1 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 Siamo tornati, gente! 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,800 E, dopo un imbarazzante caso di eliminazione precoce, 3 00:00:14,880 --> 00:00:16,720 lo sono anche Charlie e Bri. 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,320 Più o meno. 5 00:00:18,400 --> 00:00:21,360 Seguite la strada verso il girone dei bannati 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,400 e attendete ulteriori istruzioni. 7 00:00:26,280 --> 00:00:28,320 Il girone dei bannati? Cosa? 8 00:00:28,400 --> 00:00:31,520 Che combini, Lana? Cosa c'è alla fine del sentiero? 9 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 Bella domanda, Bri. 10 00:00:33,480 --> 00:00:37,040 Spero solo che Lana non vi stia portando fuori strada. 11 00:00:42,920 --> 00:00:45,920 - Ok… - Oddio! 12 00:00:47,600 --> 00:00:51,520 Lana, ma dove siamo? Mi sembra di essere chiusa in una scatola. 13 00:00:51,600 --> 00:00:53,400 Non ci sono finestre. 14 00:00:53,480 --> 00:00:59,000 Sono felice di essere ancora qui, ma mi sembra di stare in un brutto sogno. 15 00:00:59,080 --> 00:01:01,000 Già, un vero incubo. 16 00:01:01,080 --> 00:01:02,680 Dov'è la cabina armadio? 17 00:01:02,760 --> 00:01:04,960 È ovvio che siamo suoi prigionieri. 18 00:01:05,040 --> 00:01:06,920 Il sogno è diventato un incubo. 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,240 Pensavo di dividere il letto con Lucy, 20 00:01:09,320 --> 00:01:12,000 invece dormirò da solo in un letto a castello. 21 00:01:12,080 --> 00:01:12,920 Vedila così, 22 00:01:13,000 --> 00:01:16,800 è l'unico modo per stare sopra qualcuno senza violare le regole. 23 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 Ma è… 24 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 C'è una TV? 25 00:01:25,160 --> 00:01:29,960 Posso solo immaginare cosa ci mostrerà su questo schermo. 26 00:01:34,880 --> 00:01:38,520 Per fortuna non potete vedere cosa sta succedendo nel patio, 27 00:01:38,600 --> 00:01:41,920 perché i vostri segretucci stanno venendo alla luce. 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,200 Alzi la mano chi ha baciato Charlie. 29 00:01:46,320 --> 00:01:51,720 Cosa? Ha baciato tre ragazze? Cavolo, è un vero donnaiolo. 30 00:01:52,560 --> 00:01:54,120 È davvero un lupo cattivo. 31 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 Mi sento un po' tradita da Charlie. 32 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 Non mi piacciono le persone subdole. 33 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 Per niente! 34 00:02:01,440 --> 00:02:02,800 Chi ha baciato Bri? 35 00:02:05,760 --> 00:02:08,640 Non me l'aspettavo minimamente. 36 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 Non mi piace per niente. 37 00:02:11,000 --> 00:02:16,080 La situazione qui alla villa si è fatta molto seria molto in fretta. 38 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 Accidenti! 39 00:02:18,440 --> 00:02:22,000 Demari non è per niente Bri-oso, ma al mondo c'è di peggio. 40 00:02:22,080 --> 00:02:24,560 Come essere banditi in un bunker. 41 00:02:24,640 --> 00:02:26,880 È stata una giornata davvero assurda. 42 00:02:30,160 --> 00:02:32,880 Bri e Charlie, il vostro comportamento di oggi 43 00:02:32,960 --> 00:02:36,640 suggerisce che avreste messo il montepremi in serio pericolo. 44 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 Severa ma giusta. 45 00:02:38,320 --> 00:02:41,840 Ecco perché siete stati banditi per un periodo di 24 ore, 46 00:02:41,920 --> 00:02:43,440 a partire da adesso. 47 00:02:44,320 --> 00:02:47,000 24 ORE ALLA FINE DELL'ESILIO 48 00:02:47,080 --> 00:02:50,360 Usate questo tempo per calmarvi e riflettere. 49 00:02:50,440 --> 00:02:51,840 Ventiquattro ore? 50 00:02:52,680 --> 00:02:56,880 Se Demari dovesse avvicinarsi a un'altra mentre non ci sono, 51 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 la cosa non mi piacerà affatto. 52 00:02:59,760 --> 00:03:02,200 Quando tornerete alla villa, 53 00:03:02,280 --> 00:03:07,200 mi aspetto che pensiate con la testa, non con l'apparato riproduttivo. 54 00:03:09,280 --> 00:03:13,640 Cavolo, Lucy iniziava a piacermi e ora sono rinchiuso qui. 55 00:03:13,720 --> 00:03:17,280 È frustrante, perché nel mentre può succedere di tutto. 56 00:03:17,360 --> 00:03:20,160 Già. E tu, purtroppo, sei in punizione. 57 00:03:20,240 --> 00:03:22,920 Sotto i letti troverete delle uniformi, 58 00:03:23,000 --> 00:03:26,080 che dovrete indossare per tutta la vostra permanenza. 59 00:03:26,840 --> 00:03:28,960 - Che uniformi? - Delle uniformi? 60 00:03:29,040 --> 00:03:33,160 Qualcosa mi dice che non parliamo di marinai sexy o infermiere monelle. 61 00:03:33,880 --> 00:03:36,720 Indossatele subito. Buonanotte. 62 00:03:36,800 --> 00:03:41,560 Preferisco rimanere vestita così, almeno sarò ancora sexy. 63 00:03:43,120 --> 00:03:46,320 Sono come delle uniformi da carcerato! 64 00:03:46,400 --> 00:03:50,840 È terribile. Il verde non fa per me. Dov'è finito il mio sex appeal? 65 00:03:53,600 --> 00:03:54,480 Che rabbia. 66 00:04:02,720 --> 00:04:06,400 - Dove saranno in questo momento? - Sono già in volo. È finita. 67 00:04:13,560 --> 00:04:15,200 Non la rivedrò più, eh? 68 00:04:15,280 --> 00:04:17,040 È dura aver perso Bri. 69 00:04:17,120 --> 00:04:22,200 Per ora non mi interessa nessun'altra, il che non è proprio l'ideale. 70 00:04:23,080 --> 00:04:24,880 - Dormi qui? - Ti va bene? 71 00:04:24,960 --> 00:04:25,800 Certo. 72 00:04:25,880 --> 00:04:30,480 Charlie se n'è andato e io non ho legato con nessun altro. 73 00:04:30,560 --> 00:04:33,200 Quindi ora che dovrei fare? 74 00:04:37,280 --> 00:04:39,360 - Buonanotte, Charlie. - Buonanotte. 75 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 Quanti bei momenti drammatici, Lana. 76 00:04:44,240 --> 00:04:47,720 La domanda è: cos'altro hai in serbo per noi? 77 00:04:49,200 --> 00:04:50,680 Per il bene del gruppo, 78 00:04:50,760 --> 00:04:54,360 ho dovuto dare una lezione ai miei ospiti più indisciplinati. 79 00:04:54,440 --> 00:04:58,960 E, come dite voi umani: "Via il vecchio, avanti il nuovo". 80 00:05:00,720 --> 00:05:04,360 Aspetta, vuoi dire che avremo dei nuovi concorrenti? 81 00:05:04,440 --> 00:05:06,400 Nel secondo episodio? 82 00:05:07,560 --> 00:05:09,760 Allora andiamo subito a svegliarli! 83 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 Buongiorno. Come vi sentite? 84 00:05:15,920 --> 00:05:19,720 - Ancora non mi capacito di ieri sera. - Oggi cosa ci toccherà? 85 00:05:19,800 --> 00:05:23,200 - Temo altre punizioni. - Ah, non ci pensiamo. 86 00:05:28,680 --> 00:05:31,080 Torna a dormire, qui non ti vogliamo. 87 00:05:31,160 --> 00:05:33,480 Lana, dacci un po' di tregua. 88 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 Buongiorno a tutti. 89 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 Ti prego, fai la brava. 90 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 Ieri avete dovuto dire addio a due ospiti malandrini. 91 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 - Sì, lo sappiamo. - Ma non mi dire. 92 00:05:43,160 --> 00:05:44,080 Oggi… 93 00:05:46,000 --> 00:05:47,280 darete il benvenuto 94 00:05:48,560 --> 00:05:51,520 a due dei miei 95 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 ospiti precedenti. 96 00:05:54,440 --> 00:05:58,320 I nuovi arrivati sono degli ex ospiti? Sarà un vero delirio. 97 00:06:00,200 --> 00:06:03,760 - No! - Non ci credo! 98 00:06:05,160 --> 00:06:06,720 Da paurissima! 99 00:06:07,280 --> 00:06:08,120 Evvai! 100 00:06:09,080 --> 00:06:10,360 Santo cielo! 101 00:06:10,440 --> 00:06:13,160 Oddio, non so come comportarmi. 102 00:06:15,480 --> 00:06:18,120 Come voi, sono single aperti a tutto. 103 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 Cavolo, è roba forte! 104 00:06:20,000 --> 00:06:23,080 Tuttavia, avendo già fatto un percorso introspettivo, 105 00:06:23,160 --> 00:06:27,480 mi aspetto che mostrino a tutti voi come ci si deve comportare alla villa. 106 00:06:27,560 --> 00:06:31,000 Le ragazze accoglieranno l'ospite uomo con un brunch. 107 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 Oddio! 108 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 I ragazzi accoglieranno l'ospite donna. 109 00:06:35,520 --> 00:06:38,160 Wow, questa sì che è una bella notizia. 110 00:06:38,240 --> 00:06:41,200 I nuovi arrivati resteranno a tempo indeterminato, 111 00:06:41,280 --> 00:06:43,360 quindi fateli sentire benvenuti. 112 00:06:43,440 --> 00:06:45,600 Ehi, alla grande! 113 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 Ma non troppo. 114 00:06:49,680 --> 00:06:50,520 Arrivederci. 115 00:06:50,600 --> 00:06:53,240 Non me l'aspettavo proprio. 116 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 Chi saranno? Di quale stagione? 117 00:06:55,440 --> 00:07:00,880 Se arriva Creed dovrete legarmi al letto, perché non potrei mai resistergli. 118 00:07:00,960 --> 00:07:06,280 Io e Gianna abbiamo dormito insieme, ma ora pensa solo a questo nuovo tizio. 119 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 Va bene, allora mi guarderò intorno anch'io. 120 00:07:09,440 --> 00:07:12,760 Spero sia Georgia o Hannah. 121 00:07:14,840 --> 00:07:18,120 - O anche Flavia. - Sì, Flavia era stupenda. 122 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 Era la mia preferita. 123 00:07:22,040 --> 00:07:25,760 Ieri sera non è scattata la scintilla con Joao, 124 00:07:25,840 --> 00:07:28,280 non ho avuto voglia di violare le regole. 125 00:07:28,360 --> 00:07:30,560 Quindi, avanti il prossimo. 126 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 La terza volta è quella buona, no? 127 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 E intanto il montepremi piange. 128 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 Christine, della scorsa stagione. 129 00:07:38,760 --> 00:07:41,120 - Ti piace? - È la mia donna ideale. 130 00:07:41,720 --> 00:07:44,120 Dimenticate quello che ho detto su Bri. 131 00:07:44,200 --> 00:07:48,160 Se arriva Christine, spero di infrangere ogni regola con lei. 132 00:07:49,840 --> 00:07:51,080 Inizia a fare caldo. 133 00:07:51,160 --> 00:07:52,640 Si è scordata di Charlie. 134 00:07:53,240 --> 00:07:54,200 Oh, no! 135 00:07:55,200 --> 00:07:59,200 Ieri ho avuto occhi solo per Charlie. 136 00:07:59,280 --> 00:08:02,880 Ma lui se n'è andato, quindi devo andare avanti. 137 00:08:03,400 --> 00:08:06,320 Sai come si dice, Lucy, chiodo scaccia chiodo. 138 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 Anzi, forse è meglio evitare. 139 00:08:09,400 --> 00:08:13,960 Con l'arrivo dei nuovi-vecchi ospiti a sconvolgere la situazione 140 00:08:14,040 --> 00:08:16,680 e l'imminente ritorno dei bannati, 141 00:08:16,760 --> 00:08:19,080 oggi potrebbe succedere di tutto. 142 00:08:22,080 --> 00:08:26,320 - Oh, santo cielo. - È come stare in punizione a scuola. 143 00:08:26,400 --> 00:08:28,120 Sono devastato. 144 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 Mi tocca passare la giornata al chiuso, senza niente da fare. 145 00:08:34,520 --> 00:08:35,680 Oh, merda. 146 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 Salve, Charlie e Bri. 147 00:08:37,840 --> 00:08:41,200 Ieri avete dimostrato di avere una sola cosa per la testa 148 00:08:41,280 --> 00:08:43,800 e non era la vostra crescita personale. 149 00:08:45,000 --> 00:08:50,720 Per aiutarvi a calmarvi e rifocalizzarvi, vi farò svolgere un'attività meditativa. 150 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 Di che parliamo? Hot yoga? Un bagno sonoro? 151 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 - Conterete delle graffette. - Cosa? 152 00:08:57,640 --> 00:09:00,000 Vuoi proprio viziarli, eh, Lana? 153 00:09:00,080 --> 00:09:01,800 Dopo averle contate tutte, 154 00:09:01,880 --> 00:09:06,400 informatemi comunicandomi il numero corretto di graffette. 155 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 Arrivederci. 156 00:09:12,840 --> 00:09:15,600 Non riesco a crederci. Stare qui è terribile. 157 00:09:16,200 --> 00:09:20,200 - Se solo gli altri potessero vederci. - Che staranno facendo? 158 00:09:20,280 --> 00:09:21,480 Non voglio pensarci. 159 00:09:21,560 --> 00:09:23,360 Spero che in questo momento 160 00:09:23,440 --> 00:09:26,280 Lucy si stia disperando per la mia assenza. 161 00:09:26,880 --> 00:09:28,480 Nuovo ragazzo! 162 00:09:28,560 --> 00:09:30,000 Ritenta, caro Charlie! 163 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 È come se Bri e Charlie non fossero mai esistiti. 164 00:09:32,720 --> 00:09:35,680 - Pazzesco, vero? - Come dici? 165 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 Come ti piacciono le uova? Fecondate? 166 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 Non vedo l'ora di vedere chi arriverà. 167 00:09:43,480 --> 00:09:46,320 - Spero in uno alto. - E io in un sedere grosso. 168 00:09:47,600 --> 00:09:49,520 Nuovo giorno, nuova gente. 169 00:09:49,600 --> 00:09:51,520 - Sì. - Dobbiamo voltare pagina. 170 00:09:53,440 --> 00:09:55,000 Chissà chi arriva. 171 00:09:55,080 --> 00:09:57,440 Non sapete apprezzare quello che avete. 172 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 Charlie era il mio preferito tra i ragazzi. 173 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 Dei nuovi concorrenti il secondo giorno? 174 00:10:03,320 --> 00:10:05,120 - Cioè, fanno sul serio? - Già. 175 00:10:05,200 --> 00:10:08,920 Se il nuovo arrivato fosse Harry Jowsey, Cam o Louis, 176 00:10:09,000 --> 00:10:11,240 loro sì che sono belli da paura! 177 00:10:13,760 --> 00:10:15,360 Oh, che bello! 178 00:10:16,560 --> 00:10:18,640 - Oh, wow! - Oddio! 179 00:10:18,720 --> 00:10:20,600 Ma che bello! 180 00:10:20,680 --> 00:10:22,960 - Ok, mettiamoci qui. - Oddio, ok. 181 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Lui si siederà in mezzo. 182 00:10:26,840 --> 00:10:28,440 - Oddio. - Sono nervosa. 183 00:10:28,520 --> 00:10:30,600 - Perché lì? - Da qui lo mangio con gli occhi. 184 00:10:31,720 --> 00:10:36,920 Se si rivelerà il mio tipo, allora mi impegnerò a dovere per sedurlo. 185 00:10:37,000 --> 00:10:38,440 Di solito funziona. 186 00:10:39,120 --> 00:10:43,680 - Chi pensate che sarà? - Qualcuna con una forte personalità. 187 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 Una forte personalità. 188 00:10:46,480 --> 00:10:48,320 Non vedo l'ora che arrivino. 189 00:10:48,400 --> 00:10:50,480 Però questa è una gara. 190 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 Bisogna agire in fretta e non farsi fregare. 191 00:10:53,360 --> 00:10:56,280 Mi ingozzo d'ananas, così stasera sarò pronto. 192 00:10:58,720 --> 00:11:00,920 - Quindi con Gianna è finita? - Sì. 193 00:11:01,000 --> 00:11:04,480 Lei vuole guardarsi intorno e io non ho preso alcun impegno. 194 00:11:07,200 --> 00:11:10,040 Lo sapevo, Joao è tornato all'attacco. Ci siamo. 195 00:11:10,120 --> 00:11:14,880 La competizione per le ragazze sta diventando più intensa del previsto. 196 00:11:14,960 --> 00:11:16,760 E andrà sempre peggio. 197 00:11:17,360 --> 00:11:20,080 Se è Flavia, lascerò la villa al suo fianco. 198 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 Neanche sai se le piacerai. 199 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 Le piacerò, bello mio. 200 00:11:27,040 --> 00:11:29,280 Beh, lo scopriremo presto. 201 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 - Oddio. - È Flavia? 202 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 È proprio lei. 203 00:11:36,200 --> 00:11:38,760 Lana ha sganciato una vera bomba. 204 00:11:38,840 --> 00:11:39,800 Oddio! 205 00:11:40,400 --> 00:11:44,240 Ciao, Lana! Di' ai ragazzi che la principessa peruviana è tornata. 206 00:11:48,200 --> 00:11:52,520 Dopo la villa è successo molto, ma soprattutto ho allenato i glutei. 207 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 L'altra volta sono venuta a ravvivare un po' le cose. 208 00:12:01,480 --> 00:12:04,040 Non voglio intromettermi tra Creed e Sophie, 209 00:12:04,120 --> 00:12:05,840 ma Creed mi piace. 210 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 E ottengo sempre quello che voglio. 211 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 Brutto stronzo. 212 00:12:11,120 --> 00:12:13,000 Mi sono innamorata di Creed. 213 00:12:13,080 --> 00:12:17,760 Ma ho sbagliato, perché mi ha trascinata in un altro triangolo amoroso. 214 00:12:17,840 --> 00:12:21,720 Non sei stato onesto. Perché giochi così con i miei sentimenti? 215 00:12:21,800 --> 00:12:24,240 Mi ha fatto molto male. 216 00:12:26,560 --> 00:12:30,880 Ma mi è anche stato utile, perché ora so quali ragazzi evitare. 217 00:12:30,960 --> 00:12:33,600 Quindi stavolta cerco un bravo ragazzo. 218 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 Lana vuole che dia il buon esempio. 219 00:12:37,480 --> 00:12:41,800 Sono felice di questa seconda occasione. Troverò l'uomo che fa per me. 220 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 Oddio! 221 00:12:45,560 --> 00:12:47,520 Santo cielo! Wow. 222 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 Flavia è esattamente il mio tipo. Troppo sexy. 223 00:12:50,680 --> 00:12:54,400 So che piacerà anche a Joao, ma questa volta sono pronto. 224 00:12:54,480 --> 00:12:56,040 Sono pronto a combattere. 225 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 - Ciao. - Ciao, bentornata. 226 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 Flavia è bellissima. 227 00:12:59,880 --> 00:13:01,120 Scusa, Jordan. 228 00:13:01,200 --> 00:13:04,000 So che è la tua preferita, ma la voglio. 229 00:13:04,600 --> 00:13:06,120 Ecco come la vedo io. 230 00:13:06,640 --> 00:13:08,320 Sembrate degli dèi greci. 231 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 Accidenti. 232 00:13:11,880 --> 00:13:14,720 Mentre i ragazzi si rifanno gli occhi con Flavia, 233 00:13:17,000 --> 00:13:19,880 le ragazze aspettano il loro bello. 234 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 Spero tanto che arrivi Louis! 235 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 Io vorrei Harry, Cam o Louis. 236 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 Vediamo. 237 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 Oh, cielo. 238 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 Quel corpo lo riconoscerei ovunque. 239 00:13:36,120 --> 00:13:38,360 Ecco che arrivano i guai. 240 00:13:38,440 --> 00:13:42,240 LONDRA, REGNO UNITO 241 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Non ci credo. 242 00:13:49,360 --> 00:13:50,280 Ehi, ragazze. 243 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 Proprio così. 244 00:13:51,880 --> 00:13:52,840 Sono tornato. 245 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 L'ultima volta ho fatto il ragazzaccio 246 00:13:59,520 --> 00:14:02,880 e mi sono ritrovato in alcune situazioni difficili. 247 00:14:09,840 --> 00:14:13,560 Ma alla fine ho stretto uno splendido legame con Christine. 248 00:14:13,640 --> 00:14:17,160 Voglio vedere come andrà tra noi fuori di qui. 249 00:14:17,240 --> 00:14:21,200 La relazione a distanza non ha funzionato, ma siamo rimasti amici. 250 00:14:21,280 --> 00:14:24,640 Quindi sono pronto a gettarmi di nuovo nella mischia. 251 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 Devo dire che ho imparato molto. 252 00:14:29,400 --> 00:14:33,240 Quindi ora l'intesa emotiva viene prima del sesso? 253 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 A volte ci ricasco, ma ci sto lavorando. 254 00:14:37,920 --> 00:14:40,480 Sono felice che Lana mi abbia richiamato. 255 00:14:40,560 --> 00:14:44,880 Vuole dimostrare a tutti che anche i peggiori possono cambiare. 256 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Lana, non ti deluderò. Forse. Dipende da chi c'è. 257 00:14:48,760 --> 00:14:50,560 Scherzo, giuro! 258 00:14:52,440 --> 00:14:53,360 Non ci credo. 259 00:14:53,440 --> 00:14:55,360 - Ciao. - Ehi, io sono Katherine. 260 00:14:55,440 --> 00:14:58,040 - Sei bellissima. - Piacere di conoscerti. 261 00:14:58,120 --> 00:15:04,080 Sono morta e finita in paradiso? Quest'uomo è incredibile. 262 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 - A noi. - Al mio sogno che si avvera. 263 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 - Davvero? - Alla salute. 264 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 Oh, cazzo. 265 00:15:10,640 --> 00:15:16,120 Non ho parole. Sono circondato da ragazze splendide. 266 00:15:16,200 --> 00:15:19,280 Beh, Louis, questo brunch non è all you can eat. 267 00:15:19,360 --> 00:15:21,400 Lana, li riporti alla realtà? 268 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 - Oh, merda. - Eccola. 269 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 Oh, il cono! 270 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 Ma è lì! 271 00:15:27,080 --> 00:15:29,000 Bentornati alla mia villa. 272 00:15:29,080 --> 00:15:32,000 - Grazie di avermi invitato. - Ciao, Lana banana! 273 00:15:32,600 --> 00:15:36,480 Anche se siete ancora single e faticate a impegnarvi… 274 00:15:36,560 --> 00:15:37,440 Mi è mancata. 275 00:15:37,520 --> 00:15:40,320 …mi aspetto che vi riveliate all'altezza 276 00:15:40,400 --> 00:15:43,120 e facciate una buona impressione sugli altri. 277 00:15:43,200 --> 00:15:44,480 Farò del mio meglio. 278 00:15:44,560 --> 00:15:48,880 Cercate di conoscere meglio i vostri potenziali interessi romantici. 279 00:15:48,960 --> 00:15:50,600 - Ottimo. - Sono pronta. 280 00:15:50,680 --> 00:15:55,240 Perché presto sceglierete una persona da portare a un appuntamento privato. 281 00:15:55,320 --> 00:15:57,400 - Oddio! - Oh, no. 282 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 Vi chiederò di decidere al tramonto. 283 00:16:00,360 --> 00:16:01,200 Ok. 284 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 Ok, interessante. 285 00:16:03,720 --> 00:16:05,440 Usa bene il tuo tempo, Louis. 286 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 - Sì. - Già. 287 00:16:06,880 --> 00:16:10,160 Mi sono sempre comportato male agli appuntamenti. 288 00:16:10,240 --> 00:16:15,720 Quindi, se voglio dare il buon esempio, devo scegliermi una brava ragazza. 289 00:16:15,800 --> 00:16:18,520 Una domanda ovvia. Qual è il vostro tipo? 290 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 Basta che ci sia un'intesa. 291 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 - Ok. E il tuo tipo? - Tu. 292 00:16:23,000 --> 00:16:24,520 Wow, ci sa proprio fare! 293 00:16:25,040 --> 00:16:29,560 - Spenderemo 40.000 dollari in un giorno. - No. 294 00:16:29,640 --> 00:16:34,080 Ho un compito serio da svolgere. Mi comporterò da bravo angioletto. 295 00:16:34,160 --> 00:16:36,720 E pensi di resistere fino alla fine? 296 00:16:37,280 --> 00:16:38,680 - Dipende… - Io no. 297 00:16:39,320 --> 00:16:42,800 Cavolo! Ci toccherà legarla. 298 00:16:42,880 --> 00:16:46,040 - Mi piace essere legata. - Ma che cavolo! 299 00:16:46,120 --> 00:16:47,920 Accidenti. 300 00:16:48,000 --> 00:16:50,720 Kylisha è un problema, dovrò starle lontano. 301 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 Farò del mio meglio. 302 00:16:52,800 --> 00:16:53,880 Non sei obbligato. 303 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 Io sto già pensando alla situazione letti. 304 00:16:57,160 --> 00:16:58,800 Hai capito! 305 00:16:58,880 --> 00:17:01,720 Visto come sono andate le cose con Charlie, 306 00:17:01,800 --> 00:17:04,760 tra me e Lucy c'è una certa rivalità. 307 00:17:04,840 --> 00:17:08,320 Ma lui è mio, bella, quindi fatti da parte. 308 00:17:11,200 --> 00:17:12,480 Il tuo tipo com'è? 309 00:17:12,560 --> 00:17:15,920 Ho chiesto a Lana un bel londinese ed eccoti qui. 310 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 Ovviamente anche Katherine è interessata, 311 00:17:19,880 --> 00:17:23,640 quindi dovrò darmi da fare, perché la mia vagina vuole Louis. 312 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 Che vagina intraprendente. 313 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 A te cosa piace? 314 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 - I begli occhi. - Per questo sono seduta qui. 315 00:17:30,080 --> 00:17:32,320 - Cioè? - Per mangiarti con gli occhi. 316 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 Sono qui solo da dieci minuti! E… 317 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Che casino. 318 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 Lana mi ha gettato in mare aperto. 319 00:17:42,640 --> 00:17:46,200 Senza giubbotto di salvataggio. In mezzo agli squali. 320 00:17:46,280 --> 00:17:48,800 Già. È ora di nuotare o affogare, Louis. 321 00:17:48,880 --> 00:17:50,720 Spero tu abbia un boccaglio. 322 00:17:56,800 --> 00:18:00,200 Ragazzi, c'è già qualcuna che vi piace? 323 00:18:00,280 --> 00:18:03,000 Quella che mi piaceva è stata cacciata ieri. 324 00:18:03,080 --> 00:18:05,520 - Quindi sono libero. - Ok. 325 00:18:05,600 --> 00:18:07,920 Sono tutti stupendi, 326 00:18:08,000 --> 00:18:14,440 ma ormai so riconoscere i cattivi ragazzi, quindi sceglierò con saggezza. 327 00:18:14,520 --> 00:18:17,120 Hai un accento particolare, da dove vieni? 328 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 Dall'America Latina, Perù. 329 00:18:18,960 --> 00:18:20,680 Davvero? Io sono brasiliano. 330 00:18:20,760 --> 00:18:22,000 Ma dai! 331 00:18:23,600 --> 00:18:24,880 Parlate spagnolo? 332 00:18:25,720 --> 00:18:27,600 Questa è la mia occasione. 333 00:18:27,680 --> 00:18:31,520 Flirtare in spagnolo è mille volte più sexy. 334 00:18:31,600 --> 00:18:32,640 Si comincia. 335 00:18:32,720 --> 00:18:36,440 Io parlo spagnolo. Ho vissuto a Barcellona per tre anni. 336 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 - Bravo, lo parli in modo molto sexy. - Grazie. 337 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 Joao, che stronzo. 338 00:18:42,520 --> 00:18:45,880 Sta prestando molte attenzioni a Flavia. 339 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 La competizione si infiamma. 340 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 Che bel sorriso. 341 00:18:49,760 --> 00:18:51,760 - Grazie. - Anche il resto. 342 00:18:52,360 --> 00:18:53,760 Ah, grazie. 343 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 - Sembri un angelo. - Sì. 344 00:18:56,600 --> 00:18:58,480 - Quanto sei alta? - Sono piccina. 345 00:18:58,560 --> 00:18:59,440 Oh, wow. 346 00:19:01,000 --> 00:19:05,200 Voglio che si accorga di me. Devo fare qualcosa per distinguermi. 347 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 Sai come si dice, Jordan, chi non risica non rosica. 348 00:19:10,640 --> 00:19:11,480 Ottimo. 349 00:19:16,640 --> 00:19:19,280 - Stai bene? - Beh, ora si è accorta di te. 350 00:19:19,360 --> 00:19:20,640 Un attimo. 351 00:19:26,400 --> 00:19:28,280 Non dovevo mangiarlo intero. 352 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Santo cielo. 353 00:19:31,800 --> 00:19:34,880 - Ora sono nervoso. - Serve la manovra di Heimlich? 354 00:19:37,920 --> 00:19:41,160 Jordan, ora sì che sono tranquillo. 355 00:19:41,240 --> 00:19:43,440 Io sono un sudamericano piccante, 356 00:19:43,520 --> 00:19:47,320 mentre lui è uno yogurt alla vaniglia della California. 357 00:19:47,400 --> 00:19:49,760 Credo non abbia alcuna possibilità. 358 00:19:49,840 --> 00:19:51,120 Il tuo tipo com'è? 359 00:19:51,200 --> 00:19:55,240 Abbronzato, in forma, autentico, sincero. 360 00:19:55,320 --> 00:19:58,120 Non sarò abbronzato, ma giuro che sono sincero. 361 00:19:58,200 --> 00:19:59,320 Ci sei quasi. 362 00:20:00,440 --> 00:20:03,040 - Sei proprio quello che cerco. - Che tenero. 363 00:20:04,080 --> 00:20:09,040 Jordan sembra un tipo molto genuino, non ha l'aria da donnaiolo incallito. 364 00:20:09,120 --> 00:20:13,120 Ma devo dire la verità, sono tentata da tutti i ragazzi. 365 00:20:13,200 --> 00:20:14,960 Sono davvero stupendi. 366 00:20:20,440 --> 00:20:23,480 Sono qui seduto con quattro belle ragazze. 367 00:20:24,080 --> 00:20:28,520 Lana si è data proprio da fare per tentarmi. 368 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 Sono confuso. 369 00:20:30,360 --> 00:20:34,880 In questo momento non so decidere tra Gianna, Lucy e Katherine. 370 00:20:34,960 --> 00:20:36,200 Andiamo. 371 00:20:36,280 --> 00:20:39,960 Devo vedere chi può aiutarmi a fare il bravo. 372 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 Mossa tattica, cammina dietro a tutte noi. 373 00:20:42,800 --> 00:20:44,120 Si gode la vista. 374 00:20:44,200 --> 00:20:48,360 Chi avrebbe detto che Louis e Flavia venissero a dare il buon esempio? 375 00:20:48,440 --> 00:20:52,560 Lana, o sei un genio o ti si sono fritti i circuiti. 376 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 Lo scopriremo presto. 377 00:20:56,960 --> 00:20:58,400 Wow! 378 00:21:00,280 --> 00:21:02,480 - Ehilà. - Ehi, ragazzi. 379 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 Ciao! 380 00:21:05,920 --> 00:21:08,400 - Louis, piacere. - Come va, bello? 381 00:21:08,480 --> 00:21:09,440 È assurdo. 382 00:21:09,520 --> 00:21:11,120 Louis Russell, la minaccia. 383 00:21:11,200 --> 00:21:14,000 Voglio dire, lascia qualche ragazza anche a noi. 384 00:21:14,880 --> 00:21:18,560 Louis è tornato! 385 00:21:18,640 --> 00:21:22,160 Non riesco a smettere di sorridere. È troppo bello. 386 00:21:22,240 --> 00:21:24,720 Datemi un pizzicotto, mi sembra di sognare. 387 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 Eccoci a Louisland. Popolazione: io. 388 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 - Che ne dite di lei? - Mi affascina. 389 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 - Chi sarà il fortunato? - Spero io. 390 00:21:32,080 --> 00:21:36,360 I ragazzi sono tutti cotti di Flavia, ma credo davvero di piacerle. 391 00:21:36,440 --> 00:21:38,400 Ho un buon presentimento. 392 00:21:39,880 --> 00:21:43,600 Joao, perché non dai un po' di positività anche ai bannati? 393 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 Magari insieme a un abaco? 394 00:21:45,600 --> 00:21:50,280 Allora, uno, due, tre, quattro, cinque. Mai stato meno arrapato di così. 395 00:21:53,800 --> 00:21:57,000 - Cinquecentottanta… e novanta. - Ottanta, novanta. 396 00:21:57,680 --> 00:22:00,840 - Ci siamo. - Abbiamo la risposta, 590 graffette. 397 00:22:07,160 --> 00:22:08,320 Congratulazioni. 398 00:22:10,680 --> 00:22:13,880 La vostra risposta è corretta. 399 00:22:13,960 --> 00:22:16,200 Sapevo di poter contare su di voi. 400 00:22:16,280 --> 00:22:17,560 Bella battuta, Lana. 401 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 Che perdita di tempo. 402 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 - Che noia. - Sono da venti? 403 00:22:21,680 --> 00:22:26,160 Lana, questo è un vero inferno. Non può andare peggio di così. 404 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 Oh, invece sì. 405 00:22:28,640 --> 00:22:32,480 Due ex ospiti super sexy potrebbero prendere il vostro posto 406 00:22:32,560 --> 00:22:34,960 e decidere di uscire con chi vogliono. 407 00:22:35,040 --> 00:22:37,720 Katherine è stupenda, ma per l'appuntamento 408 00:22:37,800 --> 00:22:40,200 devo scegliere una brava ragazza. 409 00:22:40,280 --> 00:22:44,080 - Sei di Los Angeles, giusto? - Sì, ci sono nata e cresciuta. 410 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Ma qual è la tua etnia? 411 00:22:45,600 --> 00:22:49,880 Mia madre è messicana-nativa americana e mio padre è scozzese-inglese. 412 00:22:49,960 --> 00:22:53,720 Se Pocahontas e John Smith avessero una figlia, quella sarei io. 413 00:22:53,800 --> 00:22:55,000 Sì, mi piace. 414 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 Hai un lato buffo? 415 00:22:56,880 --> 00:22:58,040 - Se ho un… - Sì. 416 00:22:58,120 --> 00:23:01,560 - Sto provando a fare il serio. - Anch'io ci sto provando. 417 00:23:01,640 --> 00:23:06,120 Forse non sembra, ma credimi, sono una vera burlona. 418 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 Io sono uguale, sono terribile. 419 00:23:08,560 --> 00:23:10,200 Sarà dura averti qui. 420 00:23:10,280 --> 00:23:12,240 Ci troviamo, sa farmi ridere. 421 00:23:12,320 --> 00:23:15,280 Potrebbe tirare fuori il bravo ragazzo che è in me. 422 00:23:15,360 --> 00:23:19,440 A meno che non si riferisca al suo arnese, è una cosa carina. 423 00:23:19,520 --> 00:23:21,120 Bella chiacchierata. 424 00:23:21,200 --> 00:23:23,160 - Ci vediamo dopo. - Sì. 425 00:23:25,120 --> 00:23:27,200 - Ciao! - Ehi. 426 00:23:27,280 --> 00:23:29,640 Prima Demari non ha parlato molto, 427 00:23:29,720 --> 00:23:34,080 quindi devo conoscerlo meglio prima di scegliere il mio cavaliere. 428 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 - Ecco, siediti. - Oddio. 429 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 Santo cielo. 430 00:23:37,360 --> 00:23:41,480 È davvero bellissima e Bri non c'è più, quindi mi divertirò un po'. 431 00:23:41,560 --> 00:23:42,680 Ti godi la vista? 432 00:23:44,040 --> 00:23:45,600 Sono senza parole. 433 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 Ehi, Lana, 434 00:23:47,120 --> 00:23:50,000 è un bene che Bri non possa accendere la TV, 435 00:23:50,080 --> 00:23:53,680 perché se vedesse questa scena, la spaccherebbe con una sedia. 436 00:23:55,920 --> 00:23:57,840 Vediamo se hai ragione, Desiree. 437 00:23:57,920 --> 00:24:02,840 Essere ripagati con la stessa moneta è spesso il modo migliore per imparare. 438 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 Non è vero, Malana? 439 00:24:06,800 --> 00:24:09,280 Che il putiferio abbia inizio. 440 00:24:11,880 --> 00:24:14,920 È ora di terrorizzare i prigionieri di Lana. 441 00:24:19,920 --> 00:24:23,280 Oh, no, quel suono mi fa rabbrividire. 442 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 Oh, no! 443 00:24:26,760 --> 00:24:30,320 - Malana? Non mi fido neanche un po'! - No! 444 00:24:30,920 --> 00:24:33,000 Questo posto è una noia mortale. 445 00:24:33,080 --> 00:24:35,960 Movimentiamo un po' le cose. Sedetevi. 446 00:24:36,040 --> 00:24:37,360 Oh, no. 447 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Oddio. 448 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 Malana è imprevedibile. 449 00:24:41,520 --> 00:24:45,240 Questa mattina Lana ha accolto due nuovi arrivati. 450 00:24:45,320 --> 00:24:46,560 No! 451 00:24:46,640 --> 00:24:48,760 Sono degli ex concorrenti. 452 00:24:50,680 --> 00:24:55,360 Stasera dovranno scegliere una persona da portare a un appuntamento privato. 453 00:24:57,120 --> 00:24:58,840 Oddio! 454 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 Non va affatto bene. 455 00:25:02,000 --> 00:25:07,040 Bri, la ragazza nuova sta entrando in intimità con Demari. 456 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 No, cazzo. 457 00:25:10,040 --> 00:25:12,800 Ma Malana ti guarda le spalle. 458 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 Oh, santo cielo. 459 00:25:14,920 --> 00:25:18,520 Posso farteli vedere su questo schermo, in questo momento, 460 00:25:18,600 --> 00:25:20,680 al piccolo prezzo di… 461 00:25:22,400 --> 00:25:25,400 cinquemila dollari. 462 00:25:27,520 --> 00:25:28,720 È una serpe! 463 00:25:29,320 --> 00:25:31,040 - Dio! - Non va bene. 464 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 Vogliamo spendere questi soldi? 465 00:25:33,200 --> 00:25:35,800 - Tic tac, Bri. - Merda. 466 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 - Io dico di sì. - Ok. 467 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 Ok, sono pronta. 468 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 Ottima scelta. Godetevi quest'esclusiva rovente. 469 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 Dai. 470 00:25:49,640 --> 00:25:51,880 - Che lavoro fai? - L'agente di cambio. 471 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 - E sono anche un rapper. - Davvero? 472 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 - Sì. - Cosa? 473 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 - Lei chi è? - Flavia. 474 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 È davvero bella. 475 00:25:59,920 --> 00:26:02,040 Non me ne frega un cazzo di Flavia. 476 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 Guarda come la guarda! 477 00:26:05,720 --> 00:26:07,400 Vuoi rappare un po' per me? 478 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 Ho messo gli occhi su di te Da quando sei entrata 479 00:26:11,680 --> 00:26:14,200 Bel viso, bel sedere Devo darmi una calmata 480 00:26:14,280 --> 00:26:17,160 Ti dovrei resistere Ma non posso, sei una fata 481 00:26:17,240 --> 00:26:20,880 - Vuole solo infilarsi nel suo bikini. - Per te ha rappato? 482 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 No, non ha mai rappato per me! 483 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 Non sono affatto contenta. 484 00:26:24,960 --> 00:26:26,080 Credo che… 485 00:26:26,160 --> 00:26:28,560 - Potresti scottarti, aspetta. - Davvero? 486 00:26:28,640 --> 00:26:29,560 Ho dell'olio. 487 00:26:29,640 --> 00:26:31,600 Cazzo, no. 488 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 L'ha fatto davvero. 489 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 Vuole toccarle il culo! 490 00:26:35,920 --> 00:26:38,720 - Serve aiuto con la crema abbronzante? - Sì. 491 00:26:38,800 --> 00:26:41,720 Sarebbe meglio se fosse panna montata, ma… 492 00:26:41,800 --> 00:26:43,120 Ma stai zitta. 493 00:26:44,240 --> 00:26:47,080 Wow, che addominali scolpiti. 494 00:26:47,160 --> 00:26:49,320 Metti il dito nella piaga, Flavia? 495 00:26:49,840 --> 00:26:52,320 Oddio. 496 00:26:53,000 --> 00:26:55,880 - Mi alleno quattro volte a settimana. - Si vede. 497 00:26:55,960 --> 00:26:57,880 Lavoro molto sui glutei. 498 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 Non mi va più. Spegni questa merda. 499 00:27:00,920 --> 00:27:03,520 Bri sta seguendo una dieta senza glutei. 500 00:27:03,600 --> 00:27:06,560 - Posso fare l'altro lato, se vuoi. - I glutei? 501 00:27:06,640 --> 00:27:09,720 Che peccato, l'atmosfera si stava scaldando. 502 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 Che ne pensi del… 503 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 - Del toccarsi? - Sì. 504 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 No. Non mi sta bene. 505 00:27:14,720 --> 00:27:19,040 - Faccio l'altro lato, se vuoi. - No! Non siamo ancora a quel punto. 506 00:27:19,120 --> 00:27:23,800 Demari è sexy e mi fa venire voglia di fare la monella, 507 00:27:23,880 --> 00:27:27,080 ma non voglio ricadere nelle vecchie abitudini. 508 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 È davvero dura. 509 00:27:33,200 --> 00:27:38,240 Vado a chiacchierare con Lucy, perché ha un che di intrigante. 510 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 - Ciao. - Tutto bene? 511 00:27:41,160 --> 00:27:46,200 Spero che riusciremo a trovare un'intesa senza infrangere alcuna regola. 512 00:27:50,760 --> 00:27:54,720 Charlie, il nuovo arrivato vuole provarci con Lucy. 513 00:27:54,800 --> 00:27:56,840 Oh, merda. 514 00:27:56,920 --> 00:28:00,920 Ti va di spendere 5000 dollari per poterli osservare? 515 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 Oh, santo cielo. 516 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 Non ha pietà. 517 00:28:04,960 --> 00:28:09,120 È difficile dire di no a Malana. È una tentatrice patentata. 518 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 - Vediamo. - Divertiti, cattivone. 519 00:28:14,040 --> 00:28:16,440 Volevo parlare con te, 520 00:28:17,040 --> 00:28:19,400 perché hai attirato la mia attenzione. 521 00:28:19,480 --> 00:28:20,440 Grazie. 522 00:28:21,360 --> 00:28:23,480 No, dai! 523 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 - È Louis! - Cos'è, mi hanno sostituito? 524 00:28:27,120 --> 00:28:30,360 Hanno preso un altro inglese. Mi prendono in giro? 525 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 - Bel bikini. - Avresti dovuto vedermi ieri. 526 00:28:34,080 --> 00:28:38,200 Avevo un perizoma in lattice. Senza la metà inferiore. Era una cintura. 527 00:28:38,280 --> 00:28:43,040 - C'era la cintura e poi il perizoma. - Fatemi tornare! Non mi piace. 528 00:28:43,120 --> 00:28:45,840 - Sei una brava ragazza? - Dipende. 529 00:28:45,920 --> 00:28:47,840 In pubblico sono una signora. 530 00:28:47,920 --> 00:28:50,120 Angelo di giorno, diavolo di notte. 531 00:28:50,200 --> 00:28:51,320 Mi piace. 532 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 - Sì, mi piace. - Sì. 533 00:28:53,800 --> 00:28:54,640 Charlie. 534 00:28:55,240 --> 00:28:59,560 Almeno qualcuno si prende cura di Lucy mentre non ci sei. 535 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 Non va bene. 536 00:29:01,240 --> 00:29:05,360 Tranquillo, Charlie, non che è Louis abbia dei precedenti. 537 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 Non va affatto bene. 538 00:29:08,400 --> 00:29:09,520 Il rosso ti dona. 539 00:29:09,600 --> 00:29:13,920 Vedi, questo mi fa sembrare un angelo, ma sotto sono un diavoletto. 540 00:29:14,000 --> 00:29:16,160 - Ah, yin e yang. - Tipo… Sì. 541 00:29:16,240 --> 00:29:17,400 - Bello. - Sì. 542 00:29:17,480 --> 00:29:22,800 Pensavo che Charlie fosse in forma, ma Louis gli dà filo da torcere. 543 00:29:22,880 --> 00:29:25,760 Quindi spero che scelga me. 544 00:29:27,800 --> 00:29:31,360 Io e Lucy ci troviamo, ha quel fascino inglese che mi piace. 545 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 Ma è una vera civetta e io voglio comportarmi bene, 546 00:29:34,640 --> 00:29:38,600 quindi ancora non so chi voglio portare all'appuntamento. 547 00:29:38,680 --> 00:29:39,680 A dopo. 548 00:29:40,240 --> 00:29:42,720 Hai un bel sedere? Fammi vedere mentre vai. 549 00:29:42,800 --> 00:29:45,440 Ehi, dobbiamo concentrarci sul davanti! 550 00:29:45,520 --> 00:29:47,640 Si fa un gran parlare di glutei, 551 00:29:47,720 --> 00:29:52,280 ma agli appuntamenti di stasera qualcuno resterà col sedere a terra. 552 00:29:52,360 --> 00:29:55,400 Pronti, partenza, si flirta! 553 00:29:57,040 --> 00:29:59,240 Ho vissuto a Barcellona per tre anni. 554 00:29:59,320 --> 00:30:01,080 Hai un accento molto sexy. 555 00:30:01,160 --> 00:30:02,400 Tu sei sexy. 556 00:30:02,480 --> 00:30:03,400 Oddio! 557 00:30:03,480 --> 00:30:07,000 Io e Joao abbiamo molto in comune, ma è un vero sfacciato. 558 00:30:07,080 --> 00:30:10,320 So che non dovrebbe, ma mi eccita. 559 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 - Come stai? - Bene. 560 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 Hai degli occhi pericolosi. 561 00:30:17,000 --> 00:30:18,640 Gianna è affascinante. 562 00:30:19,240 --> 00:30:21,760 Ti parlerò così, sarebbe più facile. 563 00:30:21,840 --> 00:30:24,840 Mi fa tremare un po' le ginocchia. 564 00:30:27,800 --> 00:30:29,880 Accidenti, che allenamento. 565 00:30:29,960 --> 00:30:31,720 - Stringi! - Cavolo, sì. 566 00:30:32,360 --> 00:30:33,480 Accidenti! 567 00:30:35,520 --> 00:30:39,040 Quel monello di Chris mi fissa il sedere. 568 00:30:40,480 --> 00:30:42,560 Potrebbe creare un sacco di guai. 569 00:30:45,280 --> 00:30:47,280 - Sei una ribelle? - Assolutamente. 570 00:30:47,360 --> 00:30:49,840 Non va bene, dobbiamo rispettare le regole. 571 00:30:52,600 --> 00:30:54,480 Questo è… 572 00:30:54,560 --> 00:30:55,800 Mi serve una pausa. 573 00:30:56,920 --> 00:31:00,840 Le donne sono un assaggio di paradiso e vanno trattate come angeli. 574 00:31:00,920 --> 00:31:02,720 - Quindi… - Come sei dolce. 575 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 Questo la dice lunga su di te. 576 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 Jordan è un vero gentiluomo, 577 00:31:07,360 --> 00:31:11,000 ma sarà un gentiluomo che sa anche divertirsi un po'? 578 00:31:11,600 --> 00:31:16,920 L'appuntamento si avvicina, ma chi è in pole position? 579 00:31:17,000 --> 00:31:19,920 Non resta che farsi belli e aspettare. 580 00:31:20,520 --> 00:31:25,520 Mi sento molto sicuro di me, perché sono un bravo ragazzo da manuale. 581 00:31:25,600 --> 00:31:28,960 Siamo onesti, io e Flavia siamo entrambi sudamericani. 582 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 Scusate, ragazzi. È mia di sicuro. 583 00:31:31,800 --> 00:31:32,640 Grazie, amico. 584 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Mi piacerebbe senz'altro conoscere meglio Flavia. 585 00:31:37,240 --> 00:31:38,640 Incrocio le dita. 586 00:31:40,920 --> 00:31:44,360 - Sono proprio emozionata. - Quell'uomo è un'opera d'arte. 587 00:31:44,880 --> 00:31:48,360 Se Louis scegliesse me, non so se riuscirei a controllarmi. 588 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 - Ha un bel fisico. - È tutto bello. 589 00:31:51,040 --> 00:31:51,920 È vero. 590 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 Devo dimenticare Charlie e Louis è un'ottima distrazione. 591 00:31:55,760 --> 00:31:58,280 Lucy, ora basta con le distrazioni. 592 00:31:58,880 --> 00:32:02,200 Dopo una giornata di flirt, è ora di darci dentro. 593 00:32:02,840 --> 00:32:05,720 Con la decisione finale, gente. Non pensate male. 594 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 Flavia e Louis, 595 00:32:10,320 --> 00:32:11,800 è giunto il momento. 596 00:32:13,200 --> 00:32:14,320 Oddio. 597 00:32:14,960 --> 00:32:17,360 - Sono indeciso tra due ragazze. - Chi? 598 00:32:17,440 --> 00:32:19,320 - Katherine. - È molto sexy. 599 00:32:19,400 --> 00:32:21,120 Sì. E Lucy. 600 00:32:22,480 --> 00:32:23,960 E il suo fascino inglese. 601 00:32:24,040 --> 00:32:25,240 È davvero difficile. 602 00:32:25,720 --> 00:32:28,600 Ma sento di dover seguire l'istinto. 603 00:32:28,680 --> 00:32:31,840 Io sono combattuta tra Jordan, 604 00:32:31,920 --> 00:32:32,840 Demari 605 00:32:32,920 --> 00:32:33,880 e Joao. 606 00:32:33,960 --> 00:32:36,920 Sono davvero carini e molto diversi fra loro. 607 00:32:37,000 --> 00:32:40,160 Chi volete portare all'appuntamento di stasera? 608 00:32:42,200 --> 00:32:45,320 Sento che questa ragazza può fare al caso mio. 609 00:32:45,400 --> 00:32:47,120 E il sesso non c'entra. 610 00:32:47,200 --> 00:32:50,680 È solo che andiamo d'accordo, siamo molto compatibili. 611 00:32:50,760 --> 00:32:54,880 L'ultima volta, qui alla villa, ho imparato a fare scelte migliori. 612 00:32:54,960 --> 00:32:57,360 Quindi credo di sapere cosa fare. 613 00:32:57,880 --> 00:33:00,720 Penso che sceglierò… 614 00:33:00,800 --> 00:33:02,480 Voglio un appuntamento con… 615 00:33:03,760 --> 00:33:06,800 Oh, ma che cavolo! Ci fate aspettare? 616 00:33:06,880 --> 00:33:08,920 Che produttori ignobili. 617 00:33:09,000 --> 00:33:10,320 3 ORE ALLA FINE DELL'ESILIO 618 00:33:10,400 --> 00:33:14,640 E mi vengono in mente due persone che vorrebbero saperlo anche più di me. 619 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 Bonsoir, miei bei bannati. 620 00:33:19,040 --> 00:33:23,520 Louis e Flavia hanno deciso con chi vogliono uscire stasera. 621 00:33:24,640 --> 00:33:27,600 Spero tanto che non sia Lucy. 622 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 Mi dispiacerebbe molto. 623 00:33:29,480 --> 00:33:32,680 Volete sapere chi sono i due fortunati ospiti? 624 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 Assolutamente sì. 625 00:33:34,960 --> 00:33:38,320 Se volete scoprirlo, dovrete spendere 5000 dollari. 626 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 Oh, santo cielo! 627 00:33:41,840 --> 00:33:44,480 Sono un sacco di soldi, questo è certo. 628 00:33:45,280 --> 00:33:48,240 Ne avete già spesi 10.000, perché fermarsi ora? 629 00:33:48,960 --> 00:33:51,520 Guardo? Resto all'oscuro? 630 00:33:51,600 --> 00:33:54,240 È difficile non cedere. 631 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 Devo vedere. 632 00:33:56,280 --> 00:33:57,800 Credo ne valga la pena. 633 00:33:57,880 --> 00:34:00,600 Sapevo che non avreste resistito. 634 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 Ecco qui. 635 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 Quando Flavia è entrata… Ha proprio tutto quello che cerco. 636 00:34:06,080 --> 00:34:09,800 - L'amore della mia vita. - Abbiamo uno stile di vita simile. 637 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 Abbiamo molto in comune. 638 00:34:12,200 --> 00:34:13,800 Chi sceglieranno? 639 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 Vedremo. 640 00:34:18,600 --> 00:34:22,040 - Ragazze, è il momento! - Ci siamo! 641 00:34:22,120 --> 00:34:24,560 Lo odio già, ed è solo il secondo giorno. 642 00:34:24,640 --> 00:34:26,120 Sei traumatizzato. 643 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 Buonasera a tutti. 644 00:34:28,960 --> 00:34:31,280 Flavia e Louis hanno scelto 645 00:34:31,360 --> 00:34:34,480 con chi vogliono avere un appuntamento. 646 00:34:38,680 --> 00:34:40,200 Louis ha scelto… 647 00:34:49,560 --> 00:34:50,680 E diccelo! 648 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 Katherine. 649 00:34:57,960 --> 00:35:01,240 Ho un appuntamento! Oddio! 650 00:35:01,840 --> 00:35:02,680 Ottimo. 651 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 Scommetto che Lucy sarà felicissima di rivedermi. 652 00:35:06,480 --> 00:35:07,760 - Sì. - Cioè… 653 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 - Sì. - Non vedo l'ora. 654 00:35:10,000 --> 00:35:11,480 Non so quanto sarà felice 655 00:35:11,560 --> 00:35:14,160 quando scoprirà quanto hai speso per spiarla. 656 00:35:15,960 --> 00:35:17,360 Flavia ha scelto… 657 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 Sono in ansia. È come giocare a poker. 658 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 Forza! 659 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 No, ti prego. 660 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 …Jordan. 661 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 - Jordan! - Sono nervoso. 662 00:35:42,240 --> 00:35:45,080 - Ti sentirai rassicurata. - Scoppio di gioia! 663 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 Abbiamo buttato 5000 dollari! 664 00:35:52,360 --> 00:35:56,760 Malana ci ha fatto spendere, ma ne è valsa la pena. 665 00:35:56,840 --> 00:36:00,160 Quando tornerò lì dentro, andrò dritta da Demari. 666 00:36:02,880 --> 00:36:05,360 Evvai! Fantastico. 667 00:36:06,240 --> 00:36:07,200 Scusa, Joao. 668 00:36:07,280 --> 00:36:09,920 A volte vincono i bravi ragazzi. 669 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 Vorrei fosse toccato a me. 670 00:36:13,520 --> 00:36:16,640 Credo che tra noi ci sia un legame più intenso. 671 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 Sono deluso. 672 00:36:18,040 --> 00:36:20,760 - Ora andate al vostro appuntamento. - Ok. 673 00:36:20,840 --> 00:36:22,760 - A dopo, ragazzi. - Va bene. 674 00:36:23,440 --> 00:36:25,880 È proprio quello che speravo. 675 00:36:25,960 --> 00:36:30,240 Sarà dura per lui dare il buon esempio, come vuole Lana. 676 00:36:35,520 --> 00:36:39,360 Ho scelto Katherine perché è stupenda 677 00:36:39,960 --> 00:36:42,520 e sembra una mattacchiona, come me. 678 00:36:42,600 --> 00:36:45,160 Voglio vedere se oltre all'attrazione fisica 679 00:36:45,240 --> 00:36:47,200 c'è anche un'intesa emotiva. 680 00:36:53,520 --> 00:36:56,440 Sono emozionata per l'appuntamento con Jordan, 681 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 perché sembra un bravo ragazzo. 682 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 Sembra troppo bello per essere vero. 683 00:37:01,000 --> 00:37:07,000 Di solito mi innamoro dei cattivi ragazzi, quindi voglio vedere come andrà. 684 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 - Ciao. - Ehi. 685 00:37:13,000 --> 00:37:14,120 È bello rivederti. 686 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 Stai davvero benissimo. 687 00:37:17,360 --> 00:37:18,800 Grazie di avermi scelto. 688 00:37:18,880 --> 00:37:20,520 - Figurati. - Sarà stupendo. 689 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 Brindiamo al fatto di conoscerci meglio. 690 00:37:27,480 --> 00:37:30,960 Tu mi trasmetti qualcosa che non mi capita di vedere spesso. 691 00:37:31,440 --> 00:37:36,440 Quando sei entrata, ho pensato: "Wow. Com'è bella, voglio conoscerla". 692 00:37:36,520 --> 00:37:39,560 - Devi fare ciò che sembra giusto. - Per questo hai scelto me? 693 00:37:39,640 --> 00:37:42,360 - Sì. - Capisco. 694 00:37:42,440 --> 00:37:45,920 - Hai davvero un sorriso splendido. - Grazie. 695 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 Ottengo sempre ciò che voglio. 696 00:37:48,080 --> 00:37:52,640 Non credo di dovermi sforzare troppo, la prenderò come faccio sempre. 697 00:37:52,720 --> 00:37:56,240 Mi basta il mio fascino per conquistare chi voglio. 698 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 Puoi girarti di lato? Gira la testa. 699 00:38:00,560 --> 00:38:02,760 - Wow, cavolo. - Cosa? Cos'è successo? 700 00:38:02,840 --> 00:38:04,960 - Sei bellissima. - Oddio. 701 00:38:05,040 --> 00:38:07,320 Hai un profilo stupendo. 702 00:38:07,400 --> 00:38:08,920 Questo o questo? 703 00:38:09,000 --> 00:38:13,400 Jordan mi fa una marea di complimenti, cosa che mi piace molto. 704 00:38:13,480 --> 00:38:16,960 Ma non so se ha altre cose interessanti da dire, 705 00:38:17,040 --> 00:38:19,240 quindi voglio scavare più a fondo. 706 00:38:25,840 --> 00:38:26,680 Wow. 707 00:38:28,320 --> 00:38:32,280 Katherine è esattamente il mio tipo. 708 00:38:32,360 --> 00:38:33,840 Stai molto bene. 709 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 - Wow, sei splendida. - Grazie mille. 710 00:38:37,480 --> 00:38:41,520 Ma stasera non ci sarà alcuna violazione delle regole. 711 00:38:42,240 --> 00:38:45,360 Grazie, wow! Un vero gentiluomo. 712 00:38:45,440 --> 00:38:49,080 Questa è una dura prova per me, ma voglio comportarmi bene. 713 00:38:49,160 --> 00:38:50,960 Devo mostrare loro come si fa. 714 00:38:54,240 --> 00:38:57,440 - Ok, io non… Non l'ho mai fatto. - Stai attento. 715 00:38:57,520 --> 00:38:59,000 Dici sul serio? 716 00:38:59,080 --> 00:39:00,800 - È la mia prima volta. - Ok! 717 00:39:01,480 --> 00:39:02,320 Facile. 718 00:39:02,400 --> 00:39:04,760 È andata bene, vero? 719 00:39:04,840 --> 00:39:08,800 Non credo sia la prima volta che vediamo Louis fare il botto. 720 00:39:08,880 --> 00:39:12,640 So che è qui per dare l'esempio, ma farò tutto il possibile 721 00:39:12,720 --> 00:39:14,240 per farlo cedere. 722 00:39:15,680 --> 00:39:17,560 Che ne pensi del mio ritorno? 723 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 Ovviamente voglio conoscerti. 724 00:39:20,120 --> 00:39:23,600 Ti trovo molto bello e sembri un bravo ragazzo. 725 00:39:23,680 --> 00:39:25,080 Hai un bel carattere. 726 00:39:26,480 --> 00:39:31,680 - E delle labbra stupende. - Sono qui per dare l'esempio, no? 727 00:39:32,400 --> 00:39:33,880 - Sì. - Niente infrazioni. 728 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Beh… 729 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 pensi di essere cambiato? 730 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 - O prevarrà il tuo lato monello? - No. 731 00:39:43,160 --> 00:39:44,120 Va bene. 732 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 D'accordo. 733 00:39:46,160 --> 00:39:50,440 Vedremo come va la serata, perché non si può mai dire. 734 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 No. 735 00:39:53,600 --> 00:39:54,680 Merda! 736 00:39:54,760 --> 00:39:58,560 La credevo una brava ragazza! Credo di essere nei guai. 737 00:40:07,720 --> 00:40:09,640 - Bel colore, mi piace. - Grazie. 738 00:40:09,720 --> 00:40:11,680 Mi piacciono i colori vivaci. 739 00:40:12,360 --> 00:40:17,400 Sta andando tutto liscio. È l'appuntamento migliore della mia vita. 740 00:40:17,480 --> 00:40:20,760 Credo che le serva un assaggio di chi sono davvero. 741 00:40:20,840 --> 00:40:25,320 Mi rendi teso, cioè, intenso. Sei intensa e mi rendi teso. 742 00:40:27,880 --> 00:40:29,800 Stiamo un attimo in silenzio? 743 00:40:36,800 --> 00:40:39,000 Adoro il vento. 744 00:40:39,080 --> 00:40:42,000 Non so da dove venga o che cosa sia, eppure è qui. 745 00:40:42,080 --> 00:40:43,200 Ci hai mai pensato? 746 00:40:44,160 --> 00:40:46,680 Da dove viene? Cos'è il vento? 747 00:40:50,840 --> 00:40:54,560 Adoro il mistero dell'aria che si muove. Non ha senso per me. 748 00:40:55,160 --> 00:40:59,440 E quello che dici non ha senso per me, ma continua così. 749 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Per me è lo stesso, sì. 750 00:41:02,840 --> 00:41:06,080 Jordan è molto bello, ma è un po' strano. 751 00:41:06,160 --> 00:41:10,320 Non so se scegliere il bravo ragazzo sia stata la decisione giusta. 752 00:41:13,240 --> 00:41:16,320 Sarò sincero, ti trovo molto attraente. 753 00:41:17,520 --> 00:41:21,560 Se ora fossimo a Londra, ti avrei già baciata. 754 00:41:21,640 --> 00:41:24,280 Ma questa situazione, 755 00:41:24,360 --> 00:41:27,200 il fatto di dover dare l'esempio. 756 00:41:27,280 --> 00:41:29,760 - Di dover resistere… - Sì. 757 00:41:29,840 --> 00:41:34,920 Durante il tuo percorso capirai che si tratta di crescere insieme. 758 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 Sì. 759 00:41:35,960 --> 00:41:39,720 Ora Lana è monella e Louis è un angelo. Che altro succederà? 760 00:41:39,800 --> 00:41:43,280 Smetterò di essere divertente? Lo so, è impossibile. 761 00:41:43,360 --> 00:41:45,760 Louis si sta sforzando di fare il bravo, 762 00:41:45,840 --> 00:41:49,120 ma c'è qualcosa di eccitante nel frutto proibito. 763 00:41:49,200 --> 00:41:51,040 Mi spinge a volerlo di più. 764 00:41:53,040 --> 00:41:54,200 Sinceramente, 765 00:41:54,280 --> 00:41:59,360 ho bisogno di baciare qualcuno per vedere se un legame è possibile. 766 00:42:00,640 --> 00:42:03,040 Oh, cavolo. 767 00:42:03,120 --> 00:42:07,000 Devi smetterla di guardarmi così, 768 00:42:07,720 --> 00:42:08,600 perché io non… 769 00:42:08,680 --> 00:42:12,160 - Cosa? Ti sto solo guardando. - È il modo in cui lo fai. 770 00:42:13,120 --> 00:42:16,960 Ero certo di non infrangere alcuna regola, 771 00:42:17,040 --> 00:42:17,920 ma ora… 772 00:42:19,680 --> 00:42:21,360 non ne sono più così sicuro. 773 00:42:29,200 --> 00:42:32,680 A chi sei più vicino, nella tua famiglia? 774 00:42:32,760 --> 00:42:34,320 Direi mia madre. 775 00:42:34,400 --> 00:42:35,240 - Ah sì? - Sì. 776 00:42:35,320 --> 00:42:38,120 - Vivi con lei? - Sì, vivo ancora con i miei. 777 00:42:40,560 --> 00:42:42,600 Sì, quindi… Oh, mi fai agitare. 778 00:42:44,280 --> 00:42:48,240 Dopo averti conosciuta, non voglio dormire con nessun'altra. 779 00:42:48,320 --> 00:42:49,960 Sono stato benissimo. 780 00:42:52,960 --> 00:42:55,880 - Vediamo come vanno le cose. - Sì, ci sto. 781 00:42:55,960 --> 00:42:57,320 Sono felicissimo. 782 00:42:57,400 --> 00:42:59,760 Stanotte dividerò il letto con Flavia 783 00:42:59,840 --> 00:43:04,400 e vedremo cosa succederà durante l'ora della nanna. 784 00:43:04,920 --> 00:43:06,640 Ok, mettiamo in pausa. 785 00:43:06,720 --> 00:43:09,040 Torniamo un attimo indietro. 786 00:43:10,680 --> 00:43:13,280 Non voglio dormire con nessun'altra. 787 00:43:13,360 --> 00:43:15,800 - Vediamo come vanno le cose. - Ci sto. 788 00:43:15,880 --> 00:43:20,120 Forse avevi il vento nelle orecchie, ma non mi pare abbia detto di sì. 789 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Andiamo! 790 00:43:21,400 --> 00:43:23,320 - Alle stelle. - Andiamo, salute. 791 00:43:25,720 --> 00:43:29,840 Mi rendi molto difficile rispettare le regole. 792 00:43:29,920 --> 00:43:33,840 Dico solo che se conosci qualcuno 793 00:43:33,920 --> 00:43:37,640 che ti fa pensare che valga la pena di infrangere le regole, 794 00:43:37,720 --> 00:43:40,520 allora perché non farlo? 795 00:43:40,600 --> 00:43:42,120 Devo bere. 796 00:43:44,720 --> 00:43:47,680 Insomma, mi piace molto parlare con te 797 00:43:47,760 --> 00:43:49,240 e conoscerti meglio. 798 00:43:49,320 --> 00:43:53,160 Se ne vale la pena, allora ne vale la pena. 799 00:43:55,200 --> 00:44:00,320 Insomma, il montepremi è ancora intatto. 800 00:44:00,400 --> 00:44:02,280 Ti va di infrangere una regola? 801 00:44:03,680 --> 00:44:06,920 Non lo diremo a nessuno. 802 00:44:09,760 --> 00:44:11,440 Io… Non lo so. 803 00:44:12,600 --> 00:44:15,080 Louis! Non farlo. 804 00:44:15,680 --> 00:44:19,920 Mi stai rendendo molto difficile rispettare le regole. 805 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 Io non avrò rimpianti. 806 00:44:22,640 --> 00:44:26,200 Come faccio a resistere? È più forte di me. 807 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 'Fanculo. 808 00:44:35,560 --> 00:44:36,600 INFRAZIONE 809 00:44:41,560 --> 00:44:44,880 Che c'è, Louis? La gatta ti ha mangiato la lingua? 810 00:44:44,960 --> 00:44:46,040 Oddio. 811 00:44:46,120 --> 00:44:49,320 - Scusa, no, hai ragione. - Louis! Ma che combini? 812 00:44:49,400 --> 00:44:51,520 E pensare che dovevi dare l'esempio. 813 00:44:51,600 --> 00:44:54,720 E invece guardati. È il tuo primo giorno! 814 00:44:54,800 --> 00:44:56,200 Cazzo, è vero. 815 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 Non è un buon inizio. 816 00:44:59,680 --> 00:45:01,920 Non so cos'abbia in serbo Lana. 817 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 L'ho delusa e so che dovrò pagarne le conseguenze. 818 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 Almeno non avete parlato dei letti. 819 00:45:08,840 --> 00:45:11,800 - Con chi dormirai? - Oh, cavolo. 820 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 Beh, speravo di dividere il letto con te. 821 00:45:14,480 --> 00:45:16,120 Oddio. 822 00:45:16,200 --> 00:45:19,560 Sono felice di essermi presa l'uomo che volevano tutte. 823 00:45:21,480 --> 00:45:24,440 A non infrangere più le regole. 824 00:45:24,520 --> 00:45:26,760 - Sicuro? - Non dire così. 825 00:45:30,720 --> 00:45:34,400 Dividerò il letto con Katherine, ma non ci sarà alcun bacio. 826 00:45:34,480 --> 00:45:36,000 Si dorme e basta. 827 00:45:36,080 --> 00:45:37,320 - Va bene. - È ora? 828 00:45:37,840 --> 00:45:39,360 Sì, andiamo. 829 00:45:41,760 --> 00:45:45,200 - Se Lana ce lo chiede, stiamo zitti. - Sì. 830 00:45:45,280 --> 00:45:48,040 Oh, Louis. È come se non fossi mai andato via. 831 00:45:48,520 --> 00:45:51,320 - Ciao! - Ehi, ragazze! 832 00:45:51,400 --> 00:45:53,160 - Ciao. - Siediti! 833 00:45:53,240 --> 00:45:55,040 - Vieni. - Siediti con noi. 834 00:45:57,240 --> 00:45:58,400 Com'è andata? 835 00:46:01,600 --> 00:46:05,000 Si è divertito da matti. 836 00:46:05,080 --> 00:46:06,520 - Sì! - Ehi! 837 00:46:10,760 --> 00:46:11,920 Sì! 838 00:46:12,000 --> 00:46:14,280 Che balletto fa quando gli va male? 839 00:46:15,880 --> 00:46:17,280 Com'è andata? 840 00:46:19,480 --> 00:46:22,880 Forse avrebbe potuto farmi più domande. 841 00:46:22,960 --> 00:46:23,960 Ok. 842 00:46:24,040 --> 00:46:28,640 È stato bellissimo. Era stupenda. Mi ha colpito come un proiettile. Wow. 843 00:46:29,320 --> 00:46:30,200 Sì. 844 00:46:30,280 --> 00:46:33,400 Com'è la situazione letti, stasera? 845 00:46:33,480 --> 00:46:35,800 Abbiamo deciso di seguire la corrente. 846 00:46:35,880 --> 00:46:38,280 Credo che oggi dormiremo insieme. 847 00:46:38,360 --> 00:46:39,680 Si festeggia. 848 00:46:41,400 --> 00:46:46,840 Sembra che non abbiano niente in comune, quindi è strano che sia andata così bene. 849 00:46:46,920 --> 00:46:51,200 Non ci credo molto, quindi ne parlerò direttamente con Flavia. 850 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 - Pensi di dormire con lui? - Oddio. 851 00:46:54,400 --> 00:46:56,680 Me l'ha chiesto, ma non lo so. 852 00:46:57,280 --> 00:46:59,760 Volevo qualcuno di diverso da Creed. 853 00:46:59,840 --> 00:47:04,760 Jordan sembra un bravo ragazzo, ma non so se è scattata la scintilla. 854 00:47:04,840 --> 00:47:07,400 Quindi continuerò a guardarmi intorno. 855 00:47:22,520 --> 00:47:24,640 - Ehi. - I due single sexy. 856 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 Ehi, bello. 857 00:47:25,800 --> 00:47:29,040 Vuoi raccontarci com'è andato l'appuntamento? 858 00:47:29,560 --> 00:47:32,960 - Eccola! Ehi, sirena! - Ragazze! 859 00:47:33,040 --> 00:47:35,440 Cavolo, sei raggiante. Che sorrisone. 860 00:47:35,520 --> 00:47:37,080 - Incredibile. - Radiosa. 861 00:47:37,160 --> 00:47:38,400 Cos'è successo? 862 00:47:38,480 --> 00:47:39,920 Com'è andata? 863 00:47:40,000 --> 00:47:42,040 - Ti ha baciata? - No. 864 00:47:42,120 --> 00:47:46,520 In realtà mi sento in colpa per tutto quello che è successo ieri, 865 00:47:46,600 --> 00:47:50,000 quindi baciarlo era l'ultimo dei miei pensieri. 866 00:47:50,600 --> 00:47:54,880 Non dirò una parola. Sarà il nostro segreto, fine della storia. 867 00:47:55,920 --> 00:47:59,680 - È successo qualcosa? - Lei voleva infrangere le regole, sì. 868 00:47:59,760 --> 00:48:03,080 Ma le ho detto che non avevo intenzione di farlo. 869 00:48:03,160 --> 00:48:07,920 Sarà il mio piccolo segreto, però, voglio dire, 870 00:48:08,000 --> 00:48:10,920 non sto esattamente dando il buon esempio. 871 00:48:11,480 --> 00:48:13,480 Ti conviene stare attento, Louis, 872 00:48:13,560 --> 00:48:16,200 o potresti essere bandito e perdere la testa 873 00:48:17,280 --> 00:48:18,360 come questi due. 874 00:48:18,440 --> 00:48:20,560 Oh, Lucy mia 875 00:48:20,640 --> 00:48:22,800 - Oh, Lucy mia - Le tue dolci labbra 876 00:48:22,880 --> 00:48:26,680 - Sì, sono pura magia - Magia 877 00:48:27,520 --> 00:48:30,440 Vieni qui e mostrami la tua 878 00:48:31,640 --> 00:48:33,880 Biancheria 879 00:48:39,880 --> 00:48:40,880 Ciao, Lana! 880 00:48:40,960 --> 00:48:43,000 - Charlie e Bri. - Sì, Lana? 881 00:48:43,640 --> 00:48:46,360 - Ho una notizia da darvi. - Bella o brutta? 882 00:48:46,880 --> 00:48:49,760 Il vostro esilio di 24 ore è terminato. 883 00:48:52,600 --> 00:48:54,080 - Evvai! - Che notizia. 884 00:48:54,160 --> 00:48:56,000 Oddio, sono così… 885 00:48:56,800 --> 00:48:58,640 Ora piango. 886 00:48:58,720 --> 00:49:02,880 Preparatevi a tornare alla villa, perché rientrerete molto presto. 887 00:49:04,040 --> 00:49:06,640 - Grazie mille. Ce l'abbiamo fatta. - Sì! 888 00:49:06,720 --> 00:49:10,720 Sono emozionatissima. Fatemi tornare! 889 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 - Ci comporteremo bene. Vero? - Sì. 890 00:49:15,800 --> 00:49:18,160 Sì. Operazione "Riconquista"! 891 00:49:18,240 --> 00:49:21,520 Operazione "Riconquista". Operazione "Retta via". 892 00:49:21,600 --> 00:49:23,440 Ce l'abbiamo fatta! Evvai! 893 00:49:31,080 --> 00:49:35,840 Voglio parlare con Flavia e scoprire come va tra lei e Jordan. 894 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 È ora di fare la mia mossa. 895 00:49:41,840 --> 00:49:44,920 - Ciao. - Ehi, ragazze. Posso rubarvela un attimo? 896 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 - Sì, io… - Solo un attimo. 897 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 - Torna subito. - Tranquillo. 898 00:49:49,240 --> 00:49:52,560 È stupenda con quel vestito arancione. 899 00:49:52,640 --> 00:49:56,720 Scusa, Jordan. In un modo o nell'altro, passerà la notte con me. 900 00:49:59,880 --> 00:50:00,720 Siediti pure. 901 00:50:05,240 --> 00:50:08,760 Volevo sentire la tua, perché ho parlato con Jordan 902 00:50:09,360 --> 00:50:12,040 e secondo lui tra di voi c'è una bella intesa. 903 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 Com'è andato l'appuntamento? 904 00:50:14,400 --> 00:50:17,840 Ho scelto Jordan perché volevo un bravo ragazzo. 905 00:50:17,920 --> 00:50:21,760 Ma non so se è scattata la scintilla. 906 00:50:22,320 --> 00:50:23,400 L'hai baciato? 907 00:50:25,800 --> 00:50:26,640 Oh, no. 908 00:50:28,280 --> 00:50:29,120 Evvai! 909 00:50:29,600 --> 00:50:31,440 Sono pazzo di gioia, 910 00:50:31,520 --> 00:50:34,520 ma ancora non so chi dormirà con chi. 911 00:50:34,600 --> 00:50:38,760 In pratica Jordan ha detto che avete fatto una bella chiacchierata 912 00:50:39,480 --> 00:50:41,640 e stanotte pensa di dormire con te. 913 00:50:43,000 --> 00:50:47,720 Lasciatelo fantasticare quanto vuole. È ora di colpire. 914 00:50:47,800 --> 00:50:49,080 Tu mi piaci davvero. 915 00:50:49,880 --> 00:50:52,480 Abbiamo uno stile di vita simile. 916 00:50:52,560 --> 00:50:55,640 Ci piacciono le stesse cose. Potremmo legare molto. 917 00:50:55,720 --> 00:50:57,080 Sì, sono d'accordo. 918 00:50:57,160 --> 00:51:02,440 Mi piacerebbe scoprire se può funzionare. 919 00:51:02,520 --> 00:51:05,680 Stanotte sarebbe l'occasione perfetta per conoscerci. 920 00:51:07,440 --> 00:51:09,800 Vuoi dividere il letto con me? 921 00:51:10,920 --> 00:51:11,800 Oddio. 922 00:51:12,920 --> 00:51:14,520 La domanda cruciale. 923 00:51:15,960 --> 00:51:19,800 Non ho scelto Joao perché è il tipo che sceglierei di solito. 924 00:51:19,880 --> 00:51:24,280 Cercavo qualcosa di diverso, ma sono davvero tentata. 925 00:51:24,360 --> 00:51:25,520 Oddio. 926 00:51:26,240 --> 00:51:27,280 Non lo so. 927 00:51:27,880 --> 00:51:30,600 - Ho un po' di confusione in testa. - Ok. 928 00:51:33,160 --> 00:51:34,320 Vedremo. 929 00:51:35,520 --> 00:51:37,920 Il fascino brasiliano è irresistibile. 930 00:51:40,200 --> 00:51:43,480 Credo che stanotte Flavia dormirà nel mio letto. 931 00:51:50,760 --> 00:51:55,720 - Lana, cosa vuoi da me? - Non so se essere felice o avere paura. 932 00:51:55,800 --> 00:52:00,640 - Vi prego di riunirvi subito nel patio. - Oh, merda. 933 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 - Sono molto nervosa. - Anch'io. 934 00:52:06,720 --> 00:52:07,960 Andare nel patio 935 00:52:08,040 --> 00:52:12,840 significa che c'è stata un'infrazione o che qualcuno è nei guai. 936 00:52:12,920 --> 00:52:14,600 Insomma, niente di buono. 937 00:52:14,680 --> 00:52:16,320 - Che déjà-vu. - Già. 938 00:52:16,400 --> 00:52:17,760 Cavolo… 939 00:52:17,840 --> 00:52:20,040 Non porta mai niente di buono. 940 00:52:21,120 --> 00:52:22,920 Ora che succede? 941 00:52:24,080 --> 00:52:28,440 Con quello che è successo ieri, l'eliminazione di Charlie e Bri, 942 00:52:28,520 --> 00:52:31,080 temo di essere la prossima. 943 00:52:37,520 --> 00:52:38,640 Oh, eccola. 944 00:52:38,720 --> 00:52:40,760 - Mi batte il cuore. - Ci siamo. 945 00:52:42,040 --> 00:52:47,200 Flavia e Louis, vi ho riportati qui per due motivi. 946 00:52:47,280 --> 00:52:52,320 Primo, per darvi un'altra possibilità di stringere un legame profondo. 947 00:52:53,160 --> 00:52:57,680 Secondo, per dare il buon esempio agli altri concorrenti. 948 00:53:01,360 --> 00:53:07,240 Per questo mi dispiace informare tutti che c'è stata una violazione delle regole. 949 00:53:09,600 --> 00:53:11,560 Avete ceduto. 950 00:53:11,640 --> 00:53:15,120 Sono passate 24 ore e hanno già infranto le regole? 951 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 - Volete confessare? - No, non ho fatto niente. 952 00:53:18,920 --> 00:53:20,920 Merda, ho paura. 953 00:53:22,480 --> 00:53:24,640 - Louis, sei molto silenzioso. - Io… 954 00:53:25,720 --> 00:53:27,880 Ho fatto un casino. Di nuovo. 955 00:53:28,480 --> 00:53:29,560 Merda! 956 00:53:30,080 --> 00:53:32,440 Voglio dare alle persone coinvolte 957 00:53:32,520 --> 00:53:36,120 l'occasione di essere oneste e ammettere il proprio errore. 958 00:53:36,200 --> 00:53:39,520 - Mentire peggiora solo le cose. - Io sono innocente. 959 00:53:40,280 --> 00:53:42,760 Chiunque sia stato, tanto vale confessare. 960 00:53:44,760 --> 00:53:46,400 Sono confusa. 961 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 Voi due siete usciti, no? 962 00:53:50,320 --> 00:53:52,400 - Perché guardi me? - Non lo so. 963 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 - Smettila. - Hai qualcosa da dire? 964 00:53:54,720 --> 00:53:55,680 Chiedi a lei. 965 00:53:55,760 --> 00:53:58,360 No, non abbiamo fatto niente. 966 00:54:00,280 --> 00:54:03,440 Non so se Lana ci tradirà, 967 00:54:04,040 --> 00:54:05,800 quindi tengo la bocca chiusa. 968 00:54:06,800 --> 00:54:11,440 Se uno dei colpevoli non confessa entro i prossimi 30 secondi, 969 00:54:11,520 --> 00:54:15,440 toglierò 10.000 dollari dal montepremi. 970 00:54:16,840 --> 00:54:20,680 Oh, cazzo. Lana, non puoi fare sul serio! 971 00:54:20,760 --> 00:54:23,520 Mi guardano tutti. Sono in difficoltà. 972 00:54:25,560 --> 00:54:28,200 Qualcuno confessi, vi prego! 973 00:54:32,080 --> 00:54:33,800 Ok, allora, in pratica… 974 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 ci siamo fatti prendere dal momento. 975 00:54:38,960 --> 00:54:42,160 C'è stato un bacio. Uno piccolino. 976 00:54:42,240 --> 00:54:43,120 Ma dai! 977 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 Avete concordato di tenere il segreto? 978 00:54:49,160 --> 00:54:54,160 Ho pensato fosse meglio lasciare che ci pensasse Lana. 979 00:54:54,240 --> 00:54:55,800 Anziché dirlo noi. 980 00:54:57,600 --> 00:55:00,320 - Dovevi darci il buon esempio. - Sì, lo so. 981 00:55:00,400 --> 00:55:02,920 - Non va bene. - Lo so, amico. 982 00:55:05,840 --> 00:55:09,520 Quel bacio è costato al gruppo 6000 dollari. 983 00:55:10,600 --> 00:55:13,240 - Costoso. - Spero ne sia valsa la pena. 984 00:55:14,880 --> 00:55:15,800 Mi dispiace. 985 00:55:15,880 --> 00:55:18,400 Non spenderemo altri soldi. 986 00:55:18,480 --> 00:55:20,200 - Non ti credo. - No, davvero. 987 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 - No. - Fidati. 988 00:55:22,560 --> 00:55:26,880 - Voglio fidarmi di te, ma… - Sì, lo so, ma ve lo dimostrerò. 989 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 Ma non è tutto. 990 00:55:32,440 --> 00:55:33,560 Cosa? 991 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Ok, ora sono confusa. 992 00:55:36,720 --> 00:55:42,760 Altri 15.000 dollari sono stati detratti dal montepremi. 993 00:55:42,840 --> 00:55:45,120 - Cosa? - Quindici? 994 00:55:45,760 --> 00:55:47,520 - Ma come… - Quindicimila? 995 00:55:47,600 --> 00:55:48,560 Per cosa? 996 00:55:48,640 --> 00:55:50,680 La situazione si fa seria. 997 00:55:50,760 --> 00:55:51,720 Siete stati voi. 998 00:55:52,760 --> 00:55:54,520 No, io ho detto tutto. 999 00:55:54,600 --> 00:55:57,360 Non è successo niente che valesse così tanto. 1000 00:55:57,440 --> 00:55:59,040 L'hai detto anche prima… 1001 00:55:59,120 --> 00:56:01,680 Charlie è stato cacciato per meno. 1002 00:56:01,760 --> 00:56:04,840 Louis e Katherine si stanno dando alla pazza gioia. 1003 00:56:04,920 --> 00:56:06,880 Hanno buttato una marea di soldi. 1004 00:56:06,960 --> 00:56:11,000 Posso confermare che gli altri 15.000 dollari 1005 00:56:11,080 --> 00:56:15,320 non c'entrano con Katherine e Louis. 1006 00:56:16,160 --> 00:56:17,160 Aspetta, cosa? 1007 00:56:17,240 --> 00:56:18,280 Impossibile. 1008 00:56:18,360 --> 00:56:20,400 - Che succede? - È assurdo. 1009 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 - Parla. - Che significa? 1010 00:56:23,240 --> 00:56:27,080 I responsabili di queste detrazioni non sono 1011 00:56:28,000 --> 00:56:32,360 in questa stanza. 1012 00:56:33,640 --> 00:56:36,080 Che diamine sta succedendo? 1013 00:56:37,000 --> 00:56:38,040 Seriamente? 1014 00:56:38,120 --> 00:56:40,520 Bri e Charlie sono stati banditi. 1015 00:56:41,840 --> 00:56:45,840 Questo non significa che sono stati eliminati. 1016 00:56:45,920 --> 00:56:47,400 Non ci credo. 1017 00:56:47,480 --> 00:56:48,800 Ma seriamente? 1018 00:56:52,600 --> 00:56:55,000 Prima penso che Bri se ne sia andata 1019 00:56:55,080 --> 00:56:58,600 e poi scopro che ha speso 15.000 dollari. 1020 00:56:58,680 --> 00:57:02,280 Se Bri ha infranto le regole con Charlie, tra noi è finita. 1021 00:57:10,400 --> 00:57:12,960 L'idea di rivedere Charlie mi fa stare male. 1022 00:57:13,440 --> 00:57:15,160 Non mi fido di lui. 1023 00:57:24,680 --> 00:57:26,920 Come hanno speso quei 15.000 dollari? 1024 00:58:02,280 --> 00:58:03,800 Sottotitoli: Ambra Santoro