1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 ATENȚIE, FRIGE! 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 Ne-am întors, oameni buni! 3 00:00:10,400 --> 00:00:16,120 După o penibilă evacuare prematură, iată că s-au întors și Charlie și Bri. 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,320 Mă rog, oarecum. 5 00:00:18,400 --> 00:00:21,480 Mergeți pe aleea iluminată spre Casa Exilaților 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 și așteptați instrucțiuni. 7 00:00:26,280 --> 00:00:28,320 Casa Exilaților? Care-i faza? 8 00:00:28,400 --> 00:00:31,520 Ce ne mai coci, Lana? Ce e la capătul aleii? 9 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 Bună întrebare, Bri. 10 00:00:33,480 --> 00:00:37,040 Sper ca Lana să nu vă ducă pe „alei greșite”. 11 00:00:42,840 --> 00:00:45,920 - Bun… - Doamne! 12 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 Lana, ce e aici? 13 00:00:49,640 --> 00:00:53,400 M-a băgat într-o cutie. Nu văd nicio fereastră. 14 00:00:53,480 --> 00:00:59,000 Mă bucur că încă sunt aici, dar parcă am un coșmar. 15 00:00:59,080 --> 00:01:01,000 Să știi că e coșmar! 16 00:01:01,080 --> 00:01:02,800 Unde e dressingul imens? 17 00:01:02,880 --> 00:01:04,960 E clar, ne ține prizonieri. 18 00:01:05,040 --> 00:01:07,000 E un vis transformat în coșmar. 19 00:01:07,080 --> 00:01:12,040 Credeam că mă voi culca cu Lucy, dar voi dormi singur într-un pat suprapus. 20 00:01:12,120 --> 00:01:16,800 Partea bună e că doar așa vei sta deasupra cuiva fără să încalci regulile. 21 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 Ce… 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 Avem televizor? 23 00:01:25,160 --> 00:01:29,960 Pot doar să-mi imaginez ce-o să ne arate pe ecran. 24 00:01:34,880 --> 00:01:38,520 Norocul vostru că nu vedeți ce se petrece acum la cabană. 25 00:01:38,600 --> 00:01:41,920 Vi se dau în vileag toate secretele perverse. 26 00:01:42,000 --> 00:01:44,200 Cine l-a sărutat pe Charlie? 27 00:01:46,320 --> 00:01:51,840 Ce? A sărutat trei fete din vilă? Fir-ar el, ce gagicar e! 28 00:01:52,600 --> 00:01:54,120 Chiar e lupul cel rău. 29 00:01:54,720 --> 00:01:59,600 Mă simt puțin înșelată de Charlie. Nu-mi place fățărnicia. 30 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 Deloc! 31 00:02:01,440 --> 00:02:02,880 Cine s-a sărutat cu Bri? 32 00:02:05,760 --> 00:02:08,640 Am fost complet surprins. 33 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 Nu-mi place deloc ce aud. 34 00:02:11,000 --> 00:02:16,080 Situația s-a împuțit imediat la vilă. 35 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 Să dea dracii! 36 00:02:18,440 --> 00:02:22,080 Demari e Bri-n de draci, dar se poate și mai rău. 37 00:02:22,160 --> 00:02:24,680 Alții sunt exilați într-un buncăr. 38 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 E cea mai țicnită zi din viața mea. 39 00:02:30,160 --> 00:02:36,640 Bri și Charlie, purtarea de astăzi arată că erați un risc pentru fondul de premii. 40 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 Dur, dar corect. 41 00:02:37,800 --> 00:02:43,440 De aceea ați fost exilați 24 de ore începând din această clipă. 42 00:02:47,080 --> 00:02:50,360 Profitați de exil ca să vă potoliți și să reflectați. 43 00:02:50,440 --> 00:02:51,840 Ce? 24 de ore? 44 00:02:52,680 --> 00:02:56,880 Dacă mă întorc și-l găsesc pe Demari cuplat cu alta, 45 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 mă apucă toți dracii. 46 00:02:59,760 --> 00:03:02,200 Când vă veți întoarce la vilă, 47 00:03:02,280 --> 00:03:07,200 mă aștept să gândiți cu capul, nu cu organele sexuale. 48 00:03:09,280 --> 00:03:10,760 Aoleu! 49 00:03:10,840 --> 00:03:13,640 O plăceam pe Lucy, iar acum stau închis aici. 50 00:03:13,720 --> 00:03:17,280 E frustrant, fiindcă-și poate face de cap în lipsa mea. 51 00:03:17,360 --> 00:03:20,160 Corect. Iar tu ești la „zdup”. 52 00:03:20,240 --> 00:03:26,080 Uniformele de exilați sunt sub paturi și trebuie purtate în permanență aici. 53 00:03:26,840 --> 00:03:28,960 - Ce uniforme? - Uniforme? 54 00:03:29,040 --> 00:03:33,120 Tind să cred că nu sunt costumații sexy de marinar sau asistentă. 55 00:03:33,880 --> 00:03:36,720 Îmbrăcați-vă imediat! Noapte bună! 56 00:03:36,800 --> 00:03:41,560 Prefer costumul ăsta, măcar arăt sexy cu el. 57 00:03:43,120 --> 00:03:46,320 Parcă-s haine de pușcăriași! 58 00:03:46,400 --> 00:03:49,000 Oribil! Nu-mi place verdele ăsta! 59 00:03:49,080 --> 00:03:50,840 Mi s-a dus tot sex-appealul! 60 00:03:52,920 --> 00:03:54,480 Ce nervi am! 61 00:04:02,720 --> 00:04:06,840 - Unde crezi că or fi acum? - Au decolat deja. S-a zis cu ei. 62 00:04:13,560 --> 00:04:15,200 N-o mai văd niciodată, nu? 63 00:04:15,280 --> 00:04:17,040 E nașpa că Bri nu mai e. 64 00:04:17,120 --> 00:04:22,200 N-am pus ochii pe altă fată, ceea ce nu e tocmai ideal. 65 00:04:23,080 --> 00:04:24,880 - Dormi aici? - Se poate? 66 00:04:24,960 --> 00:04:25,800 Da, sigur! 67 00:04:25,880 --> 00:04:30,480 Charlie a plecat și nu mă simt atrasă de altcineva. 68 00:04:30,560 --> 00:04:33,200 Încotro să apuc? 69 00:04:37,320 --> 00:04:39,520 - Noapte bună, Charlie! - Noapte bună! 70 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 Ador scandalul din sezonul ăsta, Lana! 71 00:04:44,240 --> 00:04:47,720 Mă întreb ce ne-ai pregătit în continuare! 72 00:04:49,200 --> 00:04:50,800 Spre binele concurenților, 73 00:04:50,880 --> 00:04:54,360 a trebuit să dau un exemplu cu cei mai indisciplinați. 74 00:04:54,440 --> 00:04:58,960 Cum spuneți voi, oamenii, „ce e vechi dispare, ce e nou apare”. 75 00:05:00,720 --> 00:05:04,360 Adică ne vin concurenți noi? 76 00:05:04,440 --> 00:05:06,400 În al doilea episod? 77 00:05:07,560 --> 00:05:09,760 Hai să-i trezim odată! 78 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 Bună dimineața! Cum ne simțim? 79 00:05:15,920 --> 00:05:19,720 - Parcă faza de aseară a fost un vis. - Oare ce ne mai coace azi? 80 00:05:19,800 --> 00:05:23,200 - Alte pedepse. - Să n-aud! 81 00:05:28,680 --> 00:05:31,080 Culcă-te înapoi! N-avem chef de tine! 82 00:05:31,160 --> 00:05:33,480 Mai dă-ne pace, Lana! 83 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 Bună dimineața! 84 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 Nu fi rea cu noi! 85 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 Ieri v-ați despărțit de doi concurenți indisciplinați. 86 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 - Nu ne aminti! - Nu zău! 87 00:05:43,160 --> 00:05:44,080 Astăzi… 88 00:05:46,000 --> 00:05:47,280 îi veți saluta 89 00:05:49,040 --> 00:05:51,080 pe doi dintre 90 00:05:52,480 --> 00:05:54,360 oaspeții mei anteriori. 91 00:05:54,440 --> 00:05:58,360 Oaspeți vechi drept „prospături”? Să înceapă iureșul! 92 00:06:00,200 --> 00:06:03,760 - Nu! - N-are cum! 93 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 Ce belea! 94 00:06:07,280 --> 00:06:08,160 Da! 95 00:06:09,080 --> 00:06:10,360 Doamne! 96 00:06:10,440 --> 00:06:13,600 Doamne! Nici nu știu ce să mai fac! 97 00:06:15,480 --> 00:06:18,120 Ca și voi, au chef de lipeală. 98 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 Ce tare! 99 00:06:20,000 --> 00:06:22,920 Însă, după introspecții îndelungate, 100 00:06:23,000 --> 00:06:27,480 mă aștept să vă arate cum să vă purtați pe insula mea. 101 00:06:27,560 --> 00:06:31,000 Fetelor, îl veți primi pe invitat la brunch. 102 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 Doamne! 103 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 Băieți, veți face la fel cu invitata. 104 00:06:35,520 --> 00:06:38,240 Ce veste, frate! 105 00:06:38,320 --> 00:06:42,960 Nou-veniții vor rămâne pe termen nedefinit și vreau să-i primiți călduros. 106 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 Da, nene! 107 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 Dar nu prea călduros. 108 00:06:49,680 --> 00:06:50,520 La revedere! 109 00:06:50,600 --> 00:06:53,240 Nu mă așteptam deloc la așa ceva! 110 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 Cine va fi? Din ce sezon? 111 00:06:55,440 --> 00:07:00,880 Dacă vine Creed, să mă legați de pat, că altfel nu-i rezist. 112 00:07:00,960 --> 00:07:03,560 Am dormit cu Gianna azi-noapte. 113 00:07:03,640 --> 00:07:06,280 Acum e încântată că vine alt tip. 114 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 Bun, atunci o să-mi fugă și mie ochii! 115 00:07:09,440 --> 00:07:12,760 Ori Georgia, ori Hannah. 116 00:07:14,840 --> 00:07:18,120 - Sau Flavia. - Da, Flavia era marfă rău! 117 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 Preferata mea! 118 00:07:22,040 --> 00:07:25,760 N-am simțit nicio scânteie cu Joao aseară. 119 00:07:25,840 --> 00:07:28,200 N-am vrut să încalc regulile cu el. 120 00:07:28,280 --> 00:07:30,560 Am hotărât să trec la următorul. 121 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 A treia oară e cu noroc. 122 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 Dar și amenda e babană! 123 00:07:37,000 --> 00:07:41,120 Christine, din sezonul trecut. Aia e preferata mea. 124 00:07:41,720 --> 00:07:44,200 Uitați ce-am zis despre Bri. 125 00:07:44,280 --> 00:07:48,160 Dacă vine Christine, sper să încalce toate regulile cu mine. 126 00:07:49,760 --> 00:07:52,640 - S-a încins aici! - A și uitat de Charlie! 127 00:07:53,240 --> 00:07:54,200 Aoleu! 128 00:07:55,200 --> 00:07:59,200 Ieri n-am avut ochi decât pentru Charlie. 129 00:07:59,280 --> 00:08:02,960 Dar acum a plecat, deci trebuie să trec peste el. 130 00:08:03,480 --> 00:08:08,560 Ca să treci peste unul, trebuie să treci pe sub altul. Dar mai bine nu! 131 00:08:09,400 --> 00:08:13,960 Noii foști oaspeți sunt pe cale să ajungă și să schimbe lucrurile. 132 00:08:14,040 --> 00:08:16,680 Exilații se vor întoarce și ei curând. 133 00:08:16,760 --> 00:08:19,080 Azi s-ar putea lăsa cu un chef-monstru! 134 00:08:22,080 --> 00:08:23,720 Doamne! 135 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 Parcă suntem pedepsiți la școală. 136 00:08:26,400 --> 00:08:28,120 Mor de ciudă! 137 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 O să mă plictisesc toată ziua între patru pereți… 138 00:08:34,520 --> 00:08:35,680 Aoleu! 139 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 Bună, Charlie și Bri! 140 00:08:37,840 --> 00:08:41,160 Ieri ați arătat că nu vă stă mintea decât la un lucru. 141 00:08:41,240 --> 00:08:43,360 Și nu la dezvoltare personală. 142 00:08:45,000 --> 00:08:47,800 Ca să vă potoliți și să vă recalibrați atenția, 143 00:08:47,880 --> 00:08:50,720 vă voi da o sarcină meditativă. 144 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 Ce sarcină? Hot yoga? Terapie prin sunete? 145 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 - Veți număra agrafe. - Numărăm agrafe? 146 00:08:57,640 --> 00:09:00,000 Știi să-i răsfeți, nu glumă, Lana! 147 00:09:00,080 --> 00:09:06,400 După ce le numărați, să-mi spuneți numărul corect de agrafe. 148 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 La revedere! 149 00:09:12,840 --> 00:09:15,600 N-are cum! Exilul e oribil! 150 00:09:16,200 --> 00:09:19,480 - Dacă ne-ar vedea ceilalți! - Ce-or fi făcând? 151 00:09:20,280 --> 00:09:21,480 Refuz să mă gândesc. 152 00:09:21,560 --> 00:09:26,280 Sper că Lucy plânge după mine acum. 153 00:09:26,360 --> 00:09:28,480 Ne vine un băiat nou! 154 00:09:28,560 --> 00:09:30,000 N-ai nimerit-o, Charlie! 155 00:09:30,080 --> 00:09:34,280 Au și uitat de Bri și Charlie. Incredibil, nu? 156 00:09:34,360 --> 00:09:35,680 Ce? 157 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 Cum preferi ouăle? Fertilizate? 158 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 Abia aștept să văd cine vine! 159 00:09:43,480 --> 00:09:46,320 - Vreau să fie înalt! - Îmi plac fundurile mari. 160 00:09:47,600 --> 00:09:50,200 - Altă zi, alți oameni. - Da. 161 00:09:50,280 --> 00:09:51,520 Mergem înainte. 162 00:09:53,440 --> 00:09:55,000 Sunt curioasă cine vine. 163 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 Nu apreciați deloc ce aveați deja. 164 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 Charlie era preferatul meu. 165 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 E abia a doua zi! Deja vin oaspeți noi? 166 00:10:03,320 --> 00:10:05,040 - Pe bune? - Da. 167 00:10:05,120 --> 00:10:08,920 Sper să vină Harry, Jowsey, Cam sau Louis. 168 00:10:09,000 --> 00:10:11,240 Sunt demențiali! 169 00:10:13,760 --> 00:10:15,360 Super! 170 00:10:16,560 --> 00:10:18,640 - Doamne! - Aoleu! 171 00:10:18,720 --> 00:10:20,600 Ce drăguț! 172 00:10:20,680 --> 00:10:22,960 - Stai unde vrei! - Bine! 173 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 El va sta la mijloc! 174 00:10:26,840 --> 00:10:28,440 - Doamne! - Ce emoții am! 175 00:10:28,520 --> 00:10:30,600 - Planuri? - I-o trag din priviri. 176 00:10:31,720 --> 00:10:36,400 Dacă nou-venitul e genul meu, mă dau la el de n-are aer! 177 00:10:36,480 --> 00:10:38,440 Și de obicei obțin ce vreau. 178 00:10:39,120 --> 00:10:43,680 - Cine credeți că va veni? - Cineva cu multă personalitate. 179 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 Cu multă „personalitate”. 180 00:10:46,480 --> 00:10:48,320 Abia îi aștept! 181 00:10:48,400 --> 00:10:50,480 Dar e un concurs. 182 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 Te bagi pe fir înaintea celorlalți. 183 00:10:53,360 --> 00:10:56,760 Mă bag pe ananas ca să fiu pregătit pentru diseară. 184 00:10:58,720 --> 00:11:00,920 - Pe Gianna ai dat-o la diverse? - Da. 185 00:11:01,000 --> 00:11:04,480 Se pare că-i fug ochii, așa că nu-mi iau angajamente. 186 00:11:07,200 --> 00:11:10,040 Știam eu! Joao e iar în peisaj. 187 00:11:10,120 --> 00:11:12,440 Când e vorba de fete și concurență, 188 00:11:12,520 --> 00:11:14,880 rivalitatea e mai acerbă decât credeam. 189 00:11:14,960 --> 00:11:16,760 Și cred că va fi și mai și. 190 00:11:17,360 --> 00:11:20,080 Dacă e Flavia, plec de-aici cu o relație. 191 00:11:22,240 --> 00:11:26,000 - Trebuie să fii sigur că te place. - O să mă placă. 192 00:11:27,040 --> 00:11:29,280 Ei bine, aflăm îndată. 193 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 - Doamne! - E Flavia? 194 00:11:34,000 --> 00:11:38,760 Chiar ea! Lana a dat o lovitură pe cinste! 195 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 Doamne! 196 00:11:40,520 --> 00:11:44,240 Bună, Lana! Spune-le băieților că prințesa peruană s-a întors! 197 00:11:48,200 --> 00:11:52,560 S-au întâmplat multe de când am plecat, dar, în mare, mi-am lucrat fesele. 198 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 Ultima dată am condimentat atmosfera. 199 00:12:01,480 --> 00:12:05,840 Nu vreau să mă bag între Creed și Sophie, dar îl plac pe Creed. 200 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 De obicei obțin ce vreau. 201 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 Scârba dracului! 202 00:12:11,120 --> 00:12:13,040 M-am îndrăgostit de Creed. 203 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Dar am greșit, fiindcă el viza alt triunghi amoros. 204 00:12:17,840 --> 00:12:21,720 N-ai fost sincer. Nu știu de ce te joci cu sentimentele mele. 205 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 M-a durut enorm. 206 00:12:26,560 --> 00:12:30,880 Dar tot răul spre bine. Am învățat cum să depistez fustangiii. 207 00:12:30,960 --> 00:12:33,600 De data asta caut un băiat bun. 208 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 Lana m-a chemat să dau exemplu. 209 00:12:37,480 --> 00:12:41,800 Mă bucur că am a doua șansă. Am venit să-mi găsesc alesul. 210 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 - Doamne! - Dumnezeule! 211 00:12:45,560 --> 00:12:47,520 Isuse! 212 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 Flavia e 100% genul meu. E foarte sexy! 213 00:12:50,680 --> 00:12:54,400 Știu că Joao va pune ochii pe ea, dar acum sunt pregătit. 214 00:12:54,480 --> 00:12:56,040 Sunt gata de bătălie. 215 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 - Bună! - Îmi pare bine! 216 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 Flavia e superbă. 217 00:12:59,880 --> 00:13:04,000 Îmi pare rău, Jordan! Știu că e preferata ta, dar o vreau eu. 218 00:13:04,600 --> 00:13:06,120 Ăsta mi-e planul. 219 00:13:06,640 --> 00:13:08,320 Arătați ca niște zei! 220 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 Frăție… 221 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 Cât băieții se delectează cu Flavia… 222 00:13:17,000 --> 00:13:19,880 fetele așteaptă sosirea „desertului” lor. 223 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 Ce n-aș da să vină Louis! 224 00:13:23,200 --> 00:13:27,080 - Eu aș vrea să vină Harry, Cam sau Louis. - Ia să vedem! 225 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 Aoleu! 226 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 Recunosc corpul ăla dintr-o mie! 227 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 Belele la orizont! 228 00:13:38,480 --> 00:13:42,240 LOUIS LONDRA, REGATUL UNIT 229 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Fugi de-aici! 230 00:13:49,360 --> 00:13:50,280 Salut, fetelor! 231 00:13:50,360 --> 00:13:52,840 Da! M-am întors! 232 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 Ultima dată am fost cam obraznic. 233 00:13:59,520 --> 00:14:02,880 M-am băgat în niște belele. 234 00:14:09,840 --> 00:14:13,560 Dar la final am creat o legătură incredibilă cu Christine. 235 00:14:13,640 --> 00:14:17,160 Aș vrea să vedem unde ajungem dincolo de insula asta. 236 00:14:17,240 --> 00:14:21,200 Relația de la distanță nu a mers, dar am rămas prieteni. 237 00:14:21,280 --> 00:14:24,680 Deci vorba aia, sunt singur și pus pe lipeală. 238 00:14:26,680 --> 00:14:28,880 Am fost chiar cuminte, sincer să fiu. 239 00:14:29,520 --> 00:14:33,240 Deci acum relația e pe primul loc, iar sexul, pe al doilea? 240 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 Mai călcăm strâmb, dar ne străduim, nu? 241 00:14:37,920 --> 00:14:40,400 Mă bucur că Lana m-a chemat înapoi. 242 00:14:40,480 --> 00:14:44,880 M-a chemat ca să le arate celorlalți că și cei mai răi se pot schimba. 243 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Lana, nu te voi dezamăgi. Depinde cine e în vilă. 244 00:14:48,760 --> 00:14:50,560 Glumesc! 245 00:14:52,440 --> 00:14:53,360 Fugi de-aici! 246 00:14:53,440 --> 00:14:55,360 - Bună! - Bună, sunt Katherine! 247 00:14:55,440 --> 00:14:58,040 - Frumoaso! - Îmi pare bine. 248 00:14:58,120 --> 00:15:04,080 Am murit și-am ajuns în rai? Bărbatul ăsta e incredibil! 249 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 - Pentru frumoși! - Un vis împlinit! 250 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 - Serios? - Noroc! 251 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 Să dea toți dracii! 252 00:15:10,640 --> 00:15:16,120 Am rămas mut! Văd în jurul meu numai fete sexy! 253 00:15:16,200 --> 00:15:19,280 N-ai venit să te „ghiftuiești”, Louis. 254 00:15:19,360 --> 00:15:21,720 Lana, îl aducem cu picioarele pe pământ? 255 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 - Draci! - Iar a apărut! 256 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 Conul! 257 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 Acolo e! 258 00:15:27,080 --> 00:15:28,960 Bine ați revenit în competiție. 259 00:15:29,040 --> 00:15:32,000 - Mulțumesc că m-ai chemat. - Bună, Lana Banana! 260 00:15:32,600 --> 00:15:36,480 Deși sunteți încă singuri și nu vă luați angajamente… 261 00:15:36,560 --> 00:15:38,040 Mi-era dor de voce. 262 00:15:38,120 --> 00:15:43,120 …sper să fiți la înălțimea așteptărilor și să aveți o influență pozitivă. 263 00:15:43,200 --> 00:15:44,480 Îmi voi da silința. 264 00:15:44,560 --> 00:15:48,880 Profitați de ocazie pentru a vă cunoaște posibilul partener. 265 00:15:48,960 --> 00:15:50,600 - Marfă! - Gata de lipeală! 266 00:15:50,680 --> 00:15:54,800 Curând veți alege o persoană pentru o întâlnire intimă. 267 00:15:55,840 --> 00:15:57,400 - Nu se poate! - Doamne! 268 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 Îmi veți comunica decizia la apus. 269 00:16:00,360 --> 00:16:01,840 - Bine. - Tare! 270 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 Interesant. 271 00:16:03,720 --> 00:16:06,800 - Ia o decizie înțeleaptă, Louis! - Da. 272 00:16:06,880 --> 00:16:10,160 Se știe că sunt „rău” la întâlniri. 273 00:16:10,240 --> 00:16:15,720 Ca să dau exemplu, aleg o fată bună, care să mă ajute să dau și eu bine. 274 00:16:15,800 --> 00:16:18,520 Bun, întrebarea evidentă: care e genul vostru? 275 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 Vreau să mă potrivesc cu el. 276 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 - Bun. Genul tău care e? - Tu. 277 00:16:23,000 --> 00:16:24,960 Ce tare e! 278 00:16:25,040 --> 00:16:27,120 Până diseară spargem 40.000. 279 00:16:27,200 --> 00:16:29,560 Ba nu! 280 00:16:29,640 --> 00:16:34,080 Misiunea mea e simplă și nu mă abat. De aceea sunt cuminte. 281 00:16:34,160 --> 00:16:37,200 Și cât reziști? Până la capăt? 282 00:16:37,280 --> 00:16:38,680 - Depinde… - Eu nu pot. 283 00:16:39,320 --> 00:16:42,800 - Aoleu! Va trebui s-o legăm! - Da. 284 00:16:42,880 --> 00:16:46,040 - Îmi place să fiu legată. - Să dea dracu'! 285 00:16:46,120 --> 00:16:50,720 Vai de capul meu! Kylisha e belea curată. O voi ocoli. 286 00:16:50,800 --> 00:16:53,880 - O să-mi dau silința. - Nu e musai. 287 00:16:54,560 --> 00:16:58,800 - Mă gândesc deja la pat. - Bun! 288 00:16:58,880 --> 00:17:01,720 Dată fiind situația cu Charlie, 289 00:17:01,800 --> 00:17:04,760 e un pic de rivalitate între mine și Lucy. 290 00:17:04,840 --> 00:17:08,760 Dar e al meu, fătucă! Fă pași! 291 00:17:11,200 --> 00:17:12,480 Genul tău care e? 292 00:17:12,560 --> 00:17:15,920 I-am cerut Lanei un londonez și m-a ascultat. 293 00:17:16,000 --> 00:17:17,120 Serios? 294 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 Și Katherine e interesată. 295 00:17:19,880 --> 00:17:23,640 O să „atac” în forță, fiindcă păsărica mea îl vrea pe Louis. 296 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 Îmi plac păsăricile cu planuri. 297 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 Genul tău care e? 298 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 - Mă atrag ochii. - De asta m-am așezat aici. 299 00:17:30,080 --> 00:17:32,240 - De ce? - Ca să mă arzi din priviri. 300 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 Am venit de abia zece minute! 301 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Deja lupt cu ispitele! 302 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 Lana m-a aruncat în mijlocul oceanului. 303 00:17:42,640 --> 00:17:46,200 Fără vestă, fără nimic, și e plin de rechini. 304 00:17:46,280 --> 00:17:50,720 Da! Ori înoți, ori te îneci, Louis! Sper că ți-ai adus tubul de respirat. 305 00:17:56,800 --> 00:18:00,200 Spuneți-mi dacă vă place vreuna din fete. 306 00:18:00,280 --> 00:18:03,000 Fata pe care o plăceam a fost eliminată aseară. 307 00:18:03,080 --> 00:18:05,520 - Deci n-am pe nimeni. - Bine. 308 00:18:05,600 --> 00:18:07,920 Băieții arată demențial, 309 00:18:08,000 --> 00:18:14,440 dar depistez fustangiii de la o poștă, așa că vreau să iau o alegere înțeleaptă. 310 00:18:14,520 --> 00:18:17,120 Ai un accent aparte. De unde ești? 311 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 Din Peru, America Latină. 312 00:18:18,960 --> 00:18:22,000 - Zău? Eu sunt brazilian. - Brazilian? 313 00:18:23,600 --> 00:18:25,640 Vorbiți spaniola? 314 00:18:25,720 --> 00:18:27,600 Asta e șansa mea! 315 00:18:27,680 --> 00:18:31,520 E mult mai sexy să flirtezi în spaniolă decât în engleză. 316 00:18:31,600 --> 00:18:32,640 Să înceapă jocul! 317 00:18:32,720 --> 00:18:36,440 Vorbesc spaniola. Am stat la Barcelona trei ani. 318 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 - Îmi place spaniola ta, e sexy! - Mulțumesc. 319 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 Ce măgar e Joao! 320 00:18:42,520 --> 00:18:45,880 Se bagă în seamă la greu cu Flavia. 321 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Rivalitatea e și mai încinsă acum. 322 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 Ai dinți superbi. 323 00:18:49,760 --> 00:18:51,760 - Mulțumesc! - Și mie îmi plac. 324 00:18:52,360 --> 00:18:53,760 Mulțumesc! 325 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 Ai intrat aici ca un înger. 326 00:18:56,600 --> 00:18:58,480 - Ce înălțime ai? - Sunt micuță. 327 00:19:01,000 --> 00:19:03,120 Vreau să mă remarce Flavia. 328 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 Trebuie să ies în evidență cumva. 329 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 Vorba aia, Jordan. Ori în stil mare, ori pleci acasă. 330 00:19:10,640 --> 00:19:11,480 Strugure. 331 00:19:16,640 --> 00:19:19,280 - Ești bine? - Te remarci și așa. 332 00:19:19,360 --> 00:19:20,600 O clipă. 333 00:19:26,400 --> 00:19:28,880 Nu cred că trebuia să-l înfulec pe tot. 334 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Aoleu! 335 00:19:31,800 --> 00:19:32,840 Îmi dai emoții. 336 00:19:32,920 --> 00:19:34,880 Cine știe manevra Heimlich? 337 00:19:37,920 --> 00:19:41,160 Jordan, m-ai liniștit de tot! 338 00:19:41,240 --> 00:19:43,440 Are în fața ei un latino condimentat. 339 00:19:43,520 --> 00:19:47,320 Celălalt e un californian cu aromă de iaurt cu vanilie. 340 00:19:47,400 --> 00:19:49,760 Nu-i dau nici cea mai mică șansă. 341 00:19:49,840 --> 00:19:51,120 Care e genul tău? 342 00:19:51,200 --> 00:19:55,240 Bronzat, în formă, autentic și sincer. 343 00:19:55,320 --> 00:19:58,120 N-oi fi eu bronzat, dar sincer sunt, te asigur. 344 00:19:58,200 --> 00:19:59,720 Ești pe aproape. 345 00:19:59,800 --> 00:20:03,040 - Ești aproape tot ce îmi doresc. - Ce dulce ești! 346 00:20:04,080 --> 00:20:09,040 Jordan pare genul sincer, în mod clar nu e un fustangiu. 347 00:20:09,120 --> 00:20:13,120 Dar, sinceră să fiu, toți băieții mă ispitesc. 348 00:20:13,200 --> 00:20:14,960 Sunt delicioși! 349 00:20:20,440 --> 00:20:23,480 Am în fața mea patru fete superbe. 350 00:20:24,080 --> 00:20:28,520 Lana a întețit mult ispitele. 351 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 E vraiște în capul meu! 352 00:20:30,360 --> 00:20:34,880 Acum oscilez între Gianna, Lucy și Katherine. 353 00:20:34,960 --> 00:20:36,200 Haideți! 354 00:20:36,280 --> 00:20:39,960 Trebuie să mă gândesc care mă va ajuta să fiu cuminte. 355 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 Ce școală are în el! Merge în urma noastră! 356 00:20:42,800 --> 00:20:44,120 Se vede bine de acolo. 357 00:20:44,200 --> 00:20:48,360 Cine credea că Louis și Flavia vor reveni pentru a da exemplu? 358 00:20:48,440 --> 00:20:52,560 Lana, ori ești genială, ori îți filează o lampă. 359 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 Presupun că vom afla. 360 00:20:59,720 --> 00:21:02,480 - Salut! - Salut, băieți! 361 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 Bună! 362 00:21:05,960 --> 00:21:08,400 - Sunt Louis. Îmi pare bine. - Ce faci? 363 00:21:08,480 --> 00:21:09,440 Incredibil! 364 00:21:09,520 --> 00:21:11,120 Louis Russel! Pericolul! 365 00:21:11,200 --> 00:21:14,000 Lasă-ne și nouă niște fete! 366 00:21:14,880 --> 00:21:18,560 Louis s-a întors! 367 00:21:18,640 --> 00:21:22,160 Zâmbesc întruna fiindcă Louis e molipsitor și foarte sexy! 368 00:21:22,240 --> 00:21:24,720 Treziți-mă! Parcă visez! 369 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 Orașul Louis! Populație: eu! 370 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 - Ce părere aveți? - M-a fermecat. 371 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 - Cineva va ieși cu ea. - N-aș refuza. 372 00:21:32,080 --> 00:21:36,360 Băieții sunt încântați de Flavia, dar cred că pe mine mă place. 373 00:21:36,440 --> 00:21:38,400 Sunt optimist. 374 00:21:39,840 --> 00:21:43,600 Joao, păcat că nu poți trimite optimism și în Casa Exilaților. 375 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 De preferat, și un abac. 376 00:21:45,600 --> 00:21:50,280 Una, două, trei, patru, cinci. N-am fost în viața mea mai puțin excitat. 377 00:21:53,800 --> 00:21:57,000 - Cinci sute optzeci și… 90. - Douăzeci, 40, 60… 90. 378 00:21:57,680 --> 00:22:00,840 - Super! - Avem răspunsul: 590 de agrafe. 379 00:22:07,440 --> 00:22:08,320 Felicitări! 380 00:22:10,680 --> 00:22:14,000 Sunt 590 de agrafe, răspuns corect. 381 00:22:14,080 --> 00:22:16,200 Am socotit eu că mă pot baza pe voi. 382 00:22:16,280 --> 00:22:17,560 Bună gluma, Lana! 383 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 N-a meritat deloc! 384 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 - Plictis! - Astea-s de 20? 385 00:22:21,680 --> 00:22:26,160 Lana, e iadul pe pământ! Mai rău n-are cum să fie! 386 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 Ba cum să nu? 387 00:22:28,640 --> 00:22:32,480 Doi foști concurenți foarte sexy v-ar putea lua locul 388 00:22:32,560 --> 00:22:34,960 și ar putea să se combine cu cine vor. 389 00:22:35,040 --> 00:22:40,200 Katherine e superbă, dar am nevoie de o fată cuminte pentru întâlnire. 390 00:22:40,280 --> 00:22:44,080 - Ești din Los Angeles, nu? - Da, get-beget. Acolo stau. 391 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Ce etnie ai? 392 00:22:45,600 --> 00:22:49,880 Mama e mexicancă, iar tata e scoțian și englez. 393 00:22:49,960 --> 00:22:53,720 Eu aș fi copilul lui Pocahontas și John Smith. 394 00:22:53,800 --> 00:22:56,800 - Ce-mi place! - Ai o latură jucăușă? 395 00:22:56,880 --> 00:22:58,040 - Dacă am? - Da. 396 00:22:58,120 --> 00:23:03,160 - Încerc să fiu serios! - Și eu! Arăt cum arăt, dar crede-mă! 397 00:23:03,240 --> 00:23:06,120 Nici nu-ți închipui ce caraghioasă sunt! 398 00:23:06,200 --> 00:23:10,200 - Exact așa sunt și eu! - O să-mi fie greu cu tine aici. 399 00:23:10,280 --> 00:23:15,280 A mers bine, m-a făcut să râd. Îl scoate la iveală pe Louis Cumințelul. 400 00:23:15,360 --> 00:23:19,440 Drăguț, câtă vreme „Louis Cumințelul” nu e numele a știți-voi-ce. 401 00:23:19,520 --> 00:23:21,120 Mi-a făcut plăcere. 402 00:23:21,200 --> 00:23:23,320 - Probabil ne vedem mai târziu. - Da. 403 00:23:25,120 --> 00:23:27,200 - Bună! - Bună! 404 00:23:27,280 --> 00:23:29,640 Demari a fost tăcut mai devreme. 405 00:23:29,720 --> 00:23:34,080 Am vrut să-l cunosc mai bine înainte să decid pe cine aleg. 406 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 - Ia loc. - Doamne! 407 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 Dumnezeule! 408 00:23:37,360 --> 00:23:41,480 E frumoasă foc, iar Bri a plecat, așa că o să mă distrez. 409 00:23:41,560 --> 00:23:42,680 Îți place ce vezi? 410 00:23:44,040 --> 00:23:45,600 Am rămas mut. 411 00:23:46,200 --> 00:23:50,000 Lana, mă bucur că Bri nu poate porni TV-ul Exilaților. 412 00:23:50,080 --> 00:23:53,560 Dacă ar vedea scena asta, ar arunca un scaun în el. 413 00:23:56,000 --> 00:23:57,840 Să vedem dacă așa e, Desiree. 414 00:23:57,920 --> 00:24:02,840 Când ți se plătește cu aceeași monedă, te înveți minte cel mai bine. 415 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 Nu-i așa, Lana Parșiva? 416 00:24:06,800 --> 00:24:09,280 Să înceapă haosul! 417 00:24:10,960 --> 00:24:14,920 Hopa! Se pare că e timpul să-i terorizăm pe prizonierii Lanei! 418 00:24:19,920 --> 00:24:23,280 Aoleu! Mă înfior când aud sunetul ăla! 419 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 Nu se poate! 420 00:24:26,760 --> 00:24:30,320 - Lana Parșiva? N-am încredere în tine! - Nu! 421 00:24:30,920 --> 00:24:33,000 E foarte plictisitor aici. 422 00:24:33,080 --> 00:24:35,960 Să condimentăm puțin atmosfera. Luați loc! 423 00:24:36,040 --> 00:24:37,360 Nu! 424 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 Doamne! 425 00:24:38,960 --> 00:24:41,440 De la Lana Parșiva ne așteptăm la orice. 426 00:24:41,520 --> 00:24:45,240 Lana a primit dimineață doi nou-veniți. 427 00:24:45,320 --> 00:24:46,560 Nu! 428 00:24:46,640 --> 00:24:48,760 Sunt foști concurenți. 429 00:24:50,680 --> 00:24:55,360 Fiecare va alege diseară un partener pentru o întâlnire intimă. 430 00:24:57,120 --> 00:24:58,840 Doamne! 431 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 Ce nașpa! 432 00:25:02,000 --> 00:25:07,040 Bri, noua fată face chiar acum cunoștință îndeaproape cu Demari. 433 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 Băga-mi-aș! Nu! 434 00:25:10,040 --> 00:25:12,800 Dar Lana Parșiva nu te lasă la nevoie. 435 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 Doamne sfinte! 436 00:25:14,920 --> 00:25:20,680 Te pot lăsa să-i vezi pe ecran chiar acum contra derizoriului preț de… 437 00:25:22,400 --> 00:25:25,400 cinci mii de dolari. 438 00:25:27,520 --> 00:25:29,240 Ce toxică e! 439 00:25:29,320 --> 00:25:31,040 - Doamne! - Nașpa! 440 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 Vrem să cheltuim banii? 441 00:25:33,200 --> 00:25:35,800 - Grăbește-te, Bri. - Fir-ar! 442 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 - Eu zic că da. - S-a decis! 443 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 Sunt gata să îi văd. 444 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 Excelentă alegere. Vizionare plăcută la pay-per-view! 445 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 Bum! 446 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 - Ce meserie ai? - Agent la bursă. 447 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 - Și rapper. - Rapper? 448 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 Ce face? 449 00:25:56,400 --> 00:25:59,840 - Cine e? - Flavia. E sexy rău. 450 00:25:59,920 --> 00:26:02,040 Mi se rupe de arome. 451 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 Poftim cum se uită la ea! 452 00:26:05,720 --> 00:26:07,400 Îmi poți cânta ceva rap? 453 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 De când ai intrat La ochi te-am luat 454 00:26:11,680 --> 00:26:14,200 Fața ta și fundul în boală m-au băgat 455 00:26:14,280 --> 00:26:17,160 Atenție, Frige! Cu noi după ce ne-am combinat 456 00:26:17,240 --> 00:26:20,880 - Îi bagă rap ca să-i bage și restul! - Ție ți-a cântat? 457 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 Nu, niciodată! 458 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 Nu-mi place deloc. 459 00:26:24,960 --> 00:26:26,080 Cred că vei… 460 00:26:26,160 --> 00:26:28,560 - S-ar putea să te ardă soarele. - Zău? 461 00:26:28,640 --> 00:26:29,560 Te dau cu ulei. 462 00:26:29,640 --> 00:26:32,880 - Nu, băga-mi-aș! - I-a băgat vrăjeală! 463 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 Vrea s-o pipăie pe fund! 464 00:26:35,920 --> 00:26:38,720 - Vrei să te dau cu ulei de plajă? - Da. 465 00:26:38,800 --> 00:26:41,720 Aș prefera să fie frișcă. 466 00:26:41,800 --> 00:26:43,120 Hai tacă-ți fleanca! 467 00:26:44,240 --> 00:26:47,080 Ai pătrățele! 468 00:26:47,160 --> 00:26:49,320 Te pricepi, nu glumă, Flavia! 469 00:26:49,840 --> 00:26:52,320 Doamne! 470 00:26:53,000 --> 00:26:55,880 - Merg la sală patru zile din șapte. - Se vede. 471 00:26:55,960 --> 00:26:57,880 Mi-am lucrat mult fesele. 472 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 N-am chef de… Oprește-l! 473 00:27:00,920 --> 00:27:03,520 Se pare că Bri face „fese-fese”. 474 00:27:03,600 --> 00:27:06,560 - Te pot da și pe partea cealaltă. - Pe fese? 475 00:27:06,640 --> 00:27:09,720 Ce păcat! Tocmai când devenea interesant! 476 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 Ce părere ai despre… 477 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 - Atingeri? - Da. 478 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 Să n-aud! 479 00:27:14,720 --> 00:27:19,040 - Te pot da și pe partea cealaltă. - Nu, încă n-am ajuns acolo. 480 00:27:19,120 --> 00:27:23,800 Demari e sexy și mă ispitește să fiu obraznică, sinceră să fiu, 481 00:27:23,880 --> 00:27:27,080 dar nu vreau să revin la vechile năravuri. 482 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 E infernal! 483 00:27:33,200 --> 00:27:38,240 Mă duc să discut cu Lucy. Am senzația că are ceva anume. 484 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 - Bună! - Ce faci? 485 00:27:41,160 --> 00:27:46,200 Sper să ne potrivim ca personalitate și să nu încălcăm nicio regulă. 486 00:27:50,760 --> 00:27:54,720 Charlie, nou-venitul începe să se dea la Lucy. 487 00:27:54,800 --> 00:27:56,840 Băga-mi-aș! 488 00:27:56,920 --> 00:28:00,920 Ai da 5.000 $ ca să spionezi? 489 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 Doamne! 490 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 Cât cinism! 491 00:28:05,480 --> 00:28:09,360 Lana Parșiva e ispititoare! E ca un diavol care împinge la păcat! 492 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 - Să vedem! - Vizionare plăcută, obraznicule! 493 00:28:14,040 --> 00:28:19,400 Am venit să vorbesc cu tine fiindcă mi-ai atras atenția la masă. 494 00:28:19,480 --> 00:28:20,440 Mulțumesc. 495 00:28:21,360 --> 00:28:23,480 Nu! 496 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 - E Louis! - Nu știam că m-au înlocuit! 497 00:28:27,120 --> 00:28:30,360 Au adus alt britanic! Ce bătaie de joc! 498 00:28:30,920 --> 00:28:35,760 - Îmi place costumul tău. - Ieri aveam niște bikini de latex. 499 00:28:35,840 --> 00:28:40,440 N-aveau partea de jos, era doar o curea cu ață. 500 00:28:40,520 --> 00:28:43,040 Vreau înapoi! Nu-mi place deloc! 501 00:28:43,120 --> 00:28:45,840 - Ești cuminte? - Ce înțelegi prin „cuminte”? 502 00:28:45,920 --> 00:28:50,120 - E bine să fii doamnă pe stradă. - Doamnă pe stradă, perversă în pat. 503 00:28:50,200 --> 00:28:52,920 - Îmi place! - Da. 504 00:28:53,800 --> 00:28:54,640 Charlie! 505 00:28:55,240 --> 00:28:59,560 Măcar știi că are cineva grijă de Lucy în absența ta. 506 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 Urâtă treabă! 507 00:29:01,240 --> 00:29:05,360 Nicio grijă, Charlie! Doar Louis nu e vreun mare fustangiu! 508 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 Urâtă de tot! 509 00:29:08,400 --> 00:29:13,920 - Îți stă bine cu roșu. - Alb îngeresc și roșu diavolesc. 510 00:29:14,000 --> 00:29:16,160 - Yin și yang! - Exact. 511 00:29:16,240 --> 00:29:17,400 - Marfă! - Da. 512 00:29:17,480 --> 00:29:22,800 Charlie era simpatic, dar Louis nu e deloc mai prejos. 513 00:29:22,880 --> 00:29:25,720 Sper să mă aleagă pe mine. 514 00:29:27,800 --> 00:29:31,360 Ne-am înțeles bine. Are farmecul ăla britanic, îmi place. 515 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 Dar flirtează la greu, iar eu trebuie să fiu cuminte. 516 00:29:34,640 --> 00:29:38,600 Așa că încă nu știu pe cine să aleg pentru întâlnire. 517 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 Ne vedem curând. 518 00:29:40,240 --> 00:29:42,720 Ai fund mișto? Ia să te văd din spate! 519 00:29:42,800 --> 00:29:45,440 Ne uităm din spate? Doar din față! 520 00:29:45,520 --> 00:29:47,640 Ochii sunt ațintiți pe fundul lui, 521 00:29:47,720 --> 00:29:52,240 dar marea întrebare e cine va ieși în față pentru întâlnirile de diseară. 522 00:29:52,320 --> 00:29:55,400 Pe locuri, fiți gata, flirt! 523 00:29:57,040 --> 00:29:59,240 Am stat la Barcelona trei ani. 524 00:29:59,320 --> 00:30:02,400 - Ai un accent sexy. - Tu ești sexy. 525 00:30:02,480 --> 00:30:03,400 Doamne! 526 00:30:03,480 --> 00:30:07,000 Am multe în comun cu Joao, dar e cam nerușinat. 527 00:30:07,080 --> 00:30:10,320 Știu că nu e bine, dar mă incită! 528 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 - Ce faci? - Bine. 529 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 Ai ochi periculoși. 530 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 Gianna e ispititoare. 531 00:30:19,240 --> 00:30:21,760 Vorbesc cu tine așa, e mai ușor. 532 00:30:21,840 --> 00:30:24,840 Mă cam lasă genunchii când o văd. 533 00:30:27,800 --> 00:30:29,880 Da! Strâng bine! 534 00:30:29,960 --> 00:30:31,720 - Strânge! - Da! 535 00:30:32,360 --> 00:30:33,480 Fir-ar! 536 00:30:35,520 --> 00:30:39,520 Chris e un neobrăzat! Se uită la fundul meu. 537 00:30:40,480 --> 00:30:42,560 M-ar putea băga în belea! 538 00:30:45,360 --> 00:30:48,000 - Încalci reguli? - Categoric. 539 00:30:48,080 --> 00:30:50,440 Nu, nu vreau așa ceva. 540 00:30:52,600 --> 00:30:55,800 E… Cred că am nevoie de o pauză. 541 00:30:56,960 --> 00:31:00,840 Fetele sunt rupte din rai. Orice ar fi, le tratez ca pe îngeri. 542 00:31:00,920 --> 00:31:02,720 Ce drăguț! 543 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 Asta spune multe despre tine. 544 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 Jordan e un gentleman desăvârșit. 545 00:31:07,360 --> 00:31:10,960 Dar e dispus să se și distreze puțin? 546 00:31:11,560 --> 00:31:16,920 Se apropie Seara Întâlnirii, deci cine e în pole-position? 547 00:31:17,000 --> 00:31:19,920 E timpul să se dichisească și să aștepte. 548 00:31:20,520 --> 00:31:25,520 Am încredere 100% în șansele mele. Superputerea mea e că sunt băiat bun. 549 00:31:26,120 --> 00:31:28,960 Eu și Flavia suntem sud-americani. 550 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 Îmi pare rău, băieți, dar a mea e! 551 00:31:31,800 --> 00:31:33,120 Mersi, frăție. 552 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Aș vrea s-o cunosc mai bine pe Flavia. 553 00:31:37,240 --> 00:31:39,080 Încă sper. 554 00:31:40,920 --> 00:31:44,360 - Abia aștept! - Nu s-au pripit cu Louis! 555 00:31:44,880 --> 00:31:48,360 Dacă mă alege pe mine, cu greu o să mă pot stăpâni. 556 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 - Are corp frumos. - O priveliște super! 557 00:31:51,040 --> 00:31:51,920 Da! 558 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 Louis e numai bun ca să-mi distragă mintea de la Charlie. 559 00:31:55,760 --> 00:31:58,240 Lucy, gata cu distragerile! 560 00:31:58,840 --> 00:32:02,040 După o zi de flirt, e timpul Marii D. 561 00:32:02,840 --> 00:32:05,720 „D” de la „decizie”. Nu vă gândiți la prostii! 562 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 Flavia și Louis… 563 00:32:10,320 --> 00:32:12,280 a sosit clipa. 564 00:32:13,200 --> 00:32:14,320 Doamne! 565 00:32:14,960 --> 00:32:17,360 - Oscilez între două fete. - Care? 566 00:32:17,440 --> 00:32:19,320 - Katherine. - E sexy! 567 00:32:19,400 --> 00:32:21,120 Da. Și Lucy. 568 00:32:22,520 --> 00:32:23,960 Are farmec englezesc. 569 00:32:24,040 --> 00:32:28,600 E foarte dificil, dar trebuie să merg pe intuiție. 570 00:32:28,680 --> 00:32:33,880 Eu oscilez între Jordan, Demari și Joao. 571 00:32:33,960 --> 00:32:36,920 Sunt foarte simpatici și au personalități diferite. 572 00:32:37,000 --> 00:32:40,160 Pe cine alegeți pentru întâlnirea de diseară? 573 00:32:42,200 --> 00:32:45,320 Intuiția îmi spune că ea ar putea fi potrivită. 574 00:32:45,400 --> 00:32:47,080 Nici măcar sexual vorbind! 575 00:32:47,160 --> 00:32:50,680 Personalitățile noastre se potrivesc. 576 00:32:50,760 --> 00:32:54,880 Ultima dată când am fost aici, am învățat să iau decizii mai bune. 577 00:32:54,960 --> 00:32:57,800 Cred că știu ce să fac acum. 578 00:32:57,880 --> 00:33:00,720 Cred că o voi alege pe… 579 00:33:00,800 --> 00:33:02,960 Aș vrea să ies la întâlnire cu… 580 00:33:03,760 --> 00:33:06,800 Ce face? Ne lăsați în suspans? 581 00:33:06,880 --> 00:33:08,960 Producători afurisiți! 582 00:33:09,800 --> 00:33:14,640 Știu două persoane care vor să afle deciziile mai mult decât mine! 583 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 Bon soir, frumoșii mei exilați! 584 00:33:19,040 --> 00:33:24,080 Louis și Flavia au decis cu cine vor ieși la întâlnire. 585 00:33:24,640 --> 00:33:29,400 Sincer, nu vreau s-o aleagă pe Lucy. Aș fi distrus! 586 00:33:29,480 --> 00:33:32,680 Vreți să vedeți care sunt norocoșii? 587 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 Să mor dacă nu! 588 00:33:34,960 --> 00:33:38,320 Pentru a afla, trebuie să cheltuiți 5.000 $. 589 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 Doamne! 590 00:33:41,840 --> 00:33:45,200 Sunt o groază de bani! Aici suntem amândoi de acord. 591 00:33:45,280 --> 00:33:48,240 Ați cheltuit deja 10.000. De ce să vă opriți? 592 00:33:48,960 --> 00:33:51,520 Să mă uit? Sau mai bine să nu știu? 593 00:33:51,600 --> 00:33:54,240 E greu să rezist tentațiilor ei! 594 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 Trebuie să văd! 595 00:33:56,280 --> 00:33:57,800 Cred că merită. 596 00:33:57,880 --> 00:34:00,600 Știam că nu-mi puteți rezista. 597 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 Iată! 598 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 Când a intra Flavia, mi-am dat seama că e perfectă. 599 00:34:06,080 --> 00:34:09,800 - E dragostea vieții mele. - Avem stiluri de viață similare. 600 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 Ne asemănăm mult. 601 00:34:12,200 --> 00:34:14,120 Oare cine va merge la întâlnire? 602 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 Vom vedea. 603 00:34:18,600 --> 00:34:22,040 - E timpul! - Iar în situația asta! 604 00:34:22,120 --> 00:34:24,560 Urăsc drăcia aia! E abia a doua zi! 605 00:34:24,640 --> 00:34:26,120 Am rămas cu sechele. 606 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 Bună seara, invitați! 607 00:34:28,960 --> 00:34:31,280 Flavia și Louis și-au ales amândoi 608 00:34:31,360 --> 00:34:34,960 partenerii pentru întâlnire. 609 00:34:38,680 --> 00:34:40,200 Louis a ales-o pe… 610 00:34:49,560 --> 00:34:50,680 Spune odată! 611 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 …Katherine. 612 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 Am întâlnire! 613 00:35:00,200 --> 00:35:01,760 Doamne! 614 00:35:01,840 --> 00:35:02,680 Super! 615 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 Când voi reveni, Lucy va fi încântată să mă vadă. 616 00:35:06,480 --> 00:35:07,760 Da. 617 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 - Da. - Abia aștept! 618 00:35:10,000 --> 00:35:14,160 Nu știu cât de încântată va fi să afle cât ai cheltuit ca s-o spionezi. 619 00:35:15,960 --> 00:35:17,360 Flavia l-a ales pe… 620 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 Nici nu pot sta jos. E ca la poker. 621 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 Hai odată! 622 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 Nu! Termină! 623 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 …Jordan. 624 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 - Jordan! - Ce emoții am! 625 00:35:42,240 --> 00:35:45,240 - Te întorci încrezătoare. - Abia aștept! 626 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 A costat 5.000 de dolari! 627 00:35:52,360 --> 00:35:56,760 Lana Parșiva ne-a pus la cheltuială, dar a meritat. 628 00:35:56,840 --> 00:36:00,160 Când mă întorc, mă bag direct pe Demari. 629 00:36:02,880 --> 00:36:05,360 Da! Mișto! 630 00:36:06,240 --> 00:36:09,920 Îmi pare rău, Joao. Băieții buni termină primii. 631 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 Voiam să mă aleagă pe mine. 632 00:36:13,520 --> 00:36:17,960 Aveam mai multe lucruri în comun. Nu sunt încântat deloc. 633 00:36:18,560 --> 00:36:20,760 Mergeți să vă întâlniți partenerul. 634 00:36:20,840 --> 00:36:22,760 - Pa! - Pa! 635 00:36:23,440 --> 00:36:25,880 Exact asta speram! 636 00:36:25,960 --> 00:36:30,280 Nu-i va fi deloc ușor să fie model, așa cum vrea Lana. 637 00:36:35,520 --> 00:36:42,520 Am ales-o pe Katherine fiindcă e frumoasă și ne place amândurora să ne prostim. 638 00:36:42,600 --> 00:36:47,200 Aș vrea să văd dacă putem avea o relație sentimentală, nu doar fizică. 639 00:36:53,520 --> 00:36:58,480 Sunt încântată de întâlnirea cu Jordan, fiindcă pare a fi foarte de treabă. 640 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 Parcă pare prea frumos să fie adevărat. 641 00:37:01,000 --> 00:37:07,000 De regulă îmi plac „băieții răi”, așa că vreau să descopăr unele lucruri. 642 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 - Bună! - Bună! 643 00:37:13,000 --> 00:37:16,760 - Mă bucur să te revăd. - Arăți superb! 644 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 Mersi că m-ai ales. 645 00:37:18,880 --> 00:37:20,520 - Sigur. - Va fi minunat. 646 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 Să toastăm că avem ocazia să ne cunoaștem. 647 00:37:27,560 --> 00:37:31,360 Ai asupra mea un efect pe care alte persoane nu îl au. 648 00:37:31,440 --> 00:37:36,440 Când ai intrat, mi-am spus: „Ce frumoasă e! Vreau s-o cunosc!” 649 00:37:36,520 --> 00:37:39,560 - Fă așa cum îți dictează intuiția. - Tu așa faci? 650 00:37:40,120 --> 00:37:42,360 - Da. - Da. 651 00:37:42,440 --> 00:37:45,920 - Rar am văzut un zâmbet atât de frumos. - Mulțumesc! 652 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 Acasă cuceresc orice fată vreau. 653 00:37:48,080 --> 00:37:52,640 Nu trebuie să mă agit, așa că voi proceda ca de obicei. 654 00:37:52,720 --> 00:37:56,560 Am carismă și nu-mi trebuie altceva ca să cuceresc pe cine vreau. 655 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 Vrei să întorci capul puțin? 656 00:38:00,560 --> 00:38:02,760 - Dumnezeule! - Ce e? 657 00:38:02,840 --> 00:38:04,960 - Ești superbă! - Doamne! 658 00:38:05,040 --> 00:38:08,920 - N-am mai văzut un profil atât de frumos! - Care, ăsta sau ăsta? 659 00:38:09,000 --> 00:38:13,400 Jordan mă asaltează cu complimente și îmi place. 660 00:38:13,480 --> 00:38:16,960 Dar nu știu dacă are și alte lucruri interesante de spus. 661 00:38:17,040 --> 00:38:19,240 Vreau să mai explorez legătura cu el. 662 00:38:28,320 --> 00:38:32,280 Katherine e perfect genul meu. 663 00:38:32,360 --> 00:38:33,840 Arăți chiar bine! 664 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 - Arăți superb! - Mulțumesc! 665 00:38:37,480 --> 00:38:41,520 Dar nu încălcăm nicio regulă la întâlnirea asta! 666 00:38:42,240 --> 00:38:45,360 Mulțumesc! Ce gentleman ești! Doamne! 667 00:38:45,440 --> 00:38:49,080 Sunt pus la grea încercare, dar sunt cuminte. 668 00:38:49,160 --> 00:38:50,960 Trebuie să dau exemplu. 669 00:38:54,240 --> 00:38:56,160 - Bun… - Ai grijă! 670 00:38:56,240 --> 00:38:59,000 - N-am mai desfăcut șampanii! - Niciodată? 671 00:38:59,080 --> 00:39:00,760 - E prima dată. - Bine! 672 00:39:01,480 --> 00:39:04,760 - Simplu! - M-am descurcat binișor, nu? 673 00:39:04,840 --> 00:39:08,800 Sunt sigură că Louis s-a mai „destupat” în emisiunea asta. 674 00:39:08,880 --> 00:39:14,240 Știu că trebuie să dea exemplu, dar îl voi ispiti să încalce o regulă. 675 00:39:15,680 --> 00:39:18,000 Ce părere ai de revenirea mea? 676 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 Vreau să te cunosc mai bine. 677 00:39:20,120 --> 00:39:25,080 Ești atrăgător și pari băiat de treabă. Îmi place personalitatea ta. 678 00:39:26,480 --> 00:39:29,800 - Ai buze superbe. - Păi… 679 00:39:29,880 --> 00:39:31,680 Am venit să dau exemplu, nu? 680 00:39:32,400 --> 00:39:33,880 - Da. - Nu încalc reguli. 681 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Păi… 682 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 Crezi că te-ai schimbat? 683 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 - Sau iese la iveală Louis Obraznicul? - Nu. 684 00:39:43,160 --> 00:39:44,120 Bine. 685 00:39:45,240 --> 00:39:48,240 Sigur, dar vom vedea pe parcursul serii. 686 00:39:48,320 --> 00:39:50,440 Nu știi niciodată ce se întâmplă. 687 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 Nu! 688 00:39:53,600 --> 00:39:54,680 Draci! 689 00:39:54,760 --> 00:39:58,560 Credeam că e fată cuminte. Cred că am dat de belea! 690 00:40:07,720 --> 00:40:09,640 - Îmi place culoarea. - Mersi! 691 00:40:09,720 --> 00:40:12,280 Îmi plac culorile foarte deschise. 692 00:40:12,360 --> 00:40:17,400 Totul decurge absolut perfect! E o întâlnire de vis pentru mine! 693 00:40:17,480 --> 00:40:20,760 Cred că trebuie să-i arăt cine sunt cu adevărat. 694 00:40:20,840 --> 00:40:25,320 Ești intensă și mă faci să mă crispez. 695 00:40:27,880 --> 00:40:29,800 Mai bine tăcem cinci secunde? 696 00:40:36,800 --> 00:40:39,120 Vântul e printre preferatele mele. 697 00:40:39,200 --> 00:40:42,000 Nu știu de unde vine și nici ce e, dar îl simt. 698 00:40:42,080 --> 00:40:43,360 Te-ai gândit la asta? 699 00:40:44,160 --> 00:40:46,680 De unde vine? Ce e vântul? 700 00:40:50,840 --> 00:40:54,560 Ador misterul aerului care se mișcă. E o enigmă de neînțeles. 701 00:40:55,160 --> 00:40:59,440 Și discuția asta e de neînțeles, dar continuă! 702 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Da, așa e. 703 00:41:02,840 --> 00:41:06,080 Jordan e foarte chipeș, dar e cam ciudat. 704 00:41:06,160 --> 00:41:10,320 Mă întreb dacă am făcut bine alegând un băiat bun. 705 00:41:13,240 --> 00:41:16,320 Nu pot să te mint, ești foarte atractivă. 706 00:41:17,520 --> 00:41:21,560 Dacă întâlnirea asta era la Londra, te sărutam deja. 707 00:41:21,640 --> 00:41:24,280 Dar, dată fiind situația, 708 00:41:24,360 --> 00:41:29,760 anume că trebuie să dau exemplu și să rezist ispitelor… 709 00:41:29,840 --> 00:41:34,920 Vei înțelege de-a lungul experienței că ce contează e o relație profundă. 710 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 Da. 711 00:41:35,960 --> 00:41:39,720 Lana Parșiva, Louis cel Bun… Oare ce mai urmează? 712 00:41:39,800 --> 00:41:41,840 Să fac glume nesărate? 713 00:41:41,920 --> 00:41:43,280 Da, n-are cum, nu? 714 00:41:43,360 --> 00:41:49,120 Louis face tot posibilul să fie cuminte, dar fructul oprit e foarte ispititor. 715 00:41:49,200 --> 00:41:51,040 Îl dorești și mai mult! 716 00:41:53,040 --> 00:41:54,200 Sinceră să fiu, 717 00:41:54,280 --> 00:41:59,360 ca să mă apropii de cineva, trebuie să-l sărut. 718 00:42:00,640 --> 00:42:03,040 Aoleu! 719 00:42:03,120 --> 00:42:07,000 Nu te mai uita așa la mine. 720 00:42:07,720 --> 00:42:08,600 Fiindcă… 721 00:42:08,680 --> 00:42:12,160 - Mă uit în ochii tăi, atât! - Da, dar ochii tăi… 722 00:42:13,120 --> 00:42:17,920 Eram sigur că nu voi încălca nicio regulă, dar acum… 723 00:42:19,720 --> 00:42:21,360 Nu mai sunt așa de sigur. 724 00:42:29,200 --> 00:42:32,680 De care rudă ești cel mai apropiat? 725 00:42:32,760 --> 00:42:35,240 - De care rudă? De mama. - De mama ta? 726 00:42:35,320 --> 00:42:38,360 - Locuiești cu ea? - Da, încă locuiesc cu ai mei. 727 00:42:40,560 --> 00:42:42,600 Da, păi… Îmi dai emoții. 728 00:42:44,280 --> 00:42:48,240 Nu știu cu cine aș putea împărți patul în afară de tine. 729 00:42:48,320 --> 00:42:50,320 M-am simțit minunat în seara asta. 730 00:42:52,960 --> 00:42:55,880 - Să ne lăsăm duși de val. - Da! 731 00:42:55,960 --> 00:42:57,320 Sunt încântat! 732 00:42:57,400 --> 00:42:59,760 Voi împărți patul cu Flavia la noapte. 733 00:42:59,840 --> 00:43:04,400 O să vedem ce și cum se întâmplă când… dormim. 734 00:43:04,920 --> 00:43:09,040 Hopa, pauză! Ne întoarcem în timp și vedem imaginile. 735 00:43:10,680 --> 00:43:13,280 Nu aș putea împărți patul cu altcineva. 736 00:43:13,360 --> 00:43:15,560 - Să ne lăsăm duși de val! - Da! 737 00:43:16,320 --> 00:43:20,120 Poate-ți bătea vântul în urechi, dar nu cred că ea a spus „da”. 738 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Mergem? 739 00:43:21,400 --> 00:43:23,320 - Către stele! - Hai! Noroc! 740 00:43:25,720 --> 00:43:29,840 Din cauza ta mi-e foarte greu să nu încalc regulile. 741 00:43:29,920 --> 00:43:33,840 Dacă ajungi să cunoști pe cineva 742 00:43:33,920 --> 00:43:37,640 și crezi că persoana respectivă merită, 743 00:43:37,720 --> 00:43:40,520 de ce să nu încalci măcar una? 744 00:43:40,600 --> 00:43:42,320 Mai iau o gură de șampanie. 745 00:43:44,720 --> 00:43:49,240 Îmi place să vorbesc cu tine și să te cunosc mai bine. 746 00:43:49,320 --> 00:43:53,160 Dacă merită, merită. 747 00:43:55,200 --> 00:44:00,320 Nimeni nu s-a atins încă de fondul de premii. 748 00:44:00,400 --> 00:44:02,280 Vrei să încălcăm o regulă acum? 749 00:44:03,680 --> 00:44:06,920 Nu spun nimănui dacă nu spui nici tu. 750 00:44:10,600 --> 00:44:11,440 Nu știu… 751 00:44:12,600 --> 00:44:15,080 Louis, oprește-te! 752 00:44:15,160 --> 00:44:19,920 Mi-e foarte greu să nu încalc regulile cu tine chiar acum. 753 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 Eu nu voi regreta deloc. 754 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 Cum să rezist? 755 00:44:24,720 --> 00:44:26,200 Nu mă pot abține! 756 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 Mi se rupe! 757 00:44:35,600 --> 00:44:36,720 ÎNCĂLCARE DE REGULI 758 00:44:42,080 --> 00:44:44,640 Ce e, Louis? Ți-a mâncat Kat limba? 759 00:44:44,720 --> 00:44:46,040 Doamne! 760 00:44:46,120 --> 00:44:49,320 - Scuze! Ai dreptate! - Louis, ce faci? 761 00:44:49,400 --> 00:44:51,520 Veniseși să dai exemplu! 762 00:44:51,600 --> 00:44:54,720 Poftim, ce-ai făcut! Din prima zi! 763 00:44:54,800 --> 00:44:56,200 La dracu'! Așa e! 764 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 Am început cu stângul. 765 00:44:59,680 --> 00:45:01,920 Nu știu ce ne coace Lana. 766 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 Am dezamăgit-o și știu că vor fi urmări. 767 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 Măcar nu s-a pomenit de împărțit patul. 768 00:45:08,840 --> 00:45:10,560 Cu cine împarți patul? 769 00:45:10,640 --> 00:45:11,800 Fir-ar! 770 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 Cu tine, speram. 771 00:45:14,480 --> 00:45:16,120 Doamne! 772 00:45:16,200 --> 00:45:19,560 Mă bucur că am pus mâna pe bărbatul râvnit de toate. 773 00:45:21,480 --> 00:45:24,440 Noroc! Nu mai încălcăm nicio regulă! 774 00:45:24,520 --> 00:45:26,760 - Ești sigur? - Nu cobi! 775 00:45:30,720 --> 00:45:34,400 Voi dormi cu Katherine, dar nu ne vom săruta la noapte. 776 00:45:34,480 --> 00:45:36,000 Dormim și atât! 777 00:45:36,080 --> 00:45:37,760 - Bun! - Vrei să… 778 00:45:37,840 --> 00:45:39,520 Da, hai! 779 00:45:41,760 --> 00:45:45,200 - Dacă întreabă Lana, nu spunem nimic. - Da. 780 00:45:45,280 --> 00:45:48,360 Vai, Louis! Parcă nici n-ai plecat! 781 00:45:48,440 --> 00:45:50,000 - Bună! - Bună! 782 00:45:50,080 --> 00:45:51,680 - Bună, fetelor! - Pa! 783 00:45:51,760 --> 00:45:53,160 - Pa, fetelor! - Ia loc! 784 00:45:53,240 --> 00:45:55,280 - Stai aici! - Da, ia loc aici! 785 00:45:57,240 --> 00:45:58,400 Cum a fost? 786 00:46:01,600 --> 00:46:05,000 S-a simțit de milioane! 787 00:46:05,080 --> 00:46:06,520 Da! 788 00:46:10,760 --> 00:46:11,920 Da! 789 00:46:12,000 --> 00:46:14,280 Cum dansează după întâlniri nașpa? 790 00:46:15,880 --> 00:46:17,280 Cum a fost? 791 00:46:19,480 --> 00:46:23,960 - Ar fi putut pune mai multe întrebări. - Așa… 792 00:46:24,040 --> 00:46:28,640 A fost grozav. Ea arăta bestial. M-a năucit, pur și simplu. 793 00:46:29,320 --> 00:46:30,200 Da… 794 00:46:30,800 --> 00:46:33,400 Cum e cu patul la noapte? 795 00:46:33,480 --> 00:46:35,800 Am hotărât să ne lăsăm duși de val. 796 00:46:35,880 --> 00:46:38,280 Treaba e sigură la noapte, așa pare. 797 00:46:38,360 --> 00:46:39,960 Distracție! 798 00:46:40,040 --> 00:46:41,320 Marfă! 799 00:46:41,400 --> 00:46:43,720 Nu credeam că au ceva în comun. 800 00:46:43,800 --> 00:46:46,840 E ciudat să aud că a decurs foarte bine. 801 00:46:46,920 --> 00:46:51,200 Nu prea cred. Trebuie să discut cu Flavia, să-mi spună cum a fost. 802 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 - Vei dormi cu el la noapte? - Doamne! 803 00:46:54,400 --> 00:46:56,680 Mi-a propus, dar nu știu. 804 00:46:57,280 --> 00:46:59,760 N-am vrut pe cineva precum Creed acum. 805 00:46:59,840 --> 00:47:04,760 Jordan pare să fie genul sincer, dar nu prea văd „scânteia” dintre noi. 806 00:47:04,840 --> 00:47:06,960 Nu iau nicio decizie acum. 807 00:47:22,520 --> 00:47:23,920 Salut! 808 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 Salut, amice! 809 00:47:25,800 --> 00:47:29,040 Ne spui cum a mers întâlnirea? 810 00:47:29,560 --> 00:47:32,960 - A venit! Salut, sirenă! - Gașcă! 811 00:47:33,040 --> 00:47:35,440 Strălucești! Zâmbești! 812 00:47:35,520 --> 00:47:37,080 - Incredibil! - Radiezi! 813 00:47:37,160 --> 00:47:39,920 - Cum a fost? - Cum a mers? 814 00:47:40,000 --> 00:47:42,040 - Te-a sărutat! - Ba nu! 815 00:47:42,120 --> 00:47:46,520 M-am simțit foarte aiurea după cele întâmplate ieri. 816 00:47:46,600 --> 00:47:50,000 Nici nu mi-a stat gândul la săruturi. 817 00:47:50,600 --> 00:47:55,200 Doamne! Nu suflu o vorbă! E secretul nostru și gata! 818 00:47:55,920 --> 00:47:59,360 - Ați făcut ceva? - A vrut să încalce reguli? 819 00:47:59,440 --> 00:48:03,080 Da, dar i-am zis că nu facem așa ceva. 820 00:48:03,160 --> 00:48:07,920 Păstrez secretul, dar… 821 00:48:08,000 --> 00:48:11,400 Nu cred că dau un exemplu prea bun. 822 00:48:11,480 --> 00:48:13,480 Da, aș zice să ai grijă, Louis. 823 00:48:13,560 --> 00:48:16,200 S-ar putea să fii exilat și s-o iei razna. 824 00:48:17,280 --> 00:48:18,360 Ca ăștia doi. 825 00:48:18,440 --> 00:48:20,560 Vai, Lucy 826 00:48:20,640 --> 00:48:22,880 - Vai, Lucy - Ce buze ai 827 00:48:22,960 --> 00:48:26,680 - Atât de gustoase - Gustoase 828 00:48:27,520 --> 00:48:30,440 Vreau să vii, să vii 829 00:48:31,640 --> 00:48:34,000 Să mă seduci 830 00:48:39,880 --> 00:48:40,960 Bună, Lana! 831 00:48:41,040 --> 00:48:43,080 - Charlie și Bri. - Da, Lana? 832 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Am vești. 833 00:48:45,360 --> 00:48:46,360 Bune sau rele? 834 00:48:46,880 --> 00:48:49,760 Exilul vostru de 24 de ore s-a încheiat. 835 00:48:52,600 --> 00:48:54,080 - Da! - Ce veste grozavă! 836 00:48:54,160 --> 00:48:56,000 Doamne, sunt așa de… 837 00:48:56,800 --> 00:48:58,640 Îmi dau lacrimile! 838 00:48:58,720 --> 00:49:03,320 Pregătiți-vă să vă întoarceți la vilă. Vă voi trimite acolo imediat. 839 00:49:04,040 --> 00:49:06,640 - Mulțumesc! Bravo! - Da! 840 00:49:06,720 --> 00:49:10,720 Ce mă bucur! Trimiteți-mă înapoi! 841 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 - Vom fi cuminți, nu? - Da! 842 00:49:15,800 --> 00:49:18,160 Operațiunea Recuperarea! 843 00:49:18,240 --> 00:49:21,520 Operațiunea Recuperarea. Operațiunea Calea cea Dreaptă. 844 00:49:21,600 --> 00:49:23,520 Am reușit! Da! 845 00:49:30,920 --> 00:49:35,840 Vreau să discut cu Flavia ca să mă lămuresc ce e între ea și Jordan. 846 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 E timpul să atac. 847 00:49:42,560 --> 00:49:44,920 Salut, fetelor! V-o pot răpi o clipă? 848 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 - Da. - Nu durează mult. 849 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 - Venim imediat. - Nu-i nimic. 850 00:49:49,240 --> 00:49:52,560 Arată năucitor în rochia portocalie. 851 00:49:52,640 --> 00:49:56,720 Îmi pare rău, Jordan. Orice ar fi, la noapte va dormi cu mine. 852 00:49:59,880 --> 00:50:00,720 Ia loc. 853 00:50:05,240 --> 00:50:08,760 Te-am tras deoparte fiindcă am vorbit cu Jordan. 854 00:50:09,360 --> 00:50:12,040 Mi-a spus că între voi e ceva. 855 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 Cum a fost întâlnirea? 856 00:50:14,400 --> 00:50:17,840 L-am ales fiindcă voiam un băiat bun. 857 00:50:17,920 --> 00:50:21,760 Dar nu știu dacă există o scânteie între noi. 858 00:50:22,320 --> 00:50:23,400 L-ai sărutat? 859 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 Nu. 860 00:50:28,280 --> 00:50:29,520 Da! 861 00:50:29,600 --> 00:50:34,520 Mă bucur, dar tot nu m-am lămurit cum e cu dormitul. 862 00:50:35,120 --> 00:50:38,760 Jordan a spus că ați purtat o discuție plăcută. 863 00:50:39,480 --> 00:50:41,760 Se așteaptă să dormi cu el la noapte. 864 00:50:43,000 --> 00:50:47,720 Să-și facă ce iluzii vrea el! E timpul să dau lovitura! 865 00:50:47,800 --> 00:50:49,080 Te plac foarte mult. 866 00:50:49,880 --> 00:50:53,680 Stilurile de viață și pasiunile noastre se aseamănă mult. 867 00:50:53,760 --> 00:50:57,080 - Ne pot uni foarte multe lucruri. - De acord. 868 00:50:57,160 --> 00:51:02,440 Aș vrea să știu dacă ne potrivim. 869 00:51:02,520 --> 00:51:06,040 Seara asta e ideală pentru a te cunoaște mai bine. 870 00:51:07,440 --> 00:51:10,400 Voiam să-ți propun să petreci noaptea cu mine. 871 00:51:10,920 --> 00:51:12,120 Doamne! 872 00:51:12,920 --> 00:51:14,520 Ai pus întrebarea! 873 00:51:15,960 --> 00:51:19,800 Nu l-am ales pe Joao fiindcă e genul pe care-l prefer de obicei. 874 00:51:19,880 --> 00:51:24,280 Voiam ceva diferit, dar acum sunt ispitită. 875 00:51:24,360 --> 00:51:25,520 Doamne! 876 00:51:26,240 --> 00:51:27,280 Nu știu. 877 00:51:27,880 --> 00:51:30,600 - Sunt puțin amețită. - Da. 878 00:51:33,160 --> 00:51:34,480 Mai vedem. 879 00:51:35,520 --> 00:51:37,920 Puține fete rezistă șarmului brazilian. 880 00:51:40,200 --> 00:51:43,480 Sunt convins că Flavia va dormi cu mine la noapte. 881 00:51:49,960 --> 00:51:53,160 Lana, ce vrei de la mine? 882 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 Să mă bucur sau să mă tem? 883 00:51:55,800 --> 00:51:59,400 Invitații să vină imediat la cabană! 884 00:51:59,480 --> 00:52:00,640 La dracu'! 885 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 - Am emoții. - Și eu. 886 00:52:06,760 --> 00:52:12,840 Când ne cheamă, ori s-au încălcat reguli, ori cineva a dat de belea. 887 00:52:12,920 --> 00:52:14,600 Nu-mi place niciuna! 888 00:52:14,680 --> 00:52:16,320 - Am un déjà-vu. - Da. 889 00:52:16,400 --> 00:52:17,760 Fir-ar să fie! 890 00:52:17,840 --> 00:52:20,040 De fiecare dată a fost nașpa. 891 00:52:21,120 --> 00:52:22,920 Ce se întâmplă? 892 00:52:24,080 --> 00:52:28,440 Având în vedere cele întâmplate ieri, când Charlie și Bri au plecat acasă, 893 00:52:28,520 --> 00:52:31,080 mă tem că ar putea fi rândul meu. 894 00:52:37,520 --> 00:52:38,640 Iat-o! 895 00:52:38,720 --> 00:52:40,760 - Îmi bubuie inima! - Acum e acum! 896 00:52:42,040 --> 00:52:47,200 Flavia și Louis, v-am readus aici din două motive. 897 00:52:47,280 --> 00:52:52,320 Unu: pentru a vă da a doua șansă de a vă găsi o relație profundă. 898 00:52:53,160 --> 00:52:57,680 Doi: să dați exemplu bun pentru ceilalți. 899 00:53:01,360 --> 00:53:07,240 De aceea vă anunț cu părere de rău că regulile mele au fost încălcate. 900 00:53:09,600 --> 00:53:11,560 Ați dat-o în bară! 901 00:53:11,640 --> 00:53:15,120 S-au încălcat reguli după abia 24 de ore? 902 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 - Cine mărturisește? - N-am făcut nimic. 903 00:53:18,920 --> 00:53:20,920 Draci! Mi-e frică! 904 00:53:22,480 --> 00:53:24,640 - Louis, ești foarte tăcut. - Păi… 905 00:53:25,720 --> 00:53:28,040 Am dat-o în bară iar. 906 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 La dracu'! 907 00:53:30,080 --> 00:53:32,440 Le voi oferi acum celor implicați 908 00:53:32,520 --> 00:53:36,120 prilejul de a fi sinceri și de a-și recunoaște greșelile. 909 00:53:36,720 --> 00:53:39,520 - Dacă s-a mințit, nașpa. - Am fost cuminte! 910 00:53:40,360 --> 00:53:42,760 Vinovații mai bine recunosc! 911 00:53:44,760 --> 00:53:48,480 - Nu pricep nimic. - Deci voi doi ați făcut ceva, nu? 912 00:53:50,280 --> 00:53:52,400 - De ce te uiți la mine? - Nu știu! 913 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 - Încetează! - Ai ceva de spus? 914 00:53:54,720 --> 00:53:55,680 Întreab-o pe ea! 915 00:53:55,760 --> 00:53:58,560 N-am făcut nimic. 916 00:54:00,280 --> 00:54:03,160 Nu știu dacă Lana o să dezvăluie ceva. 917 00:54:04,040 --> 00:54:05,800 Așa că-mi țin gura. 918 00:54:06,800 --> 00:54:11,440 Dacă unul dintre vinovați nu recunoaște în următoarele 30 de secunde, 919 00:54:11,520 --> 00:54:15,560 voi lua 10.000 $ din fondul de premii. 920 00:54:16,840 --> 00:54:20,680 Băga-mi-aș! Lana, ești culmea! 921 00:54:20,760 --> 00:54:23,520 Toți se uită la mine! E groaznic! 922 00:54:25,560 --> 00:54:28,200 Să recunoască cineva! Vă rog! 923 00:54:32,080 --> 00:54:33,800 Bun, faza e… 924 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 S-a întâmplat pur și simplu. 925 00:54:38,960 --> 00:54:42,160 Ne-am sărutat puțin. 926 00:54:42,240 --> 00:54:43,120 Măgarule! 927 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 Ați convenit să nu spuneți nimănui? 928 00:54:49,160 --> 00:54:55,800 Da, m-am gândit că ar fi mai bine s-o lăsăm pe Lana să spună, nu noi. 929 00:54:57,600 --> 00:55:00,320 - Cică erai modelul nostru. - Da, știu. 930 00:55:00,400 --> 00:55:01,840 Urât din partea ta. 931 00:55:02,440 --> 00:55:03,520 Știu, frate. 932 00:55:05,840 --> 00:55:09,520 Sărutul acela v-a costat pe toți 6.000 $. 933 00:55:10,600 --> 00:55:13,240 - Scump! - Sper că a meritat. 934 00:55:14,880 --> 00:55:15,800 Îmi pare rău. 935 00:55:15,880 --> 00:55:18,400 Nu mai risipim niciun ban! 936 00:55:18,480 --> 00:55:20,200 - Nu te cred. - Promit. 937 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 - Nu cred. - Ba da. 938 00:55:22,560 --> 00:55:26,880 - Încerc să te cred, dar… - Știu, dar o să vă dovedesc. 939 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 Iar asta nu e tot! 940 00:55:32,440 --> 00:55:33,560 - Ce? - Ce? 941 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Nu înțeleg… 942 00:55:36,720 --> 00:55:42,760 Am retras încă 15.000 $ din fondul de premii. 943 00:55:42,840 --> 00:55:45,040 - Ce? - Cincisprezece mii? 944 00:55:45,760 --> 00:55:47,520 - Cum… - Cincisprezece mii? 945 00:55:47,600 --> 00:55:48,560 De ce? 946 00:55:48,640 --> 00:55:50,680 S-a împuțit treaba! 947 00:55:50,760 --> 00:55:51,720 Din cauza ta! 948 00:55:52,760 --> 00:55:54,520 Asta nu e vina mea! 949 00:55:54,600 --> 00:55:59,040 - N-am făcut nimic care să merite atât! - Așa ai zis și data trecută. 950 00:55:59,120 --> 00:56:01,680 Charlie a fost dat afară pentru mai puțin. 951 00:56:01,760 --> 00:56:06,880 Louis și Katherine se distrează de minune și irosesc o groază de bani! 952 00:56:06,960 --> 00:56:11,000 Confirm că penalizarea de 15.000 $ 953 00:56:11,080 --> 00:56:16,080 nu are legătură cu Katherine și Louis. 954 00:56:16,160 --> 00:56:18,280 - Stai puțin! Ce? - N-are cum! 955 00:56:18,360 --> 00:56:20,400 - Ce se petrece aici? - Nebunie! 956 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 - Vorbiți! - Cum adică? 957 00:56:23,240 --> 00:56:27,080 Cei vinovați de penalizări nu sunt… 958 00:56:28,000 --> 00:56:32,360 aici… de… față. 959 00:56:34,280 --> 00:56:36,080 Ce naiba se petrece? 960 00:56:37,000 --> 00:56:38,040 Pe bune? 961 00:56:38,120 --> 00:56:40,520 Bri și Charlie au fost exilați. 962 00:56:41,840 --> 00:56:45,120 Asta nu înseamnă că au fost eliminați. 963 00:56:45,920 --> 00:56:47,400 Fugi de-aici! 964 00:56:47,480 --> 00:56:48,800 Serios? 965 00:56:52,600 --> 00:56:58,600 Credeam că Bri a plecat acasă, dar apoi am aflat că a cheltuit 15.000 $. 966 00:56:58,680 --> 00:57:02,280 Dacă Bri a încălcat reguli cu Charlie, am terminat-o cu ea. 967 00:57:10,400 --> 00:57:13,400 Mi-e scârbă că Charlie se întoarce! 968 00:57:13,480 --> 00:57:15,160 N-am încredere în el. 969 00:57:24,680 --> 00:57:26,960 Pe ce au cheltuit 15 miare? 970 00:58:02,080 --> 00:58:03,800 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu