1 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 Vi er tilbake, folkens. 2 00:00:10,400 --> 00:00:16,120 Og etter en pinlig tidlig evakuering, er Charlie og Bri også det. 3 00:00:17,240 --> 00:00:18,320 Vel, på en måte. 4 00:00:18,400 --> 00:00:21,480 Følg den opplyste stien til eksilannekset 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 og avvent videre instrukser. 6 00:00:26,280 --> 00:00:28,320 Eksilanneks? Hva skjer? 7 00:00:28,400 --> 00:00:31,520 Hva har du planlagt for oss? Hva ligger der nede? 8 00:00:31,600 --> 00:00:37,040 Det er et godt spørsmål, Bri. Jeg håper bare at Lana ikke lurer dere. 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,920 -Ok… -Herregud! 10 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 Lana, hva slags sted er dette? 11 00:00:49,640 --> 00:00:53,400 Jeg er innelåst i en boks. Det er ingen vinduer her. 12 00:00:53,480 --> 00:00:59,000 Jeg er takknemlig for å være her, men dette føles som et mareritt. 13 00:00:59,080 --> 00:01:01,000 Et mareritt, ja. 14 00:01:01,080 --> 00:01:02,800 Hvor er walk-in-garderoben? 15 00:01:02,880 --> 00:01:04,960 Vi er åpenbart hennes fanger. 16 00:01:05,040 --> 00:01:07,000 Dette har blitt et mareritt. 17 00:01:07,080 --> 00:01:12,040 Jeg skulle dele seng med Lucy, men nå skal jeg sove i en køyeseng. 18 00:01:12,120 --> 00:01:16,800 Det positive er at du kan ligge øverst uten å bryte noen regler. 19 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 Det er… 20 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 Det er en TV her. 21 00:01:25,160 --> 00:01:29,960 Jeg kan bare forestille meg hva hun skal vise oss på den skjermen. 22 00:01:34,880 --> 00:01:38,520 Dere er heldige som ikke kan se hva som skjer i badehytten nå, 23 00:01:38,600 --> 00:01:41,920 hemmelighetene deres kommer for enn dag. 24 00:01:42,000 --> 00:01:44,200 Rekk opp hånden om du kysset Charlie. 25 00:01:46,320 --> 00:01:51,840 Hva? Kysset han tre jenter i villaen? Fy faen, den fyren er en player. 26 00:01:52,600 --> 00:01:54,120 Han er virkelig en ulv. 27 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 Jeg føler meg løyet til av Charlie. 28 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 Jeg liker ikke snikete oppførsel. 29 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 Jeg liker det ikke! 30 00:02:01,440 --> 00:02:02,800 Hvem kysset Bri? 31 00:02:05,760 --> 00:02:08,640 Jeg så virkelig ikke dette komme. 32 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 Det føles ikke bra. 33 00:02:11,000 --> 00:02:16,080 Ting ble brått veldig alvorlig. 34 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 Faen heller. 35 00:02:18,440 --> 00:02:22,080 Demari er sint, men det kunne vært verre. 36 00:02:22,160 --> 00:02:24,680 Som å bli forvist til en vindusløs bunker. 37 00:02:24,760 --> 00:02:27,320 Dette har vært mitt livs mest sinnssyke dag. 38 00:02:30,160 --> 00:02:32,880 Bri og Charlie, oppførselen deres i dag 39 00:02:32,960 --> 00:02:36,640 tyder på at dere ville ha vært premiefondets største trusler. 40 00:02:36,720 --> 00:02:41,840 -Strengt, men rettferdig. -Dere er derfor forvist i ett døgn. 41 00:02:41,920 --> 00:02:43,440 Fra og med nå. 42 00:02:44,320 --> 00:02:47,000 24 TIMER TIL EKSILET AVSLUTTES 43 00:02:47,080 --> 00:02:50,360 Bruk denne tiden klokt på ro og reflektering. 44 00:02:50,440 --> 00:02:51,840 Tjuefire timer? 45 00:02:52,680 --> 00:02:56,880 Hvis Demari allerede er sammen med en annen når jeg kommer tilbake, 46 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 kommer jeg ikke til å like det. 47 00:02:59,760 --> 00:03:02,200 Innen dere drar tilbake til villaen, 48 00:03:02,280 --> 00:03:07,200 forventer jeg at dere tenker med hodet i stedet for reproduktive organer. 49 00:03:09,280 --> 00:03:10,760 Å, nei. 50 00:03:10,840 --> 00:03:13,640 Jeg begynte å like Lucy, og nå sitter jeg her. 51 00:03:13,720 --> 00:03:17,280 Jeg er frustrert. Når jeg er borte, kan kattene leke. 52 00:03:17,360 --> 00:03:20,160 Ja. Og dessverre er du i hundehuset. 53 00:03:20,240 --> 00:03:23,600 Eksiluniformene deres ligger under sengene, 54 00:03:23,680 --> 00:03:26,080 og de må alltid brukes her. 55 00:03:26,840 --> 00:03:28,960 -Hvordan er uniformen? -Uniform? 56 00:03:29,040 --> 00:03:33,120 Noe sier meg at vi ikke snakker sexy sjømann eller rampete sykepleier. 57 00:03:33,880 --> 00:03:36,720 Ta dem på med en gang. God natt. 58 00:03:36,800 --> 00:03:41,560 Jeg vil heller beholde dette, da er jeg i det minste sexy. 59 00:03:43,120 --> 00:03:46,320 De er som fengselsklær. 60 00:03:46,400 --> 00:03:50,840 Dette er grusomt. Jeg liker ikke grønt. Hvor er tiltrekningskraften min? 61 00:03:52,920 --> 00:03:54,480 Jeg er sint. 62 00:04:02,720 --> 00:04:06,840 -Hvor tror du de er nå? -De er allerede i lufta. Det er over. 63 00:04:13,560 --> 00:04:15,200 Jeg ser henne aldri igjen. 64 00:04:15,280 --> 00:04:22,200 Det er kjipt at Bri ikke er her. Jeg har ikke øye for noen av de andre. 65 00:04:23,080 --> 00:04:24,880 -Sover du her? -Er det greit? 66 00:04:24,960 --> 00:04:25,800 Selvfølgelig. 67 00:04:25,880 --> 00:04:30,480 Charlie er borte, og jeg føler ikke noe romantisk med noen andre. 68 00:04:30,560 --> 00:04:33,200 Hva gjør jeg nå? 69 00:04:37,320 --> 00:04:39,280 -God natt, Charlie. -God natt. 70 00:04:41,440 --> 00:04:47,720 Jeg elsker dramaet denne sesongen, Lana. Hva har du planlagt videre? 71 00:04:49,200 --> 00:04:50,800 For gruppens beste 72 00:04:50,880 --> 00:04:54,360 måtte jeg lage et eksempel av de med dårligst oppførsel. 73 00:04:54,440 --> 00:04:58,960 Og som dere mennesker sier: "Ut med det gamle, inn med det nye." 74 00:05:00,720 --> 00:05:04,360 Vent, betyr det nye gjester? 75 00:05:04,440 --> 00:05:06,400 I andre episode? 76 00:05:07,560 --> 00:05:09,760 La oss vekke dem med en gang! 77 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 God morgen. Hvordan har alle det i dag? 78 00:05:15,920 --> 00:05:19,720 -Det føles ikke som at i går skjedde. -Hva tror du skjer i dag? 79 00:05:19,800 --> 00:05:23,200 -Mer straff, tenker jeg. -Glem det. 80 00:05:28,680 --> 00:05:31,080 Legg deg igjen. Ingen vil ha deg her. 81 00:05:31,160 --> 00:05:33,480 Slapp av, Lana. 82 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 God morgen. 83 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 Vær snill. 84 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 I går sa dere farvel til to gjester med dårlig oppførsel. 85 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 -Vi trenger ikke å høre det igjen. -Ikke faen. 86 00:05:43,160 --> 00:05:44,080 I dag… 87 00:05:46,000 --> 00:05:47,400 …i dag sier dere hallo 88 00:05:49,040 --> 00:05:51,080 til to av mine 89 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 tidligere gjester. 90 00:05:54,440 --> 00:05:58,360 Gamle gjester som nyankomne? Dette blir et salig kaos. 91 00:06:00,200 --> 00:06:03,760 -Nei! -Dæven! 92 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 Det er så gnarly. 93 00:06:07,280 --> 00:06:08,160 Ja! 94 00:06:09,080 --> 00:06:10,360 Herregud! 95 00:06:10,440 --> 00:06:13,600 Herregud, jeg vet ikke hva jeg skal gjøre nå. 96 00:06:15,480 --> 00:06:18,120 Som dere er de single og klare til å mingle. 97 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 Det er intenst. 98 00:06:20,000 --> 00:06:22,920 Men etter å ha gjort en hel del selvransakelse, 99 00:06:23,000 --> 00:06:27,480 forventer jeg at de går foran som gode eksempler. 100 00:06:27,560 --> 00:06:31,000 Jenter, ønsk min mannlige gjest velkommen under brunsj. 101 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 Herregud! 102 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 Gutter, dere gjør det samme for jenta. 103 00:06:35,520 --> 00:06:38,240 Jøss, det er heftige nyheter. 104 00:06:38,320 --> 00:06:41,200 De nyankomne skal bli her under hele oppholdet, 105 00:06:41,280 --> 00:06:43,160 få dem til å føle seg velkomne. 106 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 Bra! 107 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 Bare ikke for velkomne. 108 00:06:49,680 --> 00:06:50,520 Ha det. 109 00:06:50,600 --> 00:06:53,240 Det forventet jeg ikke. 110 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 Hvem tror dere det er? 111 00:06:55,440 --> 00:06:58,600 Hvis Creed dukker opp, må dere binde meg fast i senga. 112 00:06:58,680 --> 00:07:00,880 Det fikser jeg ikke. 113 00:07:00,960 --> 00:07:06,280 Gianna og jeg delte seng i går kveld, og nå er hun gira på den nye fyren. 114 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 Ok, jeg kommer også til å se på andre. 115 00:07:09,440 --> 00:07:12,760 Enten Georgia eller Hannah. 116 00:07:14,840 --> 00:07:18,120 -Flavia også. -Flavia var også utrolig. 117 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 Hun var favoritten min. 118 00:07:22,040 --> 00:07:25,760 Jeg følte ingen gnist med Joao i går kveld. 119 00:07:25,840 --> 00:07:30,560 Jeg ville ikke bryte regler med ham. Så jeg går videre til neste. 120 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 På det tredje skal det skje? 121 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 Og en klekkelig bot. 122 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 Christine, forrige sesong. 123 00:07:38,760 --> 00:07:39,640 -Favoritt? -Ja. 124 00:07:39,720 --> 00:07:41,120 Det stemmer. 125 00:07:41,720 --> 00:07:44,200 Du kan glemme alt jeg sa om Bri. 126 00:07:44,280 --> 00:07:48,160 Hvis Christine kommer, håper jeg hun bryter alle regler med meg. 127 00:07:49,760 --> 00:07:52,640 -Det ble varmere. -Hun bare: "Hvem er Charlie?" 128 00:07:53,240 --> 00:07:54,200 Å nei! 129 00:07:55,200 --> 00:07:59,200 I går hadde jeg tunnelsyn på Charlie. 130 00:07:59,280 --> 00:08:02,960 Men Charlie er borte nå, så jeg må gå videre. 131 00:08:03,480 --> 00:08:06,320 Du vet hva de sier om å komme over noen, Lucy. 132 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 Kanskje du ikke skal gjøre det. 133 00:08:09,400 --> 00:08:13,960 Med ankomsten til de nye/gamle gjestene 134 00:08:14,040 --> 00:08:19,080 og tilbakekomsten av de forviste, kan denne dagen utvikle seg til en fest. 135 00:08:22,080 --> 00:08:23,720 Herregud. 136 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 Det er som å ha gjensitting. 137 00:08:26,400 --> 00:08:28,280 Jeg er så skuffa. 138 00:08:28,360 --> 00:08:32,240 Etter å ha tilbrakt hele dagen innelåst uten underholdning… 139 00:08:34,680 --> 00:08:35,680 Faen. 140 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 Hallo, Charlie og Bri. 141 00:08:37,840 --> 00:08:41,160 I går beviste dere at dere bare tenker på én ting, 142 00:08:41,240 --> 00:08:43,360 og det var ikke personlig utvikling. 143 00:08:45,000 --> 00:08:50,720 For å få dere til å tenke på noe annet skal dere utføre en meditativ aktivitet. 144 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 Hva snakker vi om? Hot yoga? Lydbad? 145 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 -Telle binders. -Telle binders? 146 00:08:57,640 --> 00:09:00,000 Du skjemmer dem virkelig bort, Lana. 147 00:09:00,080 --> 00:09:01,800 Når dere har talt alle, 148 00:09:01,880 --> 00:09:06,400 gi meg beskjed med riktig antall binders. 149 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 Ha det. 150 00:09:12,840 --> 00:09:14,520 Du tuller nå. 151 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 Eksil er jævlig. 152 00:09:16,200 --> 00:09:19,480 -Om bare de andre kunne se oss. -Hva tror du de gjør? 153 00:09:20,480 --> 00:09:21,480 Ikke tenk på det. 154 00:09:21,560 --> 00:09:26,280 Jeg håper at Lucy tørker tårer fordi jeg ikke er der. 155 00:09:26,360 --> 00:09:28,480 Ny gutt! 156 00:09:28,560 --> 00:09:30,000 Gjett igjen, Charlie! 157 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 De glemte Bri og Charlie veldig raskt. 158 00:09:32,720 --> 00:09:34,960 -Det er sprøtt, sant? -Hva sa du? 159 00:09:35,760 --> 00:09:38,280 Hvordan vil du ha eggene? Befruktet? 160 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 Jeg er så spent på den nye personen. 161 00:09:43,480 --> 00:09:45,160 Jeg håper han er høy. 162 00:09:45,240 --> 00:09:46,920 Jeg elsker store rumper. 163 00:09:47,600 --> 00:09:50,200 -Ny dag, nye folk. -Ja. 164 00:09:50,280 --> 00:09:51,520 Vi må gå videre. 165 00:09:53,440 --> 00:09:57,880 -Jeg er spent på hvem det er. -Dere setter ikke pris på det dere hadde. 166 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 Charlie var helt klart min nummer én. 167 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 Det er dag to, og vi får nye gjester. 168 00:10:03,320 --> 00:10:05,040 -Tuller du? -Ja. 169 00:10:05,120 --> 00:10:08,920 Hvis denne nye fyren er Harry Jowsey, Cam eller Louis, 170 00:10:09,000 --> 00:10:11,240 de gutta er heftige! 171 00:10:14,600 --> 00:10:15,960 Herlig! 172 00:10:16,560 --> 00:10:18,640 -Herregud! -Herregud. 173 00:10:18,720 --> 00:10:20,600 Så fint! 174 00:10:20,680 --> 00:10:22,960 -Ta en side hver. -Herregud. Ok. 175 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Han må sitte i midten. 176 00:10:26,840 --> 00:10:28,440 -Herregud. -Jeg er nervøs. 177 00:10:28,520 --> 00:10:31,200 -Har du en plan? -Jeg kan øyeknulle herfra. 178 00:10:31,720 --> 00:10:36,400 Hvis denne nye personen er min type, skal jeg virkelig flørte. 179 00:10:36,480 --> 00:10:38,440 Jeg får vanligvis det jeg vil ha. 180 00:10:39,120 --> 00:10:43,680 -Hvem tror dere det er? -En med mye personlighet. 181 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 -Mye personlighet. -Mye personlighet. 182 00:10:46,480 --> 00:10:48,320 Jeg er gira på de nye. 183 00:10:48,400 --> 00:10:50,480 Det er en konkurranse. 184 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 Man må kjøre på før de andre slipper til. 185 00:10:53,360 --> 00:10:56,760 Jeg skal spise ananas og forberede meg på i kveld. 186 00:10:58,760 --> 00:11:00,920 -Er Gianna ute av bildet? -Ja. 187 00:11:01,000 --> 00:11:04,480 Hun ser seg om etter en annen. Jeg er ikke forpliktet. 188 00:11:07,200 --> 00:11:10,040 Jeg visste det. Joao er i bildet igjen. 189 00:11:10,120 --> 00:11:12,440 Når det gjelder damene og konkurransen, 190 00:11:12,520 --> 00:11:14,880 blir det mer intenst enn jeg trodde. 191 00:11:14,960 --> 00:11:16,760 Dette vil bare eskalere. 192 00:11:17,360 --> 00:11:20,680 Hvis det er Flavia, drar jeg herfra i et forhold. 193 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 Men hun må like deg. 194 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 Det gjør hun nok. 195 00:11:27,040 --> 00:11:29,280 Det finner vi snart ut. 196 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 -Herregud. -Er det Flavia? 197 00:11:34,000 --> 00:11:38,760 Det er det. Lana slapp en skikkelig F-bombe. 198 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 Herregud! 199 00:11:40,520 --> 00:11:44,240 Hei, Lana! Si til gutta at den peruanske prinsessen er tilbake. 200 00:11:48,200 --> 00:11:52,560 Mye har skjedd siden sist, for det meste har jeg trent setemusklene. 201 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 Sist gang kom jeg inn for å lage litt liv og leven. 202 00:12:01,480 --> 00:12:04,040 Jeg vil ikke komme mellom Creed og Sophie, 203 00:12:04,120 --> 00:12:05,840 men jeg liker Creed. 204 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 Og jeg får vanligvis det jeg vil ha. 205 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 Jævla drittsekk. 206 00:12:11,120 --> 00:12:13,040 Jeg falt for Creed. 207 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Men han var i enda et trekantdrama. 208 00:12:17,840 --> 00:12:21,720 Du har ikke vært ærlig. Hvorfor leker du med følelsene mine? 209 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 Det var så vondt. 210 00:12:26,560 --> 00:12:30,880 Men han lærte meg å identifisere en rundbrenner. 211 00:12:30,960 --> 00:12:33,600 Så denne gangen ser jeg etter en bra fyr. 212 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 Lana vil jeg skal være et eksempel. 213 00:12:37,480 --> 00:12:41,800 Jeg er spent på denne andre sjansen. Jeg er her for å finne mannen min. 214 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 -Herregud. -Herregud. 215 00:12:45,560 --> 00:12:47,520 Å, du verden. Jøss. 216 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 Flavia er akkurat min type, hun er sexy. 217 00:12:50,680 --> 00:12:54,400 Joao kommer til å like henne, men denne gangen er jeg klar. 218 00:12:54,480 --> 00:12:56,040 Jeg er klar til å kjempe. 219 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 -Hei. -Velkommen tilbake. 220 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 Flavia er nydelig. 221 00:12:59,880 --> 00:13:01,120 Beklager, Jordan. 222 00:13:01,200 --> 00:13:04,000 Hun er din favoritt, men jeg vil ha Flavia. 223 00:13:04,600 --> 00:13:06,120 Det er det jeg tenker. 224 00:13:06,640 --> 00:13:08,320 Dere ligner greske guder. 225 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 Jøss. 226 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 Mens gutta nyter å se på Flavia… 227 00:13:17,360 --> 00:13:19,880 …venter jentene på deres godbit. 228 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 Jeg håper det er Louis. 229 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 Om det var opp til meg, Harry, Cam eller Louis. 230 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 Vi får se. 231 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 Hei sann. 232 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 Den kroppen kjenner jeg igjen. 233 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 Trøbbel er på vei. 234 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Seriøst? 235 00:13:49,360 --> 00:13:50,280 Hei, jenter. 236 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 Det stemmer. 237 00:13:51,880 --> 00:13:52,840 Jeg er tilbake. 238 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 Sist jeg var her, var jeg en uskikkelig gutt. 239 00:13:59,520 --> 00:14:02,880 Jeg havnet i trøbbel. 240 00:14:09,840 --> 00:14:13,560 Men mot slutten, fant jeg og Christine tonen. 241 00:14:13,640 --> 00:14:17,160 Jeg vil gjerne se hva som skjer med oss utenfor. 242 00:14:17,240 --> 00:14:21,200 Langdistanse ble vanskelig for oss, men vi er fortsatt venner. 243 00:14:21,280 --> 00:14:24,680 Så, som de sier: "Singel, pringle, klar til å mingle." 244 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 Jeg har faktisk oppført meg bra. 245 00:14:29,520 --> 00:14:33,240 Prioriterer du følelser overfor sex? 246 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 Jeg trår feil, men jobber med saken. 247 00:14:37,920 --> 00:14:40,400 Jeg er glad Lana inviterte meg tilbake. 248 00:14:40,480 --> 00:14:44,880 Jeg tror hun vil at jeg skal vise de andre at selv de verste kan bedre seg. 249 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Jeg skal ikke skuffe, men det kommer an på jentene. 250 00:14:48,760 --> 00:14:50,560 Jeg tuller. 251 00:14:52,440 --> 00:14:53,360 Seriøst? 252 00:14:53,440 --> 00:14:55,360 -Hallo. -Jeg heter Katherine. 253 00:14:55,440 --> 00:14:58,040 -Du er vakker. -Hyggelig å møte deg. 254 00:14:58,120 --> 00:15:04,080 Har jeg dødd og kommet til himmelen? Denne mannen er uvirkelig. 255 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 -For vakre folk. -Realiserte drømmer. 256 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 -Gjør den? -Skål. 257 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 Fy faen. 258 00:15:10,640 --> 00:15:16,120 Jeg er målløs. Jeg er omringet av sexy jenter 259 00:15:16,200 --> 00:15:19,280 Vel, dette er ikke en "spis så mye du vil"-brunsj. 260 00:15:19,360 --> 00:15:21,400 Lana, få dem ned på jorda igjen. 261 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 -Faen. -Der er hun. 262 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 Å, kjeglen! 263 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 Å, der er hun! 264 00:15:27,080 --> 00:15:28,960 Velkommen tilbake. 265 00:15:29,040 --> 00:15:32,000 -Takk for at jeg fikk komme. -Hei, Lana-banan! 266 00:15:32,600 --> 00:15:36,480 Selv om dere er single og fortsatt sliter med forpliktelser… 267 00:15:36,560 --> 00:15:38,040 Jeg savner den stemmen. 268 00:15:38,120 --> 00:15:43,120 …forventer jeg at dere tar utfordringen og går foran som et godt eksempel. 269 00:15:43,200 --> 00:15:44,480 Jeg skal prøve. 270 00:15:44,560 --> 00:15:48,880 Benytt muligheten til å bli kjent med potensielle romantiske forbindelser. 271 00:15:48,960 --> 00:15:50,600 -Kult. -Klar til å mingle. 272 00:15:50,680 --> 00:15:54,800 Snart skal dere velge en av dem for en privat date. 273 00:15:55,840 --> 00:15:57,400 -Nei. -Herregud. 274 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 Jeg ber om deres avgjørelse ved solnedgang. 275 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 Ok, interessant. 276 00:16:03,720 --> 00:16:05,440 Bruk tiden din klokt, Louis. 277 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 -Ja. -Ja. 278 00:16:06,880 --> 00:16:10,160 Jeg er notorisk dårlig på dater. 279 00:16:10,240 --> 00:16:15,720 Som et godt eksempel, vil jeg ha ei jente som får uskikkelige meg til å oppføre seg. 280 00:16:15,800 --> 00:16:18,520 Det åpenbare spørsmålet, hva slags type har du? 281 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 En jeg klikker med, følelser. 282 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 -Akkurat. Type? -Deg. 283 00:16:23,000 --> 00:16:24,960 Jøss, hun er god, sant? 284 00:16:25,040 --> 00:16:27,120 Vi skal bruke 40 000 i dag. 285 00:16:27,200 --> 00:16:29,560 Nei. 286 00:16:29,640 --> 00:16:34,080 Jeg har en jobb å gjøre. Det er derfor jeg oppfører meg. 287 00:16:34,160 --> 00:16:37,200 Men hvor lenge holder du ut? Hele tiden? 288 00:16:37,280 --> 00:16:38,680 -Kommer… -Jeg kan ikke. 289 00:16:39,320 --> 00:16:42,800 -Vi må binde henne fast. -Ja. 290 00:16:42,880 --> 00:16:46,040 -Jeg liker å være bundet. -Alt… Fy faen! 291 00:16:46,120 --> 00:16:47,920 Kjære vene. 292 00:16:48,000 --> 00:16:50,720 Kylisha er trøbbel, og jeg må holde meg unna. 293 00:16:50,800 --> 00:16:53,880 -Men jeg skal gjøre mitt beste. -Du trenger ikke det. 294 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 Jeg tenker allerede på sengesituasjonen. 295 00:16:57,160 --> 00:16:58,800 Ok! 296 00:16:58,880 --> 00:17:04,760 På grunn av det som skjedde med Charlie, er det litt konkurranse med Lucy. 297 00:17:04,840 --> 00:17:08,760 Men han er min. Så hold deg unna. 298 00:17:11,200 --> 00:17:12,480 Hva er din type? 299 00:17:12,560 --> 00:17:15,920 Jeg ba Lana om en London-gutt, hun besvarte mine bønner. 300 00:17:16,000 --> 00:17:17,120 Jaså? 301 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 Katherine er også interessert. 302 00:17:19,880 --> 00:17:23,640 Så jeg skal gi alt, vaginaen min vil ha Louis. 303 00:17:23,720 --> 00:17:25,680 Jeg elsker en vagina med en plan. 304 00:17:25,760 --> 00:17:26,640 Din type? 305 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 -Jeg liker øyne. -Derfor satte jeg meg her. 306 00:17:30,080 --> 00:17:32,320 -Hvorfor? -Jeg kan gi deg sexblikket. 307 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 Jeg har bare vært her i ti minutter. 308 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Dette er litt mye. 309 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 Lana kastet meg ut på dypet. 310 00:17:42,640 --> 00:17:46,200 Uten redningsvest. En elv full av haier. 311 00:17:46,280 --> 00:17:50,720 Ja. Det er synk eller svøm, Louis. Jeg håper du har med snorkelen. 312 00:17:56,800 --> 00:18:00,200 Har dere møtt noen dere liker her? 313 00:18:00,280 --> 00:18:03,000 Hun jeg likte ble sendt hjem i går kveld. 314 00:18:03,080 --> 00:18:05,520 -Så ingen. -Ok. 315 00:18:05,600 --> 00:18:07,920 Disse guttene er helt nydelige, 316 00:18:08,000 --> 00:18:14,440 men jeg kan lukte en rundbrenner på lang avstand, jeg skal velge klokt. 317 00:18:14,520 --> 00:18:17,120 Jeg hører en aksent. Hvor er du fra? 318 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 Jeg er fra Peru. 319 00:18:18,960 --> 00:18:20,680 Jaså? Jeg er brasiliansk. 320 00:18:20,760 --> 00:18:22,000 Brasilianer! 321 00:18:23,600 --> 00:18:25,640 Kan noen snakke spansk? 322 00:18:25,720 --> 00:18:27,600 Dette er min sjanse. 323 00:18:27,680 --> 00:18:31,520 Å flørte på spansk er mye mer sexy enn å flørte på engelsk. 324 00:18:31,600 --> 00:18:32,640 Kampen er i gang. 325 00:18:32,720 --> 00:18:36,440 Jeg snakker spansk. Jeg bodde i Barcelona i tre år. 326 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 -Jeg liker spansken din, den er sexy. -Takk. 327 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 Joao er en dust. 328 00:18:42,520 --> 00:18:45,880 Han gir Flavia mye oppmerksomhet nå. 329 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Konkurransen ble litt stivere. 330 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 Du har vakre tenner. 331 00:18:49,760 --> 00:18:51,760 -Takk. -Jeg liker også utsikten. 332 00:18:52,360 --> 00:18:53,760 Takk. 333 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 Du så ut som en engel da du kom. 334 00:18:56,600 --> 00:18:58,480 -Hvor høy er du? -Lommeformat. 335 00:18:58,560 --> 00:18:59,440 Å, jøss. 336 00:19:01,000 --> 00:19:05,200 Jeg vil at Flavia skal legge merke til meg. Jeg må skille meg ut. 337 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 Du vet hva de sier, Jordan. Sats stort eller stikk. 338 00:19:10,640 --> 00:19:11,480 Drue. 339 00:19:16,640 --> 00:19:19,280 -Alt ok? -Det er én måte å skille seg ut på. 340 00:19:19,360 --> 00:19:20,600 Vent. 341 00:19:26,400 --> 00:19:28,880 Jeg skulle nok ikke ha spist hele. 342 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Jøye meg. 343 00:19:31,800 --> 00:19:34,880 -Du gjør meg nervøs. -Kan noen Heimlich-manøveren? 344 00:19:37,920 --> 00:19:41,160 Jordan, dette gir meg all den bekreftelsen jeg trenger. 345 00:19:41,240 --> 00:19:43,440 Her har du søramerikansk krydder. 346 00:19:43,520 --> 00:19:47,320 Og der borte har du vaniljeyoghurt fra California. 347 00:19:47,400 --> 00:19:49,760 Jeg tror han er sjanseløs. 348 00:19:49,840 --> 00:19:51,120 Hva er din type? 349 00:19:51,200 --> 00:19:55,240 Solbrun, veltrent, autentisk og real. 350 00:19:55,320 --> 00:19:58,120 Jeg er ikke brun, men jeg er real. 351 00:19:58,200 --> 00:20:02,000 -Du er nesten der. -Du er nøyaktig det jeg har lett etter. 352 00:20:02,080 --> 00:20:03,040 Så søtt. 353 00:20:04,080 --> 00:20:09,040 Jordan virker som en real fyr og definitivt ikke som en rundbrenner. 354 00:20:09,120 --> 00:20:13,120 Men sant skal sies, jeg er litt fristet av dem alle. 355 00:20:13,200 --> 00:20:14,960 De er kjempeskjønne. 356 00:20:20,440 --> 00:20:23,480 Jeg sitter sammen med fire vakre jenter. 357 00:20:24,080 --> 00:20:28,520 Lana har definitivt gjort det vanskeligere å motstå fristelse. 358 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 Jeg er forvirret. 359 00:20:30,360 --> 00:20:34,880 Akkurat nå slites jeg mellom Gianna, Lucy og Katherine. 360 00:20:34,960 --> 00:20:36,200 Kom igjen. 361 00:20:36,280 --> 00:20:39,960 Jeg må finne ut hvem som kan hjelpe meg med å oppføre meg. 362 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 Han er taktisk. Han skal gå bakerst. 363 00:20:42,800 --> 00:20:44,120 God utsikt derfra. 364 00:20:44,200 --> 00:20:48,360 Hvem hadde trodd at Louis og Flavia skulle være gode rollemodeller? 365 00:20:48,440 --> 00:20:52,560 Lana, enten er du et geni, eller så er kretskortene ødelagte. 366 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 Vi finner vel ut av det. 367 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 Oi! 368 00:20:59,720 --> 00:21:02,480 -Hei. -Hei, gutter. 369 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 Hei! 370 00:21:05,960 --> 00:21:08,400 -Louis. Hyggelig. -Hvordan går det? 371 00:21:08,480 --> 00:21:09,440 Dette er sprøtt. 372 00:21:09,520 --> 00:21:14,000 Louis Russell. Trusselen selv. Ikke ta alle jentene. 373 00:21:14,880 --> 00:21:18,560 Louis er tilbake! 374 00:21:18,640 --> 00:21:22,160 Jeg kan ikke slutte å smile, for den mannen er så sexy. 375 00:21:22,240 --> 00:21:24,720 Klyp meg, jeg tror jeg drømmer. 376 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 Velkommen til Louis-land. Befolkning: meg. 377 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 -Hva syns dere om henne? -Trollbundet. 378 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 -Noen skal på date. -Gjerne det. 379 00:21:32,080 --> 00:21:36,360 Guttene tar av på Flavia, men jeg tror hun liker meg. 380 00:21:36,440 --> 00:21:38,400 Absolutt gode vibber. 381 00:21:39,840 --> 00:21:43,600 Joao, synd du ikke kan kaste noen av vibbene mot eksilannekset, 382 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 helst sammen med en kuleramme. 383 00:21:45,600 --> 00:21:48,480 Så én, to, tre, fire, fem. 384 00:21:48,560 --> 00:21:50,280 Jeg har aldri vært så lite kåt. 385 00:21:53,800 --> 00:21:57,000 -Fem hundre og åtti… -Tjue, førti, seksti, åtti, nitti. 386 00:21:57,680 --> 00:22:00,840 -Kult. -Vi har svaret vårt, 590 binders. 387 00:22:07,440 --> 00:22:08,320 Gratulerer. 388 00:22:10,680 --> 00:22:14,000 Fem hundre og nitti binders er riktig. 389 00:22:14,080 --> 00:22:16,200 Jeg visste jeg kunne regne med deg. 390 00:22:16,280 --> 00:22:17,560 Bra, Lana. 391 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 Det var ikke verdt det. 392 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 -Så kjedelig. -Er de 20? 393 00:22:21,680 --> 00:22:26,160 Lana, dette er helvete på jord. Det kan ikke bli verre enn dette. 394 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 Det kan det. 395 00:22:28,640 --> 00:22:32,480 To superheite tidligere gjester kan ta deres plass, 396 00:22:32,560 --> 00:22:34,960 og de kan dra på date med hvem de vil. 397 00:22:35,040 --> 00:22:40,200 Jeg synes Katherine er vakker, men jeg må velge en som oppfører seg. 398 00:22:40,280 --> 00:22:44,080 -Du er fra LA, sant? -Født og oppvokst i LA. Fortsatt der. 399 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Hva er din etnisitet? 400 00:22:45,600 --> 00:22:49,880 Moren min er meksikansk-amerikansk, og faren min er skotsk og engelsk. 401 00:22:49,960 --> 00:22:53,720 Så det er som om Pocahontas og John Smith fikk en baby. 402 00:22:53,800 --> 00:22:55,000 Ja, jeg liker det. 403 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 Har du en tøysete side? 404 00:22:56,880 --> 00:22:58,040 -Om jeg har en… -Ja. 405 00:22:58,120 --> 00:22:59,600 Jeg tar dette seriøst. 406 00:22:59,680 --> 00:23:03,160 Jeg prøver å være seriøs. Jeg ser sånn ut, men tro meg. 407 00:23:03,240 --> 00:23:06,120 Jeg er fortsatt… Jeg er tøysete. 408 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 Jeg er helt lik, jeg er så ille. 409 00:23:08,560 --> 00:23:10,200 Dette blir utfordrende. 410 00:23:10,280 --> 00:23:15,280 Vi kom godt overens. Hun får meg til å le. Hun kan få skikkelige Louis frem. 411 00:23:15,360 --> 00:23:19,440 Hvis "skikkelige Louis" ikke er navnet på det du vet, er det søtt. 412 00:23:19,520 --> 00:23:21,120 Takk for praten. 413 00:23:21,200 --> 00:23:23,160 -Vi ses nok senere. -Ja. 414 00:23:25,120 --> 00:23:27,200 -Hallo! -Hei. 415 00:23:27,280 --> 00:23:29,640 Tidligere var Demari stille, 416 00:23:29,720 --> 00:23:34,080 så jeg må bli bedre kjent med ham før jeg bestemmer meg for en date. 417 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 -Her, sett deg. -Herregud. 418 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 Å, du store. 419 00:23:37,360 --> 00:23:41,480 Hun er en veldig vakker jente, og Bri er borte, så jeg skal ha det gøy. 420 00:23:41,560 --> 00:23:42,680 Nyter du utsikten? 421 00:23:44,040 --> 00:23:45,600 Jeg har ikke ord. 422 00:23:46,200 --> 00:23:50,000 Hei, Lana, jeg er glad Bri ikke kan slå på eksil-TV-en 423 00:23:50,080 --> 00:23:53,560 for hvis hun så dette, ville hun nok kastet en stol på den. 424 00:23:56,000 --> 00:23:57,840 La oss se om du har rett. 425 00:23:57,920 --> 00:24:02,840 Tross alt, en smak av din egen medisin er ofte den beste måten å lære på. 426 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 Ikke sant, Bad Lana? 427 00:24:06,800 --> 00:24:09,280 La kaoset begynne. 428 00:24:10,960 --> 00:24:14,920 Ser ut som tiden er inne for å terrorisere Lanas fanger. 429 00:24:19,920 --> 00:24:23,280 Å nei, den dingingen får det til å grøsse inni meg. 430 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 Å nei! 431 00:24:26,760 --> 00:24:30,320 -Bad Lana? Jeg stoler ikke på noe du sier! -Nei! 432 00:24:30,920 --> 00:24:35,960 Dette er kjempekjedelig. La oss gjøre det mer spennende. Sett dere. 433 00:24:36,040 --> 00:24:37,360 Å nei. 434 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Herregud. 435 00:24:38,960 --> 00:24:41,440 Bad Lana kan komme med hva som helst. 436 00:24:41,520 --> 00:24:45,240 I morges sendte Lana inn to nye gjester. 437 00:24:45,320 --> 00:24:46,560 Nei! 438 00:24:46,640 --> 00:24:48,760 De er tidligere gjester. 439 00:24:50,680 --> 00:24:55,360 I kveld skal de velge én person for en privat date. 440 00:24:57,120 --> 00:24:58,840 Herregud! 441 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 Dette er ille. 442 00:25:02,000 --> 00:25:07,040 Bri, akkurat nå er den nye jenta ganske intim med Demari. 443 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 Faen heller. 444 00:25:10,040 --> 00:25:12,800 Men Bad Lana vil hjelpe deg. 445 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 Herregud. 446 00:25:14,920 --> 00:25:18,520 Jeg kan la deg se på dem på denne skjermen nå 447 00:25:18,600 --> 00:25:20,680 for intet mer enn kun 448 00:25:22,400 --> 00:25:25,400 fem tusen dollar. 449 00:25:27,520 --> 00:25:28,720 Hun er giftig! 450 00:25:29,320 --> 00:25:31,040 -Gud! -Det er ille. 451 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 Vil vi bruke pengene? 452 00:25:33,200 --> 00:25:35,800 -Klokka går, Bri. -Faen. 453 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 -Jeg sier ja. -Det var det. 454 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 Greit. Jeg er klar til å se. 455 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 Godt valg. Nyt den frekke PPV-sendingen. 456 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 Bang. 457 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 -Hva jobber du med? -Aksjemegler. 458 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 -Jeg rapper også. -Rapper? 459 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 -Ja. -Hva? 460 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 -Hvem er det? -Flavia. 461 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 Hun er veldig sexy. 462 00:25:59,920 --> 00:26:02,040 Jeg gir faen i smaker. 463 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 Se hvordan han ser på henne! 464 00:26:05,720 --> 00:26:07,400 Kan du rappe litt for meg? 465 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 Helt siden du kom Har jeg sett på deg 466 00:26:11,680 --> 00:26:14,200 Pent ansikt Og en rumpe som slår meg ut 467 00:26:14,280 --> 00:26:17,160 Too Hot To Handle sesong 6 Med meg og deg 468 00:26:17,240 --> 00:26:20,880 -Han rapper for å få hennes bikini… -Rappet han for deg? 469 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 Nei, han har aldri rappet for meg! 470 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 Jeg er ikke glad. 471 00:26:24,960 --> 00:26:26,080 Jeg tror du skal… 472 00:26:26,160 --> 00:26:28,560 -Du kan bli brent. Vent litt. -Virkelig? 473 00:26:28,640 --> 00:26:29,560 Jeg har olje… 474 00:26:29,640 --> 00:26:32,880 -Ikke faen. -Han gjorde virkelig det. 475 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 Han prøver å ta på rumpa… 476 00:26:35,920 --> 00:26:38,720 -Trenger du hjelp med solkremen? -Ja. 477 00:26:38,800 --> 00:26:41,720 Jeg foretrekker krem. Du vet, som… 478 00:26:41,800 --> 00:26:43,120 Hold kjeft. 479 00:26:44,240 --> 00:26:47,080 Du har skikkelig vaskebrett. 480 00:26:47,160 --> 00:26:49,320 Herregud, gni det inn, Flavia. 481 00:26:49,840 --> 00:26:52,320 Herregud. 482 00:26:53,000 --> 00:26:55,880 -Jeg trener fire ganger i uka. -Du er flink. 483 00:26:55,960 --> 00:26:57,880 Jeg jobber mye med setemusklene. 484 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 Jeg vil ikke… Skru av denne dritten. 485 00:27:00,920 --> 00:27:03,520 Ser ut som Bri har fått nok. 486 00:27:03,600 --> 00:27:06,560 -Jeg kan ta den andre siden. -Setemusklene? 487 00:27:06,640 --> 00:27:09,720 Så synd, det var i ferd med å ta av. 488 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 Hva syns du om… 489 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 -Berøringen? -Ja. 490 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 Nei, jeg likte det ikke. 491 00:27:14,720 --> 00:27:19,040 -Jeg kan smøre inn ryggsiden din. -Nei. Vi er ikke der ennå. 492 00:27:19,120 --> 00:27:23,800 Demari er sexy og jeg får lyst til å være uskikkelig, for å være ærlig. 493 00:27:23,880 --> 00:27:27,080 Men jeg prøver å unngå mine gamle vaner. 494 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 Dette er så krevende. 495 00:27:33,200 --> 00:27:38,240 Jeg skal ta en prat med Lucy, fordi jeg føler at det er noe ved henne. 496 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 -Hallo. -Går det bra? 497 00:27:41,160 --> 00:27:46,200 Jeg håper hun kan matche vibbene mine uten å bryte noen regler. 498 00:27:50,760 --> 00:27:54,720 Charlie, den nye gutten prøver seg på Lucy. 499 00:27:54,800 --> 00:27:56,840 Å, faen… 500 00:27:56,920 --> 00:28:00,920 Vil du bruke 5000 dollar på å være en flue på veggen? 501 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 Herregud. 502 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 Det er kaldt. 503 00:28:05,480 --> 00:28:09,360 Bad Lanas frister. Hun er som en kåt djevel på skulderen. 504 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 -La oss se det. -Kos deg, din uskikkelige gutt. 505 00:28:14,040 --> 00:28:19,400 Jeg ville snakke litt med deg, fordi jeg la merke til deg ved bordet. 506 00:28:19,480 --> 00:28:20,440 Takk. 507 00:28:21,360 --> 00:28:23,480 Nei! Jeg… 508 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 -Det er Louis! -Jeg vet ikke om plassen min ble tatt. 509 00:28:27,120 --> 00:28:30,360 De tok inn enda en brite. Det er ikke greit. 510 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 -Jeg liker bikinien. -Du skulle ha vært her i går. 511 00:28:34,080 --> 00:28:38,200 Jeg hadde en g-streng i lateks. Ingen underdel, det var et belte. 512 00:28:38,280 --> 00:28:40,440 Det var bare et belte og g-strengen. 513 00:28:40,520 --> 00:28:43,040 Få meg inn igjen. Jeg liker ikke dette. 514 00:28:43,120 --> 00:28:45,840 -Er du en skikkelig jente? -Det kommer an på. 515 00:28:45,920 --> 00:28:50,120 -Jeg er en dame blant folk. -Dame blant folk, en frik i senga? 516 00:28:50,200 --> 00:28:51,320 Jeg liker det. 517 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 -Jeg er med på det. -Ja. 518 00:28:53,800 --> 00:28:54,640 Charlie. 519 00:28:55,240 --> 00:28:59,560 Du vet i det minste at Lucy blir tatt hånd om i ditt fravær. 520 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 Dette er ille. 521 00:29:01,240 --> 00:29:05,360 Ingen grunn til bekymring. Louis har ikke noen merittliste akkurat. 522 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 Dette er ille. 523 00:29:08,400 --> 00:29:09,520 Du kler rødt. 524 00:29:09,600 --> 00:29:13,920 Jeg vet ikke. Jeg gikk for engel kledd som djevelen. 525 00:29:14,000 --> 00:29:16,160 -Yin og yang. -Yin og yang. 526 00:29:16,240 --> 00:29:17,400 -Veldig bra. -Ja. 527 00:29:17,480 --> 00:29:22,800 Jeg trodde Charlie var fin, men Louis er enda finere. 528 00:29:22,880 --> 00:29:25,720 Forhåpentligvis velger han meg. 529 00:29:27,800 --> 00:29:31,360 Vi kom godt overens. Hun har den engelske sjarmen. 530 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 Men hun er en stor flørt, og jeg skal oppføre meg. 531 00:29:34,640 --> 00:29:38,600 Jeg er fortsatt forvirret over hvem jeg vil ha med på daten. 532 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 Ses snart. 533 00:29:40,240 --> 00:29:42,720 Har du en fin rumpe? La meg se mens du går. 534 00:29:42,800 --> 00:29:45,440 Skal vi se bak? Vi fokuserer bare på fronten. 535 00:29:45,520 --> 00:29:47,640 Blikket kan hvile på baken hans, 536 00:29:47,720 --> 00:29:52,240 men spørsmålet er hvem som tar innspurten mot daten. 537 00:29:52,320 --> 00:29:55,400 Klar, ferdig, flørt! 538 00:29:57,080 --> 00:29:59,240 Jeg bodde i Barcelona i tre år. 539 00:29:59,320 --> 00:30:01,080 Aksenten din er sexy. 540 00:30:01,160 --> 00:30:02,400 Du er sexy. 541 00:30:02,480 --> 00:30:03,400 Herregud! 542 00:30:03,480 --> 00:30:07,000 Joao og jeg har mye til felles, men han er småfrekk. 543 00:30:07,080 --> 00:30:10,320 Jeg vet det er ille, men det tenner meg. 544 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 -Hvordan går det? -Bra. 545 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 Du har farlige øyne. 546 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 Gianna er fristende. 547 00:30:19,240 --> 00:30:21,760 Det er lettere å snakke med deg sånn. 548 00:30:21,840 --> 00:30:24,840 Hun får meg til å bli litt svak i knærne. 549 00:30:27,800 --> 00:30:29,880 Jeg klemmer skikkelig til. 550 00:30:29,960 --> 00:30:31,720 -Klem sammen! -Ja. 551 00:30:32,360 --> 00:30:33,480 Dæven. 552 00:30:35,520 --> 00:30:37,560 Frekke Chris. 553 00:30:37,640 --> 00:30:39,520 Stirrer på rumpa mi. 554 00:30:40,480 --> 00:30:42,560 Han kan bli trøbbel. 555 00:30:45,360 --> 00:30:47,440 -En regelbryter? -Ja. 556 00:30:48,080 --> 00:30:50,440 Nei. Vi bryter ikke regler. 557 00:30:52,600 --> 00:30:55,800 Dette er… Jeg trenger kanskje en pause. 558 00:30:56,960 --> 00:31:00,840 Jenter er en smak av himmelen. De skal behandles som engler. 559 00:31:00,920 --> 00:31:02,720 -Så… -Så søtt. 560 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 Det sier mye om deg. 561 00:31:04,920 --> 00:31:10,960 Jordan er en ultimat gentleman, men kan en gentleman ha det litt gøy? 562 00:31:11,560 --> 00:31:16,920 Med daten nært forestående, hvem er i ledende posisjon? 563 00:31:17,000 --> 00:31:19,920 Det er på tide å gjøre seg klare. 564 00:31:20,520 --> 00:31:25,520 Jeg føler meg selvsikker, fordi superkraften min er å være ålreit. 565 00:31:26,120 --> 00:31:28,960 Jeg og Flavia er begge søramerikanske. 566 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 Beklager. Det blir meg. 567 00:31:31,800 --> 00:31:33,120 Takk. 568 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Jeg er interessert i å bli bedre kjent med Flavia. 569 00:31:37,240 --> 00:31:39,080 Jeg krysser fortsatt fingrene. 570 00:31:40,920 --> 00:31:44,360 -Jeg gleder meg til i kveld. -De brukte tid på den mannen. 571 00:31:44,880 --> 00:31:48,360 Hvis Louis velger meg, blir det vrient å oppføre seg. 572 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 -Fin kropp. -Fin utsikt. 573 00:31:51,040 --> 00:31:51,920 Det var bra. 574 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 Jeg må glemme Charlie, og Louis er en god distraksjon. 575 00:31:55,760 --> 00:31:58,240 Lucy, vi er ferdige med distraksjoner. 576 00:31:58,840 --> 00:32:02,040 Etter en dag med flørting er det på tide med noe hardt. 577 00:32:02,840 --> 00:32:05,720 En hard avgjørelse. Tankene ut av rennesteinen 578 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 Flavia og Louis, 579 00:32:10,320 --> 00:32:12,280 tiden er inne. 580 00:32:13,200 --> 00:32:14,320 Herregud. 581 00:32:14,960 --> 00:32:17,360 -Jeg dras mellom to. -Hvem? 582 00:32:17,440 --> 00:32:19,320 -Katherine. -Hun er veldig sexy. 583 00:32:19,400 --> 00:32:21,120 Ja. Og Lucy. 584 00:32:22,520 --> 00:32:23,960 Litt engelsk sjarm. 585 00:32:24,040 --> 00:32:28,600 Det er vanskelig. Men jeg må følge magefølelsen. 586 00:32:28,680 --> 00:32:33,880 Ja, jeg slites mellom Jordan, Demari og Joao. 587 00:32:33,960 --> 00:32:36,920 De er så søte og har ulke ting å tilby. 588 00:32:37,000 --> 00:32:40,160 Hvem vil dere ta med dere på en date i kveld? 589 00:32:42,200 --> 00:32:45,320 Magefølelsen sier at denne jenta kan være bra. 590 00:32:45,400 --> 00:32:47,080 Det er ikke seksuelt. 591 00:32:47,160 --> 00:32:50,680 Vi har en god tone, personlighetene våre går overens. 592 00:32:50,760 --> 00:32:54,440 Det jeg lærte sist er å ta bedre valg. 593 00:32:54,960 --> 00:32:57,800 Så jeg tror jeg vet hva jeg skal gjøre nå. 594 00:32:57,880 --> 00:33:00,720 Jeg tror jeg går for… 595 00:33:00,800 --> 00:33:02,960 Jeg vil gjerne ha en date med… 596 00:33:03,760 --> 00:33:05,360 Hva? 597 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 Må vi vente? 598 00:33:06,880 --> 00:33:08,960 Grusomme produsenter. 599 00:33:09,880 --> 00:33:14,640 Og jeg vet om to personer som virkelig vil vite hvem de valgte. 600 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 Bon soir, mine fordrevne skjønnheter. 601 00:33:19,040 --> 00:33:24,080 Louis og Flavia har bestemt hvem de vil ha en date med i kveld. 602 00:33:24,640 --> 00:33:27,600 Jeg vil ikke at Lucy skal gå på den daten. 603 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 Dett suger om hun ble valgt. 604 00:33:29,480 --> 00:33:32,680 Vil dere se hvem de heldige er? 605 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 Det vil jeg virkelig. 606 00:33:34,960 --> 00:33:38,320 For å vite det må dere bruke 5000 dollar. 607 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 Herregud. 608 00:33:41,840 --> 00:33:45,200 Det er mye penger. Det kan vi enes om. 609 00:33:45,280 --> 00:33:48,240 Dere har allerede brukt 10 000. Hvorfor stoppe nå? 610 00:33:48,960 --> 00:33:51,520 Skal jeg se på? Er det best å ikke vite noe? 611 00:33:51,600 --> 00:33:54,240 Det er vanskelig å si nei til henne. 612 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 Jeg må se dette. 613 00:33:56,280 --> 00:33:57,800 Det er nok verdt det. 614 00:33:57,880 --> 00:34:00,600 Jeg visste dere ikke kunne motstå meg. 615 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 Her kommer det. 616 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 Da Flavia kom inn, var det bare… Hun er alt jeg har lett etter. 617 00:34:06,080 --> 00:34:09,800 -Mitt livs kjærlighet. -Hun og jeg lever en veldig lik livsstil. 618 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 Vi har mye til felles. 619 00:34:12,200 --> 00:34:13,920 Hvem tror dere skal på daten? 620 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 Vi får se. 621 00:34:18,600 --> 00:34:22,040 -Nå skjer det! -Ja, vi er der igjen! 622 00:34:22,120 --> 00:34:24,560 Jeg hater det nå. Det er bare dag to. 623 00:34:24,640 --> 00:34:26,120 Ja, det er PTSD. 624 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 God kveld, alle sammen. 625 00:34:28,960 --> 00:34:34,960 Flavia og Louis har begge valgt den de vil ha med på date. 626 00:34:38,680 --> 00:34:40,200 Louis har valgt… 627 00:34:49,560 --> 00:34:50,680 Bare si det! 628 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 Katherine. 629 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 Jeg har en date! 630 00:35:00,200 --> 00:35:01,760 Herregud! 631 00:35:01,840 --> 00:35:02,680 Kjempebra. 632 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 Jeg tror at Lucy blir glad for å se meg igjen senere. 633 00:35:06,480 --> 00:35:07,760 -Ja. -Som… 634 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 -Ja. -Jeg gleder meg. 635 00:35:10,000 --> 00:35:14,160 Hvor glad blir hun når hun får vite hvor mye penger du har brukt? 636 00:35:15,960 --> 00:35:17,360 Flavia har valgt… 637 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 Den fikk meg til å stå, det er som poker. 638 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 Kom igjen! 639 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 Nei, ikke. Slutt. 640 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Jordan. 641 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 -Jordan. -Jeg er nervøs. 642 00:35:42,240 --> 00:35:45,240 -Du må føle deg selvsikker. -Jeg er klar! 643 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 Det var fem tusen. 644 00:35:52,360 --> 00:35:56,760 Bad Lana dro kredittkortet, men det verdt det. 645 00:35:56,840 --> 00:36:00,160 Når jeg kommer tilbake, går jeg rett bort til Demari. 646 00:36:02,880 --> 00:36:05,360 Ja! Bra. 647 00:36:06,240 --> 00:36:07,200 Beklager, Joao. 648 00:36:07,280 --> 00:36:09,920 Greie gutter vinner faktisk frem. 649 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 Jeg skulle ønske det var meg. 650 00:36:13,520 --> 00:36:16,640 Jeg føler at vi har mye mer til felles. 651 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 Jeg er ikke fornøyd. 652 00:36:18,560 --> 00:36:20,760 -Gå og treff datene deres. -Ok. 653 00:36:20,840 --> 00:36:22,760 -Ses, folkens. -Greit. 654 00:36:23,440 --> 00:36:25,880 Dette er akkurat det jeg håpet på. 655 00:36:25,960 --> 00:36:30,280 Det blir vanskelig for ham å være den Lana vil han skal være. 656 00:36:35,520 --> 00:36:39,360 Jeg valgte Katherine fordi hun er vakker, 657 00:36:39,960 --> 00:36:42,520 og fordi vi er litt tøysete begge to. 658 00:36:42,600 --> 00:36:47,200 Jeg vil se om det kan være noe mer her, om det kan oppstå noen følelser. 659 00:36:53,520 --> 00:36:56,440 Jeg gleder meg til daten med Jordan. 660 00:36:56,520 --> 00:37:00,920 Han virker som en hyggelig fyr. Det virker litt for godt til å være sant. 661 00:37:01,000 --> 00:37:07,000 Jeg faller vanligvis for bad boys, så jeg vil finne ut noen ting. 662 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 -Hallo. -Hei. 663 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 -Hei. -Godt å se deg. 664 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 Jøss, du ser nydelig ut. 665 00:37:17,480 --> 00:37:20,520 Takk for at du valgte meg. Dette blir fantastisk. 666 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 La oss skåle for å bli bedre kjent. 667 00:37:27,560 --> 00:37:31,360 Jeg får en energi fra deg som jeg ikke får fra alle andre. 668 00:37:31,440 --> 00:37:36,440 Da du kom inn, tenkte jeg: "Hun er pen. Jeg vil bli kjent med henne." 669 00:37:36,520 --> 00:37:39,560 -Gå for det som føles riktig. -Er det det du gjør? 670 00:37:40,120 --> 00:37:42,360 -Ja. -Ja. 671 00:37:42,440 --> 00:37:45,920 -Du har ett av verdens peneste smil. -Takk. 672 00:37:46,000 --> 00:37:50,040 Hjemme er det lett å få den jeg vil ha. Jeg må ikke prøve så hardt. 673 00:37:50,120 --> 00:37:52,640 Så jeg gjør som jeg pleier. 674 00:37:52,720 --> 00:37:56,240 Jeg har sjarmen, og det er alt jeg trenger. 675 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 Kan du snu deg litt til siden? Snu hodet. 676 00:38:00,560 --> 00:38:02,760 -Jøss. Herregud. -Hva? Hva skjedde? 677 00:38:02,840 --> 00:38:04,960 -Du er så vakker. -Herregud. 678 00:38:05,040 --> 00:38:08,920 -Din profil er den vakreste jeg har sett. -Denne eller denne? 679 00:38:09,000 --> 00:38:13,400 Jordan gir meg mange komplimenter, og jeg elsker det. 680 00:38:13,480 --> 00:38:16,960 Men jeg vet ikke om han har andre interessante ting å si, 681 00:38:17,040 --> 00:38:19,240 så jeg vil utforske mer. 682 00:38:25,840 --> 00:38:26,680 Jøss. 683 00:38:28,320 --> 00:38:32,280 Katherine er absolutt min type. 684 00:38:32,360 --> 00:38:33,840 Du ser flott ut. 685 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 -Du er vakker. -Tusen takk. 686 00:38:37,480 --> 00:38:41,520 Men det blir ingen regelbrudd på denne daten. 687 00:38:42,240 --> 00:38:45,360 Takk, jøss! For en gentleman. Herregud. 688 00:38:45,440 --> 00:38:50,960 Dette er en test, men jeg oppfører meg. Jeg må vise hvordan det gjøres. 689 00:38:54,240 --> 00:38:57,440 -Ja. Jeg har aldri gjort det før. -Ok. Vær forsiktig. 690 00:38:57,520 --> 00:38:59,000 Har du aldri… Seriøst? 691 00:38:59,080 --> 00:39:00,760 -Det er første gang. -Ok! 692 00:39:01,480 --> 00:39:04,760 -Det var lett. -Det var helt greit. 693 00:39:04,840 --> 00:39:08,800 Det er ikke første gang Louis har latt det sprute her. 694 00:39:08,880 --> 00:39:12,640 Han skal være et godt eksempel, men jeg skal gjøre alt jeg kan 695 00:39:12,720 --> 00:39:14,240 for å bryte en regel. 696 00:39:15,680 --> 00:39:18,000 Hva tenker du om at jeg kom tilbake? 697 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 Jeg vil bli kjent med deg. 698 00:39:20,120 --> 00:39:23,600 Jeg syns du er kjekk, og du virker som en veldig bra fyr. 699 00:39:23,680 --> 00:39:25,680 Jeg liker personligheten din. 700 00:39:26,480 --> 00:39:31,680 -Du har fine lepper. -Altså… Jeg skal være et godt eksempel. 701 00:39:32,400 --> 00:39:33,880 -Ja. -Ingen regelbrudd. 702 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Jeg mener… 703 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 Er du en endret mann? 704 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 -Eller kommer uskikkelige Louis frem? -Nei. 705 00:39:43,160 --> 00:39:44,120 Ok. 706 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 Greit. 707 00:39:46,160 --> 00:39:50,440 Vi får se i løpet av kvelden, man vet aldri hva som kan skje. 708 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 Nei. 709 00:39:53,600 --> 00:39:54,680 Faen. 710 00:39:54,760 --> 00:39:58,560 Jeg trodde hun skulle oppføre seg. Jeg tror jeg er i trøbbel. 711 00:40:07,720 --> 00:40:09,640 -Jeg liker fargen. Vakker. -Takk. 712 00:40:09,720 --> 00:40:12,280 Jeg elsker å bruke sterke farger. 713 00:40:12,360 --> 00:40:17,400 Dette føles så riktig. Jeg er på mitt livs drømmedate. 714 00:40:17,480 --> 00:40:20,760 Jeg tror hun trenger en smak av hvem jeg er. 715 00:40:20,840 --> 00:40:25,320 Du gjør meg anspent, som intens. Du er intens, og du gjør meg anspent. 716 00:40:28,080 --> 00:40:29,800 Skal vi være stille litt? 717 00:40:36,800 --> 00:40:39,120 Vinden er noe av det beste jeg vet om. 718 00:40:39,200 --> 00:40:43,360 Jeg vet ikke hvor den kommer fra, men den er her. Har du tenkt på det? 719 00:40:44,160 --> 00:40:46,680 Hvor kommer den fra? Hva er vind? 720 00:40:50,840 --> 00:40:54,560 Jeg elsker mysteriet med luft. Det gir ingen mening for meg. 721 00:40:55,160 --> 00:40:59,440 Denne samtalen gir ingen mening for meg, men fortsett. 722 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Samme her. Ja. 723 00:41:02,840 --> 00:41:06,080 Jordan er kjekk, men han er litt rar. 724 00:41:06,160 --> 00:41:10,320 Jeg lurer på om det var riktig å velge den rolige typen. 725 00:41:13,240 --> 00:41:16,320 Jeg syns du er veldig tiltrekkende. 726 00:41:17,520 --> 00:41:21,560 Hvis denne daten hadde vært i London, ville jeg ha kysset deg. 727 00:41:21,640 --> 00:41:27,200 Men i denne situasjonen er det jeg som skal sette et eksempel. 728 00:41:27,280 --> 00:41:29,760 Jeg må holde tilbake og stå imot. 729 00:41:29,840 --> 00:41:34,920 Etter hvert forstår du at det handler om å utvikle seg sammen med noen. 730 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 Ja. 731 00:41:35,960 --> 00:41:41,400 Vi har Bad Lana, stødige Louis, hva nå? Slutter vitsene mine å være morsomme? 732 00:41:41,920 --> 00:41:43,280 Særlig, ikke sant? 733 00:41:43,360 --> 00:41:49,120 Louis prøver så godt han kan, men det er noe sexy med forbudt frukt. 734 00:41:49,200 --> 00:41:51,040 Jeg blir bare mer tent. 735 00:41:53,040 --> 00:41:54,200 Helt ærlig, 736 00:41:54,280 --> 00:41:59,360 jeg må kysse noen for å se om det det er noe der. 737 00:42:00,640 --> 00:42:03,040 Å nei. 738 00:42:03,120 --> 00:42:07,000 Du må slutte å se sånn på meg. 739 00:42:07,720 --> 00:42:08,600 For jeg er… 740 00:42:08,680 --> 00:42:12,160 -Jeg bare ser deg i øynene. -Ja, men det er øynene dine. 741 00:42:13,120 --> 00:42:16,960 Jeg var sikker på at jeg ikke skulle bryte noen regler, 742 00:42:17,040 --> 00:42:17,920 men nå… 743 00:42:19,720 --> 00:42:21,360 Jeg er ikke så sikker. 744 00:42:29,200 --> 00:42:32,680 Hvem står du nærmest i familien? 745 00:42:32,760 --> 00:42:35,240 -I familien min? Moren min. -Moren din? 746 00:42:35,320 --> 00:42:38,360 -Bor du med henne? -Jeg bor hos foreldrene mine. 747 00:42:40,560 --> 00:42:42,600 Ja, så… Du gjør meg nervøs. 748 00:42:44,280 --> 00:42:48,240 Etter å ha truffet deg i dag vil jeg ikke dele seng med noen andre. 749 00:42:48,320 --> 00:42:50,080 Jeg har hatt det veldig fint. 750 00:42:52,960 --> 00:42:55,880 -La oss følge strømmen. -La oss følge strømmen. 751 00:42:55,960 --> 00:42:57,320 Jeg er kjempeglad nå. 752 00:42:57,400 --> 00:42:59,760 Jeg skal dele seng med Flavia, 753 00:42:59,840 --> 00:43:04,400 og jeg gleder meg til å se hvordan alt utvikler seg i natt. 754 00:43:04,920 --> 00:43:06,640 Ok, sett på pause. 755 00:43:06,720 --> 00:43:09,040 La oss sjekke opptaket. 756 00:43:10,600 --> 00:43:13,280 Jeg vil ikke dele seng med noen andre enn deg. 757 00:43:13,360 --> 00:43:15,720 -La oss følge strømmen. -La oss følge strømmen. 758 00:43:16,320 --> 00:43:20,120 Kanskje du hadde vinden i ørene dine. Jeg tror ikke hun sa ja. 759 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Skal vi gå? 760 00:43:21,400 --> 00:43:23,320 -Til stjernene. -Vi går. Skål. 761 00:43:25,720 --> 00:43:29,840 Du gjør det vanskelig å ikke bryte en regel. 762 00:43:29,920 --> 00:43:33,840 Når du blir kjent med noen, 763 00:43:33,920 --> 00:43:37,640 og du føler at det er verdt å bryte reglene for denne personen, 764 00:43:37,720 --> 00:43:40,520 hvorfor ikke bryte en regel? 765 00:43:40,600 --> 00:43:42,120 Jeg skal drikke mer. 766 00:43:44,720 --> 00:43:49,240 Jeg liker å snakke med deg og bli kjent med deg, 767 00:43:49,320 --> 00:43:53,160 og hvis det er verdt det, så er det verdt det. 768 00:43:55,200 --> 00:44:00,320 Ingen har brukt spesielt mye av potten. 769 00:44:00,400 --> 00:44:02,280 Vil du bryte en regel nå? 770 00:44:03,680 --> 00:44:06,920 Jeg sier ingenting hvis du ikke sier noe. 771 00:44:10,600 --> 00:44:11,440 Jeg vet ikke. 772 00:44:12,600 --> 00:44:15,080 Louis! Ikke gjør det. 773 00:44:15,160 --> 00:44:16,000 Å bryte… 774 00:44:16,080 --> 00:44:19,920 Du gjør det vanskelig å ikke bryte regler med deg nå. 775 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 Jeg kommer ikke til å angre. 776 00:44:22,640 --> 00:44:26,200 Hvordan kan jeg motstå henne? Jeg klarer ikke å styre meg. 777 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 Faen heller. 778 00:44:35,600 --> 00:44:36,600 REGELBRUDD 779 00:44:42,080 --> 00:44:44,640 Hva er det, Louis? Ble du målløs. 780 00:44:44,720 --> 00:44:46,040 -Jeg tror… -Herregud. 781 00:44:46,120 --> 00:44:49,320 -Beklager, du har rett. -Louis! Hva gjør du? 782 00:44:49,400 --> 00:44:51,520 Og du skal sette et eksempel. 783 00:44:51,600 --> 00:44:54,720 Se på deg. Det er første dagen du er her. 784 00:44:54,800 --> 00:44:56,200 Å, faen. Ja. 785 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 Dette er en dårlig start. 786 00:44:59,680 --> 00:45:01,920 Jeg vet ikke hva Lana har planlagt. 787 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 Jeg har skuffet henne, og jeg forstår at det vil få konsekvenser. 788 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 Vel, ingen har snakket om å dele seng. 789 00:45:08,840 --> 00:45:11,800 -Hvem skal du dele seng med? -Pokker. 790 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 Jeg håper på å dele seng med deg. 791 00:45:14,480 --> 00:45:16,120 Herregud. 792 00:45:16,200 --> 00:45:19,560 Jeg er glad jeg fikk mannen alle vil ha. 793 00:45:21,480 --> 00:45:24,440 Skål for å ikke bryte regler fra nå av. 794 00:45:24,520 --> 00:45:26,760 -Er du sikker på det? -Ikke jinx det. 795 00:45:30,720 --> 00:45:36,000 Jeg skal dele seng med Katherine, men ingen kyssing i kveld. Bare søvn. 796 00:45:36,080 --> 00:45:37,760 -Greit. -Skal vi… 797 00:45:37,840 --> 00:45:39,520 La oss stikke. 798 00:45:41,760 --> 00:45:45,200 -Hvis Lana spør, sier vi ikke et ord. -Nei. 799 00:45:45,280 --> 00:45:48,360 Louis. Det er som om du aldri har vært borte. 800 00:45:48,440 --> 00:45:50,000 -Hei! -Hei, folkens. 801 00:45:50,080 --> 00:45:51,680 -Hei, jenter. -Ha det. 802 00:45:51,760 --> 00:45:53,160 -Ha det. -Sett deg! 803 00:45:53,240 --> 00:45:55,280 -Sett deg. -Kom og sett deg. 804 00:45:57,240 --> 00:45:58,400 Hvordan var daten? 805 00:46:01,600 --> 00:46:05,000 Han hadde det gøy. 806 00:46:10,760 --> 00:46:11,920 Ja! 807 00:46:12,000 --> 00:46:14,880 Hvordan danser han etter en dårlig date? 808 00:46:15,880 --> 00:46:17,280 Hvordan var daten din? 809 00:46:19,480 --> 00:46:23,960 -Han kunne ha stilt flere spørsmål. -Ok. 810 00:46:24,040 --> 00:46:28,640 Det var vakkert. Hun så veldig bra ut. Det traff meg hardt. Jøss. 811 00:46:29,320 --> 00:46:30,200 Ja. 812 00:46:30,800 --> 00:46:33,400 Hvordan er sengeopplegget i kveld? 813 00:46:33,480 --> 00:46:35,800 Vi snakket om å gå med strømmen. 814 00:46:35,880 --> 00:46:38,280 Det virker ganske avgjort. 815 00:46:38,360 --> 00:46:41,320 -Så ja, det blir fest. -Kult. 816 00:46:41,400 --> 00:46:46,840 Jeg trodde ikke de hadde noe til felles, så det er rart å høre hvor bra daten gikk. 817 00:46:46,920 --> 00:46:51,200 Jeg tror det ikke, jeg må ta en prat med Flavia. 818 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 -Skal du dele seng med ham? -Herregud. 819 00:46:54,400 --> 00:46:56,680 Han spurte, men jeg vet ikke. 820 00:46:57,280 --> 00:46:59,760 Jeg ville ikke ha noen som Creed. 821 00:46:59,840 --> 00:47:04,760 Jordan virker som en real fyr, men jeg vet ikke om det er en gnist der. 822 00:47:04,840 --> 00:47:06,960 Jeg holder mulighetene åpne. 823 00:47:22,520 --> 00:47:23,920 Hei. 824 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 Hei. 825 00:47:25,800 --> 00:47:29,040 Ja, vil du fortelle oss litt om daten din? 826 00:47:29,560 --> 00:47:32,960 -Der er hun! Hei, havfrue! -Folkens! 827 00:47:33,040 --> 00:47:35,440 Du gløder. Du smiler. 828 00:47:35,520 --> 00:47:37,080 -Utrolig. -Du skinner. 829 00:47:37,160 --> 00:47:38,400 Hva skjedde? 830 00:47:38,480 --> 00:47:39,920 Hvordan var daten? 831 00:47:40,000 --> 00:47:42,040 -Kysset han deg? -Nei. 832 00:47:42,120 --> 00:47:46,600 Det som skjedde i går var veldig kjipt, 833 00:47:46,680 --> 00:47:50,000 så det falt meg ikke inn å kysse ham. 834 00:47:50,600 --> 00:47:55,200 Herregud. Jeg skal holde kjeft. Dette er vår lille hemmelighet. 835 00:47:55,920 --> 00:47:59,360 -Skjedde det noe? -Ville hun bryte regler? 836 00:47:59,440 --> 00:48:03,080 Ja. Jeg sa til henne at det ikke vil skje. 837 00:48:03,160 --> 00:48:07,920 Det er min lille hemmelighet, altså… 838 00:48:08,000 --> 00:48:11,400 Det føles ikke som jeg setter et godt eksempel nå. 839 00:48:11,480 --> 00:48:16,200 Ja, jeg ville vært forsiktig, Louis, ellers kan du bli forvist og gå fra vettet 840 00:48:17,280 --> 00:48:18,360 som disse to. 841 00:48:18,440 --> 00:48:20,560 Å, Lucy 842 00:48:20,640 --> 00:48:22,880 -Å, Lucy -Du har de leppene 843 00:48:22,960 --> 00:48:26,680 -Ja, de er så juicy -Juicy 844 00:48:27,520 --> 00:48:30,440 Jeg vil at du skal komme 845 00:48:31,640 --> 00:48:34,000 Forfør meg 846 00:48:39,880 --> 00:48:40,960 Hei, Lana! 847 00:48:41,040 --> 00:48:43,080 -Charlie og Bri. -Ja, Lana? 848 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Jeg har nyheter. 849 00:48:45,440 --> 00:48:46,800 Gode eller dårlige? 850 00:48:46,880 --> 00:48:49,760 Deres 24-timers eksil er over. 851 00:48:52,600 --> 00:48:54,080 -Ja! -Fantastiske nyheter. 852 00:48:54,160 --> 00:48:56,000 Herregud, jeg er så… 853 00:48:56,800 --> 00:48:58,640 Jeg kommer til å gråte. 854 00:48:58,720 --> 00:49:03,320 Gjør dere klare til å dra, jeg sender dere straks tilbake. 855 00:49:04,040 --> 00:49:06,640 -Tusen takk. Bra jobbet. -Ja! 856 00:49:06,720 --> 00:49:10,720 Jeg er så glad. Få meg inn igjen! 857 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 -Vi skal oppføre oss. Ikke sant? -Ja. 858 00:49:15,800 --> 00:49:18,160 Ja. Operasjon: Få dem tilbake! 859 00:49:18,240 --> 00:49:21,520 Operasjon: Få dem tilbake. Operasjon: Den smale sti. 860 00:49:21,600 --> 00:49:23,520 Vi klarte det! Kom igjen! 861 00:49:30,920 --> 00:49:35,840 Jeg vil snakke med Flavia om hva som skjedde med Jordan. 862 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 Jeg må gjøre mitt trekk. 863 00:49:42,560 --> 00:49:44,920 Hei, jenter. Kan jeg stjele henne litt? 864 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 -Ja, jeg… -En liten stund. 865 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 -Straks tilbake. -Greit. 866 00:49:49,240 --> 00:49:52,560 Hun ser nydelig ut i den oransje kjolen. 867 00:49:52,640 --> 00:49:56,720 På en eller annen måte skal hun ligge i min seng i kveld. 868 00:49:59,880 --> 00:50:00,720 Sett deg. 869 00:50:05,240 --> 00:50:08,760 Jeg dro deg til side fordi jeg hadde en prat med Jordan, 870 00:50:09,360 --> 00:50:12,040 og han sa at det er noe mellom dere. 871 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 Hvordan var daten? 872 00:50:14,400 --> 00:50:17,880 Jeg ville ha en ålreit fyr. 873 00:50:17,960 --> 00:50:21,760 Men jeg vet ikke om det er en gnist der. 874 00:50:22,320 --> 00:50:23,400 Kysset du ham? 875 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 Nei. 876 00:50:28,280 --> 00:50:29,520 Ja! 877 00:50:29,600 --> 00:50:31,440 Jeg er så lykkelig akkurat nå, 878 00:50:31,520 --> 00:50:34,520 men jeg er fortsatt forvirret over sengefordelingen. 879 00:50:35,120 --> 00:50:38,760 Jordan sa: "Vi hadde en god samtale." 880 00:50:39,480 --> 00:50:41,760 Han forventer å dele seng med deg. 881 00:50:43,000 --> 00:50:47,720 La ham fantasere så mye han vil, det er på tide at jeg prøver meg. 882 00:50:47,800 --> 00:50:49,080 Jeg liker deg. 883 00:50:49,880 --> 00:50:55,640 Vi har så mye til felles. Vi kan komme sammen på mange nivåer. 884 00:50:55,720 --> 00:50:57,080 Ja, helt enig. 885 00:50:57,160 --> 00:51:02,440 Jeg vil gjerne se om dette fungerer. 886 00:51:02,520 --> 00:51:06,040 Dette er en perfekt mulighet til å bli kjent med deg. 887 00:51:07,440 --> 00:51:10,400 Jeg ville spørre deg om du vil sove med meg. 888 00:51:10,920 --> 00:51:11,800 Herregud. 889 00:51:12,920 --> 00:51:14,520 Du stilte spørsmålet. 890 00:51:15,960 --> 00:51:19,800 Joao er den typen jeg vanligvis går for, 891 00:51:19,880 --> 00:51:24,280 og jeg ville ha noe annet, men jeg er fristet. 892 00:51:24,360 --> 00:51:25,520 Herregud. 893 00:51:26,240 --> 00:51:27,280 Jeg vet ikke. 894 00:51:27,880 --> 00:51:30,600 -Jeg er litt usikker. -Ja. 895 00:51:33,160 --> 00:51:34,320 Så vi får se. 896 00:51:35,520 --> 00:51:37,920 Få jenter kan motstå brasiliansk sjarm. 897 00:51:40,200 --> 00:51:43,480 Flavia sover nok i min seng i kveld. 898 00:51:49,960 --> 00:51:53,160 Lana, hva vil du meg? 899 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 Burde jeg være spent eller redd? 900 00:51:55,800 --> 00:51:59,400 Alle gjester skal samles i badehytten umiddelbart. 901 00:51:59,480 --> 00:52:00,640 Å, faen… 902 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 -Jeg er nervøs. -Jeg er nervøs. 903 00:52:06,760 --> 00:52:12,840 Når vi skal samles er det enten regelbrudd eller at noen har havnet i trøbbel. 904 00:52:12,920 --> 00:52:14,600 Jeg liker ikke det. 905 00:52:14,680 --> 00:52:16,320 -Jeg får déjà vu her. -Ja. 906 00:52:16,400 --> 00:52:20,040 Fy fader. Det var ille hver gang. 907 00:52:21,120 --> 00:52:22,920 Hva skjer nå? 908 00:52:24,080 --> 00:52:28,440 Med alt som skjedde i går, da Charlie og Bri ble sendt hjem, 909 00:52:28,520 --> 00:52:31,080 er jeg redd jeg kan bli nestemann. 910 00:52:37,520 --> 00:52:38,640 Der er hun. 911 00:52:38,720 --> 00:52:40,760 -Hjertet dunker. -Da kjører vi. 912 00:52:42,040 --> 00:52:47,200 Flavia og Louis, jeg tok dere tilbake av to grunner. 913 00:52:47,280 --> 00:52:52,320 Først for å gi dere en ny sjanse til å bygge et solid forhold med noen. 914 00:52:53,160 --> 00:52:57,680 Dernest skulle dere være gode eksempler de andre kunne bli inspirerte av. 915 00:53:01,360 --> 00:53:07,240 Derfor er det leit at jeg må informere om et regelbrudd. 916 00:53:09,600 --> 00:53:11,560 Dere stivnet helt. 917 00:53:11,640 --> 00:53:15,120 Det har kun gått 24 timer og reglene er brutt allerede? 918 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 -Vil noen tilstå? -Nei. Jeg har ikke gjort noe. 919 00:53:18,920 --> 00:53:20,920 Faen. Jeg er redd. 920 00:53:22,480 --> 00:53:24,640 -Louis, du er veldig stille. -Jeg… 921 00:53:25,720 --> 00:53:28,040 Jeg har rotet det til igjen. 922 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 Faen. 923 00:53:30,080 --> 00:53:32,440 Jeg skal nå gi de involverte 924 00:53:32,520 --> 00:53:36,120 en mulighet til å være ærlige og innrømme sine indiskresjoner. 925 00:53:36,720 --> 00:53:39,520 -Det er kjipt å lyve. -Jeg har vært flink. 926 00:53:40,360 --> 00:53:42,760 Det er like greit å tilstå. 927 00:53:44,760 --> 00:53:46,400 Jeg er forvirret nå. 928 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 Ok, dere to, ikke sant? 929 00:53:50,280 --> 00:53:52,400 -Hvorfor ser du på meg? -Jeg vet ikke. 930 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 -Ikke se på meg. -Har du noe å si? 931 00:53:54,720 --> 00:53:55,680 Spør henne. 932 00:53:55,760 --> 00:53:58,560 -Vi har ikke gjort noe. -Det var veldig lett. 933 00:54:00,280 --> 00:54:03,160 Jeg er ikke sikker på om Lana vil si det, 934 00:54:04,040 --> 00:54:05,800 så jeg holder munn. 935 00:54:06,800 --> 00:54:11,440 Hvis en av de skyldige ikke snakker innen 30 sekunder, 936 00:54:11,520 --> 00:54:14,840 trekker jeg 10 000 dollar fra premiepotten. 937 00:54:16,840 --> 00:54:20,680 Faen. Lana, seriøst? 938 00:54:20,760 --> 00:54:23,520 Jeg føler at alle ser på meg. Jeg sliter nå. 939 00:54:25,560 --> 00:54:28,200 Innrøm det. Vær så snill! 940 00:54:32,080 --> 00:54:33,800 Ja. Det som skjedde… 941 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 Det bare skjedde på en måte. 942 00:54:38,960 --> 00:54:42,160 Vi kysset hverandre. Bare et lite kyss. 943 00:54:42,240 --> 00:54:43,120 Drittsekk. 944 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 Var dere enige om å holde det hemmelig? 945 00:54:49,160 --> 00:54:55,800 Ja, jeg tenkte det var bedre å la Lana avsløre det enn at vi sa noe. 946 00:54:57,600 --> 00:55:00,320 -Du skal være en rollemodell. -Ja, jeg vet det. 947 00:55:00,400 --> 00:55:01,840 Det er ikke kult. 948 00:55:02,440 --> 00:55:03,520 Jeg vet det. 949 00:55:05,840 --> 00:55:09,520 Det kysset har kostet gruppen 6000 dollar. 950 00:55:10,600 --> 00:55:13,240 -Dyrt. -Jeg håper det var verdt det. 951 00:55:14,880 --> 00:55:15,800 Beklager. 952 00:55:15,880 --> 00:55:18,400 Vi skal ikke bruke mer penger. 953 00:55:18,480 --> 00:55:20,200 -Jeg tror deg ikke. -Nei. 954 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 Jeg gjør ikke det. 955 00:55:22,560 --> 00:55:26,880 -Jeg vil stole på deg, men… -Ja, jeg vet det, men jeg skal bevise det. 956 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 Det er ikke alt. 957 00:55:32,440 --> 00:55:33,560 -Hva? -Hva? 958 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Ok, jeg er forvirret. 959 00:55:36,720 --> 00:55:42,760 Ytterligere 15 000 dollar har blitt trukket fra premiepotten. 960 00:55:42,840 --> 00:55:44,000 Hva? 961 00:55:44,080 --> 00:55:45,040 Femten? 962 00:55:45,760 --> 00:55:47,520 -Hvordan? -15 000? 963 00:55:47,600 --> 00:55:48,560 For hva? 964 00:55:48,640 --> 00:55:50,680 Nå er det alvor. 965 00:55:50,760 --> 00:55:51,720 Dere gjorde det. 966 00:55:52,760 --> 00:55:54,520 Nei, det var alt. 967 00:55:54,600 --> 00:55:57,360 Ingenting skjedde som koster 15 000. 968 00:55:57,440 --> 00:55:59,040 Du sa det sist, så… 969 00:55:59,120 --> 00:56:01,680 Charlie ble kastet ut for mindre. 970 00:56:01,760 --> 00:56:04,840 Louis og Katherine har det kjempegøy. 971 00:56:04,920 --> 00:56:06,880 De sløser bort en formue. 972 00:56:06,960 --> 00:56:11,000 Jeg kan bekrefte at de 15 000 973 00:56:11,080 --> 00:56:16,080 ikke er forbundet med Louis og Katherine. 974 00:56:16,160 --> 00:56:17,160 Vent! Hva? 975 00:56:17,240 --> 00:56:18,280 Ikke pokker. 976 00:56:18,360 --> 00:56:20,400 -Hva skjer her? -Det er sprøtt. 977 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 -Snakk ut. -Hva mener du? 978 00:56:23,240 --> 00:56:27,080 De som er ansvarlige for dette trekket er ikke 979 00:56:28,720 --> 00:56:32,360 i dette rommet. 980 00:56:34,280 --> 00:56:36,080 Hva faen skjer nå? 981 00:56:37,000 --> 00:56:38,040 Seriøst? 982 00:56:38,120 --> 00:56:40,520 Bri og Charlie ble forvist. 983 00:56:41,840 --> 00:56:45,120 Det betyr ikke at de ble eliminert. 984 00:56:45,920 --> 00:56:47,400 Hold kjeft. 985 00:56:47,480 --> 00:56:48,800 Seriøst? 986 00:56:52,600 --> 00:56:55,000 Først tror jeg at Bri har reist. 987 00:56:55,080 --> 00:57:00,720 Så finner jeg ut at hun har brukt 15 000 på å bryte regler med Charlie. 988 00:57:00,800 --> 00:57:02,280 Det er over mellom oss. 989 00:57:10,400 --> 00:57:13,400 Tanken på at Charlie kommer tilbake gjør meg kvalm. 990 00:57:13,480 --> 00:57:15,160 Jeg stoler ikke på ham. 991 00:57:24,680 --> 00:57:26,960 Hva har de brukt de 15 000 på? 992 00:58:02,280 --> 00:58:03,800 Tekst: Anya Bratberg