1 00:00:06,000 --> 00:00:07,800 ATENȚIE, FRIGE! 2 00:00:10,160 --> 00:00:14,880 Trezirea, frumoșilor! Se anunță o zi plină! 3 00:00:14,960 --> 00:00:15,920 Bună dimineața. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,440 Începem cu marea întrebare. 5 00:00:18,520 --> 00:00:20,440 Ce facem? 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,120 - Am dormit grozav. - Bine. 7 00:00:22,200 --> 00:00:27,120 Eu mă întrebam ce-or fi făcut Louis și Katherine în apartamentul Lanei? 8 00:00:27,200 --> 00:00:30,800 - Toată lumea optimistă în dimineața asta? - Eu nu sunt. 9 00:00:31,440 --> 00:00:35,120 Buba cu Katherine și Louis e că sunt cei mai în călduri. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,400 Katherine flirtează întruna. 11 00:00:37,480 --> 00:00:40,480 Voi fi dezamăgit dacă au călcat strâmb. 12 00:00:40,560 --> 00:00:44,360 Să stea toată noaptea în apartament fără să facă nimic… 13 00:00:44,440 --> 00:00:45,440 Greu tare. 14 00:00:45,520 --> 00:00:49,800 Dacă au încălcat regulile, vom avea toți de suferit. 15 00:00:49,880 --> 00:00:52,320 Ar fi belea! 16 00:00:52,400 --> 00:00:56,520 Dacă e așa, urmările nu se vor rezuma doar la penalizări. 17 00:00:57,120 --> 00:00:58,120 Clar! 18 00:00:58,200 --> 00:01:01,000 Sper că au stat amândoi cu ochii la perete. 19 00:01:01,080 --> 00:01:04,280 Da, sigur. Katherine a stat cu ochii la ceva tare. 20 00:01:04,880 --> 00:01:06,160 Doamne! 21 00:01:06,240 --> 00:01:07,720 Dar nu la perete. 22 00:01:08,760 --> 00:01:09,920 Louis! 23 00:01:12,280 --> 00:01:14,960 „Vulpiță sexy.” Auzi la el! 24 00:01:15,040 --> 00:01:16,280 Vulpiță… 25 00:01:17,520 --> 00:01:19,760 A fost o noapte încinsă. 26 00:01:19,840 --> 00:01:21,840 Louis e aproape irezistibil! 27 00:01:21,920 --> 00:01:26,440 N-aveam cum să nu mă bag peste el. Ce-o fi cu mine? 28 00:01:27,280 --> 00:01:31,160 Evident, treaba s-a cam încins azi-noapte. 29 00:01:31,240 --> 00:01:33,200 Crezi că am forțat nota? 30 00:01:33,920 --> 00:01:36,320 Doamne! 31 00:01:36,400 --> 00:01:41,920 Normal că am flirtat și am dat-o în obrăznicii. 32 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Mi-a plăcut mult azi-noapte. 33 00:01:45,080 --> 00:01:46,640 Mă tem c-am exagerat. 34 00:01:47,240 --> 00:01:49,000 Am încălcat vreo regulă? 35 00:01:49,080 --> 00:01:54,240 Sincer să fiu, nu prea știu nici eu și mi-e groază de pedepsele Lanei. 36 00:01:54,320 --> 00:01:56,440 Cam cât ai „exagerat”, Louis? 37 00:01:58,160 --> 00:02:01,520 Dacă a fost și Big Ben la mijloc, te-ai ars! 38 00:02:04,160 --> 00:02:07,080 Eu sigur n-am încălcat nicio regulă. 39 00:02:07,160 --> 00:02:11,400 - Ia să verificăm! Charlie și Lucy? - Nu. 40 00:02:11,480 --> 00:02:14,680 - Doar ne îmbrățișăm și atât. - Da. 41 00:02:15,440 --> 00:02:18,640 - Voi ați călcat strâmb? - Deloc. 42 00:02:20,080 --> 00:02:23,360 Mă simt demențial în dimineața asta! 43 00:02:23,440 --> 00:02:28,360 Eu și Demari suntem tot mai apropiați. Îmi place la nebunie! 44 00:02:28,440 --> 00:02:33,600 Chiar vreau să descopăr ce anume putem împărtăși. 45 00:02:33,680 --> 00:02:34,840 Am încercat. 46 00:02:35,880 --> 00:02:39,280 Ține mâna fix unde e, n-o mișca. 47 00:02:39,360 --> 00:02:42,120 Dacă încalci vreo regulă, te sparg ăștia. 48 00:02:42,200 --> 00:02:43,240 LANAVIZIUNE 49 00:02:43,320 --> 00:02:49,000 Dar n-am de gând să încalc reguli fiindcă am fost exilată! 50 00:02:50,280 --> 00:02:53,520 Mă abțin cât de mult pot! 51 00:02:53,600 --> 00:02:55,360 Acum sunt cuminte! 52 00:02:55,880 --> 00:02:59,800 Azi-noapte mi-a fost cel mai dificil să dorm cu Bri. 53 00:02:59,880 --> 00:03:04,280 A zis să stăm potoliți și să nu încălcăm regulile. 54 00:03:04,360 --> 00:03:08,840 Dar, dacă Louis și Katherine calcă strâmb, poate va vrea și Bri. 55 00:03:09,520 --> 00:03:15,800 S-ar putea să vă zgâriați de ciudă dacă ăia și-au făcut de cap, iar voi nu. 56 00:03:15,880 --> 00:03:16,960 Exact. 57 00:03:17,640 --> 00:03:19,320 Dacă au călcat strâmb, 58 00:03:19,400 --> 00:03:23,400 cred că se vor sparge o groază de bani. 59 00:03:28,440 --> 00:03:29,920 Doamne! 60 00:03:30,400 --> 00:03:32,240 Mai bine dai jos sutienul. 61 00:03:32,320 --> 00:03:36,200 Drept vorbind, Louis, mai bine vă îmbrăcați imediat, 62 00:03:36,280 --> 00:03:41,440 fiindcă a sosit timpul să plecați de aici și să vă duceți la cabană. 63 00:03:43,520 --> 00:03:48,680 Mă rog ca Louis și Katherine să nu fi spart o avere. 64 00:03:48,760 --> 00:03:51,320 Dar nu știu ce să zic. 65 00:03:55,840 --> 00:03:59,640 Sunt stresată că nu știu cât a mai rămas din premiu. 66 00:03:59,720 --> 00:04:03,120 E imposibil să nu fi călcat strâmb în apartament. 67 00:04:03,200 --> 00:04:07,480 Li se citește vinovăția pe față! Ceva sigur s-a întâmplat azi-noapte. 68 00:04:07,560 --> 00:04:10,320 Parcă au făcut de toate alea! 69 00:04:11,480 --> 00:04:14,200 - Salut. - Salut, amice. 70 00:04:14,800 --> 00:04:16,080 A fost bine? 71 00:04:16,160 --> 00:04:18,200 Sunt stresat de mor! 72 00:04:18,280 --> 00:04:21,800 Nu știu ce-o să fie, fiindcă am încercat să rezist, 73 00:04:21,880 --> 00:04:25,480 dar în creierul meu s-a făcut vraiște. 74 00:04:27,680 --> 00:04:29,000 A fost bine. 75 00:04:30,520 --> 00:04:31,840 Dă detalii. 76 00:04:36,560 --> 00:04:39,640 Am avut… niște jucării. 77 00:04:40,240 --> 00:04:43,680 Doamne sfinte! 78 00:04:44,560 --> 00:04:45,520 Niște bice. 79 00:04:45,600 --> 00:04:47,320 Îmi place să fiu biciuită. 80 00:04:50,160 --> 00:04:51,280 Cătușe. 81 00:04:52,720 --> 00:04:53,960 Hai! 82 00:04:56,600 --> 00:04:58,760 O sticlă de șampanie. 83 00:04:58,840 --> 00:05:00,360 E foarte aproape. 84 00:05:00,960 --> 00:05:02,520 Foarte aproape! 85 00:05:03,520 --> 00:05:04,920 Și… 86 00:05:07,080 --> 00:05:08,560 a fost și Lana Parșiva. 87 00:05:10,680 --> 00:05:11,960 Ce? 88 00:05:12,040 --> 00:05:13,600 Lana Parșiva aduce belele! 89 00:05:13,680 --> 00:05:16,320 - Nu se poate! - N-are cum! 90 00:05:16,400 --> 00:05:20,800 Lana Parșiva a fost cu ei? Probabil au spart o avere azi-noapte! 91 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 Louis. 92 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 Începe! 93 00:05:36,280 --> 00:05:42,480 Azi-noapte ai avut ocazia să dai exemplu și să clădești o relație profundă, 94 00:05:42,560 --> 00:05:45,440 stăpânindu-ți pornirile sexuale. 95 00:05:46,720 --> 00:05:48,200 Ai început bine… 96 00:05:49,960 --> 00:05:50,880 până când… 97 00:05:52,440 --> 00:05:54,880 Lana Parșiva v-a spus despre… 98 00:05:57,880 --> 00:05:58,720 Happy Hour. 99 00:06:01,800 --> 00:06:03,320 Ne-a dat un fel de meniu. 100 00:06:04,320 --> 00:06:09,600 Ne-a dat reducere de 50% la toate alea. 101 00:06:10,560 --> 00:06:13,480 - „Sex oral, 10.000.” - Sună bine! 102 00:06:15,240 --> 00:06:20,600 Happy Hour cu ăștia doi în călduri! Ne-am ars! 103 00:06:20,680 --> 00:06:24,040 Am citit meniul și am ales câteva chestii… 104 00:06:24,120 --> 00:06:26,400 Ați ales sau ați și „comandat”? 105 00:06:27,000 --> 00:06:28,920 Păi… Da. 106 00:06:29,000 --> 00:06:31,760 Și cam cât de „sățios” a fost? 107 00:06:34,880 --> 00:06:37,960 Sunt convins că au încălcat reguli. 108 00:06:39,240 --> 00:06:40,920 Îmi convine de minune. 109 00:06:44,040 --> 00:06:46,880 Am omis să vă spun ceva. 110 00:06:49,600 --> 00:06:52,680 Louis, dacă ai călcat strâmb azi-noapte 111 00:06:52,760 --> 00:06:56,800 și ai arătat că nu ai de gând să fii un exemplu de urmat… 112 00:06:58,920 --> 00:06:59,760 o… 113 00:07:00,960 --> 00:07:01,800 să… 114 00:07:02,400 --> 00:07:05,240 ieși din competiție… 115 00:07:05,320 --> 00:07:06,920 La asta nu mă așteptam. 116 00:07:07,520 --> 00:07:08,760 …imediat. 117 00:07:10,200 --> 00:07:12,400 Doamne! 118 00:07:12,480 --> 00:07:16,800 Louis s-ar putea să plece. Pe bune? 119 00:07:17,480 --> 00:07:20,560 E haos, nu alta! 120 00:07:20,640 --> 00:07:23,920 Care-i faza? Sper să fie o glumă! 121 00:07:24,000 --> 00:07:28,080 Louis și Katherine, ați fost ocupați azi-noapte. 122 00:07:28,760 --> 00:07:30,640 Vai de capul meu! 123 00:07:31,760 --> 00:07:34,840 Ați fost la un pas de a încălca regulile. 124 00:07:34,920 --> 00:07:36,000 Nu pot să mă uit… 125 00:07:42,280 --> 00:07:44,360 Dar ați întrecut limita? 126 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 Răspunsul la această întrebare este… 127 00:07:56,000 --> 00:07:58,800 - …nu. - Da! 128 00:08:04,440 --> 00:08:05,640 Ce ușurare! 129 00:08:05,720 --> 00:08:08,600 Katherine a forțat limita azi-noapte. 130 00:08:08,680 --> 00:08:14,760 Dar am făcut tot posibilul să fiu cuminte în pat. 131 00:08:14,840 --> 00:08:16,680 A fost al dracu' de greu! 132 00:08:16,760 --> 00:08:18,920 - Știu! - Să ferească Dumnezeu! 133 00:08:19,000 --> 00:08:22,480 Atât a lipsit să-l corup pe Louis! 134 00:08:23,600 --> 00:08:26,920 Katherine a făcut totul pentru a-l seduce… 135 00:08:27,000 --> 00:08:29,720 Doamne ferește! 136 00:08:31,280 --> 00:08:32,200 Katherine… 137 00:08:33,880 --> 00:08:38,080 …când a trebuit, Louis s-a ținut tare și a dat în sfârșit exemplu bun. 138 00:08:38,160 --> 00:08:39,280 Nu, Louis! 139 00:08:39,880 --> 00:08:41,120 Nu, Louis! 140 00:08:41,600 --> 00:08:45,320 Nu, suntem cuminți, nu-i așa? Îl lăsăm în pace pe Big Ben. 141 00:08:46,160 --> 00:08:48,960 Nu-mi vine să cred că v-ați îndoit de el! 142 00:08:49,040 --> 00:08:51,160 Am râs și ne-am distrat la greu. 143 00:08:51,240 --> 00:08:53,760 - Ne-am distrat. - Sunt mândru de tine. 144 00:08:53,840 --> 00:08:58,160 Chiar nu-l credeam în stare. Louis 2.0 e cel mai tare! 145 00:08:58,240 --> 00:09:02,320 M-au cam trecut nădușelile, dar nu s-a călcat deloc strâmb! 146 00:09:02,400 --> 00:09:06,120 Ne ținem bine. Toată lumea e mândră de Louis. 147 00:09:06,200 --> 00:09:07,880 Am fost la înălțime. 148 00:09:07,960 --> 00:09:09,680 Felicitări! 149 00:09:09,760 --> 00:09:14,040 Ai trecut testul și ai dat în sfârșit exemplu de urmat pentru ceilalți. 150 00:09:14,120 --> 00:09:16,920 Speram ca ei să fi încălcat regulile, 151 00:09:17,000 --> 00:09:22,120 ca s-o conving pe Bri să facem la fel, dar n-a fost să fie. 152 00:09:25,760 --> 00:09:30,600 Fondul de premii e încă de 199.000 $. 153 00:09:35,360 --> 00:09:38,600 Vedeți? Sunt cuminte! 154 00:09:39,120 --> 00:09:41,800 - Bun, mergem? - Da! 155 00:09:41,880 --> 00:09:43,480 Să ne vedem de-ale noastre! 156 00:09:43,560 --> 00:09:47,600 Stați puțin! Încheiem întrevederea fără „însă”? 157 00:09:47,680 --> 00:09:48,520 Însă… 158 00:09:49,680 --> 00:09:50,880 Iată! 159 00:09:51,520 --> 00:09:53,000 Ce „însă”? 160 00:09:53,080 --> 00:09:54,560 Ce mai vrei, Lana? 161 00:09:54,640 --> 00:09:55,800 Nu-mi place „însă”! 162 00:09:55,880 --> 00:09:57,120 „Însă” ce? 163 00:09:57,640 --> 00:09:58,560 Care-i faza? 164 00:09:59,160 --> 00:10:00,840 Luați iar un fund de loc! 165 00:10:02,320 --> 00:10:04,800 Îmi miroase a răsturnare de situație. 166 00:10:04,880 --> 00:10:06,920 Cred că e nașpa! 167 00:10:07,000 --> 00:10:11,760 Louis a arătat că e în stare să reziste ispitei. 168 00:10:13,400 --> 00:10:16,800 Însă întrebarea e dacă puteți să-i urmați exemplul. 169 00:10:19,680 --> 00:10:23,240 Sau veți ceda la cea mai mică ispită? 170 00:10:23,320 --> 00:10:25,760 „Ispită”. Nu sună bine deloc. 171 00:10:26,720 --> 00:10:28,760 Voi afla curând… 172 00:10:30,200 --> 00:10:33,120 Doamne, Lana! Ce emoții am! 173 00:10:33,200 --> 00:10:35,880 …fiindcă astăzi vă voi trimite 174 00:10:37,000 --> 00:10:38,920 încă doi… 175 00:10:39,960 --> 00:10:40,840 concurenți. 176 00:10:40,920 --> 00:10:42,800 - Lume nouă! - Fir-ar! 177 00:10:44,200 --> 00:10:45,200 Doi! 178 00:10:45,280 --> 00:10:46,960 Doi concurenți noi! 179 00:10:47,040 --> 00:10:52,480 Am fost „grenadă” o dată și știu că ăștia vin să încalce reguli! 180 00:10:53,680 --> 00:10:58,000 Conului să-i mulțumim. Eu și Gianna poate ne cordim. 181 00:10:58,080 --> 00:10:59,880 Singure n-o să mai fim. 182 00:10:59,960 --> 00:11:02,960 Sper ca Lana să-mi aducă un sexos și jumătate. 183 00:11:03,680 --> 00:11:05,320 Neapărat sexos. 184 00:11:05,400 --> 00:11:06,720 - Cristian. - Ce? 185 00:11:08,920 --> 00:11:11,600 „Cristian” e un nume sexy! 186 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 Și Valentina. 187 00:11:15,640 --> 00:11:17,640 Valentina. 188 00:11:17,720 --> 00:11:19,240 Vreau s-o cunosc imediat! 189 00:11:19,320 --> 00:11:22,680 - Ce nume sexy! - Dacă vorbesc spaniola? 190 00:11:23,600 --> 00:11:28,440 Dacă Valentina e hispanică și se dă la al meu, mă bat cu ea! 191 00:11:28,520 --> 00:11:31,440 Fiecare și-a ales un partener pentru întâlnire. 192 00:11:32,000 --> 00:11:33,440 - Ce? - Ce? 193 00:11:35,040 --> 00:11:38,840 Te pune la încercare, să vadă cât de repede îți fug ochii. 194 00:11:38,920 --> 00:11:41,320 Totul e grozav între mine și Flavia. 195 00:11:41,400 --> 00:11:45,280 N-aș vrea să vină vreunul din ăștia și să ne strice apele. 196 00:11:45,360 --> 00:11:46,560 Nu vreau întâlnire. 197 00:11:46,640 --> 00:11:52,480 După o noapte super cu Katherine, ar putea ieși la întâlnire. Aiurea, Lana! 198 00:11:52,560 --> 00:11:55,440 Sincer, n-aș vrea să fie ales el. 199 00:11:55,520 --> 00:11:58,520 Mor după două zile de alintări și-atât! 200 00:11:58,600 --> 00:12:01,200 Și acum ne mai vine o bunăciune? 201 00:12:02,800 --> 00:12:06,920 Sper că nu eu și nici Bri, fiindcă îmi place relația noastră. 202 00:12:08,400 --> 00:12:09,840 Cristian a ales. 203 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 Sper că nu pe mine. 204 00:12:15,320 --> 00:12:22,200 Sunt cam stresată. Dacă m-a ales pe mine și mă înțeleg mai bine cu el? 205 00:12:25,680 --> 00:12:29,320 E șansa mea. Sper să mă fi ales pe mine! 206 00:12:33,480 --> 00:12:34,720 Katherine. 207 00:12:38,840 --> 00:12:40,280 Și eu aș alege-o. 208 00:12:40,880 --> 00:12:43,960 Cum să nu vrei să te joci cu ea? Nu știu ea ce zice. 209 00:12:44,040 --> 00:12:46,880 Îi cunosc trupul, dar mintea, mai puțin. 210 00:12:46,960 --> 00:12:47,880 Nu-i nimic. 211 00:12:48,800 --> 00:12:50,600 Va fi bine. 212 00:12:50,680 --> 00:12:52,240 Dacă vreau să mă duc? 213 00:12:52,760 --> 00:12:54,520 Și da, și nu. 214 00:12:54,600 --> 00:12:58,120 De ce n-a ales pe altcineva? De ce pe mine? De ce? 215 00:12:58,800 --> 00:13:00,480 Valentina a ales. 216 00:13:02,640 --> 00:13:06,640 Îmi place relația de acum, așa că nu-l alege pe Charlie! 217 00:13:08,840 --> 00:13:10,440 Să nu cumva să fie al meu! 218 00:13:12,680 --> 00:13:14,560 Să nu fie Joao! 219 00:13:15,720 --> 00:13:17,880 Zi odată și gata! 220 00:13:19,760 --> 00:13:20,640 Demari. 221 00:13:21,160 --> 00:13:22,520 Ce? 222 00:13:25,120 --> 00:13:28,960 Pe mine m-a ales? Normal, nu se vede? Cum să nu mă aleagă? 223 00:13:30,240 --> 00:13:33,080 Bri pare supărată foc. 224 00:13:35,480 --> 00:13:38,800 Tocmai am început să mă apropii de Demari. 225 00:13:38,880 --> 00:13:42,000 Toate erau bune și frumoase, dar poftim acum! 226 00:13:42,520 --> 00:13:43,720 Ești bine? 227 00:13:43,800 --> 00:13:47,480 Dacă e să mă iau după fața ei, i-a fost și mai bine. 228 00:13:48,400 --> 00:13:49,560 Asta nu este tot. 229 00:13:53,640 --> 00:13:57,480 Katherine și Demari, ca nou-veniții să aibă o șansă corectă 230 00:13:57,560 --> 00:14:02,360 de a vă răpi de lângă parteneri, atât Louis, cât și Bri… 231 00:14:04,360 --> 00:14:05,560 sunt trimiși… 232 00:14:07,680 --> 00:14:08,520 în… 233 00:14:09,800 --> 00:14:12,240 exil imediat. 234 00:14:14,760 --> 00:14:16,680 - Poftim? - Ce? 235 00:14:17,200 --> 00:14:18,760 Lana nu se joacă. 236 00:14:18,840 --> 00:14:21,480 Ochii care nu se văd se uită cumva? 237 00:14:21,560 --> 00:14:23,680 Vom afla curând. 238 00:14:23,760 --> 00:14:26,120 E bătaie de joc! 239 00:14:26,880 --> 00:14:28,760 Iar exil? 240 00:14:30,440 --> 00:14:31,840 Mă exilează? 241 00:14:32,600 --> 00:14:34,840 Am fost cuminte! Ce-i asta? 242 00:14:38,800 --> 00:14:40,560 Vă rog să părăsiți vila. 243 00:14:40,640 --> 00:14:41,480 Ești bine? 244 00:14:41,560 --> 00:14:44,240 Intrați imediat în Casa Exilaților. 245 00:14:44,320 --> 00:14:45,440 O ultimă dată. 246 00:14:48,080 --> 00:14:49,400 Să nu faci prostii. 247 00:14:49,480 --> 00:14:52,760 Eu și Katherine nu am călcat deloc strâmb în apartament! 248 00:14:53,360 --> 00:14:56,080 Încordarea sexuală ajunge la apogeu. 249 00:14:56,160 --> 00:15:00,960 E cea mai în călduri dintre toți, iar acum se duce la întâlnire! 250 00:15:01,040 --> 00:15:03,160 Mai dă-mi pace, Lana! 251 00:15:04,040 --> 00:15:06,520 Te descurci tu, Bri! Te iubim! 252 00:15:07,120 --> 00:15:11,440 O plac pe Bri, dar sunt frustrat sexual la culme! 253 00:15:11,520 --> 00:15:13,320 Nu pot uita chipul lui Bri. 254 00:15:13,920 --> 00:15:18,240 Valentina pare sexy, deci nu mă deranjează încercarea. 255 00:15:20,600 --> 00:15:26,440 E cum am zis, un test care să arate dacă relațiile sunt puternice. 256 00:15:26,520 --> 00:15:31,000 Katherine și Demari, pregătiți-vă pentru întâlnire. 257 00:15:31,080 --> 00:15:32,040 Bine. 258 00:15:33,200 --> 00:15:34,720 - Baftă! - Va fi bine. 259 00:15:34,800 --> 00:15:36,320 - Nu te stresa! - Mersi! 260 00:15:36,400 --> 00:15:40,480 - Demari, ești pregătit? - Cred că da. 261 00:15:41,320 --> 00:15:46,320 Vă înțeleg chinul. O întâlnire superbă, cu un străin superb. 262 00:15:46,400 --> 00:15:47,480 Grea mai e viața! 263 00:15:47,560 --> 00:15:49,560 Dar se poate și mai rău. 264 00:15:49,640 --> 00:15:52,440 De exemplu, ați putea fi exilați! 265 00:15:52,520 --> 00:15:53,680 Îmi place. 266 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 - Mai taci! - Dorm deasupra! 267 00:15:59,200 --> 00:16:03,960 Bri nu e tocmai încântată, iar eu o să fiu exilat cu ea, dar… 268 00:16:05,560 --> 00:16:10,760 Când sunt în situații nașpa, încerc să găsesc partea bună. 269 00:16:10,840 --> 00:16:14,960 Pregătește-te, Bri! Suntem exilați împreună! 270 00:16:15,040 --> 00:16:17,200 - Suntem colegi! - Mai taci! 271 00:16:25,440 --> 00:16:28,440 - Bună! - Louis, nu-mi arde de râs! 272 00:16:28,520 --> 00:16:30,200 - Am draci. - Știu. 273 00:16:30,280 --> 00:16:31,960 Îl plac pe Demari. 274 00:16:32,880 --> 00:16:38,520 Ne înțelegem bine, dar e în călduri. 275 00:16:39,040 --> 00:16:44,360 Azi-noapte Demari a vrut să călcăm strâmb și l-am refuzat, 276 00:16:44,440 --> 00:16:46,360 așa că am emoții. 277 00:16:47,440 --> 00:16:50,520 Suntem încuiați într-o cameră 278 00:16:51,560 --> 00:16:54,040 Camera e-nchisă etanș 279 00:16:54,640 --> 00:16:55,680 Solo de tobe. 280 00:16:59,200 --> 00:17:00,880 Ce să mai zici? 281 00:17:00,960 --> 00:17:01,840 E rândul tău. 282 00:17:02,440 --> 00:17:04,160 - Sictir! - Merge și asta. 283 00:17:05,120 --> 00:17:08,200 Încerc să nu mă gândesc, dar îmi fac griji. 284 00:17:08,280 --> 00:17:14,520 N-am călcat strâmb cu Katherine și știu că are chef de sex acum. 285 00:17:14,600 --> 00:17:17,320 „Grenadele” sunt persoane sexy. 286 00:17:17,400 --> 00:17:20,360 Asta înseamnă și mai multe ispite. 287 00:17:20,960 --> 00:17:22,760 Am pus-o. 288 00:17:27,840 --> 00:17:30,440 Am o relație bună cu Bri, 289 00:17:30,520 --> 00:17:36,240 dar e de datoria noastră să fim deschiși la minte. 290 00:17:36,320 --> 00:17:38,640 - Da, și cu optimism. - Da. 291 00:17:38,720 --> 00:17:40,080 Îmi place. 292 00:17:40,680 --> 00:17:46,120 Cât privește personalitatea, îmi plac bărbații care mă fac să râd, ca Louis. 293 00:17:46,200 --> 00:17:49,320 Dar fizic vorbind, Louis nu e genul meu. 294 00:17:49,400 --> 00:17:51,480 Am înțeles. 295 00:17:51,560 --> 00:17:55,720 Îl plac pe Louis, dar genul meu e șaten cu ochi albaștri. 296 00:17:55,800 --> 00:17:58,480 Ce șanse am ca noul venit să arate așa? 297 00:17:58,560 --> 00:18:01,440 Aș zice că șansele tale sunt, știu și eu, 298 00:18:02,320 --> 00:18:03,840 de sută la sută? 299 00:18:04,920 --> 00:18:09,680 Katherine are trăsături perfecte. E brunetă și are un zâmbet superb. 300 00:18:09,760 --> 00:18:11,600 E clar genul meu. 301 00:18:11,680 --> 00:18:13,800 E foarte frumoasă. Să începem! 302 00:18:17,800 --> 00:18:20,240 Sunt îndrăzneț cu fetele. 303 00:18:20,320 --> 00:18:24,200 Fac mereu primul pas și obțin ce vreau. Sunt prea ispititor. 304 00:18:28,920 --> 00:18:33,040 Nu am texte de agățat fiindcă n-am nevoie. 305 00:18:33,880 --> 00:18:38,720 Fetele mă plac pentru felul în care arăt, dar și pentru personalitate. 306 00:18:39,320 --> 00:18:43,400 Fac o glumă și le fac să zâmbească. Astea sunt atuurile mele. 307 00:18:45,440 --> 00:18:47,720 Sunt competitiv când e vorba de fete. 308 00:18:48,440 --> 00:18:50,800 Dacă n-are verighetă, mă bag în seamă. 309 00:18:55,800 --> 00:18:58,600 E dificil. Foarte dificil. 310 00:18:58,680 --> 00:19:02,640 - Te bucuri? - Da, evident. Am fost ales. 311 00:19:03,960 --> 00:19:05,080 Dar vom vedea. 312 00:19:05,160 --> 00:19:10,040 Îmi imaginez o hispanică voluptuoasă. 313 00:19:10,120 --> 00:19:12,640 Cu fundul mare. Îmi plac fundurile! 314 00:19:12,720 --> 00:19:14,120 Fii pe fază, Demari! 315 00:19:16,200 --> 00:19:18,360 Imediat dai de belea! 316 00:19:19,880 --> 00:19:23,160 Care e atuul meu? E greu de ales. 317 00:19:24,640 --> 00:19:27,800 Dar cred că buzele. 318 00:19:28,440 --> 00:19:30,320 Numai bune de sărutat. 319 00:19:33,960 --> 00:19:36,480 Demari! 320 00:19:36,560 --> 00:19:40,640 Doamne! Are tatuaje! „Născut păcătos.” 321 00:19:40,720 --> 00:19:43,000 Bun, putem păcătui împreună! 322 00:19:43,840 --> 00:19:45,360 Porecla mea e „scandal”. 323 00:19:45,960 --> 00:19:48,440 Tratez băieții ca pe jucării. 324 00:19:50,600 --> 00:19:52,520 Îmi place să mă joc cu ei. 325 00:19:53,880 --> 00:19:59,240 Vreau un bărbat puternic, care face față unei hispanice focoase. 326 00:19:59,320 --> 00:20:04,480 Rata mea de succes la bărbați e de 1.000%. 327 00:20:04,560 --> 00:20:09,200 Nu-mi pot rezista. Mereu obțin ce vreau. 328 00:20:12,480 --> 00:20:13,600 Sunt stresat rău! 329 00:20:13,680 --> 00:20:16,040 Ce să zic? Mă rog pentru tine, amice! 330 00:20:16,640 --> 00:20:20,400 Mare noroc că Louis și Bri sunt încuiați în exil, 331 00:20:20,480 --> 00:20:23,800 fiindcă Lana a chemat două bombe sexy. 332 00:20:25,800 --> 00:20:27,280 Așa este, Desiree. 333 00:20:27,360 --> 00:20:31,840 Katherine și Demari vor lupta din greu pentru a rezista ispitelor. 334 00:20:31,920 --> 00:20:36,160 „Grenadele” mele, cărora li s-a spus că au o oră să-și seducă partenerii, 335 00:20:36,240 --> 00:20:39,040 sunt dedicate complet obiectivului. 336 00:20:40,760 --> 00:20:44,880 Vai, Lana! Grenade cu ceas? Ce, ai fost în armată? 337 00:20:45,560 --> 00:20:50,960 Valentina și Cristian, proba voastră de corupere începe imediat. 338 00:20:51,040 --> 00:20:54,040 - Mergeți pe plajă! - Mulțumesc, Lana! 339 00:20:56,400 --> 00:20:57,720 Distracție! 340 00:20:58,440 --> 00:20:59,840 Asta e ideea. 341 00:20:59,920 --> 00:21:04,280 Mă gândesc la Louis, dar abia aștept să-l cunosc pe Cristian. 342 00:21:04,360 --> 00:21:09,240 Nu știu cum arată și nici ce caracter are, dar vom vedea. 343 00:21:10,440 --> 00:21:12,640 N-am motiv să-mi fac griji. 344 00:21:12,720 --> 00:21:15,840 Mă țin tare în orice situație. 345 00:21:15,920 --> 00:21:19,360 Am încredere că nu-mi vor fugi ochii. 346 00:21:20,120 --> 00:21:22,320 Aflăm îndată! 347 00:21:22,400 --> 00:21:25,480 Vine bomba sexy cu ceas! 348 00:21:35,240 --> 00:21:36,760 Doamne sfinte! 349 00:21:36,840 --> 00:21:38,760 Cum stai cu încrederea, Demari? 350 00:21:43,360 --> 00:21:46,280 Bună, Katherine! Ce faci? Îmi pare bine. 351 00:21:48,840 --> 00:21:51,880 - Doamne! - Hola! 352 00:21:51,960 --> 00:21:54,640 „Grenadele” au fost plasate. 353 00:21:54,720 --> 00:21:57,480 Să pornim cronometrul ispitei. 354 00:21:57,560 --> 00:21:59,000 - Mersi! - Cu plăcere! 355 00:21:59,080 --> 00:22:00,480 Îmi pare bine! 356 00:22:00,560 --> 00:22:03,160 - Ce mod grozav de a face cunoștință! - Da. 357 00:22:03,880 --> 00:22:05,200 Doamne… 358 00:22:09,240 --> 00:22:12,000 Am rămas fără cuvinte! 359 00:22:14,120 --> 00:22:18,200 - Vrei să bem ceva? - Da, ar fi cazul. Imediat. 360 00:22:18,280 --> 00:22:19,960 Valentina e superbă. 361 00:22:20,040 --> 00:22:25,400 Va fi greu să mă concentrez, dar voi încerca. Vom vedea cum merge. 362 00:22:27,160 --> 00:22:30,200 Ești un bărbat foarte frumos. 363 00:22:30,280 --> 00:22:32,560 De aceea m-ai ales? 364 00:22:32,640 --> 00:22:36,480 Da, erai cel mai sexy dintre toți. Am rămas uluită. 365 00:22:37,280 --> 00:22:41,120 De cum m-a văzut, a rămas cu gura căscată. 366 00:22:41,200 --> 00:22:45,240 Mi-am dat seama că sunt genul lui și femeia visurilor lui. 367 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 Îl doresc. 368 00:22:52,280 --> 00:22:55,160 - Ești superbă. - Mulțumesc. 369 00:22:55,240 --> 00:22:58,760 N-am mai fost în viața mea într-un loc atât de frumos. 370 00:22:58,840 --> 00:23:01,000 Katherine arată incredibil. 371 00:23:01,080 --> 00:23:04,560 Știu că e cu cineva, dar nu-mi fac griji. 372 00:23:04,640 --> 00:23:06,640 Va fi o întâlnire fabuloasă. 373 00:23:06,720 --> 00:23:08,760 - Vrei prosecco? - Da. 374 00:23:08,840 --> 00:23:10,480 - Îți torn acum. - Da! 375 00:23:10,560 --> 00:23:14,040 Să începem cu ceva de băut și să ne cunoaștem mai bine! 376 00:23:14,120 --> 00:23:16,400 Sigur. Poftim! 377 00:23:16,480 --> 00:23:18,560 - Noroc! Îmi pare bine! - Noroc! 378 00:23:18,640 --> 00:23:21,400 Mulțumesc că m-ai ales pentru întâlnire. 379 00:23:21,480 --> 00:23:23,800 Cristian e genul meu 100%. 380 00:23:23,880 --> 00:23:28,840 Le are pe toate: ochi albaștri, e înalt și brunet. 381 00:23:30,040 --> 00:23:34,960 Louis n-are motive de îngrijorare, dar îi voi acorda atenție lui Cristian. 382 00:23:35,040 --> 00:23:35,920 Vedem noi! 383 00:23:44,960 --> 00:23:46,760 Cum te simți, Louis? 384 00:23:46,840 --> 00:23:52,120 Cel mai nașpa ar fi s-o văd pe Katherine că se combină cu ăsta nou. 385 00:23:52,200 --> 00:23:53,640 Ai încredere în Kat? 386 00:23:54,920 --> 00:23:57,200 În situații de-astea, nu. 387 00:23:57,280 --> 00:24:00,320 O să arate grozav și o să flirteze. 388 00:24:00,400 --> 00:24:05,480 Faptul că-s aici și nu pot mișca un deget mai rău îmi face. 389 00:24:05,560 --> 00:24:11,040 Sincer să fiu, îmi cam fac griji, căci Katherine adoră să flirteze. 390 00:24:11,120 --> 00:24:14,000 Are zâmbet frumos, ochi superbi și fund mișto. 391 00:24:14,080 --> 00:24:18,000 Sunt convins că ăsta nou o să fie în limbă după ea. 392 00:24:25,440 --> 00:24:27,600 Ce te atrage la o femeie? 393 00:24:27,680 --> 00:24:32,000 În primul rând, personalitatea. Să știe de glumă. 394 00:24:32,080 --> 00:24:35,480 Să fie fidelă și de încredere. Pe tine? 395 00:24:35,560 --> 00:24:39,080 - Îmi plac bărbații înalți. - Exact! Eu am 1,9 m. 396 00:24:39,920 --> 00:24:42,320 - Cu ochi albaștri. - Bun, vezi? 397 00:24:42,400 --> 00:24:44,720 - Am ochi albaștri! - Șaten. 398 00:24:45,520 --> 00:24:48,400 Poate cineva cum e Cristian. 399 00:24:48,480 --> 00:24:51,280 - Încă ne cunoaștem! - Cam așa ceva. 400 00:24:51,360 --> 00:24:54,640 Încă încercăm să ne cunoaștem, stăm de vorbă. 401 00:24:54,720 --> 00:24:56,440 Da! Sunt genul ei! 402 00:24:56,520 --> 00:25:00,720 Am de gând de acum să cresc intensitatea. 403 00:25:00,800 --> 00:25:02,560 Știu că nu-mi poate rezista! 404 00:25:08,360 --> 00:25:11,000 Crezi că vei fi cea mai frumoasă? 405 00:25:11,080 --> 00:25:13,200 - Da, sigur. - „Sigur”. 406 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 Tu ce crezi? Ne-ai văzut pe toate. 407 00:25:17,080 --> 00:25:20,040 De departe! 408 00:25:20,120 --> 00:25:22,520 - Ce înălțime ai? - Am 1,70 m. 409 00:25:23,280 --> 00:25:25,160 - Tu? - Am 1,95. 410 00:25:26,160 --> 00:25:28,040 - Perfect. - Peste tot? 411 00:25:29,200 --> 00:25:31,520 E vraiște în capul meu. 412 00:25:31,600 --> 00:25:36,160 Teoretic, Valentina e femeia perfectă pentru mine. 413 00:25:36,760 --> 00:25:41,320 Mă gândesc și la Bri, dar asta va fi încercarea supremă. 414 00:25:50,160 --> 00:25:52,360 „Valentina” sună sexy rău. 415 00:25:52,440 --> 00:25:55,560 Ba nu, sună a poșetă de doi bani. 416 00:25:55,640 --> 00:25:57,040 Am încredere în Demari. 417 00:25:57,760 --> 00:25:59,000 Și, sinceră să fiu, 418 00:25:59,080 --> 00:26:04,680 mă doare undeva de Valentina, Valentino sau cum naiba i-o fi zicând. 419 00:26:04,760 --> 00:26:08,600 Nu-mi pasă nici cât negru sub unghie. Nu mi-l fură! 420 00:26:10,040 --> 00:26:13,440 Proba coruperii a început de ceva timp, 421 00:26:13,520 --> 00:26:17,280 iar Bri încă are încredere că Demari nu va fi ispitit. 422 00:26:19,440 --> 00:26:24,680 - Crezi că Demari o va săruta? - Interesantă întrebare. Nu știu sigur. 423 00:26:24,760 --> 00:26:28,360 Aș vrea să zic că nu, fiindcă o respectă mult pe Bri. 424 00:26:30,240 --> 00:26:34,240 Dar, dacă atmosfera și momentul se pretează, 425 00:26:34,320 --> 00:26:40,040 iar dacă ea e frumoasă și pe gustul lui, da, de ce nu? 426 00:26:40,120 --> 00:26:43,120 Atmosfera se pretează, nu glumă! 427 00:26:43,200 --> 00:26:45,760 Dar cronometrul ispitei ticăie! 428 00:26:45,840 --> 00:26:48,880 - Nu vor face nimic. - Pe Demari îl cred în stare. 429 00:26:48,960 --> 00:26:51,200 - Da? - Nu vreau să calce strâmb. 430 00:26:51,280 --> 00:26:55,480 O plac pe Bri și-mi pare rău că e în Casa Exilaților. 431 00:26:55,560 --> 00:26:59,360 Dar nu cred că el va fi cuminte. 432 00:26:59,440 --> 00:27:03,400 Fata l-a ales pentru întâlnire tocmai ca să se dea la el. 433 00:27:09,560 --> 00:27:12,640 Te vezi cu cineva? 434 00:27:12,720 --> 00:27:17,400 Doar m-am sărutat cu o fată, Bri. 435 00:27:17,480 --> 00:27:19,080 - Atât? - Da. 436 00:27:20,160 --> 00:27:22,160 Credeam că ai făcut mai multe. 437 00:27:22,800 --> 00:27:25,400 - I-auzi! - Ea te place? 438 00:27:26,120 --> 00:27:28,000 Da, dar… 439 00:27:29,720 --> 00:27:30,560 Adică… 440 00:27:31,280 --> 00:27:33,000 - Tu n-o placi? - Ba da. 441 00:27:33,080 --> 00:27:36,120 - Dar e mai bine să pot alege. - Deci o placi. 442 00:27:36,200 --> 00:27:37,680 Da, e de treabă. 443 00:27:37,760 --> 00:27:40,880 - Doamne! - Ești incredibil de frumoasă! 444 00:27:42,520 --> 00:27:43,560 Crezi? 445 00:27:44,400 --> 00:27:45,960 Da. 446 00:27:47,040 --> 00:27:48,440 Nu-mi pasă de Bri. 447 00:27:49,040 --> 00:27:51,000 Nu pare prea serios. 448 00:27:51,080 --> 00:27:53,160 Știu că Demari mă place. 449 00:27:53,240 --> 00:27:59,560 Mai am nevoie de încă puțin timp, apoi îi voi gusta buzele. 450 00:28:05,480 --> 00:28:09,560 - Katherine îl are deja pe Louis. - Nu cred că va ceda. 451 00:28:09,640 --> 00:28:12,600 O să vadă că Louis e perfect pentru ea. 452 00:28:12,680 --> 00:28:15,120 - Știu și eu? - Cum crezi că va merge? 453 00:28:15,200 --> 00:28:18,840 - Bine. - E greu de spus. N-am văzut-o… 454 00:28:18,920 --> 00:28:22,800 - Nu știu ce relație are cu Louis. - Îi place să flirteze. 455 00:28:35,480 --> 00:28:37,120 Îmi place cum decurge. 456 00:28:37,200 --> 00:28:40,600 Nu vreau s-o dau în bară punând accent pe aspectul fizic. 457 00:28:40,680 --> 00:28:46,680 Trebuie să-i pun mai multe întrebări, să mă arăt interesat de viața ei 458 00:28:46,760 --> 00:28:48,320 și apoi să trec la atac. 459 00:28:48,400 --> 00:28:51,920 Mai vorbește-mi despre tine. Ce hobbyuri ai? 460 00:28:52,000 --> 00:28:55,360 Îmi place să mă duc la cursuri de dans cu prietenii mei. 461 00:28:55,440 --> 00:28:56,920 Salsa? 462 00:28:57,000 --> 00:29:00,560 Nu, dansuri hip-hop pe tocuri. 463 00:29:00,640 --> 00:29:02,600 - Hip-hop? - Cu prietenii. 464 00:29:02,680 --> 00:29:04,920 Tare! Ai frați, surori? 465 00:29:05,000 --> 00:29:09,680 Un frate și o soră mai mari. Sunt grozavi și suntem foarte apropiați. 466 00:29:09,760 --> 00:29:12,280 Și cu ce te ocupi? 467 00:29:12,360 --> 00:29:13,920 - Sunt manechin. - Mișto! 468 00:29:14,000 --> 00:29:16,440 - De 12 ani. - Și cum e? 469 00:29:16,520 --> 00:29:22,360 Incredibil. Am mare noroc cu slujba asta, îmi permite să fac o groază de lucruri. 470 00:29:22,440 --> 00:29:23,640 Super! 471 00:29:24,680 --> 00:29:30,880 E incredibil cât efort depune ca să mă cunoască 472 00:29:30,960 --> 00:29:35,640 în loc să-mi spună cât de mult vrea să mă ardă. 473 00:29:36,680 --> 00:29:42,560 Cristian m-a făcut să-mi dau seama că Louis nu pune întrebări de genul ăsta. 474 00:29:42,640 --> 00:29:44,640 Cu el e doar atracție sexuală. 475 00:29:45,880 --> 00:29:51,440 Cristian pare aproape de a da lovitura, însă timpul s-a scurs! 476 00:29:52,920 --> 00:29:56,640 Dar ceva îmi spune că Lana mai are planuri cu ei. 477 00:29:57,760 --> 00:30:00,800 - Da… - Bună, Lana! 478 00:30:01,920 --> 00:30:06,200 Să vedem ce are de zis! Conul ăla numai vești proaste dă. 479 00:30:06,280 --> 00:30:07,680 Katherine și Demari, 480 00:30:07,760 --> 00:30:11,680 Valentina și Cristian au avut o oră pentru a vă seduce. 481 00:30:11,760 --> 00:30:12,880 Ce? 482 00:30:12,960 --> 00:30:14,920 Ora s-a scurs. 483 00:30:15,000 --> 00:30:18,320 Întrebare: v-au ispitit suficient? 484 00:30:20,000 --> 00:30:21,840 Vă ofer două opțiuni. 485 00:30:21,920 --> 00:30:24,480 Puneți capăt întâlnirii acum 486 00:30:24,560 --> 00:30:28,520 sau mai stați cu noii mei invitați încă 30 de minute? 487 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 Dacă prelungiți, 488 00:30:30,560 --> 00:30:34,480 partenerul vostru va rămâne deocamdată în exil. 489 00:30:35,840 --> 00:30:38,920 Da, e un băiat grozav! 490 00:30:39,000 --> 00:30:40,840 Cristian e grozav. 491 00:30:40,920 --> 00:30:45,920 Nu cred că există atracție sexuală, dar ar trebui să fiu mai deschisă. 492 00:30:46,000 --> 00:30:50,080 Vreau să prelungesc întâlnirea și să văd ce urmează. 493 00:30:52,560 --> 00:30:53,600 Da, Lana. 494 00:30:54,920 --> 00:30:56,560 Valentina e grozavă. 495 00:30:56,640 --> 00:31:00,480 E foarte frumoasă. 496 00:31:00,560 --> 00:31:03,600 Nu pot rata ocazia. 497 00:31:04,360 --> 00:31:05,200 Bum! 498 00:31:06,160 --> 00:31:07,600 Repornim cronometrul! 499 00:31:07,680 --> 00:31:09,640 CRONOMETRUL ISPITEI: 30 DE MINUTE 500 00:31:12,920 --> 00:31:14,280 Louis și Bri, 501 00:31:14,360 --> 00:31:18,520 Katherine și Demari au avut de ales între a vă elibera din exil 502 00:31:18,600 --> 00:31:21,640 și a-și prelungi întâlnirile încă 30 de minute 503 00:31:21,720 --> 00:31:24,440 cu Valentina și Cristian. 504 00:31:24,520 --> 00:31:25,440 N-are cum! 505 00:31:25,520 --> 00:31:30,000 Ce poantă, nu? Nu știam că e 1 Aprilie! 506 00:31:30,080 --> 00:31:32,000 Nu sunt în exil de mult timp! 507 00:31:32,080 --> 00:31:33,840 Amândoi au hotărât 508 00:31:35,880 --> 00:31:39,440 să cedeze ispitei și să-și prelungească întâlnirile… 509 00:31:39,520 --> 00:31:41,320 Doamne! 510 00:31:41,400 --> 00:31:45,760 …lăsându-vă în exil până la noi dispoziții. 511 00:31:48,080 --> 00:31:52,440 Sincer, cred că știe că aș face ca toți dracii 512 00:31:52,520 --> 00:31:57,560 dacă i-ar plăcea altă fată acum! E nebunie curată! 513 00:31:58,720 --> 00:32:00,800 Nu-i a bună, nu? 514 00:32:00,880 --> 00:32:03,560 Sunt șocat, nu mă așteptam. 515 00:32:04,160 --> 00:32:07,080 La dracu'! Să te freci în ele de întâlniri! 516 00:32:07,680 --> 00:32:11,400 Dacă mai lăsăm puțin „grenadele”, s-ar putea să se întâmple. 517 00:32:14,200 --> 00:32:17,720 Katherine, spune-mi despre partenerul tău. 518 00:32:18,760 --> 00:32:21,320 - Da… - Te superi dacă întreb? 519 00:32:21,400 --> 00:32:22,840 Întreabă! 520 00:32:22,920 --> 00:32:26,000 Acum vorbesc cu un tip pe nume Louis. 521 00:32:26,080 --> 00:32:30,560 - Ne-am apropiat puțin. - Am înțeles. 522 00:32:30,640 --> 00:32:36,200 - Da, dar nu strică să cunoști pe cineva. - Tocmai! 523 00:32:36,280 --> 00:32:39,800 - Să te împrietenești. - Orice se poate schimba. 524 00:32:39,880 --> 00:32:41,920 - Te simți bine? Eu da. - Da! 525 00:32:42,000 --> 00:32:44,080 Asta contează, nu? 526 00:32:53,920 --> 00:32:56,760 Îmi plac foarte mult brațele tale. 527 00:32:57,280 --> 00:32:59,240 - Da… - Doamne! 528 00:33:00,760 --> 00:33:05,960 Voi încerca să-l sărut. Mă opresc doar când obțin ce vreau. 529 00:33:06,040 --> 00:33:08,400 E timpul să-mi scot la iveală trucurile. 530 00:33:08,480 --> 00:33:12,520 Nu scoate la iveală „trucurile” alea, că-i bubuie capul lui Demari! 531 00:33:12,600 --> 00:33:16,440 - Ți-am simțit buzele pe degete. - Ai buze frumoase. 532 00:33:17,240 --> 00:33:19,080 Sunt mai gustoase decât par. 533 00:33:21,360 --> 00:33:24,040 Suntem un cuplu adorabil. 534 00:33:26,400 --> 00:33:29,120 Îmi vine să-l sărut pe Demari! 535 00:33:29,720 --> 00:33:31,880 Parcă e prea ușor! 536 00:33:36,080 --> 00:33:38,400 Așa că încerc! 537 00:33:38,480 --> 00:33:40,320 Vrei să încălcăm regulile? 538 00:33:42,280 --> 00:33:45,000 Îți dau impresia că vreau? 539 00:33:45,080 --> 00:33:47,160 Ce întrebare tâmpită! Știu că vrei! 540 00:33:56,000 --> 00:34:00,280 Hai să ne gândim la următoarea fază cu Demari și Valentina. 541 00:34:00,920 --> 00:34:05,480 Dacă încalcă o regulă, iar apoi el zice că nu a simțit nimic 542 00:34:06,720 --> 00:34:09,640 și că vrea să rămână cu tine, tu ce spui? 543 00:34:09,720 --> 00:34:12,600 Dacă încalcă regulile, să stea cu ea. 544 00:34:13,320 --> 00:34:16,280 - Așa e. - O să doarmă singur. 545 00:34:16,360 --> 00:34:21,560 Nu știu ce să cred, dar nu-mi arde de joacă. 546 00:34:21,640 --> 00:34:25,120 Nu vreau să fiu dezamăgită și umilită. 547 00:34:25,200 --> 00:34:28,280 Acum sunt doar neliniștită. 548 00:34:36,360 --> 00:34:38,040 Deci ne sărutăm? 549 00:34:39,720 --> 00:34:40,560 Chiar acum? 550 00:34:44,760 --> 00:34:48,160 Sau vrei ca primul meu sărut să fie cu altcineva? 551 00:34:49,400 --> 00:34:50,560 Doamne! 552 00:34:50,640 --> 00:34:53,600 Mă gândesc că nu trebuie s-o sărut. 553 00:34:55,000 --> 00:34:59,200 Mă gândesc la Bri, că e în exil. 554 00:34:59,280 --> 00:35:02,440 Și mă gândesc și la ceilalți și la penalizare. 555 00:35:04,040 --> 00:35:09,920 Mă gândesc și la Lana, dar nu înțelegeți cât de excitat sunt! 556 00:35:11,080 --> 00:35:12,160 E dificil! 557 00:35:16,640 --> 00:35:19,000 N-am cunoscut femeie mai sexy. 558 00:35:19,960 --> 00:35:21,000 Și știe bine. 559 00:35:24,840 --> 00:35:26,720 Un pupic? 560 00:35:26,800 --> 00:35:30,800 Încerc din răsputeri să mă abțin și să n-o sărut. 561 00:35:32,520 --> 00:35:34,640 Dar nu mai rezist! 562 00:35:35,200 --> 00:35:36,040 Da. 563 00:35:44,040 --> 00:35:45,480 ÎNCĂLCARE DE REGULI 564 00:35:47,520 --> 00:35:49,680 Doamne! 565 00:35:54,640 --> 00:35:56,960 Mai vreau! 566 00:35:57,040 --> 00:35:59,320 Mereu obțin ce vreau. 567 00:35:59,800 --> 00:36:02,320 Știu că e un clișeu, dar ăsta e adevărul. 568 00:36:05,520 --> 00:36:06,760 A fost sexy. 569 00:36:08,320 --> 00:36:12,520 Valentina, îl ai la degetul mic! 570 00:36:13,720 --> 00:36:17,520 Dar cred că Bri îi va arăta alt deget mai târziu. 571 00:36:18,120 --> 00:36:21,320 - Câți ani îmi dai? - Vreo 39. 572 00:36:21,400 --> 00:36:23,480 - Doamne! - Glumesc! 573 00:36:23,560 --> 00:36:25,400 - Ce urât! - Vreo 20, 21. 574 00:36:26,240 --> 00:36:29,680 - Ești drăguț, dar am 27. - Ai 27 de ani? 575 00:36:29,760 --> 00:36:32,280 - Arăți de 21. - Mersi! 576 00:36:32,360 --> 00:36:36,960 - Ești superbă, arăți incredibil. - Mulțumesc! 577 00:36:37,560 --> 00:36:39,480 Sigur o sărut. 578 00:36:39,560 --> 00:36:42,440 E timpul să fac pasul. 579 00:36:42,520 --> 00:36:45,320 Ai o personalitate minunată. Ești un tip grozav. 580 00:36:45,400 --> 00:36:46,400 - Da! - Da! 581 00:36:49,480 --> 00:36:53,720 Încrederea e de admirat, dar cele 30 de minute se cam termină. 582 00:36:53,800 --> 00:36:56,800 Dacă vrei să-ți încerci norocul, grăbește-te! 583 00:37:01,640 --> 00:37:03,640 Nu se poate! 584 00:37:03,720 --> 00:37:07,880 Dacă nu ești pe fază, pierzi! Te-a sabotat ceasul! 585 00:37:07,960 --> 00:37:10,920 - Era Lana. - Bună, Lana! 586 00:37:11,000 --> 00:37:12,960 Mă tem că timpul s-a scurs. 587 00:37:13,040 --> 00:37:18,520 Sper că v-au plăcut întâlnirile, dar aveți de luat o decizie importantă. 588 00:37:19,320 --> 00:37:21,640 Voi reveni imediat. 589 00:37:24,080 --> 00:37:25,480 Vreau să ies! 590 00:37:27,400 --> 00:37:29,840 Poftim, s-a întors! 591 00:37:29,920 --> 00:37:32,600 Prelungirea de 30 de minute s-a încheiat. 592 00:37:32,680 --> 00:37:33,600 Slavă Domnului! 593 00:37:33,680 --> 00:37:39,360 Dar revenirea voastră la vilă depinde de Katherine și Demari. 594 00:37:40,680 --> 00:37:42,280 Nu-mi place ce aud. 595 00:37:42,360 --> 00:37:45,080 Li se vor oferi două opțiuni. 596 00:37:45,840 --> 00:37:48,520 Ori vă readuc la vilă în seara asta, 597 00:37:48,600 --> 00:37:53,240 ori vă lasă în exil încă 12 ore. 598 00:37:54,000 --> 00:37:57,760 - Ei hotărăsc dacă ne întoarcem? - Ce țicneală! 599 00:37:57,840 --> 00:38:00,920 Dacă petrec noaptea în exil, 600 00:38:01,000 --> 00:38:04,520 Katherine a ales să rămână cu ăsta nou. 601 00:38:05,480 --> 00:38:06,760 Aoleu… 602 00:38:07,480 --> 00:38:09,960 Așteptați până se hotărăsc. 603 00:38:11,720 --> 00:38:13,320 Mersi! 604 00:38:13,400 --> 00:38:17,320 Și exilați, și puși să aștepte? Mare ghinion pe voi azi! 605 00:38:19,640 --> 00:38:23,680 Katherine și Demari, dacă vreți să mai stați cu noii invitați, 606 00:38:23,760 --> 00:38:29,160 vă voi ține partenerii în exil încă 12 ore. 607 00:38:29,640 --> 00:38:32,640 Cristian e simpatic și haios. 608 00:38:33,240 --> 00:38:35,960 Vrea să ne apropiem. 609 00:38:36,040 --> 00:38:40,840 Cu Louis nu-mi dau seama dacă nu e doar atracție sexuală, 610 00:38:40,920 --> 00:38:43,640 dar acum nu mă gândesc decât la el. 611 00:38:45,400 --> 00:38:48,960 Katherine, e timpul să decizi. 612 00:38:49,040 --> 00:38:51,840 Vrei să-l eliberezi pe Louis din exil? 613 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 Da. 614 00:38:58,560 --> 00:39:00,440 Am luat la cunoștință. 615 00:39:02,160 --> 00:39:04,240 Nu mă așteptam. 616 00:39:07,480 --> 00:39:08,480 Demari, 617 00:39:09,280 --> 00:39:11,800 vrei s-o eliberezi pe Bri din exil? 618 00:39:14,360 --> 00:39:16,080 Fir-ar, grea decizie! 619 00:39:17,600 --> 00:39:18,840 Ispita… 620 00:39:22,680 --> 00:39:25,360 Ai nevoie de mai mult timp pentru a te hotărî? 621 00:39:27,280 --> 00:39:28,320 Da. 622 00:39:28,400 --> 00:39:29,480 Am înțeles. 623 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Louis… 624 00:39:33,480 --> 00:39:38,400 Katherine a hotărât că te poți întoarce la vilă. 625 00:39:38,480 --> 00:39:39,880 Am scăpat! 626 00:39:40,400 --> 00:39:41,240 Bri… 627 00:39:42,720 --> 00:39:46,000 Demari vrea mai mult timp pentru a lua o decizie. 628 00:39:46,080 --> 00:39:47,160 Nu se poate… 629 00:39:47,240 --> 00:39:49,640 Te rog să aștepți până o aflu. 630 00:39:54,600 --> 00:39:55,760 Ce de rahat! 631 00:39:57,560 --> 00:40:00,720 Mi s-a făcut rău. 632 00:40:00,800 --> 00:40:06,160 Nu știu cum o să fie cu noi, dar, dacă nu-mi dă drumul, 633 00:40:06,240 --> 00:40:08,040 o să-și plângă în pumni. 634 00:40:11,640 --> 00:40:16,360 Louis, pregătește-te să părăsești Casa Exilaților. 635 00:40:16,440 --> 00:40:18,480 Ne vedem în câteva minute. 636 00:40:19,080 --> 00:40:20,480 Da? 637 00:40:20,560 --> 00:40:22,240 O să ieși și tu imediat. 638 00:40:27,720 --> 00:40:30,280 Demari, te-ai hotărât? 639 00:40:30,880 --> 00:40:33,960 Între mine și Bri există o legătură adevărată. 640 00:40:34,040 --> 00:40:35,960 Rar ai parte de așa ceva. 641 00:40:37,160 --> 00:40:43,440 Dar Valentina e probabil cea mai sexy femeie pe care am văzut-o. 642 00:40:46,520 --> 00:40:48,880 Demari, trebuie să te hotărăști. 643 00:40:49,800 --> 00:40:52,040 Cred că răspunsul e limpede. 644 00:40:52,640 --> 00:40:53,680 - Crezi? - Da. 645 00:40:54,280 --> 00:40:56,000 Foarte. Rămâi cu mine. 646 00:40:57,280 --> 00:40:58,520 Da sau nu? 647 00:41:02,720 --> 00:41:04,800 Valentina abia a venit. 648 00:41:04,880 --> 00:41:08,200 Chiar vreau să o cunosc mai bine. 649 00:41:09,200 --> 00:41:13,560 Dar încă mă gândesc că Bri e în exil. E foarte dificil. 650 00:41:17,280 --> 00:41:19,240 Spune în spaniolă. Sí. 651 00:41:21,120 --> 00:41:23,880 Parcă soarta ei e în mâinile mele. 652 00:41:24,640 --> 00:41:26,480 Ai grijă ce spui! 653 00:41:28,920 --> 00:41:31,280 Întâlnirea decurge de minune. 654 00:41:32,040 --> 00:41:33,640 O să iau decizia. 655 00:41:35,640 --> 00:41:38,360 Hopa! Acum ne-au pus ei să așteptăm? 656 00:41:39,120 --> 00:41:42,400 Nu mai suport atâta suspans! 657 00:41:47,760 --> 00:41:51,080 Nu vreau prea multe haine. Dacă vine fata asta nouă, 658 00:41:51,160 --> 00:41:53,560 vreau să fiu sexy în seara asta! 659 00:41:55,440 --> 00:41:58,000 Dacă vine cu ea de mână… 660 00:41:58,080 --> 00:41:59,960 - Cine, Demari? - Da. 661 00:42:00,040 --> 00:42:03,520 - Draci! - Cred că o să iasă urât. 662 00:42:19,640 --> 00:42:24,640 - Louis nu e stresat cu Katherine. - Sper că are ochi doar pentru el. 663 00:42:24,720 --> 00:42:29,320 Poate s-a cumințit nițel. Dar vorbim de Katherine aici. 664 00:42:31,040 --> 00:42:33,960 Necredincios mai ești, Chris! 665 00:42:35,720 --> 00:42:39,280 E timpul pentru re-revenirea lui Louis! 666 00:42:40,240 --> 00:42:41,920 - Salut! - Salutare! 667 00:42:42,000 --> 00:42:45,200 - Uitați-l pe Louis. - Bri unde e? 668 00:42:45,280 --> 00:42:48,520 Cum a fost? Ați stat în camera cu paturi suprapuse? 669 00:42:48,600 --> 00:42:51,400 - Da. - Acum mă înțelegi? 670 00:42:51,480 --> 00:42:55,840 Da, am intrat acolo, iar Bri era supărată, dar i-a trecut. 671 00:42:55,920 --> 00:43:02,240 Apoi Lana a zis: „Louis, Katherine vrea să te întorci la vilă.” 672 00:43:02,320 --> 00:43:05,760 - Deci Demari n-a eliberat-o? - Nu știu. 673 00:43:05,840 --> 00:43:09,360 Katherine ți-a rămas credincioasă, ce zici? 674 00:43:09,440 --> 00:43:12,840 Dacă-l alege pe el, măcar nu mai pierd vremea cu ea. 675 00:43:12,920 --> 00:43:16,280 - Dacă te lasă, n-a fost a ta niciodată. - Așa e. 676 00:43:17,800 --> 00:43:20,280 - Vine cineva! - Da. 677 00:43:21,000 --> 00:43:23,680 - Nu se poate! - Aoleu… 678 00:43:26,400 --> 00:43:28,120 Ce simpatic e! 679 00:43:28,720 --> 00:43:29,960 Doamne! 680 00:43:31,600 --> 00:43:34,160 Să nu-mi spui că se țin de mână! 681 00:43:34,240 --> 00:43:36,680 - Să dea dracii! - Chiar se țin de mână. 682 00:43:36,760 --> 00:43:38,920 Ce urât! 683 00:43:41,320 --> 00:43:42,360 Nu pricep! 684 00:43:42,440 --> 00:43:45,240 - El e Cristian. - Îmi pare bine! 685 00:43:47,400 --> 00:43:51,480 Pe de o parte, m-a eliberat din exil, dar pe de alta… 686 00:43:53,080 --> 00:43:54,680 văd că se țin de mână. 687 00:43:56,080 --> 00:43:57,880 De ce se țin de mână? 688 00:43:57,960 --> 00:44:00,280 - De unde ești? - Din Chicago. 689 00:44:01,000 --> 00:44:02,840 - Super! - Da. 690 00:44:02,920 --> 00:44:05,000 - Ia loc! - Da! 691 00:44:05,080 --> 00:44:07,880 M-am bucurat când am auzit de un nou invitat, 692 00:44:07,960 --> 00:44:11,120 dar nu m-am simțit atrasă pe loc de Cristian. 693 00:44:13,240 --> 00:44:14,200 Ce enervant! 694 00:44:14,280 --> 00:44:16,120 - Cum a fost? - Vrem detalii! 695 00:44:16,200 --> 00:44:18,240 - Da! - Zi-ne tot! 696 00:44:18,320 --> 00:44:22,480 - Poate-l ține de mână din politețe. - Din politețe ar fi așa. 697 00:44:22,560 --> 00:44:25,400 Dar ea are degetele împletite cu ale lui. 698 00:44:25,480 --> 00:44:31,920 Stați să audă despre Demari și Valentina și cum și-au împletit ei buzele! 699 00:44:32,000 --> 00:44:34,600 - Ne-am simțit bine. - Așa e! 700 00:44:34,680 --> 00:44:36,280 Mâncare bună, vin bun… 701 00:44:36,360 --> 00:44:38,800 - Ne-am apropiat. - Am și râs. 702 00:44:38,880 --> 00:44:42,400 - Deci a fost o întâlnire grozavă. - Da! 703 00:44:42,480 --> 00:44:43,840 Fără „acțiune”? 704 00:44:43,920 --> 00:44:46,120 - N-am călcat strâmb! - Am vorbit. 705 00:44:47,480 --> 00:44:51,800 - Am emoții pentru Bri. - Da, sunt neliniștită că nu e cu noi. 706 00:44:51,880 --> 00:44:56,960 - Oare întâlnirea lui Demari a mers bine… - Și ea trebuie să stea în exil? 707 00:44:57,040 --> 00:44:59,160 - Ar fi crunt. - Oribil. 708 00:44:59,240 --> 00:45:01,360 N-am încredere în Demari. 709 00:45:01,440 --> 00:45:03,920 Nici Demari n-are încredere în el! 710 00:45:04,000 --> 00:45:09,160 Fie că o ține pe Bri în exil, fie că nu, sigur o să iasă cu scântei! 711 00:45:11,000 --> 00:45:12,480 Unde o fi Bri? 712 00:45:14,520 --> 00:45:17,920 Ce ușurare! Brie e liberă, oameni buni! 713 00:45:18,000 --> 00:45:22,200 La cât de țanțoș merge, pare pornită, nu glumă! 714 00:45:22,280 --> 00:45:26,000 Aoleu, s-ar putea să iasă urât! 715 00:45:26,080 --> 00:45:27,880 Și abia aștept! 716 00:45:33,640 --> 00:45:34,520 A venit Bri! 717 00:45:35,600 --> 00:45:38,240 - Știam eu! - Nu pare încântată. 718 00:45:40,400 --> 00:45:44,880 - Zi-ne ce naiba se petrece! - Cine e tipa și cum a fost întâlnirea? 719 00:45:44,960 --> 00:45:47,200 - Nu i-am văzut. - Nu știm unde e ea. 720 00:45:47,280 --> 00:45:51,720 - Nici pe Demari nu l-ați văzut? - Nu. De ce nu sunt amândoi aici? 721 00:45:52,720 --> 00:45:54,200 Cum te simți? 722 00:45:54,840 --> 00:45:55,880 Derutată. 723 00:45:55,960 --> 00:46:00,440 Corect! Demari a spus că n-o să-i fugă ochii, mai știți? 724 00:46:02,040 --> 00:46:04,160 - Hopa! - Aoleu! 725 00:46:04,240 --> 00:46:06,000 Ai mei fac sprinturi! 726 00:46:07,400 --> 00:46:09,800 Doamne! 727 00:46:10,480 --> 00:46:15,000 Aia nu e „grenadă”, e „bombă atomică”! Vai de capul meu! 728 00:46:15,600 --> 00:46:17,640 Începem! 729 00:46:28,880 --> 00:46:30,440 Ce dracu'? 730 00:46:38,240 --> 00:46:44,280 Vine cu fata aia de mână și nu-mi aruncă nici măcar o privire. 731 00:46:44,360 --> 00:46:47,840 E băiețaș, nu bărbat. 732 00:46:47,920 --> 00:46:50,720 - Bună! - Hola! 733 00:46:50,800 --> 00:46:52,480 Doamne! E frumoasă foc! 734 00:46:53,160 --> 00:46:58,000 Poate… nimic. Sincer, poate nu s-a întâmplat nimic. 735 00:46:58,080 --> 00:47:01,960 - Dacă nu ești prima lui alegere, pa! - El are de pierdut. 736 00:47:03,320 --> 00:47:06,680 Demari se poartă… 737 00:47:07,880 --> 00:47:09,000 ca un laș. 738 00:47:09,080 --> 00:47:12,000 Aoleu, dacă ar putea ucide din priviri! 739 00:47:12,080 --> 00:47:14,720 Cum a fost, ce-ați făcut? 740 00:47:14,800 --> 00:47:19,520 - A fost bine. - Bine. Am stat pe plajă. 741 00:47:20,440 --> 00:47:24,640 - Am stat de vorbă. - Sunt convins. 742 00:47:24,720 --> 00:47:26,760 A fost o discuție grozavă. 743 00:47:27,440 --> 00:47:28,440 Și ne-am sărutat. 744 00:47:31,440 --> 00:47:34,280 - Fata n-a pierdut vremea. - Doamne! 745 00:47:34,360 --> 00:47:37,720 Ce? Demari, nu se poate! 746 00:47:37,800 --> 00:47:40,200 Ce-o să zică Bri? 747 00:47:40,280 --> 00:47:42,840 - Doamne… - Ce dracu' se petrece? 748 00:47:43,440 --> 00:47:46,760 - Ce fac acolo? - Parcă s-au țicnit. 749 00:47:47,280 --> 00:47:51,200 - Nici el n-a pierdut vremea! - M-a agățat. 750 00:47:51,280 --> 00:47:53,800 - A fost un pupic. - Gratis? 751 00:47:56,040 --> 00:47:58,280 - A mai și costat? - Da. 752 00:47:59,800 --> 00:48:02,600 N-am chef să mă zgâiesc la ei. Dă-i încolo! 753 00:48:03,520 --> 00:48:04,920 Lucy! 754 00:48:05,000 --> 00:48:06,760 Cine a spart bani? 755 00:48:07,360 --> 00:48:10,360 - Eu, puțin. - Și eu de ce să nu sparg? 756 00:48:10,440 --> 00:48:12,440 Dar ai spart banii deja! 757 00:48:13,440 --> 00:48:14,320 Ce? 758 00:48:14,400 --> 00:48:17,040 Mai încet! Doamne! 759 00:48:18,000 --> 00:48:20,400 - „Ai spart deja bani.” - Bani? 760 00:48:20,480 --> 00:48:24,520 - Am citat. - Nu! „Dar ai spart banii deja.” 761 00:48:25,120 --> 00:48:28,680 Detest lipsa de respect. 762 00:48:28,760 --> 00:48:32,040 Dacă a sărutat-o, s-o spunem pe aia dreaptă. 763 00:48:32,120 --> 00:48:37,000 Sper să fie fericit mai departe, dar nu alături de mine. Asta e clar. 764 00:48:37,080 --> 00:48:38,280 Hai! 765 00:48:39,040 --> 00:48:42,000 - Ne întoarcem imediat! - Bine! 766 00:48:42,080 --> 00:48:46,840 - Ați pornit cu dreptul? - Da, să știi. A fost grozav. 767 00:48:48,240 --> 00:48:51,320 Șase! La dreapta! 768 00:48:55,360 --> 00:48:56,960 Știți ce e de rahat? 769 00:48:57,040 --> 00:49:00,960 Demari a venit de mână cu Valentina și a încălcat o regulă. 770 00:49:01,040 --> 00:49:04,680 Mă întreb dacă și Katherine a călcat strâmb. 771 00:49:05,320 --> 00:49:07,240 - Louis! - Salut, fetelor! 772 00:49:07,320 --> 00:49:10,360 - Ce faceți? - Cum a fost în exil? 773 00:49:10,440 --> 00:49:13,880 - Katherine, vorbim puțin? - Sigur! 774 00:49:13,960 --> 00:49:15,760 Vreau să discutăm puțin. 775 00:49:17,080 --> 00:49:19,760 Nu vreau decât să știu, atât. 776 00:49:20,280 --> 00:49:23,080 V-am văzut ținându-vă de mână. 777 00:49:23,160 --> 00:49:24,920 Cum a fost întâlnirea? 778 00:49:26,560 --> 00:49:29,240 A decurs foarte bine. 779 00:49:30,360 --> 00:49:35,200 E complet pe gustul meu, e și genul meu, fizic vorbind. 780 00:49:35,280 --> 00:49:38,760 Ne-am simțit bine împreună. 781 00:49:39,880 --> 00:49:44,440 A zis și el că sunt genul lui 782 00:49:44,520 --> 00:49:46,960 și că își dorește pe cineva ca mine. 783 00:49:49,440 --> 00:49:50,360 Am înțeles. 784 00:49:50,960 --> 00:49:55,240 Are toate trăsăturile pe care le vreau de la un bărbat. 785 00:49:55,960 --> 00:49:57,320 M-a ispitit. 786 00:49:58,600 --> 00:50:00,800 Dar nu mă atrage. 787 00:50:00,880 --> 00:50:04,760 - Nu l-am sărutat. - Mă bucur să aud. 788 00:50:04,840 --> 00:50:08,560 Știam eu că n-am motiv de griji! Niciun stres! 789 00:50:09,720 --> 00:50:11,040 Deloc! 790 00:50:11,120 --> 00:50:12,280 Mă rog, puțin. 791 00:50:12,360 --> 00:50:15,560 Ți-a fost dor de mine cât ai fost plecat? 792 00:50:15,640 --> 00:50:17,360 Poftim! 793 00:50:17,440 --> 00:50:20,160 Acum mi-am dat seama cât îl plac pe Louis. 794 00:50:20,240 --> 00:50:23,560 Vreau o relație mai profundă cu el. 795 00:50:23,640 --> 00:50:24,800 Da! 796 00:50:25,880 --> 00:50:29,080 Știu cât de bine e dotat Louis. 797 00:50:29,160 --> 00:50:33,640 Vreau să-l cunosc mai bine și fizic, și afectiv. 798 00:50:35,960 --> 00:50:39,160 Cu greu mă voi abține să pun mâinile pe tine la noapte. 799 00:50:40,840 --> 00:50:45,160 Nici Bri nu se va putea abține să pună mâna pe Demari. 800 00:50:45,240 --> 00:50:47,400 Să avem un medic prin preajmă! 801 00:50:47,480 --> 00:50:54,400 - Îmi pare rău că ai avut o zi de rahat. - Au venit de mână după o întâlnire. 802 00:50:54,480 --> 00:50:57,280 - Incredibil! - Nu pot să cred, dar… 803 00:50:57,360 --> 00:50:59,480 Nici nu s-a uitat la tine. 804 00:51:00,680 --> 00:51:02,160 E tâmpit. 805 00:51:02,240 --> 00:51:05,600 Va fi interesant în seara asta. 806 00:51:05,680 --> 00:51:08,400 Eu n-am de gând să tac! 807 00:51:08,480 --> 00:51:10,960 - Ne vedem îndată. - Ciao! 808 00:51:11,040 --> 00:51:12,040 La dracu'! 809 00:51:12,120 --> 00:51:16,280 Știu că Bri trebuie să afle de la mine despre sărut. 810 00:51:16,360 --> 00:51:21,880 Aș fi măgar să nu îi spun, dar am mari, mari emoții. 811 00:51:21,960 --> 00:51:25,360 - Gianna, ne lași puțin? - Sigur. 812 00:51:25,440 --> 00:51:26,280 Mersi. 813 00:51:36,440 --> 00:51:39,240 E clar că are o privire vinovată. 814 00:51:39,320 --> 00:51:43,520 Vreau să fie bărbat și să-mi spună în față. 815 00:51:44,640 --> 00:51:48,960 Dacă nu, îi zic eu vreo două în față și n-o să-i placă. 816 00:51:49,920 --> 00:51:52,000 Dacă Demari spune că a sărutat-o, 817 00:51:52,760 --> 00:51:54,440 nu-i mai dau a doua șansă. 818 00:51:55,120 --> 00:51:56,320 Am terminat-o cu el! 819 00:51:59,280 --> 00:52:02,200 Vreau să-ți spun sincer ce s-a întâmplat. 820 00:52:03,400 --> 00:52:05,360 Am fost la întâlnire cu ea. 821 00:52:09,040 --> 00:52:10,240 A mers bine. 822 00:52:10,840 --> 00:52:12,720 - Și… - Mă doare undeva! 823 00:52:16,760 --> 00:52:20,320 Vii aici ținând-o de mână de față cu mine… 824 00:52:24,320 --> 00:52:26,480 Ce fel de bărbat ești? 825 00:52:26,560 --> 00:52:29,760 Fii sincer! Ești mascul alfa, nu? 826 00:52:31,520 --> 00:52:35,440 De ce n-ai vorbit cu mine întâi? 827 00:52:39,200 --> 00:52:41,440 Înțeleg că ești supărată și… 828 00:52:44,080 --> 00:52:47,040 Uită-te în ochii mei când vorbești cu mine! 829 00:52:54,000 --> 00:52:55,120 Trebuie să-i spun! 830 00:52:55,800 --> 00:53:01,280 Dar n-am văzut-o atât de furioasă și mi-e groază! 831 00:53:01,360 --> 00:53:03,480 Nu știu ce să fac! 832 00:53:06,280 --> 00:53:07,360 Deci… 833 00:53:08,680 --> 00:53:12,040 Din una în alta… 834 00:53:12,120 --> 00:53:14,480 Bri este pe cale… 835 00:53:15,520 --> 00:53:17,720 s-o ia razna! 836 00:53:20,160 --> 00:53:23,640 Și o iau și eu razna dacă opriți episodul acum! 837 00:53:25,720 --> 00:53:27,000 Zău așa! 838 00:53:28,080 --> 00:53:29,160 ÎN EPISODUL VIITOR 839 00:53:29,720 --> 00:53:30,720 TRĂDARE 840 00:53:30,800 --> 00:53:34,640 - A zis că a fost un sărut frivol. - Te-a lăsat pentru mine. 841 00:53:34,720 --> 00:53:38,920 Demari poate să mă pupe de adio. Și nu pe buze. 842 00:53:39,000 --> 00:53:40,520 Unde e popcornul? 843 00:53:40,600 --> 00:53:41,840 Suntem sexy împreună. 844 00:53:43,000 --> 00:53:46,440 Vreau să văd dacă e serios. Asta poate schimba totul. 845 00:53:47,480 --> 00:53:48,960 Ce naiba se petrece? 846 00:53:49,040 --> 00:53:50,320 Ce bine e! 847 00:53:52,160 --> 00:53:53,000 ÎNCĂLCĂRI 848 00:53:53,080 --> 00:53:55,000 Nu toți trec toate testele. 849 00:53:55,080 --> 00:53:57,400 Ispititor! Vezi? 850 00:53:57,920 --> 00:53:59,560 Tâmpitule! 851 00:53:59,640 --> 00:54:06,280 Asta a costat grupul 16… 40… 62.000 $. 852 00:54:06,360 --> 00:54:09,880 Încălcați reguli, deși jurați că nu! 853 00:54:09,960 --> 00:54:11,160 Nu ies calculele! 854 00:54:11,240 --> 00:54:12,120 NOU-VENIȚI 855 00:54:12,200 --> 00:54:16,280 Vă trimit două ispite sexy! 856 00:54:17,800 --> 00:54:20,320 M-am prins ce faci, Parșivo! 857 00:54:20,920 --> 00:54:23,480 Unii nu se implică în proces. 858 00:54:23,560 --> 00:54:25,560 Acum voi sacrifica invitați. 859 00:55:02,960 --> 00:55:04,640 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu