1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 (ฮอตนักจับไม่อยู่) 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 เรากลับมาแล้ว ทุกคน 3 00:00:10,400 --> 00:00:14,800 หลังจากเหตุการณ์ที่น่าอับอายของการเสร็จไว 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,120 ที่เกิดขึ้นกับชาร์ลีและบรี 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,320 ก็ประมาณนั้น 6 00:00:18,400 --> 00:00:21,480 ตามทางสว่างไปที่ห้องเนรเทศของฉัน 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 และรอคำสั่งต่อไป 8 00:00:26,280 --> 00:00:28,320 ห้องเนรเทศเหรอ นี่มันเกิดอะไรขึ้น 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,520 มีอะไรจะให้เราล่ะ ลาน่า สุดทางนั้นมีอะไร 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 เป็นคำถามที่ดีนะ บรี 11 00:00:33,480 --> 00:00:37,040 ฉันหวังว่าลาน่าจะไม่ล่อลวงพวกคุณนะ 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,920 - โอเค… - โอ้พระเจ้า 13 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 ลาน่า ที่นี่มันอะไรกัน 14 00:00:49,640 --> 00:00:51,520 เหมือนอยู่ในกล่อง 15 00:00:51,600 --> 00:00:53,400 ไม่มีหน้าต่างเลย 16 00:00:53,480 --> 00:00:59,000 ฉันดีใจที่ยังอยู่ที่นี่ แต่ที่นี่มันเหมือนฝันร้ายเลย 17 00:00:59,080 --> 00:01:01,000 ฝันร้ายจริงๆ 18 00:01:01,080 --> 00:01:02,800 แล้วมีห้องแต่งตัวหรือเปล่านะ 19 00:01:02,880 --> 00:01:04,960 เราเป็นนักโทษของเธอชัดๆ 20 00:01:05,040 --> 00:01:07,000 นี่คือฝันดีที่กลายเป็นฝันร้าย 21 00:01:07,080 --> 00:01:09,440 ผมกำลังเคลิ้มเลยว่าจะได้นอนเตียงเดียวกับลูซี่ 22 00:01:09,520 --> 00:01:12,040 แต่กลับได้นอนเตียงสองชั้นคนเดียว 23 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 ถ้ามองในแง่ดี 24 00:01:13,520 --> 00:01:16,800 นี่คือเวลาที่คุณจะได้นอนทับใครโดยไม่แหกกฎ 25 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 นั่นมัน 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 ในนี้มีทีวีด้วย 27 00:01:25,160 --> 00:01:29,960 ฉันนึกภาพออกเลยว่าเธอจะให้เราดูอะไร 28 00:01:34,880 --> 00:01:38,520 พวกคุณโชคดีนะที่มองไม่เห็น ว่าเกิดอะไรที่ห้องรับแขกตอนนี้ 29 00:01:38,600 --> 00:01:41,920 เพราะความลับซุกซนของคุณกำลังถูกเปิดโปง 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,720 ยกมือขึ้นถ้าคุณจูบชาร์ลี 31 00:01:46,320 --> 00:01:51,840 อะไรนะ เขาจูบผู้หญิงสามคนเลยเหรอ ให้ตายสิ จอมเจ้าชู้ตัวพ่อ 32 00:01:52,600 --> 00:01:54,120 เขาเป็นหมาป่าตัวร้ายจริงๆ 33 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 ฉันรู้สึกเหมือนถูกชาร์ลีหักหลัง 34 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 ฉันไม่ชอบพฤติกรรมลับๆ ล่อๆ 35 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 ไม่ชอบเลย 36 00:02:01,440 --> 00:02:02,800 แล้วใครจูบบรีบ้าง 37 00:02:05,760 --> 00:02:08,640 ผมคิดไม่ถึงเลยว่าเรื่องจะเป็นแบบนี้ 38 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 รู้สึกไม่ดีเลย 39 00:02:11,000 --> 00:02:16,080 สถานการณ์ตึงเครียดเร็วมาก 40 00:02:16,160 --> 00:02:17,840 ให้ตายสิ 41 00:02:18,440 --> 00:02:22,080 บรีทำเดมารีหัวเสียไปเลย แต่อาจมีแย่กว่านั้น 42 00:02:22,160 --> 00:02:24,680 อย่างเช่นถูกไล่ไปอยู่ในหลุมหลบภัยไร้หน้าต่าง 43 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 วันนี้เป็นวันที่บ้าที่สุดในชีวิตฉันเลย 44 00:02:30,160 --> 00:02:32,880 บรีและชาร์ลี พฤติกรรมของพวกคุณในวันนี้ 45 00:02:32,960 --> 00:02:36,640 บ่งบอกว่าพวกคุณเป็นภัยร้ายแรงต่อเงินรางวัล 46 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 โหดแต่ก็สมควร 47 00:02:37,800 --> 00:02:41,840 เพราะเหตุนั้น พวกคุณถึงถูกเนรเทศ เป็นเวลา 24 ชั่วโมง 48 00:02:41,920 --> 00:02:43,440 เริ่มตั้งแต่ตอนนี้ 49 00:02:44,320 --> 00:02:47,000 (อีก 24 ชั่วโมงจนกว่าการเนรเทศจะสิ้นสุด) 50 00:02:47,080 --> 00:02:50,360 ใช้เวลานี้ให้คุ้มค่าเพื่อสงบสติและไตร่ตรอง 51 00:02:50,440 --> 00:02:51,840 ยี่สิบสี่ชั่วโมงเหรอ 52 00:02:52,680 --> 00:02:56,880 ถ้าฉันกลับไปแล้วเดมารีคุยกับคนอื่นแล้ว 53 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 ฉันไม่ชอบแน่ ไม่เลย 54 00:02:59,760 --> 00:03:02,200 เมื่อถึงเวลาที่พวกคุณกลับเข้าบ้าน 55 00:03:02,280 --> 00:03:04,760 ฉันหวังว่าพวกคุณจะใช้หัวคิด 56 00:03:04,840 --> 00:03:07,200 แทนที่จะใช้อวัยวะสืบพันธุ์ 57 00:03:09,280 --> 00:03:10,760 ให้ตายสิ 58 00:03:10,840 --> 00:03:13,640 ผมเริ่มจะชอบลูซี่แล้ว แต่ต้องมาติดอยู่ที่นี่ 59 00:03:13,720 --> 00:03:17,280 ผมหงุดหงิดเพราะระหว่างที่ผมไม่อยู่ พวกแมวป่าอาจซุกซน 60 00:03:17,360 --> 00:03:20,160 ใช่เลย น่าเศร้านะที่คุณถูกลงโทษ 61 00:03:20,240 --> 00:03:22,920 ชุดเนรเทศของคุณอยู่ใต้เตียง 62 00:03:23,000 --> 00:03:26,080 และต้องใส่ตลอดเวลาที่อยู่ที่นี่ 63 00:03:26,840 --> 00:03:28,960 - แล้วชุดอะไรล่ะ - ชุดเหรอ 64 00:03:29,040 --> 00:03:33,120 คงไม่ใช่ชุดกะลาสีเซ็กซี่หรือพยาบาลสุดฮอตแน่ๆ 65 00:03:33,880 --> 00:03:36,720 ใส่เดี๋ยวนี้เลย ราตรีสวัสดิ์ 66 00:03:36,800 --> 00:03:41,560 ฉันขอใส่ชุดนี้ดีกว่า เพราะอย่างน้อยฉันก็ยังดูเซ็กซี่อยู่ 67 00:03:43,120 --> 00:03:46,320 เหมือนชุดนักโทษเลยอะ 68 00:03:46,400 --> 00:03:49,000 แย่ชะมัด ไม่ชอบสีเขียวนี่เลย 69 00:03:49,080 --> 00:03:50,840 เสน่ห์ทางเพศของผมหายหมด 70 00:03:52,920 --> 00:03:54,480 โคตรแย่ 71 00:04:02,720 --> 00:04:06,840 - นายคิดว่าพวกเขาอยู่ไหนแล้ว - บินกลับบ้านแล้วมั้ง มันจบแล้ว 72 00:04:13,560 --> 00:04:15,200 ฉันจะไม่ได้เจอเธออีกแล้วใช่ไหม 73 00:04:15,280 --> 00:04:17,040 ทำใจยากที่บรีไม่อยู่แล้ว 74 00:04:17,120 --> 00:04:22,200 และผมก็ไม่ได้มองคนอื่น ซึ่งไม่ดีเลย 75 00:04:23,080 --> 00:04:24,880 - จะนอนตรงนี้เหรอ - โอเคไหม 76 00:04:24,960 --> 00:04:25,800 ครับ ได้เลย 77 00:04:25,880 --> 00:04:30,480 ชาร์ลีไปแล้ว และฉันไม่ได้จู๋จี๋คนอื่นเลย 78 00:04:30,560 --> 00:04:33,200 ถ้างั้นฉันจะไปต่อยังไงดี 79 00:04:37,320 --> 00:04:39,280 - ราตรีสวัสดิ์ ชาร์ลี - ราตรีสวัสดิ์ 80 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 ฉันชอบดราม่าซีซั่นนี้จังเลย ลาน่า 81 00:04:44,240 --> 00:04:47,720 คำถามคือคุณวางแผนอะไรไว้อีกนะ 82 00:04:49,200 --> 00:04:50,800 เพื่อประโยชน์สูงสุดของกลุ่ม 83 00:04:50,880 --> 00:04:54,360 ฉันต้องสร้างแบบอย่าง โดยเริ่มจากแขกที่ทำตัวแย่ที่สุด 84 00:04:54,440 --> 00:04:58,960 และอย่างที่มนุษย์อย่างพวกคุณพูด "คนเก่าไป คนใหม่มา" 85 00:05:00,720 --> 00:05:04,360 เดี๋ยวนะ จะมีคนใหม่มาเหรอ 86 00:05:04,440 --> 00:05:06,400 ในตอนที่สองนี้เหรอ 87 00:05:07,560 --> 00:05:09,760 มาปลุกเจ้าพวกนี้กันเถอะ 88 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 อรุณสวัสดิ์ วันนี้รู้สึกยังไงกันบ้าง 89 00:05:15,920 --> 00:05:19,720 - รู้สึกเหมือนเรื่องเมื่อคืนไม่เคยเกิดขึ้น - คิดว่าวันนี้เธอจะทำอะไรกับเรา 90 00:05:19,800 --> 00:05:23,200 - บทลงโทษมากกว่าเดิมมั้ง - โอ๊ย ช่างมัน 91 00:05:28,680 --> 00:05:31,080 กลับไปนอนซะ ไม่มีใครอยากเจอคุณ 92 00:05:31,160 --> 00:05:33,480 ขอพักก่อนได้ไหม ลาน่า 93 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 อรุณสวัสดิ์ ทุกท่าน 94 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 อย่าโหดนะ ขอร้อง 95 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 เมื่อวานพวกคุณบอกลากับแขกนิสัยไม่ดีสองคน 96 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 - ไม่ต้องย้ำก็ได้ - เห็นด้วย 97 00:05:43,160 --> 00:05:44,080 วันนี้… 98 00:05:46,000 --> 00:05:47,280 พวกคุณจะกล่าวต้อนรับ 99 00:05:49,040 --> 00:05:51,080 กับแขกรับเชิญ 100 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 สองคนก่อนของฉัน 101 00:05:54,440 --> 00:05:58,360 แขกเก่าในฐานะแขกใหม่เหรอ มาวุ่นวายกันเถอะ 102 00:06:00,200 --> 00:06:03,760 - ไม่ - ไม่มีทาง 103 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 เยี่ยมไปเลย 104 00:06:07,280 --> 00:06:08,160 เยส! 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,360 พระเจ้าช่วย 106 00:06:10,440 --> 00:06:13,600 พระเจ้า ฉันไม่รู้จะทำยังไงกับตัวเองตอนนี้ดี 107 00:06:15,480 --> 00:06:18,120 เหมือนพวกคุณ พวกเขาโสดและพร้อมจะสนุก 108 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 เพื่อน มันตื่นเต้นมาก 109 00:06:20,000 --> 00:06:22,920 หลังจากได้ทำการพิจารณาอย่างถี่ถ้วน 110 00:06:23,000 --> 00:06:27,480 ฉันคาดหวังให้พวกเขาเป็นแบบอย่างที่ดี ว่าควรปฏิบัติตัวยังไงในบ้านหลังนี้ 111 00:06:27,560 --> 00:06:31,000 สาวๆ พวกคุณจะได้ต้อนรับแขกผู้ชายตอนมื้อสาย 112 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 พระเจ้าช่วย 113 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 หนุ่มๆ พวกคุณจะทำแบบเดียวกันกับแขกผู้หญิง 114 00:06:35,520 --> 00:06:38,240 ว้าว ข่าวดีจริงๆ เลย 115 00:06:38,320 --> 00:06:41,200 ผู้มาใหม่จะอยู่อย่างไม่มีกำหนด 116 00:06:41,280 --> 00:06:42,960 ทำให้พวกเขารู้สึกเป็นกันเอง 117 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 เฮ้ เพื่อน 118 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 แต่ไม่ต้องเป็นกันเองมากเกินไป 119 00:06:49,680 --> 00:06:50,520 สวัสดี 120 00:06:50,600 --> 00:06:53,240 ฉันไม่ได้คิดไว้เลย 121 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 คิดว่าจะเป็นใคร ซีซั่นไหน 122 00:06:55,440 --> 00:06:58,600 ถ้าครี้ดมา ช่วยมัดฉันไว้กับเตียงด้วยนะ 123 00:06:58,680 --> 00:07:00,880 เพราะฉันห้ามใจไม่อยู่แน่ 124 00:07:00,960 --> 00:07:03,560 จิอานน่ากับผมนอนเตียงเดียวกันเมื่อคืน 125 00:07:03,640 --> 00:07:06,280 แต่ตอนนี้เธอกำลังดีใจที่จะมีหนุ่มอีกคนมา 126 00:07:06,360 --> 00:07:09,360 โอเค ถ้างั้นผมจะทำบ้างก็แล้วกัน 127 00:07:09,440 --> 00:07:12,760 ไม่จอร์เจียก็แฮนนาห์ 128 00:07:14,840 --> 00:07:18,120 - ฟลาเวียด้วย - ฟลาเวียก็ฮอต ใช่ 129 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 เธอเป็นคนโปรดของฉันเลย 130 00:07:22,040 --> 00:07:25,760 เมื่อคืนฉันไม่รู้สึกปิ๊งกับโจอาว 131 00:07:25,840 --> 00:07:28,200 ฉันเลยไม่อยากแหกกฎกับเขา 132 00:07:28,280 --> 00:07:30,560 ฉันตัดสินใจไปต่อดีกว่า 133 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 ครั้งที่สามโชคดีเสมอ 134 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 และค่าปรับก้อนโต 135 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 คริสทีน จากซีซั่นที่แล้ว 136 00:07:38,760 --> 00:07:39,640 - สเปกเหรอ - ใช่เลย 137 00:07:39,720 --> 00:07:41,120 ตรงเผง 138 00:07:41,720 --> 00:07:44,200 ที่ผมพูดเรื่องบรี โยนออกนอกหน้าต่างไปเลย 139 00:07:44,280 --> 00:07:48,160 ถ้าคริสทีนมา ขอให้เธอแหกกฎทุกข้อกับผมเลย 140 00:07:49,760 --> 00:07:51,080 ในนี้ร้อนขึ้นนะ 141 00:07:51,160 --> 00:07:52,640 เธอแบบ "ใครคือชาร์ลี" 142 00:07:53,240 --> 00:07:54,200 ตายแล้ว 143 00:07:55,200 --> 00:07:59,200 เมื่อวานฉันเพิ่งหลงใหลได้ปลื้มชาร์ลีอยู่เลย 144 00:07:59,280 --> 00:08:02,960 แต่ตอนนี้ชาร์ลีไม่อยู่แล้ว ฉันเลยต้องมูฟออน 145 00:08:03,480 --> 00:08:06,320 คุณรู้วิธีลืมคนเก่าด้วยคนใหม่สินะ ลูซี่ 146 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 อย่าทำแบบนั้นเลย 147 00:08:09,400 --> 00:08:13,960 แขกใหม่หน้าเก่ากำลังมาถึง และทำให้บ้านนี้ปั่นป่วน 148 00:08:14,040 --> 00:08:16,680 และการกลับมาที่กำลังจะเกิดขึ้น ของพวกที่ถูกเนรเทศ 149 00:08:16,760 --> 00:08:19,080 วันนี้อาจกลายเป็นปาร์ตี้ได้ 150 00:08:22,080 --> 00:08:23,720 ให้ตายสิ 151 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 เหมือนเราถูกกักบริเวณที่โรงเรียน 152 00:08:26,400 --> 00:08:28,120 รู้สึกแย่มาก 153 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 หลังจากใช้เวลาเกือบทั้งวัน ถูกขังอยู่ในห้องโดยไม่มีความบันเทิง 154 00:08:34,520 --> 00:08:35,680 เวรแล้ว 155 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 สวัสดี ชาร์ลีและบรี 156 00:08:37,840 --> 00:08:41,160 เมื่อวานพิสูจน์แล้วว่าคุณคิดถึงแค่สิ่งเดียว 157 00:08:41,240 --> 00:08:43,360 และมันไม่ใช่การพัฒนาตัวเอง 158 00:08:45,000 --> 00:08:47,800 เพื่อช่วยให้คุณเย็นลงและตั้งสติใหม่ 159 00:08:47,880 --> 00:08:50,720 ฉันมีกิจกรรมทำสมาธิเพื่อให้คุณทำให้สำเร็จ 160 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 คุยอะไรกัน โยคะร้อนเหรอ หรือว่าบำบัดด้วยเสียง 161 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 - นับคลิปหนีบกระดาษ - นับคลิปหนีบกระดาษเหรอ 162 00:08:57,640 --> 00:09:00,000 สปอยล์เก่งจังเลย ลาน่า 163 00:09:00,080 --> 00:09:01,800 เมื่อนับครบแล้ว 164 00:09:01,880 --> 00:09:06,400 บอกฉันด้วยว่ามีคลิปหนีบกระดาษกี่อัน 165 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 สวัสดี 166 00:09:12,840 --> 00:09:14,520 ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย 167 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 การเนรเทศมันแย่สุดๆ 168 00:09:16,200 --> 00:09:19,480 - ถ้าทุกคนเห็นเราละก็ - คิดว่าพวกเขาทำอะไรกันอยู่ 169 00:09:20,360 --> 00:09:21,480 ฉันไม่อยากคิด 170 00:09:21,560 --> 00:09:23,360 ผมหวังว่าตอนนี้ 171 00:09:23,440 --> 00:09:26,280 ลูซี่กำลังเช็ดน้ำตาเพราะผมไปแล้ว 172 00:09:26,360 --> 00:09:28,480 หนุ่มคนใหม่ 173 00:09:28,560 --> 00:09:30,000 เดาอีกทีสิ พ่อหนุ่มชาร์ลี 174 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 พวกเขาลืมเรื่องบรีและชาร์ลีเร็วมาก 175 00:09:32,720 --> 00:09:34,960 - บ้าไปแล้วใช่ไหม - ว่าไงนะ 176 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 คุณชอบไข่แบบไหนคะ ผสมแล้วดีไหม 177 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 เรื่องคนใหม่ที่จะมา ผมตื่นเต้นมากเลย 178 00:09:43,480 --> 00:09:45,160 ฉันจะชอบมากถ้าพวกเขาตัวสูง 179 00:09:45,240 --> 00:09:46,320 ผมชอบก้นใหญ่ๆ 180 00:09:47,600 --> 00:09:50,200 - วันใหม่ คนใหม่ - ใช่ 181 00:09:50,280 --> 00:09:51,520 เราต้องก้าวไปข้างหน้า 182 00:09:53,440 --> 00:09:55,000 ฉันตื่นเต้นอยากเห็นจังว่าใคร 183 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 แสดงให้เห็นว่าพวกคุณไม่เห็นค่าของสิ่งที่มีอยู่ 184 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 ชาร์ลีเป็นเบอร์หนึ่งของฉันจากผู้ชายห้าคนในนี้ 185 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 นี่แค่วันที่สอง เราจะมีแขกใหม่แล้ว 186 00:10:03,320 --> 00:10:05,040 - ล้อเล่นใช่ไหม - ใช่ 187 00:10:05,120 --> 00:10:08,920 ถ้าคนใหม่คนนี้ คือแฮร์รี่ จาวซีย์ แคม หรือลูอี้ 188 00:10:09,000 --> 00:10:11,240 พวกนั้นคือไฟ! 189 00:10:13,760 --> 00:10:15,360 เยี่ยมเลย 190 00:10:16,560 --> 00:10:18,640 - พระเจ้าช่วย - ตายแล้ว 191 00:10:18,720 --> 00:10:20,600 น่ารักมากเลย 192 00:10:20,680 --> 00:10:22,960 - โอเค เธอนั่งทางนั้น - โอ้พระเจ้า โอเค 193 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 เขาต้องนั่งตรงกลาง 194 00:10:26,840 --> 00:10:28,440 - ตายแล้ว - ฉันประหม่ามาก 195 00:10:28,520 --> 00:10:30,600 - มีแผนไหม - ฉันเล้าโลมด้วยตาจากตรงนี้ได้ 196 00:10:31,720 --> 00:10:33,600 ถ้าคนใหม่คนนี้เป็นสเปกฉัน 197 00:10:33,680 --> 00:10:36,400 ฉันจะเปิดเกมจีบเต็มร้อย 198 00:10:36,480 --> 00:10:38,440 ฉันได้สิ่งที่ต้องการเสมอ 199 00:10:39,120 --> 00:10:43,680 - พวกนายคิดว่าจะเป็นใคร - น่าจะเป็นคนที่มีเสน่ห์แรง 200 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 - รู้ใช่ไหม คนมีเสน่ห์แรง - มีเสน่ห์แรงมากๆ 201 00:10:46,480 --> 00:10:48,320 ผมกำลังเห่อกับผู้มาใหม่ 202 00:10:48,400 --> 00:10:50,480 แต่มันคือการแข่งขัน ใช่ไหมล่ะ 203 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 ผมต้องเตรียมพร้อมเสมอ ก่อนที่แร้งตัวอื่นจะฉวยโอกาส 204 00:10:53,360 --> 00:10:56,760 ฉันจะกินให้อิ่ม เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับคืนนี้ 205 00:10:58,720 --> 00:11:00,920 - นายลืมจิอานน่าได้แล้วเหรอ - ใช่ 206 00:11:01,000 --> 00:11:04,480 เหมือนเธอก็ไม่สนใจ เพราะงั้นฉันก็ไม่ได้ผูกมัดกับใคร 207 00:11:07,200 --> 00:11:10,040 รู้อยู่แล้ว โจอาวกลับลงสนาม เอาละสิ 208 00:11:10,120 --> 00:11:12,440 ถ้าเป็นเรื่องสาวๆ และการแข่งขัน 209 00:11:12,520 --> 00:11:14,880 มันรุนแรงขึ้นเรื่อยๆ มากกว่าที่คิดไว้ 210 00:11:14,960 --> 00:11:16,760 ผมรู้สึกว่าความรุนแรงจะเพิ่มขึ้นอีก 211 00:11:17,360 --> 00:11:20,080 ถ้าเป็นฟลาเวียละก็ ฉันยอมออกจากบ้านนี้แบบไม่โสด 212 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 นายต้องรู้ก่อนว่าเธอชอบนาย 213 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 ชอบแน่ เพื่อน 214 00:11:27,040 --> 00:11:29,280 เรากำลังจะได้รู้แล้วละ 215 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 - โอ้พระเจ้า - นั่นฟลาเวียเหรอ 216 00:11:34,000 --> 00:11:38,760 จริงด้วย ลาน่าเพิ่งทิ้งระเบิดเอฟ 217 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 สุดยอด 218 00:11:40,520 --> 00:11:44,240 สวัสดี ลาน่า บอกพวกหนุ่มๆ ว่าเจ้าหญิงชาวเปรูกลับมาแล้ว 219 00:11:44,320 --> 00:11:48,120 (ฟลาเวีย) 220 00:11:48,200 --> 00:11:50,200 มีเรื่องเกิดขึ้นมากมายตั้งแต่ฉันออกจากบ้าน 221 00:11:50,280 --> 00:11:52,560 แต่เรื่องหลักๆ คือฉันกำลังปั้นบั้นท้ายอยู่ 222 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 คราวก่อนฉันมาในฐานะตัวป่วน เพื่อเพิ่มสีสันนิดหน่อย 223 00:12:01,480 --> 00:12:04,040 ฉันไม่อยากไปขวางครี้ดกับโซฟี 224 00:12:04,120 --> 00:12:05,840 แต่ฉันชอบครี้ด 225 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 และฉันมักจะได้สิ่งที่ต้องการ 226 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 ไอ้บ้าเอ๊ย 227 00:12:11,120 --> 00:12:13,040 สุดท้ายฉันก็ตกหลุมรักครี้ด 228 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 แต่ฉันทำพลาดเพราะเขาก็หลอกฉัน กับเรื่องรักสามเส้า 229 00:12:17,840 --> 00:12:21,720 คุณไม่ซื่อสัตย์ ทำไมคุณถึงเล่นกับ ความรู้สึกฉันแบบนั้น 230 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 มันเจ็บปวดมาก 231 00:12:26,560 --> 00:12:30,880 แต่ก็ไม่ได้แย่ไปทั้งหมด เพราะเรื่องหนึ่ง ที่เขาสอนฉันก็คือวิธีดูผู้ชายเฮงซวย 232 00:12:30,960 --> 00:12:33,600 เพราะฉะนั้น คราวนี้ฉันจะมองหาผู้ชายดีๆ 233 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 ลาน่าพาฉันกลับมาเพื่อเป็นแบบอย่างที่ดี 234 00:12:37,480 --> 00:12:41,800 ฉันตื่นเต้นกับโอกาสครั้งที่สอง ฉันมาเพื่อตามหาคนของฉัน 235 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 - พระเจ้าช่วย - พระเจ้าช่วย 236 00:12:45,560 --> 00:12:47,520 ให้ตายสิ ว้าว 237 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 ฟลาเวียตรงสเปกผมเลย เธอเซ็กซี่มาก 238 00:12:50,680 --> 00:12:54,400 ผมรู้ว่าโจอาวก็ชอบเธอมาก แต่คราวนี้ ผมพร้อมสู้ 239 00:12:54,480 --> 00:12:56,040 ผมพร้อมลงสนามรบ 240 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 - สวัสดี - ยินดีที่ได้รู้จัก ยินดีต้อนรับกลับมา 241 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 ฟลาเวียสวยมาก 242 00:12:59,880 --> 00:13:01,120 ขอโทษนะ จอร์แดน 243 00:13:01,200 --> 00:13:04,000 ฉันรู้ว่าเธอคือเบอร์หนึ่งของนาย แต่ฉันก็อยากได้ฟลาเวีย 244 00:13:04,600 --> 00:13:06,120 นั่นคือเป้าหมายของฉัน 245 00:13:06,640 --> 00:13:08,320 พวกคุณเหมือนเทพเจ้ากรีกเลย 246 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 เพื่อนเอ๋ย 247 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 ขณะที่หนุ่มๆ กำลังจ้องฟลาเวียตาเป็นมัน 248 00:13:17,000 --> 00:13:19,880 สาวๆ ก็รอการมาถึงของหนุ่มสุดฮอต 249 00:13:19,960 --> 00:13:22,360 ฉันอยากให้ลูอี้มา ขอร้อง 250 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 ถ้าให้ฉันเลือกนะ แฮร์รี่ แคม ไม่ก็ลูอี้ 251 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 มาดูกัน 252 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 คุณพระคุณเจ้า 253 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 ฉันจำหุ่นนั้นได้ไม่ลืม 254 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 ตัวปัญหามาแล้ว 255 00:13:38,480 --> 00:13:42,240 (ลูอี้ - ลอนดอน สหราชอาณาจักร) 256 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 เงียบไปเลย 257 00:13:49,360 --> 00:13:50,280 ว่าไง สาวๆ 258 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 ใช่แล้ว 259 00:13:51,880 --> 00:13:52,840 ผมกลับมาแล้ว 260 00:13:52,920 --> 00:13:56,680 (ลูอี้) 261 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 ครั้งสุดท้ายที่ผมอยู่ที่บ้านนี้ ผมเป็นตัวแสบ 262 00:13:59,520 --> 00:14:02,880 และผมตกอยู่ในสถานการณ์ ที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก 263 00:14:09,840 --> 00:14:11,000 แต่สุดท้ายแล้ว 264 00:14:11,080 --> 00:14:13,560 ผมมีความสัมพันธ์ที่ดีกับคริสทีน 265 00:14:13,640 --> 00:14:17,160 อยากรู้จังว่าเราจะไปกันได้แค่ไหน ข้างนอกบ้านหลังนี้ 266 00:14:17,240 --> 00:14:20,000 คริสทีนกับผมไปกันไม่รอด ในความสัมพันธ์ทางไกล 267 00:14:20,080 --> 00:14:21,200 แต่เราก็ยังเป็นเพื่อนกัน 268 00:14:21,280 --> 00:14:24,680 อย่างที่เขาพูดกันว่า "โสดแล้วจะจีบใครก็ได้" 269 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 ที่จริงผมเป็นเด็กดีนะ 270 00:14:29,520 --> 00:14:33,240 งั้นตอนนี้ คุณจะผูกมัดก่อนและเซ็กซ์เป็นเรื่องรอง 271 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 ก็อาจมีพลาดบ้าง แต่เราก็ต้องหาทางแก้ ถูกไหม 272 00:14:37,920 --> 00:14:40,400 ผมดีใจที่ลาน่าเรียกกลับมา 273 00:14:40,480 --> 00:14:43,040 ผมว่าที่เธอพาผมกลับมาเพื่อแสดงให้ทุกคนเห็น 274 00:14:43,120 --> 00:14:44,880 ว่าแม้แต่คนที่แย่ที่สุดก็เปลี่ยนแปลงได้ 275 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 ลาน่า ผมจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง ขึ้นอยู่กับว่าใครอยู่ในบ้าน 276 00:14:48,760 --> 00:14:50,560 ผมล้อเล่นนะ 277 00:14:52,440 --> 00:14:53,360 เงียบไปเลย 278 00:14:53,440 --> 00:14:55,360 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ ฉันแคทเธอรีน 279 00:14:55,440 --> 00:14:58,040 - คุณสวยจริงๆ - ยินดีที่ได้รู้จัก 280 00:14:58,120 --> 00:15:04,080 ฉันตายแล้วได้ขึ้นสวรรค์เหรอ แบบว่า ผู้ชายคนนี้ไม่มีในโลก 281 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 - แด่คนสวย - แด่ฝันที่เป็นจริง 282 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 - งั้นเหรอ - ชน 283 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 โอ้แม่เจ้า 284 00:15:10,640 --> 00:15:12,960 พูดไม่ออกเลย ผมเห็นแต่… 285 00:15:13,560 --> 00:15:16,120 สาวเซ็กซี่อยู่รอบตัว 286 00:15:16,200 --> 00:15:19,280 ใช่สิ และคุณกินทุกอย่างไม่ได้นะ ลูอี้ 287 00:15:19,360 --> 00:15:21,400 ลาน่า ช่วยเตือนสติหน่อย 288 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 - โอ้ ให้ตาย - เธอมาแล้ว 289 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 กรวย 290 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 เธออยู่นั่น 291 00:15:27,080 --> 00:15:28,960 ขอต้อนรับกลับสู่บ้านของฉัน 292 00:15:29,040 --> 00:15:32,000 - ขอบคุณที่พาผมมานะ ลาน่า - สวัสดี ลาน่า บานาน่า 293 00:15:32,600 --> 00:15:36,480 ถึงพวกคุณจะยังโสด และยังคงมีปัญหากับการผูกมัด 294 00:15:36,560 --> 00:15:38,040 สาบานเลย ผมคิดถึงเสียงนั่น 295 00:15:38,120 --> 00:15:40,320 ฉันคาดหวังให้พวกคุณตอบรับความท้าทาย 296 00:15:40,400 --> 00:15:43,120 และสร้างความประทับใจให้คนอื่นๆ 297 00:15:43,200 --> 00:15:44,480 ฉันจะพยายามเต็มที่ 298 00:15:44,560 --> 00:15:48,880 ใช้โอกาสนี้เพื่อทำความรู้จักกับคนที่ใช่ของคุณ 299 00:15:48,960 --> 00:15:50,600 - เจ๋ง - พร้อมจีบค่ะ 300 00:15:50,680 --> 00:15:54,800 เพราะอีกไม่นาน คุณจะต้องเลือก หนึ่งคนเพื่อไปเดตส่วนตัว 301 00:15:55,840 --> 00:15:57,400 - ไม่นะ - พระเจ้าช่วย 302 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 ฉันจะถามตัวเลือกของคุณตอนพระอาทิตย์ตก 303 00:16:00,360 --> 00:16:01,840 - โอเค - ลุย 304 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 โอเค น่าสนใจ 305 00:16:03,720 --> 00:16:05,440 ใช้เวลาให้คุ้มค่านะ ลูอี้ 306 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 - ใช่ - ใช่ 307 00:16:06,880 --> 00:16:10,160 ผมได้ชื่อว่าเป็นคู่เดตที่ไม่ดี 308 00:16:10,240 --> 00:16:15,720 ดังนั้นถ้าผมจะต้องเป็นตัวอย่าง ผมอยากได้คนดีที่ทำให้เด็กเลวทำตัวดีได้ 309 00:16:15,800 --> 00:16:18,520 เอาละ เริ่มจากคำถามตรงประเด็นที่สุด คุณชอบผู้ชายแบบไหน 310 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 คนที่ฉันรู้สึกว่าเข้ากันได้ ใช้ความรู้สึก 311 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 - โอเค สเปกคุณล่ะ - คุณไง 312 00:16:23,000 --> 00:16:24,960 ว้าว เธอเจ๋ง 313 00:16:25,040 --> 00:16:27,120 เสียเงินสี่หมื่นก่อนหมดวันแน่ๆ 314 00:16:27,200 --> 00:16:29,560 ไม่ 315 00:16:29,640 --> 00:16:34,080 ผมมีงานที่เคร่งครัดและจะทำตามนั้น ผมถึงได้ทำตัวให้ดีที่สุดไง 316 00:16:34,160 --> 00:16:37,200 คุณคิดว่าจะทนได้นานแค่ไหน ตลอดเวลาเหรอ 317 00:16:37,280 --> 00:16:38,680 - ขึ้นอยู่กับว่า… - ฉันทำไม่ได้ 318 00:16:39,320 --> 00:16:42,800 - แม่สาว เราต้องมัดเธอไว้ - ใช่ 319 00:16:42,880 --> 00:16:46,040 - ฉันชอบถูกมัด - พวกคุณ… ให้ตายสิ 320 00:16:46,120 --> 00:16:47,920 อีกหลายวัน เพื่อน 321 00:16:48,000 --> 00:16:50,720 ไคลีชาคือตัวปัญหา และผมต้องอยู่ห่างๆ 322 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 แต่ผมจะพยายามเต็มที่ 323 00:16:52,800 --> 00:16:53,880 ไม่ต้องก็ได้ 324 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 ฉันคิดไปถึงเรื่องบนเตียงแล้วตอนนี้ 325 00:16:57,160 --> 00:16:58,800 เหรอจ๊ะ 326 00:16:58,880 --> 00:17:01,720 เพราะเรื่องที่เกิดขึ้นกับชาร์ลี 327 00:17:01,800 --> 00:17:04,760 ก็เลยมีการแข่งขันกันนิดหน่อยกับลูซี่ 328 00:17:04,840 --> 00:17:08,760 แต่เขาเป็นของฉันนะ งั้นก็ถอยไป 329 00:17:11,200 --> 00:17:12,480 คุณชอบแบบไหน 330 00:17:12,560 --> 00:17:15,920 ฉันขอลาน่าให้ได้หนุ่มลอนดอน เธอตอบรับคำขอของฉัน 331 00:17:16,000 --> 00:17:17,120 งั้นเหรอ 332 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 เห็นชัดว่าแคทเธอรีนสนใจเขาเหมือนกัน 333 00:17:19,880 --> 00:17:23,640 ดังนั้นฉันจะเปิดเกมสู้เต็มที่ เพราะจิ๊มิอยากได้ลูอี้ 334 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 ฉันชอบจิ๊มิที่มีแผน 335 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 แล้วคุณชอบแบบไหน 336 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 - ตา ผมชอบดวงตา - ฉันถึงได้นั่งตรงนี้ไง 337 00:17:30,080 --> 00:17:31,720 - ทำไมล่ะ - คุณจะเห็นสายตาฉันเล้าโลมคุณ 338 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 ผมเพิ่งมาแค่สิบนาทีเอง และ… 339 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 มีเรื่องต้องจัดการเยอะเลย 340 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 ลาน่าพาผมมาอยู่ในที่อันตรายซะแล้ว 341 00:17:42,640 --> 00:17:46,200 ไม่มีเสื้อชูชีพ แม่น้ำที่เต็มไปด้วยฉลามสาว 342 00:17:46,280 --> 00:17:48,800 ใช่แล้ว จะอยู่หรือไปดีล่ะ ลูอี้ 343 00:17:48,880 --> 00:17:50,720 หวังว่าคุณจะเอาสน็อกเกิลมาด้วยนะ 344 00:17:56,800 --> 00:18:00,200 ทุกคน ฉันอยากรู้ว่าคุณชอบใครในนี้บ้าง 345 00:18:00,280 --> 00:18:03,000 ผู้หญิงที่ผมชอบ เธอโดนไล่ออกเมื่อคืน 346 00:18:03,080 --> 00:18:05,520 - เพราะงั้น ผมไม่มี - โอเค 347 00:18:05,600 --> 00:18:07,920 หนุ่มๆ พวกนี้หล่อสุดๆ ไปเลย 348 00:18:08,000 --> 00:18:14,440 แต่ฉันได้กลิ่นความเจ้าชู้มาแต่ไกล ดังนั้นฉันจะต้องเลือกอย่างฉลาด 349 00:18:14,520 --> 00:18:17,120 สำเนียงคุณแปร่งๆ นิดหน่อย คุณมาจากไหนเหรอ 350 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 ฉันมาจากลาตินอเมริกา จากเปรู 351 00:18:18,960 --> 00:18:20,680 จริงดิ ผมเป็นคนบราซิล 352 00:18:20,760 --> 00:18:22,000 คนบราซิลเหรอ 353 00:18:23,600 --> 00:18:25,640 คุณพูดภาษาสเปนได้ไหม 354 00:18:25,720 --> 00:18:27,600 นี่คือโอกาสผมแล้ว 355 00:18:27,680 --> 00:18:31,520 จีบกันเป็นภาษาสเปนเซ็กซี่กว่า การจีบเป็นภาษาอังกฤษซะอีก 356 00:18:31,600 --> 00:18:32,640 เริ่มเกมได้ 357 00:18:32,720 --> 00:18:36,440 ผมพูดภาษาสเปนได้ ผมอยู่ที่บาร์เซโลนาสามปี 358 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 - ฉันชอบภาษาสเปนคุณจัง ฟังดูฮอตมาก - ขอบคุณ 359 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 ไอ้บ้าโจอาว 360 00:18:42,520 --> 00:18:45,880 เขาดูทุ่มเทกับฟลาเวียมากเลย 361 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 การแข่งขันนี้เข้มข้นขึ้นมาแล้ว 362 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 ฟันคุณสวยนะ 363 00:18:49,760 --> 00:18:51,760 - ขอบคุณค่ะ - ผมชอบวิวด้วย 364 00:18:52,360 --> 00:18:53,760 อ้อ ขอบคุณ 365 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 ตอนที่คุณเดินเข้ามาเหมือนนางฟ้าเลย 366 00:18:56,600 --> 00:18:58,480 - คุณสูงเท่าไหร่ - ขนาดเท่ากระเป๋า 367 00:18:58,560 --> 00:18:59,440 ว้าว 368 00:19:01,000 --> 00:19:03,120 อยากให้ฟลาเวียหันมาสนใจผม 369 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 ผมต้องทำอะไรที่มันโดดเด่น 370 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 อย่างที่เขาพูดกันไง จอร์แดน ด้านได้อายอด 371 00:19:10,640 --> 00:19:11,480 องุ่น 372 00:19:16,640 --> 00:19:19,280 - คุณโอเคไหม - นั่นเป็นวิธีหนึ่งที่จะโดดเด่น 373 00:19:19,360 --> 00:19:20,600 แป๊บนึง 374 00:19:26,400 --> 00:19:28,880 ผมไม่ควรกินทั้งก้อนทีเดียว 375 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 ให้ตาย 376 00:19:31,800 --> 00:19:34,880 - คุณทำผมตื่นเต้น - มีใครรู้วิธีช่วยไหม 377 00:19:37,920 --> 00:19:41,160 จอร์แดน แบบนี้ยิ่งเพิ่มความมั่นใจให้ฉันเลย 378 00:19:41,240 --> 00:19:43,440 หนุ่มลาตินรสจัดจ้าน 379 00:19:43,520 --> 00:19:47,320 และอีกฝั่งหนึ่ง โยเกิร์ตรสวานิลลา จากแคลิฟอร์เนีย 380 00:19:47,400 --> 00:19:49,760 ผมคิดว่าเขาหมดโอกาสแล้ว 381 00:19:49,840 --> 00:19:51,120 คุณชอบผู้ชายแบบไหน 382 00:19:51,200 --> 00:19:55,240 ผิวแทน หุ่นดี ซื่อสัตย์ จริงใจ 383 00:19:55,320 --> 00:19:58,120 ผมอาจไม่มีผิวแทน แต่ผมมีความจริงใจนะ สาบานเลย 384 00:19:58,200 --> 00:19:59,720 คุณเกือบใช่แล้ว 385 00:19:59,800 --> 00:20:02,000 คุณคือผู้หญิงที่ผมตามหาเลย 386 00:20:02,080 --> 00:20:03,040 ปากหวานจัง 387 00:20:04,080 --> 00:20:09,040 จอร์แดนดูเป็นคนจริงใจนะ ดูไม่เหมือนพวกเจ้าเล่ห์เจ้าชู้ 388 00:20:09,120 --> 00:20:13,120 บอกตรงๆ เลยว่าพวกหนุ่มๆ ยั่วใจฉันมาก 389 00:20:13,200 --> 00:20:14,960 พวกเขาแบบ น่ากิน 390 00:20:20,440 --> 00:20:23,480 ผมนั่งอยู่กับสาวสวยสี่คน 391 00:20:24,080 --> 00:20:28,520 ลาน่าเพิ่มความยั่วยวนขึ้นมากเลย 392 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 หัวผมปั่นป่วนไปหมด 393 00:20:30,360 --> 00:20:34,880 ตอนนี้ผมสับสนระหว่าง จิอานน่า ลูซี่ และแคทเธอรีน 394 00:20:34,960 --> 00:20:36,200 ไปกันเถอะ 395 00:20:36,280 --> 00:20:39,960 ผมต้องพิจารณาดูว่าใครจะช่วย ให้ผมประพฤติตัวดีที่สุด 396 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 เขาช่างคิดนะ เขาจะเดินตามหลังทุกคน 397 00:20:42,800 --> 00:20:44,120 มองจากตรงนั้นวิวดีละสิ 398 00:20:44,200 --> 00:20:48,360 ใครจะไปคิดว่าลูอี้กับฟลาเวีย จะกลับมาเพื่อเป็นแบบอย่างที่ดีกันล่ะ 399 00:20:48,440 --> 00:20:52,560 ลาน่า ถ้าคุณไม่ใช่อัจฉริยะ งั้นก็เพราะแผงวงจรคุณมีปัญหา 400 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 เดี๋ยวเราก็ได้รู้กันแล้ว 401 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 ว้าว 402 00:20:59,720 --> 00:21:02,480 - นี่ - ไง หนุ่มๆ 403 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 สวัสดี 404 00:21:05,960 --> 00:21:08,400 - ลูอี้ ยินดีที่ได้รู้จัก - เป็นยังไงบ้าง 405 00:21:08,480 --> 00:21:09,440 บ้าไปแล้ว 406 00:21:09,520 --> 00:21:11,120 ลูอี้ รัสเซลล์ ตัวแสบ 407 00:21:11,200 --> 00:21:14,000 แบบว่า เพื่อนเอ๊ย เหลือสาวๆ ไว้ให้พวกเราด้วยนะ 408 00:21:14,880 --> 00:21:18,560 ลูอี้กลับมา 409 00:21:18,640 --> 00:21:22,160 ฉันหยุดยิ้มไม่ได้เลย เพราะผู้ชายคนนั้น อันตรายและร้อนแรงมาก 410 00:21:22,240 --> 00:21:24,720 หยิกฉันสิ ปลุกฉันที ฉันรู้สึกเหมือนยังนอนฝันอยู่เลย 411 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 ขอต้อนรับสู่ลูอี้แลนด์ ผู้อยู่อาศัย: ฉัน 412 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 - พวกนายคิดยังไงกับเธอ - ฉันหลงเสน่ห์ 413 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 - มีคนจะได้ไปเดต - ฉันไม่ว่าอะไร 414 00:21:32,080 --> 00:21:36,360 หนุ่มๆ ตื่นเต้นกับฟลาเวียมาก แต่ผมว่าเธอชอบผมนะ 415 00:21:36,440 --> 00:21:38,400 รู้สึกดีจริงๆ 416 00:21:39,840 --> 00:21:43,600 โจอาว น่าเสียดายที่คุณส่งพลังบวก ไปที่ห้องเนรเทศไม่ได้ 417 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 ส่งลูกคิดไปด้วยยิ่งดี 418 00:21:45,600 --> 00:21:48,480 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า 419 00:21:48,560 --> 00:21:50,280 ไม่เคยรู้สึกหมดอารมณ์ขนาดนี้มาก่อนเลย 420 00:21:53,800 --> 00:21:57,000 - ห้าร้อยแปดสิบ… เก้าสิบ - ยี่สิบ สี่สิบ หกสิบ แปดสิบ เก้าสิบ 421 00:21:57,680 --> 00:22:00,840 - เจ๋ง - ได้คำตอบแล้ว ห้าร้อยเก้าสิบอัน 422 00:22:07,440 --> 00:22:08,320 ยินดีด้วย 423 00:22:10,680 --> 00:22:14,000 ห้าร้อยเก้าสิบเป็นคำตอบที่ถูกต้อง 424 00:22:14,080 --> 00:22:16,200 ฉันรู้ว่าคุณนับเป็น 425 00:22:16,280 --> 00:22:17,560 ดีมาก ลาน่า 426 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 ไม่ขำเลย 427 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 - น่าเบื่อ - อันนี้ยี่สิบเหรอ 428 00:22:21,680 --> 00:22:26,160 ลาน่า นี่มันนรกชัดๆ แย่กว่านี้ไม่มีอีกแล้ว 429 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 ก็ไม่แน่นะ 430 00:22:28,640 --> 00:22:32,480 เพราะมีแขกรับเชิญสุดฮอตสองคนแทนที่คุณอยู่ 431 00:22:32,560 --> 00:22:34,960 และมีสิทธิ์เดตกับใครก็ได้ที่พวกเขาต้องการ 432 00:22:35,040 --> 00:22:37,720 ผมว่าแคทเธอรีนสวย แต่สำหรับการเดต 433 00:22:37,800 --> 00:22:40,200 ผมต้องเลือกคนที่ไม่ซุกซน 434 00:22:40,280 --> 00:22:44,080 - คุณมาจากแอลเอใช่ไหม - เกิดและโตในแอลเอ ฉันยังอยู่นั่น 435 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 คุณเป็นคนเชื้อชาติไหน 436 00:22:45,600 --> 00:22:49,880 แม่ฉันเป็นลูกครึ่งเม็กซิกัน-อเมริกันพื้นเมือง พ่อเป็นลูกครึ่งสก็อต-อังกฤษ 437 00:22:49,960 --> 00:22:53,720 ถ้าโพคาฮอนทัสกับจอห์น สมิธ มีลูกกัน ก็คือฉัน 438 00:22:53,800 --> 00:22:55,000 คุณ ใช่ ผมชอบ 439 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 คุณมีด้านบ๊องๆ ไหม 440 00:22:56,880 --> 00:22:58,040 - ผมมีไหม… - ใช่ 441 00:22:58,120 --> 00:22:59,600 นี่คือผมที่พยายามจะจริงจัง 442 00:22:59,680 --> 00:23:03,160 นี่ก็คือฉันที่พยายามจริงจัง ฉันอาจจะดูเป็นแบบนี้ แต่เชื่อเถอะ 443 00:23:03,240 --> 00:23:06,120 ฉันยัง… ฉันบ๊องได้อย่างที่คุณคิดไม่ถึงเลย 444 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 ผมก็เหมือนกัน ใช่ ผมบ๊องมาก 445 00:23:08,560 --> 00:23:10,200 ดีมากเลยที่คุณมา 446 00:23:10,280 --> 00:23:12,240 เราเข้ากันได้ดีมาก เธอทำผมหัวเราะ 447 00:23:12,320 --> 00:23:15,280 เธอคือคนที่จะดึงตัวลูอี้เด็กดีออกมาได้ 448 00:23:15,360 --> 00:23:18,480 ตราบใดที่ "ลูอี้เด็กดี" ไม่ใช่ชื่อน้องชายคุณ 449 00:23:18,560 --> 00:23:19,440 ก็น่ารักดี 450 00:23:19,520 --> 00:23:21,120 ดีใจที่ได้คุยกับคุณ 451 00:23:21,200 --> 00:23:23,160 - ไว้เจอกันทีหลังนะ - ใช่ 452 00:23:25,120 --> 00:23:27,200 - หวัดดี - ไง 453 00:23:27,280 --> 00:23:29,640 ก่อนหน้านี้ เดมารีดูเงียบๆ 454 00:23:29,720 --> 00:23:34,080 ฉันอยากรู้จักเขาให้มากขึ้น ก่อนจะตัดสินใจว่าจะเลือกใคร 455 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 - นั่งสิครับ - ตายแล้ว 456 00:23:36,000 --> 00:23:37,280 ให้ตายสิ 457 00:23:37,360 --> 00:23:41,480 เธอเป็นผู้หญิงที่สวยมาก และบรีก็ไปแล้ว ผมก็เลยอยากสนุก 458 00:23:41,560 --> 00:23:42,680 ชมวิวอยู่เหรอ 459 00:23:44,040 --> 00:23:45,600 ตอนนี้ผมพูดอะไรไม่ออกเลย 460 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 นี่ ลาน่า 461 00:23:47,120 --> 00:23:50,000 ฉันดีใจนะที่บรีเปิดดูทีวีไม่ได้ 462 00:23:50,080 --> 00:23:53,560 เพราะถ้าเธอเห็นภาพนี้ เธอโยนเก้าอี้ใส่แน่ 463 00:23:56,000 --> 00:23:57,840 มาดูกันว่าคุณพูดถูกไหม เดซิเร 464 00:23:57,920 --> 00:24:02,840 การได้เห็นคนอื่นทำพฤติกรรม ในแบบที่เราทำ จะเป็นบทเรียนที่ดี 465 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 ใช่ไหมล่ะ แบดลาน่า 466 00:24:06,800 --> 00:24:09,280 เริ่มความวุ่นวายได้ 467 00:24:10,960 --> 00:24:14,920 ดูเหมือนว่าจะได้เวลาทรมานนักโทษแล้วสิ 468 00:24:19,920 --> 00:24:23,280 โธ่ ไอ้เสียงดิ๊งด่องนั่น ทำผมตัวสั่น 469 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 ไม่นะ 470 00:24:26,760 --> 00:24:30,320 - แบดลาน่าเหรอ ไม่เชื่อที่คุณพูดแล้ว - ไม่เอา 471 00:24:30,920 --> 00:24:33,000 ที่นี่น่าเบื่อที่สุดเลย 472 00:24:33,080 --> 00:24:35,960 มาเพิ่มสีสันกันหน่อยดีกว่า เชิญนั่ง 473 00:24:36,040 --> 00:24:37,360 ไม่เอา 474 00:24:37,440 --> 00:24:38,880 พระเจ้าช่วย 475 00:24:38,960 --> 00:24:41,440 แบดลาน่ามีเรื่องเซอร์ไพรส์ได้ตลอด 476 00:24:41,520 --> 00:24:45,240 เมื่อเช้านี้ ลาน่าส่งคนเข้ามาใหม่สองคน 477 00:24:45,320 --> 00:24:46,560 ไม่ 478 00:24:46,640 --> 00:24:48,760 พวกเขาเป็นแขกรับเชิญเก่า 479 00:24:50,680 --> 00:24:55,360 คืนนี้พวกเขาจะเลือกหนึ่งคนเพื่อไปเดตส่วนตัว 480 00:24:57,120 --> 00:24:58,840 โอ้พระเจ้า 481 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 นี่มันแย่จริงๆ 482 00:25:02,000 --> 00:25:07,040 บรี ณ เวลานี้ ผู้หญิงคนใหม่ กำลังใกล้ชิดกับเดมารี 483 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 โธ่เอ๊ย ไม่ 484 00:25:10,040 --> 00:25:12,800 แต่แบดลาน่าอยู่ข้างคุณ 485 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 พระเจ้า 486 00:25:14,920 --> 00:25:18,520 ฉันให้คุณดูพวกเขาได้บนหน้าจอตอนนี้เลย 487 00:25:18,600 --> 00:25:20,680 ในราคาพิเศษ… 488 00:25:22,400 --> 00:25:25,400 ห้าพันดอลลาร์ 489 00:25:27,520 --> 00:25:28,720 นางโคตรร้าย 490 00:25:29,320 --> 00:25:31,040 - พระเจ้า - แย่ชะมัด 491 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 เราจะยอมจ่ายไหม 492 00:25:33,200 --> 00:25:35,800 - ติ๊กต็อก บรี - ให้ตายสิ 493 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 - ฉันตกลง - นั่นแหละ 494 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 เอาละ ฉันพร้อมดู 495 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 เลือกได้ดีมาก ขอให้สนุกกับรายการจ่ายก่อนชม 496 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 ปัง 497 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 - คุณทำงานอะไร - ผมเป็นนายหน้าซื้อขายหุ้น 498 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 - ผมเป็นแร็ปเปอร์ด้วย - แร็ปเปอร์เหรอ 499 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 - ใช่ - อะไรวะเนี่ย 500 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 - ใครอะ - ฟลาเวีย 501 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 เธอโคตรฮอต 502 00:25:59,920 --> 00:26:02,040 ฉันไม่สนว่าใครฮอต 503 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 ดูเขามองเธอสิ 504 00:26:05,720 --> 00:26:07,400 แร็ปให้ฉันหน่อยได้ไหม 505 00:26:08,760 --> 00:26:11,600 ตั้งแต่คุณเดินเข้ามา ผมก็จับตามองคุณ 506 00:26:11,680 --> 00:26:14,200 หน้าสวยๆ ก้นงามๆ ทำผมใจสั่น 507 00:26:14,280 --> 00:26:16,200 เอาแบบนี้ไหม ฮอตนักจับไม่อยู่ ซีซั่นหก 508 00:26:16,280 --> 00:26:17,160 นำแสดงโดยผมและคุณ 509 00:26:17,240 --> 00:26:20,880 - เขาพยายามแร็ปเพื่อให้ได้… บิกินี่นาง - เขาแร็ปให้คุณไหม 510 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 ไม่ เขาไม่เคยแร็ปให้ฉันเลย 511 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 ฉันไม่โอเค 512 00:26:24,960 --> 00:26:26,080 ผมว่าคุณกำลัง… 513 00:26:26,160 --> 00:26:28,560 - เดี๋ยวผิวไหม้ แป๊บนะ - จริงเหรอ 514 00:26:28,640 --> 00:26:29,560 ทาน้ำมันก่อน… 515 00:26:29,640 --> 00:26:31,600 โธ่เอ๊ย ไม่ 516 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 ทำจริงดิ 517 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 อยากจับก้นละสิ 518 00:26:35,920 --> 00:26:38,720 - ให้ช่วยทาโลชั่นไหม - ได้ 519 00:26:38,800 --> 00:26:41,720 ฉันอยากให้เป็นวิปครีมมากกว่า แบบว่า… 520 00:26:41,800 --> 00:26:43,120 นางนี่ เงียบไปเลย 521 00:26:44,240 --> 00:26:47,080 ว้าว คุณมีกล้ามท้องทั้งหกลูกเลย 522 00:26:47,160 --> 00:26:49,320 ให้ตาย วิธีนวดที่ดีสินะ ฟลาเวีย 523 00:26:49,840 --> 00:26:52,320 พระเจ้าช่วย 524 00:26:53,000 --> 00:26:55,880 - ฉันออกกำลังกายอาทิตย์ละสี่ครั้ง - เยี่ยมมากเลย 525 00:26:55,960 --> 00:26:57,880 ฉันทุ่มเทมากกับช่วงก้น 526 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 เออ ฉันไม่อยาก… ปิดดีกว่า 527 00:27:00,920 --> 00:27:03,520 ดูเหมือนบรีจะเหลือทนแล้ว 528 00:27:03,600 --> 00:27:06,560 - ผมทาอีกข้างให้ได้นะ - ก้นเหรอ 529 00:27:06,640 --> 00:27:09,720 เสียดายจัง กำลังเร่าร้อนเลย 530 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 รู้สึกยังไงกับ… 531 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 - การสัมผัสเหรอ - ใช่ 532 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 ไม่ ฉันไม่โอเค 533 00:27:14,720 --> 00:27:19,040 - ผมทาอีกข้างให้ - ไม่ ยัง เรายังไปไม่ถึงขั้นนั้น 534 00:27:19,120 --> 00:27:23,800 เดมารีฮอตมาก เขาทำให้ฉันอยาก ทำตัวซุกซนนิดหน่อย พูดตามตรง 535 00:27:23,880 --> 00:27:27,080 แต่ฉันพยายามไม่กลับเข้าวิถีเดิมๆ 536 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 โอ๊ย ยากจัง 537 00:27:33,200 --> 00:27:35,080 ผมจะไปคุยกับลูซี่ 538 00:27:35,160 --> 00:27:38,240 เพราะผมรู้สึกว่าเธอมีบางอย่างที่น่าสนใจ 539 00:27:38,320 --> 00:27:40,560 - สวัสดี - คุณสบายดีไหม 540 00:27:41,160 --> 00:27:43,040 หวังว่าเราจะเข้ากันได้ 541 00:27:43,120 --> 00:27:46,200 และมีเคมีที่ตรงกันโดยไม่ทำผิดกฎ 542 00:27:50,760 --> 00:27:54,720 ชาร์ลี เด็กใหม่เริ่มเข้าหาลูซี่แล้ว 543 00:27:54,800 --> 00:27:56,840 เอาแล้วไง 544 00:27:56,920 --> 00:28:00,920 อยากจ่ายเงิน 5,000 เหรียญ เพื่อเป็นแมลงวันสอดแนมไหมล่ะ 545 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 ให้ตาย 546 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 ร้ายมาก 547 00:28:05,480 --> 00:28:09,360 ข้อเสนอของแบดลาน่า น่าสนใจมาก เธอเหมือนปีศาจหื่นๆ เกาะบนไหล่คุณ 548 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 - ไหนดูซิ - ดูให้สนุกนะ เจ้าเด็กดื้อ 549 00:28:14,040 --> 00:28:16,440 ผมอยากมาคุยกับคุณ 550 00:28:17,040 --> 00:28:19,400 เพราะคุณสะดุดตาผมตอนนั่งที่โต๊ะ 551 00:28:19,480 --> 00:28:20,440 ขอบคุณค่ะ 552 00:28:21,360 --> 00:28:23,480 ไม่ ฉัน… 553 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 - ลูอี้นี่นา - ไม่รู้เลยว่าที่ฉันถูกแย่ง 554 00:28:27,120 --> 00:28:30,360 พวกเขาเอาหนุ่มอังกฤษอีกคนเข้ามา นี่มันฉวยโอกาสชัดๆ 555 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 - ชอบบิกินี่คุณนะ - คุณน่าจะมาตั้งแต่เมื่อวาน 556 00:28:34,080 --> 00:28:35,760 ฉันใส่จีสตริงลาเท็กซ์ 557 00:28:35,840 --> 00:28:38,200 ไม่มีครึ่งล่าง มันเป็นเข็มขัด 558 00:28:38,280 --> 00:28:40,440 มันเป็นแค่เข็มขัด แล้วก็จีสตริง 559 00:28:40,520 --> 00:28:43,040 พาฉันกลับเข้าไป ไม่ชอบแบบนี้เลย 560 00:28:43,120 --> 00:28:45,840 - คุณเป็นเด็กดีหรือเปล่า - ขึ้นอยู่กับคุณจะนิยามคำว่าดี 561 00:28:45,920 --> 00:28:47,840 เป็นผู้หญิงเงียบๆ เรียบร้อยดีกว่า 562 00:28:47,920 --> 00:28:50,120 เห็นเงียบๆ แต่ฟาดเรียบบนเตียง 563 00:28:50,200 --> 00:28:51,320 ผมชอบ 564 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 - ผมเห็นด้วย - ใช่ 565 00:28:53,800 --> 00:28:54,640 ชาร์ลี 566 00:28:55,240 --> 00:28:59,560 อย่างน้อยคุณก็รู้ว่า ลูซี่ได้รับการดูแลตอนที่คุณไม่อยู่ 567 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 แย่แล้ว 568 00:29:01,240 --> 00:29:05,360 ไม่ต้องเป็นห่วงน่า ชาร์ลี ลูอี้ไม่มีประวัติอะไรสักหน่อย 569 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 แย่มากๆ 570 00:29:08,400 --> 00:29:09,520 สีแดงเหมาะกับคุณนะ 571 00:29:09,600 --> 00:29:13,920 ไม่รู้สิ ฉันคิดว่าอารมณ์เหมือนนางฟ้า แต่แต่งเป็นนางปีศาจ 572 00:29:14,000 --> 00:29:16,160 - อ๋อ หยินกับหยาง - แบบ… หยินกับหยาง 573 00:29:16,240 --> 00:29:17,400 - สุดยอด - ใช่ 574 00:29:17,480 --> 00:29:22,800 ฉันคิดว่าชาร์ลีเหมาะ แต่ลูอี้ก็สูสี 575 00:29:22,880 --> 00:29:25,720 หวังว่าเขาจะเลือกฉัน 576 00:29:27,800 --> 00:29:31,360 เราเข้ากันได้ดี เธอมีเสน่ห์แบบอังกฤษที่ผมชอบ 577 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 แต่เธอเป็นคนชอบยั่ว และผมมาที่นี่เพื่อทำตัวดี 578 00:29:34,640 --> 00:29:38,600 ผมเลยยังสับสนว่าจะเลือกใครไปเดต 579 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 เดี๋ยวเจอกัน 580 00:29:40,240 --> 00:29:42,720 ก้นสวยนะ ขอฉันดูตอนคุณเดินไปแล้วกัน 581 00:29:42,800 --> 00:29:45,440 สนใจด้านหลังเหรอ คิดว่าเน้นแต่ด้านหน้า 582 00:29:45,520 --> 00:29:47,640 เขาอาจจะมองตาเหลียวหลัง 583 00:29:47,720 --> 00:29:52,240 แต่คำถามคือใครจะเป็นคนที่เขามองตาตอนเดต 584 00:29:52,320 --> 00:29:55,400 ประจำที่ เตรียมตัว จีบได้! 585 00:29:57,080 --> 00:29:59,240 ผมอยู่ที่บาร์เซโลนาสามปี 586 00:29:59,320 --> 00:30:01,080 ฉันชอบสำเนียงคุณนะ ฟังดูมีเสน่ห์ 587 00:30:01,160 --> 00:30:02,400 คุณเซ็กซี่จัง 588 00:30:02,480 --> 00:30:03,400 ตายแล้ว 589 00:30:03,480 --> 00:30:07,000 โจอาวกับฉันมีอะไรเหมือนกันหลายอย่าง แต่เขาเจ้าเล่ห์มาก 590 00:30:07,080 --> 00:30:10,320 รู้ว่ามันไม่ดี แต่มันทำให้ฉันมีอารมณ์ 591 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 - สบายดีไหมครับ - ดีค่ะ 592 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 สายตาคุณอันตราย 593 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 จิอานน่าเป็นคนมีเสน่ห์ 594 00:30:19,240 --> 00:30:21,760 ผมคุยกับคุณแบบนี้ดีไหม น่าจะง่ายกว่านะ 595 00:30:21,840 --> 00:30:24,840 เธอทำให้ผมรู้สึกอ่อน เข่าอ่อนนะ 596 00:30:27,800 --> 00:30:29,880 ใช่เลย น้ำหนักกำลังดี 597 00:30:29,960 --> 00:30:31,720 - ดีเลย - ใช่แล้ว 598 00:30:32,360 --> 00:30:33,480 แม่เจ้า 599 00:30:35,520 --> 00:30:37,560 คริสจอมซน 600 00:30:37,640 --> 00:30:39,520 จ้องก้นฉัน 601 00:30:40,480 --> 00:30:42,560 เขาอาจเป็นตัวปัญหาได้ 602 00:30:45,360 --> 00:30:47,440 - คุณชอบแหกกฎไหม - ชอบมาก 603 00:30:48,080 --> 00:30:50,440 ชอบแหกกฎ ไม่เอา เราจะไม่แหกกฎ 604 00:30:52,600 --> 00:30:54,480 นี่มัน… 605 00:30:54,560 --> 00:30:55,800 ขอเวลาพักหน่อย 606 00:30:56,960 --> 00:30:58,240 ผู้หญิงคือรสชาติของสวรรค์ 607 00:30:58,320 --> 00:31:00,840 ไม่ว่าสถานการณ์จะเป็นยังไง ปฏิบัติกับพวกเธอเหมือนนางฟ้า 608 00:31:00,920 --> 00:31:02,720 - งั้น… - หวานมาก 609 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 บ่งบอกตัวคุณได้เยอะเลย 610 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 จอร์แดนเป็นสุภาพบุรุษที่สุด 611 00:31:07,360 --> 00:31:10,960 แต่สุภาพบุรุษจะเล่นสนุกได้ไหมนะ 612 00:31:11,560 --> 00:31:16,920 การเดตใกล้เข้ามาเรื่อยๆ คำถามคือใครนำอยู่นะ 613 00:31:17,000 --> 00:31:19,920 ได้เวลาแต่งตัวและเตรียมพร้อม 614 00:31:20,520 --> 00:31:25,520 ผมรู้สึกมั่นใจสุดๆ เพราะพลังพิเศษของผมคือการเป็นคนดี 615 00:31:26,120 --> 00:31:28,960 บอกตามตรงนะ ผมกับฟลาเวีย เราทั้งคู่เป็นคนอเมริกาใต้ 616 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 ขอโทษนะทุกคน ก็รู้กันอยู่ว่าฉันได้ 617 00:31:31,800 --> 00:31:33,120 ขอบใจพวก 618 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 ผมอยากรู้จักฟลาเวียให้มากขึ้น 619 00:31:37,240 --> 00:31:39,080 ขอให้เธอเลือกผม 620 00:31:40,920 --> 00:31:44,360 - ทุกคน ฉันตื่นเต้นมากเรื่องคืนนี้ - พวกเขาเตรียมตัวกันอยู่ 621 00:31:44,880 --> 00:31:48,360 ถ้าลูอี้เลือกฉันเป็นคู่เดต ฉันคงควบคุมตัวเองได้ยากแน่ๆ 622 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 - หุ่นดี - วิวก็ดี 623 00:31:51,040 --> 00:31:51,920 ดีจังเลย 624 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 ฉันต้องตัดใจจากชาร์ลีและลูอี้ก็ช่วยได้ 625 00:31:55,760 --> 00:31:58,240 ลูซี่ เลิกหาตัวช่วยได้แล้ว 626 00:31:58,840 --> 00:32:02,040 หลังจากจีบกันมาทั้งวัน ได้เวลาของดีแล้ว 627 00:32:02,840 --> 00:32:05,720 ของดีที่ว่าหมายถึงเดตนะทุกคน หยุดคิดเรื่องอย่างว่า 628 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 ฟลาเวียและลูอี้ 629 00:32:10,320 --> 00:32:12,280 ได้เวลาแล้ว 630 00:32:13,200 --> 00:32:14,320 พระเจ้า 631 00:32:14,960 --> 00:32:16,400 ผมลังเลระหว่างสองคน 632 00:32:16,480 --> 00:32:17,360 ใครเหรอ 633 00:32:17,440 --> 00:32:19,320 - แคทเธอรีน - เธอสวยมาก 634 00:32:19,400 --> 00:32:21,120 ใช่ และลูซี่ 635 00:32:22,520 --> 00:32:23,960 เสน่ห์แบบสาวอังกฤษ 636 00:32:24,040 --> 00:32:25,560 ยากจัง 637 00:32:25,640 --> 00:32:28,600 แต่ผมรู้สึกว่าจะต้องทำตามสัญชาตญาณ 638 00:32:28,680 --> 00:32:31,840 ใช่ ฉันลังเลระหว่างจอร์แดน 639 00:32:31,920 --> 00:32:32,840 เดมารี 640 00:32:32,920 --> 00:32:33,880 แล้วก็โจอาว 641 00:32:33,960 --> 00:32:36,920 พวกเขาน่ารักมากและมีความแตกต่างกัน 642 00:32:37,000 --> 00:32:40,160 พวกคุณจะเลือกใครไปเดตในคืนนี้ 643 00:32:42,200 --> 00:32:45,320 สัญชาตญาณบอกว่าผู้หญิงคนนี้จะดีกับตัวผม 644 00:32:45,400 --> 00:32:47,120 ไม่ได้เกี่ยวกับเรื่องเพศเลยนะ 645 00:32:47,200 --> 00:32:50,680 ผมแค่คิดว่าเรารู้สึกดีต่อกัน นิสัยของเราก็เข้ากันได้ 646 00:32:50,760 --> 00:32:54,440 สิ่งที่ฉันเรียนรู้จากครั้งก่อน คือการตัดสินใจให้ดี 647 00:32:54,960 --> 00:32:57,800 ฉันรู้แล้วว่าต้องทำยังไง 648 00:32:57,880 --> 00:33:00,720 ผมคิดว่าผมจะเลือก… 649 00:33:00,800 --> 00:33:02,960 ฉันอยากออกเดตกับ… 650 00:33:03,760 --> 00:33:05,360 โอ๊ย อะไรอีกล่ะ 651 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 ให้เรารอเหรอ 652 00:33:06,880 --> 00:33:08,920 พวกโปรดิวเซอร์จอมขี้ขลาด 653 00:33:09,000 --> 00:33:10,440 (อีกสามชั่วโมงจะสิ้นสุดการเนรเทศ) 654 00:33:10,520 --> 00:33:14,640 มีอีกสองคนที่อยากรู้ใจจะขาด ว่าพวกเขาจะเลือกใคร 655 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 สวัสดี ผู้ถูกเนรเทศที่น่ารักของฉัน 656 00:33:19,040 --> 00:33:24,080 ลูอี้กับฟลาเวียตัดสินใจได้แล้วว่า พวกเขาอยากออกเดตกับใคร 657 00:33:24,640 --> 00:33:27,600 บอกตามตรง ผมไม่อยากให้ลูซี่ถูกเลือก 658 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 จะเสียใจมากถ้าเป็นเธอ 659 00:33:29,480 --> 00:33:32,680 อยากเห็นไหมว่าใครคือแขกผู้โชคดีสองคน 660 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 อยากเห็นสุดๆ 661 00:33:34,960 --> 00:33:38,320 เพื่อรู้คำตอบ คุณต้องจ่าย 5,000 เหรียญ 662 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 ให้ตายสิ 663 00:33:41,840 --> 00:33:43,520 ก็เป็นเงินเยอะอยู่นะ 664 00:33:43,600 --> 00:33:45,200 เราทั้งคู่จะว่ายังไง 665 00:33:45,280 --> 00:33:48,240 คุณใช้ไปแล้วหนึ่งหมื่น จะหยุดตอนนี้ทำไมล่ะ 666 00:33:48,960 --> 00:33:51,520 ฉันควรจะดูไหมหรือฉันควรจะไม่สนใจ 667 00:33:51,600 --> 00:33:54,240 มันยากที่จะไม่หลงกลเธอ 668 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 ฉันอยากเห็น 669 00:33:56,280 --> 00:33:57,800 มันก็คุ้มนะ 670 00:33:57,880 --> 00:34:00,600 ฉันรู้ว่าพวกคุณจะไม่ปฏิเสธฉัน 671 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 มาดูกัน 672 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 ตอนที่ฟลาเวียเดินเข้ามา เธอตรงกับสิ่งที่ฉันตามหา 673 00:34:06,080 --> 00:34:09,800 - ที่รักของฉัน - เราใช้ชีวิตคล้ายกันมาก 674 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 เรามีอะไรคล้ายกันเยอะมาก 675 00:34:12,200 --> 00:34:14,080 คิดว่าใครจะได้ไปเดต 676 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 เดี๋ยวก็รู้ 677 00:34:18,600 --> 00:34:22,040 - ทุกคน ได้เวลาแล้ว - ใช่ มาอีกแล้ว 678 00:34:22,120 --> 00:34:24,560 ไม่นะ ไม่ชอบเลย นี่แค่วันที่สองเองนะ 679 00:34:24,640 --> 00:34:26,120 ใช่ ประสาทจะกิน 680 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 สวัสดี ทุกท่าน 681 00:34:28,960 --> 00:34:31,280 ฟลาเวียและลูอี้เลือกแล้ว 682 00:34:31,360 --> 00:34:34,960 ว่าพวกเขาอยากออกเดตกับใคร 683 00:34:38,680 --> 00:34:40,200 ลูอี้เลือก… 684 00:34:49,040 --> 00:34:50,680 พูดมาเลย 685 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 แคทเธอรีน 686 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 ฉันมีคู่เดตแล้ว 687 00:35:00,200 --> 00:35:01,760 โอ้พระเจ้า 688 00:35:01,840 --> 00:35:02,680 เยี่ยม 689 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 ตอนที่ผมกลับเข้าไป ลูซี่ต้องดีใจแน่ 690 00:35:06,480 --> 00:35:07,760 - ใช่ - แบบว่า… 691 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 - ใช่ - ตั้งตารอเลย 692 00:35:10,000 --> 00:35:11,560 ฉันไม่รู้ว่าเธอจะดีใจแค่ไหน 693 00:35:11,640 --> 00:35:14,160 เมื่อรู้ว่าคุณใช้เงินไปเท่าไหร่กับการแอบดูเธอ 694 00:35:15,960 --> 00:35:17,360 ฟลาเวียเลือก… 695 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 นั่งไม่ติดแล้ว เหมือนกำลังเล่นโป๊กเกอร์อยู่เลย 696 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 เร็วเข้า 697 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 ไม่เอา หยุดนะ 698 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 จอร์แดน 699 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 - จอร์แดน - โคตรตื่นเต้น 700 00:35:42,240 --> 00:35:45,240 - รู้สึกมั่นใจแล้วสิ - แฮปปี้มาก 701 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 ห้าพันเหรียญเลยนะ 702 00:35:52,360 --> 00:35:56,760 แบดลาน่าได้เงินไปเยอะ แต่มันก็คุ้มค่า 703 00:35:56,840 --> 00:36:00,160 พอฉันกลับเข้าไป ฉันจะไปหาเดมารี 704 00:36:02,880 --> 00:36:05,360 ใช่ เยี่ยม 705 00:36:06,240 --> 00:36:07,200 โทษทีนะ โจอาว 706 00:36:07,280 --> 00:36:09,920 คนดีเข้าเส้นชัยก่อน 707 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 อยากให้เป็นผมจริงๆ 708 00:36:13,520 --> 00:36:16,640 ผมรู้สึกว่าเราเข้ากันได้ในหลายๆ เรื่อง 709 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 เสียใจมากจริงๆ 710 00:36:18,560 --> 00:36:20,760 - กรุณาไปเจอคู่เดตของคุณได้แล้ว - โอเค 711 00:36:20,840 --> 00:36:22,760 - ไว้เจอกันนะ - โอเค เพื่อน 712 00:36:23,440 --> 00:36:25,880 นี่คือสิ่งที่ฉันหวังไว้เลย 713 00:36:25,960 --> 00:36:30,280 คงยากแล้วที่เขาจะเป็นแบบอย่าง ตามที่ลาน่าอยากให้เขาเป็น 714 00:36:35,520 --> 00:36:39,360 เหตุผลที่ผมเลือกแคทเธอรีนเพราะเธอสวย 715 00:36:39,960 --> 00:36:42,520 และผมรู้สึกว่าเราทั้งคู่บ๊องๆ 716 00:36:42,600 --> 00:36:45,200 น่าสนใจถ้าจะมีมากกว่าแรงดึงดูดทางกาย 717 00:36:45,280 --> 00:36:47,200 และมีความเชื่อมโยงทางอารมณ์ด้วย 718 00:36:53,520 --> 00:36:56,440 ตื่นเต้นจังที่ได้เดตกับจอร์แดน 719 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 เพราะเขาดูเป็นคนดีมากๆ 720 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 ดูจะดีเกินจริงไปหน่อย 721 00:37:01,000 --> 00:37:07,000 ฉันมักจะตกหลุมรักคนเลว ฉันก็เลยอยากหาคำตอบบางอย่าง 722 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ 723 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 - ว่าไง - ดีใจที่ได้เจอคุณอีก 724 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 ว้าว คุณดูดีมากเลย 725 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 ขอบคุณที่เลือกผม 726 00:37:18,880 --> 00:37:20,520 - ค่ะ - มันจะต้องวิเศษมาก 727 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 มาชนแก้วกันเพื่อฉลองการทำความรู้จัก 728 00:37:27,560 --> 00:37:31,360 ผมรู้สึกว่าคุณมีบางสิ่งที่ผมสัมผัสไม่ได้จากคนอื่น 729 00:37:31,440 --> 00:37:34,000 ตอนคุณเดินเข้ามา ผมแบบว่า "ว้าว สวยจังเลย" 730 00:37:34,080 --> 00:37:36,440 "ฉันอยากรู้จักผู้หญิงคนนี้" ผมรู้สึกแบบนั้น 731 00:37:36,520 --> 00:37:39,560 - คุณควรเลือกสิ่งที่คิดว่าใช่ - คุณทำแบบนั้นเหรอ 732 00:37:40,120 --> 00:37:42,360 - ใช่ - เหรอ 733 00:37:42,440 --> 00:37:44,800 คุณมีรอยยิ้มที่สวยที่สุดเท่าที่ผมเคยเห็น 734 00:37:44,880 --> 00:37:45,920 ขอบคุณค่ะ 735 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 ที่บ้านผม มันง่ายมากที่จะจีบผู้หญิงที่ผมอยากได้ 736 00:37:48,080 --> 00:37:50,040 รู้สึกว่าไม่ต้องพยายามอะไรมาก 737 00:37:50,120 --> 00:37:52,640 ผมจะทำตามวิธีปกติของผม 738 00:37:52,720 --> 00:37:56,240 ผมมีพลังดึงดูด แค่นั้นก็พอ เพื่อให้ได้ผู้หญิงที่ต้องการ 739 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 คุณช่วยหันไปด้านข้างหน่อยได้ไหม 740 00:38:00,560 --> 00:38:02,760 - ว้าว ให้ตายสิ - อะไร ทำไมเหรอ 741 00:38:02,840 --> 00:38:04,960 - คุณแค่ดูสวยมาก - พระเจ้าช่วย 742 00:38:05,040 --> 00:38:07,320 ด้านข้างคุณสวยที่สุดเท่าที่เคยเห็นเลย 743 00:38:07,400 --> 00:38:08,920 ข้างนี้หรือข้างนี้ 744 00:38:09,000 --> 00:38:13,400 จอร์แดนกำลังชมฉันไม่หยุด ซึ่งฉันชอบมาก 745 00:38:13,480 --> 00:38:16,960 แต่ฉันไม่รู้ว่าเขามีเรื่องน่าสนใจอื่นๆ จะพูดไหม 746 00:38:17,040 --> 00:38:19,240 ฉันเลยอยากสำรวจ ความสัมพันธ์ของฉันอีกสักหน่อย 747 00:38:25,840 --> 00:38:26,680 ว้าว 748 00:38:28,320 --> 00:38:32,280 แคทเธอรีนตรงสเปกผมมาก 749 00:38:32,360 --> 00:38:33,840 คุณดูดีมากเลยนะ 750 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 - ว้าว คุณสวยมากเลย - ขอบคุณมากค่ะ 751 00:38:37,480 --> 00:38:41,520 แต่จะไม่มีการแหกกฎในเดตนี้ 752 00:38:42,240 --> 00:38:45,360 ขอบคุณ ว้าว สุภาพบุรุษจริงๆ โอ้พระเจ้า 753 00:38:45,440 --> 00:38:49,080 นี่คือบททดสอบสำหรับผม ผมจะทำตัวให้ดีที่สุด 754 00:38:49,160 --> 00:38:50,960 ผมต้องแสดงให้ทุกคนเห็นว่าทำกันยังไง 755 00:38:54,240 --> 00:38:56,160 - เอาละ ผมไม่… - โอเค แต่ระวังนะ 756 00:38:56,240 --> 00:38:57,440 ผมไม่เคยเปิดขวดแบบนี้ 757 00:38:57,520 --> 00:38:59,000 ไม่เคยเปิดเหรอ จริงเหรอ 758 00:38:59,080 --> 00:39:00,760 - นี่ครั้งแรก - โอเค 759 00:39:01,480 --> 00:39:02,320 ง่ายจะตาย 760 00:39:02,400 --> 00:39:04,760 เมื่อกี้ใช้ได้ใช่ไหม 761 00:39:04,840 --> 00:39:08,800 แต่ไม่ใช่ครั้งแรกแน่ๆ ที่ลูอี้เปิดอย่างอื่นในรายการนี้ 762 00:39:08,880 --> 00:39:12,640 ฉันรู้ว่าเขามานี่เพื่อทำตัวเป็นแบบอย่าง แต่ฉันจะทำทุกอย่างที่ทำได้ 763 00:39:12,720 --> 00:39:14,240 เพื่อให้เขาแหกกฎ 764 00:39:15,680 --> 00:39:18,000 คุณคิดยังไงที่ผมกลับมา 765 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 ฉันอยากรู้จักคุณจริงๆ 766 00:39:20,120 --> 00:39:23,600 คุณหล่อมากและคุณดูเป็นคนดี 767 00:39:23,680 --> 00:39:25,080 ฉันชอบนิสัยคุณนะ 768 00:39:26,480 --> 00:39:29,800 - ริมฝีปากคุณดูดีมากด้วย - คือว่า… 769 00:39:29,880 --> 00:39:31,680 ผมมาเพื่อเป็นแบบอย่างที่ดีนะ 770 00:39:32,400 --> 00:39:33,880 - ใช่ - ไม่มีการแหกกฎ 771 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 แบบว่า… 772 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 คุณคิดว่าตัวเองเปลี่ยนไปแล้วเหรอ 773 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 - หรือลูอี้จอมซนจะกลับออกมา - ไม่ 774 00:39:43,160 --> 00:39:44,120 โอเค 775 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 ได้สิ 776 00:39:46,160 --> 00:39:48,240 แต่เราจะได้รู้กันเมื่อคืนนี้ผ่านไป 777 00:39:48,320 --> 00:39:50,440 เพราะคุณไม่มีทางรู้จะเกิดอะไรขึ้น ดังนั้น… 778 00:39:51,040 --> 00:39:52,560 ไม่ 779 00:39:53,600 --> 00:39:54,680 บ้าเอ๊ย 780 00:39:54,760 --> 00:39:58,560 ผมคิดว่าเธอจะไม่ซน งานเข้าแล้วสิ 781 00:40:07,720 --> 00:40:09,640 - ผมชอบสี สวยดี - ขอบคุณ 782 00:40:09,720 --> 00:40:12,280 ฉันชอบใส่ชุดสีสดมาก 783 00:40:12,360 --> 00:40:17,400 รู้สึกนุ่มนวลและใช่มาก ผมกำลังมีเดตในฝัน 784 00:40:17,480 --> 00:40:20,760 และผมคิดว่าเธออยากลองสัมผัสตัวตนผม 785 00:40:20,840 --> 00:40:25,320 คุณทำให้ผมปั่นป่วน คุณดูจริงจังเลยทำให้ผมปั่นป่วน 786 00:40:27,880 --> 00:40:29,800 เราควรเงียบสักห้าวิดีไหม 787 00:40:36,880 --> 00:40:39,120 ลมคือหนึ่งในสิ่งที่ผมชอบที่สุดในโลกนี้ 788 00:40:39,200 --> 00:40:42,000 ไม่รู้ว่ามันมาจากไหนหรือมันคืออะไร แต่มันอยู่ที่นี่ 789 00:40:42,080 --> 00:40:43,360 คุณเคยคิดไหม 790 00:40:44,160 --> 00:40:46,680 มันมาจากไหน ลมคืออะไร 791 00:40:50,840 --> 00:40:54,560 ผมชอบความลึกลับของอากาศที่เคลื่อนไหว มันไม่สมเหตุสมผลดีนะ 792 00:40:55,160 --> 00:40:59,440 และการสนทนานี้ไม่สมเหตุสมผลสำหรับฉัน แต่ทำต่อไปเถอะ 793 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 ฉันด้วย ใช่ 794 00:41:02,840 --> 00:41:06,080 จอร์แดนหล่อมาก แต่เขาแปลกๆ นะ 795 00:41:06,160 --> 00:41:10,320 ฉันเริ่มสงสัยว่าการเลือกคนดีถูกต้องแล้ว 796 00:41:13,240 --> 00:41:16,320 ด้วยความสัตย์จริง คุณมีเสน่ห์มากเลย 797 00:41:17,520 --> 00:41:20,520 ถ้าเราออกเดตแบบนี้ที่ลอนดอนละก็ 798 00:41:20,600 --> 00:41:21,560 ผมคงจูบคุณไปแล้ว 799 00:41:21,640 --> 00:41:24,280 แต่ในสถานการณ์นี้ 800 00:41:24,360 --> 00:41:27,200 เป็นคนที่จะต้องเป็นตัวอย่างที่ดี 801 00:41:27,280 --> 00:41:29,760 ต้องอดทนอดกลั้น 802 00:41:29,840 --> 00:41:34,920 คุณจะเข้าใจเมื่อเวลาผ่านไป มันคือการเติบโตไปพร้อมกับใครสักคน 803 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 ใช่ 804 00:41:35,960 --> 00:41:39,720 ตอนนี้เรามีลาน่าที่แย่ ลูอี้ที่ดี แล้วไงต่อ 805 00:41:39,800 --> 00:41:41,400 มุกของฉันไม่ตลกเหรอ 806 00:41:41,920 --> 00:41:43,280 ก็จริงนะ ใช่ไหม 807 00:41:43,360 --> 00:41:45,760 ลูอี้พยายามสุดความสามารถที่จะทำตัวให้ดี 808 00:41:45,840 --> 00:41:49,120 แต่ผลไม้ต้องห้ามเป็นอะไรที่ยั่วยวนใจมาก 809 00:41:49,200 --> 00:41:51,040 มันยิ่งทำให้คุณอยากได้เขามากขึ้น 810 00:41:53,040 --> 00:41:54,200 พูดตามตรงนะ 811 00:41:54,280 --> 00:41:59,360 ฉันต้องใช้การจูบเพื่อรับรู้ถึงการเชื่อมโยงกันได้ 812 00:42:00,640 --> 00:42:03,040 เอาแล้วไง 813 00:42:03,120 --> 00:42:07,000 เลิกมองผมแบบนั้นได้ไหม 814 00:42:07,720 --> 00:42:08,600 เพราะผมไม่… 815 00:42:08,680 --> 00:42:11,880 - อะไร ฉันแค่มองตาคุณเองนะ - ผมรู้ แต่สายตาคุณ 816 00:42:13,120 --> 00:42:16,960 ผมมั่นใจว่ากลับมาแล้วจะไม่แหกกฎ 817 00:42:17,040 --> 00:42:17,920 แต่ตอนนี้… 818 00:42:19,720 --> 00:42:21,360 ชักไม่มั่นใจแล้วสิ 819 00:42:29,200 --> 00:42:32,680 แล้วคุณสนิทกับใครที่สุดในครอบครัว 820 00:42:32,760 --> 00:42:34,320 ในครอบครัวผมเหรอ แม่ผม 821 00:42:34,400 --> 00:42:35,240 - แม่เหรอ - ร้อยเปอร์เซ็นต์ 822 00:42:35,320 --> 00:42:38,360 - คุณอยู่กับเธอเหรอ - ใช่ ผมยังอยู่กับพ่อแม่ 823 00:42:40,560 --> 00:42:42,600 ใช่ เพราะงั้น… คุณทำผมประหม่า 824 00:42:44,280 --> 00:42:48,240 เจอคุณวันนี้ ทำให้ผมนึกภาพตัวเอง นอนเตียงเดียวกับคนอื่นไม่ออกเลย นอกจากคุณ 825 00:42:48,320 --> 00:42:50,080 คืนนี้ผมมีความสุขมาก 826 00:42:52,960 --> 00:42:55,880 - ค่อยเป็นค่อยไปดีกว่า - ค่อยเป็นค่อยไป 827 00:42:55,960 --> 00:42:57,320 ผมดีใจมาก 828 00:42:57,400 --> 00:42:59,760 คืนนี้จะได้นอนเตียงเดียวกับฟลาเวีย 829 00:42:59,840 --> 00:43:04,400 อยากรู้จังว่าจะเป็นยังไงเวลานอนด้วยกัน 830 00:43:04,920 --> 00:43:06,640 โอเค หยุดก่อน 831 00:43:06,720 --> 00:43:09,040 ลองย้อนกลับไปดูอีกทีซิ 832 00:43:10,680 --> 00:43:13,280 ทำให้ผมนึกภาพตัวเองนอนเตียงเดียว กับคนอื่นไม่ออกเลย นอกจากคุณ 833 00:43:13,360 --> 00:43:15,560 - ค่อยเป็นค่อยไปดีกว่า - ค่อยเป็นค่อยไป 834 00:43:16,320 --> 00:43:18,440 หรือว่าลมพัดเข้าหูคุณล่ะ จอร์แดน 835 00:43:18,520 --> 00:43:20,120 ฉันว่าเธอไม่ได้ตอบตกลงนะ 836 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 ไปกันเถอะ 837 00:43:21,400 --> 00:43:23,320 - แด่ดวงดาว - ไปกันเถอะ ชน 838 00:43:25,720 --> 00:43:29,840 คุณทำให้ผมลำบากใจมากที่จะไม่แหกกฎ 839 00:43:29,920 --> 00:43:33,840 ฉันคิดว่าถ้าคุณได้รู้จักใครสักคน 840 00:43:33,920 --> 00:43:37,640 และคุณรู้สึกว่ามันคุ้มค่าที่จะแหกกฎเพื่อคนคนนี้ 841 00:43:37,720 --> 00:43:40,520 งั้นทำไมไม่แหกกฎล่ะ 842 00:43:40,600 --> 00:43:42,120 ผมจะดื่มอีก 843 00:43:44,720 --> 00:43:47,680 คือแบบว่าฉันชอบคุยกับคุณจริงๆ 844 00:43:47,760 --> 00:43:49,240 และทำความรู้จักคุณ 845 00:43:49,320 --> 00:43:53,160 และถ้ามันคุ้มค่า มันก็คุ้มค่า 846 00:43:55,200 --> 00:44:00,320 เงินรางวัลคงไม่ลดลงเท่าไหร่หรอก 847 00:44:00,400 --> 00:44:02,280 คุณอยากแหกกฎตอนนี้เลยไหม 848 00:44:03,680 --> 00:44:06,920 ฉันจะไม่บอกใครถ้าคุณไม่บอกใคร 849 00:44:10,600 --> 00:44:11,440 ไม่รู้สิ 850 00:44:12,600 --> 00:44:15,080 ลูอี้ อย่าทำ 851 00:44:15,160 --> 00:44:16,000 แหกกฎ… 852 00:44:16,080 --> 00:44:19,920 คุณทำผมลำบากใจมาก เพื่อไม่ให้แหกกฎกับคุณตอนนี้ 853 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 ฉันจะไม่เสียใจที่ทำ 854 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 ผมจะอดใจได้ยังไง 855 00:44:24,720 --> 00:44:26,200 ผมห้ามตัวเองไม่ได้ 856 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 เอาวะ 857 00:44:35,600 --> 00:44:36,600 (แหกกฎ) 858 00:44:42,080 --> 00:44:44,640 เป็นอะไรไป ลูอี้ อึ้งไปเลย 859 00:44:44,720 --> 00:44:46,040 - ผมว่า… - ตายแล้ว 860 00:44:46,120 --> 00:44:49,320 - ขอโทษ คุณพูดถูก - ลูอี้ คุณทำอะไรลงไป 861 00:44:49,400 --> 00:44:51,520 คุณกลับมาเพื่อเป็นแบบอย่างที่ดีนะ 862 00:44:51,600 --> 00:44:54,720 ดูคุณสิ นี่แค่วันแรกที่คุณมาเองนะ 863 00:44:54,800 --> 00:44:56,200 ให้ตายสิ ใช่ 864 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 เป็นการเริ่มต้นที่แย่มาก 865 00:44:59,680 --> 00:45:01,920 ไม่รู้ว่าลาน่าจะทำอะไรเราอีก 866 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 ผมทำให้เธอผิดหวัง และผมรู้ว่าจะมีผลที่ตามมา 867 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 แต่อย่างน้อยก็ไม่มีใครพูดถึง เรื่องนอนเตียงเดียวกัน 868 00:45:08,840 --> 00:45:11,800 - คุณจะนอนเตียงเดียวกับใคร - อ้าว ให้ตายสิ 869 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 ก็หวังอยู่ว่าจะได้นอนเตียงคุณ 870 00:45:14,480 --> 00:45:16,120 โอ้ตายแล้ว 871 00:45:16,200 --> 00:45:19,560 ฉันดีใจที่ได้ผู้ชายที่ทุกคนอยากได้ 872 00:45:21,480 --> 00:45:24,440 ดื่มให้กับการไม่แหกกฎอีก 873 00:45:24,520 --> 00:45:26,760 - แน่ใจเหรอ - ไม่เอาไม่พูด 874 00:45:30,720 --> 00:45:34,400 ผมจะนอนเตียงเดียวกับแคทเธอรีน แต่คืนนี้ห้ามจูบ 875 00:45:34,480 --> 00:45:36,000 ได้เวลานอนแล้ว นั่นแหละ 876 00:45:36,080 --> 00:45:37,760 - เอาละ - เราจะ… 877 00:45:37,840 --> 00:45:39,520 ใช่ กลับกันเถอะ 878 00:45:41,760 --> 00:45:45,200 - ถ้าลาน่าถาม เราจะไม่พูดอะไรเลย - ใช่ 879 00:45:45,280 --> 00:45:48,360 โธ่ ลูอี้ ให้ทำเหมือนไม่เคยไปไหนสินะ 880 00:45:48,440 --> 00:45:50,000 - หวัดดี - หวัดดี 881 00:45:50,080 --> 00:45:51,680 - ว่าไง ทุกคน - บาย 882 00:45:51,760 --> 00:45:53,160 - บาย ทุกคน - นั่งก่อนสิ 883 00:45:53,240 --> 00:45:55,280 - มานั่งสิ - ใช่ นั่นไง นั่งก่อน 884 00:45:57,240 --> 00:45:58,400 เดตเป็นไงบ้าง 885 00:46:01,600 --> 00:46:05,000 เขาแฮปปี้ 886 00:46:05,080 --> 00:46:06,520 - เยส - ใช่ 887 00:46:10,760 --> 00:46:11,920 เย่! 888 00:46:12,000 --> 00:46:14,280 พระเจ้า ฉันไม่อยากดูท่าเต้นห่วยๆ 889 00:46:15,880 --> 00:46:17,280 เดตเป็นไงบ้าง 890 00:46:19,480 --> 00:46:22,880 เขาน่าจะถามคำถามฉันมากกว่านี้ 891 00:46:22,960 --> 00:46:23,960 โอเค 892 00:46:24,040 --> 00:46:28,640 ยอดเยี่ยม เธอสวยมากเลย ทำฉันอึ้งไปเลย ว้าว 893 00:46:29,320 --> 00:46:30,200 ใช่แล้ว เพื่อน 894 00:46:30,800 --> 00:46:33,400 แล้วคืนนี้จะนอนเตียงไหนยังไง 895 00:46:33,480 --> 00:46:35,800 เราคุยกันแบบค่อยเป็นค่อยไป 896 00:46:35,880 --> 00:46:38,280 ดูเหมือนคืนนี้เป็นไปตามที่หวังไว้ 897 00:46:38,360 --> 00:46:39,960 ได้เวลาฉลองแล้ว 898 00:46:40,040 --> 00:46:41,320 สุดยอดเลยพวก 899 00:46:41,400 --> 00:46:43,720 ผมไม่คิดว่าพวกเขามีอะไรที่เหมือนกันเลย 900 00:46:43,800 --> 00:46:46,840 มันเลยฟังดูแปลกๆ ที่ได้ยินว่าเดตไปได้ด้วยดี 901 00:46:46,920 --> 00:46:47,960 ผมไม่เชื่อ 902 00:46:48,040 --> 00:46:51,200 ผมเลยต้องคุยกับฟลาเวียเพื่อให้รู้ว่าเกิดอะไร 903 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 - คุณจะนอนเตียงเดียวกับเขาไหม - พระเจ้าช่วย 904 00:46:54,400 --> 00:46:56,680 เขาถามฉัน แต่ฉันไม่รู้ 905 00:46:57,280 --> 00:46:59,760 คราวนี้ฉันไม่อยากได้คนอย่างครี้ด 906 00:46:59,840 --> 00:47:04,760 จอร์แดนดูเป็นคนจริงใจ แต่ฉันไม่แน่ใจว่าเราเคมีตรงกัน 907 00:47:04,840 --> 00:47:06,960 ฉันเลยเปิดทางเลือกไว้ 908 00:47:22,520 --> 00:47:23,920 โย่ 909 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 ไงเพื่อน 910 00:47:25,800 --> 00:47:29,040 ใช่ บอกเราหน่อยว่าคู่เดตเป็นไงบ้าง 911 00:47:29,560 --> 00:47:32,960 - มาแล้ว ว่าไง เงือกสาว - ทุกคน 912 00:47:33,040 --> 00:47:35,440 เธอสวยจัง เดินยิ้มมาเลย 913 00:47:35,520 --> 00:47:37,080 - เหลือเชื่อ - เปล่งประกาย 914 00:47:37,160 --> 00:47:38,400 เป็นไงบ้าง 915 00:47:38,480 --> 00:47:39,920 ไปเดตมาเป็นไงบ้าง 916 00:47:40,000 --> 00:47:42,040 - เขาจูบเธอหรือเปล่า - ไม่ 917 00:47:42,120 --> 00:47:46,520 บอกตามตรง ฉันรู้สึกแย่มากๆ กับเรื่องที่เกิดขึ้นเมื่อวาน 918 00:47:46,600 --> 00:47:50,000 ฉันเลยคิดว่าการจูบคือสิ่งสุดท้ายที่ฉันอยากทำ 919 00:47:50,600 --> 00:47:55,200 พระเจ้า ฉันจะปิดปากเงียบ นี่คือความลับเล็กๆ ของเรา นั่นแหละ 920 00:47:55,920 --> 00:47:59,360 - เป็นไงบ้าง - เธออยากแหกกฎไหม 921 00:47:59,440 --> 00:48:03,080 ใช่ ฉันบอกเธอแล้ว เราจะไม่แหกกฎ 922 00:48:03,160 --> 00:48:07,920 ผมจะเก็บมันเป็นความลับ แต่ใช่ แบบว่า… 923 00:48:08,000 --> 00:48:11,400 ตอนนี้รู้สึกเหมือนไม่ใช่ตัวอย่างที่ดีแล้ว 924 00:48:11,480 --> 00:48:13,480 ใช่ ฉันดูคุณอยู่นะ ลูอี้ 925 00:48:13,560 --> 00:48:16,200 คุณอาจโดนเนรเทศและเป็นบ้าไปเลย 926 00:48:17,280 --> 00:48:18,360 เหมือนสองคนนี้ 927 00:48:18,440 --> 00:48:20,560 โอ้ ลูซี่ 928 00:48:20,640 --> 00:48:22,880 - โอ้ ลูซี่ - ริมฝีปากของคุณ 929 00:48:22,960 --> 00:48:26,680 - ใช่ มันฉ่ำมากเลย - ฉ่ำๆ 930 00:48:27,520 --> 00:48:30,440 ผมอยากให้คุณมา 931 00:48:31,640 --> 00:48:34,000 ยั่วยวนผม 932 00:48:39,880 --> 00:48:40,960 ไง ลาน่า 933 00:48:41,040 --> 00:48:43,080 - ชาร์ลีและบรี - ว่าไง ลาน่า 934 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 ฉันมีข่าวมาบอก 935 00:48:45,360 --> 00:48:46,360 ข่าวดีหรือข่าวร้าย 936 00:48:46,880 --> 00:48:49,760 การถูกเนรเทศ 24 ชั่วโมงของคุณสิ้นสุดแล้ว 937 00:48:52,600 --> 00:48:54,080 - เจ๋ง - ข่าวดีมาก 938 00:48:54,160 --> 00:48:56,000 โอ้พระเจ้า ฉัน… 939 00:48:56,800 --> 00:48:58,640 ฉันจะร้องไห้ 940 00:48:58,720 --> 00:49:03,320 เตรียมตัวกลับบ้านได้ เพราะฉันจะส่งคุณกลับไปในเร็วๆ นี้ 941 00:49:04,040 --> 00:49:06,640 - ขอบคุณมาก เก่งมาก - ใช่ 942 00:49:06,720 --> 00:49:10,720 ตื่นเต้นมากเลย พาฉันกลับไปนะ 943 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 - เราจะทำตัวดีๆ ใช่ไหม - ใช่ 944 00:49:15,800 --> 00:49:18,160 ใช่ ปฏิบัติการ: เอาตัวพวกเขากลับมา 945 00:49:18,240 --> 00:49:21,520 ปฏิบัติการ: เอาตัวพวกเขากลับมา ปฏิบัติการ: ซื่อสัตย์และเที่ยงตรง 946 00:49:21,600 --> 00:49:23,520 เราทำได้ เร็วเข้า 947 00:49:30,920 --> 00:49:33,120 ผมอยากคุยกับฟลาเวียมากเลย 948 00:49:33,200 --> 00:49:35,840 จะได้รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเธอและจอร์แดน 949 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 ถึงเวลาผมลงมือแล้ว 950 00:49:42,560 --> 00:49:44,920 ว่าไง สาวๆ ขอยืมตัวเธอสักเดี๋ยวได้ไหม 951 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 - ได้สิ ฉัน… - แป๊บเดียว 952 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 - เดี๋ยวมานะ - ไม่มีปัญหา 953 00:49:49,240 --> 00:49:52,560 เธอดูน่าทึ่งมากในชุดสีส้ม 954 00:49:52,640 --> 00:49:56,720 ขอโทษนะ จอร์แดน ไม่ว่าจะยังไง คืนนี้เธอจะนอนเตียงฉัน 955 00:49:59,880 --> 00:50:00,720 นั่งสิ 956 00:50:05,240 --> 00:50:08,760 ผมอยากคุยกับคุณ เพราะผมเพิ่งคุยกับจอร์แดน 957 00:50:09,360 --> 00:50:12,040 และเขาบอกว่าพวกคุณเข้ากันได้ดี 958 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 เดตเป็นไงบ้าง 959 00:50:14,400 --> 00:50:17,840 เดตกับจอร์แดน ฉันอยากได้ผู้ชายดีๆ 960 00:50:17,920 --> 00:50:21,760 แต่ไม่แน่ใจว่าฉันปิ๊งเขาไหม 961 00:50:22,320 --> 00:50:23,400 คุณจูบเขาหรือเปล่า 962 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 ไม่ 963 00:50:28,280 --> 00:50:29,520 เยี่ยม 964 00:50:29,600 --> 00:50:31,440 ตอนนี้ผมแฮปปี้มาก 965 00:50:31,520 --> 00:50:34,520 แต่ก็ยังงงอยู่ดีเรื่องการจัดที่นอน 966 00:50:35,120 --> 00:50:38,760 จอร์แดนก็แบบว่า "เราเข้ากันได้ดี" 967 00:50:39,480 --> 00:50:41,760 และเขาว่าจะนอนเตียงเดียวกับคุณคืนนี้ 968 00:50:43,000 --> 00:50:47,720 ให้เขาฝันไปเถอะ ได้เวลาผมจู่โจมแล้ว 969 00:50:47,800 --> 00:50:49,080 ผมชอบคุณจริงๆ นะ 970 00:50:49,880 --> 00:50:53,680 ไลฟ์สไตล์เราคล้ายกันมาก ชอบอะไรคล้ายกันด้วย 971 00:50:53,760 --> 00:50:55,640 มีหลายอย่างที่เราต่อกันติด 972 00:50:55,720 --> 00:50:57,080 ใช่ เห็นด้วยมากๆ 973 00:50:57,160 --> 00:51:02,440 ฉันก็อยากรู้ว่าเราจะเข้ากันได้ดีแค่ไหน 974 00:51:02,520 --> 00:51:06,040 ผมว่าคืนนี้เป็นโอกาสที่ดีที่สุด ที่จะได้ทำความรู้จักคุณ 975 00:51:07,440 --> 00:51:10,400 ผมอยากถามคุณว่า คุณจะนอนเตียงเดียวกับผมได้ไหม 976 00:51:10,920 --> 00:51:11,800 ตายแล้ว 977 00:51:12,920 --> 00:51:14,520 คุณถามแล้ว 978 00:51:15,960 --> 00:51:19,800 ที่ฉันไม่เลือกโจอาวเพราะว่า เขาเป็นแบบที่ฉันชอบอยู่แล้ว 979 00:51:19,880 --> 00:51:24,280 แต่ฉันอยากได้อะไรใหม่ๆ ฉันอยากลองดู 980 00:51:24,360 --> 00:51:25,520 ตายแล้ว 981 00:51:26,240 --> 00:51:27,280 ไม่รู้สิ 982 00:51:27,880 --> 00:51:30,600 - ฉันสับสนนิดหน่อยน่ะ - อ๋อ 983 00:51:33,160 --> 00:51:34,320 ต้องรอดู 984 00:51:35,520 --> 00:51:37,920 มีผู้หญิงไม่กี่คนหรอกนะ ที่จะทนเสน่ห์แบบบราซิลได้ 985 00:51:40,200 --> 00:51:43,480 ผมแน่ใจว่าคืนนี้ฟลาเวียจะนอนเตียงผม 986 00:51:49,960 --> 00:51:53,160 ลาน่า คุณต้องการอะไร 987 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 ไม่รู้ว่าควรตื่นเต้นหรือกลัวดี 988 00:51:55,800 --> 00:51:59,400 แขกทุกท่านไปรวมตัวที่ห้องรับแขกเดี๋ยวนี้ 989 00:51:59,480 --> 00:52:00,640 บ้าเอ๊ย 990 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 - ฉันตื่นเต้นมาก - เหมือนกัน 991 00:52:06,760 --> 00:52:07,960 ถูกเรียกไปที่ห้องรับแขก 992 00:52:08,040 --> 00:52:12,840 แปลว่ามีการแหกกฎหรือไม่ก็ ใครสักคนกำลังมีปัญหา 993 00:52:12,920 --> 00:52:14,600 ผมไม่ชอบทั้งสองอย่าง 994 00:52:14,680 --> 00:52:16,320 - นั่งที่นี่เหมือนย้อนความหลัง - ใช่ 995 00:52:16,400 --> 00:52:17,760 ให้ตายสิ 996 00:52:17,840 --> 00:52:20,040 มีแต่เรื่องทุกครั้งที่มา 997 00:52:21,120 --> 00:52:22,920 มีเรื่องอะไร 998 00:52:24,080 --> 00:52:28,440 กับเรื่องที่เกิดขึ้นเมื่อวาน ที่ชาร์ลีกับบรีถูกส่งกลับบ้าน 999 00:52:28,520 --> 00:52:31,080 ฉันกลัวว่าฉันจะเป็นรายต่อไป 1000 00:52:37,520 --> 00:52:38,640 โอ้ นั่นไง 1001 00:52:38,720 --> 00:52:40,760 - หัวใจเต้นรัวๆ - เอาละ 1002 00:52:42,040 --> 00:52:47,200 ฟลาเวียและลูอี้ ฉันพาพวกคุณกลับมา ด้วยเหตุผลสองข้อ 1003 00:52:47,280 --> 00:52:49,280 ข้อแรก เพื่อให้โอกาสคุณอีกครั้ง 1004 00:52:49,360 --> 00:52:52,320 ในการค้นหาความสัมพันธ์ที่มีความหมาย 1005 00:52:53,160 --> 00:52:57,680 ข้อสอง เพื่อให้คุณเป็นตัวอย่างที่ดีให้คนอื่นทำตาม 1006 00:53:01,360 --> 00:53:07,240 ฉันถึงได้เสียใจที่ต้องบอกทุกคนว่ามีการละเมิดกฎ 1007 00:53:09,600 --> 00:53:11,560 หัวใจจะวาย 1008 00:53:11,640 --> 00:53:15,120 ผ่านไปแค่ 24 ชั่วโมง มีการแหกกฎแล้วเหรอ 1009 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 - มีใครอยากสารภาพไหม - ไม่ ฉันไม่ได้ทำอะไร 1010 00:53:18,920 --> 00:53:20,920 ให้ตายสิ ฉันกลัว 1011 00:53:22,480 --> 00:53:24,640 - ลูอี้ ทำไมเงียบจัง - เออ… 1012 00:53:25,720 --> 00:53:28,040 พลาดแล้ว ผมทำพลาดอีกแล้ว 1013 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 บ้าเอ๊ย 1014 00:53:30,080 --> 00:53:32,440 ตอนนี้ฉันจะให้คนที่เกี่ยวข้อง 1015 00:53:32,520 --> 00:53:36,120 ได้มีโอกาสพูดความจริง และยอมรับความประมาทของตัวเอง 1016 00:53:36,720 --> 00:53:39,520 - ถ้ามีคนโกหก ก็น่าผิดหวังมาก - ฉันเปล่านะ 1017 00:53:40,360 --> 00:53:42,760 ไม่ว่าจะเป็นใคร สารภาพมาดีกว่า 1018 00:53:44,760 --> 00:53:46,400 ฉันงงไปหมดแล้ว 1019 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 โอเค คุณสองคน ใช่ไหม 1020 00:53:50,280 --> 00:53:52,400 - มองผมทำไม - ไม่รู้สิ 1021 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 - หยุดมองได้แล้ว - มีอะไรจะพูดไหม 1022 00:53:54,720 --> 00:53:55,680 ถามเธอสิ 1023 00:53:55,760 --> 00:53:58,560 - ไม่ เราไม่ได้ทำอะไรเลย - ไม่มีอะไร 1024 00:54:00,280 --> 00:54:03,160 ไม่รู้ว่าลาน่าจะพูดหรือเปล่า 1025 00:54:04,040 --> 00:54:05,800 ผมก็เลยปิดปากเงียบ 1026 00:54:06,800 --> 00:54:11,440 ถ้าผู้ทำผิดไม่พูดออกมาภายใน 30 วินาที 1027 00:54:11,520 --> 00:54:14,840 ฉันจะหักเงินรางวัลหนึ่งหมื่นดอลลาร์ 1028 00:54:16,840 --> 00:54:20,680 ให้ตายสิ ลาน่า พูดเป็นเล่น 1029 00:54:20,760 --> 00:54:23,520 ผมรู้สึกว่าทุกคนมองผมอยู่ ตอนนี้ผมตกที่นั่งลำบาก 1030 00:54:25,560 --> 00:54:28,200 ยอมรับผิดซะ ขอร้อง 1031 00:54:32,080 --> 00:54:33,800 ใช่ พูดง่ายๆ ก็คือ… 1032 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 อารมณ์มันพาไป 1033 00:54:38,960 --> 00:54:42,160 เราจูบกัน แค่จุ๊บเบาๆ 1034 00:54:42,240 --> 00:54:43,120 ไอ้บ้าเอ๊ย 1035 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 คุณสองคนตกลงจะเก็บเป็นความลับเหรอ 1036 00:54:49,160 --> 00:54:54,160 ใช่ ผมคิดว่ามันคงจะดีกว่า ถ้าให้ลาน่าเป็นคนพูดออกมา 1037 00:54:54,240 --> 00:54:55,800 แทนที่เราจะพูด 1038 00:54:57,600 --> 00:55:00,320 - นายควรเป็นแบบอย่างให้เรา - ใช่ ฉันรู้ 1039 00:55:00,400 --> 00:55:01,840 ไม่เจ๋งเลยเพื่อน 1040 00:55:02,440 --> 00:55:03,520 ฉันรู้ เพื่อน 1041 00:55:05,840 --> 00:55:09,520 จูบนั้นทำให้กลุ่มเสียเงินไปหกพันเหรียญ 1042 00:55:10,600 --> 00:55:13,240 - แพงโคตร - หวังว่ามันจะคุ้มค่านะ 1043 00:55:14,880 --> 00:55:15,800 ขอโทษนะ ทุกคน 1044 00:55:15,880 --> 00:55:18,400 เราจะไม่ยอมเสียเงินเพิ่มแล้ว 1045 00:55:18,480 --> 00:55:20,200 - ฉันไม่เชื่อ - เราไม่เชื่อ 1046 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 - ฉันก็ไม่ - ใช่ ความเชื่อใจ 1047 00:55:22,560 --> 00:55:24,120 ฉันพยายามไว้ใจนาย แต่… 1048 00:55:24,200 --> 00:55:26,880 ใช่ ฉันรู้ แต่ฉันจะพิสูจน์ 1049 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 ยังไม่หมดแค่นั้น 1050 00:55:32,440 --> 00:55:33,560 - อะไรนะ - อะไรนะ 1051 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 โอเค ฉันสับสนอีกแล้ว 1052 00:55:36,720 --> 00:55:39,680 เงินอีกหนึ่งหมื่นห้าพันเหรียญ 1053 00:55:39,760 --> 00:55:42,760 ถูกหักออกจากเงินรางวัล 1054 00:55:42,840 --> 00:55:44,000 อะไรนะ 1055 00:55:44,080 --> 00:55:45,240 หนึ่งหมื่นห้าเลยนะ 1056 00:55:45,760 --> 00:55:47,520 - ได้ยังไง - หนึ่งหมื่นห้าพัน 1057 00:55:47,600 --> 00:55:48,560 เพื่ออะไร 1058 00:55:48,640 --> 00:55:50,680 สถานการณ์เริ่มตึงเครียด 1059 00:55:50,760 --> 00:55:51,720 นายทำ บอกมาตามตรง 1060 00:55:52,760 --> 00:55:54,520 ไม่นะ ฉันทำแค่นั้น 1061 00:55:54,600 --> 00:55:57,360 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นที่ทำให้เสียเงินอีกหมื่นห้า 1062 00:55:57,440 --> 00:55:59,040 คราวที่แล้วเธอก็พูดแบบนั้น 1063 00:55:59,120 --> 00:56:01,680 ชาร์ลีโดนไล่ออกแต่เสียเงินน้อยกว่า 1064 00:56:01,760 --> 00:56:04,840 ลูอี้กับแคทเธอรีนกำลังมีความสุขกัน 1065 00:56:04,920 --> 00:56:06,880 พวกนั้นเสียเงินแบบโง่ๆ 1066 00:56:06,960 --> 00:56:11,000 ฉันยืนยันได้ว่าเงินอีกหนึ่งหมื่นห้าพันดอลลาร์ 1067 00:56:11,080 --> 00:56:16,080 ไม่เกี่ยวข้องกับแคทเธอรีนและลูอี้ 1068 00:56:16,160 --> 00:56:17,160 เดี๋ยว อะไรนะ 1069 00:56:17,240 --> 00:56:18,280 ไม่มีทาง 1070 00:56:18,360 --> 00:56:20,400 - แล้วมันเกิดอะไร - บ้าไปแล้ว 1071 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 - พูดออกมาสิ - หมายความว่าไง 1072 00:56:23,240 --> 00:56:27,080 คนที่รับผิดชอบกับการหักเงินก้อนนี้ 1073 00:56:28,000 --> 00:56:32,360 ไม่ได้อยู่ในห้องนี้ 1074 00:56:34,280 --> 00:56:36,080 เกิดบ้าอะไรขึ้น 1075 00:56:37,000 --> 00:56:38,040 นี่มันอะไร 1076 00:56:38,120 --> 00:56:40,520 บรีและชาร์ลีถูกเนรเทศ 1077 00:56:41,840 --> 00:56:45,120 ไม่ได้แปลว่าพวกเขาถูกคัดออก 1078 00:56:45,920 --> 00:56:47,400 เงียบไปเลย 1079 00:56:47,480 --> 00:56:48,800 พูดจริงดิ 1080 00:56:52,600 --> 00:56:55,000 เดี๋ยวนะ ผมคิดว่าบรีไปแล้ว 1081 00:56:55,080 --> 00:56:58,600 และอีกเดี๋ยว ผมรู้ว่าเธอใช้เงินไปหมื่นห้า 1082 00:56:58,680 --> 00:57:00,720 ถ้าบรีแหกกฎบางอย่างกับชาร์ลี 1083 00:57:00,800 --> 00:57:02,280 ระหว่างเราจบกัน 1084 00:57:10,400 --> 00:57:13,400 ความคิดที่ว่าชาร์ลีจะกลับมา ทำให้ฉันรู้สึกคลื่นไส้ 1085 00:57:13,480 --> 00:57:15,160 ฉันไม่ไว้ใจเขา 1086 00:57:24,680 --> 00:57:26,960 พวกเขาเสียเงินหมื่นห้าเพราะอะไร 1087 00:58:02,280 --> 00:58:03,800 (คำบรรยายโดย ชิราพร ปิ่นสุวรรณ)