1 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 Kami kembali, semua. 2 00:00:10,400 --> 00:00:16,120 Selepas penyingkiran awal yang memalukan, Charlie dan Bri juga rasa malu. 3 00:00:17,240 --> 00:00:18,320 Agaknya. 4 00:00:18,400 --> 00:00:21,480 Ikut laluan yang diterangi ke rumah buangan saya 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 dan tunggu arahan seterusnya. 6 00:00:26,280 --> 00:00:28,320 Rumah buangan? Apa yang berlaku? 7 00:00:28,400 --> 00:00:31,520 Apa pula sekarang, Lana? Ada yang menunggu kami? 8 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 Soalan yang bagus, Bri. 9 00:00:33,480 --> 00:00:37,040 Saya harap Lana tidak membawa kamu ke laluan dusta. 10 00:00:42,840 --> 00:00:45,920 - Okey… - Oh, Tuhan! 11 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 Lana, ini tempat apa? 12 00:00:49,640 --> 00:00:51,520 Saya terperangkap dalam kotak. 13 00:00:51,600 --> 00:00:53,400 Tiada tingkap. 14 00:00:53,480 --> 00:00:59,000 Saya bersyukur masih ada di sini, tapi ini terasa macam mimpi ngeri. 15 00:00:59,080 --> 00:01:01,000 Mimpi ngeri katanya. 16 00:01:01,080 --> 00:01:02,800 Di mana almari pakaian? 17 00:01:02,880 --> 00:01:04,960 Jelas sekali kita tahanan dia. 18 00:01:05,040 --> 00:01:07,000 Impian kita bertukar mimpi ngeri. 19 00:01:07,080 --> 00:01:09,640 Ingatkan saya dan Lucy akan tidur sekatil, 20 00:01:09,720 --> 00:01:12,040 rupanya tidur di katil dua tingkat. 21 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 Dari sudut positif, 22 00:01:13,520 --> 00:01:16,800 kamu masih tidur sekatil, seorang atas, seorang bawah. 23 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 Itu… 24 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 Ada TV di sini? 25 00:01:25,160 --> 00:01:29,960 Saya boleh bayangkan apa yang dia akan tayangkan di TV itu. 26 00:01:34,880 --> 00:01:38,520 Mujur kamu tak nampak apa yang terjadi di pondok sekarang, 27 00:01:38,600 --> 00:01:41,920 sebab rahsia nakal kamu sedang terlondeh. 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,200 Angkat tangan jika awak cium Charlie. 29 00:01:46,320 --> 00:01:51,840 Apa? Dia cium tiga gadis di vila? Lelaki itu memang dasar buaya. 30 00:01:52,600 --> 00:01:54,120 Serigala pemburu. 31 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 Saya rasa ditipu oleh Charlie. 32 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 Saya tak suka perangai licik. 33 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 Saya tak suka! 34 00:02:01,440 --> 00:02:02,800 Siapa cium Bri? 35 00:02:05,760 --> 00:02:08,640 Saya langsung tak tahu yang ini akan berlaku. 36 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 Saya rasa tak sedap hati. 37 00:02:11,000 --> 00:02:16,080 Keadaan menjadi cukup tegang dengan pantas di rumah itu. 38 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 Tak guna. 39 00:02:18,440 --> 00:02:22,080 Demari marah, tapi mungkin itu belum cukup teruk. 40 00:02:22,160 --> 00:02:24,680 Seperti dikurung ke bunker tanpa tingkap. 41 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 Ini hari paling gila dalam hidup saya. 42 00:02:30,160 --> 00:02:32,880 Bri dan Charlie, kelakuan kamu hari ini 43 00:02:32,960 --> 00:02:36,640 menunjukkan kamu boleh menjadi ancaman serius terhadap hadiah. 44 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 Faham. 45 00:02:37,800 --> 00:02:41,840 Sebab itu kamu diusir selama 24 jam. 46 00:02:41,920 --> 00:02:43,440 Mulai sekarang. 47 00:02:47,080 --> 00:02:50,360 Gunakan masa ini untuk bertenang dan bermuhasabah. 48 00:02:50,440 --> 00:02:51,840 Dua puluh empat jam? 49 00:02:52,680 --> 00:02:56,880 Jika saya kembali dan Demari sudah ngam dengan orang lain, 50 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 saya takkan suka. Memang taklah. 51 00:02:59,760 --> 00:03:02,200 Apabila kamu kembali ke rumah, 52 00:03:02,280 --> 00:03:04,760 saya nak kamu berfikir dengan akal, 53 00:03:04,840 --> 00:03:07,200 bukan dengan organ pembiakan. 54 00:03:09,280 --> 00:03:10,760 Alamak. 55 00:03:10,840 --> 00:03:13,640 Saya mula suka Lucy, dan sekarang saya di sini. 56 00:03:13,720 --> 00:03:17,280 Saya kecewa sebab sementara di sini, dia mungkin meliar. 57 00:03:17,360 --> 00:03:20,160 Ya. Malangnya, awak sedang dihukum. 58 00:03:20,240 --> 00:03:23,600 Uniform pengusiran kamu berada di bawah katil 59 00:03:23,680 --> 00:03:26,080 dan mesti dipakai di sini setiap masa. 60 00:03:26,840 --> 00:03:28,960 - Apa uniform itu? - Uniform? 61 00:03:29,040 --> 00:03:33,120 Saya tak rasa itu uniform ala-ala kelasi seksi atau jururawat nakal. 62 00:03:33,880 --> 00:03:36,720 Pakai dengan segera. Selamat malam. 63 00:03:36,800 --> 00:03:41,560 Saya nak terus pakai ini sebab paling tidak saya masih nampak seksi. 64 00:03:43,120 --> 00:03:46,320 Ia seperti pakaian penjara. 65 00:03:46,400 --> 00:03:49,000 Teruknya. Saya tak suka warna hijaunya. 66 00:03:49,080 --> 00:03:50,840 Hilang daya tarikan seks. 67 00:03:52,920 --> 00:03:54,480 Saya bengang betul. 68 00:04:02,720 --> 00:04:06,840 - Awak rasa mereka di mana sekarang? - Mereka dah pergi. Dah tamat. 69 00:04:13,560 --> 00:04:15,200 Saya takkan jumpa dia lagi, bukan? 70 00:04:15,280 --> 00:04:17,040 Sedih Bri tiada di sini lagi. 71 00:04:17,120 --> 00:04:22,200 Saya tak pandang langsung wanita lain, dan itu satu masalah. 72 00:04:23,080 --> 00:04:24,880 - Tidur di sini? - Boleh tak? 73 00:04:24,960 --> 00:04:25,800 Boleh. 74 00:04:25,880 --> 00:04:30,480 Charlie sudah tiada dan saya tiada hubungan romantik dengan orang lain. 75 00:04:30,560 --> 00:04:33,200 Jadi, saya nak ke mana? 76 00:04:37,320 --> 00:04:39,280 - Selamat malam, Charlie. - Selamat malam. 77 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 Saya suka drama musim ini, Lana. 78 00:04:44,240 --> 00:04:47,720 Persoalannya, apa rancangan awak untuk kami? 79 00:04:49,200 --> 00:04:50,800 Demi kebaikan kumpulan ini, 80 00:04:50,880 --> 00:04:54,360 saya perlu ajar tetamu saya yang berkelakuan paling teruk. 81 00:04:54,440 --> 00:04:58,960 Seperti kata manusia, "Yang lama pergi, yang baru datang." 82 00:05:00,720 --> 00:05:04,360 Sekejap, adakah itu bermakna ada orang baru akan datang? 83 00:05:04,440 --> 00:05:06,400 Dalam episod kedua? 84 00:05:07,560 --> 00:05:09,760 Mari kejutkan mereka! 85 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 Selamat pagi. Bagaimana kita hari ini? 86 00:05:15,920 --> 00:05:19,720 - Malam tadi macam mimpi. - Awak rasa apa Lana nak buat? 87 00:05:19,800 --> 00:05:23,200 - Ada lebih banyak hukuman. - Lupakan saja. 88 00:05:28,680 --> 00:05:31,160 Pergi tidur. Tiada siapa mahu awak di sini. 89 00:05:31,240 --> 00:05:33,480 Jangan ganas sangat, Lana. 90 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 Selamat pagi, semua. 91 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 Tolonglah jangan ganas. 92 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 Semalam, kamu ucap selamat tinggal kepada dua tetamu nakal. 93 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 - Tak payahlah ulang balik. - Itulah fasal. 94 00:05:43,160 --> 00:05:44,080 Hari ini… 95 00:05:46,000 --> 00:05:47,280 ucap helo 96 00:05:49,040 --> 00:05:51,080 kepada dua 97 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 tetamu sebelum ini. 98 00:05:54,440 --> 00:05:58,360 Tetamu lama sebagai tetamu baru? Ayuh kita bikin kecoh. 99 00:06:00,200 --> 00:06:03,760 - Tidak! - Tak mungkin! 100 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 Padu. 101 00:06:07,280 --> 00:06:08,160 Ya! 102 00:06:09,080 --> 00:06:10,360 Oh, Tuhan! 103 00:06:10,440 --> 00:06:13,600 Alamak, apa saya nak buat sekarang? 104 00:06:15,480 --> 00:06:18,120 Macam kamu, mereka bujang yang mencari. 105 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 Mantap. 106 00:06:20,000 --> 00:06:22,920 Memandangkan kamu dah saling menyelami jiwa, 107 00:06:23,000 --> 00:06:27,480 tunjukkan contoh akhlak yang baik semasa berada di rumah saya. 108 00:06:27,560 --> 00:06:31,000 Para wanita, sambut tetamu lelaki semasa makan pagi. 109 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 Oh, Tuhan! 110 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 Para jejaka, sambut tetamu wanita. 111 00:06:35,520 --> 00:06:38,240 Itu satu pengumuman besar. 112 00:06:38,320 --> 00:06:42,960 Orang baru akan tinggal di sini selamanya, jadi buat mereka rasa dialu-alukan. 113 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 Hei! 114 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 Jangan terlebih mesra pula. 115 00:06:49,680 --> 00:06:50,520 Babai. 116 00:06:50,600 --> 00:06:53,240 Saya langsung tak menjangkakannya. 117 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 Awak rasa siapa? Musim mana satu? 118 00:06:55,440 --> 00:06:58,600 Jika Creed muncul, tambat saya di katil saya. 119 00:06:58,680 --> 00:07:00,880 Tak mungkin saya boleh tahan. 120 00:07:00,960 --> 00:07:03,560 Saya dan Gianna berkongsi katil malam tadi. 121 00:07:03,640 --> 00:07:06,280 Sekarang dia teruja untuk tetamu lelaki baru. 122 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 Okey. Saya akan pandang lain juga kalau begitu. 123 00:07:09,440 --> 00:07:12,760 Sama ada Georgia atau Hannah. 124 00:07:14,840 --> 00:07:18,120 - Flavia juga. - Flavia juga seksi. 125 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 Dia kegemaran saya. 126 00:07:22,040 --> 00:07:25,720 Malam tadi, saya tak rasa serasi dengan Joao. 127 00:07:25,800 --> 00:07:28,320 Saya tak nak langgar peraturan dengan dia. 128 00:07:28,400 --> 00:07:30,560 Jadi, beralih ke yang seterusnya. 129 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 Kali ketiga pasti menjadi. 130 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 Serta hukuman yang agak berat. 131 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 Christine, dari musim lepas. 132 00:07:38,760 --> 00:07:39,640 - Untuk awak? - Ya. 133 00:07:39,720 --> 00:07:41,120 Itu dia. 134 00:07:41,720 --> 00:07:44,200 Abaikan pujian saya terhadap Bri. 135 00:07:44,280 --> 00:07:48,160 Jika Christine masuk, saya harap dia lupa peraturan di sini. 136 00:07:49,760 --> 00:07:51,080 Bertambah panas. 137 00:07:51,160 --> 00:07:52,640 "Charlie? Apa barang?" 138 00:07:53,240 --> 00:07:54,200 Oh, tidak! 139 00:07:55,200 --> 00:07:59,200 Semalam saya memang pandang Charlie semata-mata. 140 00:07:59,280 --> 00:08:02,960 Tapi Charlie sudah tiada, jadi saya perlu teruskan hidup. 141 00:08:03,480 --> 00:08:06,320 Pernah dengar cara melupakan orang, Lucy? 142 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 Rasanya elok jangan buat begitu. 143 00:08:09,400 --> 00:08:13,960 Jadi, dengan kedatangan tetamu lama dan baharu untuk bikin kecoh, 144 00:08:14,040 --> 00:08:16,680 dan kepulangan mereka yang terusir, 145 00:08:16,760 --> 00:08:19,080 hari ini tentu ribut dibuatnya. 146 00:08:22,080 --> 00:08:23,720 Oh Tuhan. 147 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 Macam kelas tahanan di sekolah. 148 00:08:26,400 --> 00:08:28,120 Aduh, parah. 149 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 Selepas hampir seharian terperuk di sini tanpa hiburan… 150 00:08:34,520 --> 00:08:35,680 Alamak. 151 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 Helo, Charlie dan Bri. 152 00:08:37,840 --> 00:08:41,200 Semalam, kamu ternyata cuma fikir satu perkara saja, 153 00:08:41,280 --> 00:08:43,360 dan ia bukan perkembangan peribadi. 154 00:08:45,000 --> 00:08:47,800 Untuk lapangkan fikiran dan buat kamu fokus, 155 00:08:47,880 --> 00:08:50,720 saya nak kamu buat satu aktiviti meditasi. 156 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 Apa maksudnya? Yoga panas? Mandian bunyi? 157 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 - Mengira klip kertas. - Mengira klip kertas? 158 00:08:57,640 --> 00:09:00,000 Amboi, manjanya layanan awak, Lana. 159 00:09:00,080 --> 00:09:01,800 Apabila dah kira semuanya, 160 00:09:01,880 --> 00:09:06,400 beritahu saya jumlah klip kertas yang betul. 161 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 Babai. 162 00:09:12,840 --> 00:09:14,520 Biar betul. 163 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 Pengusiran sial. 164 00:09:16,200 --> 00:09:19,480 - Kalaulah mereka boleh nampak kita. - Awak fikir apa yang mereka buat? 165 00:09:20,360 --> 00:09:21,480 Malas nak fikir. 166 00:09:21,560 --> 00:09:23,360 Saya harap sekarang, 167 00:09:23,440 --> 00:09:26,280 Lucy kesat air matanya kerana saya sudah tiada. 168 00:09:26,360 --> 00:09:28,480 Jejaka baru! 169 00:09:28,560 --> 00:09:30,000 Yakah menangis, Charlie? 170 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 Mereka terus lupa Bri dan Charlie. 171 00:09:32,720 --> 00:09:34,960 - Gila, bukan? - Apa? 172 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 Senyawakan telurku, ayuh. 173 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 Orang baru? Saya teruja. 174 00:09:43,480 --> 00:09:46,320 - Semoga mereka tinggi. - Nak punggung besar. 175 00:09:47,600 --> 00:09:50,200 - Hari baru, orang baru. - Ya. 176 00:09:50,280 --> 00:09:51,520 Ayuh jalan terus. 177 00:09:53,440 --> 00:09:55,000 Tak sabarnya nak jumpa. 178 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 Nampak sangat mudah lupa yang sudah di sini. 179 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 Charlie jejaka pilihan nombor satu saya. 180 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 Baru hari kedua dah ada tetamu baru, ya? 181 00:10:03,320 --> 00:10:05,040 - Biar betul. - Ya. 182 00:10:05,120 --> 00:10:08,920 Kalau orang baru ini ialah Harry Jowsey, Cam atau Louis, 183 00:10:09,000 --> 00:10:11,240 mereka memang jejaka padu! 184 00:10:13,760 --> 00:10:15,360 Bagus! 185 00:10:16,560 --> 00:10:18,640 - Oh, Tuhan! - Aduhai. 186 00:10:18,720 --> 00:10:20,600 Comelnya! 187 00:10:20,680 --> 00:10:23,000 - Mana-mana pun boleh. - Oh Tuhan. Okey. 188 00:10:23,080 --> 00:10:24,600 Orang baru di tengah. 189 00:10:26,840 --> 00:10:28,440 - Aduhai. - Gementarnya. 190 00:10:28,520 --> 00:10:30,600 - Apa rancangan? - Usyar rapat. 191 00:10:31,720 --> 00:10:33,600 Jika saya suka orang baru ini, 192 00:10:33,680 --> 00:10:36,400 Strategi pikatan saya akan jadi skala 10. 193 00:10:36,480 --> 00:10:38,440 Kalau mahu, saya biasanya dapat. 194 00:10:39,120 --> 00:10:43,680 - Awak rasa siapa? - Seseorang yang ada personaliti. 195 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 - Personaliti menonjol. - Menonjol. 196 00:10:46,480 --> 00:10:48,320 Tak sabar nak jumpa orang baru. 197 00:10:48,400 --> 00:10:50,480 Ini pertandingan. 198 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 Bersainglah kalau tak nak putih mata. 199 00:10:53,360 --> 00:10:56,760 Saya akan makan nanas itu. Bersedia untuk malam ini. 200 00:10:58,720 --> 00:11:00,920 - Awak dah lupakan Gianna? - Ya. 201 00:11:01,000 --> 00:11:04,480 Dia pun usyar orang lain. Jadi, saya tak nak terikat. 202 00:11:07,200 --> 00:11:10,040 Saya dah agak. Joao membuka langkahnya. 203 00:11:10,120 --> 00:11:12,440 Masuk bab wanita dan persaingan, 204 00:11:12,520 --> 00:11:14,880 rasa bahangnya bukan biasa-biasa. 205 00:11:14,960 --> 00:11:16,760 Ia cuma akan bertambah tegang. 206 00:11:17,360 --> 00:11:20,080 Jika Flavia orangnya, saya balik bawa awek. 207 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 Asalkan dia juga suka awak. 208 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 Dia pasti suka saya. 209 00:11:27,040 --> 00:11:29,280 Baiklah, kita akan tahu nanti. 210 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 - Oh Tuhan. - Itu Flavia? 211 00:11:34,000 --> 00:11:38,760 Memang itulah dia. Lana baru saja timpakan ribut di sini. 212 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 Oh, Tuhan! 213 00:11:40,520 --> 00:11:44,240 Hai, Lana! Beritahu mereka yang puteri Peru sudah kembali. 214 00:11:48,200 --> 00:11:52,560 Sejak tinggalkan rumah, macam-macam hal, tapi pinggul saya dah montok. 215 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 Dulu, kehadiran saya menggegarkan rumah ini. 216 00:12:01,480 --> 00:12:04,040 Saya tak nak kacau Creed dan Sophie, 217 00:12:04,120 --> 00:12:05,840 tapi saya suka Creed. 218 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 Selalunya saya dapat apa yang saya nak. 219 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 Tak guna. 220 00:12:11,120 --> 00:12:13,040 Saya jatuh cinta dengan Creed. 221 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Tapi saya buat silap sebab dia main cinta tiga segi. 222 00:12:17,840 --> 00:12:21,720 Awak tak jujur. Kenapa awak permainkan perasaan saya? 223 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 Ia sangat menyakitkan. 224 00:12:26,560 --> 00:12:30,880 Hikmahnya, sebab dialah saya boleh kenal pasti buaya darat. 225 00:12:30,960 --> 00:12:33,640 Jadi, kali ini, saya mencari lelaki yang baik. 226 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 Lana jemput saya untuk jadi contoh. 227 00:12:37,480 --> 00:12:41,800 Saya teruja dengan peluang kedua ini. Saya nak dapatkan kekasih saya. 228 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 - Oh Tuhan. - Oh Tuhan. 229 00:12:45,560 --> 00:12:47,520 Oh, Tuhan. Wah. 230 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 Flavia wanita idaman saya. Dia seksi. 231 00:12:50,680 --> 00:12:54,400 Joao pasti akan kejar dia, tapi kali ini, saya dah bersedia. 232 00:12:54,480 --> 00:12:56,040 Ayuh kita berebut. 233 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 - Hai. - Selamat berkenalan. 234 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 Flavia memang cantik menawan. 235 00:12:59,880 --> 00:13:01,120 Maaf, Jordan. 236 00:13:01,200 --> 00:13:04,000 Dia pilihan pertama awak, tapi saya nak Flavia. 237 00:13:04,600 --> 00:13:06,120 Itu yang saya fikirkan. 238 00:13:06,640 --> 00:13:08,320 Semua dah macam dewa Yunani. 239 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 Mat. 240 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 Sementara para jejaka ralit usyar Flavia, 241 00:13:17,000 --> 00:13:19,880 para wanita menunggu buah tangan mereka. 242 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 Saya nak Louis yang datang ke sini. 243 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 Kalau ikutkan saya, Harry, Cam atau Louis. 244 00:13:26,240 --> 00:13:27,560 Mari kita lihat. 245 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 Aduhai. 246 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 Mudahnya nak cam badan itu. 247 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 Si pembawa masalah dah datang. 248 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Fulamak. 249 00:13:49,360 --> 00:13:50,280 Baiklah. 250 00:13:50,360 --> 00:13:51,720 Ya. 251 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 Saya dah kembali. 252 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 Kali terakhir saya di sini, saya nakal, 253 00:13:59,520 --> 00:14:02,880 dan saya berdepan situasi yang rumit. 254 00:14:09,840 --> 00:14:11,000 Tapi akhirnya, 255 00:14:11,080 --> 00:14:13,560 saya bina hubungan hebat dengan Christine. 256 00:14:13,640 --> 00:14:17,160 Saya nak tengok hala tuju kita di luar rumah ini. 257 00:14:17,240 --> 00:14:20,000 Saya dan Christine gagal hubungan jarak jauh, 258 00:14:20,080 --> 00:14:21,200 tapi kami masih berkawan. 259 00:14:21,280 --> 00:14:24,680 Bak kata orang, "Bujang yang dah sampai seru." 260 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 Sekarang, saya dah baik. 261 00:14:29,520 --> 00:14:33,240 Jadi sekarang, hubungan dulu, baru seks? 262 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 Khilaf itu biasa. Kita kayuh perlahan-lahan, ya? 263 00:14:37,920 --> 00:14:40,400 Saya gembira Lana jemput saya kembali. 264 00:14:40,480 --> 00:14:43,040 Mungkin Lana nak ajar mereka di sana 265 00:14:43,120 --> 00:14:44,880 pendosa boleh bertaubat. 266 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Lana, saya takkan hampakan awak. Tengok dulu siapa. 267 00:14:48,760 --> 00:14:50,560 Saya bergurau saja. 268 00:14:52,440 --> 00:14:53,360 Fulamak. 269 00:14:53,440 --> 00:14:55,360 - Helo. - Helo, saya Katherine. 270 00:14:55,440 --> 00:14:58,040 - Awak memang cantik. - Selamat berkenalan. 271 00:14:58,120 --> 00:15:04,080 Adakah saya mati dan pergi ke syurga? Lelaki ini segak nak mampus. 272 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 - Wanita cantik. - Moga menjadi. 273 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 - Yakah? - Minum. 274 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 Habislah saya. 275 00:15:10,640 --> 00:15:12,960 Saya tergamam. Saya cuma nampak 276 00:15:13,560 --> 00:15:16,120 wanita seksi di sekeliling saya. 277 00:15:16,200 --> 00:15:19,280 Ya, bukan semua awak boleh rembat, Louis. 278 00:15:19,360 --> 00:15:21,400 Lana, kejutkan mereka dari mimpi. 279 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 - Alamak. - Itu pun dia. 280 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 Oh, kon itu! 281 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 Dia ada di sana! 282 00:15:27,080 --> 00:15:28,960 Selamat kembali ke rumah saya. 283 00:15:29,040 --> 00:15:32,000 - Terima kasih jemput saya, Lana. - Hai, Lana! 284 00:15:32,600 --> 00:15:36,480 Walaupun kamu masih bujang dan masih bergelut dengan komitmen… 285 00:15:36,560 --> 00:15:38,040 Rindu betul suaranya. 286 00:15:38,120 --> 00:15:40,320 …saya mahu kamu sahut cabaran ini 287 00:15:40,400 --> 00:15:43,120 dan tunjukkan keperibadian yang positif. 288 00:15:43,200 --> 00:15:44,480 Boleh cuba. 289 00:15:44,560 --> 00:15:48,880 Ambil peluang ini untuk kenali calon hubungan romantik kamu. 290 00:15:48,960 --> 00:15:50,600 - Padu. - Sedia menyapa. 291 00:15:50,680 --> 00:15:54,800 Tak lama lagi, kamu akan pilih seorang calon janji temu peribadi. 292 00:15:55,840 --> 00:15:57,400 - Oh, tidak. - Oh Tuhan. 293 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 Beritahu keputusan kamu menjelang senja nanti. 294 00:16:00,360 --> 00:16:01,840 - Okey. - Ayuh. 295 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 Okey, menarik. 296 00:16:03,720 --> 00:16:05,440 Manfaatkan masa awak, Louis. 297 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 - Ya. - Ya. 298 00:16:06,880 --> 00:16:10,160 Saya dikenali kerana tak pandai berjanji temu. 299 00:16:10,240 --> 00:16:13,920 Jadi, untuk tunjuk contoh, saya nak wanita yang baik ubah 300 00:16:14,000 --> 00:16:15,720 lelaki nakal macam saya. 301 00:16:15,800 --> 00:16:18,520 Okey, soalan penting. Ciri-ciri lelaki idaman. 302 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 Mana-mana yang ngam, sekepala. 303 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 - Baiklah. Cita rasa awak? - Awak. 304 00:16:23,000 --> 00:16:24,960 Wah, dia bagus, bukan? 305 00:16:25,040 --> 00:16:27,120 Siapkan 40K untuk majlis. 306 00:16:27,200 --> 00:16:29,560 Tidak. 307 00:16:29,640 --> 00:16:34,080 Saya ada matlamat untuk dicapai. Sebab itulah saya berkelakuan baik. 308 00:16:34,160 --> 00:16:37,200 Berapa lama awak boleh tahan? Sepanjang masa? 309 00:16:37,280 --> 00:16:38,760 - Bergantung… - Tak boleh. 310 00:16:39,320 --> 00:16:42,800 - Amboi! Kita kena tambat dia. - Ya. 311 00:16:42,880 --> 00:16:46,040 - Saya suka ditambat. - Semuanya… Aduhai! 312 00:16:46,120 --> 00:16:47,920 Mencabar betul. 313 00:16:48,000 --> 00:16:50,720 Kylisha bawa masalah. Saya perlu jauhkan diri. 314 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 Saya tetap cuba selagi berdaya. 315 00:16:52,800 --> 00:16:53,880 Tak payah. 316 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 Kepala dah terfikir ranjang. 317 00:16:57,160 --> 00:16:58,800 Okey! 318 00:16:58,880 --> 00:17:01,720 Disebabkan isu melibatkan Charlie, 319 00:17:01,800 --> 00:17:04,760 ada sedikit persaingan bersama Lucy. 320 00:17:04,840 --> 00:17:08,760 Tapi dia milik saya. Peri mampus. 321 00:17:11,200 --> 00:17:12,520 Ciri-ciri idaman awak? 322 00:17:12,600 --> 00:17:15,920 Saya minta budak London dari Lana. Dia penuhi hajat saya. 323 00:17:16,000 --> 00:17:17,120 Ya? 324 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 Jelas sekali, Katherine juga berminat. 325 00:17:19,880 --> 00:17:23,640 Jadi saya akan berebut sebab faraj saya mahukan Louis. 326 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 Faraj perancang strategi. 327 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 Wanita idaman awak? 328 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 - Wanita bermata cantik. - Pandanglah saya. 329 00:17:30,080 --> 00:17:31,720 - Kenapa? - Usyar saya. 330 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 Saya baru sampai sepuluh minit. Dan… 331 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Berat cabarannya. 332 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 Lana humban saya di dalam lautan dalam. 333 00:17:42,640 --> 00:17:46,200 Tiada jaket, penuh dengan jerung. 334 00:17:46,280 --> 00:17:48,800 Ya. Jangan sampai karam dan lemas, Louis. 335 00:17:48,880 --> 00:17:50,720 Saya harap awak bawa snorkel. 336 00:17:56,800 --> 00:18:00,200 Jadi, saya nak tahu jika kamu suka seseorang di dalam. 337 00:18:00,280 --> 00:18:03,000 Gadis yang saya suka dah diusir malam tadi. 338 00:18:03,080 --> 00:18:05,520 - Jadi, kosong sekarang. - Okey. 339 00:18:05,600 --> 00:18:07,920 Para jejaka ini segak sungguh, 340 00:18:08,000 --> 00:18:14,440 tapi saya boleh hidu aura buaya darat, jadi saya kena pilih dengan berhati-hati. 341 00:18:14,520 --> 00:18:17,120 Loghat awak bunyi lain sikit. Awak dari mana? 342 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 Amerika Latin. Peru. 343 00:18:18,960 --> 00:18:20,680 Betulkah? Saya orang Brazil. 344 00:18:20,760 --> 00:18:22,000 Orang Brazil! 345 00:18:23,600 --> 00:18:25,640 Awak tahu bahasa Sepanyol? 346 00:18:25,720 --> 00:18:27,600 Inilah peluang saya. 347 00:18:27,680 --> 00:18:32,640 Mengurat dalam bahasa Sepanyol lebih seksi daripada bahasa Inggeris. Ayuh. 348 00:18:32,720 --> 00:18:36,440 Saya tahu bahasa Sepanyol. Saya tinggal di Barcelona tiga tahun. 349 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 - Bahasa Sepanyol awak sedap. - Terima kasih. 350 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 Tak guna, Joao. 351 00:18:42,520 --> 00:18:45,880 Dia memang pandang Flavia saja sekarang. 352 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Persaingan ini bertambah sengit. 353 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 Gigi awak cantik. 354 00:18:49,760 --> 00:18:51,760 - Terima kasih. - Indah rupanya. 355 00:18:52,360 --> 00:18:53,760 Terima kasih. 356 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 Awak hadir umpama bidadari turun. 357 00:18:56,600 --> 00:18:58,480 - Berapa tinggi awak? - Rendah. 358 00:18:58,560 --> 00:18:59,440 Wah. 359 00:19:01,000 --> 00:19:03,120 Saya cuma nak Flavia pandang saya. 360 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 Saya perlu tonjolkan diri saya. 361 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 Bak kata orang, Jordan, usaha itu yang penting. 362 00:19:10,640 --> 00:19:11,480 Anggur. 363 00:19:16,640 --> 00:19:19,360 - Awak okey? - Satu cara nak buat dia pandang. 364 00:19:19,440 --> 00:19:20,600 Sekejap. 365 00:19:26,520 --> 00:19:28,280 Patut gigit sikit-sikit dulu. 366 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Aduhai. 367 00:19:31,800 --> 00:19:34,880 - Awak buat saya gugup. - Sesiapa tahu buat Heimlich? 368 00:19:37,920 --> 00:19:41,160 Jordan, saya tak perlu risau lagi fasal awak. 369 00:19:41,240 --> 00:19:43,440 Banding jejaka segak Latin ini 370 00:19:43,520 --> 00:19:47,320 dengan si mamat California yang tak semenggah itu. 371 00:19:47,400 --> 00:19:49,760 Saya tak rasa dia ada peluang. 372 00:19:49,840 --> 00:19:51,120 Ciri-ciri idaman awak? 373 00:19:51,200 --> 00:19:55,240 Berkulit gelap, tegap, tulen, ikhlas. 374 00:19:55,320 --> 00:19:58,120 Saya tak berkulit perang, tapi saya ikhlas. 375 00:19:58,200 --> 00:19:59,720 Bolehlah. 376 00:19:59,800 --> 00:20:02,000 Awak hampir penuhi ciri-ciri saya. 377 00:20:02,080 --> 00:20:03,040 Baiknya awak. 378 00:20:04,080 --> 00:20:09,040 Jordan nampak macam lelaki baik dan bukan buaya darat. 379 00:20:09,120 --> 00:20:13,120 Tapi jujur cakap, saya rasa tergoda dengan semua jejaka di sini. 380 00:20:13,200 --> 00:20:15,040 Mereka sedap dipandang. 381 00:20:20,440 --> 00:20:23,480 Saya duduk di depan empat wanita cantik. 382 00:20:24,080 --> 00:20:28,520 Lana membangkitkan nafsu saya. 383 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 Kepala saya serabut. 384 00:20:30,360 --> 00:20:34,880 Sekarang, saya tersepit antara Gianna, Lucy dan Katherine. 385 00:20:34,960 --> 00:20:36,200 Mari pergi. 386 00:20:36,280 --> 00:20:39,960 Saya kena pilih wanita yang boleh jinakkan nafsu saya. 387 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 Dia jalan di belakang. Taktik usyar punggung. 388 00:20:42,800 --> 00:20:44,120 Boleh cuci mata. 389 00:20:44,200 --> 00:20:48,360 Siapa sangka Louis dan Flavia akan kembali untuk jadi contoh? 390 00:20:48,440 --> 00:20:52,560 Lana, sama ada awak memang genius, atau papan litar awak rosak. 391 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 Kita bakal tahu nanti. 392 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 Wah! 393 00:20:59,720 --> 00:21:02,480 - Hei. - Hei, semua. 394 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 Hai! 395 00:21:05,840 --> 00:21:08,400 - Louis. Gembira bertemu awak. - Apa khabar? 396 00:21:08,480 --> 00:21:09,440 Gila. 397 00:21:09,520 --> 00:21:11,120 Louis Russell. Ancaman. 398 00:21:11,200 --> 00:21:14,000 Jangan bolot semua wanita, tolonglah. 399 00:21:14,880 --> 00:21:18,560 Louis dah kembali! 400 00:21:18,640 --> 00:21:22,160 Saya tersengih-sengih sebab dia memang seksi habis. 401 00:21:22,240 --> 00:21:24,720 Cubit saya, kejutkan saya. Macam bermimpi. 402 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 Louis raja, saya rakyatnya. 403 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 - Awak rasa dia okey tak? - Saya terpukau. 404 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 - Ada janji temu nanti. - Saya nak. 405 00:21:32,080 --> 00:21:36,360 Mereka ini sangat teruja dengan Flavia, tapi saya rasa Flavia suka saya. 406 00:21:36,440 --> 00:21:38,400 Saya boleh rasa auranya. 407 00:21:39,840 --> 00:21:43,600 Joao, hantarlah sikit aura positif itu ke rumah buangan 408 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 bersama abakus kalau boleh. 409 00:21:45,600 --> 00:21:48,480 Jadi satu, dua, tiga, empat, lima. 410 00:21:48,560 --> 00:21:50,280 Mati terus rasa sangap. 411 00:21:53,800 --> 00:21:57,000 - 580… 90. - 20, 40, 60, 80, 90. 412 00:21:57,680 --> 00:22:00,840 - Mantul. - Kami ada jawapan, 590 klip kertas. 413 00:22:07,440 --> 00:22:08,320 Tahniah! 414 00:22:10,680 --> 00:22:14,000 590 klip kertas betul. 415 00:22:14,080 --> 00:22:16,200 Kamu memang boleh diharap. 416 00:22:16,280 --> 00:22:17,560 Bagus, Lana. 417 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 Sia-sia betul kerjanya. 418 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 - Membosankan. - Dah 20? 419 00:22:21,680 --> 00:22:26,160 Lana, ini neraka di Bumi. Tiada yang seteruk hukuman ini. 420 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 Ada lagi teruk. 421 00:22:28,640 --> 00:22:32,480 Ada dua bekas tetamu yang cantik boleh rampas tempat awak 422 00:22:32,560 --> 00:22:34,960 dan bebas memilih teman janji temu. 423 00:22:35,040 --> 00:22:37,720 Katherine cantik, tapi untuk janji temu itu, 424 00:22:37,800 --> 00:22:40,200 saya perlu pilih orang yang tak nakal. 425 00:22:40,280 --> 00:22:44,080 - Awak asal L.A., bukan? - Anak jati L.A. Masih di sana. 426 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Tapi apa etnik awak? 427 00:22:45,600 --> 00:22:49,880 Mak saya orang asli Mexico, dan ayah saya orang Scotland dan Inggeris. 428 00:22:49,960 --> 00:22:53,720 Jadi, campuran Pocahontas dan John Smith. 429 00:22:53,800 --> 00:22:55,000 Awak. Ya, saya suka. 430 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 Awak masuk air tak? 431 00:22:56,880 --> 00:22:58,040 - Saya masuk… - Ya. 432 00:22:58,120 --> 00:22:59,600 Saya cuba jadi serius. 433 00:22:59,680 --> 00:23:03,160 Saya cuba serius. Saya nampak begini, tapi percayalah. 434 00:23:03,240 --> 00:23:06,120 Saya masih. Saya bodoh macam awak tak tahu. 435 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 Saya nak berlakon pun tak pandai. 436 00:23:08,560 --> 00:23:10,200 Susah kalau awak di sini. 437 00:23:10,280 --> 00:23:12,240 Kami serasi. Dia kelakar. 438 00:23:12,320 --> 00:23:15,280 Saya rasa dia boleh tertibkan kenakalan Louis. 439 00:23:15,360 --> 00:23:18,480 Asalkan "Louis Si Nakal" bukan gelaran benda alah itu, 440 00:23:18,560 --> 00:23:19,440 comel juga. 441 00:23:19,520 --> 00:23:21,200 Seronok berbual dengan awak. 442 00:23:21,280 --> 00:23:23,160 - Jumpa nanti, ya. - Ya. 443 00:23:25,120 --> 00:23:27,200 - Helo! - Hei. 444 00:23:27,280 --> 00:23:29,640 Tadi Demari agak senyap, 445 00:23:29,720 --> 00:23:34,080 jadi saya perlu kenali dia sebelum saya buat keputusan. 446 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 - Sila duduk. - Oh Tuhan. 447 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 Aduhai. 448 00:23:37,360 --> 00:23:41,480 Dia sangat cantik, dan Bri tiada, jadi saya nak berseronok. 449 00:23:41,560 --> 00:23:42,680 Cuci matakah? 450 00:23:44,040 --> 00:23:45,600 Saya tergamam sekarang. 451 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 Hei, Lana, 452 00:23:47,120 --> 00:23:50,000 mujur Bri tak boleh hidupkan TV rumah buangan. 453 00:23:50,080 --> 00:23:53,560 Jika dia nampak ini, meroyan baling kerusi agaknya. 454 00:23:56,000 --> 00:23:57,840 Jom kita tengok, Desiree. 455 00:23:57,920 --> 00:24:02,840 Lagipun, selagi tak kena batang hidung, selagi itulah dia takkan belajar. 456 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 Betul tak, Lana Jahat? 457 00:24:06,800 --> 00:24:09,280 Mari mulakan kekecohan. 458 00:24:10,960 --> 00:24:14,920 Oh. Nampaknya dah tiba masanya untuk membuli tahanan Lana. 459 00:24:19,920 --> 00:24:23,280 Alamak, bunyi ding-dong itu buat saya menggigil. 460 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 Oh, tidak! 461 00:24:26,760 --> 00:24:30,320 - Lana Jahat? Langsung tak boleh percaya! - Tidak! 462 00:24:30,920 --> 00:24:33,000 Tempat ini sangat membosankan. 463 00:24:33,080 --> 00:24:35,960 Mari kita bikin meriah sikit. Duduklah. 464 00:24:36,040 --> 00:24:37,360 Oh, tidak. 465 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Oh Tuhan. 466 00:24:38,960 --> 00:24:41,440 Lana Jahat kreatif dalam membuli kami. 467 00:24:41,520 --> 00:24:45,240 Pagi ini, Lana bawa dua orang baru. 468 00:24:45,320 --> 00:24:46,560 Tidak! 469 00:24:46,640 --> 00:24:48,760 Mereka ialah tetamu sebelum ini. 470 00:24:50,680 --> 00:24:55,360 Malam ini, mereka akan pilih seorang untuk berjanji temu. 471 00:24:57,120 --> 00:24:58,840 Oh, Tuhan! 472 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 Parah. 473 00:25:02,000 --> 00:25:07,040 Bri, ketika ini, wanita baru itu sedang bermesra dengan Demari. 474 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 Sial. 475 00:25:10,040 --> 00:25:12,800 Tapi Lana Jahat akan tolong awak. 476 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 Oh Tuhan. 477 00:25:14,920 --> 00:25:18,520 Saya boleh biar awak tonton di skrin ini sekarang 478 00:25:18,600 --> 00:25:20,680 dengan harga… 479 00:25:22,400 --> 00:25:25,400 lima ribu dolar. 480 00:25:27,520 --> 00:25:28,720 Dia toksik! 481 00:25:29,320 --> 00:25:31,040 - Alahai! - Parah. 482 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 Kita nak guna duit itu? 483 00:25:33,200 --> 00:25:35,800 - Masa berjalan, Bri. - Tak guna. 484 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 - Saya setuju. - Itu saja. 485 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 Baiklah. Saya sedia untuk menonton. 486 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 Pilihan yang bagus. Nikmatilah tontonan nakal berbayar awak. 487 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 Bum. 488 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 - Awak kerja apa? - Broker saham. 489 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 - Saya juga penyanyi rap. - Penyanyi rap? 490 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 - Ya. - Apa? 491 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 - Siapa dia? - Flavia. 492 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 Dia sangat cantik. 493 00:25:59,920 --> 00:26:02,040 Peduli apa cantik atau tak. 494 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 Lihatlah cara dia memandangnya! 495 00:26:05,720 --> 00:26:07,400 Boleh rap untuk saya? 496 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 Sejak kau tiba Mataku terus menerpa 497 00:26:11,680 --> 00:26:14,200 Cantik wajahnya Montok punggungnya 498 00:26:14,280 --> 00:26:16,200 Too Hot to Handle Musim Enam 499 00:26:16,280 --> 00:26:17,160 Kau dan aku 500 00:26:17,240 --> 00:26:20,880 - Rap pelondeh bikini. - Dia… pernah rap untuk awak? 501 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 Tak, dia tak pernah rap untuk saya! 502 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 Saya tak suka. 503 00:26:24,960 --> 00:26:26,080 Saya rasa awak… 504 00:26:26,160 --> 00:26:28,560 - Kulit terselar nanti. Kejap. - Yakah? 505 00:26:28,640 --> 00:26:29,560 Ada minyak… 506 00:26:29,640 --> 00:26:31,600 Tidak. 507 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 Dia sapu betul. 508 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 Dia cuba nak sentuh punggung… 509 00:26:35,920 --> 00:26:38,720 - Nak saya sapu losen kulit? - Ya. 510 00:26:38,800 --> 00:26:41,720 Saya lebih suka losen krim halus. 511 00:26:41,800 --> 00:26:43,120 Diamlah, bodoh. 512 00:26:44,240 --> 00:26:47,080 Wah… Berketul-ketul otonya. 513 00:26:47,160 --> 00:26:49,320 Amboi, bersungguh sapunya, Flavia. 514 00:26:49,840 --> 00:26:52,320 Oh Tuhan. 515 00:26:53,000 --> 00:26:55,880 - Saya bersenam empat kali seminggu. - Hebatnya. 516 00:26:55,960 --> 00:26:57,880 Gigih saya besarkan buntut. 517 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 Saya tak boleh… Tutuplah TV ini. 518 00:27:00,920 --> 00:27:03,520 Nampaknya Bri bengang. 519 00:27:03,600 --> 00:27:06,560 - Saya boleh sapu sebelah lagi. - Buntut? 520 00:27:06,640 --> 00:27:09,720 Sayang sekali. Baru nak semakin menarik. 521 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 Apa pendapat awak tentang… 522 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 - Sentuhan? - Ya. 523 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 Tak. Saya meluat tengok. 524 00:27:14,720 --> 00:27:19,040 - Mari saya sapu sebelah lagi. - Tidak! Belum tahap itu lagi. 525 00:27:19,120 --> 00:27:23,800 Demari seksi dan buat saya mahu berkelakuan nakal, jujur cakap, 526 00:27:23,880 --> 00:27:27,080 tapi saya cuba untuk tak jadi macam dulu. 527 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 Alahai, susahnya. 528 00:27:33,200 --> 00:27:35,080 Saya nak berbual dengan Lucy 529 00:27:35,160 --> 00:27:38,240 sebab saya rasa dia macam menarik untuk dikenali. 530 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 - Helo. - Awak okey? 531 00:27:41,160 --> 00:27:43,040 Harap-harap, aura kami senada 532 00:27:43,120 --> 00:27:46,200 dan kami tak terlanjur sampai melanggar peraturan. 533 00:27:50,760 --> 00:27:54,720 Charlie, jejaka baru dah mula buka langkah terhadap Lucy. 534 00:27:54,800 --> 00:27:56,840 Alamak… 535 00:27:56,920 --> 00:28:00,920 Awak nak belanjakan $5,000 untuk jadi pengintip? 536 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 Oh Tuhan. 537 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 Kejamnya. 538 00:28:05,480 --> 00:28:09,360 Tawaran Lana Jahat sangat menarik. Dia bisikan syaitan. 539 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 - Mari kita lihat. - Nikmatinya, budak nakal. 540 00:28:14,040 --> 00:28:16,440 Saya nak berbual dengan awak, 541 00:28:17,040 --> 00:28:19,400 sebab awak menarik perhatian saya. 542 00:28:19,480 --> 00:28:20,440 Terima kasih. 543 00:28:21,360 --> 00:28:23,480 Tidak! Saya… 544 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 - Louis! - Saya tak tahu tempat saya dirampas. 545 00:28:27,120 --> 00:28:30,360 Mereka bawa lelaki British baru. Musibat betul. 546 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 - Saya suka bikini awak. - Awak patut ada semalam. 547 00:28:34,080 --> 00:28:38,200 Saya pakai seluar dalam tali. Bahagian bawah terdedah. Tali pinggang. 548 00:28:38,280 --> 00:28:40,440 Cuma tali pinggang dan tali G. 549 00:28:40,520 --> 00:28:43,040 Saya nak ke sana. Saya tak suka ini. 550 00:28:43,120 --> 00:28:45,840 - Awak baik? - Baik ada makna barangkali. 551 00:28:45,920 --> 00:28:47,840 Saya tak kisah kelihatan baik. 552 00:28:47,920 --> 00:28:50,120 Luar baik, dalam liar. 553 00:28:50,200 --> 00:28:51,320 Saya suka. 554 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 - Saya tak kisah. - Ya. 555 00:28:53,800 --> 00:28:54,640 Charlie. 556 00:28:55,240 --> 00:28:59,560 Sekurang-kurangnya awak tahu Lucy dijaga semasa ketiadaan awak. 557 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 Parah. 558 00:29:01,240 --> 00:29:05,360 Jangan risau, Charlie. Bukannya Louis terpaling buaya darat. 559 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 Parah. 560 00:29:08,160 --> 00:29:09,520 Merah ngam dengan awak. 561 00:29:09,600 --> 00:29:13,920 Entahlah, nampak macam syaitan bertopengkan malaikat pun ya. 562 00:29:14,000 --> 00:29:16,160 - Yin dan yang. - Macam yin dan yang. 563 00:29:16,240 --> 00:29:17,400 - Padu. - Ya. 564 00:29:17,480 --> 00:29:22,800 Saya sangka Charlie berbadan sasa, tapi badan Louis jauh mengatasinya. 565 00:29:22,880 --> 00:29:25,720 Harap-harap Louis akan pilih saya. 566 00:29:27,800 --> 00:29:31,360 Kami serasi. Saya suka tarikan Inggerisnya. 567 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 Tapi dia suka menggoda, dan saya kena jaga nafsu, 568 00:29:34,640 --> 00:29:38,600 jadi saya masih keliru siapa yang saya nak ajak keluar. 569 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 Jumpa nanti. 570 00:29:40,240 --> 00:29:42,720 Punggung awak gebu? Saya nak usyar sikit. 571 00:29:42,800 --> 00:29:45,440 Usyar dari belakang? Fokus bahagian depanlah. 572 00:29:45,520 --> 00:29:47,640 Mata mungkin usyar dari belakang, 573 00:29:47,720 --> 00:29:52,240 tapi persoalannya, siapa pilihan calon janji temu pada malam ini? 574 00:29:52,320 --> 00:29:55,400 Bersedia, mula menggoda! 575 00:29:57,080 --> 00:29:59,240 Saya tinggal di New York selama tiga tahun. 576 00:29:59,320 --> 00:30:01,080 Seksinya bunyi loghat awak. 577 00:30:01,160 --> 00:30:02,400 Awak seksi. 578 00:30:02,480 --> 00:30:03,400 Oh, Tuhan! 579 00:30:03,480 --> 00:30:07,000 Joao dan saya ada banyak persamaan, tapi dia sangat nakal. 580 00:30:07,080 --> 00:30:10,320 Memang tak patut, tapi caranya bikin saya stim. 581 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 - Apa khabar? - Bagus. 582 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 Jelingan mata awak berbahaya. 583 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 Gianna menggoda. 584 00:30:19,240 --> 00:30:21,760 Lebih mudah berbual sambil tutup mata. 585 00:30:21,840 --> 00:30:24,840 Dia buat saya rasa lemah. Lemah lutut dibuatnya. 586 00:30:27,800 --> 00:30:29,880 Ya. Tekan betul-betul. 587 00:30:29,960 --> 00:30:31,720 - Tekan! - Ya. 588 00:30:32,360 --> 00:30:33,480 Fulamak. 589 00:30:35,520 --> 00:30:37,560 Chris nakal. 590 00:30:37,640 --> 00:30:39,520 Dia usyar punggung saya. 591 00:30:40,480 --> 00:30:42,560 Dia boleh cetuskan banyak masalah. 592 00:30:45,360 --> 00:30:47,440 - Pelanggar peraturan? - Ya. 593 00:30:48,080 --> 00:30:50,440 Tidak, dilarang langgar peraturan. 594 00:30:52,600 --> 00:30:54,480 Ini… 595 00:30:54,560 --> 00:30:56,240 Rehat sekejaplah. 596 00:30:56,960 --> 00:30:58,240 Wanita itu bidadari. 597 00:30:58,320 --> 00:31:00,840 Santuni dan layanilah mereka sebaiknya. 598 00:31:00,920 --> 00:31:02,720 - Jadi… - Baiknya awak. 599 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 Terserlah akhlak mulia awak. 600 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 Jordan contoh hebat lelaki budiman, 601 00:31:07,360 --> 00:31:10,960 tapi bolehkah lelaki budiman berseronok? 602 00:31:11,560 --> 00:31:16,920 Jadi, menjelang Malam Janji Temu, siapakah yang akan menjadi pilihan? 603 00:31:17,000 --> 00:31:19,920 Masa untuk melaram dan bersiap sedia. 604 00:31:20,520 --> 00:31:25,520 Saya sangat yakin kerana perempuan memang lemah berjumpa lelaki budiman. 605 00:31:26,120 --> 00:31:28,960 Ayuh, saya dan Flavia orang Amerika Selatan. 606 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 Maaf, semua. Saya pasti dapat. 607 00:31:31,800 --> 00:31:33,120 Terima kasih, kawan. 608 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Saya berminat untuk mengenali Flavia lebih dekat. 609 00:31:37,240 --> 00:31:39,080 Semoga ada peluang. 610 00:31:40,920 --> 00:31:44,360 - Tak sabarnya malam ini. - Pandai mereka cari lelaki. 611 00:31:44,880 --> 00:31:48,360 Jika Louis ajak saya keluar, susahnya nak kawal diri. 612 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 - Badan lawa. - Seronok cuci mata. 613 00:31:51,040 --> 00:31:51,920 Mantap! 614 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 Saya perlu lupakan Charlie, dan Louis banyak membantu. 615 00:31:55,760 --> 00:31:58,240 Lucy, sudah-sudahlah. 616 00:31:58,840 --> 00:32:02,040 Selepas seharian menggoda, masa untuk K besar. 617 00:32:02,840 --> 00:32:05,720 K untuk Keputusan. Bukan K lain, ya. 618 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 Flavia dan Louis, 619 00:32:10,320 --> 00:32:12,280 masanya sudah tiba. 620 00:32:13,200 --> 00:32:14,320 Oh Tuhan. 621 00:32:14,960 --> 00:32:16,400 Saya dalam dilema. 622 00:32:16,480 --> 00:32:17,360 Siapa? 623 00:32:17,440 --> 00:32:19,320 - Katherine. - Dia sangat lawa. 624 00:32:19,400 --> 00:32:21,120 Ya. Dan Lucy. 625 00:32:22,520 --> 00:32:23,960 Daya tarikan Inggeris. 626 00:32:24,040 --> 00:32:25,560 Susah sungguh. 627 00:32:25,640 --> 00:32:28,600 Tapi saya rasa saya perlu ikut naluri saya. 628 00:32:28,680 --> 00:32:31,840 Ya, saya dilema nak pilih antara Jordan, 629 00:32:31,920 --> 00:32:32,840 Demari, 630 00:32:32,920 --> 00:32:33,880 dan Joao. 631 00:32:33,960 --> 00:32:36,920 Mereka sangat kacak dan miliki kelebihan berbeza. 632 00:32:37,000 --> 00:32:40,160 Siapa pilihan teman janji temu awak malam ini? 633 00:32:42,200 --> 00:32:45,320 Naluri saya cenderung mengatakan wanita ini orangnya. 634 00:32:45,400 --> 00:32:47,080 Bukan sebab seks. 635 00:32:47,160 --> 00:32:50,680 Saya rasa kami mudah ngam. Personaliti kami serasi. 636 00:32:50,760 --> 00:32:54,440 Dulu rumah ini mengajar saya untuk buat pilihan lebih baik. 637 00:32:54,960 --> 00:32:57,800 Jadi saya rasa saya tahu apa nak buat sekarang. 638 00:32:57,880 --> 00:33:00,720 Saya rasa saya akan pilih… 639 00:33:00,800 --> 00:33:02,960 Saya nak berjanji temu dengan… 640 00:33:03,760 --> 00:33:05,360 Apa? 641 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 Buat kita tunggu? 642 00:33:06,880 --> 00:33:08,960 Tak guna punya penerbit. 643 00:33:09,800 --> 00:33:14,640 Selain saya, dua orang lagi menggelupur nak tahu siapa yang telah dipilih. 644 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 Selamat petang, jelitawanku yang diusir. 645 00:33:19,040 --> 00:33:24,080 Louis dan Flavia dah putuskan siapa mereka mahu berjanji temu malam ini. 646 00:33:24,640 --> 00:33:27,600 Sejujurnya, saya tak mahu Lucy dipilih. 647 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 Kalau ya, geramnya saya. 648 00:33:29,480 --> 00:33:32,680 Kamu nak tengok siapa dua tetamu bertuah itu? 649 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 Semestinya. 650 00:33:34,960 --> 00:33:38,320 Untuk mengetahuinya, kamu perlu belanjakan $5,000. 651 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 Oh, Tuhan! 652 00:33:41,840 --> 00:33:43,520 Banyak jumlahnya. 653 00:33:43,600 --> 00:33:45,200 Itu kita tak boleh sangkal. 654 00:33:45,280 --> 00:33:48,240 Kamu dah belanja 10,000. Kenapa berhenti sekarang? 655 00:33:48,960 --> 00:33:51,520 Patutkah saya tengok atau buat tak tahu? 656 00:33:51,600 --> 00:33:54,240 Godaannya sukar ditepis. 657 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 Saya nak tengok. 658 00:33:56,280 --> 00:33:57,800 Saya rasa ia berbaloi. 659 00:33:57,880 --> 00:34:00,600 Saya tahu kamu takkan boleh tepis. 660 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 Ini dia. 661 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 Apabila Flavia masuk, saya tahu dialah wanita idaman saya. 662 00:34:06,080 --> 00:34:09,800 - Cinta hati saya. - Gaya hidup kami serupa. 663 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 Kami ada banyak persamaan. 664 00:34:12,200 --> 00:34:14,080 Siapa agaknya calon janji temu? 665 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 Kita tengok nanti. 666 00:34:18,600 --> 00:34:22,040 - Kalian, dah tiba masanya! - Ya, kembali lagi! 667 00:34:22,120 --> 00:34:24,560 Oh, tak suka betul. Baru Hari Kedua. 668 00:34:24,640 --> 00:34:26,120 Ya, trauma habis. 669 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 Selamat petang, semua. 670 00:34:28,960 --> 00:34:31,280 Flavia dan Louis telah memilih 671 00:34:31,360 --> 00:34:34,960 teman temu janji mereka. 672 00:34:38,680 --> 00:34:40,200 Louis telah memilih… 673 00:34:49,560 --> 00:34:50,680 Cakaplah! 674 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 Katherine. 675 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 Saya ada janji temu! 676 00:35:00,200 --> 00:35:01,760 Oh, Tuhan! 677 00:35:01,840 --> 00:35:02,680 Bagus. 678 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 Apabila saya masuk ke sana, Lucy pasti teruja nak jumpa saya. 679 00:35:06,480 --> 00:35:07,760 - Ya. - Mesti dia… 680 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 - Ya. - Tak sabar. 681 00:35:10,000 --> 00:35:14,160 Teruja? Barangkali bengang sebab awak habiskan duit untuk intip dia. 682 00:35:15,960 --> 00:35:17,360 Flavia telah memilih… 683 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 Sampai kena berdiri. Macam main kad pakau. 684 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 Ayuh! 685 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 Jangan. Hentikannya. 686 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Jordan. 687 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 - Jordan! - Saya gementar. 688 00:35:42,240 --> 00:35:45,240 - Awak kena yakin ke sana. - Saya teruja! 689 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 Lima ribu, kawan. 690 00:35:52,360 --> 00:35:56,760 Lana Jahat kikis duit kita, tapi ia sangat berbaloi. 691 00:35:56,840 --> 00:36:00,160 Apabila kembali ke sana, saya akan terus rapati Demari. 692 00:36:02,880 --> 00:36:05,360 Ya! Bagus. 693 00:36:06,240 --> 00:36:07,200 Maaf, Joao. 694 00:36:07,280 --> 00:36:09,920 Lelaki baik sentiasa menjadi pilihan. 695 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 Saya harap dia pilih saya. 696 00:36:13,520 --> 00:36:16,640 Saya rasa kami dah cukup mesra. 697 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 Saya kecewa. 698 00:36:18,560 --> 00:36:20,760 - Jumpa teman janji temu kamu. - Okey. 699 00:36:20,840 --> 00:36:22,760 - Jumpa nanti. - Baiklah. 700 00:36:23,440 --> 00:36:25,880 Inilah yang saya harapkan. 701 00:36:25,960 --> 00:36:30,280 Pasti sukar untuk dia menjadi contoh sebagaimana yang Lana kehendaki. 702 00:36:35,520 --> 00:36:39,360 Saya pilih Katherine sebab dia cantik, 703 00:36:39,960 --> 00:36:42,520 dan saya rasa kami berdua masuk air. 704 00:36:42,600 --> 00:36:45,200 Saya akan suka bukan saja tarikan fizikalnya, 705 00:36:45,280 --> 00:36:47,200 malah cara emosi kami berhubung. 706 00:36:53,520 --> 00:36:56,440 Saya rasa teruja untuk keluar dengan Jordan 707 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 sebab dia nampak macam baik. 708 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 Mana tahu mungkin baik ada makna. 709 00:37:01,000 --> 00:37:07,000 Saya selalu jatuh hati pada lelaki nakal, jadi saya nak menerokai sesuatu. 710 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 - Helo. - Hai. 711 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 - Hai. - Gembira jumpa lagi. 712 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 Wah, awak nampak cantik. 713 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 Terima kasih pilih saya. 714 00:37:18,880 --> 00:37:20,680 - Sudah tentu. - Pasti seronok. 715 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 Jom ucap selamat atas taaruf ini. 716 00:37:27,560 --> 00:37:31,360 Aura yang saya rasakan daripada awak lain daripada yang lain. 717 00:37:31,440 --> 00:37:34,000 Sebaik awak masuk, "Wah, cantiknya dia." 718 00:37:34,080 --> 00:37:36,440 "Saya nak kenal dia." Itu yang saya rasa. 719 00:37:36,520 --> 00:37:39,560 - Ikut gerak hati awak. - Awak buat begitukah? 720 00:37:40,120 --> 00:37:42,360 - Ya. - Ya. 721 00:37:42,440 --> 00:37:44,800 Senyuman awak antara yang terindah. 722 00:37:44,880 --> 00:37:45,920 Terima kasih. 723 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 Saya tak susah nak cari kekasih. 724 00:37:48,080 --> 00:37:50,040 Tak payah terlalu gigih pun, 725 00:37:50,120 --> 00:37:52,640 jadi saya akan buat macam biasa saja. 726 00:37:52,720 --> 00:37:56,240 Wanita akan terpikat dengan tarikan pada diri saya. 727 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 Boleh pusing sedikit? Pusingkan kepala. 728 00:38:00,560 --> 00:38:02,760 - Wah. - Apa? Kenapa? 729 00:38:02,840 --> 00:38:04,960 - Cantik menawan. - Oh Tuhan. 730 00:38:05,040 --> 00:38:07,320 Dari tepi pun antara yang tercantik. 731 00:38:07,400 --> 00:38:08,920 Sebelah ini atau ini? 732 00:38:09,000 --> 00:38:13,400 Saya suka Jordan puji saya melambung. 733 00:38:13,480 --> 00:38:16,960 Tapi itu sajakah yang dia boleh borakkan? 734 00:38:17,040 --> 00:38:19,240 Saya nak terokai hubungan saya ini. 735 00:38:25,840 --> 00:38:26,680 Wah. 736 00:38:28,320 --> 00:38:32,280 Katherine memenuhi ciri-ciri wanita idaman saya. 737 00:38:32,360 --> 00:38:33,840 Awak nampak segak. 738 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 - Awak nampak cantik. - Terima kasih. 739 00:38:37,480 --> 00:38:41,520 Tapi saya takkan langgar peraturan semasa janji temu ini. 740 00:38:42,240 --> 00:38:45,360 Terima kasih, wah! Lelaki budiman. Aduhai. 741 00:38:45,440 --> 00:38:49,080 Ini ujian untuk saya, dan saya berkelakuan baik. 742 00:38:49,160 --> 00:38:50,960 Saya perlu tunjuk contoh baik. 743 00:38:54,240 --> 00:38:56,120 - Ya. Saya… - Okey. Hati-hati. 744 00:38:56,200 --> 00:38:57,440 Saya tak pernah buat. 745 00:38:57,520 --> 00:38:59,000 Serius tak pernah buka? 746 00:38:59,080 --> 00:39:00,760 - Ini kali pertama. - Okey! 747 00:39:01,480 --> 00:39:02,320 Mudah saja. 748 00:39:02,400 --> 00:39:04,760 Okey saja, bukan? 749 00:39:04,840 --> 00:39:08,800 Saya pasti bukan itu saja yang dia cuba buka dalam rancangan ini. 750 00:39:08,880 --> 00:39:12,560 Dia di sini untuk tunjuk contoh, tapi saya akan cuba 751 00:39:12,640 --> 00:39:14,240 buat dia langgar peraturan. 752 00:39:15,680 --> 00:39:18,000 Apa pendapat awak apabila saya kembali? 753 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 Saya nak berkenalan dengan awak. 754 00:39:20,120 --> 00:39:23,600 Saya rasa awak sangat kacak, dan awak nampak macam baik. 755 00:39:23,680 --> 00:39:25,080 Saya suka personaliti awak. 756 00:39:26,480 --> 00:39:29,760 - Bibir awak cantik. - Saya… 757 00:39:29,840 --> 00:39:31,680 Saya kena tunjuk contoh, bukan? 758 00:39:32,400 --> 00:39:33,880 - Ya. - Ikut peraturan. 759 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Maksud saya… 760 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 Awak rasa awak dah berubah? 761 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 - Atau Louis Nakal akan keluar? - Tak. 762 00:39:43,160 --> 00:39:44,120 Okey. 763 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 Baiklah. 764 00:39:46,160 --> 00:39:48,240 Tapi tunggu malam berlabuh. 765 00:39:48,320 --> 00:39:50,440 Kita tak tahu apa boleh berlaku. 766 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 Tidak. 767 00:39:53,600 --> 00:39:54,680 Tak guna. 768 00:39:54,760 --> 00:39:58,560 Saya sangka dia gadis yang baik. Saya rasa saya dalam masalah. 769 00:40:07,680 --> 00:40:09,640 - Cantik warnanya. - Terima kasih. 770 00:40:09,720 --> 00:40:12,280 Saya suka pakai warna terang. 771 00:40:12,360 --> 00:40:17,400 Janji temu ini terasa lancar dan patut. Memang janji temu terbaiklah. 772 00:40:17,480 --> 00:40:20,760 Saya rasa dia perlu lihat diri sebenar saya. 773 00:40:20,840 --> 00:40:25,320 Awak buat saya rasa membara. Awak bersemangat dan buat saya membara. 774 00:40:27,880 --> 00:40:29,800 Patutkah kita diam lima saat? 775 00:40:36,800 --> 00:40:39,120 Saya suka angin sepoi-sepoi begini. 776 00:40:39,200 --> 00:40:42,000 Entah dari mana ia bertiup. 777 00:40:42,080 --> 00:40:43,360 Awak terfikir tak? 778 00:40:44,160 --> 00:40:46,680 Dari mana ia datang? Apa itu angin? 779 00:40:50,840 --> 00:40:54,560 Saya suka misteri udara bergerak. Ia tak masuk akal bagi saya. 780 00:40:55,160 --> 00:40:59,440 Perbualan ini tak masuk akal bagi saya, tapi teruskanlah, ya. 781 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Saya juga fikir begitu. 782 00:41:02,840 --> 00:41:06,080 Jordan sangat kacak, tapi dia agak pelik. 783 00:41:06,160 --> 00:41:10,320 Saya mula tertanya-tanya jika pilihan saya ini tepat. 784 00:41:13,240 --> 00:41:16,320 Jujur cakap, saya rasa awak sangat menarik. 785 00:41:17,520 --> 00:41:21,560 Jika janji temu kita ini di London, saya akan cium awak. 786 00:41:21,640 --> 00:41:24,280 Tapi dalam situasi ini, 787 00:41:24,360 --> 00:41:27,200 saya kena jadi contoh teladan, 788 00:41:27,280 --> 00:41:29,760 kena tahan hawa nafsu, 789 00:41:29,840 --> 00:41:34,920 agar kita akan faham perjalanan kita dalam mengubah diri bersama seseorang. 790 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 Ya. 791 00:41:35,960 --> 00:41:39,720 Kita ada Lana Jahat, Louis Baik, apa seterusnya? 792 00:41:39,800 --> 00:41:41,400 Jenaka saya tak kelakar? 793 00:41:41,920 --> 00:41:43,280 Ya, takkan tak kelakar. 794 00:41:43,360 --> 00:41:45,760 Louis cuba tunjukkan akhlak mulia, 795 00:41:45,840 --> 00:41:49,120 tapi lagi dia nampak baik, lagi saya tertarik. 796 00:41:49,200 --> 00:41:51,040 Keinginan saya bertambah. 797 00:41:53,040 --> 00:41:54,200 Sejujurnya, 798 00:41:54,280 --> 00:41:59,360 saya perlu cium seseorang untuk lihat jika ada keserasian. 799 00:42:00,640 --> 00:42:03,040 Alahai. 800 00:42:03,120 --> 00:42:07,000 Berhenti pandang saya begitu 801 00:42:07,680 --> 00:42:08,600 sebab saya tak… 802 00:42:08,680 --> 00:42:11,960 - Apa? Pandang mata saja. - Ya, tapi mata awak bahaya. 803 00:42:13,120 --> 00:42:16,960 Saya pasti saya akan datang ke sini dan tidak melanggar peraturan, 804 00:42:17,040 --> 00:42:17,920 tapi sekarang… 805 00:42:19,720 --> 00:42:21,360 saya pun tak berapa pasti. 806 00:42:29,200 --> 00:42:32,680 Jadi, awak paling rapat dengan siapa dalam keluarga awak? 807 00:42:32,760 --> 00:42:35,240 - Dalam keluarga? Mak saya. - Mak awak? 808 00:42:35,320 --> 00:42:38,040 - Masih tinggal dengan orang tua? - Ya, masih. 809 00:42:40,560 --> 00:42:42,600 Jadi… Awak buat saya gementar. 810 00:42:44,280 --> 00:42:48,240 Saya tak bayangkan teman sekatil yang lain selain awak. 811 00:42:48,320 --> 00:42:50,080 Saya seronok malam ini. 812 00:42:52,960 --> 00:42:55,880 - Kita ikut saja. - Ke mana saja hala tuju kita. 813 00:42:55,960 --> 00:42:57,320 Saya teruja sekarang. 814 00:42:57,400 --> 00:42:59,760 Saya dan Flavia akan tidur sekatil. 815 00:42:59,840 --> 00:43:04,400 Kita lihat bagaimana ceritanya nanti apabila masing-masing panjat katil. 816 00:43:04,920 --> 00:43:06,640 Okey, berhenti. 817 00:43:06,720 --> 00:43:09,040 Cuba putar semula pita itu. 818 00:43:10,680 --> 00:43:13,280 Saya tak bayangkan teman sekatil yang lain selain awak. 819 00:43:13,360 --> 00:43:15,560 - Kita ikut saja. - Ke mana saja hala tuju kita. 820 00:43:16,320 --> 00:43:18,440 Telinga masuk anginkah, Jordan? 821 00:43:18,520 --> 00:43:20,120 Bila masa dia setuju? 822 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Jom? 823 00:43:21,400 --> 00:43:23,320 - Ke bintang. - Mari. Minum. 824 00:43:25,720 --> 00:43:29,840 Susah untuk saya ikut peraturan apabila bersama awak. 825 00:43:29,920 --> 00:43:33,840 Saya rasa jika awak mengenali seseorang, 826 00:43:33,920 --> 00:43:37,640 dan awak rasa peraturan itu berbaloi untuk dilanggar, 827 00:43:37,720 --> 00:43:40,520 kenapa tak boleh langgar peraturan? 828 00:43:40,600 --> 00:43:42,120 Saya nak minum lagi. 829 00:43:44,720 --> 00:43:47,680 Awak tahu saya suka bercakap dengan awak 830 00:43:47,760 --> 00:43:49,240 dan mengenali awak. 831 00:43:49,320 --> 00:43:53,160 Jika ia berbaloi, maka ia berbaloilah. 832 00:43:55,200 --> 00:44:00,320 Belum ada sesiapa yang mengurangkan jumlah hadiah. 833 00:44:00,400 --> 00:44:02,280 Nak langgar peraturan sekarang? 834 00:44:03,680 --> 00:44:06,920 Pandai makan, pandai simpan. 835 00:44:10,600 --> 00:44:11,440 Saya tak tahu. 836 00:44:12,600 --> 00:44:15,080 Louis! Jangan lakukannya. 837 00:44:15,160 --> 00:44:16,000 Langgar… 838 00:44:16,080 --> 00:44:19,920 Awak buat saya lemah untuk terus ikut peraturan. 839 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 Saya takkan menyesal. 840 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 Bagaimana saya nak tolak? 841 00:44:24,720 --> 00:44:26,200 Saya tak boleh tahan. 842 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 Lantaklah. 843 00:44:35,600 --> 00:44:36,600 PELANGGARAN PERATURAN 844 00:44:42,080 --> 00:44:44,640 Kenapa, Louis? Kat berjaya tawan lidah awak? 845 00:44:44,720 --> 00:44:46,040 - Saya rasa… - Aduhai. 846 00:44:46,120 --> 00:44:49,320 - Maaf, awak betul. - Louis! Apa yang awak buat? 847 00:44:49,400 --> 00:44:51,520 Awak datang untuk jadi contoh. 848 00:44:51,600 --> 00:44:54,720 Lihatlah awak. Baru hari pertama dah kecundang. 849 00:44:54,800 --> 00:44:56,200 Alamak. Ya. 850 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 Permulaan yang teruk. 851 00:44:59,680 --> 00:45:01,920 Entah apa hukuman Lana nanti. 852 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 Saya kecewakan dia dan saya faham yang akan ada akibatnya. 853 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 Setidaknya awak tak sebut fasal tidur sekatil. 854 00:45:08,840 --> 00:45:11,800 - Awak berkongsi katil dengan siapa? - Tak guna. 855 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 Saya nak berkongsi katil dengan awak. 856 00:45:14,480 --> 00:45:16,120 Alamak. 857 00:45:16,200 --> 00:45:19,560 Saya gembira saya dapat lelaki yang semua orang kejar. 858 00:45:21,480 --> 00:45:24,440 Jangan langgar peraturan lagi. 859 00:45:24,520 --> 00:45:26,760 - Yakin? - Jangan celopar. 860 00:45:30,720 --> 00:45:34,400 Saya dan Katherine akan tidur sekatil tanpa ciuman malam ini. 861 00:45:34,480 --> 00:45:36,000 Tidur saja boleh. 862 00:45:36,080 --> 00:45:37,760 - Baiklah. - Patutkah kita… 863 00:45:37,840 --> 00:45:39,520 Ya, mari pergi dari sini. 864 00:45:41,760 --> 00:45:45,200 - Jika Lana tanya, kunci mulut. - Ya. 865 00:45:45,280 --> 00:45:48,360 Louis. Langsung tak pernah berubah. 866 00:45:48,440 --> 00:45:50,000 - Hai! - Hei, semua. 867 00:45:50,080 --> 00:45:51,680 - Hei, semua. - Babai. 868 00:45:51,760 --> 00:45:53,160 - Babai. - Duduk! 869 00:45:53,240 --> 00:45:55,280 - Mari duduk. - Ya. Mari duduk. 870 00:45:57,240 --> 00:45:58,400 Janji temu okey? 871 00:46:01,600 --> 00:46:05,000 Dia berseronok. 872 00:46:05,080 --> 00:46:06,520 - Ya! - Hei! 873 00:46:10,760 --> 00:46:11,920 Ya! 874 00:46:12,000 --> 00:46:14,280 Alahai, jangan menari semasa keluar. 875 00:46:15,880 --> 00:46:17,280 Janji temu okey tak? 876 00:46:19,480 --> 00:46:22,880 Kalau boleh, saya nak dia ringan mulut bertanya. 877 00:46:22,960 --> 00:46:23,960 Okey. 878 00:46:24,040 --> 00:46:28,640 Seronok. Dia nampak cantik. Saya betul-betul terpana. Wah. 879 00:46:29,320 --> 00:46:30,200 Ya. 880 00:46:30,800 --> 00:46:33,400 Bagaimana susunan katil malam ini? 881 00:46:33,480 --> 00:46:35,800 Perbualan kami berjalan lancar. 882 00:46:35,880 --> 00:46:38,280 Nampaknya menjadi malam ini. 883 00:46:38,360 --> 00:46:39,960 Ya, masa untuk berparti. 884 00:46:40,040 --> 00:46:41,320 Padu. 885 00:46:41,400 --> 00:46:43,720 Saya tak rasa mereka serasi. 886 00:46:43,800 --> 00:46:46,840 Pelik dengar janji temu mereka berjalan lancar. 887 00:46:46,920 --> 00:46:47,960 Saya tak percaya, 888 00:46:48,040 --> 00:46:51,200 jadi saya nak tanya Flavia sendiri. 889 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 - Awak dan dia akan tidur sekatil? - Aduh. 890 00:46:54,400 --> 00:46:56,680 Dia ajak saya, tapi saya tak tahu. 891 00:46:57,280 --> 00:46:59,760 Saya tak mahu orang macam Creed kali ini. 892 00:46:59,840 --> 00:47:04,760 Jordan seorang lelaki yang baik, tapi saya tak rasa cetusan asmara. 893 00:47:04,840 --> 00:47:06,960 Jadi saya akan terus mencari. 894 00:47:22,520 --> 00:47:23,920 Hai. 895 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 Hei. 896 00:47:25,800 --> 00:47:29,040 Ya, awak nak beritahu kami tentang janji temu awak? 897 00:47:29,560 --> 00:47:32,960 - Itu pun dia! Hei, si duyung! - Kawan-kawan! 898 00:47:33,040 --> 00:47:35,440 Indah menawan. Awak senyum. 899 00:47:35,520 --> 00:47:37,080 - Hebat. - Awak bersinar. 900 00:47:37,160 --> 00:47:38,400 Apa yang berlaku? 901 00:47:38,480 --> 00:47:39,920 Janji temu itu okey? 902 00:47:40,000 --> 00:47:42,040 - Dia cium awak, bukan? - Tidak. 903 00:47:42,120 --> 00:47:46,520 Sejujurnya, saya rasa bersalah dengan segala yang berlaku semalam, 904 00:47:46,600 --> 00:47:50,000 jadi langsung tak terlintas dalam kepala untuk bercium. 905 00:47:50,600 --> 00:47:55,200 Oh, Tuhan. Saya akan kunci mulut. Ini rahsia kami. Itu saja. 906 00:47:55,920 --> 00:47:59,360 - Apa jadi? - Ada langgar peraturan? Dia nakkah? 907 00:47:59,440 --> 00:48:03,080 Ya. Saya dah beritahu dia kami takkan lakukannya. 908 00:48:03,160 --> 00:48:07,920 Saya simpan rahsia kami, tapi yalah… 909 00:48:08,000 --> 00:48:11,400 Saya tak rasa saya menjadi contoh yang dikehendaki. 910 00:48:11,480 --> 00:48:13,480 Ya, jaga-jaga, Louis. 911 00:48:13,560 --> 00:48:16,200 Kalau tak, awak akan dihalau dan meroyan 912 00:48:17,240 --> 00:48:18,360 seperti mereka ini. 913 00:48:18,440 --> 00:48:20,560 Oh, Lucy 914 00:48:20,640 --> 00:48:22,880 - Oh, Lucy - Kau miliki bibir 915 00:48:22,960 --> 00:48:26,680 - Bibirmu mongel - Tembam 916 00:48:27,520 --> 00:48:30,440 Marilah dikau ke sini 917 00:48:31,640 --> 00:48:34,000 Godalah aku 918 00:48:39,880 --> 00:48:40,960 Hei, Lana! 919 00:48:41,040 --> 00:48:43,080 - Charlie dan Bri. - Ya, Lana? 920 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Saya ada berita. 921 00:48:45,360 --> 00:48:46,360 Baik atau buruk? 922 00:48:46,880 --> 00:48:49,760 Pengusiran 24 jam kamu dah tamat. 923 00:48:52,600 --> 00:48:54,080 - Hore! - Berita baik. 924 00:48:54,160 --> 00:48:56,000 Oh Tuhan, saya sangat… 925 00:48:56,800 --> 00:48:58,640 Saya nak menangis. 926 00:48:58,720 --> 00:49:03,320 Bersedia untuk kembali ke vila. Saya akan hantar kamu pulang. 927 00:49:04,040 --> 00:49:06,640 - Terima kasih. Syabas. - Ya! 928 00:49:06,720 --> 00:49:10,720 Saya sangat teruja. Bawa saya masuk ke sana semula! 929 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 - Jangan nakal-nakal dah. Okey? - Ya. 930 00:49:15,800 --> 00:49:18,160 Ya. Operasi: Kembalikan Mereka! 931 00:49:18,240 --> 00:49:21,520 Operasi: Kembalikan Mereka. Operasi: Akhlak Mulia. 932 00:49:21,600 --> 00:49:23,520 Kita berjaya! Ayuh! 933 00:49:30,880 --> 00:49:33,200 Saya nak sangat berborak dengan Flavia 934 00:49:33,280 --> 00:49:35,840 dan korek cerita dia dengan Jordan. 935 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 Masa untuk saya buka langkah. 936 00:49:42,560 --> 00:49:44,920 Hei, semua. Boleh saya curi dia sekejap? 937 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 - Ya, saya… - Sekejap saja. 938 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 - Kejap, ya. - Tiada masalah. 939 00:49:49,240 --> 00:49:52,560 Dia nampak cantik memakai gaun oren itu. 940 00:49:52,640 --> 00:49:56,720 Maaf, Jordan. Apa pun malam ini, dia akan tidur di katil saya. 941 00:49:59,880 --> 00:50:00,720 Duduklah. 942 00:50:05,240 --> 00:50:08,760 Saya nak jumpa awak sebab saya ada berbual dengan Jordan, 943 00:50:09,360 --> 00:50:12,040 dan dia beritahu saya yang kamu serasi. 944 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 Bagaimana janji temu itu? 945 00:50:14,400 --> 00:50:17,840 Dengan Jordan, saya nak lelaki yang baik. 946 00:50:17,920 --> 00:50:21,760 Tapi saya tak rasa cetusan asmara daripadanya. 947 00:50:22,320 --> 00:50:23,400 Awak cium dia? 948 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 Oh, tidak. 949 00:50:28,280 --> 00:50:29,520 Ya! 950 00:50:29,600 --> 00:50:31,440 Saya sangat gembira sekarang, 951 00:50:31,520 --> 00:50:34,520 tapi saya masih keliru tentang teman ranjang. 952 00:50:35,120 --> 00:50:38,760 Jadi, Jordan kata, "Perbualan kami berjalan lancar," 953 00:50:39,480 --> 00:50:41,760 dan dia harap kamu akan tidur sekatil. 954 00:50:43,000 --> 00:50:47,720 Biarlah dia berangan-angan. Masa untuk saya rebut peluang saya. 955 00:50:47,800 --> 00:50:49,120 Saya memang suka awak. 956 00:50:49,880 --> 00:50:53,680 Kita berdua berkongsi banyak persamaan dari segi gaya hidup. 957 00:50:53,760 --> 00:50:55,640 Kita lebih mudah serasi. 958 00:50:55,720 --> 00:50:57,080 Ya, saya setuju. 959 00:50:57,160 --> 00:51:02,440 Saya nak tahu jika kita boleh bina sesuatu melalui hubungan ini. 960 00:51:02,520 --> 00:51:06,040 Saya rasa malam ini peluang terbaik untuk mengenali awak. 961 00:51:07,440 --> 00:51:10,400 Saya nak tanya jika awak mahu bermalam dengan saya. 962 00:51:10,920 --> 00:51:11,800 Oh Tuhan. 963 00:51:12,920 --> 00:51:14,520 Awak tanya soalan itu. 964 00:51:15,960 --> 00:51:19,800 Saya tak pilih Joao sebab dia jenis lelaki yang saya suka, 965 00:51:19,880 --> 00:51:24,280 dan saya mahu sesuatu yang berbeza, tapi saya rasa tergoda. 966 00:51:24,360 --> 00:51:25,520 Oh Tuhan. 967 00:51:26,240 --> 00:51:27,280 Saya tak tahu. 968 00:51:27,880 --> 00:51:30,600 - Kepala saya agak serabut. - Ya. 969 00:51:33,160 --> 00:51:34,320 Kita lihat nanti. 970 00:51:35,520 --> 00:51:37,920 Wanita mudah cair dengan jejaka Brazil. 971 00:51:40,200 --> 00:51:43,480 Malam ini, saya rasa Flavia akan tidur di katil saya. 972 00:51:49,960 --> 00:51:53,160 Lana, apa awak nak daripada saya? 973 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 Patutkah saya teruja atau takut? 974 00:51:55,800 --> 00:51:59,400 Boleh semua tetamu berkumpul di kabana dengan segera? 975 00:51:59,480 --> 00:52:00,640 Alamak… 976 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 - Gementarnya. - Saya gementar. 977 00:52:06,760 --> 00:52:07,960 Dipanggil ke kabana 978 00:52:08,040 --> 00:52:12,840 bermakna peraturan telah dilanggar atau ada orang dalam masalah. 979 00:52:12,920 --> 00:52:14,600 Saya tak suka kedua-duanya. 980 00:52:14,680 --> 00:52:16,320 - Rasa deja vu. - Ya. 981 00:52:16,400 --> 00:52:17,760 Aduhai… 982 00:52:17,840 --> 00:52:20,040 Mesti parah setiap kali. 983 00:52:21,120 --> 00:52:22,920 Apa yang berlaku sekarang? 984 00:52:24,080 --> 00:52:28,440 Memikirkan kejadian semalam, bagaimana Charlie dan Bri dihalau, 985 00:52:28,520 --> 00:52:31,080 saya risau saya pula akan kena. 986 00:52:37,520 --> 00:52:38,640 Itu dia. 987 00:52:38,720 --> 00:52:40,760 - Berdebar-debar. - Ini dia. 988 00:52:42,040 --> 00:52:47,200 Flavia dan Louis, saya jemput kamu kembali ke sini atas dua sebab. 989 00:52:47,280 --> 00:52:49,280 Pertama, ini peluang kamu 990 00:52:49,360 --> 00:52:52,320 untuk mencari hubungan yang bermakna. 991 00:52:53,160 --> 00:52:57,680 Kedua, tunjukkan contoh yang baik untuk diteladani oleh orang lain. 992 00:53:01,360 --> 00:53:07,240 Sebab itu saya dengan kesal ingin mengumumkan ada pelanggaran peraturan. 993 00:53:09,600 --> 00:53:11,560 Kamu semua kecundang. 994 00:53:11,640 --> 00:53:15,120 Baru 24 jam dan peraturan telah dilanggar? 995 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 - Ada yang nak mengaku? - Saya tak buat apa-apa. 996 00:53:18,920 --> 00:53:20,920 Tak guna. Saya takut. 997 00:53:22,480 --> 00:53:24,640 - Louis, awak membisu. - Saya… 998 00:53:25,720 --> 00:53:28,040 Saya buat silap. Saya buat silap lagi. 999 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 Tak guna. 1000 00:53:30,080 --> 00:53:32,440 Saya akan mereka yang terlibat 1001 00:53:32,520 --> 00:53:36,120 ambil peluang ini untuk jujur dan akui kesalahan mereka. 1002 00:53:36,720 --> 00:53:39,520 - Sedih jika ada yang tak jujur. - Saya baik. 1003 00:53:40,360 --> 00:53:42,760 Siapa pun dia, mengakulah. 1004 00:53:44,760 --> 00:53:46,400 Saya keliru sekarang. 1005 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 Jadi, okey, kamu berdua, bukan? 1006 00:53:50,280 --> 00:53:52,400 - Kenapa pandang saya? - Entah. 1007 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 - Jangan pandang saya. - Apa hal? 1008 00:53:54,720 --> 00:53:55,680 Tanya dia. 1009 00:53:55,760 --> 00:53:58,560 - Kami tak buat apa-apa. - Ringan-ringan saja. 1010 00:54:00,280 --> 00:54:03,160 Saya tak pasti kalau Lana akan dedahkannya, 1011 00:54:04,040 --> 00:54:05,800 jadi saya nak kunci mulut. 1012 00:54:06,800 --> 00:54:11,440 Jika salah satu pihak yang bersalah tidak mengaku dalam masa 30 saat, 1013 00:54:11,520 --> 00:54:14,840 saya akan tolak $10,000 daripada duit hadiah. 1014 00:54:16,840 --> 00:54:20,680 Tak guna. Lana, awak biar betul. 1015 00:54:20,760 --> 00:54:23,520 Semua orang pandang saya. Saya tersepit. 1016 00:54:25,560 --> 00:54:28,200 Tolonglah sesiapa mengaku. Tolonglah! 1017 00:54:32,080 --> 00:54:33,800 Baiklah. Jadi, begini… 1018 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 Ia cuma perbuatan spontan. 1019 00:54:38,960 --> 00:54:42,160 Kami bercium. Sikit-sikit saja. 1020 00:54:42,240 --> 00:54:43,120 Tak guna. 1021 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 Kamu berdua berpakat untuk kunci mulut? 1022 00:54:49,160 --> 00:54:54,160 Ya, saya fikir lebih baik jika Lana yang suruh sesiapa mengaku, 1023 00:54:54,240 --> 00:54:55,800 bukan kami yang mula dulu. 1024 00:54:57,600 --> 00:55:00,320 - Awak patut jadi contoh. - Ya, saya tahu. 1025 00:55:00,400 --> 00:55:01,840 Mana boleh begini. 1026 00:55:02,440 --> 00:55:03,520 Saya tahu. 1027 00:55:05,840 --> 00:55:09,520 Ciuman itu telah menyebabkan kumpulan ini kerugian $6,000. 1028 00:55:10,600 --> 00:55:13,240 - Banyak. - Moga ciuman itu berbaloi. 1029 00:55:14,880 --> 00:55:15,800 Maaf, semua. 1030 00:55:15,880 --> 00:55:18,400 Kita takkan sebabkan kerugian lagi. 1031 00:55:18,480 --> 00:55:20,200 - Saya tak percaya. - Tidak. 1032 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 - Tidak. - Setuju. 1033 00:55:22,560 --> 00:55:24,120 Saya cuba percayakan awak… 1034 00:55:24,200 --> 00:55:26,880 Ya, saya tahu, tapi saya akan buktikannya. 1035 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 Bukan itu saja. 1036 00:55:32,440 --> 00:55:33,560 - Apa? - Apa? 1037 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Okey, saya tak faham. 1038 00:55:36,720 --> 00:55:39,680 Tambahan $15,000 1039 00:55:39,760 --> 00:55:42,760 telah ditolak daripada ganjaran hadiah. 1040 00:55:42,840 --> 00:55:44,000 Apa? 1041 00:55:44,080 --> 00:55:45,040 Lima belas ribu? 1042 00:55:45,760 --> 00:55:47,520 - Bagaimana… - 15 ribu? 1043 00:55:47,600 --> 00:55:48,560 Untuk apa? 1044 00:55:48,640 --> 00:55:50,680 Permainan bertambah serius. 1045 00:55:50,760 --> 00:55:51,720 Sebab awaklah. 1046 00:55:52,760 --> 00:55:54,520 Mana ada. Yang tadi saja. 1047 00:55:54,600 --> 00:55:57,360 Bukan kami punca kita rugi lagi $15,000. 1048 00:55:57,440 --> 00:55:59,040 Sekali dah menipu… 1049 00:55:59,120 --> 00:56:01,680 Charlie dihalau, tapi kita tak serugi ini. 1050 00:56:01,760 --> 00:56:04,840 Louis dan Katherine seronok betul berfoya-foya. 1051 00:56:04,920 --> 00:56:06,880 Mereka membazir ganjaran hadiah. 1052 00:56:06,960 --> 00:56:11,000 Saya boleh sahkan, tambahan kerugian $15,000 1053 00:56:11,080 --> 00:56:16,080 tiada kaitan dengan Katherine dan Louis. 1054 00:56:16,160 --> 00:56:17,160 Apa? 1055 00:56:17,240 --> 00:56:18,280 Tak mungkin. 1056 00:56:18,360 --> 00:56:20,400 - Apa yang berlaku? - Itu gila. 1057 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 - Cakap. - Apa maksud awak? 1058 00:56:23,240 --> 00:56:27,080 Orang yang bertanggungjawab menyebabkan kerugian misteri ini 1059 00:56:28,000 --> 00:56:32,360 tiada dalam bilik ini. 1060 00:56:34,280 --> 00:56:36,080 Apa yang berlaku sebenarnya? 1061 00:56:37,000 --> 00:56:38,040 Biar betul? 1062 00:56:38,120 --> 00:56:40,520 Bri dan Charlie telah diusir. 1063 00:56:41,840 --> 00:56:45,120 Ini tak bermakna yang mereka disingkirkan. 1064 00:56:45,920 --> 00:56:47,400 Biar betul. 1065 00:56:47,480 --> 00:56:48,800 Seriuslah? 1066 00:56:52,600 --> 00:56:55,000 Saya benar-benar fikir Bri dah tiada. 1067 00:56:55,080 --> 00:56:58,600 Alih-alih, saya dapat tahu dia punca kami rugi $15,000. 1068 00:56:58,680 --> 00:57:02,280 Bri langgar peraturan dengan Charlie, jadi kami dah putus. 1069 00:57:10,400 --> 00:57:13,400 Memikirkan Charlie kembali buat saya rasa mual. 1070 00:57:13,480 --> 00:57:15,160 Saya tak percayakan dia. 1071 00:57:24,680 --> 00:57:27,040 Untuk apa mereka belanjakan $15,000 itu? 1072 00:58:01,840 --> 00:58:03,800 Terjemahan sari kata oleh Jentayu