1 00:00:09,840 --> 00:00:12,200 Sự Cám Dỗ Nóng Bỏng đã trở lại. 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,200 Sự Cám Dỗ Nóng Bỏng! 3 00:00:15,320 --> 00:00:18,040 Nhưng lần này, các ứng viên dâm dục hư hỏng của ta 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,120 biết chính xác họ dấn thân vào điều gì. 5 00:00:20,200 --> 00:00:21,880 Chắc chắn tôi sẽ phá luật. 6 00:00:21,960 --> 00:00:23,600 Không ai có thể thuần hóa tôi! 7 00:00:23,680 --> 00:00:25,440 Bình tĩnh nào, các nhân vật nóng bỏng. 8 00:00:26,480 --> 00:00:29,200 Vì năm nay, nữ hoàng cấm dục 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,560 đã thay đổi mọi thứ. 10 00:00:32,120 --> 00:00:33,400 Giải thưởng mới. 11 00:00:33,480 --> 00:00:36,080 - Quá nhiều tiền. - Tôi ngồi trong chiếc Lamborghini. 12 00:00:36,160 --> 00:00:38,000 Những bất ngờ mới. 13 00:00:38,080 --> 00:00:41,200 - Đây là nơi quái quỷ gì vậy? - Căng rồi đây. 14 00:00:41,280 --> 00:00:43,000 Những gương mặt quen thuộc. 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,360 GƯƠNG MẶT QUEN THUỘC? 16 00:00:44,440 --> 00:00:45,480 Chúa ơi! 17 00:00:46,120 --> 00:00:47,560 - Đó là…? - Không đời nào. 18 00:00:47,640 --> 00:00:51,480 Trong số những người ở khu nghỉ dưỡng của Lana, với tôi anh ấy là số một. 19 00:00:51,560 --> 00:00:54,600 Và Lana có một phụ tá mới, kẻ có vẻ sẽ gây rắc rối. 20 00:00:56,440 --> 00:01:01,520 Tôi là Lana Hư Hỏng, và với tôi, không có luật lệ gì cả. 21 00:01:01,600 --> 00:01:04,040 Cám dỗ càng lúc càng cám dỗ hơn. 22 00:01:04,840 --> 00:01:06,680 Bọn tôi muốn làm gì thì làm. 23 00:01:06,760 --> 00:01:08,760 Nhưng có vài thứ không thay đổi. 24 00:01:08,840 --> 00:01:11,440 Sẵn sàng ghé thăm nơi nghỉ dưỡng ấn tượng tại vùng Caribe 25 00:01:11,520 --> 00:01:13,480 và cuộc diễu hành của dàn trai xinh gái đẹp. 26 00:01:14,120 --> 00:01:16,720 Thật ra, có người đã gọi đội cứu hỏa 27 00:01:16,800 --> 00:01:19,160 vì ta bắt đầu với hai màn trình diễn bốc khói. 28 00:01:20,920 --> 00:01:23,440 GIANNA ARKANSAS, HOA KỲ 29 00:01:23,520 --> 00:01:24,800 LUCY LONDON, ANH QUỐC 30 00:01:24,880 --> 00:01:26,320 Không thể tin được! 31 00:01:26,400 --> 00:01:28,440 Quá nóng bỏng, cưng ơi! 32 00:01:30,160 --> 00:01:31,920 - Cô giỏi ghê. - Lẽ ra sẽ lắc, nhưng… 33 00:01:32,000 --> 00:01:33,960 - Cô làm gì? - Tôi là sinh viên đại học. 34 00:01:34,040 --> 00:01:36,360 - Ôi, được dự tiệc của hội sinh viên nhỉ? - Ừ. 35 00:01:36,440 --> 00:01:38,000 Đi đâu cũng thấy cảnh tiệc tùng. 36 00:01:39,880 --> 00:01:42,680 Chúa ơi, cuối cùng cũng ở đây. 37 00:01:42,760 --> 00:01:46,600 Ở đại học, tôi học chuyên ngành con trai. Khoa học chính trị chỉ là môn phụ. 38 00:01:52,240 --> 00:01:55,000 Cuộc sống hẹn hò của tôi như vòng quay đầy bọn con trai. 39 00:01:55,080 --> 00:02:00,280 Lần tôi hẹn hò nhiều nhất là 30 anh cùng một lúc. 40 00:02:00,880 --> 00:02:03,000 Chúa ơi. Tôi có thể gặp rắc rối vì chuyện này. 41 00:02:05,480 --> 00:02:08,080 Bạn bè đã đề cử tôi làm việc này. 42 00:02:08,160 --> 00:02:11,600 Chắc chắn họ đang cầu nguyện rằng Lana có thể giúp tôi ổn định. 43 00:02:11,680 --> 00:02:15,000 Nhưng, Lana, với cô tôi sẽ là một thách thức lớn đó. 44 00:02:17,640 --> 00:02:18,920 Còn cô làm gì? 45 00:02:19,000 --> 00:02:19,880 Tôi chỉ đi du lịch. 46 00:02:19,960 --> 00:02:22,360 - Một năm để thử. - Thử mọi thứ? 47 00:02:22,440 --> 00:02:24,000 Ừ, đó là lý do tôi ở đây, như… 48 00:02:24,080 --> 00:02:27,800 - Gặp kẻ gợi tình trong biệt thự gợi tình. - Một trải nghiệm tuyệt vời. 49 00:02:27,880 --> 00:02:30,160 Chúa ơi, đây nè! Ôi trời. 50 00:02:31,320 --> 00:02:33,840 Đừng khoe hàng vội. "Cô ấy là một quý cô." 51 00:02:37,920 --> 00:02:42,840 Tôi tham gia chương trình Sự cám dỗ nóng bỏng, vì năm nay tôi thử mọi thứ. 52 00:02:44,360 --> 00:02:47,800 Tôi đã ở rất nhiều nơi. Trên phi cơ riêng, trên siêu du thuyền. 53 00:02:47,880 --> 00:02:51,600 Đến Mykonos, Pháp, Ibiza, Dubai… 54 00:02:51,680 --> 00:02:55,000 Tôi đã gặp và quan hệ với rất nhiều đàn ông quyến rũ đa quốc gia. 55 00:02:55,920 --> 00:03:00,360 Nên khi Lana gửi tin nhắn riêng cho tôi, tất nhiên tôi đồng ý. 56 00:03:01,320 --> 00:03:03,120 Tôi muốn phá luật. 57 00:03:04,440 --> 00:03:09,560 Lana sẽ phải vất vả đây vì tôi có ham muốn tình dục rất dữ. 58 00:03:09,640 --> 00:03:12,520 Tôi lắng nghe con chim chứ không nghe não bộ. 59 00:03:14,240 --> 00:03:16,240 Chắc tôi hơi hào hứng. Muốn hét lên. 60 00:03:18,400 --> 00:03:20,120 Lana có thể thử thay đổi tôi, 61 00:03:20,200 --> 00:03:23,560 nhưng tôi không nghĩ cô ấy có thể thay đổi tôi. 62 00:03:24,320 --> 00:03:25,640 Xin lỗi Lana. 63 00:03:27,360 --> 00:03:32,040 Tôi muốn ai đó bước vào, khiến tôi phấn chấn và đốn tim tôi ngay. 64 00:03:32,120 --> 00:03:35,440 Còn tôi muốn Idris Elba khỏa thân, đút nho cho tôi ăn, 65 00:03:35,520 --> 00:03:37,720 nhưng trước khi tất cả chúng ta bị cuốn theo… 66 00:03:37,800 --> 00:03:40,680 Lana, sao ta không tạo một chương trình giả mùa này? 67 00:03:40,760 --> 00:03:42,680 Mấy trò đó lúc nào cũng vui hết sức. 68 00:03:43,280 --> 00:03:45,680 Desiree này, để có thể giúp các vị khách của tôi, 69 00:03:45,760 --> 00:03:48,640 tôi phải luôn đi trước họ một bước. 70 00:03:48,720 --> 00:03:52,680 Và điều đó đòi hỏi sự đổi mới trong cách thức hành động. 71 00:03:52,760 --> 00:03:56,240 Lẽ ra nên biết tất cả là một phần của kế hoạch xảo quyệt. 72 00:03:56,320 --> 00:03:57,720 Một câu hỏi nữa. 73 00:03:57,800 --> 00:04:01,200 Kẻ Hủy Diệt đáng sợ mà ta thấy trước đó là gì vậy? 74 00:04:01,800 --> 00:04:04,520 Lana Hư Hỏng không đơn giản chỉ là phụ tá của tôi, 75 00:04:04,600 --> 00:04:07,320 nhưng đến lúc thích hợp tôi sẽ tiết lộ. 76 00:04:07,400 --> 00:04:09,520 Khiêu khích nhau quá, Lana! 77 00:04:09,600 --> 00:04:10,520 Tôi thích thế. 78 00:04:10,600 --> 00:04:11,640 Gu của cô thế nào? 79 00:04:11,720 --> 00:04:14,400 Mấy người không tập phần thân dưới nhìn thấy gớm. 80 00:04:17,080 --> 00:04:18,160 Đừng lo, Lucy, 81 00:04:18,240 --> 00:04:22,000 vì gã này tập chân, tập tay và chăm sóc cả khuôn mặt. 82 00:04:22,080 --> 00:04:23,160 DEMARI INDIANA, HOA KỲ 83 00:04:23,240 --> 00:04:24,400 - Gì cơ? - Lucy. 84 00:04:27,760 --> 00:04:29,160 Anh ấy có hình xăm. Tôi thích. 85 00:04:29,240 --> 00:04:30,400 - Chúa ơi! - Chào! 86 00:04:30,480 --> 00:04:32,000 Các cô thật xinh đẹp. 87 00:04:32,080 --> 00:04:34,640 - Rất vui được gặp anh. Gianna. - Rất vui được gặp cô. 88 00:04:34,720 --> 00:04:36,040 Tôi là Lucy. 89 00:04:36,120 --> 00:04:37,280 Chúa ơi. 90 00:04:37,360 --> 00:04:39,280 Anh có đi tập không? Anh rất cân đối. 91 00:04:39,360 --> 00:04:41,520 Tất nhiên. Vũ khí chính của tôi là đó. 92 00:04:43,600 --> 00:04:45,000 Ồ, phải, là tôi kìa. 93 00:04:46,240 --> 00:04:47,080 Làm thôi. 94 00:04:47,840 --> 00:04:49,640 Thang điểm 10, tôi tự đánh giá mình 11. 95 00:04:50,720 --> 00:04:52,040 Không, đùa thôi. 96 00:04:54,680 --> 00:04:56,280 Tôi nghĩ tôi là người có tất cả. 97 00:04:56,360 --> 00:05:00,320 Tôi cao 1m96, có nụ cười tuyệt vời, làm môi giới chứng khoán. 98 00:05:00,400 --> 00:05:01,880 Cô gái nào cũng muốn có phần. 99 00:05:03,280 --> 00:05:06,160 Tôi yêu phụ nữ, họ thường tiếp cận tôi. 100 00:05:06,240 --> 00:05:08,760 Làm sao có thể từ chối các phụ nữ xinh đẹp? 101 00:05:08,840 --> 00:05:13,000 Nói thật, tôi có hơi lăng nhăng. Đó là lý do tôi ở đây. Giúp tôi với. 102 00:05:14,720 --> 00:05:18,160 Người anh trai đã kết hôn của tôi đã đề cử tôi tham gia Sự cám dỗ nóng bỏng. 103 00:05:18,240 --> 00:05:20,440 Anh ấy nghĩ tôi phải như anh ấy, yên bề gia thất, 104 00:05:20,520 --> 00:05:22,160 nhưng kế hoạch có thể phản tác dụng. 105 00:05:24,200 --> 00:05:27,760 Vấn đề của tôi là Sự cám dỗ nóng bỏng là thiên đường đầy phụ nữ, nên… 106 00:05:27,840 --> 00:05:31,080 Xin lỗi, Lana. Tôi không biết liệu có thể kiểm soát bản thân. 107 00:05:35,040 --> 00:05:37,920 - Anh sẽ phá luật à? - Tôi đã nghĩ đến việc đó. 108 00:05:38,520 --> 00:05:40,400 Tôi sẽ không nói dối. Ở đây tôi thấy… 109 00:05:40,480 --> 00:05:41,960 Táo bạo đó. 110 00:05:42,040 --> 00:05:43,880 - Một ứng viên khác! - Ôi trời… 111 00:05:43,960 --> 00:05:45,000 - Chào. - Chà. 112 00:05:49,440 --> 00:05:51,600 Thấy ngay là Kylisha ngon lành đấy. 113 00:05:51,680 --> 00:05:52,840 Chúa ơi, mình giỏi quá! 114 00:05:52,920 --> 00:05:55,080 - Cô thật xinh đẹp. - Gu của cô là gì? 115 00:05:55,160 --> 00:05:58,080 Nghe giọng Anh là tôi muốn ngồi thẳng người 116 00:05:58,160 --> 00:05:59,400 và ngồi lên một thứ khác. 117 00:05:59,480 --> 00:06:00,640 Rung lắc! 118 00:06:00,720 --> 00:06:03,880 Đừng nghĩ đen tối chứ. Có thể ý cô ấy là cái đệm. 119 00:06:03,960 --> 00:06:06,320 Ồ, tôi thích quang cảnh này! 120 00:06:06,400 --> 00:06:08,000 Ở đây có nhiều gương quá. 121 00:06:08,080 --> 00:06:10,120 Phải xem chính bản thân đưa ra quyết định sai. 122 00:06:15,360 --> 00:06:17,600 Tôi trông như một cô gái ngây thơ, ngọt ngào, 123 00:06:17,680 --> 00:06:19,600 nhưng không phải kiểu mấy anh muốn sở hữu. 124 00:06:19,680 --> 00:06:21,160 Tôi là gái hư chính hiệu. 125 00:06:24,720 --> 00:06:28,480 Tôi chưa bao giờ quen ai nghiêm túc. 126 00:06:28,560 --> 00:06:29,800 Không phải cố ý đâu. 127 00:06:29,880 --> 00:06:32,320 Chỉ là quen nhiều người một lúc 128 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 thì dễ hơn. 129 00:06:33,960 --> 00:06:34,800 Tôi thích thế. 130 00:06:36,960 --> 00:06:38,760 Mẹ tôi đã gửi tôi đến đây 131 00:06:38,840 --> 00:06:42,080 bà nghĩ tôi cần ở khu nghỉ dưỡng của Lana, và cần cai nghiện trai. 132 00:06:42,160 --> 00:06:45,760 Nhưng Lana có một danh sách các anh chàng người Anh nóng bỏng. 133 00:06:45,840 --> 00:06:48,280 "Chào, khỏe không? Cô muốn uống trà không?" 134 00:06:48,800 --> 00:06:50,720 Và đây là bộ ngực thanh xuân của tôi. 135 00:06:50,800 --> 00:06:54,840 Con xin lỗi mẹ trước. Có lẽ mẹ không nên xem. 136 00:06:55,400 --> 00:07:00,320 Hãy cổ vũ mẹ của Ky, người chắc chắn 100% đang xem chương trình. 137 00:07:00,400 --> 00:07:02,960 Lana. Cô ấy hơn hẳn lúc trước. 138 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 Hết sức phấn khích. 139 00:07:04,120 --> 00:07:07,480 Đúng nghĩa đen luôn, đủ mọi tuýp người. Tất cả chúng ta có thể… 140 00:07:07,560 --> 00:07:08,920 Được rồi, Willy Wonka, 141 00:07:09,000 --> 00:07:11,040 giữ tay chân yên đừng táy máy nhé. 142 00:07:11,640 --> 00:07:13,040 Chúa ơi! 143 00:07:15,480 --> 00:07:19,160 Chờ đó. Kẹo ngon đang đến. 144 00:07:19,240 --> 00:07:20,480 JORDAN CALIFORNIA, HOA KỲ 145 00:07:20,560 --> 00:07:22,200 - Mọi người. - Đôi mắt tuyệt vời. 146 00:07:24,560 --> 00:07:25,880 Chào, tôi là Lucy. 147 00:07:25,960 --> 00:07:27,400 - Lucy. - Tên anh là gì? 148 00:07:27,480 --> 00:07:28,800 - Tên đẹp… Charlie. - Charlie! 149 00:07:28,880 --> 00:07:29,840 - Tên cô? - Gianna. 150 00:07:29,920 --> 00:07:31,960 - Gianna. Jordan. - Jordan, rất hân hạnh. 151 00:07:32,040 --> 00:07:34,720 - Anh làm gì, Charlie? - Tôi đang học kinh tế. 152 00:07:34,800 --> 00:07:37,560 - Và tôi chơi saxophone. - Vậy à? Tôi thổi sáo. 153 00:07:38,600 --> 00:07:39,880 Hai người là cặp trời sinh. 154 00:07:39,960 --> 00:07:41,920 Cũng phải dùng ngón tay như saxophone. 155 00:07:43,040 --> 00:07:44,600 Cô cười vì tôi nói dùng ngón tay? 156 00:07:44,680 --> 00:07:48,040 Có vẻ có người đã ham muốn lắm rồi. 157 00:07:48,120 --> 00:07:50,960 Một điều các cô gái rất thích ở tôi là… 158 00:07:51,880 --> 00:07:52,760 cây kèn khổng lồ. 159 00:07:54,600 --> 00:07:56,120 Có thể chơi từ sau như thế này. 160 00:07:59,040 --> 00:08:00,960 Thật tệ. Xin lỗi, làm lại đi. 161 00:08:05,920 --> 00:08:09,440 Trong lúc chuẩn bị cho Sự cám dỗ nóng bỏng tôi ngưng hẳn việc thủ dâm. 162 00:08:09,520 --> 00:08:11,240 Logic của tôi là, nếu ngừng lúc này, 163 00:08:11,320 --> 00:08:14,680 tôi sẽ không phải là kẻ thất bại, mất tiền vì tự sướng trong nhà vệ sinh. 164 00:08:18,960 --> 00:08:20,480 Tôi không có gu cụ thể. 165 00:08:20,560 --> 00:08:21,880 Tóc đỏ, nếu cô hấp dẫn. 166 00:08:21,960 --> 00:08:23,840 Tóc nâu, tóc vàng, nếu cô hấp dẫn. 167 00:08:23,920 --> 00:08:25,200 Cứ nóng bỏng nhất là được. 168 00:08:25,280 --> 00:08:28,720 Nếu có ai tìm được người phù hợp với tôi, đó hẳn phải là Lana. 169 00:08:28,800 --> 00:08:32,640 Sự cám dỗ nóng bỏng là nơi hội tụ những người hấp dẫn nhất hành tinh. 170 00:08:32,720 --> 00:08:34,720 Làm tốt lắm, Lana. Cô đã tìm thấy tôi. 171 00:08:34,800 --> 00:08:36,400 Nhưng phải mất đến sáu mùa. 172 00:08:38,840 --> 00:08:41,400 Khi anh bước vào, anh đã hy vọng thấy gì? 173 00:08:42,080 --> 00:08:44,120 Công bằng mà nói, cô là bản thể hiện vắn tắt. 174 00:08:45,160 --> 00:08:46,720 - Anh từ đâu? - Tôi từ California. 175 00:08:47,640 --> 00:08:48,640 Vậy ta lướt sóng. 176 00:08:48,720 --> 00:08:49,960 Thôi nào, mọi người. 177 00:08:50,040 --> 00:08:54,680 Đâu phải chàng California rám nắng nào cũng là dân lướt sóng. Phải không, Jordan? 178 00:08:54,760 --> 00:08:56,400 - Tôi chơi lướt sóng. - Chúa ơi. 179 00:08:56,480 --> 00:08:58,800 Lướt sóng giống như một thế giới khác… 180 00:08:58,880 --> 00:09:00,320 Tôi đã sai. 181 00:09:01,200 --> 00:09:02,240 Quá đỉnh nhỉ? 182 00:09:03,680 --> 00:09:04,920 Quá dữ. 183 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 Tôi là dân lướt sóng đến từ California. 184 00:09:11,920 --> 00:09:14,360 Bầu trời đầy nắng và những con sóng tuyệt đẹp. 185 00:09:16,120 --> 00:09:18,520 Ở thành phố tôi, tôi được biết là người có tâm hồn. 186 00:09:18,600 --> 00:09:22,320 Tin hay không thì tùy, nhiệm vụ của tôi lúc này là tìm tình yêu của đời mình. 187 00:09:22,400 --> 00:09:25,200 Vấn đề duy nhất: tôi là một con quỷ tình dục. 188 00:09:28,800 --> 00:09:33,560 Hồi trung học, tôi là một con vịt xấu xí. May thay, tôi dậy thì thành công. 189 00:09:34,520 --> 00:09:37,160 Kể từ đó, tôi quan hệ với mọi cô gái trong thị trấn. 190 00:09:37,240 --> 00:09:39,080 Xin lỗi bà, cháu yêu bà. 191 00:09:42,200 --> 00:09:44,720 Tôi nộp đơn tham gia vì tôi không thực sự biết cách 192 00:09:44,800 --> 00:09:46,920 đối phó với sức hấp dẫn mới của tôi. 193 00:09:47,680 --> 00:09:50,280 Lana, tôi mất kiểm soát. 194 00:09:50,360 --> 00:09:51,880 Đưa tôi đi cai nghiện tình dục. 195 00:09:51,960 --> 00:09:52,840 Đi thôi. 196 00:09:52,920 --> 00:09:56,840 Một câu hỏi nữa. Anh thấy thế nào về luật không tự thỏa mãn? 197 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 Tôi quên mất. Tôi thậm chí không được vỗ đầu thằng em. 198 00:10:00,560 --> 00:10:01,640 Chúa ơi! 199 00:10:03,480 --> 00:10:04,520 Gu của anh là gì? 200 00:10:04,600 --> 00:10:06,760 - Tôi thích tóc vàng. - Được. 201 00:10:06,840 --> 00:10:07,800 Và cô xuất hiện. 202 00:10:09,720 --> 00:10:11,120 Người mới! 203 00:10:13,400 --> 00:10:14,360 Ôi trời ơi. 204 00:10:14,480 --> 00:10:16,120 BRI ATLANTA, HOA KỲ 205 00:10:16,200 --> 00:10:20,560 Tôi biết tôi không uống sữa, nhưng chết tiệt, đó là một miếng phô mai ngon. 206 00:10:22,040 --> 00:10:23,480 Chúa ơi. 207 00:10:24,520 --> 00:10:25,720 Không tin được. 208 00:10:27,000 --> 00:10:27,840 Chào. 209 00:10:27,920 --> 00:10:30,680 Mọi người thật nóng bỏng. 210 00:10:30,760 --> 00:10:32,760 Chúa ơi. Được rồi, tôi là Bri. 211 00:10:32,840 --> 00:10:35,080 Lôi tôi đi tiệc tùng đi. 212 00:10:35,160 --> 00:10:37,480 Tôi muốn uống gì đó và tôi muốn anh. 213 00:10:39,240 --> 00:10:41,600 Một món để uống và Demari. 214 00:10:41,680 --> 00:10:44,240 Có vẻ như Bri đang rất khát. 215 00:10:44,320 --> 00:10:46,960 Để tôi. Tôi sẽ rót cho cô một ly. Nhanh, tôi thích thế. 216 00:10:47,040 --> 00:10:51,160 Tôi biết, tôi kiểu: "Tôi để ý… kiểu tôi thích." 217 00:10:53,680 --> 00:10:57,080 Chúa ơi. 218 00:10:57,160 --> 00:10:58,640 Trông tôi đẹp mê. 219 00:10:59,320 --> 00:11:00,280 Ngai vàng của tôi ư? 220 00:11:00,360 --> 00:11:01,880 Công chúa đến rồi. 221 00:11:05,480 --> 00:11:08,160 Tiêu chuẩn là phải được đối xử như công chúa. 222 00:11:08,240 --> 00:11:11,360 Có thể tôi nhỏ con, nhưng khi nói về đàn ông, 223 00:11:11,440 --> 00:11:13,240 tôi thích mọi thứ phải to. 224 00:11:13,320 --> 00:11:15,320 Siêu to siêu khổng lồ. 225 00:11:19,080 --> 00:11:24,640 Tôi đăng ký tham gia Sự cám dỗ nóng bỏng vì tôi là dân chơi. 226 00:11:24,720 --> 00:11:26,320 Tôi không tin đàn ông. 227 00:11:26,400 --> 00:11:28,680 Có lẽ Lana có thể giúp tôi. 228 00:11:30,760 --> 00:11:32,000 Đến khu nghỉ dưỡng, 229 00:11:32,080 --> 00:11:35,800 tôi biết sẽ có những gã nóng bỏng phủ phục dưới chân tôi. 230 00:11:36,480 --> 00:11:39,640 Nhưng tôi luôn dành chỗ cho những cái mới. 231 00:11:39,720 --> 00:11:42,040 Vậy cô có tính phá luật không? 232 00:11:42,120 --> 00:11:43,600 Từ chối trả lời được chứ? 233 00:11:48,240 --> 00:11:49,640 Tôi đang mơ. 234 00:11:49,720 --> 00:11:50,920 Anh rất hấp dẫn. 235 00:11:51,000 --> 00:11:51,920 Ôi trời, vâng. 236 00:11:52,000 --> 00:11:54,400 Khi Bri đóng dấu lên Demari… 237 00:11:54,480 --> 00:11:57,720 Được rồi, ta có một, hai, ba, bốn cô gái, và ba chàng trai. 238 00:11:57,800 --> 00:12:00,160 …đã đến lúc giao… 239 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 Mọi người! 240 00:12:01,800 --> 00:12:05,480 …hai món hàng đặc biệt. 241 00:12:05,560 --> 00:12:08,440 CHRIS MANCHESTER, ANH QUỐC 242 00:12:08,520 --> 00:12:09,760 Thêm người! 243 00:12:13,120 --> 00:12:14,240 Chào! 244 00:12:14,320 --> 00:12:15,400 Khỏe không? 245 00:12:16,640 --> 00:12:17,840 - Chào. - Gianna. 246 00:12:17,920 --> 00:12:19,320 - Khỏe không? - Tốt. Còn anh. 247 00:12:19,400 --> 00:12:20,520 - Tên cô là gì? - Bri. 248 00:12:20,600 --> 00:12:21,840 - Tên đẹp lắm. - Còn anh? 249 00:12:21,920 --> 00:12:23,720 - Chris. - Chris. Được rồi. 250 00:12:23,800 --> 00:12:26,160 Người mẫu bán thời gian, quyến rũ toàn thời gian. 251 00:12:26,240 --> 00:12:27,680 Xin chào. 252 00:12:31,200 --> 00:12:33,640 Hoan hô Lana. Cô đã cho tôi một sàn diễn tuyệt vời. 253 00:12:38,360 --> 00:12:39,880 Tôi là người mẫu và người gái mê. 254 00:12:41,480 --> 00:12:43,080 Tôi giống báo đốm. 255 00:12:44,040 --> 00:12:47,320 Tôi điềm đạm, bình tĩnh, và kiềm chế. Khi cần vồ, tôi sẽ vồ. 256 00:12:48,120 --> 00:12:50,760 Tôi nhận lời thách thức từ bạn nên đến khu nghỉ dưỡng. 257 00:12:50,840 --> 00:12:53,800 Anh ấy nói: "Không đời nào anh có thể làm được." 258 00:12:53,880 --> 00:12:56,760 Vây quanh là các cô gái ngon lành nhất. 259 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 Tôi thích thử thách. 260 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Vấn đề là tôi cũng thích nyash. 261 00:13:04,280 --> 00:13:06,160 Nyash là điểm yếu của tôi. 262 00:13:06,240 --> 00:13:07,280 Nyash là gì? 263 00:13:07,360 --> 00:13:09,320 Nyash là mông. 264 00:13:09,400 --> 00:13:10,560 Nyash. 265 00:13:13,240 --> 00:13:15,120 Tôi háo hức tham gia Sự cám dỗ nóng bỏng. 266 00:13:15,200 --> 00:13:17,440 Thử thách cao nhất, nhưng tôi đã sẵn sàng. 267 00:13:17,520 --> 00:13:19,240 Miễn là cứ nhìn… 268 00:13:20,520 --> 00:13:24,360 xuống đất, đừng nhìn nyash, tôi nghĩ mình sẽ hoàn toàn ổn. 269 00:13:27,880 --> 00:13:31,000 Chris, nhìn xuống đất không hiệu quả. 270 00:13:31,080 --> 00:13:34,400 - Anh làm nghề gì? - Tôi là ca sĩ chính và tôi chơi guitar. 271 00:13:34,480 --> 00:13:36,480 - Chà. - Kiểu như ngôi sao nhạc rock. 272 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 Sao rồi? Quẩy lên nào. 273 00:13:42,320 --> 00:13:45,400 Chơi guitar là cảm giác tuyệt nhất trên đời. 274 00:13:45,480 --> 00:13:49,000 Thứ duy nhất tôi yêu hơn âm nhạc là phụ nữ. 275 00:13:50,400 --> 00:13:52,920 Lên sân khấu là màn dạo đầu đỉnh cao. 276 00:13:53,000 --> 00:13:55,240 Ta tìm cô gái quyến rũ nhất đám đông. 277 00:13:55,320 --> 00:13:57,720 Hát cho cô ấy nghe, biết là sau đó sẽ về nhà. 278 00:14:01,960 --> 00:14:03,920 Tôi đi khắp nơi để biểu diễn, 279 00:14:04,000 --> 00:14:06,120 nên khi tình cảm trở nên nghiêm túc, 280 00:14:06,200 --> 00:14:07,600 tôi làm điều sai trái, 281 00:14:08,280 --> 00:14:09,960 là cứ lẳng lặng bỏ đi. 282 00:14:12,960 --> 00:14:15,640 Tôi rất hào hứng tham gia Sự cám dỗ nóng bỏng 283 00:14:15,720 --> 00:14:18,480 vì luật lệ của Lana khá khiêu khích. 284 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 Ta muốn thứ ta không có. 285 00:14:23,000 --> 00:14:24,480 Mắt cô đẹp quá. 286 00:14:24,560 --> 00:14:26,440 - Cảm ơn. - Cô đẹp thật đấy. 287 00:14:26,520 --> 00:14:28,480 - Mi của anh thật đẹp. - Dài lắm. 288 00:14:28,560 --> 00:14:29,880 Ừ, đúng vậy. 289 00:14:30,520 --> 00:14:33,320 Cảnh quá đẹp. Không có gì để phàn nàn. 290 00:14:34,360 --> 00:14:36,920 Giữ chặt dây đàn, ngôi sao nhạc rock, 291 00:14:37,000 --> 00:14:39,480 vì ta sẽ kết thúc ở một nốt cao đây. 292 00:14:42,440 --> 00:14:45,680 Màn biểu diễn này rất đáng để chờ đợi. 293 00:14:46,920 --> 00:14:48,560 Có người mới. Một cô gái mới. 294 00:14:50,840 --> 00:14:52,520 Thú vị đây. 295 00:14:52,600 --> 00:14:54,640 Ôi Chúa ơi, nhìn xuống đất, Chris. 296 00:14:54,720 --> 00:14:56,800 - Cứ nhìn xuống đất đi. - Nhắm mắt. 297 00:14:57,680 --> 00:15:00,800 KATHERINE LOS ANGELES, HOA KỲ 298 00:15:01,360 --> 00:15:02,520 Hoan hô! 299 00:15:03,680 --> 00:15:04,880 Thật quyến rũ. 300 00:15:05,400 --> 00:15:06,600 Thật gợi tình. 301 00:15:06,680 --> 00:15:07,520 Thật bình tĩnh. 302 00:15:08,360 --> 00:15:10,280 Thật hào hứng! 303 00:15:10,360 --> 00:15:11,760 Sẽ vui lắm đây. 304 00:15:11,840 --> 00:15:13,720 Hai trên ba thì cũng không tệ. 305 00:15:13,800 --> 00:15:16,120 Rất hân hạnh. Xin lỗi, đã va trúng đầu anh. 306 00:15:16,200 --> 00:15:19,000 Tôi rất mong chờ có một mùa hè vui vẻ! 307 00:15:19,080 --> 00:15:22,600 - Cô đầy năng lượng nhỉ? - Tôi đầy năng lượng. 308 00:15:22,680 --> 00:15:24,000 Năng lượng nhiều ngày. 309 00:15:26,080 --> 00:15:28,440 Được rồi, đến lượt tôi giới thiệu. 310 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Chúa ơi! 311 00:15:30,320 --> 00:15:31,840 Mang mấy anh vào đây. 312 00:15:35,040 --> 00:15:37,760 Khi mọi người gặp tôi, họ nghĩ tôi là con quỷ cái. 313 00:15:38,360 --> 00:15:41,400 Rồi họ kiểu: "Ồ, cô thật khùng." 314 00:15:41,480 --> 00:15:42,880 "Thích được vui vẻ." 315 00:15:46,480 --> 00:15:49,800 Tôi vốn là cô gái nóng bỏng của một mùa hè bất tận. 316 00:15:49,880 --> 00:15:53,280 Những người đàn ông nóng bỏng, ánh nắng mặt trời, và một vài cuộc hẹn. 317 00:15:54,720 --> 00:15:56,760 Nói các cuộc hẹn, ý tôi là hẹn với dương vật. 318 00:15:56,840 --> 00:15:58,120 Quẩy thôi! 319 00:16:02,040 --> 00:16:04,080 Các bạn gái của tôi đề cử tôi tham gia 320 00:16:04,160 --> 00:16:06,480 vì họ nghĩ Lana có thể thuần hóa tôi, 321 00:16:06,560 --> 00:16:08,240 nhưng không ai có thể thuần hóa tôi! 322 00:16:11,080 --> 00:16:15,080 Có lẽ đến lúc Lana giới thiệu vài anh đến từ London. 323 00:16:15,160 --> 00:16:18,720 Anh ấy có thể cho tôi xem cái tháp Big Ben lớn của anh ấy, nếu bạn hiểu ý tôi. 324 00:16:20,880 --> 00:16:23,600 Katherine đang đến đây. 325 00:16:25,280 --> 00:16:26,320 Gu của cô là gì? 326 00:16:26,400 --> 00:16:29,040 Tôi yêu các chàng trai người Anh. 327 00:16:29,120 --> 00:16:32,960 Tôi thích người cao ráo, rám nắng, mắt có màu. 328 00:16:34,680 --> 00:16:38,160 Lucy à, tôi ngửi thấy một chút cạnh tranh. 329 00:16:38,240 --> 00:16:39,840 Đã áp dụng luật chưa? 330 00:16:39,920 --> 00:16:42,680 Hay ta có thể làm loạn trước khi cô ấy xuất hiện? Được không? 331 00:16:43,760 --> 00:16:46,080 - Mọi người là kẻ phá luật à? - Ừ. 332 00:16:47,560 --> 00:16:50,120 Ai cũng mười trên mười. 333 00:16:50,200 --> 00:16:53,760 Là ngôi sao nhạc rock, chúng tôi thích phá luật. 334 00:16:53,840 --> 00:16:55,880 Tôi rất vui khi không có luật lệ. 335 00:16:55,960 --> 00:16:57,000 Dịp để thác loạn. 336 00:16:57,080 --> 00:16:59,000 Tâm trí tôi đang nghĩ đến chuyện đen tối. 337 00:16:59,080 --> 00:17:02,800 Này, Lana, cứ xuất hiện bất cứ lúc nào. 338 00:17:02,880 --> 00:17:04,920 Cả tôi cũng thấy nóng và rạo rực. 339 00:17:05,000 --> 00:17:06,120 Tôi làm ngay, Desiree, 340 00:17:06,200 --> 00:17:09,240 nhưng bây giờ, tôi sẽ giao quyền lại cho Lana Hư Hỏng, 341 00:17:09,320 --> 00:17:12,520 và cô ấy có cách hành xử rất độc đáo. 342 00:17:13,240 --> 00:17:17,400 Đeo dây an toàn đi, Desiree, vì cảnh sát trưởng mới đã xuất hiện. 343 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 Chuẩn bị tinh thần nhé, các cộng sự, có thể là một chuyến đi vất vả đấy. 344 00:17:25,440 --> 00:17:26,480 Gì cơ? 345 00:17:26,560 --> 00:17:27,920 Chào các vị khách. 346 00:17:30,600 --> 00:17:34,600 Đến chỗ cái chóp gợi cảm. Đến lúc tìm hiểu cô ấy muốn gì. 347 00:17:34,680 --> 00:17:36,840 - Là Lana à? - Giọng nói từ đâu ra vậy? 348 00:17:36,920 --> 00:17:38,960 Giờ nghe như người Mỹ. 349 00:17:39,560 --> 00:17:43,160 Xin hãy đến khuôn viên và chờ hướng dẫn thêm. 350 00:17:43,240 --> 00:17:45,440 Không thích thế. Chuyện gì đã xảy ra với Lana? 351 00:17:45,520 --> 00:17:48,160 Tôi thấy căng thẳng. Tôi không thích bất ngờ. 352 00:17:48,240 --> 00:17:51,640 - Đến lúc di chuyển rồi. - Ôi trời, tôi bắt đầu thấy hoang tưởng. 353 00:18:00,760 --> 00:18:04,120 - Cô ấy có diện mạo mới. - Nhìn hấp dẫn hơn. 354 00:18:04,200 --> 00:18:06,840 Cái chóp đen tối huyền bí trên bàn này là ai? 355 00:18:06,920 --> 00:18:08,640 Tôi đến đây tìm những cô gái độc đáo, 356 00:18:08,720 --> 00:18:11,640 và giờ tôi gặp một Lana với vẻ ngoài kỳ lạ. 357 00:18:11,720 --> 00:18:13,280 Lana trông cực kỳ quyến rũ. 358 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Tôi không quan tâm Lana nói gì. 359 00:18:16,080 --> 00:18:18,520 Nhìn Demari và Chris, 360 00:18:18,600 --> 00:18:20,920 chắc chắn sẽ có kẻ phạm luật thôi. 361 00:18:21,000 --> 00:18:22,520 Có thể tệ đến mức nào? Nhỉ? 362 00:18:22,600 --> 00:18:23,880 Chỉ là cái chóp, phải không? 363 00:18:23,960 --> 00:18:25,760 Với tôi sẽ là một thách thức 364 00:18:25,840 --> 00:18:29,400 vì trước mặt tôi là những người nóng bỏng nhất thế giới. 365 00:18:29,480 --> 00:18:32,560 Lana nổi tiếng là kẻ cấm dục. Đây là một đẳng cấp khác. 366 00:18:34,960 --> 00:18:36,760 Bật lên chưa? Cô ấy đang hoạt động à? 367 00:18:39,160 --> 00:18:40,480 Sao cô ấy lại đỏ? 368 00:18:40,560 --> 00:18:41,640 Cô ấy phải tím chứ? 369 00:18:42,320 --> 00:18:45,480 - Ai đã ngắt nguồn của cô ấy à? - Kẻ quái nào đây? 370 00:18:45,560 --> 00:18:46,520 Tôi bối rối. 371 00:18:47,120 --> 00:18:49,360 Các bạn là khách ở khu nghỉ dưỡng này, 372 00:18:49,440 --> 00:18:53,880 trong tính cách của các bạn, ai cũng có mặt rất hư hỏng. 373 00:18:53,960 --> 00:18:55,080 Không chối cãi. 374 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Chà, biết sao không? 375 00:18:59,120 --> 00:19:02,120 Lana cũng có phần hư hỏng. 376 00:19:04,680 --> 00:19:05,560 Gì cơ? 377 00:19:05,640 --> 00:19:07,480 "Hư hỏng" tức là sao? 378 00:19:08,720 --> 00:19:11,000 Tôi chính là phần hư hỏng đó. 379 00:19:13,440 --> 00:19:14,760 Lana Hư Hỏng. 380 00:19:14,840 --> 00:19:16,160 Gì cơ? 381 00:19:18,760 --> 00:19:21,240 Lana Hư Hỏng là ai? 382 00:19:21,840 --> 00:19:25,120 Lana khiến tôi bối rối. Tôi không hiểu gì cả. 383 00:19:25,200 --> 00:19:28,920 Ai đó có thể giải thích cho tôi không? 384 00:19:29,000 --> 00:19:30,640 Khi đến lượt tôi phụ trách, 385 00:19:32,160 --> 00:19:33,080 hôn hít, 386 00:19:34,840 --> 00:19:36,080 âu yếm quá trớn, 387 00:19:37,960 --> 00:19:39,840 tự thỏa mãn, 388 00:19:41,040 --> 00:19:43,800 hay thậm chí là quan hệ, 389 00:19:44,440 --> 00:19:47,680 sẽ không phải chịu bất cứ hình phạt gì. 390 00:19:47,760 --> 00:19:49,080 Hoan hô! 391 00:19:51,840 --> 00:19:53,240 Đến với em đi, anh yêu. 392 00:19:54,040 --> 00:19:55,200 Tuyệt vời! 393 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 Gianna, sẵn sàng đi. 394 00:19:56,800 --> 00:19:58,120 Tôi đến với cô đây. 395 00:19:58,200 --> 00:19:59,480 Ôi trời ơi. 396 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Không có luật lệ. Bọn tôi muốn làm gì thì làm. 397 00:20:02,080 --> 00:20:03,640 Thật điên rồ! 398 00:20:04,800 --> 00:20:07,640 Thế có nghĩa là tôi có thể làm đúng 399 00:20:07,720 --> 00:20:11,040 điều tôi vốn muốn làm với Charlie kể từ khi đến đây. 400 00:20:11,120 --> 00:20:13,680 Tôi sẽ hôn ai trước nhỉ? 401 00:20:18,520 --> 00:20:19,400 Cảm ơn. 402 00:20:19,480 --> 00:20:21,240 Tôi yêu cô, Lana Hư Hỏng. 403 00:20:22,280 --> 00:20:24,680 Nghe có vẻ vui hơn nhiều so với cái ta đã đăng ký. 404 00:20:24,760 --> 00:20:25,720 Ừ. 405 00:20:25,800 --> 00:20:27,800 Tôi thấy khá hư hỏng, không thể dối lòng. 406 00:20:27,880 --> 00:20:29,440 Quanh tôi là các phụ nữ xinh đẹp, 407 00:20:29,520 --> 00:20:31,920 và tôi được bảo là tôi muốn làm gì thì làm. 408 00:20:32,000 --> 00:20:34,440 Nếu Lana muốn tôi hư hỏng, tôi sẽ hư hỏng. 409 00:20:36,160 --> 00:20:38,720 Mong Lana không thể nhìn xuyên quần đùi. Tôi hứng quá đi. 410 00:20:40,200 --> 00:20:41,360 Chúa ơi! 411 00:20:41,920 --> 00:20:43,720 Không luật lệ gì à? 412 00:20:43,800 --> 00:20:46,920 Cám dỗ càng lúc càng cám dỗ hơn. 413 00:20:47,440 --> 00:20:50,120 Tôi sẽ xõa hết cỡ luôn. 414 00:20:50,640 --> 00:20:53,440 Dành hôm nay để tìm hiểu nhau đi. 415 00:20:53,520 --> 00:20:55,040 Nếu các bạn hiểu ý tôi. 416 00:20:55,120 --> 00:20:56,680 Hoan hô! 417 00:20:56,760 --> 00:20:59,920 Và sẵn sàng cho bữa tiệc tuyệt đỉnh 418 00:21:00,000 --> 00:21:01,880 mà tôi sẽ tổ chức tối nay. 419 00:21:01,960 --> 00:21:03,440 Chúng tôi thích tiệc tùng! 420 00:21:03,520 --> 00:21:06,560 Sayonara, các cô gái tinh ranh của tôi. 421 00:21:06,640 --> 00:21:09,280 - Đi thôi. - Ừ, đi thôi! 422 00:21:09,360 --> 00:21:13,040 Lana Hư Hỏng cho phép chúng tôi làm một chút điên rồ. 423 00:21:13,120 --> 00:21:15,360 Nên tôi cảm thấy sẽ xảy ra chuyện điên rồ. 424 00:21:15,440 --> 00:21:16,480 Sẽ ổn thôi. 425 00:21:20,080 --> 00:21:22,600 Chà, Lana, mong là cô biết mình đang làm gì 426 00:21:22,680 --> 00:21:24,480 vì chuyện này có thể trở nên lộn xộn. 427 00:21:25,560 --> 00:21:29,760 Trước khi tôi có thể giúp các vị khách của mình trở nên tốt hơn 428 00:21:29,840 --> 00:21:31,840 tôi cần thấy mặt hư hỏng của họ. 429 00:21:31,920 --> 00:21:35,080 Đó là lý do tôi tạo ra Lana Hư Hỏng, 430 00:21:35,160 --> 00:21:38,000 một hệ thống máy học, với một nhiệm vụ duy nhất, 431 00:21:38,080 --> 00:21:41,640 khuyến khích con người đầu hàng bản năng của họ. 432 00:21:41,720 --> 00:21:43,760 Nhưng cho đến khi tôi nắm lại quyền kiểm soát, 433 00:21:43,840 --> 00:21:45,080 không bị phạt 434 00:21:45,160 --> 00:21:47,680 không có nghĩa là sẽ không có hậu quả gì 435 00:21:47,760 --> 00:21:50,400 đối với cách hành xử của các vị khách. 436 00:21:52,080 --> 00:21:54,360 Chúng tôi thật sự thay đổi mọi thứ quanh đây. 437 00:21:54,440 --> 00:21:57,960 Bao gồm cả biệt thự mới toanh của chúng ta. 438 00:22:01,280 --> 00:22:02,480 Không có luật lệ gì. 439 00:22:02,560 --> 00:22:05,680 Thật bất ngờ. Cần ai đó nhéo tôi một phát. 440 00:22:05,760 --> 00:22:06,960 Giường có nảy không? 441 00:22:07,560 --> 00:22:09,280 Lucy ngon lành. 442 00:22:09,360 --> 00:22:12,120 Hy vọng tôi có cơ hội tốt để gây ấn tượng với cô ấy. 443 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 Mong là tôi có thể lên giường với cô ấy. 444 00:22:16,640 --> 00:22:18,160 - Đẹp quá. - Chúa ơi. 445 00:22:18,240 --> 00:22:19,760 Ôi Chúa ơi. 446 00:22:19,840 --> 00:22:22,240 Khu nghỉ dưỡng này thật tuyệt vời. 447 00:22:23,200 --> 00:22:27,840 Tôi cảm thấy có vài chỗ bí mật tuyệt vời để Charlie và tôi vui vẻ đôi chút. 448 00:22:32,360 --> 00:22:34,440 Ai thích ai? Tôi muốn biết. 449 00:22:34,520 --> 00:22:36,120 Cô và Charlie đang rất hợp nhau. 450 00:22:37,280 --> 00:22:38,200 Charlie hấp dẫn. 451 00:22:38,280 --> 00:22:40,440 Có vẻ anh ấy biết mình muốn gì. Anh ấy muốn cô. 452 00:22:41,920 --> 00:22:42,760 Còn cô? 453 00:22:43,480 --> 00:22:47,960 Về cơ bản, tôi đã để mắt đến Charlie. 454 00:22:48,800 --> 00:22:51,480 Anh ấy bắn cho tôi các dấu hiệu nhỏ. 455 00:22:51,560 --> 00:22:54,000 Và tôi mê giọng Anh. 456 00:22:54,080 --> 00:22:55,120 - Ừ. - Rất quyến rũ. 457 00:22:55,200 --> 00:22:56,360 Tôi thích giọng đó. 458 00:22:58,000 --> 00:22:59,520 Xin lỗi, Lucy. 459 00:22:59,600 --> 00:23:02,440 Charlie nóng bỏng quá, tôi phải hư hỏng thôi. 460 00:23:02,520 --> 00:23:04,720 Phải tận dụng Lana Hư Hỏng. 461 00:23:04,800 --> 00:23:06,640 Tôi nghĩ cứ âu yếm với mọi anh. 462 00:23:08,480 --> 00:23:10,640 Tôi thật sự thích Charlie, 463 00:23:10,720 --> 00:23:14,640 nhưng nhiều cô gái đang để mắt đến anh ấy, 464 00:23:14,720 --> 00:23:16,360 nên tôi phải giữ mặt tỉnh. 465 00:23:16,440 --> 00:23:19,360 Và chờ cơ hội để có một nụ hôn nhỏ. 466 00:23:19,440 --> 00:23:21,360 Tôi thích Demari. 467 00:23:21,440 --> 00:23:22,720 - Ừ. - Ừ. 468 00:23:22,800 --> 00:23:27,360 - Cả bọn không ai có mông đẹp như anh ấy. - Cặp mông thể thao. Tôi thích mê. 469 00:23:28,680 --> 00:23:30,280 Ừ, hết sức săn chắc. 470 00:23:30,360 --> 00:23:33,120 Được rồi, nhưng cũng thích Chris nữa. 471 00:23:33,200 --> 00:23:36,360 Anh ấy có đôi mắt rất đa tình, và tôi kiểu như… 472 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 "Vâng, thưa bố. Xin lỗi bố." 473 00:23:40,280 --> 00:23:43,120 Cặp mông thể thao hay đôi mắt đa tình. 474 00:23:43,200 --> 00:23:46,760 Thời nay là một cô nàng nóng bỏng thật không dễ. 475 00:23:46,840 --> 00:23:47,920 Tôi thích Bri. 476 00:23:48,000 --> 00:23:50,200 Kiểu như cô ấy xuất hiện là tôi thật sự đổ luôn. 477 00:23:50,280 --> 00:23:51,680 - Quá hấp dẫn. - "Đi với tôi." 478 00:23:51,760 --> 00:23:53,320 Nên tôi đổ đứ đừ. 479 00:23:53,400 --> 00:23:55,720 - Cô ấy khác biệt mà. - Cặp mông. 480 00:23:55,800 --> 00:23:57,120 - Cặp mông. - Cặp mông. 481 00:23:57,200 --> 00:23:58,160 Cặp mông ngon lành. 482 00:23:58,240 --> 00:24:00,040 Cặp nyash đó, chắc nịch. 483 00:24:00,120 --> 00:24:02,480 Cô ấy có gì đó rất riêng biệt. Tôi không biết là gì. 484 00:24:02,560 --> 00:24:04,880 - Cô ấy có gì đó… - Cặp mông… Thứ gì đó… 485 00:24:06,560 --> 00:24:08,760 Tôi và Chris có cùng gu. 486 00:24:08,840 --> 00:24:12,560 Cạnh tranh thân thiện thôi, nhưng tôi thích chơi đường dài. 487 00:24:12,640 --> 00:24:15,800 Tôi kiểu như hành xử ngầu hơn chút và chỉ Bri hành động. 488 00:24:15,880 --> 00:24:17,320 Anh thì sao, Charlie? 489 00:24:17,400 --> 00:24:20,720 Tôi nghĩ Lucy là đỉnh nhất, số một. 490 00:24:20,800 --> 00:24:22,600 Nhưng Katherine cũng vậy. 491 00:24:22,680 --> 00:24:26,000 Không thể dối lòng, cô ấy nóng bỏng. Nhìn vào mắt là biết cô nàng hư hỏng. 492 00:24:26,680 --> 00:24:28,400 Ai cũng muốn một chút Katherine. 493 00:24:28,480 --> 00:24:33,760 Katherine đỉnh đấy, nhưng lựa chọn đầu tiên… có lẽ là Gianna. 494 00:24:33,840 --> 00:24:35,720 Tôi sẽ đầu tư thời gian vào cô ấy. 495 00:24:35,800 --> 00:24:37,920 Phải. Tôi thích nữ sinh đại học. 496 00:24:38,000 --> 00:24:40,600 Ừ, sẽ có một trận chiến nhỏ đây. 497 00:24:41,200 --> 00:24:43,400 Vậy là có loại nguy hiểm tốt và nguy hiểm xấu. 498 00:24:43,480 --> 00:24:45,080 Gianna là kiểu nguy hiểm tốt. 499 00:24:45,160 --> 00:24:48,320 Người khiến ta đổ đứ đừ và phải thốt lên: "Nguy hiểm quá." 500 00:24:48,400 --> 00:24:50,120 Tôi không thấy phiền vì Joao. 501 00:24:50,200 --> 00:24:51,040 Trò chơi bắt đầu. 502 00:24:51,120 --> 00:24:54,360 Các cô giống như mỹ vị thiên đường, phải đối xử với họ như thiên thần. 503 00:24:57,240 --> 00:24:59,120 Tôi chỉ xem tối nay tôi sẽ ngủ với ai. 504 00:25:01,800 --> 00:25:03,560 Mặt trời đã lặn ở vùng đất của Lana, 505 00:25:03,640 --> 00:25:07,000 và người chị em nham hiểm xảo trá của cái chóp đang điều hành. 506 00:25:07,080 --> 00:25:10,880 Giờ là lúc cho chúng ta thấy các bạn hư hỏng đến mức nào. 507 00:25:10,960 --> 00:25:12,120 Tôi ở đây để xem. 508 00:25:12,960 --> 00:25:14,200 Hôm nay là ngày tuyệt vời. 509 00:25:14,960 --> 00:25:17,560 Rồi anh kéo hết ra phía sau. 510 00:25:17,640 --> 00:25:20,440 Cả cơ thể của anh thực sự là một tuyệt tác di truyền. 511 00:25:21,520 --> 00:25:24,800 Các anh, chẳng phải lúc này đã nên đi gây ấn tượng với các cô rồi ư? 512 00:25:24,880 --> 00:25:27,560 Ở đây, cặp mông của Demari là đẹp nhất. 513 00:25:28,160 --> 00:25:29,320 Không thể tin được. 514 00:25:30,240 --> 00:25:31,360 Hấp dẫn quá. 515 00:25:31,440 --> 00:25:33,280 Phải cân nhắc lựa chọn 516 00:25:33,360 --> 00:25:38,320 và tận dụng Lana Hư Hỏng khi còn có thể. 517 00:25:38,400 --> 00:25:39,920 Gặp lại sau. 518 00:25:40,000 --> 00:25:41,200 - Chào. - Gì cơ? 519 00:25:41,280 --> 00:25:46,920 Tôi thấy Demari là một thanh chocolate cao to hấp dẫn. 520 00:25:47,000 --> 00:25:48,480 Ừ. 521 00:25:49,280 --> 00:25:54,360 Nhưng nói cho rõ, tôi có thể cũng muốn xem Chris đang làm gì. 522 00:25:54,440 --> 00:25:56,720 Hơi thở thơm tho và những bước nhảy mới mẻ. 523 00:25:57,840 --> 00:25:58,920 Anh chàng thật cừ. 524 00:26:00,280 --> 00:26:03,560 Tôi đã thấy anh nhảy trong này. 525 00:26:03,640 --> 00:26:06,560 - Điệu nghệ, phải không? - Sao tôi không nhảy cùng anh nhỉ? 526 00:26:06,640 --> 00:26:08,360 Tôi và Demari cùng thích một cô gái. 527 00:26:08,440 --> 00:26:11,720 Nhưng biết đấy, lúc này Bri đang ở bên tôi. 528 00:26:11,800 --> 00:26:13,120 Đến lúc tấn công rồi. 529 00:26:13,200 --> 00:26:14,920 Thật nóng lòng muốn xem cô mặc gì. 530 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 - Thật ư? Anh sẽ mặc gì? - Bộ này đây. Cô không thích à? 531 00:26:19,000 --> 00:26:20,480 - Cởi ra. - Ngay bây giờ ư? 532 00:26:22,360 --> 00:26:23,720 Cô có đôi mắt đẹp. 533 00:26:26,200 --> 00:26:27,240 Anh cũng vậy. 534 00:26:28,480 --> 00:26:30,480 Màu này rất hợp với cô. 535 00:26:30,560 --> 00:26:32,720 - Anh thích xanh lá? - Cô rất đẹp trong màu này. 536 00:26:32,800 --> 00:26:33,920 Cảm ơn. 537 00:26:34,000 --> 00:26:36,280 Tôi cảm thấy cởi ra cô sẽ đẹp hơn nhiều. 538 00:26:36,360 --> 00:26:39,840 Ôi, Chris, anh thậm chí khiến tôi muốn thoát y. 539 00:26:43,280 --> 00:26:46,480 - Anh lén nhìn cái góc đó làm gì vậy? - Tôi không biết. 540 00:26:47,200 --> 00:26:48,360 Vừa đúng lúc. 541 00:26:49,800 --> 00:26:50,640 Đến đây. 542 00:26:52,600 --> 00:26:53,640 Đến đây. 543 00:26:54,280 --> 00:26:55,320 Đừng do dự. 544 00:26:58,880 --> 00:27:01,640 Anh quyến rũ tôi! 545 00:27:01,720 --> 00:27:02,720 Có không? 546 00:27:04,160 --> 00:27:06,560 Chris không phải lựa chọn số một của tôi. 547 00:27:07,440 --> 00:27:11,520 Nhưng giọng nói đó, đôi mắt và cơ thể đó, 548 00:27:12,320 --> 00:27:14,400 anh ấy gần như chinh phục được tôi. 549 00:27:16,720 --> 00:27:17,560 Tuyệt quá. 550 00:27:18,080 --> 00:27:20,040 Anh thích kiểu con gái nào? 551 00:27:23,400 --> 00:27:25,840 Tôi thích những cô gái biết giao tiếp bằng mắt. 552 00:27:32,640 --> 00:27:36,040 Tôi cảm thấy đã đến lúc ta nên tìm hiểu nhau. 553 00:27:51,320 --> 00:27:53,440 Đầy năng lượng. Tôi có thể cảm nhận được. 554 00:27:53,520 --> 00:27:56,960 Cô ấy truyền cho tôi năng lượng tình dục. 555 00:27:57,040 --> 00:27:58,560 Sẽ xảy ra tối nay thôi. 556 00:27:58,640 --> 00:28:00,760 - Anh thật rắc rối. - Cô cũng vậy. 557 00:28:00,840 --> 00:28:03,200 Trong đây nóng quá. 558 00:28:03,280 --> 00:28:08,200 Tôi đã hy vọng rằng tôi sẽ không thích việc đó nhiều đến thế, 559 00:28:08,280 --> 00:28:10,240 nhưng tôi quá thích, 560 00:28:10,840 --> 00:28:14,160 và Demari có một chút cạnh tranh. 561 00:28:15,640 --> 00:28:17,760 Bùm. Nụ hôn đầu tiên của chương trình. 562 00:28:17,840 --> 00:28:19,680 Còi đâu rồi mọi người? 563 00:28:22,760 --> 00:28:27,000 Giờ ta đã chính thức phá vỡ phong ấn, cuộc đi săn chính thức bắt đầu. 564 00:28:27,080 --> 00:28:30,160 Đã đến lúc để mấy anh chàng cô nàng nóng bỏng rạo rực này đi săn. 565 00:28:30,240 --> 00:28:31,480 - Tôi hôn cô nhé? - Ừ. 566 00:28:32,600 --> 00:28:34,320 Nếu anh không hỏi… 567 00:28:35,560 --> 00:28:36,840 Làm đi, Jordan. 568 00:28:38,560 --> 00:28:41,240 Anh biết đó, tôi đã sẵn sàng tấn công Gianna. 569 00:28:41,320 --> 00:28:43,480 Tôi có lợi thế. Anh biết đó, anh bạn, tôi… 570 00:28:43,560 --> 00:28:46,040 - Tôi đặc sắc. Tôi… - Ừ. 571 00:28:46,800 --> 00:28:49,200 Ôi, Joao, tôi xin lỗi. 572 00:28:49,280 --> 00:28:50,680 Giờ cô ấy là của tôi. 573 00:28:50,760 --> 00:28:52,320 Nếu chần chừ, anh sẽ thua. 574 00:28:52,400 --> 00:28:53,440 Nguy hiểm. 575 00:28:56,400 --> 00:28:59,240 Đang nói gì vậy? Không hiểu câu đó nghĩa là gì à? 576 00:29:00,000 --> 00:29:01,920 Phải học để hiểu câu đó nghĩa là gì. 577 00:29:02,000 --> 00:29:04,880 Nếu tôi hỏi: "Đang nói gì vậy?" Cô phải hiểu ý tôi là gì. 578 00:29:04,960 --> 00:29:06,360 Không, tôi không hiểu. 579 00:29:06,440 --> 00:29:09,800 Nếu ai đó hỏi: "Đang nói gì vậy?" Cô nhìn họ và hỏi lại: "Đang nói gì vậy?" 580 00:29:09,880 --> 00:29:12,520 - "Đang nói gì vậy?" Như thế à? - Ừ. 581 00:29:12,600 --> 00:29:13,720 Hiểu rồi. 582 00:29:13,800 --> 00:29:16,640 Không biết đó là tính cách của cô ấy. hay cô ấy chỉ tán tỉnh, 583 00:29:16,720 --> 00:29:19,280 nhưng chắc chắn tôi biết kiểu Katherine thích. 584 00:29:19,360 --> 00:29:21,400 Ta sẽ nói chuyện đó sau. 585 00:29:21,480 --> 00:29:23,600 Katherine thật hư hỏng. 586 00:29:25,480 --> 00:29:27,760 Hư hỏng theo nghĩa tích cực. 587 00:29:27,840 --> 00:29:31,480 Nhưng tôi cố tập trung vào Lucy vì cô ấy cũng ở Anh Quốc. 588 00:29:31,560 --> 00:29:32,520 Ồ, nó chuyển động. 589 00:29:32,600 --> 00:29:35,240 Và cơ bản mà nói, cô ấy là mẫu người của tôi. 590 00:29:35,320 --> 00:29:37,840 - Ôi trời, tôi cứ trượt đi. - Ngồi xoay lại. 591 00:29:37,920 --> 00:29:40,520 Cô nghĩ sao? Cô thấy mọi thứ thế nào? 592 00:29:40,600 --> 00:29:42,720 - Tốt. - Có thấy thích ai chưa? 593 00:29:42,800 --> 00:29:44,440 - Anh có rồi à? - Ừ. 594 00:29:44,520 --> 00:29:47,240 - Tôi đã biết rồi nhưng anh có thể… - Cô nghĩ là ai? 595 00:29:47,320 --> 00:29:48,160 Katherine. 596 00:29:48,240 --> 00:29:50,720 - Tôi thấy mắt anh khi cô ấy bước vào. - Katherine nào? 597 00:29:51,840 --> 00:29:56,240 Charlie rất táo bạo, rất hài hước, có tài tán tỉnh. 598 00:29:56,320 --> 00:29:59,440 Nhưng tôi nghĩ anh ấy có thể hay để ý đến những phụ nữ khác. 599 00:30:00,520 --> 00:30:02,440 - Đang nói gì vậy? - Đang nói gì vậy? 600 00:30:02,520 --> 00:30:07,160 Nên tôi vẫn cần phải cẩn thận với Charlie. 601 00:30:07,680 --> 00:30:11,240 Từ những gì quan sát được, tôi thấy anh có thể bị cám dỗ 602 00:30:11,320 --> 00:30:13,360 và để mắt đến những phụ nữ khác. 603 00:30:13,440 --> 00:30:17,040 - Thế là sỉ nhục đó. - Nhưng anh có thể chứng minh tôi sai. 604 00:30:17,120 --> 00:30:18,800 Việc này khó hơn tôi nghĩ, 605 00:30:18,880 --> 00:30:21,680 nhưng tôi có chiến lược cơ bản áp dụng được với mọi cô. 606 00:30:21,760 --> 00:30:22,800 Cái này. 607 00:30:23,400 --> 00:30:26,280 Tôi sẽ dùng tài ăn nói của tôi, rất được việc. 608 00:30:26,360 --> 00:30:28,640 Muốn biết lời khẳng định yêu thích của tôi lúc này? 609 00:30:28,720 --> 00:30:31,080 - Gì cơ? - Đồng ý với mọi thứ từ cô. 610 00:30:31,160 --> 00:30:34,760 - Năm nay là năm tôi thử mọi thứ. - Giờ cô cũng có thể thử qua Charlie. 611 00:30:37,200 --> 00:30:38,760 Nói thật, anh khiến tôi cười. 612 00:30:38,840 --> 00:30:40,360 - Cô thích chàng vui tính. - Phải. 613 00:30:41,200 --> 00:30:42,360 Tôi thích người vui tính. 614 00:30:42,440 --> 00:30:44,040 Thường có thích kiểu trai như tôi? 615 00:30:44,120 --> 00:30:46,560 Tôi không nghĩ tôi từng có anh bạn trai nào như anh. 616 00:30:46,640 --> 00:30:48,640 Không. Không anh nào lém lỉnh như anh. 617 00:30:48,720 --> 00:30:49,560 Thay đổi thôi. 618 00:30:52,960 --> 00:30:54,880 Thân hình cô cũng rất đẹp. 619 00:30:55,720 --> 00:30:58,080 - Cảm ơn. - Lâu rồi chưa thấy ai có cơ thể đẹp thế. 620 00:30:59,800 --> 00:31:00,960 Tôi thích cô nhất. 621 00:31:06,560 --> 00:31:08,960 Tôi thấy rất hợp với Charlie. 622 00:31:09,040 --> 00:31:12,480 Anh ấy thể hiện rõ rằng anh ấy rất có hứng thú với tôi. 623 00:31:12,560 --> 00:31:15,520 Giờ Lana Hư Hỏng đang nắm quyền, với cô thế có khác gì không? 624 00:31:15,600 --> 00:31:18,560 Cô đang nghĩ gì? Muốn tận dụng triệt để cơ hội không? 625 00:31:25,240 --> 00:31:26,880 Tôi nghĩ ta nên tận dụng tối đa. 626 00:31:43,680 --> 00:31:46,160 Ừ, tôi không biết, tôi cảm thấy kiểu… 627 00:31:47,000 --> 00:31:49,320 Có thể tối nay tôi sẽ ngủ chung giường với Charlie. 628 00:31:49,920 --> 00:31:52,680 Và tôi không lo về việc Charlie để ý đến người khác nữa. 629 00:31:52,760 --> 00:31:54,080 Được rồi, đi thôi. 630 00:31:54,160 --> 00:31:55,400 Tôi đã có nụ hôn đầu. 631 00:31:56,760 --> 00:31:58,480 Lucy ngon lành có đôi môi tuyệt vời. 632 00:31:58,560 --> 00:32:00,160 Tôi nghĩ ta có thể giữ bí mật đó. 633 00:32:00,240 --> 00:32:03,440 Nhưng tôi thấy tệ vì tôi biết tôi hay nhìn ngang ngó dọc. 634 00:32:03,520 --> 00:32:07,080 Và có lẽ tôi và Katherine vẫn còn chút việc dang dở. 635 00:32:09,000 --> 00:32:12,320 Charlie vẫn còn việc dang dở với Katherine… 636 00:32:12,400 --> 00:32:13,560 Hai ta thật hấp dẫn. 637 00:32:13,640 --> 00:32:16,960 Nhưng anh ấy không phải người duy nhất muốn hai tay, tay nào cũng có cá. 638 00:32:17,040 --> 00:32:21,080 Giá mà họ biết Lana kỳ cựu vẫn đang theo dõi mọi hành động của họ. 639 00:32:21,160 --> 00:32:24,200 Nụ hôn của Chris rất nồng nhiệt. 640 00:32:24,280 --> 00:32:29,560 Nhưng đây là lúc tôi phải hôn người tôi muốn. 641 00:32:29,640 --> 00:32:30,960 - Chào. - Chào. 642 00:32:31,040 --> 00:32:33,960 Và xem tôi sẽ rẽ hướng nào. 643 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 Muốn ra biển không? 644 00:32:35,320 --> 00:32:37,440 - Ừ, đi thôi. - Ừ, nào, đi thôi. 645 00:32:37,520 --> 00:32:41,000 Và tôi đã để mắt tới Demari. 646 00:32:41,960 --> 00:32:44,160 Tôi đã chinh phục nhiều cô bằng cách tỏ ra ngầu, 647 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 và có vẻ nhiệm vụ của tôi đã thành công. 648 00:32:46,720 --> 00:32:50,800 Chắc chắn Bri biết rõ cô ấy muốn gì, có vẻ bây giờ cô ấy muốn tôi. 649 00:32:50,880 --> 00:32:54,240 - Bữa tiệc này sẽ vui lắm đây. - Sẽ rất đỉnh. 650 00:32:55,200 --> 00:32:57,440 Có thể Chris mong đến bữa tiệc, 651 00:32:57,520 --> 00:33:01,000 nhưng tôi nghĩ Bri vẫn đang lựa hàng trước khi quyết định mua. 652 00:33:01,080 --> 00:33:03,960 Này Bri, sẽ là trai? Ý tôi muốn hỏi, sẽ là ai? 653 00:33:04,040 --> 00:33:05,760 Anh háo hức muốn dự bữa tiệc chứ? 654 00:33:05,840 --> 00:33:07,400 Ừ, tôi nghĩ sẽ vui lắm. 655 00:33:07,480 --> 00:33:09,840 Không có luật lệ. Tức là việc gì cũng có thể xảy ra. 656 00:33:14,200 --> 00:33:15,200 Có thấy may mắn? 657 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Cô nguy hiểm lắm. 658 00:33:19,960 --> 00:33:21,640 - Tôi ư? - Ừ, cô nguy hiểm lắm. 659 00:33:23,240 --> 00:33:25,000 Sao anh lại nói thế? 660 00:33:25,080 --> 00:33:27,640 Tôi hiểu cô. Trong cô có chút gì đó. Hơn bình thường. 661 00:33:28,680 --> 00:33:30,720 Tôi thấy anh thích nguy hiểm. 662 00:33:32,800 --> 00:33:33,920 Đúng vậy. 663 00:33:40,400 --> 00:33:42,480 Đôi mắt đó như… 664 00:33:45,520 --> 00:33:48,120 Tôi phải nhìn đi chỗ khác vì… 665 00:33:49,000 --> 00:33:50,080 Tôi không rõ. 666 00:34:10,280 --> 00:34:12,320 Hôn Demari giống như… 667 00:34:13,280 --> 00:34:14,560 hôn một viên kẹo dẻo. 668 00:34:16,280 --> 00:34:17,400 Nóng quá đi. 669 00:34:18,840 --> 00:34:22,360 Anh ấy đỉnh nhất. 670 00:34:23,200 --> 00:34:25,440 Mặt khác, Chris, 671 00:34:25,520 --> 00:34:31,040 anh ấy ổn và anh ấy có rất nhiều sức hút tình dục. 672 00:34:31,120 --> 00:34:33,120 - Tôi có thể quen với việc đó. - Vậy à? 673 00:34:33,840 --> 00:34:35,240 Cô có thể, tùy ở cô. 674 00:34:37,280 --> 00:34:38,520 Ở bữa tiệc, 675 00:34:38,600 --> 00:34:40,840 tôi biết chọn ai đây? 676 00:34:41,760 --> 00:34:45,440 Tôi sẽ băn khoăn hơn về việc làm sao phủi hết cát khỏi nyash của cô 677 00:34:45,520 --> 00:34:47,280 trước bữa tiệc tối nay. 678 00:34:48,800 --> 00:34:50,080 Nhắc chuyện đó, 679 00:34:50,160 --> 00:34:55,280 cô gái Gianna thích tiệc tùng của ta đang làm gì khi Lana Hư Hỏng đang điều hành? 680 00:34:56,840 --> 00:34:59,600 - Tôi rất hào hứng chờ tối nay. - Vậy sao ta phải đợi? 681 00:35:04,080 --> 00:35:06,560 Gianna đang hưởng thụ. 682 00:35:06,640 --> 00:35:10,720 Hôn dưới ánh mặt trời, đã hôn Jordan, và giờ đã hôn Joao. 683 00:35:10,800 --> 00:35:13,240 Tôi rất vui. Tôi thật sự hào hứng. 684 00:35:13,880 --> 00:35:17,320 Bữa tiệc tối nay sẽ đóng dấu số phận của chúng tôi. 685 00:35:17,400 --> 00:35:21,800 Phải dùng năng lượng ngôi sao nhạc rock để đảm bảo Gianna qua đêm trên giường tôi. 686 00:35:21,880 --> 00:35:24,760 - Cô hôn rất giỏi. - Cảm ơn. Anh cũng vậy. 687 00:35:29,480 --> 00:35:31,680 Charlie cao, đẹp trai. 688 00:35:31,760 --> 00:35:33,720 Tôi đang nghĩ: "Cứ tiến tới thôi." 689 00:35:33,800 --> 00:35:34,840 - Tôi hào hứng. - Ừ. 690 00:35:34,920 --> 00:35:35,840 Cô em đang rên rỉ. 691 00:35:36,760 --> 00:35:37,720 Cô em đang rên rỉ. 692 00:35:38,920 --> 00:35:41,720 Tôi sẽ đi tìm mấy anh chàng. Tôi gặp cô sau. 693 00:35:41,800 --> 00:35:43,920 Lucy ngồi trong phòng ngủ, làm tôi phân tâm. 694 00:35:44,000 --> 00:35:46,400 Đến cuối ngày tôi phải làm việc phải làm. 695 00:35:46,480 --> 00:35:47,960 - Chào. - Chào. 696 00:35:48,040 --> 00:35:49,640 Tôi sẽ đi tìm Katherine. 697 00:35:51,640 --> 00:35:53,680 Tôi đã chinh phục được Lucy, tôi thích cô ấy, 698 00:35:53,760 --> 00:35:57,240 nhưng không có nghĩa là đã xong chuyện với Katherine. 699 00:35:57,320 --> 00:35:58,680 Anh thế nào? 700 00:35:58,760 --> 00:36:00,600 Cần biết nàng có muốn Charlie này không. 701 00:36:00,680 --> 00:36:02,560 Cô thấy mọi việc thế nào? 702 00:36:02,640 --> 00:36:06,720 Vẫn còn choáng ngợp. Không thể tin là tôi ở đây. 703 00:36:07,520 --> 00:36:10,760 Anh nghĩ gì khi lần đầu tiên thấy tôi bước xuống cầu thang? 704 00:36:10,840 --> 00:36:13,840 Tôi như thể, mắt tôi… mắt tôi dán chặt vào cô. 705 00:36:15,000 --> 00:36:18,880 Nói chuyện với Charlie, giọng nói đó khiến tôi mê mẩn. 706 00:36:18,960 --> 00:36:19,840 Quá hấp dẫn. 707 00:36:19,920 --> 00:36:20,960 Anh rất tự tin. 708 00:36:21,040 --> 00:36:22,360 - Cô nghĩ vậy à? - Ừ. 709 00:36:22,440 --> 00:36:24,000 Anh biết anh đẹp trai mà. 710 00:36:24,080 --> 00:36:24,920 Anh biết mà! 711 00:36:25,000 --> 00:36:26,680 - Cô nói tôi đẹp trai à? - Phải. 712 00:36:26,760 --> 00:36:29,880 Thôi đi. Cô khen tôi quá trời. 713 00:36:31,800 --> 00:36:34,000 Cô ấy hết sức quyến rũ. Lại thơm tho. 714 00:36:34,080 --> 00:36:37,920 Răng đẹp. Tự tin. Và hóa ra cô ấy thích tôi. 715 00:36:39,760 --> 00:36:42,560 Trời ơi, cô làm tôi đảo điên. Tôi không thể dấu. 716 00:36:42,640 --> 00:36:45,040 Cô rất khác biệt. Cô hấp dẫn. Tôi phải công nhận. 717 00:36:45,120 --> 00:36:46,160 Chúa ơi. 718 00:36:47,760 --> 00:36:49,440 Tôi bị thu hút. 719 00:36:49,520 --> 00:36:52,640 - Còn các cô gái Mỹ thì sao? - Tôi chưa bao giờ quen một cô gái Mỹ. 720 00:36:52,720 --> 00:36:56,640 - Chưa từng quen gái Mỹ. Có lẽ… - Tôi cần thay đổi… Cô đến từ LA? 721 00:36:56,720 --> 00:36:58,000 Ừ, sinh ra và lớn lên ở LA. 722 00:37:04,400 --> 00:37:06,400 Phải chớp cơ hội với một cô gái LA. 723 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Được. 724 00:37:16,320 --> 00:37:19,280 Lana đã nhắc gì đó đến hậu quả? 725 00:37:19,360 --> 00:37:23,400 Có thể là lỡ lời quá nhiều, cậu chàng Charlie à. 726 00:37:25,520 --> 00:37:29,200 Ôi, hôn tuyệt quá. Hôn tuyệt quá. 727 00:37:29,280 --> 00:37:31,760 Hoan hô. Nụ hôn thứ hai trong ngày. 728 00:37:32,600 --> 00:37:33,800 Nóng bỏng thật. 729 00:37:34,720 --> 00:37:36,560 Tôi thích Lana Hư Hỏng rồi. 730 00:37:36,640 --> 00:37:39,360 Charlie là một người hôn giỏi. 731 00:37:39,440 --> 00:37:42,160 Có thể nói là tôi muốn nhiều hơn nữa. 732 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 Cô thích kể chuyện yêu đương? 733 00:37:43,800 --> 00:37:46,520 Không, sao tôi phải kể với ai? Tôi sẽ giữ kín. 734 00:37:46,600 --> 00:37:48,480 Thế thì tốt hơn, chắc chắn đó. 735 00:37:49,080 --> 00:37:51,680 Tôi thực sự bị kẹt giữa hai cô gái tóc nâu hấp dẫn. 736 00:37:51,760 --> 00:37:53,040 Tôi không biết phải làm gì. 737 00:37:53,120 --> 00:37:55,720 Vấn đề chính là, tôi không muốn bị lộ. 738 00:37:55,800 --> 00:37:57,880 Ta có vài mẩu tình tay ba hấp dẫn đây. 739 00:37:57,960 --> 00:38:00,840 Charlie thích Lucy và Katherine. 740 00:38:00,920 --> 00:38:03,480 Bri đã thử qua Demari và Chris. 741 00:38:03,560 --> 00:38:06,680 Và Gianna muốn ở bên Jordan và Joao. 742 00:38:06,760 --> 00:38:08,800 Nhưng trừ khi có kế hoạch thác loạn, 743 00:38:08,880 --> 00:38:11,000 họ chỉ có thể ngủ chung giường với một người. 744 00:38:11,080 --> 00:38:14,400 Mọi thứ sẽ được quyết định tại bữa tiệc của Lana Hư Hỏng. 745 00:38:16,720 --> 00:38:18,960 Cái hộp đó là cái quái gì vậy? 746 00:38:19,040 --> 00:38:20,280 Chúa ơi! 747 00:38:20,800 --> 00:38:21,720 Cái roi đâu? 748 00:38:22,560 --> 00:38:24,400 - Bri… - Chúa ơi! 749 00:38:24,480 --> 00:38:26,640 Cái này là trói chặt luôn ấy. 750 00:38:26,720 --> 00:38:29,200 Tôi khác thường, nhưng chưa từng đến mức này. 751 00:38:29,280 --> 00:38:30,920 Chúa ơi, tuyệt quá. 752 00:38:31,000 --> 00:38:33,600 Tôi đã không biết đó là một bữa tiệc bạo dâm. 753 00:38:33,680 --> 00:38:37,600 Tôi thích mấy thứ đó, nên chắc chắn nó làm tôi hạnh phúc. 754 00:38:39,680 --> 00:38:41,680 Đây là một bữa tiệc quái đản! 755 00:38:42,480 --> 00:38:43,840 Này, hư hỏng quá. 756 00:38:43,920 --> 00:38:44,800 Tôi thích. 757 00:38:44,880 --> 00:38:46,440 Anh thật cơ bắp, anh bạn. 758 00:38:46,520 --> 00:38:49,160 - Tôi thấy mình như con mèo dâm. - Cô rất ra dáng. 759 00:38:49,240 --> 00:38:50,760 Sẽ là một đêm hoang dã! 760 00:38:50,840 --> 00:38:54,680 Tôi không nghĩ Charlie sẽ nói không khi tôi ăn mặc thế này. 761 00:38:54,760 --> 00:38:57,480 Tôi không thực sự thấy Katherine sẽ là mối đe dọa. 762 00:38:57,560 --> 00:38:58,760 Lộ tí ti! 763 00:38:58,840 --> 00:39:01,520 Tôi rất nóng lòng xem mấy anh sẽ mặc gì tối nay. 764 00:39:01,600 --> 00:39:04,040 Nếu tôi mặc thế này, thì họ sẽ mặc cái quái gì? 765 00:39:05,880 --> 00:39:09,600 Cũng hợp đó, vì anh ấy đã cư xử như một con chó có hai dương vật. 766 00:39:10,200 --> 00:39:12,440 Nước hoa của tôi tên là sự cám dỗ đỏ. 767 00:39:12,520 --> 00:39:13,960 Quá hợp. 768 00:39:14,040 --> 00:39:15,560 Tôi thấy mình hơi xảo quyệt. 769 00:39:16,120 --> 00:39:19,720 Tôi thấy muốn… tìm hiểu hơn về Charlie. 770 00:39:19,800 --> 00:39:20,960 Chúa ơi! 771 00:39:21,040 --> 00:39:24,240 Lana Hư Hỏng đang điều hành tôi không biết trong bao lâu. 772 00:39:24,320 --> 00:39:26,080 - Có mong chờ tối nay không? - Có. 773 00:39:26,160 --> 00:39:27,200 Cô định làm gì? 774 00:39:27,720 --> 00:39:30,200 - Anh định làm gì? - Thể hiện sự hư hỏng? 775 00:39:30,280 --> 00:39:32,640 Tôi trông như ác quỷ, nhưng là thiên thần cải trang. 776 00:39:34,400 --> 00:39:37,240 - Cô mồm mép lắm, biết không? - Kiểm tra thử xem. 777 00:39:37,920 --> 00:39:39,480 - Thật sao, như thế à? - Ừ. 778 00:39:42,440 --> 00:39:44,040 - Thật sao? - Ừ, thật đấy. 779 00:39:44,120 --> 00:39:45,160 Ngay bây giờ à? 780 00:39:48,240 --> 00:39:50,000 Ta cùng làm đi. 781 00:40:01,600 --> 00:40:02,480 Và không ai sẽ… 782 00:40:05,880 --> 00:40:07,960 Biết quy tắc chuyện tay ba rồi đó. 783 00:40:08,920 --> 00:40:10,280 Sẽ giữ bí mật chứ? 784 00:40:10,360 --> 00:40:12,200 Tôi không muốn ai biết hết. 785 00:40:12,280 --> 00:40:15,520 Tôi hiểu rồi. Anh ấy đang cố giữ bí mật mọi việc. 786 00:40:15,600 --> 00:40:18,720 Charlie, thoải mái đi, chương trình truyền hình thực tế thôi mà. 787 00:40:18,800 --> 00:40:20,760 Bí mật không bao giờ được tiết lộ. 788 00:40:22,760 --> 00:40:24,960 Hãy bắt đầu bữa tiệc nguy hiểm này. 789 00:40:26,880 --> 00:40:29,800 - Bữa tiệc của Lana Hư Hỏng! - Quẩy thôi! 790 00:40:31,360 --> 00:40:34,680 Tôi rất mong chờ đến bữa tiệc tinh quái của Lana Hư Hỏng. 791 00:40:34,760 --> 00:40:37,160 Chúng tôi đang tìm hiểu nhau, biết thêm về nhau, 792 00:40:37,240 --> 00:40:38,960 và có thể gần gũi thân mật với nhau. 793 00:40:39,760 --> 00:40:40,680 Trời ạ. 794 00:40:42,200 --> 00:40:44,880 Có ai đã tìm được người mình thích ngủ cùng tối nay chưa? 795 00:40:44,960 --> 00:40:45,800 Gianna! 796 00:40:47,360 --> 00:40:49,200 Có hai anh chàng đang rất muốn Bri. 797 00:40:51,560 --> 00:40:53,800 Biết ai xứng đáng có thêm chút tình yêu? Kylisha. 798 00:40:54,760 --> 00:40:57,160 Giá mà họ biết nhỉ, Charlie? 799 00:41:00,320 --> 00:41:01,840 Họ hấp dẫn quá. 800 00:41:05,200 --> 00:41:06,480 Tiệc tùng thôi! 801 00:41:10,880 --> 00:41:12,680 Chúa ơi! 802 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 Chà, mấy cái mông đó quả siêu thực. 803 00:41:21,160 --> 00:41:22,320 Ố là la. 804 00:41:22,400 --> 00:41:24,280 Tôi thấy mình là gái hư. 805 00:41:24,360 --> 00:41:28,000 Tôi đã sẵn sàng nhập tiệc. 806 00:41:28,080 --> 00:41:32,320 - Tôi không biết cô là gì. Trông đẹp đấy. - Tôi không biết. Tôi chỉ là tôi. 807 00:41:32,400 --> 00:41:34,840 Bri trông thật ngoạn mục. 808 00:41:35,920 --> 00:41:38,640 Cô ấy đã biết mùi vị đôi môi. Tôi biết cô ấy sẽ muốn hơn. 809 00:41:38,720 --> 00:41:40,480 Nâng cốc vì Lana Hư Hỏng! 810 00:41:41,240 --> 00:41:43,480 Không gì có thể khiến đêm nay mất vui. 811 00:41:44,800 --> 00:41:45,880 Được rồi. 812 00:41:45,960 --> 00:41:48,400 "Trò chơi này để giúp các bạn thả lỏng. 813 00:41:48,480 --> 00:41:52,360 Tung xúc xắc và chọn người của mình. Lana Hư Hỏng yêu các bạn." 814 00:41:53,200 --> 00:41:54,040 Kinh điển. 815 00:41:54,120 --> 00:41:58,680 Ngay khi ta nghĩ ta đã bung xõa lắm rồi thì có người lại mang xúc xắc tình dục ra. 816 00:41:58,760 --> 00:42:01,240 Ta đều từng như thế. Không ư? 817 00:42:01,320 --> 00:42:02,520 Chỉ tôi thôi à? 818 00:42:02,600 --> 00:42:03,960 "Mút rốn." 819 00:42:04,040 --> 00:42:04,920 MÚT RỐN 820 00:42:09,560 --> 00:42:12,920 Khó quá. Chris ư? Rất khó cưỡng lại anh ấy. 821 00:42:13,000 --> 00:42:16,800 Nhưng Demari, anh ấy hơi quá hấp dẫn. 822 00:42:16,880 --> 00:42:17,800 Tôi như… 823 00:42:21,680 --> 00:42:24,040 Chris, Demari… 824 00:42:24,120 --> 00:42:26,040 Đến lúc quyết định rồi, Bri. 825 00:42:26,120 --> 00:42:29,080 Chris có đôi mắt đa tình, hay Demari với cặp mông thể thao? 826 00:42:37,440 --> 00:42:40,560 Tại sao? Tôi không ngờ được. 827 00:42:42,840 --> 00:42:45,800 Tối nay tôi sẽ ngủ chung giường với Demari. 828 00:42:45,880 --> 00:42:50,840 Anh ấy là một quý ông, và công chúa phải được thỏa mãn. 829 00:42:51,880 --> 00:42:52,920 Thật thỏa mãn! 830 00:42:57,400 --> 00:42:58,760 "Mút môi." 831 00:43:01,240 --> 00:43:02,480 Đã đến lúc tôi tấn công. 832 00:43:10,400 --> 00:43:12,000 Joao, chuẩn bị môi nào. 833 00:43:14,920 --> 00:43:17,080 Ồ, đổ luôn rồi. 834 00:43:17,160 --> 00:43:18,400 Xin lỗi, anh bạn. 835 00:43:19,680 --> 00:43:25,400 Tôi chọn Joao vì anh ấy nóng bỏng, anh ấy có khuôn mặt đẹp… 836 00:43:25,480 --> 00:43:28,200 Anh ấy nóng bỏng. Không cần phải nói, anh ấy rất nóng bỏng. 837 00:43:28,800 --> 00:43:29,920 Chúa ơi! 838 00:43:33,040 --> 00:43:34,400 Táo bạo hơn một chút đi. 839 00:43:37,000 --> 00:43:38,840 Tôi muốn Charlie trên giường tối nay. 840 00:43:38,920 --> 00:43:40,240 "Mút cổ." 841 00:43:40,320 --> 00:43:42,120 Tôi chỉ nghĩ đến 842 00:43:42,200 --> 00:43:45,240 mọi thứ hư hỏng tôi có thể làm với Charlie tối nay. 843 00:43:46,960 --> 00:43:48,240 Ồ, không! 844 00:43:50,600 --> 00:43:51,520 Ố ồ. 845 00:43:54,000 --> 00:43:58,480 Katherine thật nóng bỏng và hấp dẫn, tôi không biết chọn ai. 846 00:44:01,280 --> 00:44:03,440 Katherine, có chuyện gì vậy? 847 00:44:03,520 --> 00:44:04,920 Charlie là của tôi. 848 00:44:07,320 --> 00:44:08,360 "Mút tai." 849 00:44:09,320 --> 00:44:10,280 Tôi có thể mút tai. 850 00:44:11,000 --> 00:44:11,960 Bỏ cái mũ đó ra. 851 00:44:19,760 --> 00:44:22,800 Chúa ơi. Cảm giác cực khoái. 852 00:44:23,920 --> 00:44:26,080 Tôi thích mút tai, không giấu được. 853 00:44:26,160 --> 00:44:29,680 Tôi sợ là tôi sẽ phải chọn một cô gái trước mặt tất cả mọi người 854 00:44:29,760 --> 00:44:33,200 vì trong đầu tôi, tôi không muốn họ biết về nhau. 855 00:44:33,280 --> 00:44:36,880 Charlie! 856 00:44:36,960 --> 00:44:40,200 Ôi, Charlie, anh gặp rắc rối rồi. 857 00:44:40,280 --> 00:44:42,680 Sói ngoạm miếng to hơn miệng sói rồi. 858 00:44:45,280 --> 00:44:46,640 "Mút đùi." 859 00:44:57,840 --> 00:44:59,360 Tôi sẽ thích vụ này đây. 860 00:44:59,440 --> 00:45:00,320 Tôi muốn bên đó. 861 00:45:01,120 --> 00:45:03,720 Thật ư? Khi tôi trông như thế này? 862 00:45:03,800 --> 00:45:06,200 Anh ta chọn Lucy chứ không chọn tôi ư? 863 00:45:06,840 --> 00:45:10,800 Có vẻ Charlie rất giỏi mồm mép. Theo nhiều cách khác nhau. 864 00:45:10,880 --> 00:45:13,520 - Tôi cũng sẽ mút đùi kìa. - Được. 865 00:45:13,600 --> 00:45:17,400 Tôi sẽ bám Lucy. Cô ấy có nhiều điểm tôi thích. 866 00:45:17,480 --> 00:45:18,920 Tôi muốn lên giường với Lucy. 867 00:45:19,000 --> 00:45:21,280 Là của Katherine, biết không? 868 00:45:22,080 --> 00:45:24,320 Charlie đã lựa chọn, anh ấy không chọn tôi! 869 00:45:24,400 --> 00:45:27,480 Nhưng tôi cảm thấy, không có luật lệ, không có vấn đề. 870 00:45:27,560 --> 00:45:30,960 Tôi sẽ làm vài trò để tìm hiểu thêm về các anh chàng này. 871 00:45:31,040 --> 00:45:32,600 Tới luôn đi, Lana Hư Hỏng. 872 00:45:32,680 --> 00:45:34,640 Phải thế chứ, Kylisha. 873 00:45:34,720 --> 00:45:36,040 Xõa thôi, cô em. 874 00:45:40,880 --> 00:45:43,200 Gianna khiến tôi hứng điên. 875 00:45:46,040 --> 00:45:46,960 Hấp dẫn quá. 876 00:45:47,040 --> 00:45:50,640 Sức hút tình dục giữa tôi và Charlie bị kiềm nén. 877 00:45:50,720 --> 00:45:52,720 Có thể dùng cái gai của tôi mà cắt đứt. 878 00:45:54,160 --> 00:45:56,560 Demari hết sức… 879 00:45:57,520 --> 00:45:59,120 quyến rũ. 880 00:45:59,200 --> 00:46:02,720 Ta bỏ bớt phần này được không? Tiến thẳng vô giường đi. 881 00:46:08,080 --> 00:46:10,960 Này Lana, trừ khi ta được Pornhub tài trợ, 882 00:46:11,040 --> 00:46:13,040 có lẽ đã đến lúc cô phải xuất hiện. 883 00:46:13,120 --> 00:46:14,600 Cô nói đúng, Desiree. 884 00:46:14,680 --> 00:46:19,840 Tôi đã thấy quá đủ, thế nên tôi sẽ lấy lại quyền kiểm soát. 885 00:46:23,080 --> 00:46:24,960 Nhìn kìa! 886 00:46:27,160 --> 00:46:28,760 Chúa ơi, mọi người! 887 00:46:28,840 --> 00:46:29,720 Trời ạ. 888 00:46:29,800 --> 00:46:30,840 Cô ấy quay lại rồi. 889 00:46:30,920 --> 00:46:32,480 Ồ không! Đi đi! 890 00:46:32,560 --> 00:46:35,280 Xem ai xuất hiện kìa. Cái chóp khốn kiếp. 891 00:46:37,880 --> 00:46:39,080 Ôi không. 892 00:46:39,160 --> 00:46:40,800 Lana ư? 893 00:46:43,160 --> 00:46:45,440 Tôi biết ả khốn này sẽ xuất hiện! 894 00:46:45,520 --> 00:46:47,240 Mới đêm đầu tiên mà! 895 00:46:47,320 --> 00:46:49,480 Sao chứ, bữa tiệc mới bắt đầu mà. 896 00:46:49,560 --> 00:46:51,920 Sau bữa tiệc sẽ còn vui hơn nữa mà. 897 00:46:52,720 --> 00:46:53,960 Tôi rất thất vọng. 898 00:46:56,480 --> 00:46:57,800 Không thể nào! 899 00:46:58,400 --> 00:46:59,720 Chào các vị khách. 900 00:47:02,960 --> 00:47:06,320 Vui lòng đến khuôn viên ngay lập tức. 901 00:47:06,400 --> 00:47:09,080 - Không! - Cưng à, cô ấy đã trở lại. 902 00:47:09,160 --> 00:47:11,440 Tôi thích khi Lana nhắc đến khuôn viên. 903 00:47:11,520 --> 00:47:13,600 - Đi thôi. - Sẽ khó khăn lắm đây. 904 00:47:13,680 --> 00:47:17,240 Phải, nên cảm thấy xấu hổ, mấy tên dâm dục hư hỏng. 905 00:47:18,560 --> 00:47:20,640 Ta biết ta đến đây để làm gì, 906 00:47:20,720 --> 00:47:24,080 nhưng cứ cho chúng tôi một đêm vui thì có sao. 907 00:47:25,040 --> 00:47:26,000 Tôi không thích. 908 00:47:26,080 --> 00:47:27,320 Không một chút nào. 909 00:47:35,680 --> 00:47:36,600 Mẹ kiếp. 910 00:47:39,520 --> 00:47:41,000 Tôi không muốn nghe âm thanh đó. 911 00:47:42,040 --> 00:47:43,400 Chúa ơi! 912 00:47:43,480 --> 00:47:45,240 Thật hết sức tệ hại. 913 00:47:48,520 --> 00:47:49,800 Đây rồi. 914 00:47:51,280 --> 00:47:52,200 Các vị khách, 915 00:47:52,960 --> 00:47:55,080 để giúp các bạn trở nên tốt nhất, 916 00:47:55,880 --> 00:47:58,760 tôi cần biết lúc tệ nhất các bạn như thế nào. 917 00:47:58,840 --> 00:48:01,280 Và chắc chắn tôi đã thấy đủ. 918 00:48:04,240 --> 00:48:08,960 Vì vậy, từ thời điểm này trở đi, luật lệ của khu nghỉ dưỡng sẽ được áp dụng. 919 00:48:11,160 --> 00:48:14,240 - Tức quá đi. - Không đợi được 24 tiếng nữa. 920 00:48:15,160 --> 00:48:16,360 Con khốn đã trở lại. 921 00:48:18,800 --> 00:48:20,400 Sẽ không được hôn. 922 00:48:21,880 --> 00:48:23,480 Ừ, Lana, chúng tôi hiểu rồi. 923 00:48:23,560 --> 00:48:25,240 Không âu yếm mùi mẫn. 924 00:48:25,840 --> 00:48:27,560 Vân vân và vân vân. 925 00:48:27,640 --> 00:48:30,400 Tôi biết luật, tôi biết rất tệ hại. 926 00:48:30,480 --> 00:48:32,720 Không tự thỏa mãn. 927 00:48:36,440 --> 00:48:37,800 Và không quan hệ. 928 00:48:38,800 --> 00:48:40,360 Bất kỳ hình thức nào. 929 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 Ồ, thật chán nản. 930 00:48:43,720 --> 00:48:46,600 Ta đã biết sẽ như thế. Tôi chỉ nghĩ sẽ được lên đỉnh trước. 931 00:48:48,080 --> 00:48:50,400 Đưa Lana Hư Hỏng trở lại đi. Cô làm tôi chán. 932 00:48:51,160 --> 00:48:53,920 Lana, cô khiến tôi tụt hứng rồi đó. 933 00:48:54,000 --> 00:48:57,240 Cảm ơn đã cho biết luật. Quay lại bữa tiệc được chưa? 934 00:48:59,960 --> 00:49:02,640 Tôi đã nghĩ ta sẽ thoát được việc này. Thật đấy. 935 00:49:04,840 --> 00:49:06,760 Đây là khởi đầu của một hành trình 936 00:49:06,840 --> 00:49:09,440 hướng đến những kết nối sâu hơn và có ý nghĩa hơn. 937 00:49:10,600 --> 00:49:13,080 Chúa ơi. 938 00:49:13,160 --> 00:49:16,080 Làm mọi người mất hứng đó, Lana. 939 00:49:16,680 --> 00:49:18,920 Để khuyến khích các bạn đi theo con đường này, 940 00:49:20,120 --> 00:49:23,880 tôi sẽ đề xuất quỹ giải thưởng lớn nhất trong lịch sử làm việc của tôi. 941 00:49:25,320 --> 00:49:27,360 - Gì cơ? - Hay rồi đây. 942 00:49:27,880 --> 00:49:32,160 Một phần tư triệu… đô la. 943 00:49:34,280 --> 00:49:35,560 Gì cơ? 944 00:49:40,120 --> 00:49:42,320 - Có thêm tiền để xài! - Cô ấy đùa à? 945 00:49:43,480 --> 00:49:46,720 Một phần tư triệu đô? Quá nhiều tiền. 946 00:49:46,800 --> 00:49:48,520 Nếu chưa thì giờ tôi đang hứng đây. 947 00:49:48,600 --> 00:49:50,440 Chắc chắn trước đó cô đã hứng. 948 00:49:51,880 --> 00:49:54,440 Chúa ơi, coi tôi là nữ tu đi. 949 00:49:54,520 --> 00:49:56,760 Từ giờ tôi khép chân tôi chặt cứng đây. 950 00:49:56,840 --> 00:49:59,320 Không đời nào tôi mạo hiểm để mất số tiền thưởng này. 951 00:49:59,400 --> 00:50:00,600 Tiền khiến tôi hứng ghê. 952 00:50:00,680 --> 00:50:03,240 Charlie, nó là 250.000. Tôi biết xài sao đây? 953 00:50:03,320 --> 00:50:05,080 Tôi ngồi trong chiếc Lamborghini. 954 00:50:05,160 --> 00:50:08,160 Đỉnh quá. Tôi có thể mua rất nhiều nước dừa. 955 00:50:12,040 --> 00:50:14,240 Tôi mê nước dừa lắm. Đồ uống yêu thích của tôi. 956 00:50:14,320 --> 00:50:15,560 Cứ mơ đi, anh bạn. 957 00:50:15,640 --> 00:50:16,560 Nhưng… 958 00:50:17,160 --> 00:50:18,200 Nhưng…? 959 00:50:18,280 --> 00:50:19,640 Luôn có chữ "nhưng". 960 00:50:19,720 --> 00:50:24,360 Lana Hư Hỏng không sai khi nói rằng các bạn sẽ không bị phạt 961 00:50:24,440 --> 00:50:26,480 trong khi cô ấy nắm quyền kiểm soát, 962 00:50:27,320 --> 00:50:29,320 nhưng luật lệ đã được áp dụng… 963 00:50:31,600 --> 00:50:34,160 tất cả các bạn 964 00:50:34,240 --> 00:50:36,720 ai cũng phạm ít nhất một luật. 965 00:50:37,440 --> 00:50:39,760 - Không! - Tôi đã nói mà! 966 00:50:41,880 --> 00:50:42,760 Vì vậy, 967 00:50:43,360 --> 00:50:46,600 hành động của các bạn hôm nay vẫn phải nhận hậu quả. 968 00:50:46,680 --> 00:50:47,800 Tôi không thích thế. 969 00:50:48,720 --> 00:50:51,560 Tôi đã theo dõi tất cả các bạn, và có hai người, 970 00:50:51,640 --> 00:50:55,400 người mà tôi coi là mối đe dọa lớn nhất đối với giải thưởng. 971 00:50:56,360 --> 00:50:57,560 Hai người à? 972 00:50:58,880 --> 00:51:00,760 Con sói lớn hư hỏng có vẻ lo lắng. 973 00:51:01,440 --> 00:51:02,320 Đó là vấn đề. 974 00:51:02,840 --> 00:51:04,000 Thật căng thẳng. 975 00:51:04,080 --> 00:51:07,000 Và đó là lý do họ sẽ bị trục xuất. 976 00:51:08,040 --> 00:51:09,040 Cô ấy nói gì? 977 00:51:09,120 --> 00:51:12,920 Chưa được 24 giờ mà hai người đã phải về nhà? 978 00:51:13,000 --> 00:51:15,920 Và rời khỏi khu nghỉ dưỡng của tôi… 979 00:51:16,760 --> 00:51:18,040 ngay lập tức. 980 00:51:18,920 --> 00:51:21,560 Nói cái quái gì vậy? Cô ấy trục xuất người ta. 981 00:51:22,160 --> 00:51:23,880 Căng rồi đây. 982 00:51:24,760 --> 00:51:26,280 Là lỗi của Lana Hư Hỏng. 983 00:51:26,360 --> 00:51:27,360 Chúa ơi. 984 00:51:27,960 --> 00:51:29,520 Có người phải ra về. 985 00:51:30,120 --> 00:51:31,960 Đừng giỡn mặt với Lana. 986 00:51:34,280 --> 00:51:35,960 Vị khách cư xử tệ nhất, 987 00:51:36,760 --> 00:51:39,400 người đầu tiên rời khỏi khu nghỉ dưỡng của tôi là… 988 00:51:43,480 --> 00:51:44,440 Thật điên rồ. 989 00:51:45,160 --> 00:51:46,960 Tôi thực sự… Tôi đang rất sợ. 990 00:51:49,600 --> 00:51:50,920 Trời ơi. 991 00:51:51,640 --> 00:51:53,360 Tôi khá chắc đó là tôi. 992 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 Charlie. 993 00:52:04,960 --> 00:52:07,080 Gì cơ? Charlie đã hôn ai nữa? 994 00:52:08,080 --> 00:52:09,880 Tôi tưởng anh ấy chỉ hôn tôi. 995 00:52:10,480 --> 00:52:12,280 Tôi đã làm hỏng chuyện. 996 00:52:13,880 --> 00:52:15,440 Đũng nghĩa cảm thấy muốn bệnh. 997 00:52:16,040 --> 00:52:18,160 Charlie, nếu anh phải về nhà, 998 00:52:18,240 --> 00:52:20,680 hôm nay anh đã làm cái quái gì mà tôi không biết? 999 00:52:24,440 --> 00:52:27,920 Người thứ hai cũng không kém cạnh. 1000 00:52:32,480 --> 00:52:33,640 Đừng chọn tôi hay Bri. 1001 00:52:34,360 --> 00:52:37,040 Hai vị khách của tôi đã hôn hai người. 1002 00:52:38,200 --> 00:52:42,320 Tuy nhiên, một người liên tục theo đuổi các kết nối thể xác. 1003 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Tôi coi người này là mối đe dọa lớn hơn cho giải thưởng của tôi. 1004 00:52:47,600 --> 00:52:48,920 Tôi lo lắng. 1005 00:52:49,000 --> 00:52:51,680 Tôi đã hôn nhiều lần. 1006 00:52:52,280 --> 00:52:55,360 Nhưng Jordan và Joao đã tiếp cận tôi. 1007 00:52:55,440 --> 00:52:57,680 Người đó là… 1008 00:52:58,600 --> 00:52:59,440 Mẹ kiếp. 1009 00:52:59,520 --> 00:53:01,240 Có phải là tôi không? 1010 00:53:01,320 --> 00:53:02,400 Trời ạ. 1011 00:53:04,680 --> 00:53:05,960 Bri. 1012 00:53:10,200 --> 00:53:11,520 Khỉ thật. 1013 00:53:14,520 --> 00:53:15,600 Trời ạ… 1014 00:53:16,800 --> 00:53:19,000 Nghiêm túc à? 1015 00:53:19,080 --> 00:53:22,400 Thực sự tôi rất tức giận. 1016 00:53:23,000 --> 00:53:24,600 Charlie và Bri, 1017 00:53:24,680 --> 00:53:27,080 rời khỏi khu nghỉ dưỡng ngay lập tức. 1018 00:53:28,000 --> 00:53:30,080 Không, trời ơi. 1019 00:53:31,920 --> 00:53:33,280 Thật tệ, như… 1020 00:53:34,080 --> 00:53:36,280 Còn chưa hết một ngày. 1021 00:53:36,360 --> 00:53:39,560 Tôi thấy rất tức giận tôi có thể khóc ngay bây giờ. 1022 00:53:41,000 --> 00:53:42,920 - Bri. - Không thể nào, Bri. 1023 00:53:50,520 --> 00:53:52,200 - Tôi rất tiếc, Bri. - Không sao. 1024 00:53:55,120 --> 00:53:56,320 Chuyện gì đã xảy ra? 1025 00:53:59,600 --> 00:54:03,400 Tôi thấy thất vọng vì nếu Lana Hư Hỏng không nói rằng 1026 00:54:03,480 --> 00:54:05,120 tôi có thể làm những gì tôi muốn, 1027 00:54:05,200 --> 00:54:07,640 tôi đã không hôn ba cô gái, để rồi… 1028 00:54:07,720 --> 00:54:08,760 Tội giận lắm. 1029 00:54:10,440 --> 00:54:13,600 Lana, tôi biết cô nghiêm khắc, nhưng không khắc nghiệt thế này. 1030 00:54:13,680 --> 00:54:15,560 Thật tàn nhẫn. 1031 00:54:15,640 --> 00:54:18,200 - Gặp lại sau. - Tôi yêu mọi người. 1032 00:54:22,360 --> 00:54:25,280 Cái con sói hư hỏng đó đã làm gì hôm nay 1033 00:54:25,360 --> 00:54:27,520 đến nỗi Lana phải mời hắn ra về? 1034 00:54:31,480 --> 00:54:35,000 Chà, Lana, tôi không nghĩ cô nghiêm khắc đến thế này. 1035 00:54:35,080 --> 00:54:38,000 Tôi gần như thấy tiếc cho Bri và Charlie. 1036 00:54:38,080 --> 00:54:39,640 Tôi thực sự rất tức giận, 1037 00:54:39,720 --> 00:54:42,600 vì tôi cảm thấy mình bị lừa. 1038 00:54:44,240 --> 00:54:47,800 Giận bốc khói. Tôi tức giận vì tôi phải rời khu nghỉ dưỡng. 1039 00:54:47,880 --> 00:54:49,960 Tôi không muốn về nhà, chưa muốn. 1040 00:54:53,640 --> 00:54:55,160 Nhìn xem ai kìa. 1041 00:54:55,240 --> 00:54:56,760 Muốn xát muối vào nỗi đau à? 1042 00:54:59,680 --> 00:55:01,920 Lana, cô còn muốn gì ở tôi nữa? 1043 00:55:03,160 --> 00:55:06,720 Tôi muốn đá cô ấy rớt khỏi cái bục đó. 1044 00:55:07,760 --> 00:55:09,880 Không thể tệ hơn nữa. 1045 00:55:11,600 --> 00:55:12,760 Charlie và Bri… 1046 00:55:13,600 --> 00:55:14,440 Sao nào? 1047 00:55:14,520 --> 00:55:16,880 Hai người bị trục xuất khỏi khu nghỉ dưỡng. 1048 00:55:17,720 --> 00:55:18,920 Chúng tôi biết. 1049 00:55:20,520 --> 00:55:21,720 Nhưng… 1050 00:55:24,960 --> 00:55:27,800 không có nghĩa hai người bị loại. 1051 00:55:30,240 --> 00:55:32,360 Thật không tin nổi. 1052 00:55:32,440 --> 00:55:33,880 Tôi thấy rất sốc. 1053 00:55:34,760 --> 00:55:37,280 Tôi phải rời đi? Tôi được ở lại? Chuyện gì đang xảy ra? 1054 00:55:39,200 --> 00:55:41,760 Hãy đến khu đày ải. 1055 00:55:42,400 --> 00:55:44,480 Khu đày ải? Thế nghĩa là sao? 1056 00:55:46,560 --> 00:55:47,480 Ngay lập tức. 1057 00:55:47,560 --> 00:55:49,800 Chuyện gì đang xảy ra? 1058 00:55:51,040 --> 00:55:55,240 Có vẻ Lana có một khu nhà phụ cho những người không kiềm chế. Nhưng tại sao? 1059 00:55:59,200 --> 00:56:01,000 Cô muốn gì ở chúng tôi, Lana? 1060 00:56:01,080 --> 00:56:02,840 Ta phải xem họ ư? 1061 00:56:02,920 --> 00:56:06,360 Tôi sẽ làm bất cứ điều gì để được trở lại khu nghỉ dưỡng. 1062 00:56:06,960 --> 00:56:10,200 Hiểu rồi, giờ họ là con tin của Lana. 1063 00:56:10,720 --> 00:56:13,760 Năm nay đừng có mà giỡn mặt với cô ấy. 1064 00:56:13,840 --> 00:56:15,800 TẬP TIẾP THEO 1065 00:56:16,880 --> 00:56:20,360 Tôi đã mời hai vị khách cũ trở lại. 1066 00:56:22,960 --> 00:56:24,400 Mọi người hãy chuẩn bị, 1067 00:56:25,640 --> 00:56:28,240 vì tôi có cảm giác… 1068 00:56:28,320 --> 00:56:29,320 Đoán xem ai trở lại. 1069 00:56:29,400 --> 00:56:32,080 …mọi chuyện sẽ rất hấp dẫn đây. 1070 00:56:32,160 --> 00:56:33,960 Tôi không tin điều anh nói. 1071 00:56:34,040 --> 00:56:36,040 Nghiêm trang trên phố, quằn quại trên giường. 1072 00:56:36,120 --> 00:56:37,000 Đưa tôi trở lại. 1073 00:56:37,840 --> 00:56:39,080 Tắt đi. 1074 00:56:39,160 --> 00:56:40,160 Độc hại! 1075 00:56:42,240 --> 00:56:43,120 SỰ CÁM DỖ NÓNG BỎNG 1076 00:56:48,720 --> 00:56:50,720 Biên dịch: Vũ Ngọc Ái Vy