53,760 --> 00:35:57,240 ama Katherine'le aramızda hâlâ yarım kalmış bir iş var. 667 00:35:57,320 --> 00:35:58,680 Nasıl gidiyor? 668 00:35:58,760 --> 00:36:00,600 Charlie'den bir parça ister mi? 669 00:36:00,680 --> 00:36:02,560 Nasıl gidiyor? 670 00:36:02,640 --> 00:36:06,720 Hâlâ çok çılgınca geliyor, burada olduğuma inanamıyorum. 671 00:36:07,520 --> 00:36:10,760 Merdivenlerden inerken beni görünce aklından ne geçti? 672 00:36:10,840 --> 00:36:13,840 Gözüme… Gözüme sen takıldın. 673 00:36:15,000 --> 00:36:18,680 Charlie'yle konuşunca aksanın bana ne yaptığını anlamıyorum. 674 00:36:18,760 --> 00:36:19,840 Çok seksi geliyor. 675 00:36:19,920 --> 00:36:20,960 Öz güvenlisin. 676 00:36:21,040 --> 00:36:22,360 -Öyle mi dersin? -Evet. 677 00:36:22,440 --> 00:36:24,920 Yakışıklı olduğunu biliyorsun. Biliyorsun! 678 00:36:25,000 --> 00:36:26,840 -Bana yakışıklı mı dedin? -Evet. 679 00:36:26,920 --> 00:36:29,880 Yapma, beni iltifatlara boğuyorsun. 680 00:36:31,800 --> 00:36:34,000 Çok çekici biri, güzel kokuyor. 681 00:36:34,080 --> 00:36:38,200 İnci gibi dişleri var, kendine güveniyor. Meğerse benden hoşlanıyormuş. 682 00:36:39,760 --> 00:36:42,560 İnanamıyorum, başımı döndürüyorsun, cidden. 683 00:36:42,640 --> 00:36:45,040 Bambaşka birisin. Seksisin, gerçekten. 684 00:36:45,120 --> 00:36:46,160 Aman tanrım. 685 00:36:47,760 --> 00:36:49,440 Kendimi kaptırıyorum. 686 00:36:49,520 --> 00:36:52,640 -Amerikalı kızlara ne diyorsun? -Amerikalı biriyle çıkmadım. 687 00:36:52,720 --> 00:36:56,640 -Hiç çıkmadın mı? Belki… -Bunu değiştirmeliyim. LA'li misin? 688 00:36:56,720 --> 00:36:58,000 Evet, doğma büyüme. 689 00:37:04,400 --> 00:37:06,720 LA'li kızla fırsatı değerlendirmeliyim. 690 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Peki. 691 00:37:16,320 --> 00:37:19,280 Lana sonuçlar hakkında ne diyordu? 692 00:37:19,360 --> 00:37:23,400 Dillere destan lafını yanlış anlamış olabilirsin Charlie'cik. 693 00:37:25,520 --> 00:37:29,200 Çok güzel bir öpüşmeydi. Çok güzeldi. 694 00:37:29,280 --> 00:37:31,760 İşte bu. Günün ikinci öpücüğü. 695 00:37:32,600 --> 00:37:33,800 Çok seksiydi. 696 00:37:34,720 --> 00:37:36,560 Kötü Lana'yı şimdiden sevdim. 697 00:37:36,640 --> 00:37:39,360 Charlie çok iyi öpüşüyor. 698 00:37:39,440 --> 00:37:42,160 Daha fazlasını isteyeceğimden eminim. 699 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 Özelini anlatır mısın? 700 00:37:43,800 --> 00:37:46,520 Hayır, niye anlatayım? Kendime saklarım. 701 00:37:46,600 --> 00:37:48,560 Doğrusu da bu, kesinlikle. 702 00:37:49,080 --> 00:37:53,040 Ateşli bir esmer sandviçi arasında kaldım. Ne yapacağımı bilmiyorum. 703 00:37:53,120 --> 00:37:55,720 Önemli olan şu, yakalanmak istemiyorum. 704 00:37:55,800 --> 00:37:57,880 Çok leziz üçgenler oluştu. 705 00:37:57,960 --> 00:38:00,960 Charlie, Lucy'nin de Katherine'in de tadını beğendi. 706 00:38:01,040 --> 00:38:03,640 Bri hem Demari'nin hem Chris'in tadına baktı. 707 00:38:03,720 --> 00:38:06,680 Gianna da Jordan ve Joao'dan biraz daha istiyor. 708 00:38:06,760 --> 00:38:11,000 Menüde seks partisi yoksa yataklarını tek kişiyle paylaşabilirler. 709 00:38:11,080 --> 00:38:14,280 Yani Kötü Lana'nın partisinde her şey serbest. 710 00:38:16,720 --> 00:38:18,960 Çantada ne var böyle? 711 00:38:19,040 --> 00:38:20,720 Aman tanrım! 712 00:38:20,800 --> 00:38:21,720 Kırbaç nerede? 713 00:38:22,560 --> 00:38:24,400 -Bri… -Tanrım! 714 00:38:24,480 --> 00:38:26,640 Resmen sahip, köle fantezisi. 715 00:38:26,720 --> 00:38:29,320 Fetişlere açığım ama bu seviyeye çıkmamıştım. 716 00:38:29,400 --> 00:38:30,920 Tanrım, harikaymış. 717 00:38:31,000 --> 00:38:33,600 Sahip, köle fetişi temalı parti olacağını bilmiyordum. 718 00:38:33,680 --> 00:38:37,600 Bunları severim. Kesinlikle sevindim. 719 00:38:39,680 --> 00:38:41,680 Çok sapıkça bir parti. 720 00:38:42,480 --> 00:38:43,840 Çok yaramazca. 721 00:38:43,920 --> 00:38:44,800 Hoşuma gitti. 722 00:38:44,880 --> 00:38:46,440 Acayip kaslı görünüyorsun. 723 00:38:46,520 --> 00:38:49,160 -Seks kedisi gibi hissediyorum. -Yakıyorsun. 724 00:38:49,240 --> 00:38:50,760 Çılgın bir gece olacak! 725 00:38:50,840 --> 00:38:54,680 Ben böyle giyinmişken Charlie'nin reddeceğini düşünmüyorum. 726 00:38:54,760 --> 00:38:57,480 Katherine'i tehdit olarak görmüyorum. 727 00:38:57,560 --> 00:38:58,760 Memeler çıktı! 728 00:38:58,840 --> 00:39:01,520 Erkekleri o kostümlerle görmeyi iple çekiyorum. 729 00:39:01,600 --> 00:39:03,920 Ben bunu giyiyorsam onlar ne giyiyor? 730 00:39:05,880 --> 00:39:09,600 İki çüklü köpek gibi davrandığı için yakıştı diyebilirim. 731 00:39:10,200 --> 00:39:12,440 Parfümün adı kızıl cazibe. 732 00:39:12,520 --> 00:39:13,960 Cuk diye oturdu. 733 00:39:14,040 --> 00:39:16,040 Biraz şeytan gibi hissediyorum. 734 00:39:16,120 --> 00:39:19,720 Charlie'yi daha yakından tanımak istiyorum. 735 00:39:19,800 --> 00:39:20,960 Tanrı aşkına. 736 00:39:21,040 --> 00:39:24,240 Kötü Lana buralarda ve ne kadar kalacağını bilmiyorum. 737 00:39:24,320 --> 00:39:26,080 -Akşam için heyecanlı mısın? -Evet. 738 00:39:26,160 --> 00:39:27,640 Ne yapacaksın? 739 00:39:27,720 --> 00:39:30,200 -Sen? -Kötü Lana için kötü mü olacaksın? 740 00:39:30,280 --> 00:39:32,640 Şeytan gibi görünsem de aslında meleğim. 741 00:39:34,400 --> 00:39:37,840 -Dudaklarını iyi kullanıyorsun. -Dene de gör. 742 00:39:37,920 --> 00:39:39,480 -Cidden mi, öyle mi? -Evet. 743 00:39:42,440 --> 00:39:44,040 -Gerçekten mi? -Evet. 744 00:39:44,120 --> 00:39:45,160 Şu an mı? 745 00:39:48,240 --> 00:39:50,000 Karşılıklı yapalım mı? 746 00:40:01,600 --> 00:40:02,480 Ve kimse… 747 00:40:05,880 --> 00:40:08,400 Üç kuralı hakkında ne derler bilirsiniz. 748 00:40:08,920 --> 00:40:10,280 Sır olarak kalacak mı? 749 00:40:10,360 --> 00:40:12,200 Kimsenin bilmesini istemiyorum. 750 00:40:12,280 --> 00:40:15,520 Anladım, yaşananları saklamaya çalışıyor. 751 00:40:15,600 --> 00:40:18,720 Charlie, sakin ol, realite programındayız. 752 00:40:18,800 --> 00:40:20,760 Kimsenin sırrı ortaya çıkmaz. 753 00:40:22,760 --> 00:40:24,960 Şu çılgın partiyi başlatalım. 754 00:40:26,880 --> 00:40:29,800 -Kötü Lana partisi! -Hadi! 755 00:40:31,360 --> 00:40:34,680 Kötü Lana'nın yaramaz partisi için çok heyecanlıyım. 756 00:40:34,760 --> 00:40:37,160 Kaynaşacağız, sıvılar alacağız, 757 00:40:37,240 --> 00:40:39,040 belki sıvı alışverişi yaparız. 758 00:40:39,760 --> 00:40:40,760 Tanrım. 759 00:40:42,200 --> 00:40:44,880 Birlikte yatmayı tercih ettiğiniz biri var mı? 760 00:40:44,960 --> 00:40:46,360 Gianna. 761 00:40:47,360 --> 00:40:49,200 İki kişi Bri'yi görmeyi bekliyor. 762 00:40:51,560 --> 00:40:53,800 Daha çok sevgiyi hak eden kim? Kylisha. 763 00:40:54,760 --> 00:40:57,160 Bir bilseler, değil mi Charlie? 764 00:41:00,320 --> 00:41:01,840 Seksi hatunlar geliyor. 765 00:41:05,200 --> 00:41:06,480 Hadi kopalım! 766 00:41:10,880 --> 00:41:12,680 Aman tanrım! 767 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 Böyle bunda sergisi görülmedi. 768 00:41:22,400 --> 00:41:24,280 Kötü kız gibi hissediyorum. 769 00:41:24,360 --> 00:41:28,000 Partide kopmaya ve koparmaya hazırım. 770 00:41:28,080 --> 00:41:32,320 -Nesin bilmiyorum ama çok güzelsin. -Ben de bilmiyorum, kendi hâlim bu. 771 00:41:32,400 --> 00:41:34,840 Bri nefes kesici olmuş. 772 00:41:35,840 --> 00:41:38,640 Bu dudakların tadına baktı, fazlasını isteyecek. 773 00:41:38,720 --> 00:41:40,480 Kötü Lana'ya içelim! 774 00:41:41,240 --> 00:41:43,480 Bu geceyi hiçbir şey mahvedemez! 775 00:41:44,800 --> 00:41:45,880 Evet. 776 00:41:45,960 --> 00:41:48,440 "Gevşemeniz için bir oyunum var. 777 00:41:48,520 --> 00:41:52,360 İki zarı da atıp kişiyi seçin. Sevgiler, Kötü Lana." 778 00:41:53,200 --> 00:41:56,560 Her zamanki gibi. Daha da gevşeyemezler, derken 779 00:41:56,640 --> 00:41:58,680 birileri seks zarlarını çıkardı. 780 00:41:58,760 --> 00:42:01,240 Bunu hepimiz yaşadık. Yaşamadık mı? 781 00:42:01,320 --> 00:42:02,520 Tek ben mi yaşadım? 782 00:42:02,600 --> 00:42:03,960 "Göbeğini em." 783 00:42:04,040 --> 00:42:04,920 GÖBEĞİNİ EM 784 00:42:09,560 --> 00:42:12,920 Çok zor. Chris mi desem? Ona karşı koymak zor. 785 00:42:13,000 --> 00:42:16,800 Ancak Demari beni biraz fazla cezbediyor. 786 00:42:16,880 --> 00:42:17,880 Ben de… 787 00:42:21,680 --> 00:42:24,040 Chris, Demari… 788 00:42:24,120 --> 00:42:26,040 Karar verme zamanı Bri. 789 00:42:26,120 --> 00:42:29,000 Cilveli gözlü Chris mi, sporcu popolu Demari mi? 790 00:42:37,440 --> 00:42:40,560 Neden? Bunu hiç beklemiyordum. 791 00:42:42,840 --> 00:42:45,800 Bu gece Demari'yle yatıyorum. 792 00:42:45,880 --> 00:42:50,840 Tam bir centilmen ve prensesin ihtiyaçları var. 793 00:42:51,880 --> 00:42:53,400 Çok güzel. 794 00:42:57,400 --> 00:42:59,200 "Dudaklarını em." 795 00:43:01,240 --> 00:43:02,480 Saldırı sırası bende. 796 00:43:10,400 --> 00:43:12,000 Joao, kemerini tak. 797 00:43:16,000 --> 00:43:17,080 Suya düştü. 798 00:43:17,160 --> 00:43:18,400 Kusura bakma dostum. 799 00:43:19,680 --> 00:43:25,400 Joao'yu seçtim çünkü seksi biri, çok güzel bir yüzü var. 800 00:43:25,480 --> 00:43:28,200 Seksi biri, söylememe gerek yok, seksi biri. 801 00:43:28,800 --> 00:43:30,000 Aman tanrım! 802 00:43:33,040 --> 00:43:34,400 Biraz alevlendirelim. 803 00:43:37,000 --> 00:43:38,840 Charlie'yi yatağa atmalıyım. 804 00:43:38,920 --> 00:43:40,240 "Boynunu em." 805 00:43:40,320 --> 00:43:42,120 Bu gece Charlie'ye yapacağım 806 00:43:42,200 --> 00:43:45,240 yaramazlıkları aklımdan çıkaramıyorum. 807 00:43:46,960 --> 00:43:48,240 Olamaz. 808 00:43:50,520 --> 00:43:51,520 Evet. 809 00:43:54,000 --> 00:43:58,480 Katherine çok seksi ve çok cezbedici. Kimi seçeceğimi bilmiyorum. 810 00:44:01,280 --> 00:44:03,440 Katherine, neler dönüyor? 811 00:44:03,520 --> 00:44:04,920 Charlie benim. 812 00:44:07,320 --> 00:44:10,280 "Kulağını em." Kulak emebilirim. 813 00:44:11,040 --> 00:44:12,440 Şapkanı çıkar. 814 00:44:19,760 --> 00:44:22,800 Aman tanrım, orgazm olmak gibi bir his. 815 00:44:23,920 --> 00:44:26,080 Kulağımın emilmesini severim. 816 00:44:26,160 --> 00:44:29,680 Diğerlerinin yanında bir kız seçmem gerekmesi beni mahvetti 817 00:44:29,760 --> 00:44:33,200 çünkü birbirlerinden haberlerinin olmasını istemiyorum. 818 00:44:33,280 --> 00:44:36,880 Charlie! 819 00:44:36,960 --> 00:44:40,200 Charlie, üçlü belasın. 820 00:44:40,280 --> 00:44:42,720 Kurdumuz boyundan büyük bir işe kalkıştı. 821 00:44:45,280 --> 00:44:46,640 "Bacağını em." 822 00:44:57,840 --> 00:44:59,360 Keyif alacağım. 823 00:44:59,440 --> 00:45:00,320 Şunu alayım. 824 00:45:01,120 --> 00:45:03,720 Cidden mi? Ben böyle görünürken mi? 825 00:45:03,800 --> 00:45:06,200 Beni değil de Lucy'yi mi seçti cidden? 826 00:45:06,840 --> 00:45:10,800 Kimse Charlie oralı olmadı, diyemez. Charlie'nin oralı epey iyi. 827 00:45:10,880 --> 00:45:13,520 -Diğerini de emeyim. -Olur. 828 00:45:13,600 --> 00:45:17,400 Lucy'de karar kılmalıyım. Aradığım çoğu özellik onda var. 829 00:45:17,480 --> 00:45:18,920 Gece Lucy'yle yatacağım. 830 00:45:19,000 --> 00:45:21,280 Katherine'indi. 831 00:45:22,080 --> 00:45:24,320 Charlie seçimini yaptı, beni seçmedi 832 00:45:24,400 --> 00:45:27,480 ama bence kural yok, sorun yok. 833 00:45:27,560 --> 00:45:30,960 Numaralarını gösterip çocukları yakından tanıyacağım. 834 00:45:31,040 --> 00:45:32,600 Gelsin Kötü Lana. 835 00:45:32,680 --> 00:45:34,640 Aferin Kylisha. 836 00:45:34,720 --> 00:45:36,040 Dalgana bak bebeğim. 837 00:45:40,880 --> 00:45:43,120 Gianna beni acayip azdırıyor. 838 00:45:46,040 --> 00:45:46,960 Çok seksi. 839 00:45:47,040 --> 00:45:50,640 Charlie'yle aramızda büyük bir cinsel gerilim var. 840 00:45:50,720 --> 00:45:52,720 Dikenlerimle delip patlatabilirim. 841 00:45:54,160 --> 00:45:56,560 Demari gerçekten 842 00:45:57,520 --> 00:45:59,120 acayip seksi. 843 00:45:59,200 --> 00:46:02,720 Hızlandırabilir miyiz? Doğruca yatağa geçsek? 844 00:46:08,080 --> 00:46:13,040 Lana, Pornhub bize sponsor olmadıysa şu an büyük girişinin tam sırası olabilir. 845 00:46:13,120 --> 00:46:14,600 Haklısın Desiree. 846 00:46:14,680 --> 00:46:19,840 Göreceğimi fazlasıyla gördüm. Bu yüzden kontrolü ben alıyorum. 847 00:46:23,080 --> 00:46:24,960 Bakın! 848 00:46:27,160 --> 00:46:28,760 Aman tanrım! 849 00:46:28,840 --> 00:46:29,720 Tanrım. 850 00:46:29,800 --> 00:46:30,840 Geri döndü. 851 00:46:30,920 --> 00:46:32,480 Olamaz! Arkanı dön! 852 00:46:32,560 --> 00:46:35,280 Bakın kimler gelmiş. Şirret koni. 853 00:46:37,880 --> 00:46:39,080 Olamaz. 854 00:46:39,160 --> 00:46:40,800 Lana. 855 00:46:43,160 --> 00:46:45,440 Bu şirretin geleceğini biliyordum. 856 00:46:45,520 --> 00:46:47,240 İlk gecemiz bitmedi ki! 857 00:46:47,320 --> 00:46:49,480 Parti daha yeni başladı. Ne? 858 00:46:49,560 --> 00:46:51,920 Parti sonrası mükemmel olacaktı. 859 00:46:52,720 --> 00:46:53,960 İçim yanıyor. 860 00:46:56,480 --> 00:46:57,800 Olamaz! 861 00:46:58,400 --> 00:46:59,720 İyi akşamlar konuklar. 862 00:47:02,960 --> 00:47:06,320 Lütfen derhâl çardağa geçin. 863 00:47:06,400 --> 00:47:09,080 -Olamaz. -Lana döndü bebeğim. 864 00:47:09,160 --> 00:47:11,440 Lana'nın çardak bombasını patlatmasına bayılıyorum. 865 00:47:11,520 --> 00:47:13,600 -Hadi. -Kötü olacak. 866 00:47:13,680 --> 00:47:17,240 Evet, utanç içinde yürüyün sizi yaramaz seks manyakları. 867 00:47:18,560 --> 00:47:20,640 Neye katıldığımızı biliyorduk 868 00:47:20,720 --> 00:47:24,080 ama bize bir gece verebilirdi. 869 00:47:25,040 --> 00:47:26,000 Hoşuma gitmedi. 870 00:47:26,080 --> 00:47:27,320 Hem de hiç. 871 00:47:35,680 --> 00:47:36,600 Siktir. 872 00:47:39,520 --> 00:47:41,000 Bu sesi sevmiyorum. 873 00:47:42,040 --> 00:47:43,400 Aman tanrım! 874 00:47:43,480 --> 00:47:45,240 Çok kötü oldu. 875 00:47:48,520 --> 00:47:49,800 İşte başlıyoruz. 876 00:47:51,280 --> 00:47:52,200 Konuklar, 877 00:47:52,960 --> 00:47:55,080 sizi en iyi hâlinize getirmek için 878 00:47:55,880 --> 00:47:58,760 en kötü hâlinizi görmek zorundaydım. 879 00:47:58,840 --> 00:48:01,280 Kesinlikle göreceğimi gördüm. 880 00:48:04,240 --> 00:48:08,960 Bu andan sonra inziva kuralları geçerli. 881 00:48:11,160 --> 00:48:14,240 -Büyük taşak ağrısı geliyor. -24 saat bekleyemedi. 882 00:48:15,160 --> 00:48:16,360 Şirret geri döndü. 883 00:48:18,800 --> 00:48:20,400 Öpüşmek yasak. 884 00:48:21,880 --> 00:48:23,480 Evet Lana, anladık. 885 00:48:23,560 --> 00:48:25,240 Yiyişmek yasak. 886 00:48:25,840 --> 00:48:27,560 Falan filan. 887 00:48:27,640 --> 00:48:30,400 Kuralları biliyorum, kötü olduğunu biliyorum. 888 00:48:30,480 --> 00:48:32,720 Kendini tatmin etmek yasak. 889 00:48:36,440 --> 00:48:37,800 Seks de yasak. 890 00:48:38,800 --> 00:48:40,360 Her türlüsü. 891 00:48:42,040 --> 00:48:43,640 İçim karardı. 892 00:48:43,720 --> 00:48:46,600 Bunu bekliyorduk. Önce orgazm olurum, diyordum. 893 00:48:48,080 --> 00:48:50,400 Kötü Lana geri gelsin. Çok sıkıcısın. 894 00:48:51,160 --> 00:48:53,920 Lana aletimi başarıyla indirdi. 895 00:48:54,000 --> 00:48:57,240 Kurallar için sağ ol. Partiye dönebilir miyiz lütfen? 896 00:48:59,960 --> 00:49:02,640 Yırtacağımızı düşünmüştüm. Gerçekten. 897 00:49:04,840 --> 00:49:07,760 Daha derin, daha anlamlı bağlar kuracağınız 898 00:49:07,840 --> 00:49:09,440 bir yolculuğa çıkıyorsunuz. 899 00:49:10,600 --> 00:49:13,080 Aman tanrım. 900 00:49:13,160 --> 00:49:16,080 Böyle keyif kaçırma görülmedi Lana. 901 00:49:16,760 --> 00:49:18,920 Bu yolculukta sizi teşvik etmek için 902 00:49:20,120 --> 00:49:24,480 inzivamın tarihinde görülen en büyük para ödülünü ortaya koyuyorum. 903 00:49:25,320 --> 00:49:27,360 -Ne? -İşte şimdi oldu. 904 00:49:27,880 --> 00:49:32,160 Çeyrek milyon dolar. 905 00:49:34,280 --> 00:49:35,560 Ne? 906 00:49:40,120 --> 00:49:42,360 -Harcayacak daha çok para. -Şaka mı bu? 907 00:49:43,480 --> 00:49:46,720 Çeyrek milyon dolar mı? İnanılmaz bir para. 908 00:49:46,800 --> 00:49:50,680 -Daha önce tahrik olmadıysam şu an oldum. -Daha önce tahrik oldun. 909 00:49:51,720 --> 00:49:54,440 Tanrım, bundan sonra rahibeye dönüyorum. 910 00:49:54,520 --> 00:49:56,760 Bacaklarımı birbirine dikeceğim. 911 00:49:56,840 --> 00:49:59,320 Bu para ödülünü hayatta riske atmam. 912 00:49:59,400 --> 00:50:00,600 Para beni azdırıyor. 913 00:50:00,680 --> 00:50:03,240 Charlie "250'yle ne alabilirim?" diyor. 914 00:50:03,320 --> 00:50:05,080 Lamborghini alacağım. 915 00:50:05,160 --> 00:50:08,160 Çok süper. Bolca Hindistan cevizi suyu alabilirim. 916 00:50:12,000 --> 00:50:14,240 Hindistan cevizi suyunu çok severim. 917 00:50:14,320 --> 00:50:15,560 Büyük hayaller kur. 918 00:50:15,640 --> 00:50:16,560 Ancak… 919 00:50:17,160 --> 00:50:18,200 Ancak mı? 920 00:50:18,280 --> 00:50:19,640 Daima bir "ancak" var. 921 00:50:19,720 --> 00:50:24,880 Kötü Lana kontrol ondayken ceza almayacağınızı söylerken 922 00:50:24,960 --> 00:50:26,480 doğru söylese de 923 00:50:27,320 --> 00:50:29,320 kurallar geçerli olsaydı… 924 00:50:31,600 --> 00:50:34,160 …her biriniz 925 00:50:34,240 --> 00:50:36,720 en az bir kural çiğnemiş olurdunuz. 926 00:50:37,440 --> 00:50:40,400 -Olamaz! -Biliyordum! 927 00:50:41,680 --> 00:50:42,760 Bu yüzden 928 00:50:43,360 --> 00:50:46,600 bugün yaptıklarınızın hâlâ sonuçları olacak. 929 00:50:46,680 --> 00:50:47,800 Hiç hoşuma gitmedi. 930 00:50:48,720 --> 00:50:51,560 Hepinizi izledim ve ödül param için 931 00:50:51,640 --> 00:50:55,400 en büyük risk olarak gördüğüm iki kişiyi seçtim. 932 00:50:55,480 --> 00:50:57,000 İki kişi mi? 933 00:50:58,880 --> 00:51:00,760 Koca kurt biraz gerildi. 934 00:51:01,440 --> 00:51:02,760 Kötü oldu. 935 00:51:02,840 --> 00:51:04,000 Stres yaptım. 936 00:51:04,080 --> 00:51:07,000 Bu yüzden bu iki kişi kovulacak. 937 00:51:08,040 --> 00:51:09,040 Ne dedi? 938 00:51:09,120 --> 00:51:12,920 Daha 24 saat geçmedi ve iki kişi şimdiden eve mi dönüyor? 939 00:51:13,000 --> 00:51:15,920 İnzivamdan anında 940 00:51:16,760 --> 00:51:18,040 ayrılacak. 941 00:51:18,920 --> 00:51:21,560 Ne dedin lan? Birilerini kovuyor. 942 00:51:22,160 --> 00:51:23,880 İşler ciddileşti. 943 00:51:24,760 --> 00:51:26,280 Kötü Lana'nın suçu. 944 00:51:26,360 --> 00:51:27,360 Aman tanrım. 945 00:51:27,960 --> 00:51:29,640 Birileri eve gidiyor. 946 00:51:30,120 --> 00:51:32,480 Lana'nın hiç şakası yok. 947 00:51:34,280 --> 00:51:35,960 En kötü davranan 948 00:51:36,760 --> 00:51:39,400 ve inzivamdan ilk ayrılan konuklar… 949 00:51:43,480 --> 00:51:44,480 Resmen delilik. 950 00:51:45,160 --> 00:51:46,960 Cidden… Şu an korkuyorum. 951 00:51:49,600 --> 00:51:50,920 Dostum. 952 00:51:51,640 --> 00:51:53,360 Benim olduğuma eminim. 953 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 …Charlie. 954 00:52:04,960 --> 00:52:09,880 Ne? Charlie başka kiminle öpüştü? Sadece benimle öpüştü sanıyordum. 955 00:52:10,480 --> 00:52:12,280 Fena sıçtım. 956 00:52:13,880 --> 00:52:15,440 Cidden midem bulanıyor. 957 00:52:16,040 --> 00:52:18,160 Charlie, eğer eve gidiyorsan 958 00:52:18,240 --> 00:52:21,280 bugün benim bilmediğim ne naneler yedin? 959 00:52:24,440 --> 00:52:27,920 Ayrılan ikinci kişi burun farkıyla ikinci. 960 00:52:32,440 --> 00:52:33,640 Beni veya Bri'yi seçme. 961 00:52:34,360 --> 00:52:37,040 İki konuğum ikişer kişiyle öpüştü. 962 00:52:38,200 --> 00:52:42,320 Ancak biri devamlı olarak fiziksel bağ peşinde koştu. 963 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Bu kişiyi para ödülüm için daha büyük bir risk olarak görüyorum. 964 00:52:47,600 --> 00:52:48,920 Gerildim. 965 00:52:49,000 --> 00:52:51,680 Birden çok kişiyle öpüştüm. 966 00:52:52,280 --> 00:52:55,360 Ancak Jordan'la Joao bana yaklaştı. 967 00:52:55,440 --> 00:52:57,680 O kişi… 968 00:52:58,560 --> 00:52:59,440 Siktir. 969 00:52:59,520 --> 00:53:01,240 Ben miyim? 970 00:53:01,320 --> 00:53:02,400 Tanrım. 971 00:53:04,680 --> 00:53:05,960 …Bri. 972 00:53:10,200 --> 00:53:11,720 Ha sıçayım. 973 00:53:14,520 --> 00:53:15,600 Olamaz… 974 00:53:16,800 --> 00:53:19,000 Ciddi misin sen? 975 00:53:19,080 --> 00:53:22,400 Gerçekten çok sinirliyim. 976 00:53:23,000 --> 00:53:24,600 Charlie ve Bri, 977 00:53:24,680 --> 00:53:27,080 inzivadan derhâl ayrılın. 978 00:53:28,000 --> 00:53:30,280 Olamaz kanka. 979 00:53:31,920 --> 00:53:33,280 Çok kötü oldu. 980 00:53:34,080 --> 00:53:36,280 Daha bir gün bile olmadı. 981 00:53:36,360 --> 00:53:39,560 O kadar sinirlendim ki şu an ağlamak üzereyim. 982 00:53:41,000 --> 00:53:42,920 -Bri. -Olamaz Bri. 983 00:53:50,520 --> 00:53:52,200 -Üzgünüm Bri. -Olsun. 984 00:53:55,040 --> 00:53:56,320 Ne oluyor böyle? 985 00:53:59,600 --> 00:54:03,400 Çok kötü hissediyorum çünkü Kötü Lana 986 00:54:03,480 --> 00:54:07,640 gidip istediğimi yapabileceğimi söylemeseydi üç kızla öpüşmezdim. 987 00:54:07,720 --> 00:54:08,760 Çok sinirliyim. 988 00:54:10,440 --> 00:54:13,600 Lana, katısın, tamam ama bu kadarını beklemiyordum. 989 00:54:13,680 --> 00:54:15,560 Çok acımasızsın. 990 00:54:15,640 --> 00:54:18,200 -Sonra görüşürüz. -Sizi seviyorum. 991 00:54:22,360 --> 00:54:25,280 O koca kurt bugün ne işler çevirdi de 992 00:54:25,360 --> 00:54:27,520 Lana onu şimdiden evine gönderdi? 993 00:54:31,480 --> 00:54:35,000 Lana, bu kadar katı olduğunu hiç hatırlamıyorum. 994 00:54:35,080 --> 00:54:37,400 Bri ve Charlie'ye üzüleceğim neredeyse. 995 00:54:38,080 --> 00:54:39,640 Aslında biraz sinirlendim 996 00:54:39,720 --> 00:54:42,600 çünkü kandırıldığımı düşünüyorum. 997 00:54:44,240 --> 00:54:47,800 Küplere bindim. İnzivadan atıldığım için sinirliyim. 998 00:54:47,880 --> 00:54:49,960 Eve dönmek istemiyorum, hele şu an. 999 00:54:53,640 --> 00:54:55,160 Kimler buradaymış. 1000 00:54:55,240 --> 00:54:56,800 Yaraya tuz basmaya gelmiş. 1001 00:54:59,680 --> 00:55:01,920 Lana, benden daha ne istiyorsun? 1002 00:55:03,160 --> 00:55:06,720 Onu sehpasından yere atmak istiyorum. 1003 00:55:07,760 --> 00:55:10,480 Bundan daha kötüsü olamaz. 1004 00:55:11,600 --> 00:55:12,760 Charlie ve Bri… 1005 00:55:13,600 --> 00:55:14,440 Efendim? 1006 00:55:14,520 --> 00:55:16,880 …inzivamdan kovuldunuz. 1007 00:55:17,720 --> 00:55:18,920 Biliyoruz. 1008 00:55:20,520 --> 00:55:21,720 Ancak… 1009 00:55:24,960 --> 00:55:27,800 …bu elendiğiniz anlamına gelmez. 1010 00:55:30,240 --> 00:55:32,360 Şu an inanamıyorum. 1011 00:55:32,440 --> 00:55:33,880 Şok içindeyim. 1012 00:55:34,760 --> 00:55:37,280 Gidiyor muyum? Kalıyor muyum? Ne oluyor? 1013 00:55:39,200 --> 00:55:41,760 Kovulanların odasına geçin. 1014 00:55:42,400 --> 00:55:44,480 Kovulanların odası mı? Bu ne demek? 1015 00:55:46,560 --> 00:55:47,480 Derhâl. 1016 00:55:47,560 --> 00:55:49,800 Neler oluyor? 1017 00:55:51,040 --> 00:55:55,240 Lana seksi insanlar için müştemilat yapmış gibi. İyi de neden? 1018 00:55:59,200 --> 00:56:01,000 Bize ne yaptıracaksın Lana? 1019 00:56:01,080 --> 00:56:02,840 Seyredebilecek miyiz? 1020 00:56:02,920 --> 00:56:06,360 İnzivaya dönmek için ne olursa yapmak istiyorum. 1021 00:56:06,960 --> 00:56:10,200 Pekâlâ, demek Lana şimdi de insanları rehin alıyor. 1022 00:56:10,720 --> 00:56:13,760 Bu sene hiç şakası yok. 1023 00:56:13,840 --> 00:56:15,800 GELECEK BÖLÜM 1024 00:56:16,880 --> 00:56:20,360 Önceki konuklarımdan iki kişiyi tekrar çağırdım. 1025 00:56:22,960 --> 00:56:24,400 Kemerleri bağlayın 1026 00:56:25,640 --> 00:56:28,240 çünkü içimden bir ses… 1027 00:56:28,320 --> 00:56:29,320 Bilin kim döndü? 1028 00:56:29,400 --> 00:56:32,080 …heyecanlı bir yolculuk olacak, diyor. 1029 00:56:32,160 --> 00:56:33,960 Tek lafına bile güvenmiyorum. 1030 00:56:34,040 --> 00:56:36,040 Dışarıda hanımefendi, yatakta fahişe. 1031 00:56:36,120 --> 00:56:37,000 Beni alın. 1032 00:56:37,840 --> 00:56:39,080 Kapat şunu. 1033 00:56:39,160 --> 00:56:40,160 Çok sinir bozucu! 1034 00:57:17,160 --> 00:57:18,680 Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer