1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 BRINCANDO COM FOGO 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 Estamos de volta, pessoal. 3 00:00:10,400 --> 00:00:14,800 E depois de um caso constrangedor de evacuação precoce, 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,120 Charlie e Bri também. 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,320 Bem, mais ou menos. 6 00:00:18,400 --> 00:00:21,480 Sigam o caminho iluminado para a minha ala dos banidos 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 e aguardem mais instruções. 8 00:00:26,280 --> 00:00:28,320 Ala dos banidos? O que está rolando? 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,520 O que vai aprontar agora, Lana? Aonde esse caminho leva? 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 Boa pergunta, Bri. 11 00:00:33,480 --> 00:00:37,040 Só espero que Lana não esteja levando vocês a uma emboscada. 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,920 - Beleza… - Meu Deus! 13 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 Lana, que lugar é este? 14 00:00:49,640 --> 00:00:51,520 Estou presa em uma caixa. 15 00:00:51,600 --> 00:00:53,400 Não tem janelas. 16 00:00:53,480 --> 00:00:59,000 Estou grata por ainda estar aqui, mas parece um pesadelo. 17 00:00:59,080 --> 00:01:01,000 Um pesadelo, realmente. 18 00:01:01,080 --> 00:01:02,800 Onde está o closet? 19 00:01:02,880 --> 00:01:04,960 Obviamente, somos prisioneiros dela. 20 00:01:05,040 --> 00:01:07,000 É um sonho que virou um pesadelo. 21 00:01:07,080 --> 00:01:09,640 Estava pensando em dividir a cama com Lucy, 22 00:01:09,720 --> 00:01:12,040 mas vou dormir sozinho em um beliche. 23 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 Veja pelo lado bom, 24 00:01:13,520 --> 00:01:16,800 é a única chance de ficar por cima de alguém sem quebrar regras. 25 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 Isso é… 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 Tem uma TV aqui? 27 00:01:25,160 --> 00:01:29,960 Quero muito saber o que ela vai mostrar pra gente nessa TV. 28 00:01:34,880 --> 00:01:38,520 Bem, vocês têm sorte de não poderem ver o que está acontecendo na cabana agora, 29 00:01:38,600 --> 00:01:41,920 porque seus segredinhos travessos estão sendo expostos. 30 00:01:42,000 --> 00:01:44,200 Levante a mão quem beijou Charlie. 31 00:01:46,320 --> 00:01:51,840 O quê? Ele beijou três mulheres na mansão? Caramba, esse cara é pegador. 32 00:01:52,600 --> 00:01:54,120 Ele realmente é um lobo mau. 33 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 Eu me sinto meio enganada pelo Charlie. 34 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 Não gosto de comportamento dissimulado. 35 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 Não gosto disso! 36 00:02:01,440 --> 00:02:02,800 Quem beijou a Bri? 37 00:02:05,760 --> 00:02:08,640 Eu realmente não esperava por isso. 38 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 Não me sinto bem com isso. 39 00:02:11,000 --> 00:02:16,080 As coisas ficaram muito sérias muito rápido no retiro. 40 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 Que droga. 41 00:02:18,440 --> 00:02:22,080 Demari está muito bravo, mas poderia ser pior. 42 00:02:22,160 --> 00:02:24,680 Tipo ser banido para um bunker sem janelas. 43 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 Acho que foi o dia mais louco da minha vida. 44 00:02:30,160 --> 00:02:32,880 Bri e Charlie, o comportamento de vocês hoje 45 00:02:32,960 --> 00:02:36,640 sugere que vocês teriam sido ameaças sérias ao valor do prêmio. 46 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 Duro, mas justo. 47 00:02:37,800 --> 00:02:41,840 É por isso que foram banidos por um período de 24 horas. 48 00:02:41,920 --> 00:02:43,440 Começando agora. 49 00:02:44,320 --> 00:02:47,000 24 HORAS PARA O FIM DO BANIMENTO 50 00:02:47,080 --> 00:02:50,360 Usem esse tempo com sabedoria para se acalmarem e refletirem. 51 00:02:50,440 --> 00:02:51,840 Vinte e quatro horas? 52 00:02:52,680 --> 00:02:56,880 Se eu voltar e Demari já estiver com outra pessoa, 53 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 não vou gostar nem um pouco. 54 00:02:59,760 --> 00:03:02,200 Quando voltarem ao retiro, 55 00:03:02,280 --> 00:03:04,760 espero que estejam pensando com a cabeça 56 00:03:04,840 --> 00:03:07,200 em vez dos órgãos reprodutores. 57 00:03:09,280 --> 00:03:10,760 Caramba… 58 00:03:10,840 --> 00:03:13,640 Estava começando a gostar da Lucy, e agora estou preso aqui. 59 00:03:13,720 --> 00:03:17,280 Estou frustrado porque, na minha ausência, os urubus podem atacar. 60 00:03:17,360 --> 00:03:20,160 Sim. E, infelizmente, você está de castigo. 61 00:03:20,240 --> 00:03:23,600 Seus uniformes de banimento estão debaixo da cama 62 00:03:23,680 --> 00:03:26,080 e devem ser usados o tempo todo aqui. 63 00:03:26,840 --> 00:03:28,960 - Qual é o uniforme? - Uniforme? 64 00:03:29,040 --> 00:03:33,120 Algo me diz que não estamos falando de marinheiro sexy ou enfermeira safada. 65 00:03:33,880 --> 00:03:36,720 Vistam imediatamente. Boa noite. 66 00:03:36,800 --> 00:03:41,560 Prefiro ficar com isto, porque pelo menos ainda estou sexy. 67 00:03:43,120 --> 00:03:46,320 Parecem roupas de prisão. 68 00:03:46,400 --> 00:03:49,000 Isso é horrível. Não curti o verde. 69 00:03:49,080 --> 00:03:50,840 Minha sensualidade já era. 70 00:03:52,920 --> 00:03:54,480 Estou bravo. 71 00:04:02,720 --> 00:04:06,840 - Onde acha que estão agora? - Já estão voando. Acabou. 72 00:04:13,560 --> 00:04:15,200 Nunca mais a verei, né? 73 00:04:15,280 --> 00:04:17,040 É difícil a Bri não estar mais aqui. 74 00:04:17,120 --> 00:04:22,200 E não estou de olho em mais ninguém, o que não é o ideal. 75 00:04:23,080 --> 00:04:24,880 - Vai dormir aqui? - Tudo bem? 76 00:04:24,960 --> 00:04:25,800 Sim, é claro. 77 00:04:25,880 --> 00:04:30,480 Charlie se foi, e eu não tenho uma conexão romântica com outra pessoa. 78 00:04:30,560 --> 00:04:33,200 Então, para onde vou agora? 79 00:04:37,320 --> 00:04:39,280 - Boa noite, Charlie. - Boa noite. 80 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 Estou adorando o drama desta temporada, Lana. 81 00:04:44,240 --> 00:04:47,720 A pergunta é: o que tem planejado para nós agora? 82 00:04:49,200 --> 00:04:50,800 Para o bem do grupo, 83 00:04:50,880 --> 00:04:54,360 tive que usar meus hóspedes menos comportados como exemplo. 84 00:04:54,440 --> 00:04:58,960 E como vocês humanos dizem: "Que saia o velho e entre o novo." 85 00:05:00,720 --> 00:05:04,360 Espere, isso significa novos participantes? 86 00:05:04,440 --> 00:05:06,400 No segundo episódio? 87 00:05:07,560 --> 00:05:09,760 Vamos acordar essa galera! 88 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 Bom dia. Como estão se sentindo hoje? 89 00:05:15,920 --> 00:05:19,720 - Parece que ontem à noite não aconteceu. - O que acham que ela preparou pra gente? 90 00:05:19,800 --> 00:05:23,200 - Acho que mais punição. - Esqueça. 91 00:05:28,680 --> 00:05:31,080 Volte a dormir. Ninguém quer você aqui. 92 00:05:31,160 --> 00:05:33,480 Dá um tempo, Lana. 93 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 Bom dia, pessoal. 94 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 Por favor, seja legal. 95 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 Ontem, vocês se despediram de dois hóspedes malcomportados. 96 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 - Não precisamos ouvir de novo. - Não diga. 97 00:05:43,160 --> 00:05:44,080 Hoje… 98 00:05:45,960 --> 00:05:47,280 vão dar as boas-vindas 99 00:05:49,040 --> 00:05:51,080 para dois dos meus 100 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 hóspedes anteriores. 101 00:05:54,440 --> 00:05:58,360 Hóspedes antigos como novatos? Tragam a loucura. 102 00:06:00,200 --> 00:06:03,760 - Não! - Não acredito! 103 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 Que irado! 104 00:06:07,280 --> 00:06:08,160 Isso aí! 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,360 Meu Deus! 106 00:06:10,440 --> 00:06:13,600 Meu Deus, não sei o que fazer agora. 107 00:06:15,480 --> 00:06:18,120 Como vocês, estão solteiros e na pista. 108 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 Cara, isso é intenso. 109 00:06:20,000 --> 00:06:22,920 Mas como já fizeram muito exame de consciência, 110 00:06:23,000 --> 00:06:27,480 espero que deem um bom exemplo sobre como se comportar no meu retiro. 111 00:06:27,560 --> 00:06:31,000 Garotas, vocês vão adorar meu convidado do brunch. 112 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 Meu Deus! 113 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 Rapazes, vocês também vão adorar minha convidada. 114 00:06:35,520 --> 00:06:38,240 Que novidade boa, cara! 115 00:06:38,320 --> 00:06:41,200 Os recém-chegados ficarão por tempo indeterminado, 116 00:06:41,280 --> 00:06:42,960 então os recebam bem. 117 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 Maravilha! 118 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 Mas não tão bem assim. 119 00:06:49,680 --> 00:06:50,520 Adeus. 120 00:06:50,600 --> 00:06:53,240 Eu não esperava por isso. 121 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 Quem deve ser? De qual temporada? 122 00:06:55,440 --> 00:06:58,600 Se Creed aparecer, vocês terão que me amarrar na cama, 123 00:06:58,680 --> 00:07:00,880 porque é impossível. 124 00:07:00,960 --> 00:07:03,560 Gianna e eu dividimos a cama ontem, 125 00:07:03,640 --> 00:07:06,280 agora está torcendo pra outro cara entrar. 126 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 Certo. Também vou dar minhas espiadas, entendem? 127 00:07:09,440 --> 00:07:12,760 Georgia ou Hannah. 128 00:07:14,840 --> 00:07:18,120 - A Flavia também. - A Flavia também era demais. 129 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 Ela era minha favorita. 130 00:07:22,040 --> 00:07:25,760 Ontem à noite, não senti química com o João, 131 00:07:25,840 --> 00:07:28,200 e não queria quebrar as regras com ele. 132 00:07:28,280 --> 00:07:30,560 Então decidi passar pro próximo. 133 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 Tomara que desta vez dê certo. 134 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 E uma multa bem alta. 135 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 Christine, da temporada passada. 136 00:07:38,760 --> 00:07:39,640 - Pra você? - É ela. 137 00:07:39,720 --> 00:07:41,120 É ela mesma. 138 00:07:41,720 --> 00:07:44,200 Esqueçam tudo o que falei sobre a Bri. 139 00:07:44,280 --> 00:07:48,160 Se Christine entrar, espero que quebre todas as regras comigo. 140 00:07:49,760 --> 00:07:51,080 Ficou mais quente aqui. 141 00:07:51,160 --> 00:07:52,640 Está pensando: "Charlie quem?" 142 00:07:53,240 --> 00:07:54,200 Essa não! 143 00:07:55,200 --> 00:07:59,200 Ontem eu só pensava no Charlie. 144 00:07:59,280 --> 00:08:02,960 Mas Charlie foi embora, então preciso seguir em frente. 145 00:08:03,480 --> 00:08:06,320 Sabe o que dizem sobre como esquecer alguém, Lucy. 146 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 Na verdade, talvez não faça isso. 147 00:08:09,400 --> 00:08:13,960 Então, com os novos/velhos hóspedes para agitar as coisas, 148 00:08:14,040 --> 00:08:16,680 e o retorno iminente dos banidos, 149 00:08:16,760 --> 00:08:19,080 o dia hoje pode ser bem agitado. 150 00:08:22,080 --> 00:08:23,720 Meu Deus. 151 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 Parece que estamos na detenção da escola. 152 00:08:26,400 --> 00:08:28,120 Estou arrasado. 153 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 Depois de passar quase o dia inteiro trancados sem entretenimento… 154 00:08:34,520 --> 00:08:35,680 Merda! 155 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 Olá, Charlie e Bri. 156 00:08:37,840 --> 00:08:41,160 Ontem, vocês provaram que tinham uma coisa em mente, 157 00:08:41,240 --> 00:08:43,360 e não era crescimento pessoal. 158 00:08:45,000 --> 00:08:47,800 Para refrescarem a mente e reorientarem o foco, 159 00:08:47,880 --> 00:08:50,720 tenho uma atividade meditativa para realizarem. 160 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 Do que estamos falando? Hot ioga? Banho de banheira? 161 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 - Contar clipes de papel. - Contar clipes de papel? 162 00:08:57,640 --> 00:09:00,000 Você sabe como mimá-los, não é, Lana? 163 00:09:00,080 --> 00:09:01,800 Depois de contar todos, 164 00:09:01,880 --> 00:09:06,400 me avisem e me informem o número certo de clipes. 165 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 Adeus. 166 00:09:12,840 --> 00:09:14,520 Só pode ser sacanagem. 167 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 O banimento é péssimo. 168 00:09:16,200 --> 00:09:19,480 - Se eles pudessem nos ver… - O que acha que estão fazendo? 169 00:09:20,360 --> 00:09:21,480 Não quero pensar. 170 00:09:21,560 --> 00:09:26,280 Espero que Lucy esteja enxugando as lágrimas por eu ter saído. 171 00:09:26,360 --> 00:09:28,480 Novato! 172 00:09:28,560 --> 00:09:30,000 Tente de novo, Charlie! 173 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 Elas se esqueceram de Bri e Charlie bem rápido. 174 00:09:32,720 --> 00:09:34,960 - Isso é loucura, né? - O quê? 175 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 Como gosta dos seus ovos? Fertilizados? 176 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 Uma nova pessoa chegando? Estou muito empolgado. 177 00:09:43,480 --> 00:09:45,160 Adoraria que fosse alto. 178 00:09:45,240 --> 00:09:46,320 Adoro bundas grandes. 179 00:09:47,600 --> 00:09:50,200 - Novo dia, novas pessoas. - Sim. 180 00:09:50,280 --> 00:09:51,520 Temos que seguir em frente. 181 00:09:53,440 --> 00:09:55,000 Estou empolgada pra ver quem é. 182 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 Isso só mostra que não valorizam o que já têm. 183 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 Charlie era meu preferido dos cinco homens. 184 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 É só o segundo dia. Já temos novos hóspedes? 185 00:10:03,320 --> 00:10:05,040 - Está brincando? - Sim. 186 00:10:05,120 --> 00:10:08,920 Se esse cara novo for Harry Jowsey, Cam ou Louis, 187 00:10:09,000 --> 00:10:11,240 esses homens são demais! 188 00:10:13,760 --> 00:10:15,360 Que legal! 189 00:10:16,560 --> 00:10:18,640 - Meu Deus! - Nossa! 190 00:10:18,720 --> 00:10:20,600 Que gracinha! 191 00:10:20,680 --> 00:10:22,960 - Uma em cada ponta. - Meu Deus. Tá. 192 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Ele tem que ficar no meio. 193 00:10:26,840 --> 00:10:28,440 - Meu Deus. - Estou nervosa. 194 00:10:28,520 --> 00:10:30,600 - Por que está aí? - Pra usar o olhar safado. 195 00:10:31,680 --> 00:10:33,600 Se a nova pessoa for o meu tipo, 196 00:10:33,680 --> 00:10:36,400 vou usar todo o meu poder de sedução. 197 00:10:36,480 --> 00:10:38,440 E normalmente consigo o que quero. 198 00:10:39,120 --> 00:10:43,680 - Quem acham que será? - Alguém com muita personalidade. 199 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 - Sabe? Muita personalidade. - Muita personalidade. 200 00:10:46,480 --> 00:10:48,320 Estou ansioso com os novatos. 201 00:10:48,400 --> 00:10:50,480 É uma competição, sabe? 202 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 Use sua estratégia antes que outros abutres tenham chance. 203 00:10:53,360 --> 00:10:56,760 Vou comer esse abacaxi e me preparar pra esta noite. 204 00:10:58,720 --> 00:11:00,920 - Você largou a Gianna? - Sim. 205 00:11:01,000 --> 00:11:04,480 Parece que ela está virando a cabeça. Não estou comprometido com ninguém. 206 00:11:07,200 --> 00:11:10,040 Eu sabia. O João voltou pra pista. Lá vamos nós. 207 00:11:10,120 --> 00:11:12,440 Quando o papo é mulheres e competição, 208 00:11:12,520 --> 00:11:14,880 está ficando mais intenso do que pensei. 209 00:11:14,960 --> 00:11:16,760 Sinto que só vai piorar. 210 00:11:17,360 --> 00:11:20,080 Se for a Flavia, vou sair deste retiro em um relacionamento. 211 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 Tem que ver se ela vai gostar de você. 212 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 Ela vai, mano. 213 00:11:27,040 --> 00:11:29,280 Bem, estamos prestes a descobrir. 214 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 - Meu Deus. - É a Flavia? 215 00:11:34,000 --> 00:11:38,840 Com certeza. Lana soltou uma bomba. 216 00:11:38,920 --> 00:11:39,760 Meu Deus! 217 00:11:40,520 --> 00:11:44,240 Oi, Lana! Diga aos rapazes que a princesa peruana voltou. 218 00:11:48,000 --> 00:11:50,200 Muita coisa rolou desde que saí do retiro, 219 00:11:50,280 --> 00:11:52,560 mas, principalmente, andei cuidando dos glúteos. 220 00:11:55,960 --> 00:11:59,200 Da última vez, entrei como uma granada pra apimentar um pouco as coisas. 221 00:12:02,120 --> 00:12:04,040 Não quero ficar entre Creed e Sophie, 222 00:12:04,120 --> 00:12:05,840 mas gosto do Creed. 223 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 E geralmente consigo o que quero. 224 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 Idiotas de merda. 225 00:12:11,120 --> 00:12:13,040 Acabei me apaixonando pelo Creed. 226 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Mas cometi um erro porque ele jogou em um triângulo amoroso diferente. 227 00:12:17,840 --> 00:12:19,360 Não tem sido honesto. 228 00:12:19,440 --> 00:12:21,720 Não sei por que brinca assim com meus sentimentos. 229 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 E foi muito doloroso. 230 00:12:26,560 --> 00:12:29,280 Mas não foi de todo ruim, porque uma coisa que ele me ensinou 231 00:12:29,360 --> 00:12:30,880 foi como identificar canalha. 232 00:12:30,960 --> 00:12:33,600 Então, desta vez, estou procurando um cara legal. 233 00:12:35,200 --> 00:12:37,440 Lana me trouxe aqui pra dar o exemplo. 234 00:12:37,520 --> 00:12:41,800 Estou empolgada com a segunda chance. Vim encontrar meu homem. 235 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 - Meu Deus. - Meu Deus. 236 00:12:45,560 --> 00:12:47,520 Nossa! 237 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 Flavia é o meu número. Ela é sexy, cara. 238 00:12:50,680 --> 00:12:54,400 Sei que o João vai pra cima dela, mas, desta vez, estou pronto. 239 00:12:54,480 --> 00:12:56,040 Estou pronto pra lutar. 240 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 - Oi. - Prazer. Bem-vinda de volta. 241 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 Flavia é linda. 242 00:12:59,880 --> 00:13:01,120 Desculpe, Jordan. 243 00:13:01,200 --> 00:13:04,000 Sei que ela é sua preferida, mas quero a Flavia. 244 00:13:04,600 --> 00:13:06,120 É o que tenho em mente. 245 00:13:06,640 --> 00:13:08,320 Vocês parecem deuses gregos. 246 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 Mano. 247 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 Enquanto os rapazes se deleitam com Flavia… 248 00:13:17,000 --> 00:13:19,880 as meninas estão esperando o lanche delas chegar. 249 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 Quero que Louis entre aqui, por favor. 250 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 Se dependesse de mim, Harry, Cam ou Louis. 251 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 Vamos ver. 252 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 Caramba! 253 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 Eu reconheceria esse corpo em qualquer lugar. 254 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 Lá vem problema. 255 00:13:38,480 --> 00:13:42,240 LOUIS LONDRES, REINO UNIDO 256 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Puta merda! 257 00:13:49,360 --> 00:13:50,280 Certo, meninas. 258 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 Isso mesmo. 259 00:13:51,880 --> 00:13:52,840 Estou de volta. 260 00:13:56,600 --> 00:13:59,440 Na última vez que estive no retiro, me comportei muito mal 261 00:13:59,520 --> 00:14:02,880 e me meti em situações complicadas. 262 00:14:09,840 --> 00:14:11,000 Mas, no final, 263 00:14:11,080 --> 00:14:13,560 tive uma conexão incrível com Christine. 264 00:14:13,640 --> 00:14:17,160 Quero ver no que vai dar fora do retiro. 265 00:14:17,240 --> 00:14:20,000 Eu e Christine não sobrevivemos à distância, 266 00:14:20,080 --> 00:14:21,200 mas ainda somos amigos. 267 00:14:21,280 --> 00:14:24,680 Então, como dizem, estou solteiro e na pista. 268 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 Tenho sido comportado, na verdade. 269 00:14:29,520 --> 00:14:33,240 Agora a conexão vem em primeiro lugar e o sexo em segundo? 270 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 Há deslizes, mas estamos trabalhando nisso, né? 271 00:14:37,920 --> 00:14:40,400 Estou feliz por Lana ter me chamado. 272 00:14:40,480 --> 00:14:43,040 Acho que ela me trouxe de volta pra mostrar a todos 273 00:14:43,120 --> 00:14:44,880 que até o pior de nós pode mudar. 274 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Lana, não vou te decepcionar. Depende de quem estiver lá. 275 00:14:48,760 --> 00:14:50,560 Estou brincando. 276 00:14:52,440 --> 00:14:53,360 Puta merda! 277 00:14:53,440 --> 00:14:55,360 - Olá. - Olá, sou a Katherine. 278 00:14:55,440 --> 00:14:58,040 - Você é linda. - Muito prazer. 279 00:14:58,120 --> 00:15:04,080 Eu morri e fui pro Céu? Esse homem é surreal. 280 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 - Às pessoas bonitas. - Que meu sonho se realize? 281 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 - É? - Saúde. 282 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 Puta merda. 283 00:15:10,640 --> 00:15:12,960 Estou sem palavras. Só estou vendo 284 00:15:13,560 --> 00:15:16,120 mulheres sensuais ao meu redor. 285 00:15:16,200 --> 00:15:19,280 Bem não é um rodízio, Louis. 286 00:15:19,360 --> 00:15:21,400 Lana, pode fazê-los cair na real? 287 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 - Droga. - Lá está ela. 288 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 O cone! 289 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 Ela está lá! 290 00:15:27,080 --> 00:15:28,960 Bem-vindos de volta ao meu retiro. 291 00:15:29,040 --> 00:15:32,000 - Obrigado por me receber, Lana. - Oi, Lana-banana! 292 00:15:32,600 --> 00:15:36,440 Mesmo que ainda estejam solteiros e se esforçando para se comprometerem… 293 00:15:36,520 --> 00:15:38,040 Admito que senti falta dessa voz. 294 00:15:38,120 --> 00:15:40,320 …espero que os dois estejam à altura do desafio 295 00:15:40,400 --> 00:15:43,120 e causem uma impressão positiva nos outros. 296 00:15:43,200 --> 00:15:44,480 Vou fazer o possível. 297 00:15:44,560 --> 00:15:48,880 Aproveitem a oportunidade para conhecer suas possíveis conexões românticas. 298 00:15:48,960 --> 00:15:50,600 - Irado. - Pronta pra socializar. 299 00:15:50,680 --> 00:15:54,800 Porque, em breve, cada um escolherá uma pessoa para um encontro particular. 300 00:15:55,840 --> 00:15:57,400 - Não. - Meu Deus. 301 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 Pedirei suas decisões ao entardecer. 302 00:16:00,360 --> 00:16:01,840 - Certo. - Legal. 303 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 Certo, interessante. 304 00:16:03,720 --> 00:16:05,440 Use seu tempo com sabedoria, Louis. 305 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 - Sim. - Sim. 306 00:16:06,880 --> 00:16:10,160 Sou notoriamente conhecido por me comportar mal em encontros. 307 00:16:10,240 --> 00:16:12,840 Então, se tenho que ser um bom exemplo, 308 00:16:12,920 --> 00:16:15,720 quero uma mulher boa e que faça com que eu me comporte. 309 00:16:15,800 --> 00:16:18,520 Vamos à pergunta óbvia. Qual é o tipo de vocês? 310 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 Quem me faz sentir uma conexão. 311 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 - Certo. Tipo? - Você. 312 00:16:23,000 --> 00:16:24,960 Nossa! Ela é boa, né? 313 00:16:25,040 --> 00:16:27,120 Vamos gastar 40 mil até o fim do dia. 314 00:16:27,200 --> 00:16:29,560 Não. 315 00:16:29,640 --> 00:16:34,080 Tenho um trabalho sério, vou cumpri-lo. Por isso estou me comportando. 316 00:16:34,160 --> 00:16:37,200 Mas quanto tempo acha que pode durar? O tempo todo? 317 00:16:37,280 --> 00:16:38,760 - Depende de como… - Não consigo. 318 00:16:39,320 --> 00:16:42,800 - Menina! Teremos que amarrá-la. - Sim. 319 00:16:42,880 --> 00:16:46,040 - Gosto de ser amarrada. - Porra! 320 00:16:46,120 --> 00:16:47,920 Caramba! 321 00:16:48,000 --> 00:16:50,720 Kylisha é encrenca, e terei que ficar longe. 322 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 Mas vou me esforçar ao máximo. 323 00:16:52,800 --> 00:16:53,880 Não precisa. 324 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 Já estou pensando sobre a situação da cama agora. 325 00:16:57,160 --> 00:16:58,800 Tá bom! 326 00:16:58,880 --> 00:17:01,720 Depois dos acontecimentos com o Charlie, 327 00:17:01,800 --> 00:17:04,760 há um pouco de competição com a Lucy. 328 00:17:04,840 --> 00:17:08,760 Mas ele é meu, garota. Então cai fora. 329 00:17:11,200 --> 00:17:12,480 Qual é o seu tipo? 330 00:17:12,560 --> 00:17:15,920 Pedi à Lana um homem de Londres. Ela respondeu às minhas preces. 331 00:17:16,000 --> 00:17:17,120 É? 332 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 É óbvio que Katherine também está interessada. 333 00:17:19,880 --> 00:17:23,640 Então vou com tudo, porque minha vagina quer Louis. 334 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 Adoro uma vagina com um plano. 335 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 Qual é o seu tipo? 336 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 - Gosto de olhos. - Por isso me sentei aqui. 337 00:17:30,080 --> 00:17:31,720 - Por quê? - Pra usar o olhar safado. 338 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 Só estou aqui há dez minutos! 339 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Vou ter muito trabalho. 340 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 Lana me meteu numa enrascada. 341 00:17:42,640 --> 00:17:46,200 Estou sem colete salva-vidas num rio cheio de malditos tubarões. 342 00:17:46,280 --> 00:17:48,800 Sim. É hora de afundar ou nadar, Louis. 343 00:17:48,880 --> 00:17:50,720 Espero que tenha trazido seu snorkel. 344 00:17:56,800 --> 00:18:00,200 Pessoal, quero saber se estão a fim de alguém daqui. 345 00:18:00,280 --> 00:18:03,000 A mulher que eu gostava foi banida ontem à noite. 346 00:18:03,080 --> 00:18:05,520 - Então estou na boa. - Certo. 347 00:18:05,600 --> 00:18:07,920 Esses caras são lindos de morrer, 348 00:18:08,000 --> 00:18:14,440 mas sinto cheiro de canalha de longe, então quero escolher com sabedoria. 349 00:18:14,520 --> 00:18:17,120 Percebi um sotaque. De onde você é? 350 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 Sou latino-americana. Do Peru. 351 00:18:18,960 --> 00:18:20,680 Sério? Sou brasileiro. 352 00:18:20,760 --> 00:18:22,000 Brasileiro! 353 00:18:23,600 --> 00:18:25,640 Sabem falar espanhol? 354 00:18:25,720 --> 00:18:27,600 Essa é minha chance. 355 00:18:27,680 --> 00:18:31,520 Flertar em espanhol é bem mais sexy do que flertar em inglês. 356 00:18:31,600 --> 00:18:32,640 Vamos jogar! 357 00:18:32,720 --> 00:18:36,440 Falo espanhol. Morei em Barcelona por três anos. 358 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 - Gostei do seu espanhol. É bem sexy. - Obrigado. 359 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 Que babaca, João. 360 00:18:42,520 --> 00:18:45,880 Está dando muita atenção pra Flavia agora. 361 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 A competição ficou um pouco mais real. 362 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 Você tem dentes lindos. 363 00:18:49,760 --> 00:18:51,760 - Obrigada. - Também adorei o visual. 364 00:18:52,360 --> 00:18:53,760 Obrigada. 365 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 Você entrou parecendo um anjo. 366 00:18:56,600 --> 00:18:58,480 - Qual é a sua altura? - Sou baixinha. 367 00:18:58,560 --> 00:18:59,440 Nossa! 368 00:19:01,000 --> 00:19:03,120 Só quero que a Flavia me note. 369 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 Tenho que fazer algo pra me destacar. 370 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 Sabe o que dizem, Jordan. Ou vai, ou racha. 371 00:19:10,640 --> 00:19:11,480 Uva. 372 00:19:16,640 --> 00:19:19,280 - Você está bem? - É um jeito de se destacar. 373 00:19:19,360 --> 00:19:20,600 Um momento. 374 00:19:26,400 --> 00:19:28,880 Acho que não era pra colocar tudo na boca. 375 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Nossa… 376 00:19:31,800 --> 00:19:34,880 - Está me deixando nervoso. - Alguém sabe a manobra de Heimlich? 377 00:19:37,920 --> 00:19:41,160 Jordan, isso me dá toda a garantia de que preciso. 378 00:19:41,240 --> 00:19:43,440 Está olhando para um latino sensual. 379 00:19:43,520 --> 00:19:47,320 Por outro lado, tem o picolé de chuchu da Califórnia. 380 00:19:47,400 --> 00:19:49,760 Sinceramente, acho que ele não tem chance. 381 00:19:49,840 --> 00:19:51,120 Qual é o seu tipo? 382 00:19:51,200 --> 00:19:55,240 Bronzeado, em forma, autêntico, genuíno. 383 00:19:55,320 --> 00:19:58,120 Posso não ter o bronzeado, mas sou genuíno, prometo. 384 00:19:58,200 --> 00:19:59,720 Está quase lá. 385 00:19:59,800 --> 00:20:02,000 É quase exatamente o que eu estava procurando. 386 00:20:02,080 --> 00:20:03,040 Que gentil! 387 00:20:04,080 --> 00:20:09,040 Jordan parece ser um cara genuíno e, com certeza, não é um canalha. 388 00:20:09,120 --> 00:20:13,120 Mas não vou mentir, fiquei atraída por todos os homens. 389 00:20:13,200 --> 00:20:14,960 Eles são gostosos. 390 00:20:20,440 --> 00:20:23,480 Estou sentado na frente de quatro lindas mulheres. 391 00:20:24,080 --> 00:20:28,520 A Lana com certeza aumentou muito a tentação. 392 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 Minha cabeça está a mil. 393 00:20:30,360 --> 00:20:34,880 Agora, estou dividido entre Gianna, Lucy e Katherine. 394 00:20:34,960 --> 00:20:36,200 Vamos. 395 00:20:36,280 --> 00:20:39,960 Preciso analisar e ver quem vai me ajudar a me comportar. 396 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 Ele é estrategista. Vai andar atrás de todas. 397 00:20:42,800 --> 00:20:44,120 Tem uma boa visão de lá. 398 00:20:44,200 --> 00:20:48,360 Quem diria que Louis e Flavia voltariam para dar um bom exemplo? 399 00:20:48,440 --> 00:20:52,560 Lana, ou você é um gênio, ou suas placas de circuitos queimaram. 400 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 Acho que vamos descobrir. 401 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 Nossa! 402 00:20:59,720 --> 00:21:02,480 - Oi. - Oi, rapazes. 403 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 Olá! 404 00:21:05,960 --> 00:21:08,400 - Louis. Muito prazer, cara. - Como vai? 405 00:21:08,480 --> 00:21:09,440 Isso é loucura. 406 00:21:09,520 --> 00:21:11,120 Louis Russell. A ameaça. 407 00:21:11,200 --> 00:21:14,000 Cara, deixe umas mulheres para o resto de nós. 408 00:21:14,880 --> 00:21:18,560 Louis voltou! 409 00:21:18,640 --> 00:21:22,160 Não consigo parar de sorrir, porque ele é tão contagiante e gostoso! 410 00:21:22,240 --> 00:21:24,720 Me belisque, me acorde. Sinto que ainda estou sonhando. 411 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 Bem-vinda à Louislândia. População: eu. 412 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 - O que acharam dela? - Estou hipnotizado. 413 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 - Alguém vai a um encontro. - Eu queria. 414 00:21:32,080 --> 00:21:36,360 Eles estão muito animados com a Flavia, mas acho que ela gosta de mim. 415 00:21:36,440 --> 00:21:38,400 Sinto boas vibrações. 416 00:21:39,840 --> 00:21:43,600 João, pena que não pode mandar algumas dessas vibrações pro banimento, 417 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 idealmente junto com um ábaco. 418 00:21:45,600 --> 00:21:48,480 Um, dois, três, quatro, cinco. 419 00:21:48,560 --> 00:21:50,280 Nunca fiquei menos excitado que isso. 420 00:21:53,800 --> 00:21:57,000 - Tem 580, 90. - E 20, 40, 60, 80, 90. 421 00:21:57,680 --> 00:22:00,840 - Malvado. - Temos a resposta, 590 clipes. 422 00:22:07,440 --> 00:22:08,320 Parabéns. 423 00:22:10,680 --> 00:22:14,000 Estão corretos, 590 clipes. 424 00:22:14,080 --> 00:22:16,200 Sabia que podia contar com vocês. 425 00:22:16,280 --> 00:22:17,560 Boa, Lana. 426 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 Não valeu a pena. 427 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 - É chato. - São 20? 428 00:22:21,680 --> 00:22:26,160 Lana, isto é o inferno na Terra. Não tem como ficar pior. 429 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 Tem, sim. 430 00:22:28,640 --> 00:22:32,480 Poderia ter dois ex-hóspedes supergostosos no lugar de vocês, 431 00:22:32,560 --> 00:22:34,960 com o poder de ir a um encontro com quem quiserem. 432 00:22:35,040 --> 00:22:37,720 Eu acho Katherine linda, mas, para o encontro, 433 00:22:37,800 --> 00:22:40,200 preciso escolher alguém que não seja safada. 434 00:22:40,280 --> 00:22:44,080 - É de Los Angeles, né? - Nasci e cresci em Los Angeles. 435 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Mas qual é a sua etnia? 436 00:22:45,600 --> 00:22:49,880 Minha mãe é mexicana-indígena, e meu pai é escocês e inglês. 437 00:22:49,960 --> 00:22:53,720 Se Pocahontas e John Smith tivessem um bebê, seria eu. 438 00:22:53,800 --> 00:22:55,000 Você. Sim, adorei. 439 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 Você tem um lado bobo? 440 00:22:56,880 --> 00:22:58,040 - Eu tenho um… - Sim. 441 00:22:58,120 --> 00:22:59,600 Estou tentando ser sério. 442 00:22:59,680 --> 00:23:03,160 Também estou tentando ser séria, posso parecer assim, mas confie em mim. 443 00:23:03,240 --> 00:23:06,120 Não faz ideia de como sou pateta. 444 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 Eu sou exatamente assim. Sou terrível. 445 00:23:08,560 --> 00:23:10,200 Vai ser difícil ter você aqui. 446 00:23:10,280 --> 00:23:12,240 Nós nos demos muito bem. Ela me faz rir. 447 00:23:12,320 --> 00:23:15,280 Acho que ela é alguém que traz à tona o Louis bonzinho. 448 00:23:15,360 --> 00:23:18,480 Contanto que Louis Bonzinho não seja o nome "daquilo". 449 00:23:18,560 --> 00:23:19,440 É bonitinho. 450 00:23:19,520 --> 00:23:21,120 Foi bom conversar com você. 451 00:23:21,200 --> 00:23:23,160 - Acho que nos vemos depois. - É. 452 00:23:25,120 --> 00:23:27,200 - Olá! - Oi. 453 00:23:27,280 --> 00:23:29,640 Mais cedo, Demari estava na dele, 454 00:23:29,720 --> 00:23:34,080 então preciso conhecê-lo melhor antes de decidir com quem vou ao encontro. 455 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 - Sente-se. - Meu Deus. 456 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 Nossa. 457 00:23:37,360 --> 00:23:41,480 Ela é uma mulher muito bonita, e Bri foi embora, então vou me divertir. 458 00:23:41,560 --> 00:23:42,680 Apreciando a vista? 459 00:23:44,040 --> 00:23:45,600 Estou sem palavras agora. 460 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 Lana, 461 00:23:47,120 --> 00:23:50,000 que bom que Bri não pode ligar a TV da ala dos banidos. 462 00:23:50,080 --> 00:23:53,560 Se ela visse isso, provavelmente jogaria uma cadeira nela. 463 00:23:56,000 --> 00:23:57,840 Vamos ver se está certa, Desiree. 464 00:23:57,920 --> 00:24:02,840 Afinal, provar do seu próprio remédio é a melhor maneira de aprender. 465 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 Não é mesmo, Lana do Mal? 466 00:24:06,800 --> 00:24:09,280 Que comece o caos. 467 00:24:11,000 --> 00:24:14,920 Parece que está na hora de aterrorizar os prisioneiros da Lana. 468 00:24:19,920 --> 00:24:23,280 Essa não, aquele ding-dong me faz tremer por dentro. 469 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 Não! 470 00:24:26,760 --> 00:24:30,320 - Lana do Mal? Não confio no que diz! - Não! 471 00:24:30,920 --> 00:24:33,000 Este lugar é muito chato. 472 00:24:33,080 --> 00:24:34,680 Vamos apimentar um pouco as coisas. 473 00:24:34,760 --> 00:24:35,960 Sentem-se. 474 00:24:36,040 --> 00:24:37,360 Essa não. 475 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Meu Deus. 476 00:24:38,960 --> 00:24:41,440 A Lana do Mal poder tirar qualquer carta da manga. 477 00:24:41,520 --> 00:24:45,240 Esta manhã, Lana enviou dois recém-chegados. 478 00:24:45,320 --> 00:24:46,560 Não! 479 00:24:46,640 --> 00:24:48,760 São ex-hóspedes do retiro dela. 480 00:24:50,680 --> 00:24:55,360 Hoje, cada um escolherá uma pessoa para um encontro particular. 481 00:24:57,120 --> 00:24:58,840 Meu Deus! 482 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 Isso é péssimo. 483 00:25:02,000 --> 00:25:07,040 Bri, enquanto conversamos, a novata está se aproximando de Demari. 484 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 Porra, não. 485 00:25:10,040 --> 00:25:12,800 Mas a Lana do Mal está do seu lado. 486 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 Meu Deus. 487 00:25:14,920 --> 00:25:18,520 Posso permitir que os assista nesta tela agora 488 00:25:18,600 --> 00:25:20,680 pela pechincha de… 489 00:25:22,400 --> 00:25:25,400 cinco mil dólares. 490 00:25:27,520 --> 00:25:28,720 Ela é tóxica! 491 00:25:29,320 --> 00:25:31,040 - Meu Deus! - Isso é ruim. 492 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 Queremos gastar o dinheiro? 493 00:25:33,200 --> 00:25:35,800 - Tique-taque, Bri. - Porra. 494 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 - Eu aceito. - É isso. 495 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 Certo. Estou pronta pra ver. 496 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 Ótima escolha. Aproveitem o pay-per-view safado. 497 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 Bum. 498 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 - O que você faz? - Sou corretor da bolsa. 499 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 - Também sou rapper. - Rapper? 500 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 - Sim. - O quê? 501 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 - Quem é? - Flavia. 502 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 Ela é muito gostosa. 503 00:25:59,920 --> 00:26:02,040 Não dou a mínima para sabores. 504 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 Veja como ele olha pra ela! 505 00:26:05,720 --> 00:26:07,400 Pode fazer um rap pra mim? 506 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 Desde que você entrou Eu fiquei arrepiado 507 00:26:11,680 --> 00:26:14,200 Lindo rosto E sua bunda me deixou extasiado 508 00:26:14,280 --> 00:26:17,160 Brincando com Fogo, 6ª temporada Eu e você, lado a lado 509 00:26:17,240 --> 00:26:20,880 - Está cantando pra tirar o biquíni dela. - Ele fez rap pra você? 510 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 Não, ele nunca fez rap pra mim! 511 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 Não estou feliz. 512 00:26:24,960 --> 00:26:26,080 Acho que você vai… 513 00:26:26,160 --> 00:26:28,560 - Pode se queimar. Calma. - Sério? 514 00:26:28,640 --> 00:26:29,560 Tenho bronzeador… 515 00:26:29,640 --> 00:26:31,600 Nem fodendo. 516 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 Ele mandou essa mesmo. 517 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 Quer tocar numa bunda. 518 00:26:35,920 --> 00:26:38,720 - Precisa de ajuda com o bronzeador? - Sim. 519 00:26:38,800 --> 00:26:41,720 Prefiro chantilly. Sabe? 520 00:26:41,800 --> 00:26:43,120 Garota, cala a boca. 521 00:26:45,520 --> 00:26:47,080 Seu tanquinho é perfeito. 522 00:26:47,160 --> 00:26:49,320 Nossa, que maneira de esfregar, Flavia. 523 00:26:49,840 --> 00:26:52,320 Meu Deus. 524 00:26:53,000 --> 00:26:55,880 - Malho quatro vezes por semana. - Está dando muito certo. 525 00:26:55,960 --> 00:26:57,880 Eu me concentrei muito nos glúteos. 526 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 É, eu não quero… Desligue essa merda. 527 00:27:00,920 --> 00:27:03,520 Parece que Bri está em uma dieta sem glúteos. 528 00:27:03,600 --> 00:27:06,560 - Posso passar do outro lado, se quiser. - Nos glúteos? 529 00:27:06,640 --> 00:27:09,720 Que pena. Estava ficando excitante. 530 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 Como se sente sobre… 531 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 - Os toques? - Sim. 532 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 Não vou aceitar. 533 00:27:14,720 --> 00:27:19,040 - Posso passar do outro lado, se quiser. - Ainda não. Ainda não chegamos lá. 534 00:27:19,120 --> 00:27:23,800 Demari é gostoso e me faz querer ser um pouco desobediente, pra ser honesta, 535 00:27:23,880 --> 00:27:27,080 mas estou tentando não cair de volta aos velhos hábitos. 536 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 Isto é tão difícil! 537 00:27:33,200 --> 00:27:35,080 Vou até lá conversar com Lucy, 538 00:27:35,160 --> 00:27:38,240 porque sinto que ela tem personalidade forte. 539 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 - Olá. - Tudo bem? 540 00:27:41,160 --> 00:27:43,040 Espero que ela acompanhe minha energia 541 00:27:43,120 --> 00:27:46,320 e combine com minha vibração sem quebrar nenhuma regra. 542 00:27:50,760 --> 00:27:54,720 Charlie, o novato está começando a dar em cima da Lucy. 543 00:27:54,800 --> 00:27:56,840 Porra. 544 00:27:56,920 --> 00:28:00,920 Gostaria de gastar cinco mil dólares para ser uma mosca na parede? 545 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 Meu Deus. 546 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 Que frieza! 547 00:28:05,480 --> 00:28:09,360 Os acordos da Lana do Mal são tentadores. Ela é como um demônio no seu ombro. 548 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 - Vamos ver. - Por favor, aproveite, danadinho. 549 00:28:14,040 --> 00:28:16,440 Queria conversar com você 550 00:28:17,040 --> 00:28:19,400 porque você chamou minha atenção na mesa. 551 00:28:19,480 --> 00:28:20,440 Obrigada. 552 00:28:21,360 --> 00:28:23,480 Não! Eu… 553 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 - É o Louis! - Não sei se tomaram meu lugar. 554 00:28:27,120 --> 00:28:30,360 Colocaram outro cara britânico. É ultrajante, sabe? 555 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 - Gostei do biquíni. - Devia estar aqui ontem. 556 00:28:34,080 --> 00:28:38,200 Estava de calcinha fio-dental de látex. Não tinha a parte inferior. Era um cinto. 557 00:28:38,280 --> 00:28:40,480 Era só um cinto e uma calcinha fio-dental. 558 00:28:40,560 --> 00:28:43,040 Me levem de volta. Não gosto disso. 559 00:28:43,120 --> 00:28:45,840 - Você é comportada? - Depende do que você quer dizer. 560 00:28:45,920 --> 00:28:47,840 É melhor ser uma dama na sociedade. 561 00:28:47,920 --> 00:28:50,120 Dama na sociedade, mas uma puta na cama. 562 00:28:50,200 --> 00:28:51,320 Gostei. 563 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 - Concordo. - Sim. 564 00:28:53,800 --> 00:28:54,640 Charlie. 565 00:28:55,240 --> 00:28:59,560 Pelo menos você sabe que Lucy está sendo bem-cuidada na sua ausência. 566 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 Isso é ruim. 567 00:29:01,240 --> 00:29:05,360 Não se preocupe, Charlie. Até parece que Louis tem histórico ruim. 568 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 Isso não é bom. 569 00:29:08,400 --> 00:29:09,520 Fica bem de vermelho. 570 00:29:09,600 --> 00:29:13,920 Não sei. Acho que isto tem vibe angelical, mas vestida como o diabo. 571 00:29:14,000 --> 00:29:16,160 - Yin e yang. - Tipo yin e yang. 572 00:29:16,240 --> 00:29:17,400 - Maravilhosa. - Sim. 573 00:29:17,480 --> 00:29:22,800 Achei que Charlie fosse meu par perfeito, mas Louis está no páreo. 574 00:29:22,880 --> 00:29:25,720 Espero que ele me escolha. 575 00:29:27,800 --> 00:29:31,360 Nos demos muito bem. Ela tem aquele charme inglês, eu gosto. 576 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 Mas ela é sedutora, e vim aqui pra me comportar, 577 00:29:34,640 --> 00:29:38,600 então ainda estou confuso sobre quem quero levar ao encontro. 578 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 Até mais. 579 00:29:40,240 --> 00:29:42,720 Seu bumbum é bonito? Vou analisar enquanto vai embora. 580 00:29:42,800 --> 00:29:45,440 Vai me analisar por trás? Temos que analisar a frente. 581 00:29:45,520 --> 00:29:47,640 Os olhos podem estar nas costas, 582 00:29:47,720 --> 00:29:52,240 mas a questão é: quem vai aos grandes encontros de hoje? 583 00:29:52,320 --> 00:29:55,400 Em suas marcas, preparar, flertar! 584 00:29:57,080 --> 00:29:59,240 Morei em Barcelona por três anos. 585 00:29:59,320 --> 00:30:01,080 Gosto do seu sotaque. É sexy. 586 00:30:01,160 --> 00:30:02,400 Você é sexy. 587 00:30:02,480 --> 00:30:03,400 Meu Deus! 588 00:30:03,480 --> 00:30:07,000 João e eu temos muito em comum, mas ele é muito atrevido. 589 00:30:07,080 --> 00:30:10,320 Sei que é ruim, mas está me excitando. 590 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 - Como vai? - Bem. 591 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 Você tem olhos perigosos. 592 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 Gianna é tentadora. 593 00:30:19,240 --> 00:30:21,760 Vou falar com você assim. É mais fácil. 594 00:30:21,840 --> 00:30:24,840 Ela me deixa um pouco fraco. Meus joelhos ficam fracos. 595 00:30:27,800 --> 00:30:29,880 Que beleza. Estou contraindo direitinho. 596 00:30:29,960 --> 00:30:31,720 - Contraia! - Isso aí. 597 00:30:32,360 --> 00:30:33,480 Caramba. 598 00:30:35,520 --> 00:30:37,560 Chris safadinho. 599 00:30:37,640 --> 00:30:39,520 Olhando pra minha bunda. 600 00:30:40,480 --> 00:30:42,560 Ele pode me dar problemas. 601 00:30:45,360 --> 00:30:47,440 - Você quebra regras? - Com certeza. 602 00:30:48,080 --> 00:30:50,440 Sem quebradores de regras. Não quebramos regras. 603 00:30:52,600 --> 00:30:54,360 Isso é… 604 00:30:54,440 --> 00:30:55,800 Acho que preciso de um tempo. 605 00:30:56,960 --> 00:30:58,200 As mulheres são um paraíso. 606 00:30:58,280 --> 00:31:00,840 Não importa a situação, devemos tratá-las como anjos. 607 00:31:00,920 --> 00:31:02,720 - Então… - Que gracinha. 608 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 Isso diz muito sobre você. 609 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 Jordan é um cavalheiro, 610 00:31:07,360 --> 00:31:10,960 mas um cavalheiro pode se divertir um pouco? 611 00:31:11,480 --> 00:31:16,920 Com a Noite do Encontro se aproximando, quem está na liderança? 612 00:31:17,000 --> 00:31:19,920 É hora de se arrumar e esperar. 613 00:31:20,520 --> 00:31:25,520 Estou extremamente confiante, porque meu diferencial é ser gentil. 614 00:31:26,120 --> 00:31:28,960 Vamos ser honestos, eu e a Flavia somos sul-americanos. 615 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 Foi mal, galera. Vocês sabem que eu vou levar. 616 00:31:31,800 --> 00:31:33,120 Valeu, mano. 617 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Tenho muito interesse em explorar mais a Flávia. 618 00:31:37,240 --> 00:31:39,080 Ainda tenho esperança. 619 00:31:40,920 --> 00:31:44,360 - Estou muito animada pra hoje. - Eles capricharam naquele homem. 620 00:31:44,880 --> 00:31:48,360 Se Louis me escolher pro encontro, vai ser difícil me controlar. 621 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 - É um belo corpo. - É uma bela visão. 622 00:31:51,040 --> 00:31:51,920 Muito boa. 623 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 Preciso parar de pensar no Charlie, e Louis é uma boa distração. 624 00:31:55,760 --> 00:31:58,240 Lucy, chega de distrações. 625 00:31:58,840 --> 00:32:02,040 Depois de um dia de paquera, chegou a hora do Grande D. 626 00:32:02,840 --> 00:32:05,720 É D de "decisão", pessoal. Limpem suas mentes poluídas. 627 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 Flavia e Louis, 628 00:32:10,320 --> 00:32:12,280 chegou a hora. 629 00:32:13,200 --> 00:32:14,320 Meu Deus. 630 00:32:14,960 --> 00:32:16,400 Estou entre duas. 631 00:32:16,480 --> 00:32:17,360 Quem? 632 00:32:17,440 --> 00:32:19,320 - Katherine. - Ela é muito gostosa. 633 00:32:19,400 --> 00:32:21,120 Sim. E Lucy. 634 00:32:22,480 --> 00:32:23,960 Ela tem um charme inglês. 635 00:32:24,040 --> 00:32:25,560 Isso é difícil. 636 00:32:25,640 --> 00:32:28,600 Mas acho que tenho que seguir meus instintos. 637 00:32:28,680 --> 00:32:31,840 Sim, estou dividida entre Jordan, 638 00:32:31,920 --> 00:32:33,880 Demari e João. 639 00:32:33,960 --> 00:32:36,920 Eles são lindos e têm coisas diferentes pra oferecer. 640 00:32:37,000 --> 00:32:40,200 Quem vocês gostariam de levar ao encontro hoje à noite? 641 00:32:42,200 --> 00:32:45,320 Meu instinto está me dizendo que essa mulher pode ser boa pra mim. 642 00:32:45,400 --> 00:32:47,120 Nem é por questão sexual. 643 00:32:47,200 --> 00:32:50,680 Acho que rolou uma química. Nossas personalidades combinam. 644 00:32:50,760 --> 00:32:54,440 No último retiro, aprendi a fazer escolhas melhores. 645 00:32:54,960 --> 00:32:57,800 Acho que sei o que fazer agora. 646 00:32:57,880 --> 00:33:00,720 Acho que vou escolher… 647 00:33:00,800 --> 00:33:02,960 Eu gostaria de levar a um encontro… 648 00:33:03,760 --> 00:33:05,360 O que é isso? 649 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 Vão nos fazer esperar? 650 00:33:06,880 --> 00:33:08,920 Seus produtores covardes. 651 00:33:09,000 --> 00:33:10,440 3 HORAS PARA O FIM DO BANIMENTO 652 00:33:10,520 --> 00:33:14,640 E tem duas pessoas que, mais do que eu, adorariam saber quem escolheram. 653 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 Bon soir, minhas belezas banidas. 654 00:33:19,040 --> 00:33:24,080 Louis e Flavia decidiram quem querem levar ao encontro esta noite. 655 00:33:24,640 --> 00:33:27,600 Pra ser sincero, não quero que Lucy seja escolhida. 656 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 Eu ficaria arrasado. 657 00:33:29,480 --> 00:33:32,680 Gostariam de ver quem são os hóspedes sortudos? 658 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 Com certeza. 659 00:33:34,960 --> 00:33:38,320 Para descobrir, terão que gastar cinco mil dólares. 660 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 Meu Deus! 661 00:33:41,840 --> 00:33:43,520 É muito dinheiro. 662 00:33:43,600 --> 00:33:45,200 Podemos entrar em consenso. 663 00:33:45,280 --> 00:33:48,240 Já gastaram dez mil. Por que parar agora? 664 00:33:48,960 --> 00:33:51,520 Devo assistir? Devo ficar sem saber? 665 00:33:51,600 --> 00:33:54,240 É difícil não cair nas artimanhas dela. 666 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 Preciso ver isso. 667 00:33:56,280 --> 00:33:57,800 Acho que vale a pena. 668 00:33:57,880 --> 00:34:00,600 Sabia que não resistiriam. 669 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 Lá vai. 670 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 Quando a Flavia entrou, ela era tudo o que eu estava procurando. 671 00:34:06,080 --> 00:34:09,800 - O amor da minha vida. - Temos um estilo de vida muito parecido. 672 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 Temos muito em comum. 673 00:34:12,200 --> 00:34:14,080 Quem acham que vai ao encontro? 674 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 Veremos. 675 00:34:18,600 --> 00:34:22,040 - Está na hora! - Sim, lá vamos nós de novo! 676 00:34:22,120 --> 00:34:24,560 Não. Odeio isso. E ainda estamos no segundo dia. 677 00:34:24,640 --> 00:34:26,120 Isso é estresse pós-traumático. 678 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 Boa noite, pessoal. 679 00:34:28,960 --> 00:34:31,280 Flavia e Louis escolheram 680 00:34:31,360 --> 00:34:34,960 quem eles gostariam de levar a um encontro. 681 00:34:38,680 --> 00:34:40,200 Louis escolheu… 682 00:34:49,560 --> 00:34:50,680 Diga logo! 683 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 …Katherine. 684 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 Consegui um encontro! 685 00:35:00,200 --> 00:35:01,760 Meu Deus! 686 00:35:01,840 --> 00:35:02,680 Ótimo. 687 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 Acho que quando eu voltar, Lucy vai ficar empolgada ao me ver. 688 00:35:06,480 --> 00:35:07,760 - Sim. - Tipo… 689 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 - Sim. - Estou ansioso. 690 00:35:10,000 --> 00:35:11,560 Não sei o quanto ficará empolgada 691 00:35:11,640 --> 00:35:14,160 quando descobrir o quanto gastou pra espioná-la. 692 00:35:15,960 --> 00:35:17,360 Flavia escolheu… 693 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 Tive até que levantar. É como jogar pôquer. 694 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 Vamos lá! 695 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 Não. Pare. 696 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 …Jordan. 697 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 - Jordan! - Estou nervoso. 698 00:35:42,240 --> 00:35:45,240 - Deve estar confiante pra voltar. - Estou a mil! 699 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 Foram cinco mil, cara. 700 00:35:52,360 --> 00:35:56,760 A Lana do Mal torrou o cartão de crédito, mas valeu a pena. 701 00:35:56,840 --> 00:36:00,160 Quando eu voltar, vou correr direto pro Demari. 702 00:36:02,880 --> 00:36:05,360 Beleza! Legal. 703 00:36:06,240 --> 00:36:07,200 Foi mal, João. 704 00:36:07,280 --> 00:36:09,920 Os caras gentis saem na frente. 705 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 Queria que fosse eu. 706 00:36:13,520 --> 00:36:16,640 Sinto que nos conectamos em muitos mais níveis. 707 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 Não estou nada feliz. 708 00:36:18,560 --> 00:36:20,760 - Vão encontrar seus pares. - Certo. 709 00:36:20,840 --> 00:36:22,760 - Até mais, galera. - Beleza. 710 00:36:23,440 --> 00:36:25,880 Era exatamente o que eu esperava. 711 00:36:25,960 --> 00:36:30,280 Vai ser difícil pra ele ser o bom exemplo que Lana quer que ele seja. 712 00:36:35,520 --> 00:36:39,360 Escolhi Katherine porque ela é bonita 713 00:36:39,960 --> 00:36:42,520 e acho que nós dois somos meio patetas. 714 00:36:42,600 --> 00:36:45,200 Será divertido ver se há mais do que a conexão física, 715 00:36:45,280 --> 00:36:47,200 se também há conexão emocional. 716 00:36:53,520 --> 00:36:56,440 Estou empolgada pro encontro com Jordan 717 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 porque ele parece ser um cara legal. 718 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 Parece bom demais pra ser verdade. 719 00:37:01,000 --> 00:37:07,000 Geralmente me apaixono pelo canalha, então quero descobrir algumas coisas. 720 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 - Olá. - Oi. 721 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 - Oi. - É bom te ver de novo. 722 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 Nossa, você está maravilhoso. 723 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 Obrigado por me escolher. 724 00:37:18,880 --> 00:37:20,520 - De nada. - Vai ser maravilhoso. 725 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 Vamos fazer um brinde a nos conhecermos. 726 00:37:27,560 --> 00:37:31,360 Sinto uma energia de você que não sinto de qualquer pessoa, sabe? 727 00:37:31,440 --> 00:37:34,000 Quando você entrou, pensei: "Nossa, ela é bonita. 728 00:37:34,080 --> 00:37:36,440 Quero conhecer essa mulher." Foi o que senti. 729 00:37:36,520 --> 00:37:39,560 - Devemos fazer o que parece certo. - É o que está fazendo? 730 00:37:40,160 --> 00:37:42,360 - Sim. - Sim. 731 00:37:42,440 --> 00:37:44,800 Você tem um dos sorrisos mais maravilhosos que já vi. 732 00:37:44,880 --> 00:37:45,920 Obrigada. 733 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 Onde moro, é fácil conseguir quem eu quero. 734 00:37:48,080 --> 00:37:50,040 Sinto que não preciso me esforçar muito, 735 00:37:50,120 --> 00:37:52,640 então vou fazer como sempre faço. 736 00:37:52,720 --> 00:37:56,240 Só preciso do meu charme pra conseguir a mulher que quero. 737 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 Pode virar um pouco pro lado? A cabeça. 738 00:38:00,560 --> 00:38:02,760 - Nossa! Meu Deus! - O que foi? 739 00:38:02,840 --> 00:38:04,960 - Você é linda. - Meu Deus. 740 00:38:05,040 --> 00:38:07,320 Tem o perfil mais bonito que já vi. 741 00:38:07,400 --> 00:38:08,920 Este perfil ou este? 742 00:38:09,000 --> 00:38:13,400 Jordan não para de me elogiar, o que eu amo, 743 00:38:13,480 --> 00:38:16,960 mas não sei se ele tem outras coisas interessantes pra dizer, 744 00:38:17,040 --> 00:38:19,240 então quero explorar mais minha conexão. 745 00:38:25,840 --> 00:38:26,680 Nossa! 746 00:38:28,320 --> 00:38:32,280 Katherine é exatamente o meu tipo. 747 00:38:32,360 --> 00:38:33,840 Você está muito bonito. 748 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 - Nossa, você está linda. - Muito obrigada. 749 00:38:37,480 --> 00:38:41,520 Mas ninguém vai quebrar regras neste encontro. 750 00:38:42,240 --> 00:38:43,320 Obrigada! Nossa! 751 00:38:43,400 --> 00:38:45,360 Que cavalheiro! Meu Deus. 752 00:38:45,440 --> 00:38:49,080 Isso é um teste pra mim, mas estou me comportando. 753 00:38:49,160 --> 00:38:50,960 Tenho que mostrar a todos como se faz. 754 00:38:54,240 --> 00:38:56,160 - Certo. Eu não… - Tenha cuidado. 755 00:38:56,240 --> 00:38:57,440 Nunca estourei um desses. 756 00:38:57,520 --> 00:38:59,000 Nunca estourou? Sério? 757 00:38:59,080 --> 00:39:00,760 - É minha primeira vez. - Tá! 758 00:39:01,480 --> 00:39:02,320 Foi fácil. 759 00:39:02,400 --> 00:39:04,760 Foi de boa, não foi? 760 00:39:04,840 --> 00:39:08,800 Com certeza não foi a primeira vez que Louis sacou a rolha neste programa. 761 00:39:08,880 --> 00:39:12,520 Sei que ele está aqui pra dar o exemplo, mas vou fazer de tudo 762 00:39:12,600 --> 00:39:14,240 pra convencê-lo a quebrar uma regra. 763 00:39:15,680 --> 00:39:18,000 O que achou da minha volta? 764 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 É óbvio que quero conhecer você. 765 00:39:20,120 --> 00:39:23,600 Te acho muito bonito, e parece ser um cara muito legal. 766 00:39:23,680 --> 00:39:25,080 Gosto da sua personalidade. 767 00:39:26,480 --> 00:39:29,800 - E seus lábios são lindos. - Tipo… 768 00:39:29,880 --> 00:39:31,680 Estou aqui pra dar o exemplo, né? 769 00:39:32,400 --> 00:39:33,880 - Sim. - Sem quebrar regras. 770 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Bem… 771 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 Acha que mudou? 772 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 - Ou o Louis mau vai aparecer? - Não. 773 00:39:43,160 --> 00:39:44,120 Certo. 774 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 Claro. 775 00:39:46,160 --> 00:39:48,240 Mas vamos ver, com o passar da noite, 776 00:39:48,320 --> 00:39:50,440 porque nunca se sabe o que vai acontecer. 777 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 Não. 778 00:39:53,600 --> 00:39:54,680 Merda. 779 00:39:54,760 --> 00:39:58,560 Achei que ela fosse comportada. Acho que estou em apuros. 780 00:40:07,720 --> 00:40:09,640 - Gostei da cor. Linda. - Obrigada. 781 00:40:09,720 --> 00:40:12,280 Adoro usar cores vivas. 782 00:40:12,360 --> 00:40:17,400 Está tudo fluindo muito bem, é o encontro dos meus sonhos. 783 00:40:17,480 --> 00:40:20,760 E acho que ela precisa ter um gostinho de quem eu sou. 784 00:40:20,840 --> 00:40:25,320 Você me deixa tenso. Você é intensa e me deixa tenso. 785 00:40:27,880 --> 00:40:29,800 Vamos ficar em silêncio por cinco segundos? 786 00:40:36,800 --> 00:40:39,120 O vento é uma das minhas coisas favoritas. 787 00:40:39,200 --> 00:40:42,000 Não sei de onde vem, nem o que é, mas está aqui. 788 00:40:42,080 --> 00:40:43,360 Já pensou nisso? 789 00:40:44,160 --> 00:40:46,680 De onde vem? O que é o vento? 790 00:40:50,840 --> 00:40:54,560 Adoro o mistério do ar se movendo. Não faz sentido pra mim. 791 00:40:55,160 --> 00:40:57,640 E esse papo não faz sentido pra mim, 792 00:40:57,720 --> 00:40:59,440 mas continue. 793 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Concordo. É. 794 00:41:02,840 --> 00:41:06,080 Jordan é muito bonito, mas ele é um pouco estranho. 795 00:41:06,160 --> 00:41:07,480 Estou me perguntando 796 00:41:07,560 --> 00:41:10,320 se escolher o cara legal foi a decisão certa. 797 00:41:13,240 --> 00:41:16,320 Não posso mentir pra você. Te acho muito atraente. 798 00:41:17,520 --> 00:41:20,520 Se esse encontro fosse em Londres, 799 00:41:20,600 --> 00:41:21,560 já teria te beijado. 800 00:41:21,640 --> 00:41:24,280 Mas esta situação, 801 00:41:24,360 --> 00:41:27,200 sendo o único que deve servir de exemplo, 802 00:41:27,280 --> 00:41:29,760 tendo que me conter e resistir… 803 00:41:29,840 --> 00:41:34,920 Você entenderá ao longo da jornada, que se trata de crescer com alguém. 804 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 Sim. 805 00:41:35,960 --> 00:41:39,720 Temos a Lana do Mau, o Louis do Bem, o que mais vai rolar? 806 00:41:39,800 --> 00:41:41,400 Minhas piadas não serem engraçadas? 807 00:41:41,920 --> 00:41:43,280 Eu sei. Até parece, né? 808 00:41:43,360 --> 00:41:45,760 Louis está se esforçando pra se comportar, 809 00:41:45,840 --> 00:41:49,120 mas com certeza tem algo atraente no fruto proibido. 810 00:41:49,200 --> 00:41:51,040 Acho que faz com que você queira mais. 811 00:41:53,040 --> 00:41:54,200 Sendo bem sincera, 812 00:41:54,280 --> 00:41:59,360 tenho que beijar alguém pra ver se vai rolar uma conexão. 813 00:42:00,640 --> 00:42:03,040 Ah, cara! 814 00:42:03,120 --> 00:42:07,000 Precisa parar de me olhar assim, 815 00:42:07,720 --> 00:42:08,600 porque eu não… 816 00:42:08,680 --> 00:42:12,160 - O quê? Só estou olhando nos seus olhos. - Eu sei, mas são os seus olhos. 817 00:42:13,120 --> 00:42:16,960 Eu tinha certeza de que viria aqui e não quebraria nenhuma regra, 818 00:42:17,040 --> 00:42:17,920 mas agora… 819 00:42:19,720 --> 00:42:21,360 não tenho certeza. 820 00:42:29,200 --> 00:42:32,680 De quem é mais próximo na sua família? 821 00:42:32,760 --> 00:42:34,320 Na minha família? Minha mãe. 822 00:42:34,400 --> 00:42:35,240 - Sua mãe? - Claro. 823 00:42:35,320 --> 00:42:38,360 - Mora com ela? - Sim, ainda moro com meus pais. 824 00:42:40,560 --> 00:42:42,600 É, então… Você me deixa nervoso. 825 00:42:44,280 --> 00:42:45,320 Conhecendo você hoje, 826 00:42:45,400 --> 00:42:48,240 não consigo me ver dividindo a cama com mais ninguém. 827 00:42:48,320 --> 00:42:50,080 Eu me diverti muito hoje. 828 00:42:52,960 --> 00:42:55,880 - Vamos seguir o fluxo. - Vamos seguir o fluxo. 829 00:42:55,960 --> 00:42:57,320 Estou muito feliz. 830 00:42:57,400 --> 00:42:59,760 Vou dividir a cama com a Flavia hoje, 831 00:42:59,840 --> 00:43:04,400 e só quero ver o que vai acontecer durante o sono. 832 00:43:04,920 --> 00:43:06,640 Certo, pausa. 833 00:43:06,720 --> 00:43:09,040 Vamos voltar no tempo e verificar a fita. 834 00:43:10,680 --> 00:43:13,280 Não consigo me ver dividindo a cama com mais ninguém. 835 00:43:13,360 --> 00:43:15,560 - Vamos seguir o fluxo. - Vamos seguir o fluxo. 836 00:43:16,280 --> 00:43:18,440 Acho que o vento atrapalhou sua audição, Jordan. 837 00:43:18,520 --> 00:43:20,120 Acho que ela não aceitou. 838 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Vamos? 839 00:43:21,400 --> 00:43:23,320 - Às estrelas. - Vamos. Saúde. 840 00:43:25,720 --> 00:43:29,840 Está deixando muito difícil não quebrar nenhuma regra. 841 00:43:29,920 --> 00:43:33,840 Acho que se conhecer alguém 842 00:43:33,920 --> 00:43:37,640 e sentir que vale a pena quebrar as regras por essa pessoa, 843 00:43:37,720 --> 00:43:40,520 por que não quebrar uma regra? 844 00:43:40,600 --> 00:43:42,120 Vou beber de novo. 845 00:43:44,720 --> 00:43:47,680 Assim, gosto muito de conversar com você 846 00:43:47,760 --> 00:43:49,240 e de te conhecer. 847 00:43:49,320 --> 00:43:53,160 E, se vale a pena, então vale a pena. 848 00:43:55,200 --> 00:44:00,320 Ninguém fez o valor do prêmio diminuir ainda. 849 00:44:00,400 --> 00:44:02,280 Quer quebrar uma regra agora? 850 00:44:03,680 --> 00:44:06,920 Não vou contar a ninguém, se não contar a ninguém. 851 00:44:10,600 --> 00:44:11,440 Não sei. 852 00:44:12,600 --> 00:44:15,080 Louis! Não faça isso. 853 00:44:15,160 --> 00:44:16,000 Quebrar… 854 00:44:16,080 --> 00:44:19,920 Está dificultando as coisas pra não quebrar as regras com você. 855 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 Não vou me arrepender disso. 856 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 Como posso resistir? 857 00:44:24,720 --> 00:44:26,200 Não consigo me segurar. 858 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 Foda-se. 859 00:44:35,600 --> 00:44:36,600 QUEBRA DE REGRA 860 00:44:42,080 --> 00:44:44,640 Qual é o problema, Louis? Kat comeu sua língua? 861 00:44:44,720 --> 00:44:46,040 - Eu acho… - Meu Deus. 862 00:44:46,120 --> 00:44:49,320 - Desculpe, tem razão. - Louis! O que está fazendo? 863 00:44:49,400 --> 00:44:51,520 E você veio aqui pra dar o exemplo. 864 00:44:51,600 --> 00:44:54,720 Olha só pra você. É o seu primeiro dia aqui. 865 00:44:54,800 --> 00:44:56,200 Merda! Pois é. 866 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 É um péssimo começo pra mim. 867 00:44:59,680 --> 00:45:01,920 Não sei o que Lana preparou pra gente. 868 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 Eu a decepcionei e entendo que haverá consequências. 869 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 Pelo menos não houve menção sobre dividir a cama. 870 00:45:08,840 --> 00:45:11,800 - Com quem vai dividir a cama? - Droga. 871 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 Eu esperava dividir a cama com você. 872 00:45:14,480 --> 00:45:16,120 Meu Deus. 873 00:45:16,200 --> 00:45:19,560 Estou feliz por ter conseguido o homem que todas querem. 874 00:45:21,480 --> 00:45:24,440 Um brinde a não quebrar mais regras a partir de agora. 875 00:45:24,520 --> 00:45:26,760 - Tem certeza? - Não dê azar. 876 00:45:30,720 --> 00:45:34,440 Vou dividir a cama com Katherine, mas nada de beijos esta noite. 877 00:45:34,520 --> 00:45:36,000 Só dormir. É isso. 878 00:45:36,080 --> 00:45:37,760 - Tudo bem. - Vamos… 879 00:45:37,840 --> 00:45:39,520 Sim, vamos sair daqui. 880 00:45:41,760 --> 00:45:45,200 - Se Lana perguntar, não diremos nada. - Sim. 881 00:45:45,280 --> 00:45:48,360 Louis, é como se nunca tivesse ido embora. 882 00:45:48,440 --> 00:45:50,000 - Oi! - Oi, pessoal. 883 00:45:50,080 --> 00:45:51,680 - Oi, meninas. - Tchau. 884 00:45:51,760 --> 00:45:53,160 - Tchau, meninas. - Senta! 885 00:45:53,240 --> 00:45:55,280 - Senta. - Sim, senta ali. 886 00:45:57,240 --> 00:45:58,400 Como foi o encontro? 887 00:46:01,600 --> 00:46:05,000 Ele se divertiu. 888 00:46:05,080 --> 00:46:06,520 - Sim! - Ei! 889 00:46:10,760 --> 00:46:11,920 Isso aí! 890 00:46:12,000 --> 00:46:14,280 Eu odiaria ver a dancinha se o encontro fosse ruim. 891 00:46:15,880 --> 00:46:17,280 Como foi o encontro? 892 00:46:19,480 --> 00:46:22,880 Ele poderia ter feito mais perguntas. 893 00:46:22,960 --> 00:46:23,960 Sei. 894 00:46:24,040 --> 00:46:28,640 Foi lindo. Ela estava muito linda. Isso me atingiu como uma bala. 895 00:46:29,320 --> 00:46:30,200 É, cara. 896 00:46:30,800 --> 00:46:33,400 Como vai ser a organização das camas hoje à noite? 897 00:46:33,480 --> 00:46:35,800 Combinamos de deixar fluir. 898 00:46:35,880 --> 00:46:38,280 Parece que estamos combinados pra hoje. 899 00:46:38,360 --> 00:46:39,960 Então é hora da festa. 900 00:46:40,040 --> 00:46:41,320 Maravilha. 901 00:46:41,400 --> 00:46:43,720 Acho que eles não têm nada em comum, 902 00:46:43,800 --> 00:46:46,840 então é meio estranho ouvir que o encontro foi bom. 903 00:46:46,920 --> 00:46:47,960 Não acredito, 904 00:46:48,040 --> 00:46:51,200 então preciso falar com a Flavia pra ver o que rolou. 905 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 - Acha que vai dividir a cama com ele? - Meu Deus. 906 00:46:54,400 --> 00:46:56,680 Ele me perguntou, mas não sei. 907 00:46:57,280 --> 00:46:59,760 Eu não queria alguém como Creed desta vez. 908 00:46:59,840 --> 00:47:04,760 Jordan parece ser um cara genuíno, mas não sei se tem química. 909 00:47:04,840 --> 00:47:06,960 Vou manter minhas opções em aberto. 910 00:47:22,520 --> 00:47:23,920 E aí? 911 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 E aí, cara? 912 00:47:25,800 --> 00:47:29,040 Quer falar sobre o seu encontro? 913 00:47:29,560 --> 00:47:32,960 - Lá está ela! Oi, sereia! - Meninas! 914 00:47:33,040 --> 00:47:35,440 Você está radiante. Está sorrindo. 915 00:47:35,520 --> 00:47:37,080 - Incrível. - Está brilhando. 916 00:47:37,160 --> 00:47:38,400 O que rolou? 917 00:47:38,480 --> 00:47:39,920 Como foi o encontro? 918 00:47:40,000 --> 00:47:42,040 - Ele te beijou ou algo assim? - Não. 919 00:47:42,120 --> 00:47:46,520 Sinceramente, me senti muito mal com tudo o que aconteceu ontem, 920 00:47:46,600 --> 00:47:50,000 então beijar foi a última coisa que passou pela minha cabeça. 921 00:47:50,600 --> 00:47:55,200 Meu Deus! Vou ficar calada. É o nosso segredinho. Pronto. 922 00:47:55,920 --> 00:47:59,360 - Rolou alguma coisa? - Ela queria quebrar as regras? 923 00:47:59,440 --> 00:48:03,080 Sim. Eu disse a ela que não vai ser daquele jeito. 924 00:48:03,160 --> 00:48:06,000 Vou manter isso como meu segredinho, mas… 925 00:48:06,080 --> 00:48:07,920 Bem, enfim… 926 00:48:08,000 --> 00:48:11,400 Não parece que estou dando um bom exemplo. 927 00:48:11,480 --> 00:48:13,480 Cuidado onde pisa, Louis, 928 00:48:13,560 --> 00:48:16,200 ou pode acabar banido e enlouquecer, 929 00:48:17,280 --> 00:48:18,360 como esses dois. 930 00:48:18,440 --> 00:48:20,560 Ah, Lucy 931 00:48:20,640 --> 00:48:22,880 - Ah, Lucy - Que belos lábios 932 00:48:22,960 --> 00:48:26,680 - Me use e me abuse - Me abuse 933 00:48:27,520 --> 00:48:30,440 Quero que você venha pra cá 934 00:48:31,640 --> 00:48:34,000 E não me recuse 935 00:48:39,880 --> 00:48:40,960 Lana! 936 00:48:41,040 --> 00:48:43,080 - Charlie e Bri. - Sim, Lana? 937 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Tenho uma notícia. 938 00:48:45,360 --> 00:48:46,360 Boa ou ruim? 939 00:48:46,880 --> 00:48:49,760 O exílio de 24 horas acabou. 940 00:48:52,600 --> 00:48:54,080 - Eba! - É uma ótima notícia. 941 00:48:54,160 --> 00:48:56,000 Meu Deus, estou tão… 942 00:48:56,800 --> 00:48:58,640 Cara, eu vou chorar. 943 00:48:58,720 --> 00:49:03,320 Preparem-se para voltar à mansão, pois vou mandá-los de volta em breve. 944 00:49:04,040 --> 00:49:06,640 - Muito obrigado. Muito bem. - Sim! 945 00:49:06,720 --> 00:49:10,720 Estou tão animada! Leve-me de volta! 946 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 - Vamos nos comportar. Certo? - Sim. 947 00:49:15,800 --> 00:49:18,160 Sim. Operação Reconquistá-los. 948 00:49:18,240 --> 00:49:21,520 Operação Reconquistá-los. Operação Bom Comportamento. 949 00:49:21,600 --> 00:49:23,520 Conseguimos! Vamos! 950 00:49:30,920 --> 00:49:33,120 Eu quero conversar com a Flavia, 951 00:49:33,200 --> 00:49:35,840 entender direito o que está acontecendo entre ela e Jordan. 952 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 É hora de agir. 953 00:49:42,560 --> 00:49:44,920 Oi, meninas. Posso roubá-la? 954 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 - É, eu… - É bem rápido. 955 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 - Já volto. - Sem problemas. 956 00:49:49,240 --> 00:49:52,560 Ela está deslumbrante com aquele vestido laranja. 957 00:49:52,640 --> 00:49:54,000 Foi mal, Jordan. 958 00:49:54,080 --> 00:49:56,720 De um jeito ou de outro, ela estará na minha cama hoje. 959 00:49:59,880 --> 00:50:00,720 Sente-se. 960 00:50:05,240 --> 00:50:08,760 Chamei você pra conversar porque tive uma conversinha com Jordan, 961 00:50:09,360 --> 00:50:12,040 e ele me disse que vocês têm uma conexão. 962 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 Como foi o encontro? 963 00:50:14,400 --> 00:50:17,840 Com Jordan, eu queria um cara legal. 964 00:50:17,920 --> 00:50:21,760 Mas não sei se tem química. 965 00:50:22,320 --> 00:50:23,400 Você o beijou? 966 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 Não. 967 00:50:28,280 --> 00:50:29,520 Beleza! 968 00:50:29,600 --> 00:50:31,440 Estou tão feliz agora, 969 00:50:31,520 --> 00:50:34,520 mas ainda estou um pouco confuso sobre as divisões das camas. 970 00:50:35,120 --> 00:50:38,760 Jordan disse: "Tivemos um papo legal." 971 00:50:39,480 --> 00:50:41,760 Ele espera dividir a cama com você hoje. 972 00:50:43,000 --> 00:50:47,720 Deixe-o fantasiar o quanto quiser. É minha hora de atacar. 973 00:50:47,800 --> 00:50:49,080 Gosto muito de você. 974 00:50:49,880 --> 00:50:53,680 Há tantas semelhanças em nosso estilo de vida e do que gostamos. 975 00:50:53,760 --> 00:50:55,640 Podemos nos conectar em vários níveis. 976 00:50:55,720 --> 00:50:57,080 Concordo totalmente. 977 00:50:57,160 --> 00:51:02,440 Eu quero muito descobrir se vai fluir. 978 00:51:02,520 --> 00:51:06,040 Acho que esta noite é a oportunidade perfeita de te conhecer. 979 00:51:07,440 --> 00:51:10,400 Eu queria perguntar se gostaria de passar uma noite comigo. 980 00:51:10,920 --> 00:51:11,800 Meu Deus. 981 00:51:12,920 --> 00:51:14,520 Você fez a pergunta. 982 00:51:15,960 --> 00:51:19,800 Não escolhi o João porque ele é o tipo que costumo escolher, 983 00:51:19,880 --> 00:51:24,280 e queria algo diferente, mas a tentação é grande. 984 00:51:24,360 --> 00:51:25,520 Meu Deus. 985 00:51:26,240 --> 00:51:27,280 Não sei. 986 00:51:27,880 --> 00:51:30,600 - Minha cabeça está um pouco confusa. - Sim. 987 00:51:33,160 --> 00:51:34,320 Então veremos. 988 00:51:35,520 --> 00:51:37,920 Poucas mulheres resistem ao charme brasileiro. 989 00:51:40,200 --> 00:51:43,480 Acho que Flavia vai dormir na minha cama hoje. 990 00:51:49,960 --> 00:51:53,160 Lana, o que quer de mim? 991 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 Não sei se fico feliz ou com medo. 992 00:51:55,800 --> 00:51:59,400 Peço que todos os hóspedes se reúnam na cabana imediatamente. 993 00:51:59,480 --> 00:52:00,640 Droga. 994 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 - Estou muito nervosa. - Estou nervosa. 995 00:52:06,760 --> 00:52:07,960 Ser chamado à cabana 996 00:52:08,040 --> 00:52:12,840 significa que as regras foram quebradas ou que alguém está em apuros. 997 00:52:12,920 --> 00:52:14,600 Não gosto de nenhuma das opções. 998 00:52:14,680 --> 00:52:16,320 - É um déjà vu sentar aqui. - É. 999 00:52:16,400 --> 00:52:17,760 Caramba… 1000 00:52:17,840 --> 00:52:20,040 Toda vez era algo ruim. 1001 00:52:21,120 --> 00:52:22,920 O que está acontecendo? 1002 00:52:24,080 --> 00:52:25,400 Com tudo o que rolou ontem, 1003 00:52:25,480 --> 00:52:28,440 como Charlie e Bri foram mandados pra casa, 1004 00:52:28,520 --> 00:52:31,080 tenho medo de ser a próxima. 1005 00:52:37,520 --> 00:52:38,640 Lá vai ela. 1006 00:52:38,720 --> 00:52:40,760 - Meu coração está acelerado. - Vamos lá. 1007 00:52:42,040 --> 00:52:47,200 Flavia e Louis, eu os trouxe de volta ao meu retiro por dois motivos. 1008 00:52:47,280 --> 00:52:49,280 Primeiro, para terem outra chance 1009 00:52:49,360 --> 00:52:52,320 de encontrar uma conexão profunda e significativa. 1010 00:52:53,160 --> 00:52:57,680 Segundo, para darem um bom exemplo, para os outros seguirem. 1011 00:53:01,360 --> 00:53:07,240 É por isso que lamento informar a todos que houve uma violação das minhas regras. 1012 00:53:09,600 --> 00:53:11,560 Vocês mandaram mal. 1013 00:53:11,640 --> 00:53:15,120 Só se passaram 24 horas, e as regras já foram quebradas? 1014 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 - Alguém quer confessar? - Não. Eu não fiz nada. 1015 00:53:18,920 --> 00:53:20,920 Merda. Estou com medo. 1016 00:53:22,480 --> 00:53:24,640 - Louis, está muito quieto. - Eu… 1017 00:53:25,720 --> 00:53:28,040 Fiz merda. Estraguei tudo de novo. 1018 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 Merda. 1019 00:53:30,080 --> 00:53:32,440 Agora vou dar às pessoas envolvidas 1020 00:53:32,520 --> 00:53:36,120 a oportunidade de serem honestas e admitirem suas indiscrições. 1021 00:53:36,720 --> 00:53:39,520 - Se alguém mentiu, é pior ainda. - Eu me comportei. 1022 00:53:40,360 --> 00:53:42,760 Quem quer que tenha sido, é melhor confessar. 1023 00:53:44,760 --> 00:53:46,400 Estou confusa. 1024 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 Foram vocês dois, né? 1025 00:53:50,280 --> 00:53:52,400 - Por que está me olhando? - Não sei. 1026 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 - Pare de me olhar. - Precisa dizer algo? 1027 00:53:54,720 --> 00:53:55,680 Pergunte a ela. 1028 00:53:55,760 --> 00:53:58,560 - Não fizemos nada. - Foi muito leve. 1029 00:54:00,280 --> 00:54:03,160 Não tenho certeza se Lana vai contar, 1030 00:54:04,040 --> 00:54:05,800 então vou ficar calado. 1031 00:54:06,800 --> 00:54:11,440 Se um dos culpados não falar nos próximos 30 segundos, 1032 00:54:11,520 --> 00:54:14,840 vou deduzir dez mil dólares do prêmio. 1033 00:54:16,840 --> 00:54:20,680 Porra. Lana, só pode ser brincadeira. 1034 00:54:20,760 --> 00:54:23,520 Sinto que todos estão me olhando. Estou num beco sem saída. 1035 00:54:25,560 --> 00:54:28,200 Alguém assuma. Por favor! 1036 00:54:32,080 --> 00:54:33,800 Tá bom. Então, basicamente… 1037 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 foi só um momento. 1038 00:54:38,960 --> 00:54:42,160 Nós nos beijamos. Foi só um beijinho. 1039 00:54:42,240 --> 00:54:43,120 Seu cuzão. 1040 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 Concordaram em guardar segredo? 1041 00:54:49,160 --> 00:54:54,160 Achei que seria melhor deixar a Lana abrir o jogo 1042 00:54:54,240 --> 00:54:55,800 em vez de nós contarmos. 1043 00:54:57,600 --> 00:55:00,320 - Você deveria ser nosso exemplo. - Eu sei. 1044 00:55:00,400 --> 00:55:01,840 Não foi legal, cara. 1045 00:55:02,440 --> 00:55:03,520 Eu sei, mano. 1046 00:55:05,840 --> 00:55:09,520 Esse beijo custou seis mil dólares ao grupo. 1047 00:55:10,600 --> 00:55:13,240 - Caro. - Espero que tenha valido a pena. 1048 00:55:14,880 --> 00:55:15,800 Foi mal, galera. 1049 00:55:15,880 --> 00:55:18,400 Não vamos gastar mais dinheiro. 1050 00:55:18,480 --> 00:55:20,200 - Não acredito em você. - Não vamos. 1051 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 - Não. - Sim, confie. 1052 00:55:22,560 --> 00:55:24,120 Estou tentando confiar, mas… 1053 00:55:24,200 --> 00:55:26,880 Eu sei, mas vou provar. 1054 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 Isso não é tudo. 1055 00:55:32,440 --> 00:55:33,560 - O quê? - O quê? 1056 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Tá, estou confusa. 1057 00:55:36,720 --> 00:55:39,680 Mais 15 mil dólares 1058 00:55:39,760 --> 00:55:42,760 foram deduzidos do valor do prêmio. 1059 00:55:42,840 --> 00:55:44,000 O quê? 1060 00:55:44,080 --> 00:55:45,040 Quinze? 1061 00:55:45,760 --> 00:55:47,520 - Como? - Quinze mil? 1062 00:55:47,600 --> 00:55:48,560 Por quê? 1063 00:55:48,640 --> 00:55:50,680 A coisa ficou séria. 1064 00:55:50,760 --> 00:55:51,720 Foram vocês. Sério. 1065 00:55:52,760 --> 00:55:54,520 Não fiz mais nada. 1066 00:55:54,600 --> 00:55:57,360 Não aconteceu nada para deduzirem mais 15 mil dólares. 1067 00:55:57,440 --> 00:55:59,040 Disseram isso da última vez, então… 1068 00:55:59,120 --> 00:56:01,680 Charlie foi expulso por menos. Não posso mentir. 1069 00:56:01,760 --> 00:56:04,840 Louis e Katherine estão se divertindo muito. 1070 00:56:04,920 --> 00:56:06,880 Estão desperdiçando dinheiro. 1071 00:56:06,960 --> 00:56:11,000 Posso confirmar que os 15 mil dólares adicionais 1072 00:56:11,080 --> 00:56:16,080 não estão relacionados a Katherine e Louis. 1073 00:56:16,160 --> 00:56:17,160 Espere, o quê? 1074 00:56:17,240 --> 00:56:18,280 Não acredito. 1075 00:56:18,360 --> 00:56:20,400 - O que está rolando? - É loucura. 1076 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 - Falem logo. - Como assim? 1077 00:56:23,240 --> 00:56:27,080 Os responsáveis pelas deduções não contabilizadas não estão… 1078 00:56:28,000 --> 00:56:32,360 nesta sala. 1079 00:56:34,280 --> 00:56:36,080 Que diabos está acontecendo? 1080 00:56:37,000 --> 00:56:38,040 Isso é sério? 1081 00:56:38,120 --> 00:56:40,520 Bri e Charlie foram banidos. 1082 00:56:41,840 --> 00:56:45,120 Isso não significa que foram eliminados. 1083 00:56:45,920 --> 00:56:47,400 Tá de sacanagem! 1084 00:56:47,480 --> 00:56:48,800 É sério? 1085 00:56:52,600 --> 00:56:55,000 Primeiro, acho que a Bri foi embora. 1086 00:56:55,080 --> 00:56:58,600 Depois, descubro que ela gastou 15 mil. 1087 00:56:58,680 --> 00:57:00,720 Se Bri tiver quebrado regras com Charlie, 1088 00:57:00,800 --> 00:57:02,280 acabou tudo entre nós. 1089 00:57:10,400 --> 00:57:13,400 A ideia de Charlie voltar me deixa louca. 1090 00:57:13,480 --> 00:57:15,160 Não confio nele. 1091 00:57:24,680 --> 00:57:26,960 Em que gastaram esses 15 mil? 1092 00:58:02,280 --> 00:58:03,800 Legendas: Pollyana Tiussi