1 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 Olemme palanneet. 2 00:00:10,400 --> 00:00:16,120 Nolon ennenaikaisen evakuaation jälkeen niin ovat myös Charlie ja Bri. 3 00:00:17,240 --> 00:00:18,320 Tavallaan. 4 00:00:18,400 --> 00:00:23,400 Seuratkaa valaistua polkua häätötiloihini ja odottakaa jatko-ohjeita. 5 00:00:26,280 --> 00:00:28,320 Häätötiloihinko? Mitä on tekeillä? 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,520 Mitä olet tällä kertaa keksinyt? Mitä polun päässä on? 7 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 Hyvä kysymys, Bri. 8 00:00:33,480 --> 00:00:37,040 Toivon vain, ettei Lana johdata teitä harhaan. 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,920 Okei… -Voi luoja! 10 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 Lana, mikä paikka tämä on? 11 00:00:49,640 --> 00:00:51,520 Olen jumissa laatikossa. 12 00:00:51,600 --> 00:00:53,400 Ei ikkunoita. 13 00:00:53,480 --> 00:00:59,000 Hienoa olla yhä täällä, mutta tämä tuntuu painajaiselta. 14 00:00:59,080 --> 00:01:01,000 Painajaiselta tosiaan. 15 00:01:01,080 --> 00:01:02,800 Missä vaatekaappi on? 16 00:01:02,880 --> 00:01:04,960 Olemme hänen vankeinaan. 17 00:01:05,040 --> 00:01:07,000 Unelmasta tulikin painajainen. 18 00:01:07,080 --> 00:01:12,040 Ajattelin pääseväni sänkyyn Lucyn kanssa, mutta nukunkin yksin kerrossängyssä. 19 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 Hyvää tässä on se, 20 00:01:13,520 --> 00:01:16,800 että kerrankin voit olla päällä rikkomatta sääntöjä. 21 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 No nyt… 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 Täällä on tv! 23 00:01:25,160 --> 00:01:29,960 Voin vain kuvitella, mitä hän meille ruudulta näyttää. 24 00:01:34,880 --> 00:01:38,520 Onneksenne ette näe, mitä allasmajalla tapahtuu juuri nyt, 25 00:01:38,600 --> 00:01:41,920 sillä tuhmat pikku salaisuutenne ovat tulossa julki. 26 00:01:42,000 --> 00:01:44,200 Käsi pystyyn, jos pussasit Charlieta. 27 00:01:46,320 --> 00:01:51,840 Mitä? Hän pussasi kolmea tyttöä! Helvetti mikä peluri. 28 00:01:52,600 --> 00:01:54,120 Oikea iso paha susi. 29 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 Tunnen oloni hieman petetyksi. 30 00:01:57,000 --> 00:02:00,840 En tykkää tällaisesta luihuilusta. En yhtään! 31 00:02:01,440 --> 00:02:02,800 Kuka pussasi Britä? 32 00:02:05,760 --> 00:02:08,640 En yhtään osannut odottaa tätä. 33 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 Ei tullut hyvä fiilis. 34 00:02:11,000 --> 00:02:16,080 Retriitti meni hyvin äkkiä hyvin vakavaksi. 35 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 Hittolainen. 36 00:02:18,400 --> 00:02:22,080 Demari on tosi brihainen, mutta pahempaakin olisi voinut käydä. 37 00:02:22,160 --> 00:02:24,680 Esimerkiksi häätö ikkunattomaan bunkkeriin. 38 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 Tämä on ollut elämäni hulluin päivä. 39 00:02:30,160 --> 00:02:32,880 Bri ja Charlie, käytöksenne tänään kertoo, 40 00:02:32,960 --> 00:02:36,520 että olisitte olleet suuria uhkia palkintopotille. 41 00:02:36,600 --> 00:02:37,720 Karua mutta totta. 42 00:02:37,800 --> 00:02:43,440 Siksi teidät on häädetty 24 tunnin ajaksi tästä hetkestä lähtien. 43 00:02:44,320 --> 00:02:46,800 24 TUNTIA HÄÄDÖN LOPPUUN 44 00:02:46,880 --> 00:02:50,360 Käyttäkää aika viisaasti rauhoittumiseen ja reflektoimiseen. 45 00:02:50,440 --> 00:02:51,840 24 tuntiako? 46 00:02:52,680 --> 00:02:56,880 Jos palaan, ja Demarilla on klikannut jonkun muun kanssa, 47 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 en tykkää siitä yhtään. 48 00:02:59,760 --> 00:03:02,200 Kun palaatte retriitille, 49 00:03:02,280 --> 00:03:07,200 toivon, että mietitte päillänne lisääntymiselintenne sijasta. 50 00:03:09,280 --> 00:03:10,760 Hitsi. 51 00:03:10,840 --> 00:03:13,680 Aloin tykätä Lucysta, ja nyt olen jumissa täällä. 52 00:03:13,760 --> 00:03:17,280 Turhauttaa. Poissaoloni aikana kissat saattavat leikkiä. 53 00:03:17,360 --> 00:03:20,160 Jep. Ja ikävä kyllä olet itse koirankopissa. 54 00:03:20,240 --> 00:03:22,920 Häätöasunne ovat sänkyjenne alla, 55 00:03:23,000 --> 00:03:26,080 ja niitä tulee pitää täällä kaikkina aikoina. 56 00:03:26,840 --> 00:03:28,960 Mikä asu? -Asuko? 57 00:03:29,040 --> 00:03:33,200 Eivät taida olla seksikkään merimiehen tai tuhman hoitsun pukuja. 58 00:03:33,880 --> 00:03:36,720 Pukekaa ne välittömästi. Hyvää yötä. 59 00:03:36,800 --> 00:03:41,560 Pitäisin mieluummin tämän, koska näytän sentään seksikkäältä. 60 00:03:43,120 --> 00:03:46,320 Ne ovat kuin vankilavaatteet. 61 00:03:46,400 --> 00:03:49,000 Kamalaa. En tykkää tästä vihreästä. 62 00:03:49,080 --> 00:03:50,840 Minne seksikkyyteni katosi? 63 00:03:52,920 --> 00:03:54,480 Nyt suututtaa. 64 00:04:02,720 --> 00:04:06,840 Missäköhän he ovat? -Lentokoneessa jo. Se on ohi. 65 00:04:13,560 --> 00:04:15,200 En näe häntä enää koskaan. 66 00:04:15,280 --> 00:04:17,040 Karua, että Bri lähti. 67 00:04:17,120 --> 00:04:22,200 En ole iskenyt silmiäni kehenkään muuhun, mikä on harmillista. 68 00:04:23,080 --> 00:04:24,880 Nukutko tässä? -Käykö se? 69 00:04:24,960 --> 00:04:25,800 Totta kai. 70 00:04:25,880 --> 00:04:30,480 Charlie lähti, eikä minulla ole romanttista yhteyttä kehenkään muuhun. 71 00:04:30,560 --> 00:04:33,200 Mitä minä nyt teen? 72 00:04:37,320 --> 00:04:39,280 Hyvää yötä, Charlie. -Hyvää yötä. 73 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 Ihanaa draamaa tällä kaudella, Lana. 74 00:04:44,240 --> 00:04:47,720 Kysymys kuuluu, mikä meitä seuraavaksi odottaa? 75 00:04:49,120 --> 00:04:50,960 Ryhmän yhteisen hyvän vuoksi - 76 00:04:51,040 --> 00:04:54,360 tuhmimmista vieraistani oli tehtävä varoittava esimerkki. 77 00:04:54,440 --> 00:04:58,960 Ja kuten te ihmiset sanotte: "Uutta pesään vain." 78 00:05:00,720 --> 00:05:04,360 Tuleeko siis uusia vieraita? 79 00:05:04,440 --> 00:05:06,400 Jo toisessa jaksossako? 80 00:05:07,560 --> 00:05:09,760 Herätetäänpä heidät aikaisin! 81 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 Huomenta. Mikäs olo tänään? 82 00:05:15,920 --> 00:05:19,720 Eilinen tuntuu epätodelliselta. -Mikäköhän meitä odottaa? 83 00:05:19,800 --> 00:05:23,200 Lisää rangaistuksia varmaankin. -Älä jaksa. 84 00:05:28,680 --> 00:05:31,160 Takaisin nukkumaan. Kukaan ei kaipaa sinua. 85 00:05:31,240 --> 00:05:33,480 Anna meidän olla, Lana. 86 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 Huomenta, kaikki. 87 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 Ole kiltti. 88 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 Eilen hyvästelitte kaksi huonosti käyttäytynyttä vierasta. 89 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 Tuttu juttu. -Älä viitsi. 90 00:05:43,160 --> 00:05:44,080 Tänään - 91 00:05:46,000 --> 00:05:47,400 pääsette tervehtimään - 92 00:05:49,040 --> 00:05:51,080 kahta - 93 00:05:52,480 --> 00:05:54,360 aiemmista vieraistani. 94 00:05:54,440 --> 00:05:58,360 Vanhoja vieraita uusina kilpailijoina? Antaa sotkun tulla. 95 00:06:00,200 --> 00:06:03,760 Eikä! -Ei voi olla. 96 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 Onpa päheetä. 97 00:06:07,280 --> 00:06:08,160 Jes! 98 00:06:09,080 --> 00:06:10,360 Voi luoja! 99 00:06:10,440 --> 00:06:13,600 En tiedä, miten päin olla. 100 00:06:15,480 --> 00:06:18,120 Hekin ovat sinkkuja ja valmiita bailaamaan. 101 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 Tiukka meininki. 102 00:06:20,000 --> 00:06:22,920 He ovat jo tehneet paljon itsetutkiskelua, 103 00:06:23,000 --> 00:06:27,480 ja odotan heidän näyttävän hyvää esimerkkiä käytöksestä retriitillä. 104 00:06:27,560 --> 00:06:31,000 Tytöt saavat tavata miesvieraani brunssilla. 105 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 Eikä! 106 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 Pojat tekevät samoin naisvieraalleni. 107 00:06:35,520 --> 00:06:38,240 Aika jymyuutinen. 108 00:06:38,320 --> 00:06:42,960 Tulokkaat jäävät tänne toistaiseksi, joten toivottakaa heidät tervetulleiksi. 109 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 Asiaa! 110 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 Älkää liian tervetulleiksi. 111 00:06:49,680 --> 00:06:50,520 Näkemiin. 112 00:06:50,600 --> 00:06:53,240 Tätä en odottanut. 113 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 Ketä veikkaatte? Miltä kaudelta? 114 00:06:55,440 --> 00:06:58,600 Jos Creed tulee, minut täytyy sitoa sänkyyn, 115 00:06:58,680 --> 00:07:00,880 koska muuten en vain pysty… 116 00:07:00,960 --> 00:07:06,280 Gianna ja minä nukuimme yhdessä viime yön, ja nyt hän odottaa jo jotakuta uutta. 117 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 Minäkin katselen sitten vähän ympärilleni. 118 00:07:09,440 --> 00:07:12,760 Georgia tai Hannah. 119 00:07:14,840 --> 00:07:18,120 Ja Flavia. -Flavia oli kyllä mieletön. 120 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 Hän oli lempparini. 121 00:07:22,040 --> 00:07:25,760 Viime yönä en oikein tuntenut kipinää Joaon kanssa. 122 00:07:25,840 --> 00:07:28,200 Ei tehnyt mieli rikkoa sääntöjä. 123 00:07:28,280 --> 00:07:30,560 Päätin siirtyä seuraavaan. 124 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 Kolmas kerta toden sanoo. 125 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 Ja siitä saa aika ison sakon. 126 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 Christine viime kaudelta. 127 00:07:38,760 --> 00:07:41,120 Tabu? -Minulle hän on se. 128 00:07:41,720 --> 00:07:44,200 Ulos ikkunasta kaikki, mitä Bristä sanoin. 129 00:07:44,280 --> 00:07:48,160 Jos Christine tulee, toivon, että rikomme kaikkia sääntöjä. 130 00:07:49,760 --> 00:07:51,080 Tulipa kuuma. 131 00:07:51,160 --> 00:07:52,640 "Siis kuka Charlie?" 132 00:07:53,240 --> 00:07:54,200 Eikä! 133 00:07:55,200 --> 00:07:59,200 Eilen en oikein nähnyt ketään muuta kuin Charlien. 134 00:07:59,280 --> 00:08:02,960 Mutta Charliepa lähti, joten täytyy mennä eteenpäin. 135 00:08:03,480 --> 00:08:06,320 Tiedät, mitä sanotaan yli pääsemisestä, Lucy. 136 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 Ei ehkä kannata noudattaa sitä. 137 00:08:09,400 --> 00:08:13,960 Nyt, kun odottelemme uusvanhoja pakkaa sekoittamaan - 138 00:08:14,040 --> 00:08:19,080 ja häädettyjen paluu lähenee, tästä voi tulla aikamoinen bilepäivä. 139 00:08:22,080 --> 00:08:23,720 Voi luoja. 140 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 Ihan kuin jälki-istunnossa olisi. 141 00:08:26,400 --> 00:08:28,120 Ärsyttää. 142 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 Vietettyäni lähes koko päivän sisällä ilman viihdykettä… 143 00:08:34,520 --> 00:08:35,680 Voi paska. 144 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 Hei, Charlie ja Bri. 145 00:08:37,840 --> 00:08:41,160 Eilen todistitte, että teillä on mielessänne yksi asia, 146 00:08:41,240 --> 00:08:43,360 eikä se ollut henkinen kasvu. 147 00:08:45,000 --> 00:08:50,720 Minulla on teille meditatiivista tekemistä rauhoittumisen ja keskittymisen avuksi. 148 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 Mitäköhän se on? Kuumaa joogaa? Äänikylpy? 149 00:08:53,840 --> 00:08:57,280 Klemmareiden laskemista. -Klemmareiden laskemista? 150 00:08:57,360 --> 00:09:00,000 Sinä sitten osaat hemmotella, Lana. 151 00:09:00,080 --> 00:09:06,400 Kun olette laskeneet ne, ilmoittakaa minulle klemmareiden oikea määrä. 152 00:09:09,160 --> 00:09:10,120 Näkemiin. 153 00:09:12,840 --> 00:09:16,120 Ei voi olla totta. Häädettynä on kamalaa. 154 00:09:16,200 --> 00:09:19,480 Näkisivätpä muut meidät. -Mitäköhän he tekevät? 155 00:09:20,360 --> 00:09:21,480 En halua kuvitella. 156 00:09:21,560 --> 00:09:26,280 Toivottavasti Lucy pyyhkii kyyneleitä, kun olen poissa. 157 00:09:26,360 --> 00:09:28,240 Uusi poika! 158 00:09:28,320 --> 00:09:30,000 Arvaapa uusiksi, Charlie-poju. 159 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 He unohtivat Brin ja Charlien tosi äkkiä. 160 00:09:32,720 --> 00:09:34,960 Eikö ole hullua? -Mitäs ihmettä? 161 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 Miten otat munat? Hedelmöitettynä? 162 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 Olen tosi innoissani uudesta ihmisestä. 163 00:09:43,480 --> 00:09:46,320 Toivottavasti joku pitkä. -Pidän isoista pyllyistä. 164 00:09:47,600 --> 00:09:50,200 Uusi päivä, uudet tyypit. -Jep. 165 00:09:50,280 --> 00:09:51,520 Pitää mennä eteenpäin. 166 00:09:53,440 --> 00:09:55,000 Jännä nähdä, kuka tulee. 167 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 Ette sitten arvosta sitä, mitä teillä jo oli. 168 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 Charlie oli viidestä pojasta ehdottomasti ykkönen. 169 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 Saamme uusia vieraita jo tokana päivänä. 170 00:10:03,320 --> 00:10:05,040 Onko tämä tottakaan? -Niin. 171 00:10:05,120 --> 00:10:08,920 Jos uusi tyyppi on Harry Jowsey, Cam tai Louis… 172 00:10:09,000 --> 00:10:11,240 Ne miehet ovat tulessa! 173 00:10:13,360 --> 00:10:15,360 Kiva! 174 00:10:16,560 --> 00:10:18,640 Voi luoja. -Hitsit. 175 00:10:18,720 --> 00:10:20,600 Onpa söpöä! 176 00:10:20,680 --> 00:10:22,960 Menkää molemmin puolin. -No niin. 177 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Hän saa istua keskellä. 178 00:10:26,840 --> 00:10:28,440 Hitsit. -Jännittää. 179 00:10:28,520 --> 00:10:30,600 Mitä aiot? -Voin nussia katseellani. 180 00:10:31,720 --> 00:10:36,920 Jos uusi ihminen on tyyppiäni, nostan flirttigeimin ihan uudelle tasolle. 181 00:10:37,000 --> 00:10:38,440 Yleensä saan haluamani. 182 00:10:39,120 --> 00:10:43,680 Ketä veikkaatte? -Jotakuta, jolla on paljon luonnetta. 183 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 Paljon luonnetta. -Paljon luonnetta. 184 00:10:46,480 --> 00:10:48,320 Odotan uusia tyyppejä innolla. 185 00:10:48,400 --> 00:10:50,480 Kilpailuahan tämä on. 186 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 Isken ennen kuin muut korppikotkat ehtivät. 187 00:10:53,360 --> 00:10:56,760 Isken hampaani ananakseen. Valmistaudun iltaan. 188 00:10:58,720 --> 00:11:00,920 Dumppasitko Giannan noin vain? -Joo. 189 00:11:01,000 --> 00:11:04,480 Hän vilkuilee muualle. En ole sitoutunut kehenkään. 190 00:11:07,200 --> 00:11:10,040 Tiesin sen. Joao palasi kuvioihin. 191 00:11:10,120 --> 00:11:14,880 Mitä tulee naisiin ja kilpailuun, tämä menee rankemmaksi kuin uskoin. 192 00:11:14,960 --> 00:11:16,760 Se taitaa tästä vain pahentua. 193 00:11:17,360 --> 00:11:20,080 Jos se on Flavia, lähden retriitiltä suhteessa. 194 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 Selvitä ensin, tykkääkö hän sinusta. 195 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 Tykkää hän. 196 00:11:27,040 --> 00:11:29,280 Kohtahan se selviää. 197 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 Voi luoja. -Onko se Flavia? 198 00:11:34,000 --> 00:11:38,760 Flaviahan se. Lana pudotti aikamoisen F-pommin. 199 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 Ei jumatsuga. 200 00:11:40,520 --> 00:11:44,240 Hei, Lana! Kerro pojille, että Perun prinsessa palasi! 201 00:11:48,000 --> 00:11:50,200 Paljon on tapahtunut lähdön jälkeen, 202 00:11:50,280 --> 00:11:52,560 mutta enimmäkseen pakaratreeniä. 203 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 Viimeksi tulin kranaattina sekoittamaan pakkaa. 204 00:12:01,480 --> 00:12:05,840 En halua mennä Creedin ja Sophien väliin, mutta tykkään Creedistä. 205 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 Yleensä saan haluamani. 206 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 Vitun idiootti. 207 00:12:11,120 --> 00:12:13,040 Rakastuin lopulta Creediin. 208 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Tein virheen, sillä hän oli mukana eri kolmiodraamassa. 209 00:12:17,840 --> 00:12:22,200 Et ole ollut rehellinen. Miksi leikit tunteillani noin? 210 00:12:22,280 --> 00:12:24,240 Se oli tosi tuskallista. 211 00:12:26,520 --> 00:12:30,880 Se kuitenkin opetti minut tunnistamaan panopojan. 212 00:12:30,960 --> 00:12:33,600 Tällä kertaa etsin hyvää tyyppiä. 213 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 Lana toi minut näyttämään esimerkkiä. 214 00:12:37,480 --> 00:12:41,800 Olen innoissani toisesta tilaisuudesta. Tulin etsimään itselleni miehen. 215 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 Voi luoja. -Voi luoja. 216 00:12:45,560 --> 00:12:47,520 Hyvänen aika. Vautsi. 217 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 Flavia on tasan minun tyyppiäni. Hän on seksikäs. 218 00:12:50,680 --> 00:12:54,400 Tiesin, että Joao tykkäisi hänestä, mutta nyt olen valmis. 219 00:12:54,480 --> 00:12:56,040 Olen valmis taisteluun. 220 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 Moi. -Tervetuloa takaisin. 221 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 Flavia on tyrmäävä. 222 00:12:59,880 --> 00:13:04,000 Sori, Jordan. Tiedän, että haluat hänet, mutta niin haluan minäkin. 223 00:13:04,600 --> 00:13:06,120 Sitä kohti mennään. 224 00:13:06,640 --> 00:13:08,320 Kuin kreikkalaisia jumalia. 225 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 Veli… 226 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 Miesten ahmiessa Flaviaa katseillaan - 227 00:13:17,000 --> 00:13:19,880 tytöt odottavat vielä omaa herkkupalaansa. 228 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 Haluaisin yhden Louis'n, kiitos. 229 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 Jos saisin päättää, niin Harry, Cam tai Louis. 230 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 Saa nähdä. 231 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 Voi pojat. 232 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 Tuon kropan tunnistaisin missä vain. 233 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 Tämä tietää pulmia. 234 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Ei hyvää päivää. 235 00:13:49,360 --> 00:13:50,280 Moikka, tytöt. 236 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 Totta se on. 237 00:13:51,880 --> 00:13:52,840 Olen palannut. 238 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 Viime kerralla olin retriitillä tuhma poika - 239 00:13:59,520 --> 00:14:02,880 ja päädyin hankaliin tilanteisiin. 240 00:14:09,840 --> 00:14:13,560 Lopulta minulla oli kuitenkin upea yhteys Christinen kanssa. 241 00:14:13,640 --> 00:14:17,160 Olisi hieno nähdä, mihin tämä menisi retriitin ulkopuolella. 242 00:14:17,240 --> 00:14:21,200 Emme saaneet kaukosuhdetta toimimaan, mutta olemme yhä ystäviä. 243 00:14:21,280 --> 00:14:24,680 Kuten sanotaan: "Sinkku, mielessä herkkukinkku." 244 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 Olen ollut aika kiltti poika. 245 00:14:29,520 --> 00:14:33,240 Etsitkö nyt ensisijaisesti yhteyttä ja vasta sitten seksiä? 246 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 Joskus lipsuu, mutta asia on työn alla. 247 00:14:37,920 --> 00:14:40,400 Ilahduin, kun Lana kutsui minut takaisin. 248 00:14:40,480 --> 00:14:44,880 Hän taisi haluta todistaa, että pahimmatkin meistä voivat muuttua. 249 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 En tuota pettymystä, Lana. Riippuen tytöistä. 250 00:14:48,760 --> 00:14:50,560 Vitsi, vitsi. 251 00:14:52,400 --> 00:14:53,360 Ei hyvää päivää. 252 00:14:53,440 --> 00:14:55,360 Hei. -Hei, olen Katherine. 253 00:14:55,440 --> 00:14:58,040 Sinä vasta olet kaunis. -Hauska tavata. 254 00:14:58,120 --> 00:15:04,080 Kuolinko ja pääsinkö taivaaseen? Tämä mies on epätodellinen. 255 00:15:04,160 --> 00:15:07,160 Kauniille ihmisille. -Unelmani toteutumiselle? 256 00:15:07,240 --> 00:15:08,480 Kippis. -Kippis. 257 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 Ei helvetti. 258 00:15:10,640 --> 00:15:16,120 Olen sanaton. Ympärilläni vilisee seksikkäitä tyttöjä. 259 00:15:16,200 --> 00:15:21,400 Tämäpä ei olekaan mikään byfee-brunssi. Saisimmeko muistutuksen todellisuudesta? 260 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 Voi paska. -Siinä hän on. 261 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 Tötsä! 262 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 Siinä hän on. 263 00:15:27,080 --> 00:15:29,000 Tervetuloa takaisin retriitille. 264 00:15:29,080 --> 00:15:32,000 Kiitos kutsusta, Lana. -Hei, Lana-Banana. 265 00:15:32,600 --> 00:15:36,480 Vaikka olette yhä sinkkuja, ja sitoutuminen on yhä vaikeaa… 266 00:15:36,560 --> 00:15:38,040 Tätä ääntä tuli ikävä. 267 00:15:38,120 --> 00:15:43,120 …odotan teidän kohtaavan haasteen ja tekevän positiivisen vaikutuksen muihin. 268 00:15:43,200 --> 00:15:44,480 Yritän parhaani. 269 00:15:44,560 --> 00:15:48,880 Käyttäkää tilaisuus tutustua potentiaalisiin romanttisiin kumppaneihin. 270 00:15:48,960 --> 00:15:50,600 Littiä. -Eiköhän minglata. 271 00:15:50,680 --> 00:15:54,800 Pian valitsette jonkun, jonka viette yksityistreffeille. 272 00:15:55,840 --> 00:15:57,400 Voi luoja. -Voi ei. 273 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 Pyydän päätöksenne auringonlaskun aikaan. 274 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 Vai niin. Mielenkiintoista. 275 00:16:03,720 --> 00:16:06,800 Käytä aikasi viisaasti, Louis. -Jep. 276 00:16:06,880 --> 00:16:10,160 Olen tunnetusti huono treffeillä. 277 00:16:10,240 --> 00:16:15,720 Jos haluan näyttää esimerkkiä, hyvän tytön pitää pehmittää paha poika. 278 00:16:15,800 --> 00:16:18,520 Kysytään itsestäänselvyys. Millainen on tyyppisi? 279 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 Sellainen, jonka kanssa klikkaa. 280 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 No niin. Tyyppisi? -Sinä. 281 00:16:23,000 --> 00:16:24,960 Aika hyvä. 282 00:16:25,040 --> 00:16:27,120 Päivän mittaan palaa 40 tonnia. 283 00:16:27,200 --> 00:16:29,560 Eikä. 284 00:16:29,640 --> 00:16:34,080 Pysyttäydyn tiukassa tehtävässäni. Käyttäydyn mallikkaasti. 285 00:16:34,160 --> 00:16:36,600 Kauanko luulet kestäväsi? Koko ajanko? 286 00:16:37,280 --> 00:16:38,680 Riippuu… -Minä en. 287 00:16:39,320 --> 00:16:42,000 Mimmihän täytyy sitoa kiinni. 288 00:16:42,880 --> 00:16:46,040 Tykkään siteistäkin. -Ihan koko… Hittolainen! 289 00:16:46,120 --> 00:16:47,920 Ei hyvänen aika. 290 00:16:48,000 --> 00:16:50,720 Kylishasta tulee harmia. Täytyy pysyä loitolla. 291 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 Yritän parhaani. 292 00:16:52,800 --> 00:16:53,880 Ei tarvitse. 293 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 Mietin jo sänkyjen jakoa. 294 00:16:57,160 --> 00:16:58,800 Vai niin! 295 00:16:58,880 --> 00:17:04,760 Charlien jälkeen minulla on Lucyn kanssa vähän kilpailua. 296 00:17:04,840 --> 00:17:08,760 Mutta Louis on minun, joten pysy loitolla. 297 00:17:11,200 --> 00:17:12,560 Mikä sinun tyyppisi on? 298 00:17:12,640 --> 00:17:16,440 Pyysin Lanalta Lontoon poikaa, ja hän vastasi rukouksiini. 299 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 Katherine on selvästi kiinnostunut. 300 00:17:19,880 --> 00:17:23,640 Teen parhaani, koska pilluni haluaa Louis'n. 301 00:17:23,720 --> 00:17:25,720 Kiva, kun pillulla on suunnitelma. 302 00:17:25,800 --> 00:17:26,640 Mistä tykkäät? 303 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 Silmistä. -Siksi istuin tähän. 304 00:17:30,080 --> 00:17:31,720 Miksi? -Sinulla on panosilmät. 305 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 Tulin kymmenen minuuttia sitten. 306 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Paljon pöydällä. 307 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 Lana heitti suoraan syvään päätyyn. 308 00:17:42,640 --> 00:17:46,200 Ilman pelastusliivejä. Jokeen täynnä helvetin haita. 309 00:17:46,280 --> 00:17:48,800 Jep. Ui tai uppoa, Louis. 310 00:17:48,880 --> 00:17:50,720 Toivottavasti toit snorkkelisi. 311 00:17:56,800 --> 00:18:00,200 Haluan tietää, tykkäättekö jostakusta. 312 00:18:00,280 --> 00:18:03,000 Tyttö, josta tykkäsin, sai lähteä lätkimään. 313 00:18:03,080 --> 00:18:05,520 Ei siis hätää. -Selvä. 314 00:18:05,600 --> 00:18:07,920 Pojat ovat aivan upeita, 315 00:18:08,000 --> 00:18:14,440 mutta haistan panopojan jo kaukaa, joten aion valita viisaasti. 316 00:18:14,520 --> 00:18:17,120 Onpa poreileva aksentti. Mistä olet? 317 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 Etelä-Amerikasta. Perusta. 318 00:18:18,960 --> 00:18:22,000 Niinkö? Minä olen brasilialainen. -Brasilialainen! 319 00:18:23,600 --> 00:18:24,880 Osaatteko espanjaa? 320 00:18:25,720 --> 00:18:27,600 Tilaisuuteni koitti. 321 00:18:27,680 --> 00:18:31,520 Flirttailu on espanjaksi paljon seksikkäämpää kuin englanniksi. 322 00:18:31,600 --> 00:18:32,640 Peli alkakoon. 323 00:18:32,720 --> 00:18:36,440 Puhun sujuvaa espanjaa. Asuin Barcelonassa kolme vuotta. 324 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 Tykkään. Kuulostaa kuumalta. -Kiitos. 325 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 Mikä munapää. 326 00:18:42,520 --> 00:18:45,880 Flavia saa häneltä todella paljon huomiota. 327 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Kilpailu meni heti vähän kovemmaksi. 328 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 Kauniit hampaat. 329 00:18:49,760 --> 00:18:51,760 Kiitos. -Minustakin näkymä on kiva. 330 00:18:52,360 --> 00:18:53,760 Ai, kiitos. 331 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 Näytit enkeliltä, kun kävelit tänne. 332 00:18:56,520 --> 00:18:58,480 Kuinka pitkä olet? -Taskukokoinen. 333 00:18:58,560 --> 00:18:59,440 Vautsi. 334 00:19:01,000 --> 00:19:03,120 Haluan Flavian huomion. 335 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 Täytyy tehdä jotain, jotta erotun. 336 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 Tiedät, mitä sanotaan. Tehdään isosti tai ei lainkaan. 337 00:19:16,640 --> 00:19:19,080 Oletko kunnossa? -Voi sitä noinkin erottua. 338 00:19:19,160 --> 00:19:20,000 Ihan sekunti. 339 00:19:26,360 --> 00:19:28,280 Sitä ei pitänyt syödä kokonaisena. 340 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Hyvänen aika. 341 00:19:31,800 --> 00:19:34,880 Hermostuttaa. -Osaako joku Heimlichia? 342 00:19:37,920 --> 00:19:41,160 Jordan, annat minulle vain lisää itsevarmuutta. 343 00:19:41,240 --> 00:19:43,440 Tässä olisi mausteista latino-makua. 344 00:19:43,520 --> 00:19:47,320 Toisella puolella on kalifornialaista vaniljajogurttia. 345 00:19:47,400 --> 00:19:49,760 Hänellä ei taida olla mahdollisuuksia. 346 00:19:49,840 --> 00:19:55,240 Millainen on tyyppisi? -Ruskettunut, timmi, autenttinen ja aito. 347 00:19:55,320 --> 00:19:58,120 En ole ruskettunut, mutta aito kyllä. 348 00:19:58,200 --> 00:19:59,720 Melkein täydellinen siis. 349 00:19:59,800 --> 00:20:03,480 Olet tosi lähellä sitä, mitä olen etsinyt. -Suloisesti sanottu. 350 00:20:04,080 --> 00:20:09,040 Jordan vaikuttaa aidolta, eikä yhtään panopojalta. 351 00:20:09,120 --> 00:20:13,120 Mutta pakko myöntää, että kaikki ovat houkuttelevia. 352 00:20:13,200 --> 00:20:14,960 He ovat namia. 353 00:20:20,440 --> 00:20:23,480 Istun neljän kauniin tytön keskellä. 354 00:20:24,080 --> 00:20:28,520 Lana on lisännyt kiusauksia entisestään. 355 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 Pääni on ihan sekaisin. 356 00:20:30,360 --> 00:20:34,880 En osaa päättää Giannan, Lucyn ja Katherinen välillä. 357 00:20:34,960 --> 00:20:36,200 Mentiin. 358 00:20:36,280 --> 00:20:39,960 Täytyy arvioida, kuka heistä auttaa pysymään hyväkäytöksisenä. 359 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 Aika taktista kävellä meidän kaikkien takana. 360 00:20:42,800 --> 00:20:43,960 Kivat näkymät. 361 00:20:44,040 --> 00:20:48,360 Kuka olisi uskonut, että Louis ja Flavia palaisivat esimerkkiä näyttämään? 362 00:20:48,440 --> 00:20:52,560 Lana, joko olet nero tai mennyt oikosulkuun. 363 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 Pian se kai selviää. 364 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 Vautsi! 365 00:20:59,720 --> 00:21:02,480 Hei. -Hei, pojat. 366 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 Moi! 367 00:21:05,960 --> 00:21:08,400 Louis. Hauska tavata. -Miten menee? 368 00:21:08,480 --> 00:21:09,440 Ihan hullua. 369 00:21:09,520 --> 00:21:11,120 Louis Russell. Kauhukakara. 370 00:21:11,200 --> 00:21:14,000 Jätä meillekin vähän tyttöjä. 371 00:21:14,880 --> 00:21:18,560 Louis on palannut! 372 00:21:18,640 --> 00:21:22,280 Olen yhtä hymyä, koska tämä mies on niin houkutteleva ja kuuma. 373 00:21:22,360 --> 00:21:24,720 Nipistä minut hereille. Kuin olisin unessa. 374 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 Tervetuloa Louis-landiaan. Väkiluku: minä. 375 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 Mitä piditte hänestä? -Olen haltioissani. 376 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 Joku pääsee treffeille. -Minulle sopisi. 377 00:21:32,080 --> 00:21:36,360 Pojat ovat innoissaan Flaviasta, mutta luulen, että hän tykkää minusta. 378 00:21:36,440 --> 00:21:38,400 Hyvät vibat. 379 00:21:39,840 --> 00:21:43,600 Harmi, ettet voi lähettää hyviä viboja häätötiloihin, 380 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 mieluiten helmitaulun kanssa. 381 00:21:45,600 --> 00:21:50,280 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi. En ole ikinä ollut näin seksihaluton. 382 00:21:53,800 --> 00:21:57,000 580… 590. -20, 40, 60, 80, 90. 383 00:21:57,680 --> 00:22:00,840 Mahtavaa. -Siinä vastaus. 590 klemmaria. 384 00:22:07,440 --> 00:22:08,320 Onnittelut. 385 00:22:10,680 --> 00:22:14,000 590 klemmaria on oikea vastaus. 386 00:22:14,080 --> 00:22:16,200 Tiesin, että voisin laskea varaanne. 387 00:22:16,280 --> 00:22:17,560 Hauska oli. 388 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 Ei ollut sen arvoista. 389 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 Tylsää. -Onko näissä 20? 390 00:22:21,680 --> 00:22:26,160 Lana, tämä on helvetti maan päällä. Tästä ei enää pahene. 391 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 Saattaapa pahetakin. 392 00:22:28,640 --> 00:22:32,440 Kaksi superkuumaa entistä vierasta voi ottaa paikkanne - 393 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 ja mennä treffeille kenen tahansa kanssa. 394 00:22:35,040 --> 00:22:36,240 Katherine on kaunis, 395 00:22:36,320 --> 00:22:40,200 mutta treffeille pitää valita joku, joka ei ole tuhma. 396 00:22:40,280 --> 00:22:44,080 Olet Losista, etkö? -Paljasjalkainen. Ja siellä asun. 397 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Mikä etnisyytesi on? 398 00:22:45,600 --> 00:22:49,880 Äiti on meksikolainen ja alkuperäiskansaa ja isä skotlantilais-englantilainen. 399 00:22:49,960 --> 00:22:53,720 Jos Pocahontas ja John Smith saisivat vauvan, se olisin minä. 400 00:22:53,800 --> 00:22:55,000 Sinä. Mahtavaa. 401 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 Onko sinulla hassu puoli? 402 00:22:56,880 --> 00:22:58,120 Onko minulla…? -Niin. 403 00:22:58,200 --> 00:22:59,600 Yritän olla vakava. 404 00:22:59,680 --> 00:23:03,160 Niin minäkin. Näytän ehkä tältä, mutta ihan tosi… 405 00:23:03,240 --> 00:23:06,120 Olen ihan hirveän hassu. 406 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 Olen ihan samanlainen. Tosi paha. 407 00:23:08,560 --> 00:23:10,200 Tästä tulee vaikeaa. 408 00:23:10,280 --> 00:23:15,280 Tulimme hyvin juttuun. Hän saa nauramaan. Hän voisi tuoda kiltin Louis-pojan esiin. 409 00:23:15,360 --> 00:23:19,440 Kunhan "kiltti Louis-poika" ei ole tiedät kyllä mikä, niin ihan söpöä. 410 00:23:19,520 --> 00:23:21,120 Oli kiva jutella. 411 00:23:21,200 --> 00:23:23,160 Nähdään myöhemmin. -Joo. 412 00:23:25,120 --> 00:23:27,200 Hei! -Hei. 413 00:23:27,280 --> 00:23:29,640 Demari oli aiemmin hiljainen, 414 00:23:29,720 --> 00:23:34,080 joten haluan tutustua häneen paremmin ennen kuin päätän treffiseurasta. 415 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 Istu toki. -Voi luoja. 416 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 Hyvänen aika. 417 00:23:37,360 --> 00:23:41,440 Hän on todella kaunis ja Bri on poissa, joten pidän vähän hauskaa. 418 00:23:41,520 --> 00:23:42,680 Nautitko näkymistä? 419 00:23:44,040 --> 00:23:45,600 Olen sanaton. 420 00:23:46,200 --> 00:23:50,000 Hei, Lana, hyvä, ettei Bri pysty katsomaan häätö-tv:tä, 421 00:23:50,080 --> 00:23:53,560 sillä jos hän näkisi tämän, hän heittäisi sitä tuolilla. 422 00:23:56,000 --> 00:23:57,840 Katsotaanpa vain, Desiree. 423 00:23:57,920 --> 00:24:02,840 Usein paras tapa oppia on maistaa omaa lääkettään. 424 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 Eikös niin, Paha Lana? 425 00:24:06,800 --> 00:24:09,280 Kaaos alkakoon. 426 00:24:10,960 --> 00:24:14,920 O-ou. Lanan vangit taitavat joutua pienen terrorisoinnin kohteiksi. 427 00:24:19,920 --> 00:24:23,280 Tuo ding-dong tuo kylmät väreet. 428 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 Voi ei! 429 00:24:26,760 --> 00:24:30,320 Paha Lana? Sinuun en luota pätkääkään! -Eikä! 430 00:24:30,920 --> 00:24:35,960 Tämä paikka on tosi tylsä. Sekoitetaanpa pakkaa hieman. Istukaa. 431 00:24:36,040 --> 00:24:37,360 Voi ei. 432 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Voi luoja. 433 00:24:38,960 --> 00:24:41,440 Paha Lana voi tehdä ihan mitä vain. 434 00:24:41,520 --> 00:24:45,240 Tänä aamuna Lana lähetti retriitille kaksi uutta kilpailijaa. 435 00:24:45,320 --> 00:24:46,560 Eikä! 436 00:24:46,640 --> 00:24:48,760 He ovat aiempia vieraita. 437 00:24:50,680 --> 00:24:55,360 Tänään he kumpikin valitsevat yhden ihmisen yksityistreffeille. 438 00:24:57,120 --> 00:24:58,840 Voi luoja! 439 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 Ihan kamalaa. 440 00:25:02,000 --> 00:25:07,040 Bri, uusi tyttö tutustuu juuri tällä hetkellä Demariin lähemmin. 441 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 Ei helvetti. 442 00:25:10,040 --> 00:25:12,800 Paha Lana auttaa. 443 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 Voi luoja. 444 00:25:14,920 --> 00:25:20,680 Saatte katsoa heitä tältä ruudulta niinkin alhaiseen hintaan kuin - 445 00:25:22,400 --> 00:25:25,400 viisi tuhatta dollaria. 446 00:25:27,520 --> 00:25:28,720 Ihan toksista! 447 00:25:29,320 --> 00:25:31,040 Luoja! -Nyt on paha. 448 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 Haluammeko käyttää rahat? 449 00:25:33,200 --> 00:25:35,800 Kello käy, Bri. -Voi vittu. 450 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 Tehdään se. -Antaa mennä. 451 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 No niin. Olen valmis näkemään. 452 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 Hieno valinta. Nauttikaa tuhmasta maksuohjelmastanne. 453 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 Pum. 454 00:25:49,800 --> 00:25:51,880 Mitä sinä teet? -Olen pörssimeklari. 455 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 Räppään myös. -Räppäät, vai? 456 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 Niin. -Mitä? 457 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 Kuka se on? -Flavia. 458 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 Hän on tosi kuuma. 459 00:25:59,920 --> 00:26:02,040 Vitut lavoista. 460 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 Katso, miten äijä katsoo häntä! 461 00:26:05,720 --> 00:26:07,400 Voitko räpätä minulle? 462 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 Siitä asti kun sisään kävelit Oon sua kattonut 463 00:26:11,680 --> 00:26:14,200 Nätti naama Ja perse mun mielen posauttanut 464 00:26:14,280 --> 00:26:17,160 Too Hot to Handle Pääosissa nähdään mut ja sut 465 00:26:17,240 --> 00:26:20,880 Hän yrittää räpätä tiensä bikineihin. -Räppäsikö hän sinulle? 466 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 Ei koskaan! 467 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 Ei ole kiva juttu. 468 00:26:24,960 --> 00:26:26,080 Sinä taidat… 469 00:26:26,160 --> 00:26:28,440 Saatat palaa. Odotas. -Todellako? 470 00:26:28,520 --> 00:26:29,560 Minulla on öljyä. 471 00:26:29,640 --> 00:26:31,600 Ei helvetti. 472 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 Hän pelaa kovilla. 473 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 Yrittää koskea persettä… 474 00:26:35,920 --> 00:26:38,720 Tarvitsetko apua voiteen kanssa? -Joo. 475 00:26:38,800 --> 00:26:41,720 Olisipa se kermavaahtoa. 476 00:26:41,800 --> 00:26:43,120 Pää kiinni, mimmi. 477 00:26:44,240 --> 00:26:47,080 Vau… Täydet kuusi vatsalihasta. 478 00:26:47,160 --> 00:26:49,320 Hiero vain suolaa haavoihin, Flavia. 479 00:26:49,840 --> 00:26:52,320 Voi luoja. 480 00:26:53,000 --> 00:26:55,840 Treenaan neljästi viikossa. -Hyvin menee. 481 00:26:55,920 --> 00:26:57,880 Minä treenaan pakaroitani paljon. 482 00:26:58,640 --> 00:27:00,200 En halua… Sammuta se. 483 00:27:00,920 --> 00:27:03,520 Bri taitaa olla pakarattomalla dieetillä. 484 00:27:03,600 --> 00:27:06,560 Voin hieroa toiseltakin puolelta. -Pakaroitako? 485 00:27:06,640 --> 00:27:09,720 Tosi sääli. Sehän oli vasta alkamassa. 486 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 Mikä fiilis…? 487 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 Koskettelustako? -Niin. 488 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 En hyväksy sitä. 489 00:27:14,720 --> 00:27:19,040 Voin hieroa toiselta puolelta. -Ei nyt vielä. Emme ole niin pitkällä. 490 00:27:19,120 --> 00:27:23,800 Demari on kuuma ja houkuttelee tuhmuuksiin, 491 00:27:23,880 --> 00:27:27,080 mutta yritän välttää vanhoihin tapoihini lankeamista. 492 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 Tämä on tosi vaikeaa. 493 00:27:33,200 --> 00:27:38,240 Menen juttelemaan Lucylle, koska hänessä tuntuu olevan sitä jotain. 494 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 Terve. -Moikka. 495 00:27:41,160 --> 00:27:46,200 Toivottavasti meillä on sama energia ja samat vibat rikkomatta sääntöjä. 496 00:27:50,760 --> 00:27:54,720 Charlie, uusi poika alkaa vokotella Lucya. 497 00:27:54,800 --> 00:27:56,840 Voi vittu… 498 00:27:56,920 --> 00:28:00,920 Haluatko käyttää 5 000 dollaria päästäksesi kärpäseksi kattoon? 499 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 Voi luoja. 500 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 Kylmäveristä. 501 00:28:05,480 --> 00:28:09,360 Pahan Lanan diilit ovat houkuttelevia. Kiimainen piru olkapäällä. 502 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 Katsotaan sitten. -Nauti, tuhma poika. 503 00:28:14,040 --> 00:28:19,400 Halusin jutella sinulle, koska veit katseeni pöydässä. 504 00:28:19,480 --> 00:28:20,440 Kiitos. 505 00:28:21,360 --> 00:28:23,480 Ei! Minä… 506 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 Se on Louis! -Paikkani saatettiin viedä. 507 00:28:27,120 --> 00:28:30,360 Mukaan tuli toinen brittipoika. Aika ärsyttävää. 508 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 Kivat bikinit, muuten. -Olisit ollut täällä eilen. 509 00:28:34,080 --> 00:28:35,760 Minulla oli lateksistringit. 510 00:28:35,840 --> 00:28:38,200 Eikä alaosaa. Se oli vyö. 511 00:28:38,280 --> 00:28:40,440 Oli vain vyö ja stringit. 512 00:28:40,520 --> 00:28:43,040 Haluan takaisin. En tykkää tästä. 513 00:28:43,120 --> 00:28:45,840 Oletko kiltti tyttö? -Riippuu, mikä on kilttiä. 514 00:28:45,920 --> 00:28:50,120 On parempi olla hieno nainen kadulla… -Mutta friikki sängyssä. 515 00:28:50,200 --> 00:28:51,320 Aika kiva. 516 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Olen mukana. 517 00:28:53,800 --> 00:28:54,640 Charlie. 518 00:28:55,240 --> 00:28:59,560 Tiedät sentään, että Lucysta pidetään huolta poissaollessasi. 519 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 Hirveää. 520 00:29:01,240 --> 00:29:05,360 Ei hätää, Charlie. Eihän Louis'lla mitään mainetta ole. 521 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 Hirveää. 522 00:29:08,400 --> 00:29:13,920 Näytät hyvältä punaisessa. -Enkeli, mutta paholaiseksi pukeutuneena. 523 00:29:14,000 --> 00:29:16,160 Niin kuin jin ja jang. -Jin ja jang. 524 00:29:16,240 --> 00:29:17,400 Huippua. -Juu. 525 00:29:17,480 --> 00:29:22,800 Pidin Charlieta kuumana, mutta Louis vetää hänelle vertoja. 526 00:29:22,880 --> 00:29:25,720 Toivottavasti hän valitsee minut. 527 00:29:27,800 --> 00:29:31,360 Tulimme hyvin toimeen. Hänessä on englantilaista charmia. 528 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 Mutta hän on flirtti, ja tulin käyttäytymään hyvin, 529 00:29:34,640 --> 00:29:38,600 enkä vieläkään tiedä, kenet haluan viedä treffeille. 530 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 Nähdään pian. 531 00:29:40,240 --> 00:29:42,800 Onko hyvä pylly? Katselen, kun kävelet pois. 532 00:29:42,880 --> 00:29:45,440 Katsotko takaapäin? Keskitytään etuosaan. 533 00:29:45,520 --> 00:29:47,640 Hänellä on silmät selässä, 534 00:29:47,720 --> 00:29:52,240 mutta kuka on eturivissä, kun illan treffiseura valitaan? 535 00:29:52,320 --> 00:29:55,400 Paikoillanne, valmiit, flirttailkaa! 536 00:29:57,040 --> 00:29:59,240 Asuin Barcelonassa kolme vuotta. 537 00:29:59,320 --> 00:30:02,400 Kiva aksentti. Kuulostat kuumalta. -Sinä olet kuuma. 538 00:30:02,480 --> 00:30:03,400 Voi luoja! 539 00:30:03,480 --> 00:30:07,000 Joaolla ja minulla on paljon yhteistä, mutta hän on nenäkäs. 540 00:30:07,080 --> 00:30:10,320 Se on pahasta, mutta se kiihottaa. 541 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 Miten menee? -Hyvin. 542 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 Sinulla on vaaralliset silmät. 543 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 Gianna on houkutteleva. 544 00:30:19,240 --> 00:30:21,760 Puhun sinulle näin. Olisi helpompaa. 545 00:30:21,840 --> 00:30:24,840 Hän vetää minut heikoksi. Polvet veteläksi. 546 00:30:27,800 --> 00:30:29,880 No niin. Kunnon puristus. 547 00:30:29,960 --> 00:30:31,720 Purista! -No niin! 548 00:30:32,360 --> 00:30:33,480 Hittolainen. 549 00:30:35,520 --> 00:30:37,560 Tuhma Chris. 550 00:30:37,640 --> 00:30:39,520 Tuijotat peppuani. 551 00:30:40,480 --> 00:30:42,560 Hänestä voi olla vielä harmia. 552 00:30:45,280 --> 00:30:47,520 Oletko sääntöjenrikkoja? -Ilman muuta. 553 00:30:48,080 --> 00:30:50,440 Sääntörikkomukset eivät käy. 554 00:30:52,600 --> 00:30:54,480 Tämä on… 555 00:30:54,560 --> 00:30:55,800 Saatan tarvita tauon. 556 00:30:56,880 --> 00:31:00,840 Tytöt maistuvat taivaalta. Heitä pitää aina kohdella kuin enkeleitä. 557 00:31:00,920 --> 00:31:02,720 Tosi suloista. 558 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 Tuo sanoo sinusta paljon. 559 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 Jordan on todellinen herrasmies, 560 00:31:07,360 --> 00:31:10,960 mutta voiko herrasmies pitää hieman hauskaakin? 561 00:31:11,560 --> 00:31:16,920 Treffi-illan lähestyessä kysymys kuuluu, kuka on paalupaikalla? 562 00:31:17,000 --> 00:31:19,920 Aika laittautua ja valmistautua. 563 00:31:20,520 --> 00:31:25,520 Tunnen oloni itsevarmaksi, sillä supervoimani on kiltteys. 564 00:31:26,120 --> 00:31:28,960 Ollaan rehellisiä. Olemme kumpikin latinoja. 565 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 Sori, jätkät. Homma on taskussa. 566 00:31:31,800 --> 00:31:33,120 Kiitos, veli. 567 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Tutkisin asioita Flavian kanssa kyllä mielelläni. 568 00:31:37,240 --> 00:31:39,080 Pidän yhä toivoa yllä. 569 00:31:40,920 --> 00:31:44,360 Odotan iltaa mielettömästi. -Häneen panostettiin aikaa. 570 00:31:44,880 --> 00:31:48,360 Jos Louis valitsee minut, itsehillinnästä tulee vaikeaa. 571 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 Hyvä kroppa. -Hyvä näkymä. 572 00:31:51,040 --> 00:31:51,920 Kiva. 573 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 Minun täytyy unohtaa Charlie, ja Louis on siihen hyvä houkutin. 574 00:31:55,760 --> 00:31:58,240 Lucy, nyt saavat houkuttimet riittää. 575 00:31:58,840 --> 00:32:02,040 Flirtintäyteisen päivän jälkeen on ison P:n aika. 576 00:32:02,840 --> 00:32:05,720 Siis P niin kuin päätös. Älkää ajatelko likaisia. 577 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 Flavia ja Louis, 578 00:32:10,320 --> 00:32:12,280 aika on koittanut. 579 00:32:13,200 --> 00:32:14,320 Voi luoja. 580 00:32:14,960 --> 00:32:16,400 Olen kahden vaiheilla. 581 00:32:16,480 --> 00:32:17,360 Keiden? 582 00:32:17,440 --> 00:32:19,320 Katherinen. -Hän on tosi kuuma. 583 00:32:19,400 --> 00:32:21,120 Niin on. Ja Lucyn. 584 00:32:22,520 --> 00:32:23,960 Englantilaista charmia. 585 00:32:24,040 --> 00:32:25,560 Tämä on vaikeaa. 586 00:32:25,640 --> 00:32:28,600 Täytyy mennä fiiliksellä. 587 00:32:28,680 --> 00:32:33,880 Minun on vaikea päättää Jordanin, Demarin ja Joaon välillä. 588 00:32:33,960 --> 00:32:36,920 He ovat söpöjä ja tarjoavat eri asioita. 589 00:32:37,000 --> 00:32:40,160 Kenet haluatte viedä tänään treffeille? 590 00:32:42,200 --> 00:32:45,320 Tunnen vatsassani, että tämä tyttö voisi olla hyvä. 591 00:32:45,400 --> 00:32:47,080 Se ei edes ole seksuaalista. 592 00:32:47,160 --> 00:32:50,680 Meillä oli hyvät vibat. Persoonallisuutemme sopivat yhteen. 593 00:32:50,760 --> 00:32:54,440 Viimeksi retriitillä opin tekemään parempia valintoja. 594 00:32:54,960 --> 00:32:57,800 Uskon tietäväni, mitä tehdä nyt. 595 00:32:57,880 --> 00:33:00,720 Valitsen… 596 00:33:00,800 --> 00:33:02,960 Haluaisin viedä treffeille… 597 00:33:03,760 --> 00:33:05,360 Mitäs nyt? 598 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 Pitääkö odottaa? 599 00:33:06,880 --> 00:33:08,960 Ilkeät tuottajat. 600 00:33:09,040 --> 00:33:10,320 3 TUNTIA HÄÄDÖN LOPPUUN 601 00:33:10,400 --> 00:33:14,640 Tiedän kaksi ihmistä, jotka haluaisivat minuakin enemmän tietää valinnat. 602 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 Bon soir, häädetyt komistukseni. 603 00:33:19,040 --> 00:33:24,080 Louis ja Flavia ovat päättäneet, ketkä viedä treffeille tänään. 604 00:33:24,640 --> 00:33:27,600 En oikein haluaisi, että Lucy tulisi valituksi. 605 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 Suututtaa, jos tulee. 606 00:33:29,480 --> 00:33:32,680 Haluaisitteko nähdä kaksi onnekasta vierasta? 607 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 Totta helvetissä. 608 00:33:34,960 --> 00:33:38,320 Sen saatte selville taas 5 000 dollarilla. 609 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 Voi luoja! 610 00:33:41,840 --> 00:33:45,160 Onhan se paljon rahaa. Siitä voimme olla samaa mieltä. 611 00:33:45,240 --> 00:33:48,360 Olette jo polttaneet kymppitonnin. Miksi lopettaa nyt? 612 00:33:48,960 --> 00:33:51,480 Pitäisikö katsoa vai pysyä pimennossa? 613 00:33:51,560 --> 00:33:54,240 Hänen temppuihinsa on vaikea olla lankeamatta. 614 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 Haluan nähdä tämän. 615 00:33:56,280 --> 00:33:57,800 On se sen arvoista. 616 00:33:57,880 --> 00:34:00,600 Tiesin, ettette voisi vastustaa. 617 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 Tässä se tulee. 618 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 Kun Flavia käveli sisään, se… Hän on kaikkea, mitä etsin. 619 00:34:06,080 --> 00:34:09,800 Elämäni rakkaus. -Meillä on samanlainen elämäntyyli. 620 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 Meillä on paljon yhteistä. 621 00:34:12,200 --> 00:34:13,200 Ketä veikkaatte? 622 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 Saapa nähdä. 623 00:34:18,600 --> 00:34:22,040 On aika! -Siinä hän taas on. 624 00:34:22,120 --> 00:34:24,560 Eikä. Ihan kamalaa. Vasta toinen päivä. 625 00:34:24,640 --> 00:34:26,120 Tulee PTSD:t päälle. 626 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 Iltaa kaikille. 627 00:34:28,960 --> 00:34:34,960 Flavia ja Louis ovat valinneet, kenet haluaisivat viedä treffeille. 628 00:34:38,680 --> 00:34:40,200 Louis on valinnut… 629 00:34:49,560 --> 00:34:50,680 Sano jo! 630 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 Katherinen. 631 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 Pääsin treffeille! 632 00:35:00,200 --> 00:35:01,760 Voi luoja. 633 00:35:01,840 --> 00:35:02,680 Hienoa. 634 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 Luulen, että Lucy on innoissaan, kun näkee minun palaavan. 635 00:35:06,480 --> 00:35:07,760 Niin. -Jotenkin… 636 00:35:08,360 --> 00:35:09,840 Niin. -Odotan sitä. 637 00:35:09,920 --> 00:35:14,160 Saa nähdä, kuinka innoissaan hän on kuullessaan, mitä törsäsit vakoiluun. 638 00:35:15,960 --> 00:35:17,880 Flavia on valinnut… 639 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 Oli pakko seistä. Kuin pokerikäsi. 640 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 No niin! 641 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 Älä. Seis. 642 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Jordanin. 643 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 Jordan! -Nyt jännittää. 644 00:35:42,240 --> 00:35:45,240 Nyt voit olla itsevarma. -Minä tärisen! 645 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 Sinne meni viisi tonnia. 646 00:35:52,360 --> 00:35:56,760 Paha Lana vingutti visaa, mutta se oli sen arvoista. 647 00:35:56,840 --> 00:36:00,160 Kun pääsen takaisin, marssin heti Demarin luo. 648 00:36:02,880 --> 00:36:06,160 Jes! Hyvä. 649 00:36:06,240 --> 00:36:07,200 Sori, Joao. 650 00:36:07,280 --> 00:36:09,920 Kiltit pojat tulevat ekana. 651 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 Olisinpa se minä. 652 00:36:13,520 --> 00:36:16,640 Tuntui, että meillä oli yhteys monella eri tasolla. 653 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 Ei ole kiva fiilis. 654 00:36:18,040 --> 00:36:20,760 Menkää tapaamaan treffiseuraanne. -Selvä. 655 00:36:20,840 --> 00:36:22,760 Nähdään. -Heippa. 656 00:36:23,440 --> 00:36:25,880 Juuri tätä toivoin. 657 00:36:25,960 --> 00:36:30,280 Hänelle tulee vaikeuksia olla roolimalli, joka Lana hänen haluaa olevan. 658 00:36:35,520 --> 00:36:39,360 Valitsin Katherinen, koska hän on kaunis, 659 00:36:39,960 --> 00:36:42,520 ja olemme kumpikin hassuja. 660 00:36:42,600 --> 00:36:45,280 Olisi kiva nähdä, onko muutakin kuin fyysistä. 661 00:36:45,360 --> 00:36:47,200 Olisiko emotionaalinen yhteys. 662 00:36:53,520 --> 00:36:56,440 Olen innoissani treffeistä Jordanin kanssa, 663 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 sillä hän vaikuttaa tosi kivalta. 664 00:36:58,560 --> 00:37:01,040 Tämä tuntuu liian hyvältä ollakseen totta. 665 00:37:01,120 --> 00:37:07,000 Yleensä tykkään rentuista, joten haluan selvittää muutaman asian. 666 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 Hei. -Moi. 667 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 Moi. -Kiva nähdä taas. 668 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 Näytät upealta. 669 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 Kiitos valinnastasi. 670 00:37:18,880 --> 00:37:20,600 Totta kai. -Tästä tulee upeaa. 671 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 Kippis tutustumiselle. -Kippis. 672 00:37:27,560 --> 00:37:31,360 Tunnen sinussa energian, jota en saa kaikilta. 673 00:37:31,440 --> 00:37:36,440 Kun tulit, ajattelin, että olet kaunis. Haluan tutustua häneen. Niin tunsin. 674 00:37:36,520 --> 00:37:39,560 Fiilistä täytyy seurata. -Niinkö teet nyt? 675 00:37:40,120 --> 00:37:42,360 Joo. -Joo. 676 00:37:42,440 --> 00:37:44,800 Sinulla on aivan upea hymy. 677 00:37:44,880 --> 00:37:45,800 Kiitos. 678 00:37:45,880 --> 00:37:48,200 Kotipuolessa on helppo saada tyttöjä. 679 00:37:48,280 --> 00:37:52,640 Ei tarvitse yrittää liikaa, joten teen niin kuin yleensäkin. 680 00:37:52,720 --> 00:37:56,240 Minulla on charmia, joka riittää haluamani tytön saamiseen. 681 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 Voitko kääntää päätäsi hieman sivulle? 682 00:38:00,560 --> 00:38:02,760 Vau. Voi taivas. -Mitä tapahtui? 683 00:38:02,840 --> 00:38:04,960 Näytät vain kauniilta. -Eikä! 684 00:38:05,040 --> 00:38:07,320 Uskomattoman kaunis sivuprofiili. 685 00:38:07,400 --> 00:38:08,920 Tämä profiili vai tämä? 686 00:38:09,000 --> 00:38:13,400 Jordan tulittaa minua kohteliaisuuksilla, mikä on ihanaa. 687 00:38:13,480 --> 00:38:16,960 En vain tiedä, onko hänellä muuta kiinnostavaa sanottavaa. 688 00:38:17,040 --> 00:38:19,240 Haluan tutkia yhteyttä lisää. 689 00:38:25,840 --> 00:38:26,680 Vau. 690 00:38:28,320 --> 00:38:32,280 Katherine on aivan täysin tyyppiäni. 691 00:38:32,360 --> 00:38:33,840 Näytät aika kivalta. 692 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 Näytät kauniilta. -Kiitos paljon. 693 00:38:37,480 --> 00:38:41,520 Näillä treffeillä ei sitten rikota sääntöjä. 694 00:38:42,240 --> 00:38:45,360 Vau, kiitos! Mikä herrasmies. Jestas. 695 00:38:45,440 --> 00:38:49,080 Tämä on minulle testi, mutta käyttäydyn mallikkaasti. 696 00:38:49,160 --> 00:38:50,960 Täytyy näyttää esimerkkiä. 697 00:38:54,240 --> 00:38:56,160 No niin. -Ole varovainen. 698 00:38:56,240 --> 00:38:59,000 En ole ikinä poksauttanut. -Oletko tosissasi? 699 00:38:59,080 --> 00:39:00,760 Eka kerta. -No niin! 700 00:39:01,480 --> 00:39:04,760 Se oli helppoa. -Sehän meni ihan hyvin. 701 00:39:04,840 --> 00:39:08,800 Ei kyllä tainnut olla ensi kerta, kun Louis poksauttaa ohjelmassa. 702 00:39:08,880 --> 00:39:11,360 Hän haluaa olla esimerkillinen, 703 00:39:11,440 --> 00:39:14,240 mutta teen kaikkeni saadakseni hänet tuhmaksi. 704 00:39:15,680 --> 00:39:18,000 Miltä tuntuu, kun palasin? 705 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 Haluan tietysti tutustua sinuun. 706 00:39:20,120 --> 00:39:23,600 Olet minusta hyvin komea, ja vaikutat hyvältä tyypiltä. 707 00:39:23,680 --> 00:39:25,080 Tykkään luonteestasi. 708 00:39:26,480 --> 00:39:31,680 Ja tosi hyvät huulet. -Minähän tulin näyttämään esimerkkiä. 709 00:39:32,400 --> 00:39:33,880 Aivan. -En riko sääntöjä. 710 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Tai siis… 711 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 Oletko muuttunut mies? 712 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 Vai tuleeko Paha Louis esiin? -Ei. 713 00:39:43,160 --> 00:39:44,120 Selvä. 714 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 Toki. 715 00:39:46,160 --> 00:39:50,440 Mutta saa nähdä, kun ilta etenee, koska eihän sitä koskaan tiedä. 716 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 EI. 717 00:39:53,600 --> 00:39:54,680 Paska. 718 00:39:54,760 --> 00:39:57,160 Luulin häntä kiltiksi tytöksi. 719 00:39:57,240 --> 00:39:58,560 Taidan olla pulassa. 720 00:40:07,720 --> 00:40:09,640 Tykkään väristä. Kaunis. -Kiitos. 721 00:40:09,720 --> 00:40:12,280 Tykkään kirkkaista väreistä. 722 00:40:12,360 --> 00:40:17,400 Tämä tuntuu hyvältä ja oikealta. Elämäni unelmatreffit. 723 00:40:17,480 --> 00:40:20,760 Hän tarvitsee esimakua siitä, kuka olen. 724 00:40:20,840 --> 00:40:25,320 Saat minut jännittyneeksi. Olet intensiivinen. 725 00:40:27,880 --> 00:40:29,800 Ollaanko hiljaa viisi sekuntia? 726 00:40:36,800 --> 00:40:39,080 Tuuli on yksi lempijutuistani. 727 00:40:39,160 --> 00:40:43,600 En tiedä mistä se tulee tai mikä se on, mutta tässä se on. Oletko miettinyt? 728 00:40:44,160 --> 00:40:46,680 Mistä se tulee? Mitä tuuli on? 729 00:40:50,840 --> 00:40:54,560 Rakastan liikkuvan ilman mysteeriä. Siinä ei ole järkeä. 730 00:40:55,160 --> 00:40:59,440 Eikä tässä keskustelussakaan, mutta jatka vain. 731 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Sama täällä. Joo. 732 00:41:02,840 --> 00:41:06,080 Jordan on tosi komea, mutta hiukan outo. 733 00:41:06,160 --> 00:41:10,320 Alan miettiä, oliko kiltti poika oikea valinta. 734 00:41:13,240 --> 00:41:16,320 Pakko sanoa, että olet minusta todella viehättävä. 735 00:41:17,520 --> 00:41:21,560 Jos olisimme näillä treffeillä Lontoossa, olisin suudellut sinua. 736 00:41:21,640 --> 00:41:24,280 Mutta tässä tilanteessa, 737 00:41:24,360 --> 00:41:29,760 kun pitäisi näyttää esimerkkiä, pidättäytyä ja vastustaa, 738 00:41:29,840 --> 00:41:34,920 ymmärrät matkan varrella, että kyse on toisen kanssa kasvamisesta. 739 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 Jep. 740 00:41:35,960 --> 00:41:39,720 Paha Lana, Hyvä Louis, mitä seuraavaksi? 741 00:41:39,800 --> 00:41:41,400 Minun vitsini huonoja? 742 00:41:41,920 --> 00:41:43,280 Niinpä. Älä nyt viitsi. 743 00:41:43,360 --> 00:41:45,760 Louis yrittää parhaansa olla kiltti, 744 00:41:45,840 --> 00:41:49,200 mutta kielletyssä hedelmässä on ilman muuta jotain kuumaa. 745 00:41:49,280 --> 00:41:51,040 Haluan häntä vain enemmän. 746 00:41:53,040 --> 00:41:54,200 Totta puhuakseni - 747 00:41:54,280 --> 00:41:59,360 minun täytyy suudella toista nähdäkseni, onko välillämme yhteys. 748 00:42:00,640 --> 00:42:03,040 Ei hitto. 749 00:42:03,120 --> 00:42:07,000 Lakkaa katsomasta minua noin, 750 00:42:07,720 --> 00:42:08,600 koska en… 751 00:42:08,680 --> 00:42:12,160 Mitä? Katson vain sinua silmiin. -Niin, mutta silmäsi… 752 00:42:13,120 --> 00:42:17,920 Olin varma, etten rikkoisi täällä sääntöjä, mutta nyt… 753 00:42:19,720 --> 00:42:21,360 En ole niin varma. 754 00:42:29,200 --> 00:42:32,680 Kenen perheenjäsenesi kanssa olet läheisin? 755 00:42:32,760 --> 00:42:35,240 Perheessänikö? Äitini. Ilman muuta. 756 00:42:35,320 --> 00:42:38,360 Asutko hänen luonaan? -Asun vanhempieni luona. 757 00:42:40,560 --> 00:42:42,600 Niin… Hitsi, minua jännittää. 758 00:42:44,280 --> 00:42:48,240 Nyt, kun olemme tavanneet, en voi kuvitella nukkuvani muiden kanssa. 759 00:42:48,320 --> 00:42:50,080 Minulla oli tosi kiva ilta. 760 00:42:52,960 --> 00:42:55,880 Mennään virran mukana. -Mennään virran mukana. 761 00:42:55,960 --> 00:42:57,320 Olen tosi innoissani. 762 00:42:57,400 --> 00:42:59,760 Nukun tänään Flavian kanssa, 763 00:42:59,840 --> 00:43:04,400 ja katsotaan, miten kaikki menee nukkumaanmenoajan jälkeen. 764 00:43:04,920 --> 00:43:06,640 Okei, seis. 765 00:43:06,720 --> 00:43:09,040 Katsotaanpa nauhalta, mitä tapahtui. 766 00:43:10,680 --> 00:43:13,280 En voi kuvitella nukkuvani muiden kanssa. 767 00:43:13,360 --> 00:43:15,560 Mennään virran mukana. -Mennään. 768 00:43:16,200 --> 00:43:20,120 Ehkä tuuli kutitteli korvissasi. Ei hän vastannut myöntävästi. 769 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Lähdetäänkö? 770 00:43:21,400 --> 00:43:23,320 Tähdille. -Mennään. Kippis. 771 00:43:25,720 --> 00:43:29,840 Teet sääntöjen noudattamisesta tosi vaikeaa. 772 00:43:29,920 --> 00:43:33,840 Kun johonkuhun tutustuu, 773 00:43:33,920 --> 00:43:37,640 ja alkaa tuntea, että sääntöjen rikkominen on sen arvoista, 774 00:43:37,720 --> 00:43:40,520 miksei sitten rikkoa niitä? 775 00:43:40,600 --> 00:43:42,120 Otan taas siemauksen. 776 00:43:44,720 --> 00:43:49,240 Tykkään jutella kanssasi ja tutustua sinuun, 777 00:43:49,320 --> 00:43:53,160 ja jos se on sen arvoista, se on sen arvoista. 778 00:43:55,200 --> 00:44:00,320 Palkintopottia ei ole vielä juuri rokotettu. 779 00:44:00,400 --> 00:44:02,280 Haluaisitko rikkoa sääntöä nyt? 780 00:44:03,680 --> 00:44:06,920 En kerro kellekään, jos sinäkään et. 781 00:44:10,600 --> 00:44:11,440 En tiedä. 782 00:44:12,600 --> 00:44:15,080 Louis! Älä tee sitä. 783 00:44:15,160 --> 00:44:19,920 Teet sääntöjen noudattamisesta minulle hyvin vaikeaa. 784 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 Minä en ainakaan katuisi sitä. 785 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 Miten voin vastustaa? 786 00:44:24,720 --> 00:44:26,200 En voi itselleni mitään. 787 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 Vitut. 788 00:44:35,600 --> 00:44:36,600 SÄÄNTÖRIKKOMUS 789 00:44:42,080 --> 00:44:44,640 Mikä vialla, Louis? Onko kielesi "Kateissa"? 790 00:44:44,720 --> 00:44:46,040 Voi hitsit. 791 00:44:46,120 --> 00:44:49,320 Anteeksi. Olet oikeassa. -Louis! Mitä sinä teet? 792 00:44:49,400 --> 00:44:51,520 Tulit näyttämään esimerkkiä. 793 00:44:51,600 --> 00:44:54,720 Katsos nyt itseäsi. Ensimmäinen päivä täällä. 794 00:44:54,800 --> 00:44:56,200 Voi paska. Totta. 795 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 Tämä ei alkanut hyvin. 796 00:44:59,680 --> 00:45:01,920 En tiedä, mitä Lana meille aikoo. 797 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 Tuotin pettymyksen ja ymmärrän, että sillä on seurauksensa. 798 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 Ainakaan ette puhuneet yhdessä nukkumisesta. 799 00:45:08,840 --> 00:45:11,800 Kenen kanssa aiot nukkua? -Jaha, no perskule. 800 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 Toivottavasti sinun kanssasi. 801 00:45:14,480 --> 00:45:16,120 Voi luoja. 802 00:45:16,200 --> 00:45:19,560 Onneksi sain miehen, jonka kaikki haluavat. 803 00:45:21,480 --> 00:45:24,440 Kippis sääntöjen noudattamiselle tästä eteenpäin. 804 00:45:24,520 --> 00:45:26,760 Oletko varma? -No ei nyt noiduta sitä. 805 00:45:30,720 --> 00:45:34,400 Nukun Katherinen kanssa, mutta tänä yönä ei pussailla. 806 00:45:34,480 --> 00:45:36,000 Me nukumme. Siinä kaikki. 807 00:45:36,080 --> 00:45:37,760 No niin. -Pitäisikö…? 808 00:45:37,840 --> 00:45:39,520 Häivytään. 809 00:45:41,760 --> 00:45:45,200 Jos Lana kysyy, emme sano sanaakaan. -Joo. 810 00:45:45,280 --> 00:45:48,360 Voi Louis. Niin kuin et olisi lähtenytkään. 811 00:45:48,440 --> 00:45:51,440 Moi! -Hei, tytöt. 812 00:45:51,520 --> 00:45:53,160 Heippa. -Istu! 813 00:45:53,240 --> 00:45:55,280 Tule istumaan. -Tuohon noin. 814 00:45:57,240 --> 00:45:58,400 Miten meni? 815 00:46:01,600 --> 00:46:05,000 Hänellä oli hauskaa. 816 00:46:12,000 --> 00:46:15,120 Enpä haluaisi nähdä tanssia huonojen treffien jälkeen. 817 00:46:15,880 --> 00:46:17,280 Miten treffit menivät? 818 00:46:19,480 --> 00:46:22,880 Hän olisi voinut kysellä enemmän kysymyksiä. 819 00:46:22,960 --> 00:46:23,960 Okei. 820 00:46:24,040 --> 00:46:28,640 Se oli kaunista. Hän näytti upealta. Se iski minuun kuin luoti. Vau. 821 00:46:29,320 --> 00:46:30,200 Hitsit. 822 00:46:30,800 --> 00:46:33,400 Miltäs sänkyjärjestelyt näyttävät? 823 00:46:33,480 --> 00:46:38,280 Puhuimme, että antaisimme kaiken virrata. Vaikuttaa aika hyvältä tälle yölle. 824 00:46:38,360 --> 00:46:39,960 Bileiden aika. 825 00:46:41,400 --> 00:46:43,720 Heillä ei ollut mitään yhteistä, 826 00:46:43,800 --> 00:46:46,840 joten on outoa kuulla, miten hyvin treffit menivät. 827 00:46:46,920 --> 00:46:51,200 En oikein usko sitä, vaan haluan kuulla Flavialta, mitä tapahtui. 828 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 Nukutko hänen kanssaan? -Voi luoja. 829 00:46:54,400 --> 00:46:56,680 Hän kysyi, mutta en tiedä. 830 00:46:57,280 --> 00:46:59,760 En halunnut Creedin tapaista tyyppiä. 831 00:46:59,840 --> 00:47:04,760 Jordan vaikuttaa aidolta, mutta en tiedä, onko kipinää. 832 00:47:04,840 --> 00:47:06,960 Pidän vaihtoehtoni avoinna. 833 00:47:22,520 --> 00:47:23,920 Hei. 834 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 Moi. 835 00:47:25,800 --> 00:47:29,040 Haluatteko kertoa pikkuisen treffeistänne? 836 00:47:29,560 --> 00:47:32,960 Siinä hän on! Hei, merenneito! -Tyypit! 837 00:47:33,040 --> 00:47:35,440 Sinä loistat. Hymyilet. 838 00:47:35,520 --> 00:47:37,120 Uskomatonta. -Oikein hohdat. 839 00:47:37,200 --> 00:47:38,400 Mitä tapahtui? 840 00:47:38,480 --> 00:47:39,920 Miten treffit menivät? 841 00:47:40,000 --> 00:47:42,040 Hän pussasi sinua. -Ei. 842 00:47:42,120 --> 00:47:46,520 Oli niin paha olo kaikesta, mitä eilen tapahtui, 843 00:47:46,600 --> 00:47:50,000 että suuteleminen oli viimeinen asia mielessäni. 844 00:47:50,600 --> 00:47:54,920 Voi luoja. Pidän suuni kiinni. Tämä on pikku salaisuutemme. Siinä se. 845 00:47:55,920 --> 00:47:59,360 Tapahtuiko mitään? -Halusiko hän rikkoa sääntöjä? 846 00:47:59,440 --> 00:48:03,080 Joo. Kerroin hänelle, ettei niin tule tapahtumaan. 847 00:48:03,160 --> 00:48:07,920 Pidän sen salaisuutenani, mutta se… 848 00:48:08,000 --> 00:48:11,400 En tunne olevani hyvä esimerkki. 849 00:48:11,480 --> 00:48:13,480 Varoisin askeliani, Louis. 850 00:48:13,560 --> 00:48:16,200 Muuten saatat joutua häädetyksi ja seota, 851 00:48:17,280 --> 00:48:18,360 kuten nämä kaksi. 852 00:48:18,440 --> 00:48:20,560 Oi Lucy 853 00:48:20,640 --> 00:48:22,880 Oi Lucy -On sulla huulet 854 00:48:22,960 --> 00:48:26,680 Ne on niin mehukkaat -Mehukkaat 855 00:48:27,520 --> 00:48:30,440 Haluun että tuut 856 00:48:31,640 --> 00:48:34,000 Mut viettelemään 857 00:48:39,880 --> 00:48:40,960 Hei, Lana! 858 00:48:41,040 --> 00:48:43,080 Charlie ja Bri. -Niin, Lana? 859 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Minulla on uutisia. 860 00:48:45,320 --> 00:48:46,400 Hyviä vai huonoja? 861 00:48:46,880 --> 00:48:49,760 24 tunnin häätönne on ohi. 862 00:48:52,600 --> 00:48:54,080 Jes! -Loistouutinen! 863 00:48:54,160 --> 00:48:56,000 Voi luoja, onpa… 864 00:48:56,800 --> 00:48:58,640 Taidan itkeä. 865 00:48:58,720 --> 00:49:03,320 Valmistautukaa palaamaan huvilalle. Lähetän teidät takaisin pian. 866 00:49:04,040 --> 00:49:06,640 Kiitos paljon. Hyvää työtä. 867 00:49:06,720 --> 00:49:10,720 Ihanaa. Takaisin vain! 868 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 Kai me käyttäydymme hyvin? -Joo. 869 00:49:15,800 --> 00:49:18,160 Operaatio Paluu! 870 00:49:18,240 --> 00:49:21,520 Operaatio Paluu. Operaatio Kaita polku. 871 00:49:21,600 --> 00:49:23,520 Me teimme sen! 872 00:49:30,920 --> 00:49:35,840 Haluan puhua Flavian kanssa ja selvittää, mitä hänen ja Jordanin välillä todella on. 873 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 Aika tehdä siirtoni. 874 00:49:41,840 --> 00:49:44,920 Hei. -Hei, tytöt. Voinko viedä hänet hetkeksi? 875 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 Joo, minä… -Nopeasti vain. 876 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 Palaan kohta. -Ei hätää. 877 00:49:49,240 --> 00:49:52,560 Hän näyttää upealta oranssissa mekossa. 878 00:49:52,640 --> 00:49:56,720 Sori, Jordan. Tavalla tai toisella hän on illalla minun sängyssäni. 879 00:49:59,880 --> 00:50:00,720 Istu. 880 00:50:05,240 --> 00:50:08,760 Vedin sinut sivuun, koska juttelin Jordanin kanssa, 881 00:50:09,360 --> 00:50:12,040 ja hän kertoi, että teillä on yhteys. 882 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 Miten treffit menivät? 883 00:50:14,400 --> 00:50:17,840 Halusin Jordanissa kilttiä tyyppiä. 884 00:50:17,920 --> 00:50:21,760 En tiedä, onko välillämme kipinää. 885 00:50:22,320 --> 00:50:23,400 Pussasitko häntä? 886 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 En. 887 00:50:28,280 --> 00:50:29,520 Jes! 888 00:50:29,600 --> 00:50:34,520 Olen tosi onnellinen, mutta yhä vähän hämilläni nukkumisjärjestelyistä. 889 00:50:35,120 --> 00:50:38,760 Jordan sanoi, että teillä oli hyvä keskustelu, 890 00:50:39,480 --> 00:50:41,760 ja hän odottaa, että nukutte yhdessä. 891 00:50:43,000 --> 00:50:47,720 Antaa hänen fantasioida. Nyt on minun hetkeni kokeilla. 892 00:50:47,800 --> 00:50:49,240 Tykkään sinusta todella. 893 00:50:49,880 --> 00:50:55,640 Elämäntyyleissämme on paljon samaa. Voimme löytää yhteyden monella tasolla. 894 00:50:55,720 --> 00:50:56,720 Samaa mieltä. 895 00:50:56,800 --> 00:51:02,440 Haluaisin selvittää, miten tämä virtaa. 896 00:51:02,520 --> 00:51:05,840 Tämä yö on täydellinen tilaisuus tutustua sinuun todella. 897 00:51:07,440 --> 00:51:10,400 Halusin kysyä, haluaisitko viettää yön kanssani. 898 00:51:10,920 --> 00:51:11,800 Voi luoja. 899 00:51:12,920 --> 00:51:14,520 Kysyit kysymyksen. 900 00:51:15,960 --> 00:51:19,800 En valinnut Joaota, koska yleensä valitsen hänenlaisensa, 901 00:51:19,880 --> 00:51:24,280 ja halusin jotain erilaista, mutta houkutus on suuri. 902 00:51:24,360 --> 00:51:25,520 Voi luoja. 903 00:51:26,240 --> 00:51:27,280 En tiedä. 904 00:51:27,880 --> 00:51:30,600 Pääni on vähän sekaisin. -Niin. 905 00:51:33,160 --> 00:51:34,320 Katsotaan. 906 00:51:35,360 --> 00:51:37,920 Moni tyttö ei voi vastustaa brassicharmiani. 907 00:51:40,200 --> 00:51:43,480 Uskon, että Flavia nukkuu tänä yönä sängyssäni. 908 00:51:49,960 --> 00:51:55,720 Mitä sinä minusta tahdot, Lana? -Pitäisikö pelätä vai olla innoissaan? 909 00:51:55,800 --> 00:52:00,640 Kaikki vieraat välittömästi allasmajaan. -Voi paska. 910 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 Hermostuttaa. -Samoin. 911 00:52:06,760 --> 00:52:08,840 Kutsu allasmajaan tarkoittaa, 912 00:52:08,920 --> 00:52:12,840 että joko sääntöjä on rikottu, tai että joku on pulassa. 913 00:52:12,920 --> 00:52:14,400 En tykkää kummastakaan. 914 00:52:14,480 --> 00:52:16,320 Tässä tulee déjà vu. -Näin on. 915 00:52:16,400 --> 00:52:17,760 Pirskatti… 916 00:52:17,840 --> 00:52:20,040 Se oli aina paha juttu. 917 00:52:21,120 --> 00:52:22,920 Mitä nyt tapahtuu? 918 00:52:24,080 --> 00:52:28,440 Kun Charlie ja Bri lähetettiin kotiin jo eilen, 919 00:52:28,520 --> 00:52:31,080 pelkäsin olevani seuraava. 920 00:52:37,520 --> 00:52:38,640 No niin. 921 00:52:38,720 --> 00:52:40,760 Sydän hakkaa. -Se on menoa nyt. 922 00:52:42,040 --> 00:52:47,200 Flavia ja Louis, toin teidät takaisin retriitille kahdesta syystä. 923 00:52:47,280 --> 00:52:52,320 Antaakseni uuden tilaisuuden löytää syvällisiä ja merkityksellisiä yhteyksiä. 924 00:52:53,160 --> 00:52:57,680 Toiseksikin, jotta näyttäisitte muille hyvää esimerkkiä. 925 00:53:01,360 --> 00:53:07,240 Siksi joudun ikäväkseni ilmoittamaan, että sääntöjäni on rikottu. 926 00:53:09,600 --> 00:53:11,560 Mokasitte. 927 00:53:11,640 --> 00:53:15,120 Vuorokausi, ja rikoitte heti sääntöjä. 928 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 Haluaako joku tunnustaa? -En tehnyt mitään. 929 00:53:18,920 --> 00:53:20,920 Hitto. Minua pelottaa. 930 00:53:22,480 --> 00:53:24,640 Louis, olet hyvin hiljainen. -Minä… 931 00:53:25,720 --> 00:53:28,040 Minä mokasin. Mokasin taas. 932 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 Paska. 933 00:53:30,080 --> 00:53:36,120 Annan syyllisille tilaisuuden myöntää rikkomuksensa rehellisesti. 934 00:53:36,720 --> 00:53:39,520 Jos joku valehteli, sen pahempi. -Olin kiltisti. 935 00:53:40,360 --> 00:53:42,760 Kannattaa tunnustaa. 936 00:53:44,760 --> 00:53:46,400 Olen hämilläni. 937 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 No niin, eli te kaksi… 938 00:53:50,280 --> 00:53:52,400 Miksi minua katsot? -En tiedä. 939 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 Älä katso minua. -Onko sanottavaa? 940 00:53:54,720 --> 00:53:55,680 Kysy häneltä. 941 00:53:55,760 --> 00:53:58,560 Emme tehneet mitään. 942 00:54:00,280 --> 00:54:03,320 En tiedä, ilmoittaako Lana siitä, 943 00:54:04,040 --> 00:54:05,800 joten pidän suuni kiinni. 944 00:54:06,800 --> 00:54:11,440 Jos joku syyllisistä ei puhu seuraavan 30 sekunnin aikana, 945 00:54:11,520 --> 00:54:15,520 vähennän palkintopotista 10 000 dollaria. 946 00:54:16,680 --> 00:54:20,680 Voi vittu. Ei voi olla totta, Lana. 947 00:54:20,760 --> 00:54:23,520 Kaikki katsovat minua. Tosi hankala tilanne. 948 00:54:25,560 --> 00:54:28,200 Tunnustakaa joku nyt! 949 00:54:32,080 --> 00:54:33,800 Okei, no siis… 950 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 Se tapahtui hetkessä. 951 00:54:38,960 --> 00:54:42,160 Me pussasimme. Ihan pikkuisen vain. 952 00:54:42,240 --> 00:54:43,120 Munapää. 953 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 Sovitteko pitävänne sen salassa? 954 00:54:49,160 --> 00:54:54,160 Ajattelin, että olisi parempi antaa Lanan nostaa kissa pöydälle - 955 00:54:54,240 --> 00:54:55,800 eikä puhua siitä itse. 956 00:54:57,600 --> 00:55:00,320 Sinun piti olla roolimalli. -Tiedetään. 957 00:55:00,400 --> 00:55:01,840 Tökerösti tehty. 958 00:55:02,440 --> 00:55:03,520 Tiedän. 959 00:55:05,840 --> 00:55:09,520 Suudelma maksoi ryhmälle 6 000 dollaria. 960 00:55:10,600 --> 00:55:13,240 Kallista. -Toivottavasti oli sen arvoista. 961 00:55:14,880 --> 00:55:15,800 Olen pahoillani. 962 00:55:15,880 --> 00:55:18,400 Emme kuluta enempää rahaa. 963 00:55:18,480 --> 00:55:20,200 En usko sinua. -Ihan tosi. 964 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 En usko. -Luota vain. 965 00:55:22,560 --> 00:55:26,880 Haluan luottaa teihin, mutta… -Tiedän, mutta todistan sen. 966 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 Eikä siinä vielä kaikki. 967 00:55:32,440 --> 00:55:33,560 Mitä? -Mitä? 968 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Hämäävää. 969 00:55:36,720 --> 00:55:42,760 Lisäksi palkintopotista on vähennetty 15 000 dollaria. 970 00:55:42,840 --> 00:55:44,000 Mitä? 971 00:55:44,080 --> 00:55:45,040 Viisitoistako? 972 00:55:45,760 --> 00:55:47,520 Miten…? -15 tonniako? 973 00:55:47,600 --> 00:55:48,560 Mistä hyvästä? 974 00:55:49,080 --> 00:55:50,680 Nyt meni vakavaksi. 975 00:55:50,760 --> 00:55:51,720 Sinun syytäsi. 976 00:55:52,760 --> 00:55:54,520 Minulta ei ollut muuta. 977 00:55:54,600 --> 00:55:57,360 Ei tapahtunut mitään, mikä olisi vienyt 15 000… 978 00:55:57,440 --> 00:55:59,040 Niin sanoit viimeksikin. 979 00:55:59,120 --> 00:56:01,680 Charlie joutui ulos vähemmästä. 980 00:56:01,760 --> 00:56:04,840 Louis'lla ja Katherinella on hauskaa. 981 00:56:04,920 --> 00:56:06,880 He tuhlaavat rahojamme tyhmästi. 982 00:56:06,960 --> 00:56:11,000 Voin vahvistaa, että nämä 15 000 - 983 00:56:11,080 --> 00:56:16,080 eivät liity Katherineen ja Louisiin. 984 00:56:16,160 --> 00:56:17,160 Mitä? 985 00:56:17,240 --> 00:56:18,280 Eikä. 986 00:56:18,360 --> 00:56:20,400 Mitä on tekeillä? -Hullua. 987 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 Puhukaa joku. -Mitä se meinaa? 988 00:56:23,240 --> 00:56:27,080 Ne, jotka ovat vastuussa lisävähennyksistä, eivät ole - 989 00:56:28,000 --> 00:56:32,360 tässä huoneessa. 990 00:56:33,640 --> 00:56:36,080 Mitä hittoa on tekeillä? 991 00:56:37,000 --> 00:56:40,520 Onko tämä todellista? -Bri ja Charlie häädettiin. 992 00:56:41,840 --> 00:56:45,840 Heitä ei eliminoitu. 993 00:56:45,920 --> 00:56:47,400 Ei helvetissä. 994 00:56:47,480 --> 00:56:48,800 Onko tämä todellista? 995 00:56:52,600 --> 00:56:55,000 Ensin luulen, että Bri on poissa. 996 00:56:55,080 --> 00:56:58,520 Sitten saan kuulla, että hän kulutti 15 tonnia - 997 00:56:58,600 --> 00:57:00,720 rikkomalla sääntöjä Charlien kanssa. 998 00:57:00,800 --> 00:57:02,280 Meidän juttumme on ohi. 999 00:57:10,400 --> 00:57:13,400 Ajatus Charlien paluusta oksettaa. 1000 00:57:13,480 --> 00:57:15,160 En luota häneen. 1001 00:57:24,680 --> 00:57:26,960 Mihin he käyttivät 15 000? 1002 00:58:02,280 --> 00:58:03,800 Tekstitys: Otto Nuoranne