1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 JUGANDO CON FUEGO 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 Estamos de regreso, gente. 3 00:00:10,400 --> 00:00:14,800 Y después de un caso vergonzoso de evacuación prematura, 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,120 Charlie y Bri también. 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,320 Bueno, casi. 6 00:00:18,400 --> 00:00:21,480 Sigan el camino iluminado a mi sala de destierro 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 y esperen más instrucciones. 8 00:00:26,280 --> 00:00:28,320 ¿Sala de destierro? ¿Qué es eso? 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,520 ¿Qué harás con nosotros? ¿A dónde lleva ese camino? 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 Es una buena pregunta, Bri. 11 00:00:33,480 --> 00:00:37,040 Solo espero que Lana no te lleve por el camino del mal. 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,920 - De acuerdo… - ¡Dios mío! 13 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 Lana, ¿qué es este lugar? 14 00:00:49,640 --> 00:00:51,520 Estoy atrapada en una caja. 15 00:00:51,600 --> 00:00:53,400 No hay ventanas. 16 00:00:53,480 --> 00:00:59,000 Me alegra seguir aquí, pero esto parece una pesadilla. 17 00:00:59,080 --> 00:01:01,000 Sí que es una pesadilla. 18 00:01:01,080 --> 00:01:02,800 ¿No hay vestidor? 19 00:01:02,880 --> 00:01:04,960 Obviamente, somos sus prisioneros. 20 00:01:05,040 --> 00:01:07,240 Este sueño se convirtió en pesadilla. 21 00:01:07,320 --> 00:01:09,720 Creí que compartiría una cama con Lucy, 22 00:01:09,800 --> 00:01:12,040 pero dormiré solo en una litera. 23 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 Vele el lado positivo, 24 00:01:13,520 --> 00:01:16,800 así podrás estar encima de alguien sin romper las reglas. 25 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 Eso es… 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 ¿Hay un televisor aquí? 27 00:01:25,160 --> 00:01:29,960 Ya me imagino lo que nos mostrará en esa pantalla. 28 00:01:34,720 --> 00:01:38,520 Chicos, mejor que no puedan ver lo que está pasando en la cabaña, 29 00:01:38,600 --> 00:01:41,920 porque están revelando sus sucios secretitos. 30 00:01:42,000 --> 00:01:44,200 Levanta la mano si besaste a Charlie. 31 00:01:46,320 --> 00:01:51,840 ¿Qué? ¿Besó a tres chicas en la villa? Mierda, ese tipo es un mujeriego. 32 00:01:52,600 --> 00:01:54,120 Es un lobo feroz. 33 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 Siento que Charlie me engañó. 34 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 No me gusta el comportamiento engañoso. 35 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 ¡No me gusta! 36 00:02:01,440 --> 00:02:02,800 ¿Y quién besó a Bri? 37 00:02:05,760 --> 00:02:08,640 No me esperaba eso en lo más mínimo. 38 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 No me gusta nada eso. 39 00:02:11,000 --> 00:02:16,080 Las cosas se pusieron muy serias muy rápido en el retiro. 40 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 Maldición. 41 00:02:18,440 --> 00:02:22,080 Demari está Bri-ncando de rabia, pero podría ser peor. 42 00:02:22,160 --> 00:02:24,680 Como estar desterrado en un búnker sin ventanas. 43 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 Este ha sido el día más loco de mi vida. 44 00:02:30,160 --> 00:02:32,880 Bri y Charlie, su comportamiento hoy 45 00:02:32,960 --> 00:02:36,560 indica que podrían haber sido una amenaza para el premio. 46 00:02:36,640 --> 00:02:37,720 Duro, pero cierto. 47 00:02:37,800 --> 00:02:41,840 Por eso han sido desterrados por un período de 24 horas 48 00:02:41,920 --> 00:02:43,440 a partir de ahora. 49 00:02:44,320 --> 00:02:47,000 24 HORAS HASTA QUE TERMINE EL DESTIERRO 50 00:02:47,080 --> 00:02:50,360 Usen este tiempo sabiamente para calmarse y reflexionar. 51 00:02:50,440 --> 00:02:51,840 ¿Veinticuatro horas? 52 00:02:52,680 --> 00:02:56,880 Si regreso y Demari ya se enganchó con otra, 53 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 no me gustará, ni un poco. 54 00:02:59,760 --> 00:03:02,200 Cuando regresen al retiro, 55 00:03:02,280 --> 00:03:04,760 espero que piensen con la cabeza 56 00:03:04,840 --> 00:03:07,200 y no con los órganos reproductivos. 57 00:03:09,280 --> 00:03:10,760 ¡Vaya! 58 00:03:10,840 --> 00:03:13,640 Me gustaba Lucy, y ahora estoy encerrado aquí. 59 00:03:13,720 --> 00:03:17,280 Me frustra, porque cuando el gato no está, los ratones bailan. 60 00:03:17,360 --> 00:03:20,160 Sí. Y lamentablemente, te mandaron a tu cucha. 61 00:03:20,240 --> 00:03:23,600 Sus uniformes de destierro están debajo de sus camas 62 00:03:23,680 --> 00:03:26,080 y deben usarlos en todo momento aquí. 63 00:03:26,840 --> 00:03:28,960 - ¿Cuál es el uniforme? - ¿Uniforme? 64 00:03:29,040 --> 00:03:33,200 Intuyo que no estamos hablando de marinero sexi o enfermera traviesa. 65 00:03:33,880 --> 00:03:36,720 Pónganselos de inmediato. Buenas noches. 66 00:03:36,800 --> 00:03:41,520 Preferiría seguir usando esto, porque, al menos así, me veo sexi. 67 00:03:43,120 --> 00:03:46,320 Son como uniformes de presos. 68 00:03:46,400 --> 00:03:49,000 Es terrible. No me gusta el verde. 69 00:03:49,080 --> 00:03:50,840 ¿Y mi atractivo sexual? 70 00:03:52,920 --> 00:03:54,480 Estoy enojado. 71 00:04:02,720 --> 00:04:06,840 - ¿Dónde crees que están ahora? - Ya están en el aire. Se acabó. 72 00:04:13,560 --> 00:04:15,200 No la volveré a ver, ¿no? 73 00:04:15,280 --> 00:04:17,040 Es difícil que Bri no esté. 74 00:04:17,120 --> 00:04:20,880 Y realmente no tengo interés en ninguna otra persona, 75 00:04:20,960 --> 00:04:22,200 lo cual no es bueno. 76 00:04:23,080 --> 00:04:24,880 - ¿Dormirás aquí? - ¿Puedo? 77 00:04:24,960 --> 00:04:25,800 Sí, claro. 78 00:04:25,880 --> 00:04:30,480 Charlie se fue, y no tengo una conexión romántica con nadie más. 79 00:04:30,560 --> 00:04:33,200 Así que ¿qué debería hacer? 80 00:04:37,240 --> 00:04:39,200 - Buenas noches. - Buenas noches. 81 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 Me encanta el drama de esta temporada, Lana. 82 00:04:44,240 --> 00:04:47,720 La pregunta es: ¿qué planeas hacer ahora? 83 00:04:49,120 --> 00:04:50,800 Por el bien común del grupo, 84 00:04:50,880 --> 00:04:54,360 tuve que castigar a mis peores invitados a modo de ejemplo. 85 00:04:54,440 --> 00:04:58,960 Y como dicen los humanos: "Afuera lo viejo, que venga lo nuevo". 86 00:05:00,720 --> 00:05:04,360 Espera, ¿eso significa nuevos ingresos? 87 00:05:04,440 --> 00:05:06,400 ¿En el segundo episodio? 88 00:05:07,560 --> 00:05:09,760 ¡Despertemos a esta gente! 89 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 Buenos días. ¿Cómo nos sentimos hoy? 90 00:05:15,920 --> 00:05:19,720 - Lo de anoche parece irreal. - ¿Qué tendrá planeado para hoy? 91 00:05:19,800 --> 00:05:23,200 - Seguro que más castigos. - Espero que no. 92 00:05:28,680 --> 00:05:31,080 Vuelve a dormir. No eres bienvenida. 93 00:05:31,160 --> 00:05:33,480 Danos un respiro, Lana. 94 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 Buenos días a todos. 95 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 Por favor, sé amable. 96 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 Ayer se despidieron de dos invitados que se portaron mal. 97 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 - Ni me lo recuerdes. - ¿En serio? 98 00:05:43,160 --> 00:05:44,080 Hoy… 99 00:05:46,000 --> 00:05:47,360 le darán la bienvenida 100 00:05:49,040 --> 00:05:51,080 a dos de mis… 101 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 invitados anteriores. 102 00:05:54,440 --> 00:05:58,360 ¿Viejos invitados como recién llegados? Que comience el desorden. 103 00:06:00,200 --> 00:06:03,760 - ¡No! - ¡No puede ser! 104 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 Eso es tremendo. 105 00:06:07,280 --> 00:06:08,160 ¡Sí! 106 00:06:09,080 --> 00:06:10,360 ¡Dios mío! 107 00:06:10,440 --> 00:06:13,600 Dios mío, no sé cómo controlarme ahora. 108 00:06:15,480 --> 00:06:18,120 Como ustedes, están solteros y a la orden. 109 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 Qué fuerte eso, amigo. 110 00:06:20,000 --> 00:06:22,920 Pero como ya han reflexionado mucho, 111 00:06:23,000 --> 00:06:27,480 espero que den un buen ejemplo sobre cómo comportarse en mi retiro. 112 00:06:27,560 --> 00:06:31,000 Chicas, le darán la bienvenida a mi invitado en el brunch. 113 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 ¡Dios mío! 114 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 Chicos, harán lo mismo para mi invitada. 115 00:06:35,520 --> 00:06:38,240 Qué buena noticia, amigo. 116 00:06:38,320 --> 00:06:41,080 Los recién llegados se quedará indefinidamente, 117 00:06:41,160 --> 00:06:43,120 hagan que se sientan bienvenidos. 118 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 ¡Eso es! 119 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 Pero no demasiado. 120 00:06:49,680 --> 00:06:50,520 Adiós. 121 00:06:50,600 --> 00:06:53,240 No me lo esperaba. 122 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 ¿Quiénes serán? ¿De qué temporada? 123 00:06:55,440 --> 00:06:58,600 Si aparece Creed, me tendrán que atar a la cama, 124 00:06:58,680 --> 00:07:00,880 porque no me voy a controlar. 125 00:07:00,960 --> 00:07:03,560 Gianna y yo compartimos una cama anoche, 126 00:07:03,640 --> 00:07:06,280 y ahora está ansiosa de que entre otro tipo. 127 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 Okey, yo también voy a hacer la vista gorda. 128 00:07:09,440 --> 00:07:12,760 Que venga Georgia o Hannah. 129 00:07:14,840 --> 00:07:18,120 - O Flavia también. - Flavia estaba buena, sí. 130 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 Ella era mi favorita. 131 00:07:22,040 --> 00:07:25,760 Anoche, no sentí la chispa con Joao 132 00:07:25,840 --> 00:07:28,200 y yo no quería romper las reglas con él. 133 00:07:28,280 --> 00:07:30,560 Así que decidí pasar al siguiente. 134 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 Bueno, la tercera es la vencida. 135 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 Y puede implicar multas. 136 00:07:37,000 --> 00:07:39,640 - Christine, de la temporada pasada. - ¿Para ti? 137 00:07:39,720 --> 00:07:41,120 Esa es la mejor. 138 00:07:41,720 --> 00:07:44,200 Olviden todo lo que dije sobre Bri. 139 00:07:44,280 --> 00:07:48,160 Si Christine entra, espero que rompa todas las reglas conmigo. 140 00:07:49,760 --> 00:07:51,080 Hace más calor aquí. 141 00:07:51,160 --> 00:07:52,640 Dijo: "¿Charlie quién?". 142 00:07:53,240 --> 00:07:54,200 ¡No! 143 00:07:55,200 --> 00:07:59,200 Ayer estaba muy enfocada y obsesionada con Charlie. 144 00:07:59,280 --> 00:08:02,960 Pero Charlie ya no está, así que debo seguir adelante. 145 00:08:03,480 --> 00:08:06,320 Ya sabes lo que dicen sobre cómo superar a alguien, Lucy. 146 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 Aunque mejor no hagas eso. 147 00:08:09,400 --> 00:08:13,960 Con los viejos nuevos invitados a punto de llegar y agitar las aguas, 148 00:08:14,040 --> 00:08:16,720 y con el regreso inminente de los desterrados, 149 00:08:16,800 --> 00:08:19,080 esto podría ser una gran fiesta. 150 00:08:22,080 --> 00:08:23,720 Por Dios. 151 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 Es como un castigo de la escuela. 152 00:08:26,400 --> 00:08:28,120 Estoy destrozado. 153 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 Después de pasar casi todo el día encerrado sin entretenimiento… 154 00:08:34,520 --> 00:08:35,680 ¡Mierda! 155 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 Hola, Charlie y Bri. 156 00:08:37,840 --> 00:08:41,160 Ayer demostraron que solo piensan en una cosa, 157 00:08:41,240 --> 00:08:43,360 y no es el crecimiento personal. 158 00:08:44,880 --> 00:08:47,800 Para ayudarlos a calmarse y reenfocar su atención, 159 00:08:47,880 --> 00:08:50,720 tengo una actividad de meditación para ustedes. 160 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 ¿De qué hablamos? ¿Yoga caliente? ¿Baño de sonido? 161 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 - Contar clips. - ¿Contar clips? 162 00:08:57,400 --> 00:09:00,000 Sí que sabes cómo malcriarlos, ¿verdad, Lana? 163 00:09:00,080 --> 00:09:01,800 Cuando terminen de contarlos, 164 00:09:01,880 --> 00:09:06,400 me deben informar la cantidad correcta de clips. 165 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 Adiós. 166 00:09:12,840 --> 00:09:15,600 ¡No puede ser! El destierro es horrible. 167 00:09:16,200 --> 00:09:19,480 - Si nos viera el resto… - ¿Qué estarán haciendo? 168 00:09:20,360 --> 00:09:21,480 No quiero pensar. 169 00:09:21,560 --> 00:09:23,280 Espero que, en este momento, 170 00:09:23,360 --> 00:09:26,280 Lucy se esté secando las lágrimas porque no estoy. 171 00:09:26,360 --> 00:09:28,480 ¡Chico nuevo! 172 00:09:28,560 --> 00:09:30,000 ¡Creo que no, Charlie! 173 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 Se olvidaron de Bri y Charlie muy rápido. 174 00:09:32,720 --> 00:09:34,960 - ¡Qué locura! - ¡Chico nuevo! 175 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 ¿Cómo te gusta el huevo? ¿Fertilizado? 176 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 Entra alguien nuevo, estoy superemocionado. 177 00:09:43,480 --> 00:09:46,320 - Espero que sean altos. - Y con traseros grandes. 178 00:09:47,600 --> 00:09:50,200 - Nuevo día, nueva gente. - Sí. 179 00:09:50,280 --> 00:09:51,520 Hay que seguir. 180 00:09:53,440 --> 00:09:55,000 Me emociona ver quién es. 181 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 Eso significa que no aprecias lo que ya tenías. 182 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 Charlie era mi preferido de los cinco chicos. 183 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 ¿Nuevos invitados en el segundo día? 184 00:10:03,320 --> 00:10:05,040 - ¿En serio? - Sí. 185 00:10:05,120 --> 00:10:08,920 Si este chico nuevo es Harry Jowsey, Cam o Louis, 186 00:10:09,000 --> 00:10:11,240 ¡esos hombres están que arden! 187 00:10:13,760 --> 00:10:15,360 ¡Qué bien! 188 00:10:16,560 --> 00:10:18,640 - ¡Dios mío! - Dios mío. 189 00:10:18,720 --> 00:10:20,600 ¡Qué lindo es esto! 190 00:10:20,680 --> 00:10:22,960 - Vayan a cada lado. - Dios mío. Bien. 191 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Él se sentará en el medio. 192 00:10:26,760 --> 00:10:28,440 - Dios mío. - Estoy nerviosa. 193 00:10:28,520 --> 00:10:30,600 - ¿Tienes un plan? - Puedo mirar desde aquí. 194 00:10:31,720 --> 00:10:33,600 Si el nuevo es mi tipo, 195 00:10:33,680 --> 00:10:36,400 voy a intensificar mi coqueteo. 196 00:10:36,480 --> 00:10:38,440 Y normalmente obtengo lo que quiero. 197 00:10:39,120 --> 00:10:43,680 - ¿Quién creen que será? - Alguien con mucha personalidad. 198 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 Sí, sí, mucha "personalidad". 199 00:10:46,480 --> 00:10:50,480 Me entusiasma la llegada de los nuevos, pero es una competencia. 200 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 Debes hacer tu jugada antes que el resto. 201 00:10:53,360 --> 00:10:56,760 Comeré esa piña para prepararme para esta noche. 202 00:10:58,600 --> 00:11:00,920 - Entonces, ¿descartarás a Gianna? - Sí. 203 00:11:01,000 --> 00:11:04,480 Parece que busca otra cosa. No estoy comprometido con nadie. 204 00:11:07,200 --> 00:11:10,040 Lo sabía. Joao vuelve al ruedo. Aquí vamos. 205 00:11:10,120 --> 00:11:12,440 La competencia por las chicas 206 00:11:12,520 --> 00:11:14,880 se está poniendo cada vez más intensa. 207 00:11:14,960 --> 00:11:16,760 Y siento que será aún peor. 208 00:11:17,360 --> 00:11:20,080 Si es Flavia, me voy de este retiro con novia. 209 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 Pero no sabes si le vas a gustar. 210 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 Lo hará, hermano. 211 00:11:27,040 --> 00:11:29,280 Bueno, estamos a punto de averiguarlo. 212 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 - ¡Por Dios! - ¿Es Flavia? 213 00:11:34,000 --> 00:11:38,600 Claro que sí. Lana acaba de soltar una gran bomba. 214 00:11:38,680 --> 00:11:39,840 ¡Dios mío! 215 00:11:40,480 --> 00:11:44,240 ¡Hola, Lana! Dile a los chicos que la princesa peruana volvió. 216 00:11:48,000 --> 00:11:52,560 Pasaron muchas cosas desde el retiro, pero sobre todo, tonifiqué mis glúteos. 217 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 La última vez, entré para animar un poco las cosas. 218 00:12:01,480 --> 00:12:04,040 No quiero meterme entre Creed y Sophie, 219 00:12:04,120 --> 00:12:05,840 pero me gusta Creed. 220 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 Y siempre consigo lo que quiero. 221 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 Pendejo imbécil. 222 00:12:11,120 --> 00:12:13,040 Terminé enamorándome de Creed. 223 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Pero me equivoqué porque me engañó en un triángulo amoroso diferente. 224 00:12:17,840 --> 00:12:21,720 No has sido honesto. ¿Por qué jugaste con mis sentimientos? 225 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 Y fue muy doloroso. 226 00:12:26,560 --> 00:12:30,880 Pero no todo fue malo porque me enseñó a identificar a un mujeriego. 227 00:12:30,960 --> 00:12:33,600 Así que, esta vez, busco un chico bueno. 228 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 Lana me trajo para dar el ejemplo. 229 00:12:37,480 --> 00:12:41,800 Me emociona esta segunda oportunidad. Vine a buscar a mi hombre. 230 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 - Dios mío. - Dios mío. 231 00:12:45,560 --> 00:12:47,520 ¡Dios mío! ¡Vaya! 232 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 Flavia es mi tipo ideal. Es muy sexi. 233 00:12:50,680 --> 00:12:54,400 Seguro que a Joao le va a gustar, pero, esta vez, estoy listo. 234 00:12:54,480 --> 00:12:56,040 Estoy listo para pelear. 235 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 - Hola. - Bienvenida. 236 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 Flavia es hermosa. 237 00:12:59,880 --> 00:13:01,120 Lo siento, Jordan. 238 00:13:01,200 --> 00:13:04,000 Sé que es tu preferida, pero quiero a Flavia. 239 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 Es en todo lo que pienso. 240 00:13:06,640 --> 00:13:08,320 Parecen dioses griegos. 241 00:13:09,760 --> 00:13:11,000 Hermano. 242 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 Mientras los chicos se deleitan con Flavia, 243 00:13:16,800 --> 00:13:19,880 las chicas están esperando a que llegue su bocadillo. 244 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 Espero que sea Louis, por favor. 245 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 Si me dan a elegir, Harry, Cam o Louis. 246 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 Ya veremos. 247 00:13:30,760 --> 00:13:34,920 Ay, no. Reconocería ese cuerpo en cualquier parte. 248 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 Comienzan los problemas. 249 00:13:38,480 --> 00:13:42,240 LOUIS LONDRES, REINO UNIDO 250 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 No puede ser. 251 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 Muy bien, chicas. 252 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 Así es. 253 00:13:51,880 --> 00:13:52,840 Regresé. 254 00:13:56,760 --> 00:13:59,600 Cuando estuve en el retiro, era un niño travieso, 255 00:13:59,680 --> 00:14:02,880 que se metía en situaciones complicadas. 256 00:14:09,840 --> 00:14:11,000 Pero, al final, 257 00:14:11,080 --> 00:14:13,560 tuve una conexión increíble con Christine. 258 00:14:13,640 --> 00:14:17,160 Me encantaría ver cómo nos iría fuera de este retiro. 259 00:14:17,240 --> 00:14:21,200 Nuestra relación a distancia no funcionó, pero aún somos amigos. 260 00:14:21,280 --> 00:14:24,680 Así que, como dicen: "Estoy solterito y a la orden". 261 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 De hecho, he sido un buen chico. 262 00:14:29,520 --> 00:14:33,240 ¿Ahora buscas conexiones primero y el sexo en segundo lugar? 263 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 Hay deslices, pero estamos trabajando en eso, ¿no? 264 00:14:37,920 --> 00:14:40,400 Estoy feliz de que Lana me haya llamado. 265 00:14:40,480 --> 00:14:44,880 Creo que me trajo para mostrarle al resto que hasta el peor puede cambiar. 266 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Lana, no te decepcionaré, dependiendo de quién esté ahí. 267 00:14:48,760 --> 00:14:50,560 Estoy bromeando. 268 00:14:52,440 --> 00:14:53,360 No puede ser. 269 00:14:53,440 --> 00:14:55,360 - Hola. - Hola, soy Katherine. 270 00:14:55,440 --> 00:14:58,040 - Qué hermosa eres. - Encantada de conocerte. 271 00:14:58,120 --> 00:15:04,080 ¿Acaso he muerto y he ido al cielo? Este hombre es irreal. 272 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 - Por la gente hermosa. - ¿Por sueños cumplidos? 273 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 - ¿Sí? - Salud. 274 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 ¡Mierda! 275 00:15:10,640 --> 00:15:11,480 Me quedé mudo. 276 00:15:11,560 --> 00:15:16,120 Solo veo chicas sexis a mi alrededor. 277 00:15:16,200 --> 00:15:19,280 Sí, pero este brunch no es un bufet libre, Louis. 278 00:15:19,360 --> 00:15:21,480 Lana, bájalos de la nube, por favor. 279 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 - Mierda. - Ahí apareció. 280 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 ¡El cono! 281 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 ¡Está ahí! 282 00:15:27,080 --> 00:15:28,960 Bienvenidos a mi retiro. 283 00:15:29,040 --> 00:15:32,000 - Gracias por recibirme. - ¡Hola, Lana-banana! 284 00:15:32,600 --> 00:15:36,280 Aunque siguen solteros y con problemas para el compromiso… 285 00:15:36,360 --> 00:15:37,440 Extrañaba esa voz. 286 00:15:37,520 --> 00:15:40,320 …espero que estén a la altura del desafío 287 00:15:40,400 --> 00:15:43,120 y causen una impresión positiva en los demás. 288 00:15:43,200 --> 00:15:44,480 Lo intentaré. 289 00:15:44,560 --> 00:15:48,880 Usen esta oportunidad para conocer sus posibles conexiones románticas. 290 00:15:48,960 --> 00:15:50,600 - Genial. - A la orden. 291 00:15:50,680 --> 00:15:54,800 Pronto deberán escoger a uno para invitarlos a una cita privada. 292 00:15:55,840 --> 00:15:57,400 - No. - Dios mío. 293 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 Les preguntaré por su decisión al atardecer. 294 00:16:00,360 --> 00:16:01,840 - Bien. - Vamos. 295 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 Bien, interesante. 296 00:16:03,720 --> 00:16:05,440 Usa el tiempo sabiamente. 297 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 - Sí. - Sí. 298 00:16:06,880 --> 00:16:10,160 Soy notoriamente conocido por ser malo en las citas. 299 00:16:10,240 --> 00:16:12,840 Entonces, si voy a dar el ejemplo, 300 00:16:12,920 --> 00:16:15,720 quiero una chica buena para que vuelva bueno al chico malo. 301 00:16:15,800 --> 00:16:18,520 Vayamos a la pregunta obvia. ¿Cuál es tu tipo? 302 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 Cualquiera, siempre que haya conexión. 303 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 - Bien. ¿Tipo? - Tú. 304 00:16:23,000 --> 00:16:24,960 ¡Vaya! Es buena, ¿verdad? 305 00:16:25,040 --> 00:16:27,120 Perderemos $40 000 al final del día. 306 00:16:27,200 --> 00:16:29,560 No, no. 307 00:16:29,640 --> 00:16:34,080 Tengo un trabajo específico, lo cumpliré. Por eso me porto bien. 308 00:16:34,160 --> 00:16:37,200 ¿Cuánto crees que podrás aguantar? ¿Todo el tiempo? 309 00:16:37,280 --> 00:16:38,720 - Depende… - Yo no puedo. 310 00:16:39,320 --> 00:16:42,800 - ¡Oye! Tendremos que amarrarla. - Sí. 311 00:16:42,880 --> 00:16:46,040 - Me gusta estar atada. - ¡Maldita sea! 312 00:16:46,120 --> 00:16:47,920 ¡Por favor! 313 00:16:48,000 --> 00:16:50,720 Kylisha me traerá problemas. Debo alejarme. 314 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 Pero haré lo mejor que pueda. 315 00:16:52,800 --> 00:16:53,880 No hace falta. 316 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 Estoy pensando en la situación de la cama. 317 00:16:57,160 --> 00:16:58,800 ¡De acuerdo! 318 00:16:58,880 --> 00:17:01,720 Por cómo resultó todo con Charlie, 319 00:17:01,800 --> 00:17:04,760 hay cierta competencia con Lucy. 320 00:17:04,840 --> 00:17:08,760 Pero es mío, linda, así que hazte a un lado. 321 00:17:11,200 --> 00:17:12,480 ¿Cuál es tu tipo? 322 00:17:12,560 --> 00:17:15,920 Le pedí a Lana un londinense. Respondió a mis plegarias. 323 00:17:16,000 --> 00:17:17,120 ¿Sí? 324 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 Katherine también está interesada. 325 00:17:19,880 --> 00:17:23,640 Así que daré lo mejor de mí porque mi vagina quiere a Louis. 326 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 Me encantan las vaginas decididas. 327 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 ¿Cuál es tu tipo? 328 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 - Amo los ojos. - Por eso me senté aquí. 329 00:17:30,080 --> 00:17:31,720 Para lanzarte mi mirada de "cógeme". 330 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 Solo llevo diez minutos aquí. Y… 331 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Esto es demasiado. 332 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 Lana me tiró por la borda. 333 00:17:42,640 --> 00:17:46,200 Sin chaleco salvavidas. Un mar lleno de malditos tiburones. 334 00:17:46,280 --> 00:17:48,800 Sí. Es hora de nadar o hundirse, Louis. 335 00:17:48,880 --> 00:17:50,720 Espero que hayas traído tu esnórquel. 336 00:17:56,800 --> 00:18:00,200 Chicos, quiero saber si les gusta alguien adentro. 337 00:18:00,280 --> 00:18:03,000 A la chica que me gustaba la echaron anoche. 338 00:18:03,080 --> 00:18:05,520 - Así que no. - Okey. 339 00:18:05,600 --> 00:18:07,920 Estos chicos son infartantes, 340 00:18:08,000 --> 00:18:11,280 pero puedo detectar a un mujeriego a leguas, 341 00:18:11,360 --> 00:18:14,440 así que intentaré elegir sabiamente. 342 00:18:14,520 --> 00:18:17,120 Escucho un poco de acento. ¿De dónde eres? 343 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 De América Latina. De Perú. 344 00:18:18,960 --> 00:18:20,680 ¿En serio? Soy brasileño. 345 00:18:20,760 --> 00:18:22,000 ¡Brasileño! 346 00:18:23,600 --> 00:18:25,640 ¿Saben hablar español? 347 00:18:25,720 --> 00:18:27,600 ¡Esta es mi oportunidad! 348 00:18:27,680 --> 00:18:31,520 Coquetear en español es más sexi que hacerlo en inglés. 349 00:18:31,600 --> 00:18:32,640 A jugar. 350 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 - Me gusta tu español. Suena muy sexi. - Gracias. 351 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 Qué idiota, Joao. 352 00:18:42,520 --> 00:18:45,880 Tiene toda la atención puesta en Flavia. 353 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Esta competencia se puso más seria. 354 00:18:48,480 --> 00:18:50,640 - Qué dientes hermosos. - Gracias. 355 00:18:50,720 --> 00:18:53,760 - Eres hermosa en general. - Gracias. 356 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 Cuando entraste, parecías un ángel. 357 00:18:56,600 --> 00:18:58,480 - ¿Cuánto mides? - De bolsillo. 358 00:18:58,560 --> 00:18:59,440 Guau. 359 00:19:01,000 --> 00:19:03,120 Quiero que Flavia se fije en mí. 360 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 Debo hacer algo para sobresalir. 361 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 Ya sabes lo que dicen, Jordan. A todo o nada. 362 00:19:10,640 --> 00:19:11,480 Uva. 363 00:19:16,640 --> 00:19:19,280 - ¿Estás bien? - Vaya forma de sobresalir. 364 00:19:19,360 --> 00:19:20,600 Un segundo. 365 00:19:26,320 --> 00:19:28,280 No debería habérmelo comido todo. 366 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Dios mío. 367 00:19:31,800 --> 00:19:34,880 - Me ponen nervioso. - ¿Conocen la maniobra Heimlich? 368 00:19:37,920 --> 00:19:41,160 Jordan, esto me da la confianza que necesito. 369 00:19:41,240 --> 00:19:43,440 Aquí tiene pasión latina ardiente. 370 00:19:43,520 --> 00:19:47,320 Y del otro lado, tiene ese yogur de vainilla californiano. 371 00:19:47,400 --> 00:19:49,760 Realmente no creo que tenga posibilidad. 372 00:19:49,840 --> 00:19:51,120 ¿Cuál es tu tipo? 373 00:19:51,200 --> 00:19:55,240 Bronceado, en forma, auténtico, genuino. 374 00:19:55,320 --> 00:19:58,120 Puede que no tenga el bronceado, pero soy genuino. 375 00:19:58,200 --> 00:19:59,600 Casi mi tipo. 376 00:19:59,680 --> 00:20:02,000 Eres exactamente lo que estoy buscando. 377 00:20:02,080 --> 00:20:03,040 Qué dulce. 378 00:20:04,080 --> 00:20:09,040 Jordan en verdad parece genuino, y, definitivamente, no parece mujeriego. 379 00:20:09,120 --> 00:20:13,120 Pero, para ser honesta, me tientan todos los chicos. 380 00:20:13,200 --> 00:20:14,960 Están todos muy buenos. 381 00:20:20,440 --> 00:20:23,480 Estoy sentado con cuatro hermosas chicas. 382 00:20:24,080 --> 00:20:28,520 Definitivamente, Lana aumentó mucho la tentación. 383 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 La cabeza me da vueltas. 384 00:20:30,360 --> 00:20:34,880 En este momento, estoy indeciso entre Gianna, Lucy y Katherine. 385 00:20:34,960 --> 00:20:36,200 Vamos. 386 00:20:36,280 --> 00:20:39,960 Debo analizar cuál me ayudará a comportarme lo mejor posible. 387 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 Es táctico. Caminará detrás de todas. 388 00:20:42,800 --> 00:20:44,080 De ahí, ve todo. 389 00:20:44,160 --> 00:20:48,360 ¿Quién hubiera dicho que Louis y Flavia volverían a dar un buen ejemplo? 390 00:20:48,440 --> 00:20:52,560 Lana, o eres un genio o tus circuitos están quemados. 391 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 Ya lo descubriremos. 392 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 ¡Cielos! 393 00:20:59,720 --> 00:21:02,480 - Oye. - Hola, muchachos. 394 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 ¡Hola! 395 00:21:05,920 --> 00:21:08,400 - Louis. Mucho gusto. - ¿Cómo estás, amigo? 396 00:21:08,480 --> 00:21:09,440 Es una locura. 397 00:21:09,520 --> 00:21:11,120 Louis Russell. La amenaza. 398 00:21:11,200 --> 00:21:14,000 Amigo, déjanos algunas chicas, ¿sabes? 399 00:21:14,880 --> 00:21:18,560 ¡Louis regresó! 400 00:21:18,640 --> 00:21:22,160 No puedo dejar de sonreír, ese hombre es tan contagioso y sexi. 401 00:21:22,240 --> 00:21:24,720 Pellízquenme. Siento que sigo soñando. 402 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 Bienvenidos a Louisland. Población: yo. 403 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 - ¿Qué les pareció? - Estoy hipnotizado. 404 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 - Alguien tiene una cita. - No me molestaría. 405 00:21:32,080 --> 00:21:36,360 Los chicos están emocionados con Flavia, pero creo que yo le gusto. 406 00:21:36,440 --> 00:21:38,400 Sentí buena vibra. 407 00:21:39,840 --> 00:21:43,640 Joao, qué pena que no puedas enviar esa buena vibra al destierro, 408 00:21:43,720 --> 00:21:45,560 idealmente, junto con un ábaco. 409 00:21:45,640 --> 00:21:48,480 Tenemos uno, dos, tres, cuatro, cinco. 410 00:21:48,560 --> 00:21:50,280 Esto sí apaga la libido. 411 00:21:53,800 --> 00:21:57,000 - Quinientos… noventa. - Veinte, cuarenta, sesenta, noventa. 412 00:21:57,680 --> 00:22:00,840 - Genial. - Tenemos nuestra respuesta, 590 clips. 413 00:22:07,400 --> 00:22:08,320 Felicitaciones. 414 00:22:10,680 --> 00:22:13,960 590 clips es correcto. 415 00:22:14,040 --> 00:22:16,200 Sabía que podía contar con ustedes. 416 00:22:16,280 --> 00:22:17,560 Qué graciosa, Lana. 417 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 Eso no valió la pena. 418 00:22:19,920 --> 00:22:21,640 - Qué aburrido. - ¿Hay veinte? 419 00:22:21,720 --> 00:22:26,160 Lana, esto es un infierno. No puede ser peor que esto. 420 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 Sí que puede ser peor. 421 00:22:28,640 --> 00:22:32,480 Puede haber dos exinvitados supersexis es sus lugares, 422 00:22:32,560 --> 00:22:34,960 con el poder de salir con quien quieran. 423 00:22:35,040 --> 00:22:37,720 Katherine es hermosa, pero, para la cita 424 00:22:37,800 --> 00:22:40,200 necesito a alguien que se porte bien. 425 00:22:40,280 --> 00:22:44,000 - Eres de Los Ángeles, ¿no? - Nací y me crie en Los Ángeles. 426 00:22:44,080 --> 00:22:45,520 ¿Cuál es tu ascendencia? 427 00:22:45,600 --> 00:22:49,840 Mi mamá es nativa mexicoamericana, y mi papá es escocés e inglés. 428 00:22:49,920 --> 00:22:53,760 Es como si Pocahontas y John Smith tuvieran un bebé, esa sería yo. 429 00:22:53,840 --> 00:22:55,000 Tú. Sí, me encanta. 430 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 ¿Sueles hacer tonterías? 431 00:22:56,880 --> 00:22:58,040 - ¿Tonterías…? - Sí. 432 00:22:58,120 --> 00:22:59,600 Trato de actuar serio. 433 00:22:59,680 --> 00:23:03,160 También estoy tratando de actuar seria, me veo así, 434 00:23:03,240 --> 00:23:06,120 pero no tienes idea de las tonterías que hago. 435 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 Soy exactamente igual, soy malísimo. 436 00:23:08,560 --> 00:23:10,200 Será difícil tenerte aquí. 437 00:23:10,280 --> 00:23:12,240 Nos llevamos bien. Me hace reír. 438 00:23:12,320 --> 00:23:15,280 Es alguien que despierta al chico bueno en mí. 439 00:23:15,360 --> 00:23:19,440 Mientras que "despertar al chico bueno" no tenga doble sentido, suena tierno. 440 00:23:19,520 --> 00:23:21,200 Qué lindo conversar contigo. 441 00:23:21,280 --> 00:23:23,160 - Te veré más tarde. - Sí. 442 00:23:25,120 --> 00:23:27,200 - ¡Hola! - Oye. 443 00:23:27,280 --> 00:23:29,640 Antes, Demari estuvo callado, 444 00:23:29,720 --> 00:23:34,080 así que necesito conocerlo mejor antes de decidir a quién elegir. 445 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 - Toma asiento. - Dios mío. 446 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 Vaya. 447 00:23:37,360 --> 00:23:41,480 Es una chica hermosa, Bri no está, así que voy a disfrutar. 448 00:23:41,560 --> 00:23:42,680 ¿Linda vista? 449 00:23:44,040 --> 00:23:45,600 Me quedé sin palabras. 450 00:23:46,200 --> 00:23:50,000 Lana, qué bueno que Bri no pueda ver la televisión del destierro, 451 00:23:50,080 --> 00:23:53,560 porque, si ella viera esto, seguro le arrojaría una silla. 452 00:23:55,920 --> 00:23:57,840 Veamos si tienes razón, Desiree. 453 00:23:57,920 --> 00:24:02,840 Ya que una cucharada de tu propia medicina suele ser la mejor manera de aprender. 454 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 ¿No es así, Lana Malvada? 455 00:24:06,800 --> 00:24:09,280 Que empiece el caos. 456 00:24:10,960 --> 00:24:14,920 Oh, oh. Es hora de aterrorizar a los prisioneros de Lana. 457 00:24:19,920 --> 00:24:23,280 Oh, no, ese dindón me hace estremecer por dentro. 458 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 ¡No! 459 00:24:26,760 --> 00:24:30,320 - ¿Lana Malvada? ¡No te creo nada! - ¡No! 460 00:24:30,920 --> 00:24:33,000 Este lugar es muy aburrido. 461 00:24:33,080 --> 00:24:35,960 Vamos a animar un poco las cosas. Tomen asiento. 462 00:24:36,040 --> 00:24:37,360 Ay, no. 463 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Por Dios. 464 00:24:38,960 --> 00:24:41,440 Lana Malvada podría salir con cualquier cosa. 465 00:24:41,520 --> 00:24:45,240 Esta mañana, Lana envió dos nuevos ingresos. 466 00:24:45,320 --> 00:24:46,560 ¡No! 467 00:24:46,640 --> 00:24:48,760 Son exinvitados de su retiro. 468 00:24:50,680 --> 00:24:55,360 Esta noche, cada uno elegirá una persona para una cita privada. 469 00:24:57,120 --> 00:24:58,840 ¡Dios mío! 470 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 Esto es muy malo. 471 00:25:02,000 --> 00:25:07,040 Bri, mientras hablamos, la chica nueva se está acercando a Demari. 472 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 Mierda, no. 473 00:25:10,040 --> 00:25:12,800 Pero Lana Malvada te apoya. 474 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 Por Dios. 475 00:25:14,920 --> 00:25:18,520 Puedo dejar que los veas en esta pantalla ahora mismo 476 00:25:18,600 --> 00:25:20,680 por el precio especial de… 477 00:25:22,400 --> 00:25:25,400 cinco mil dólares. 478 00:25:27,520 --> 00:25:28,720 ¡Es tóxica! 479 00:25:29,320 --> 00:25:31,040 - ¡Dios mío! - Eso es malo. 480 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 ¿Gasto ese dinero? 481 00:25:33,200 --> 00:25:35,800 - Tictac, Bri. - Mierda. 482 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 - Acepto. - Eso es. 483 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 Muy bien. Estoy lista para ver. 484 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 Gran elección. Qué disfrutes de tu suscripción erótica. 485 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 ¡Bum! 486 00:25:49,680 --> 00:25:51,880 - ¿Qué haces? - Soy corredor de bolsa. 487 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 - También soy rapero. - ¿Un rapero? 488 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 - Sí. - ¿Qué? 489 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 - ¿Quién es? - Flavia. 490 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 Es muy atractiva. 491 00:25:59,920 --> 00:26:02,040 No me importa su apariencia. 492 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 ¡Mira cómo la mira! 493 00:26:05,720 --> 00:26:07,400 ¿Puedes rapear para mí? 494 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 Desde que entraste, no dejo de mirarte. 495 00:26:11,680 --> 00:26:14,200 Tu cara y tu trasero me tienen prisionero. 496 00:26:14,280 --> 00:26:17,160 ¿Qué te parece? Tú y yo protagonistas del show. 497 00:26:17,240 --> 00:26:20,880 - Rapea para sacarle… el bikini. - ¿Repeó para ti? 498 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 ¡No, nunca ha rapeado para mí! 499 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 No estoy feliz. 500 00:26:24,960 --> 00:26:26,080 Estás a punto de… 501 00:26:26,160 --> 00:26:28,560 - Te podrías quemar, espera. - ¿En serio? 502 00:26:28,640 --> 00:26:29,560 Tengo aceite… 503 00:26:29,640 --> 00:26:31,600 Mierda, ¡no! 504 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 Lo hará en serio. 505 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 Está tratando de tocarle el culo… 506 00:26:35,920 --> 00:26:38,720 - ¿Te ayudo con el bronceador? - Sí. 507 00:26:38,800 --> 00:26:41,720 Preferiría que fuera crema batida. Ya sabes… 508 00:26:41,800 --> 00:26:43,120 Cállate, mujer. 509 00:26:44,240 --> 00:26:47,080 Vaya… parece una tabla de lavar. 510 00:26:47,160 --> 00:26:49,320 Qué manera de restregar la tabla. 511 00:26:49,840 --> 00:26:52,320 ¡Por Dios! 512 00:26:53,000 --> 00:26:55,840 - Ejercito cuatro veces a la semana. - Se nota. 513 00:26:55,920 --> 00:26:57,880 Me esfuerzo mucho en los glúteos. 514 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 No quiero… apaga eso, amigo. 515 00:27:00,920 --> 00:27:03,520 Parece que Bri sigue una dieta sin "gluten". 516 00:27:03,600 --> 00:27:06,600 - Si quieres, te paso aceite ahí. - ¿En los glúteos? 517 00:27:06,680 --> 00:27:09,720 Qué lástima. Se estaba poniendo jugoso. 518 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 ¿Qué te parece el…? 519 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 - ¿El contacto? - Sí. 520 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 No. No lo aceptaré. 521 00:27:14,720 --> 00:27:19,040 - Puedo frotar el otro lado si quieres. - ¡No! No hay tanta confianza aún. 522 00:27:19,120 --> 00:27:23,800 Demari es sexi y despierta mi lado más pícaro, para ser honesta, 523 00:27:23,880 --> 00:27:27,080 pero trato de no volver a mis viejos hábitos. 524 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 Es muy difícil. 525 00:27:33,200 --> 00:27:35,080 Voy a hablar un poco con Lucy, 526 00:27:35,160 --> 00:27:38,240 porque siento que hay algo en ella. 527 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 - Hola. - ¿Estás bien? 528 00:27:41,160 --> 00:27:44,640 Con suerte, nuestra energía y vibra coinciden 529 00:27:44,720 --> 00:27:46,200 sin romper ninguna regla. 530 00:27:50,760 --> 00:27:54,720 Charlie, el chico nuevo, está tratando de seducir a Lucy. 531 00:27:54,800 --> 00:27:56,840 Mierda… 532 00:27:56,920 --> 00:28:00,920 ¿Te gustaría gastar 5000 dólares para que las paredes oigan? 533 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 Por Dios. 534 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 Qué fría. 535 00:28:05,480 --> 00:28:09,360 Los tratos de Lana Malvada son tentadores. Es como un demonio cachondo en tu hombro. 536 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 - Vamos a verlo. - Qué lo disfrutes, picarón. 537 00:28:14,040 --> 00:28:16,400 Quería hablar contigo, 538 00:28:16,920 --> 00:28:19,400 porque me llamaste la atención en la mesa. 539 00:28:19,480 --> 00:28:20,440 Gracias. 540 00:28:21,360 --> 00:28:23,480 ¡No! Yo… 541 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 - ¡Es Louis! - No sé si mi lugar fue ocupado. 542 00:28:27,120 --> 00:28:30,360 Metieron a otro tipo británico. Eso molesta, ¿sabes? 543 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 - Me gusta ese bikini. - Deberías haberme visto ayer. 544 00:28:34,080 --> 00:28:35,760 Tenía una tanga de látex. 545 00:28:35,840 --> 00:28:40,440 No tenía la mitad inferior. Era solo un cinturón y, luego, la tanga. 546 00:28:40,520 --> 00:28:43,040 Vuelve a meterme ahí. No me gusta esto. 547 00:28:43,120 --> 00:28:45,840 - ¿Eres una buena chica? - Depende. 548 00:28:45,920 --> 00:28:47,840 Soy una dama en la calle. 549 00:28:47,920 --> 00:28:50,120 Una dama en la calle, una fiera en la cama. 550 00:28:50,200 --> 00:28:51,320 Me encanta. 551 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 - Me gusta la idea. - Sí. 552 00:28:53,800 --> 00:28:54,640 Charlie, 553 00:28:55,240 --> 00:28:59,560 al menos sabes que están cuidando a Lucy en tu ausencia. 554 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 Esto es malo. 555 00:29:01,240 --> 00:29:05,360 Calma, Charlie. No es que Louis tenga historial de conquistas. 556 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 Esto es malo. 557 00:29:08,200 --> 00:29:09,520 El rojo te queda bien. 558 00:29:09,600 --> 00:29:13,920 No sé. Esto es medio angelical, pero el resto es de diablita. 559 00:29:14,000 --> 00:29:16,160 - Yin y yang. - Como… yin y yang. 560 00:29:16,240 --> 00:29:17,400 - Genial. - Sí. 561 00:29:17,480 --> 00:29:22,800 Pensé que Charlie estaba en forma, pero Louis no se queda atrás. 562 00:29:22,880 --> 00:29:25,720 Espero que me elija. 563 00:29:27,800 --> 00:29:31,360 Nos llevamos muy bien. Tiene ese encanto inglés, y me gusta. 564 00:29:31,440 --> 00:29:34,640 Pero le gusta coquetear, y estoy aquí para comportarme, 565 00:29:34,720 --> 00:29:38,600 así que aún no sé a quién invitaré a una cita. 566 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 Nos vemos. 567 00:29:40,240 --> 00:29:42,560 ¿Tienes un buen trasero? Déjame mirar. 568 00:29:42,640 --> 00:29:45,440 ¿Mirarás atrás? Solo nos enfocamos en el frente. 569 00:29:45,520 --> 00:29:47,640 La mirada puede estar en la parte trasera, 570 00:29:47,720 --> 00:29:52,240 pero la pregunta es: ¿quién lleva la delantera para las citas de esta noche? 571 00:29:52,320 --> 00:29:55,400 Preparados, listos, ¡coqueteen! 572 00:29:59,320 --> 00:30:01,080 Lindo acento. Suenas sexi. 573 00:30:01,160 --> 00:30:02,400 Tú eres sexi. 574 00:30:02,480 --> 00:30:03,400 ¡Dios mío! 575 00:30:03,480 --> 00:30:07,000 Joao y yo tenemos mucho en común, pero es muy atrevido. 576 00:30:07,080 --> 00:30:10,320 Sé que está mal, pero me excita. 577 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 - ¿Cómo estás? - Bien. 578 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 Tienes ojos peligrosos. 579 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 Gianna es tentadora. 580 00:30:19,240 --> 00:30:21,760 Pero te hablaré así. Así será más fácil. 581 00:30:21,840 --> 00:30:24,840 Me hace sentir débil. Se me aflojan las rodillas. 582 00:30:27,800 --> 00:30:29,880 Eso es, aprieto los glúteos. 583 00:30:29,960 --> 00:30:31,720 - ¡Aprieta! - Sí, señor. 584 00:30:32,360 --> 00:30:33,520 Maldición. 585 00:30:35,520 --> 00:30:37,560 Pícaro Chris. 586 00:30:37,640 --> 00:30:39,520 Mirándome el trasero. 587 00:30:40,480 --> 00:30:42,560 Puede ser muy peligroso. 588 00:30:45,360 --> 00:30:47,440 - ¿Rompes reglas? - Claro. 589 00:30:48,080 --> 00:30:50,440 No me meto con las que rompen reglas. 590 00:30:52,600 --> 00:30:54,480 Esto es… 591 00:30:54,560 --> 00:30:55,800 Necesito un descanso. 592 00:30:56,960 --> 00:31:00,840 A las chicas hay que tratarlas como ángeles, en todo momento. 593 00:31:00,920 --> 00:31:02,720 - Así que… - Qué dulce. 594 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 Eso dice mucho de ti. 595 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 Jordan es todo un caballero, 596 00:31:07,360 --> 00:31:10,960 pero ¿puede un caballero divertirse un poquito? 597 00:31:11,480 --> 00:31:16,920 Se acerca la noche de citas, y la pregunta es: ¿quién está primero? 598 00:31:17,000 --> 00:31:19,920 Es hora de producirse y esperar. 599 00:31:20,520 --> 00:31:25,520 Me siento absolutamente confiado porque mi superpoder es ser un buen tipo. 600 00:31:26,120 --> 00:31:28,960 Seamos honestos, Flavia y yo somos sudamericanos. 601 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 Lo siento, amigos, ella es mía. 602 00:31:31,800 --> 00:31:33,120 Gracias, hermano. 603 00:31:34,040 --> 00:31:37,160 Definitivamente, me interesaría explorar más a Flavia. 604 00:31:37,240 --> 00:31:39,080 Cruzo los dedos. 605 00:31:40,920 --> 00:31:44,360 - Qué emoción esta noche. - Se tomaron su tiempo con ese hombre. 606 00:31:44,880 --> 00:31:48,360 Si Louis me elige para esta cita, será difícil controlarme. 607 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 - Tiene buen cuerpo. - Arte para mis ojos. 608 00:31:51,040 --> 00:31:51,920 Qué lindo. 609 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 Necesito dejar de pensar en Charlie, y Louis es una buena distracción. 610 00:31:55,760 --> 00:31:58,240 Lucy, ya basta de distracciones. 611 00:31:58,840 --> 00:32:02,040 Después de un día de coqueteo, es hora de la Gran E. 612 00:32:02,840 --> 00:32:05,720 Eso es E de elección. No sean malpensados. 613 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 Flavia y Louis, 614 00:32:10,320 --> 00:32:12,280 llegó el momento. 615 00:32:13,200 --> 00:32:14,320 Por Dios. 616 00:32:14,960 --> 00:32:16,400 Estoy entre dos. 617 00:32:16,480 --> 00:32:17,360 ¿Quién? 618 00:32:17,440 --> 00:32:19,320 - Katherine. - Es muy atractiva. 619 00:32:19,400 --> 00:32:21,120 Sí. Y Lucy. 620 00:32:22,520 --> 00:32:23,960 Con ese encanto inglés. 621 00:32:24,040 --> 00:32:25,560 Qué difícil. 622 00:32:25,640 --> 00:32:28,600 Pero creo que seguiré mi instinto. 623 00:32:28,680 --> 00:32:31,840 Sí, estoy indecisa entre Jordan, 624 00:32:31,920 --> 00:32:32,840 Demari 625 00:32:32,920 --> 00:32:33,880 y Joao. 626 00:32:33,960 --> 00:32:36,920 Son lindos y tienen cosas diferentes que ofrecer. 627 00:32:37,000 --> 00:32:40,160 ¿A quién les gustaría invitar a una cita esta noche? 628 00:32:42,200 --> 00:32:45,320 Mi instinto me dice que esta chica podría ser buena para mí. 629 00:32:45,400 --> 00:32:47,120 No es por algo sexual. 630 00:32:47,200 --> 00:32:50,680 Creo que tenemos vibra. Nuestras personalidades coinciden. 631 00:32:50,760 --> 00:32:54,440 En el retiro pasado aprendí a tomar mejores decisiones. 632 00:32:54,960 --> 00:32:57,800 Creo que sé lo que debo hacer. 633 00:32:57,880 --> 00:33:00,720 Creo que voy a elegir a… 634 00:33:00,800 --> 00:33:02,960 Me gustaría tener una cita… 635 00:33:03,760 --> 00:33:05,360 ¿Qué? 636 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 ¿Nos hacen esperar? 637 00:33:06,880 --> 00:33:08,920 Qué productores más crueles. 638 00:33:09,880 --> 00:33:14,640 Y hay dos personas más que quieren saber el resultado más que yo. 639 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 Bonsoir, mis bellezas desterradas. 640 00:33:19,040 --> 00:33:24,080 Louis y Flavia han elegido a quién invitar a una cita esta noche. 641 00:33:24,640 --> 00:33:27,600 No quiero que elijan a Lucy para la cita. 642 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 Me moriría si la elige. 643 00:33:29,480 --> 00:33:32,680 ¿Quieren ver quiénes son los dos invitados afortunados? 644 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 Claro que sí. 645 00:33:34,960 --> 00:33:38,320 Para averiguarlo, tendrán que pagar 5000 dólares. 646 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 ¡Por Dios! 647 00:33:41,840 --> 00:33:43,520 Es mucho dinero. 648 00:33:43,600 --> 00:33:45,080 Ambos estamos de acuerdo. 649 00:33:45,160 --> 00:33:48,240 Bueno, ya gastaron $10 000, ¿por qué detenerse ahora? 650 00:33:48,960 --> 00:33:51,520 ¿Lo miro? ¿Mejor ni me entero? 651 00:33:51,600 --> 00:33:54,240 Es difícil no caer en sus tonterías. 652 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 Necesito verlo. 653 00:33:56,280 --> 00:33:57,800 Creo que vale la pena. 654 00:33:57,880 --> 00:34:00,600 Sabía que no podrían resistirse. 655 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 Aquí tienen. 656 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 Cuando Flavia entró, era justo… era todo lo que buscaba. 657 00:34:06,080 --> 00:34:09,800 - El amor de mi vida. - Tenemos estilos de vidas similares. 658 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 Tenemos mucho en común. 659 00:34:12,200 --> 00:34:14,080 ¿Quién creen que irá a la cita? 660 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 Ya veremos. 661 00:34:18,600 --> 00:34:22,040 - ¡Chicas, es hora! - ¡Aquí vamos de nuevo! 662 00:34:22,120 --> 00:34:24,560 Ahora odio eso. Recién es el segundo día. 663 00:34:24,640 --> 00:34:26,120 Sí, eso es TEPT, amigo. 664 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 Buenas noches a todos. 665 00:34:28,960 --> 00:34:31,280 Flavia y Louis han elegido 666 00:34:31,360 --> 00:34:34,960 con quién les gustaría tener una cita. 667 00:34:38,680 --> 00:34:40,200 Louis ha elegido… 668 00:34:49,560 --> 00:34:50,680 ¡Dilo ya! 669 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 …a Katherine. 670 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 ¡Tengo una cita! 671 00:35:00,200 --> 00:35:01,760 ¡Dios mío! 672 00:35:01,840 --> 00:35:02,680 Perfecto. 673 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 Creo que cuando entre allí, Lucy se emocionará al verme. 674 00:35:06,480 --> 00:35:07,760 - Sí. - Como… 675 00:35:08,360 --> 00:35:09,680 - Sí. - Estoy ansioso. 676 00:35:09,760 --> 00:35:11,600 No sé qué tan emocionada estará 677 00:35:11,680 --> 00:35:14,160 cuando sepa cuánto gastaste para espiarla. 678 00:35:15,960 --> 00:35:17,360 Flavia ha elegido… 679 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 Debo pararme. Es como una mano de póquer. 680 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 ¡Vamos! 681 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 No, no. Basta. 682 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 …a Jordan. 683 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 - ¡Jordan! - Estoy nervioso. 684 00:35:42,240 --> 00:35:45,240 - Te debes sentir segura de volver. - ¡Estoy feliz! 685 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 ¡Eso nos costó 5000 dólares! 686 00:35:52,360 --> 00:35:56,760 Lana Malvada se la cobró con creces, pero valió la pena. 687 00:35:56,840 --> 00:36:00,160 Cuando vuelva, voy directo a Demari. 688 00:36:02,880 --> 00:36:05,360 ¡Sí! Bien. 689 00:36:06,240 --> 00:36:07,200 Lo siento, Joao. 690 00:36:07,280 --> 00:36:09,920 Los buenos siempre ganan. 691 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 Ojalá me hubiera elegido. 692 00:36:13,520 --> 00:36:16,640 Creo que nos conectamos en muchos más niveles. 693 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 No estoy feliz. 694 00:36:18,560 --> 00:36:20,720 - Vayan a su cita. - Está bien. 695 00:36:20,800 --> 00:36:22,760 - Nos vemos, chicos. - De acuerdo. 696 00:36:23,440 --> 00:36:25,880 Esto es exactamente lo que esperaba. 697 00:36:25,960 --> 00:36:30,280 Será difícil para él ser el modelo a seguir que Lana quiere. 698 00:36:35,520 --> 00:36:39,360 La razón por la que elegí a Katherine es porque es hermosa, 699 00:36:39,960 --> 00:36:42,520 y creo que ambos somos tontos. 700 00:36:42,600 --> 00:36:46,960 Será interesante ver si hay conexión no solo física, sino emocional. 701 00:36:53,520 --> 00:36:56,440 Estoy emocionada por la cita con Jordan 702 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 porque parece un tipo agradable. 703 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 Parece demasiado bueno para ser verdad. 704 00:37:01,000 --> 00:37:07,000 Por lo general, me enamoro del malo, así que quiero probar otra cosa. 705 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 - Hola. - Hola. 706 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 - Hola. - Qué bueno verte. 707 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 Vaya, te ves hermoso. 708 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 Gracias por elegirme. 709 00:37:18,880 --> 00:37:20,520 - Claro. - Será maravilloso. 710 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 Brindemos por conocernos. 711 00:37:27,560 --> 00:37:31,360 Me transmites una energía que no me transmite cualquiera, ¿sabes? 712 00:37:31,440 --> 00:37:34,800 Cuando entraste, pensé: "¡Qué linda! La quiero conocer". 713 00:37:34,880 --> 00:37:36,440 Así me hiciste sentir. 714 00:37:36,520 --> 00:37:39,560 - Debes seguir a tu corazón. - ¿Eso haces hoy? 715 00:37:40,160 --> 00:37:42,360 - Sí. - Sí. 716 00:37:42,440 --> 00:37:44,800 Jamás vi una sonrisa tan gloriosa. 717 00:37:44,880 --> 00:37:45,920 Gracias. 718 00:37:46,000 --> 00:37:50,040 Nunca me costó conquistar a una chica, no necesito esforzarme tanto. 719 00:37:50,120 --> 00:37:52,640 Voy a comportarme como siempre lo hago. 720 00:37:52,720 --> 00:37:56,240 Solo con mi encanto puedo conseguir a la chica que quiero. 721 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 ¿Puedes voltear un poco? Gira la cabeza. 722 00:38:00,560 --> 00:38:02,760 - ¡Vaya! Dios mío. - ¿Qué? ¿Qué pasó? 723 00:38:02,840 --> 00:38:04,960 - Te ves hermosa. - Dios mío. 724 00:38:05,040 --> 00:38:07,240 Tienes un perfil hermoso. 725 00:38:07,320 --> 00:38:08,920 ¿Este perfil o este perfil? 726 00:38:09,000 --> 00:38:13,400 Jordan me está bombardeando con halagos, que me encantan, 727 00:38:13,480 --> 00:38:16,960 pero no sé si tiene otras cosas interesantes que decir, 728 00:38:17,040 --> 00:38:19,240 así que exploraré más mi conexión. 729 00:38:25,840 --> 00:38:26,680 Vaya. 730 00:38:28,320 --> 00:38:32,280 Es decir, Katherine es básicamente mi tipo ideal. 731 00:38:32,360 --> 00:38:33,840 Te ves muy bien. 732 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 - Vaya, te ves hermosa. - Muchas gracias. 733 00:38:37,480 --> 00:38:41,520 Pero no romperé las reglas en esta cita. 734 00:38:42,240 --> 00:38:45,360 ¡Gracias! Qué caballero. Dios mío. 735 00:38:45,440 --> 00:38:49,040 Esto es una prueba para mí, pero mi conducta será ideal. 736 00:38:49,120 --> 00:38:50,960 Debo darle el ejemplo al resto. 737 00:38:54,240 --> 00:38:56,160 - Bueno. Yo no… - Ten cuidado. 738 00:38:56,240 --> 00:38:59,000 - Nunca abrí uno de estos. - ¿Nunca? ¿En serio? 739 00:38:59,080 --> 00:39:00,840 - Es mi primera vez. - Bueno. 740 00:39:01,480 --> 00:39:02,320 Eso fue fácil. 741 00:39:02,400 --> 00:39:04,760 Salió bien, ¿no? 742 00:39:04,840 --> 00:39:08,800 Estoy segura de que no es la primera vez que Louis descorcha aquí. 743 00:39:08,880 --> 00:39:12,640 Sé que vino para dar el ejemplo, pero haré todo lo que pueda 744 00:39:12,720 --> 00:39:14,240 para que rompa una regla. 745 00:39:15,680 --> 00:39:18,000 ¿Qué piensas de mi regreso? 746 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 Obviamente, quiero conocerte. 747 00:39:20,120 --> 00:39:23,600 Creo que eres muy guapo y pareces un buen tipo. 748 00:39:23,680 --> 00:39:25,080 Amo tu personalidad. 749 00:39:26,480 --> 00:39:29,800 - Y tienes unos labios muy bonitos. - Como… 750 00:39:29,880 --> 00:39:31,680 Vine a dar el ejemplo, ¿no? 751 00:39:32,360 --> 00:39:33,880 - Sí. - Sin romper reglas. 752 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Pero… 753 00:39:37,080 --> 00:39:38,880 ¿Crees que has cambiado? 754 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 - ¿Va a salir Louis malo a jugar? - No. 755 00:39:43,160 --> 00:39:44,120 Bien. 756 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 Está bien. 757 00:39:46,160 --> 00:39:50,440 Veremos a medida que avanza la noche, nunca sabes lo que puede pasar. 758 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 No, no. 759 00:39:53,600 --> 00:39:54,680 Mierda. 760 00:39:54,760 --> 00:39:58,560 Pensé que era una buena chica. Creo que estoy en problemas. 761 00:40:07,720 --> 00:40:09,640 - Me gusta ese color. - Gracias. 762 00:40:09,720 --> 00:40:12,280 Me encanta usar colores muy brillantes. 763 00:40:12,360 --> 00:40:17,400 Esto fluye tan bien y se siente genial. Tengo la cita soñada. 764 00:40:17,480 --> 00:40:20,760 Y creo que necesita probar quién soy. 765 00:40:20,840 --> 00:40:25,320 Me pones tenso, intenso. Eres intensa y me tensas. 766 00:40:27,800 --> 00:40:29,800 ¿Guardamos silencio unos segundos? 767 00:40:36,760 --> 00:40:39,120 El viento es una de mis cosas favoritas. 768 00:40:39,200 --> 00:40:42,000 No sé de dónde viene o qué es, pero está aquí. 769 00:40:42,080 --> 00:40:43,360 ¿Has pensado en eso? 770 00:40:44,160 --> 00:40:46,680 ¿De dónde viene? ¿Qué es el viento? 771 00:40:50,840 --> 00:40:54,560 Me encanta el misterio del aire en movimiento. No tiene sentido. 772 00:40:55,160 --> 00:40:59,440 Y esta charla no tiene sentido para mí, pero sigue. 773 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Para mí tampoco. Sí. 774 00:41:02,840 --> 00:41:06,080 Jordan es muy atractivo, pero un poco raro. 775 00:41:06,160 --> 00:41:10,320 Empiezo a dudar si elegir al tipo bueno fue la decisión correcta. 776 00:41:13,240 --> 00:41:16,320 No te voy a mentir. Creo que eres muy atractiva. 777 00:41:17,520 --> 00:41:20,520 Si hiciéramos esta cita en Londres, 778 00:41:20,600 --> 00:41:21,560 te besaría. 779 00:41:21,640 --> 00:41:24,280 Pero… esta situación, 780 00:41:24,360 --> 00:41:27,200 ser el único que debe dar el ejemplo 781 00:41:27,280 --> 00:41:29,760 y tener que contenerme y resistir… 782 00:41:29,840 --> 00:41:34,920 Vas a entender en esta experiencia que se trata de crecer con alguien. 783 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 Sí. 784 00:41:35,960 --> 00:41:39,640 Tenemos a Lana Malvada, a Louis bueno, ¿qué sigue? 785 00:41:39,720 --> 00:41:41,840 ¿Mis chistes dejan de ser graciosos? 786 00:41:41,920 --> 00:41:43,280 Como si fuera posible. 787 00:41:43,360 --> 00:41:45,760 Louis se esfuerza por ser un buen chico, 788 00:41:45,840 --> 00:41:49,120 pero el fruto prohibido tiene algo muy sexi. 789 00:41:49,200 --> 00:41:51,040 Creo que te hace desearlo más. 790 00:41:53,040 --> 00:41:54,200 Para ser sincera, 791 00:41:54,280 --> 00:41:59,400 para saber si tengo una conexión con alguien, debo besarlo. 792 00:42:00,640 --> 00:42:03,040 ¡Amigo! 793 00:42:03,120 --> 00:42:07,000 Tienes que dejar de mirarme así. 794 00:42:07,720 --> 00:42:08,600 Porque yo no… 795 00:42:08,680 --> 00:42:12,160 - ¿Qué? Solo te miro a los ojos. - Lo sé, pero son tus ojos. 796 00:42:13,120 --> 00:42:16,960 Estaba seguro de que iba a venir aquí y no romper ninguna regla, 797 00:42:17,040 --> 00:42:17,920 pero ahora… 798 00:42:19,720 --> 00:42:21,360 no estoy tan seguro. 799 00:42:29,200 --> 00:42:32,680 ¿Con quién eres más cercano en tu familia? 800 00:42:32,760 --> 00:42:34,320 ¿En mi familia? Mi mamá. 801 00:42:34,400 --> 00:42:35,240 - ¿Tu mamá? - Sí. 802 00:42:35,320 --> 00:42:38,280 - ¿Vives con ella? - Sí, aún vivo con mis padres. 803 00:42:40,560 --> 00:42:42,600 Sí, así que… Me pones nervioso. 804 00:42:44,200 --> 00:42:48,240 Después de conocerte hoy, solo quiero compartir la cama contigo. 805 00:42:48,320 --> 00:42:49,360 La pasé muy bien. 806 00:42:52,960 --> 00:42:55,880 - Dejemos que fluya. - Dejemos que fluya. 807 00:42:55,960 --> 00:42:57,320 Estoy entusiasmado. 808 00:42:57,400 --> 00:42:59,760 Compartiré la cama con Flavia, 809 00:42:59,840 --> 00:43:04,400 y solo quiero ver cómo va todo durante la hora del sueño. 810 00:43:04,920 --> 00:43:06,640 Bien, pausa. 811 00:43:06,720 --> 00:43:09,040 Rebobinemos y revisemos la grabación. 812 00:43:10,680 --> 00:43:13,280 Solo quiero compartir la cama contigo. 813 00:43:13,360 --> 00:43:15,720 - Dejemos que fluya. - Dejemos que fluya. 814 00:43:16,320 --> 00:43:20,120 Tal vez no escuchaste por el viento. No creo que haya aceptado. 815 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 ¿Vamos? 816 00:43:21,400 --> 00:43:23,320 - Por las estrellas. - Salud. 817 00:43:25,720 --> 00:43:29,840 Haces que sea muy difícil no romper una regla. 818 00:43:29,920 --> 00:43:33,840 Creo que, si llegas a conocer a alguien 819 00:43:33,920 --> 00:43:37,640 y sientes que vale la pena romper las reglas por esta persona, 820 00:43:37,720 --> 00:43:40,520 entonces, ¿por qué no? Hazlo. 821 00:43:40,600 --> 00:43:42,040 Necesito otro trago. 822 00:43:44,680 --> 00:43:49,240 O sea, disfruto mucho de hablar contigo y conocerte, 823 00:43:49,320 --> 00:43:53,160 y, si vale la pena, vale la pena. 824 00:43:55,200 --> 00:44:00,280 O sea, no estaríamos afectando el premio. 825 00:44:00,360 --> 00:44:02,280 ¿Quieres romper una regla ahora? 826 00:44:03,680 --> 00:44:06,920 No se lo diré a nadie si no le dices a nadie. 827 00:44:10,560 --> 00:44:11,440 No sé. 828 00:44:12,600 --> 00:44:15,080 ¡Louis! No lo hagas. 829 00:44:15,160 --> 00:44:16,000 Rompiendo… 830 00:44:16,080 --> 00:44:19,920 Haces que sea muy difícil no querer romper las reglas ahora. 831 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 No me arrepentiré de hacerlo. 832 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 ¿Cómo resistirme? 833 00:44:24,720 --> 00:44:26,200 No puedo evitarlo. 834 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 A la mierda. 835 00:44:35,560 --> 00:44:36,600 REGLA ROTA 836 00:44:42,080 --> 00:44:44,760 ¿Qué pasa, Louis? ¿Te comió la lengua el gato? 837 00:44:44,840 --> 00:44:46,040 ¡Por Dios! 838 00:44:46,120 --> 00:44:49,320 - Lo siento, no, tienes razón. - ¡Louis! ¿Qué haces? 839 00:44:49,400 --> 00:44:51,520 ¿No habías venido a dar el ejemplo? 840 00:44:51,600 --> 00:44:54,720 ¡Mírate! Es el primer día que estás aquí. 841 00:44:54,800 --> 00:44:56,200 Mierda. Sí. 842 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 Empecé muy mal. 843 00:44:59,680 --> 00:45:01,920 No sé qué hará Lana con nosotros. 844 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 La decepcioné, y entiendo que habrá consecuencias. 845 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 Al menos no hablan de compartir una cama. 846 00:45:08,840 --> 00:45:11,800 - ¿Con quién compartirás la cama? - Maldita sea. 847 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 Bueno, esperaba compartir la cama contigo. 848 00:45:14,480 --> 00:45:16,120 Por Dios. 849 00:45:16,200 --> 00:45:19,560 Me alegra haber conquistado al hombre que todas quieren. 850 00:45:21,480 --> 00:45:24,440 Brindemos por no romper más reglas a partir de ahora. 851 00:45:24,520 --> 00:45:26,760 - ¿Estás seguro? - No seas mufa. 852 00:45:30,720 --> 00:45:34,520 Compartiré la cama con Katherine, pero esta noche, nada de besos. 853 00:45:34,600 --> 00:45:36,000 Solo dormiremos. 854 00:45:36,080 --> 00:45:37,760 - Muy bien. - ¿Deberíamos…? 855 00:45:37,840 --> 00:45:39,520 Sí, salgamos de aquí. 856 00:45:41,760 --> 00:45:45,200 - Si Lana pregunta, no decimos nada. - Sí. 857 00:45:45,280 --> 00:45:48,360 Louis, es como si nunca te hubieras ido. 858 00:45:48,440 --> 00:45:50,000 - Hola. - Hola, chicos. 859 00:45:50,080 --> 00:45:51,680 - Hola, chicas. - Adiós. 860 00:45:51,760 --> 00:45:53,160 - Chau. - ¡Siéntate! 861 00:45:53,240 --> 00:45:55,280 - Ven a sentarte. - Sí, siéntate. 862 00:45:57,240 --> 00:45:58,400 ¿Qué tal tu cita? 863 00:46:01,600 --> 00:46:05,000 La pasó muy bien. 864 00:46:05,080 --> 00:46:06,520 - ¡Sí! - ¡Oye! 865 00:46:10,760 --> 00:46:11,920 ¡Sí! 866 00:46:12,000 --> 00:46:14,280 ¿Cómo será su baile si le va mal? 867 00:46:15,880 --> 00:46:17,280 ¿Qué tal tu cita? 868 00:46:19,480 --> 00:46:22,880 Tal vez podría haber, como, hecho más preguntas. 869 00:46:22,960 --> 00:46:23,960 Bien. 870 00:46:24,040 --> 00:46:28,640 Fue hermoso. Se veía muy bien. Fue como un flechazo al corazón. Dios. 871 00:46:29,320 --> 00:46:30,200 Sí. 872 00:46:30,800 --> 00:46:33,400 ¿Van a compartir cama esta noche? 873 00:46:33,480 --> 00:46:35,800 Decidimos dejar que todo fluya. 874 00:46:35,880 --> 00:46:38,280 Pero todo parece indicar que sí. 875 00:46:38,360 --> 00:46:39,960 Sí, hay fiesta hoy. 876 00:46:40,040 --> 00:46:41,320 Genial, amigo. 877 00:46:41,400 --> 00:46:43,720 No creí que tuvieran nada en común, 878 00:46:43,800 --> 00:46:46,840 así que es raro que la cita haya salido tan bien. 879 00:46:46,920 --> 00:46:47,960 No le creo, 880 00:46:48,040 --> 00:46:51,200 así que necesito hablar con Flavia para ver qué pasó. 881 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 - ¿Compartirás cama con él? - Dios mío. 882 00:46:54,400 --> 00:46:56,680 Me preguntó, pero no sé. 883 00:46:57,280 --> 00:46:59,760 No quería a alguien como Creed esta vez. 884 00:46:59,840 --> 00:47:04,760 Jordan parece ser un tipo genuino, pero no estoy segura de que haya chispa. 885 00:47:04,840 --> 00:47:06,960 Así que seguiré analizando opciones. 886 00:47:22,520 --> 00:47:23,920 Hola. 887 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 Hola, amigo. 888 00:47:25,800 --> 00:47:29,040 Sí, ¿quieres contarnos un poco sobre tu cita? 889 00:47:29,560 --> 00:47:32,960 - ¡Ahí está! ¡Hola, sirena! - ¡Chicas! 890 00:47:33,040 --> 00:47:35,440 Querida, estás radiante, sonriendo. 891 00:47:35,520 --> 00:47:37,080 - Increíble. - Brillas. 892 00:47:37,160 --> 00:47:38,400 ¿Qué pasó? 893 00:47:38,480 --> 00:47:39,920 ¿Cómo estuvo la cita? 894 00:47:40,000 --> 00:47:42,040 - Te besó o algo así. - No. 895 00:47:42,120 --> 00:47:46,520 Honestamente, me sentí muy mal con todo lo que pasó ayer, 896 00:47:46,600 --> 00:47:50,000 así que creo que besar era lo último que tenía en mente. 897 00:47:50,600 --> 00:47:55,200 Dios. Mantendré la boca cerrada. Es nuestro pequeño secreto. Eso es todo. 898 00:47:55,920 --> 00:47:59,360 - ¿Pasó algo? - O sea, ¿quiso romper las reglas? 899 00:47:59,440 --> 00:48:03,080 Sí. Le dije no lo haríamos. 900 00:48:03,160 --> 00:48:07,920 Me lo guardo como mi pequeño secreto, pero sí, o sea, es… 901 00:48:08,000 --> 00:48:11,400 No siento que esté dando un buen ejemplo justo ahora. 902 00:48:11,480 --> 00:48:13,480 Sí, yo tendría cuidado, Louis, 903 00:48:13,560 --> 00:48:16,200 o podrías terminar desterrado y loco… 904 00:48:17,280 --> 00:48:18,360 como estos dos. 905 00:48:18,440 --> 00:48:20,560 Ay, Lucy. 906 00:48:20,640 --> 00:48:22,880 - Ay, Lucy. - Tienes esos labios. 907 00:48:22,960 --> 00:48:26,680 - Que relucen. - Relucen. 908 00:48:27,520 --> 00:48:30,440 Ella solo me… 909 00:48:31,640 --> 00:48:34,000 Seduce. 910 00:48:39,880 --> 00:48:40,960 ¡Hola, Lana! 911 00:48:41,040 --> 00:48:43,080 - Charlie y Bri. - ¿Sí, Lana? 912 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Tengo noticias. 913 00:48:45,360 --> 00:48:46,360 ¿Buenas o malas? 914 00:48:46,880 --> 00:48:49,760 Su exilio de 24 horas terminó. 915 00:48:52,600 --> 00:48:54,080 - ¡Sí! - ¡Excelente! 916 00:48:54,160 --> 00:48:56,000 Dios mío, estoy tan… 917 00:48:56,800 --> 00:48:58,640 Voy a llorar. 918 00:48:58,720 --> 00:49:03,280 Prepárense para volver a la villa, los enviaré de regreso en breve. 919 00:49:04,040 --> 00:49:06,640 - Muchas gracias. Bien hecho. - ¡Sí! 920 00:49:06,720 --> 00:49:10,720 Estoy muy emocionada. ¡Llévame ahí! 921 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 - Vamos a portarnos bien. ¿Verdad? - Sí. 922 00:49:15,800 --> 00:49:18,160 Sí. Operación Recupéralos. 923 00:49:18,240 --> 00:49:21,520 Operación Recupéralos. Operación por el Buen Camino. 924 00:49:21,600 --> 00:49:23,520 ¡Lo logramos! ¡Vamos! 925 00:49:30,920 --> 00:49:33,120 Realmente quiero hablar con Flavia 926 00:49:33,200 --> 00:49:35,840 y descubrir qué está pasando con Jordan. 927 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 Es hora de que haga mi jugada. 928 00:49:42,560 --> 00:49:44,920 Hola, chicas. ¿Me la prestan un momento? 929 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 - Sí, yo… - Es rápido. 930 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 - Ya vuelvo. - Está bien. 931 00:49:49,240 --> 00:49:52,560 Se ve deslumbrante con ese vestido naranja. 932 00:49:52,640 --> 00:49:56,720 Lo siento, Jordan. De una forma u otra, esta noche, estará en mi cama. 933 00:49:59,880 --> 00:50:00,720 Siéntate. 934 00:50:05,240 --> 00:50:08,760 Básicamente, te traje aquí porque hablé con Jordan, 935 00:50:09,360 --> 00:50:12,040 y me dijo que ustedes tienen una conexión. 936 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 ¿Cómo estuvo la cita? 937 00:50:14,400 --> 00:50:17,840 Con Jordan, quería un buen tipo. 938 00:50:17,920 --> 00:50:21,760 Pero no sé si hay chispa ahí. 939 00:50:22,320 --> 00:50:23,400 ¿Lo besaste? 940 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 Oh, no. 941 00:50:28,280 --> 00:50:29,520 ¡Sí! 942 00:50:29,600 --> 00:50:31,440 Estoy tan feliz ahora, 943 00:50:31,520 --> 00:50:34,520 pero aún no me queda claro con quién dormirá. 944 00:50:35,120 --> 00:50:38,760 Jordan dijo: "Bueno, tuvimos una buena conversación". 945 00:50:39,480 --> 00:50:41,800 Él cree que compartirá la cama contigo. 946 00:50:43,000 --> 00:50:47,720 Que fantasee todo lo que quiera. Es hora de disparar. 947 00:50:47,800 --> 00:50:49,080 Me gustas mucho. 948 00:50:49,880 --> 00:50:53,080 Nuestros estilos de vida y gustos son muy similares. 949 00:50:53,160 --> 00:50:55,640 Podemos conectar en muchos niveles. 950 00:50:55,720 --> 00:50:57,080 Totalmente de acuerdo. 951 00:50:57,160 --> 00:51:02,440 Definitivamente, me gustaría saber si esto fluye. 952 00:51:02,520 --> 00:51:06,080 Esta noche es la oportunidad perfecta para conocerte de verdad. 953 00:51:07,440 --> 00:51:09,800 ¿Quieres pasar la noche conmigo? 954 00:51:10,920 --> 00:51:11,800 Por Dios. 955 00:51:12,920 --> 00:51:14,520 Hiciste la pregunta. 956 00:51:15,960 --> 00:51:19,800 No elegí a Joao porque, generalmente, elijo a tipos como él, 957 00:51:19,880 --> 00:51:24,280 y quería algo diferente, pero me siento muy tentada. 958 00:51:24,360 --> 00:51:25,520 Por Dios. 959 00:51:26,240 --> 00:51:27,280 No sé. 960 00:51:27,880 --> 00:51:30,600 - Estoy un poco confundida. - Sí. 961 00:51:33,160 --> 00:51:34,320 Así que ya veremos. 962 00:51:35,440 --> 00:51:37,920 Pocas pueden resistirse al encanto brasileño. 963 00:51:40,200 --> 00:51:43,480 Realmente creo que esta noche Flavia dormirá en mi cama. 964 00:51:49,960 --> 00:51:53,160 Ay, Lana, ¿qué quieres de mí? 965 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 ¿Debería sentirme emocionado o asustado? 966 00:51:55,800 --> 00:51:59,400 ¿Pueden reunirse en la cabaña de inmediato? 967 00:51:59,480 --> 00:52:00,640 Mierda… 968 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 - Estoy nerviosa. - Qué nervios. 969 00:52:06,720 --> 00:52:07,960 Ir a la cabaña 970 00:52:08,040 --> 00:52:12,840 significa que alguien rompió reglas o que alguien está en problemas. 971 00:52:12,920 --> 00:52:14,600 No me gusta ninguna de las dos. 972 00:52:14,680 --> 00:52:16,320 - Tengo un déjà vu. - Sí. 973 00:52:16,400 --> 00:52:17,760 Maldición… 974 00:52:17,840 --> 00:52:20,040 Siempre fue algo malo. 975 00:52:21,120 --> 00:52:22,920 ¿Qué está pasando? 976 00:52:24,080 --> 00:52:28,440 Con todo lo que pasó ayer, cómo envió a casa a Charlie y Bri, 977 00:52:28,520 --> 00:52:31,080 me preocupa que pueda ser la próxima. 978 00:52:37,520 --> 00:52:38,640 Ahí está. 979 00:52:38,720 --> 00:52:40,760 - Se me acelera el corazón. - Aquí vamos. 980 00:52:42,040 --> 00:52:47,200 Flavia y Louis, los traje de vuelta a mi retiro por dos razones. 981 00:52:47,280 --> 00:52:49,280 Primero, para darles otra oportunidad 982 00:52:49,360 --> 00:52:52,320 de encontrar una conexión profunda y significativa. 983 00:52:53,160 --> 00:52:57,680 Segundo, para que den un buen ejemplo para que los demás lo imiten. 984 00:53:01,360 --> 00:53:07,240 Por eso lamento informarles a todos que ha habido una violación de mis reglas. 985 00:53:09,600 --> 00:53:11,560 Fallaron. 986 00:53:11,640 --> 00:53:15,120 Han pasado como 24 horas, ¿y ya rompieron las reglas? 987 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 - ¿Alguien quiere confesar? - No. No hice nada. 988 00:53:18,920 --> 00:53:20,920 Mierda. Tengo miedo. 989 00:53:22,480 --> 00:53:24,600 - Louis, estás muy callado. - Yo… 990 00:53:25,720 --> 00:53:28,040 Me equivoqué. Me equivoqué de nuevo. 991 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 Mierda. 992 00:53:30,080 --> 00:53:32,440 Les daré a las personas involucradas 993 00:53:32,520 --> 00:53:36,120 una oportunidad para que sean honestos y admitan sus deslices. 994 00:53:36,720 --> 00:53:39,520 - Si mintieron, es peor. - Yo me porté bien. 995 00:53:40,280 --> 00:53:42,760 Quienquiera que haya sido, mejor confiese. 996 00:53:44,760 --> 00:53:46,400 Estoy confundida. 997 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 Bien, ustedes dos, ¿no? 998 00:53:50,280 --> 00:53:52,400 - ¿Por qué me miran? - No sé. 999 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 - No me miren. - ¿Algo para decir? 1000 00:53:54,720 --> 00:53:55,680 Pregúntale a ella. 1001 00:53:55,760 --> 00:53:58,560 - No, no hicimos nada. - Fue muy tranquilo. 1002 00:54:00,280 --> 00:54:03,160 No sé si Lana nos delatará, 1003 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 así que mantendré la boca cerrada. 1004 00:54:06,800 --> 00:54:11,440 Si uno de los culpables no habla en los próximos 30 segundos, 1005 00:54:11,520 --> 00:54:14,840 deduciré 10 000 dólares del premio. 1006 00:54:16,840 --> 00:54:20,680 Mierda. Lana, no puedes hablar en serio. 1007 00:54:20,760 --> 00:54:23,520 Siento que todos me miran. Estoy sufriendo. 1008 00:54:25,560 --> 00:54:28,200 ¡Que alguien se haga cargo! ¡Por favor! 1009 00:54:32,040 --> 00:54:33,800 Bien. Entonces, básicamente… 1010 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 Fue algo del momento. 1011 00:54:38,960 --> 00:54:42,160 Nos dimos un beso. Un besito pequeño. 1012 00:54:42,240 --> 00:54:43,120 Idiota. 1013 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 ¿Ambos acordaron mantenerlo en secreto? 1014 00:54:49,160 --> 00:54:54,160 Sí, pensé que sería mejor esperar a que Lana lo mencionara 1015 00:54:54,240 --> 00:54:55,800 en lugar de nosotros. 1016 00:54:57,480 --> 00:55:00,320 - Se supone que eres el modelo a seguir. - Lo sé. 1017 00:55:00,400 --> 00:55:01,840 No está bien, amigo. 1018 00:55:02,440 --> 00:55:03,520 Lo sé, hermano. 1019 00:55:05,840 --> 00:55:09,520 Ese beso le costó al grupo 6000 dólares. 1020 00:55:10,600 --> 00:55:13,240 - Qué caro. - Espero que valiera la pena. 1021 00:55:14,880 --> 00:55:15,800 Lo siento. 1022 00:55:15,880 --> 00:55:18,400 No gastaremos más dinero. 1023 00:55:18,480 --> 00:55:20,200 - No te creo. - No lo haremos. 1024 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 - No. - Sí, confía. 1025 00:55:22,480 --> 00:55:24,160 Intento confiar en ti, pero… 1026 00:55:24,240 --> 00:55:26,880 Sí, lo sé, pero lo probaré. 1027 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 Eso no es todo. 1028 00:55:32,440 --> 00:55:33,560 - ¿Qué? - ¿Qué? 1029 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Bueno, estoy confundida. 1030 00:55:36,720 --> 00:55:39,680 Otros 15 000 dólares 1031 00:55:39,760 --> 00:55:42,760 han sido deducidos del fondo de premios. 1032 00:55:42,840 --> 00:55:44,000 ¿Qué? 1033 00:55:44,080 --> 00:55:45,040 ¿Quince? 1034 00:55:45,760 --> 00:55:47,520 - ¿Cómo…? - ¿Quince mil? 1035 00:55:47,600 --> 00:55:48,560 ¿Por qué? 1036 00:55:48,640 --> 00:55:50,680 Esto se puso serio. 1037 00:55:50,760 --> 00:55:51,720 Lo hicieron. 1038 00:55:52,760 --> 00:55:54,520 No. Yo solo di un beso. 1039 00:55:54,600 --> 00:55:57,360 No pasó nada más para que nos saque $15 000. 1040 00:55:57,440 --> 00:55:59,040 Dijiste eso la última vez. 1041 00:55:59,120 --> 00:56:01,680 La verdad, a Charlie lo echaron por menos. 1042 00:56:01,760 --> 00:56:04,840 Louis y Katherine la están pasando genial. 1043 00:56:04,920 --> 00:56:06,880 Están gastando dinero a lo loco. 1044 00:56:06,960 --> 00:56:11,000 Puedo confirmar que los 15 000 dólares adicionales 1045 00:56:11,080 --> 00:56:16,080 no se relacionan a Katherine y Louis. 1046 00:56:16,160 --> 00:56:17,160 Espera, ¿qué? 1047 00:56:17,240 --> 00:56:18,280 No puede ser. 1048 00:56:18,360 --> 00:56:20,400 - ¿Qué pasa aquí? - Es una locura. 1049 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 - Hablen. - ¿De qué habla? 1050 00:56:23,240 --> 00:56:27,080 Los responsables por las deducciones no contabilizadas 1051 00:56:28,000 --> 00:56:32,360 no están en esta habitación. 1052 00:56:33,640 --> 00:56:36,080 ¿Qué diablos está pasando? 1053 00:56:37,000 --> 00:56:38,040 ¿Esto es real? 1054 00:56:38,120 --> 00:56:40,520 Bri y Charlie fueron desterrados. 1055 00:56:41,840 --> 00:56:45,120 Eso no significa que fueron eliminados. 1056 00:56:45,920 --> 00:56:47,400 No puede ser. 1057 00:56:47,480 --> 00:56:48,800 ¿Habla en serio? 1058 00:56:52,600 --> 00:56:55,000 Un segundo, creo que Bri se fue. 1059 00:56:55,080 --> 00:56:58,560 Al siguiente segundo, descubro que acaba de gastar 15 000, 1060 00:56:58,640 --> 00:57:00,720 y que rompieron reglas con Charlie. 1061 00:57:00,800 --> 00:57:02,280 Lo nuestro se terminó. 1062 00:57:10,400 --> 00:57:13,400 La idea de que Charlie regrese me da náuseas. 1063 00:57:13,480 --> 00:57:15,160 No confío en él. 1064 00:57:24,680 --> 00:57:26,960 ¿En qué gastaron esos 15 000 dólares? 1065 00:58:02,200 --> 00:58:03,800 Subtítulos: Mariana Taguchi