1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 JUGANDO CON FUEGO 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,120 Ya es hora, los invito a mi casa a ver Netflix. 3 00:00:12,640 --> 00:00:17,160 Prepárense para el regreso de los jugadores pródigos, Charlie y Bri. 4 00:00:17,760 --> 00:00:19,560 {\an8}¡Volvimos, cariño! 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,600 {\an8}Salir de esa sala de destierro es lo mejor del mundo. 6 00:00:28,160 --> 00:00:31,280 Voy a recuperar a Lucy. Todo será como debe ser. 7 00:00:34,400 --> 00:00:35,760 {\an8}Dios mío. Demari. 8 00:00:35,760 --> 00:00:37,920 Estoy lista para ver a mi hombre. 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,320 {\an8}Voy directo a él, cariño. 10 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Hola, extraños. 11 00:00:59,200 --> 00:01:01,040 ¡Estoy feliz de que volvieras! 12 00:01:01,040 --> 00:01:05,760 {\an8}Bri besó a Chris, así que no sé si quiero continuar con las cosas. 13 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 ¡Hola! Encantada de conocerte. 14 00:01:07,760 --> 00:01:09,520 - ¿Cómo estás? Charlie. - Hola. 15 00:01:09,520 --> 00:01:11,920 - Hola. - Encantado. ¿Estás bien? 16 00:01:11,920 --> 00:01:15,000 ¡Qué bueno volver! ¡Es genial estar de vuelta! 17 00:01:15,000 --> 00:01:16,040 ¡Estoy feliz! 18 00:01:18,200 --> 00:01:20,280 Pero Lucy parece enfadada, 19 00:01:21,600 --> 00:01:25,160 y podría tener algo que ver con mis acciones del primer día. 20 00:01:25,160 --> 00:01:26,640 Eres mi favorita. 21 00:01:27,920 --> 00:01:31,400 Besar a tres chicas en un día fue demasiado. 22 00:01:31,400 --> 00:01:35,560 Y puede que a Lana se le haya escapado que perdiste $15 000 en el destierro. 23 00:01:36,160 --> 00:01:38,280 ¿Algo que quieran decirnos? 24 00:01:39,200 --> 00:01:40,600 Te dejaré hablar a ti. 25 00:01:41,520 --> 00:01:45,160 ¿Qué hicieron? ¿Pasó algo entre ellos? 26 00:01:46,320 --> 00:01:50,640 {\an8}Sospecho que Charlie rompió las reglas con Bri. 27 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 {\an8}¿Me sorprende? No. 28 00:01:52,480 --> 00:01:54,120 Diles lo que pasó. 29 00:01:54,120 --> 00:01:56,880 Mientras estábamos fuera, 30 00:01:56,880 --> 00:01:58,520 apareció Lana Malvada. 31 00:02:01,320 --> 00:02:03,720 Vino y nos dijo: 32 00:02:03,720 --> 00:02:09,000 "¿Quieren ver qué hace la persona que les gusta en su ausencia?". 33 00:02:10,440 --> 00:02:13,840 Básicamente, gastamos el dinero observándolos a todos. 34 00:02:17,760 --> 00:02:19,240 Tenía que ver a Demari. 35 00:02:20,240 --> 00:02:21,840 ¡Por Dios! 36 00:02:21,840 --> 00:02:25,080 No puedo creer que Bri me estuviera espiando. 37 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 Pero, al menos, no se besaron. 38 00:02:28,360 --> 00:02:31,240 Charlie y Bri, bienvenidos de nuevo al retiro. 39 00:02:31,240 --> 00:02:34,160 Espero que aprovechen esta segunda oportunidad. 40 00:02:34,160 --> 00:02:36,920 ¡Buenas noches, Lana! 41 00:02:36,920 --> 00:02:39,840 Se siente increíble volver al retiro. 42 00:02:39,840 --> 00:02:41,760 Y mi plan es recuperar a Lucy. 43 00:02:41,760 --> 00:02:44,400 Debo elegir el momento y dar lo mejor de mí 44 00:02:44,400 --> 00:02:46,520 para salir del pozo que me cavé. 45 00:02:46,520 --> 00:02:49,000 Quiero que Charlie sepa que sigo enojada 46 00:02:49,000 --> 00:02:50,640 porque me hizo daño. 47 00:02:50,640 --> 00:02:52,680 Así que tengo la guardia en alto. 48 00:03:01,600 --> 00:03:02,960 Las extrañé mucho. 49 00:03:02,960 --> 00:03:06,120 Solo pensaba: "No aguanto más esta charla de chicos. 50 00:03:06,120 --> 00:03:09,120 Necesito hablar con chicas urgente". 51 00:03:09,120 --> 00:03:10,840 Con Bri forjamos una amistad. 52 00:03:10,840 --> 00:03:13,240 Pasar todo ese tiempo juntos nos unió. 53 00:03:13,920 --> 00:03:15,520 Creo que le gustas. 54 00:03:16,720 --> 00:03:18,520 Bri ya dijo que le gusto, 55 00:03:18,520 --> 00:03:22,560 pero necesita hablar conmigo sobre lo que pasó con Chris 56 00:03:22,560 --> 00:03:25,760 y explicarme bien todo lo que le estaba pasando. 57 00:03:25,760 --> 00:03:27,440 Charlie estaba desconsolado. 58 00:03:27,440 --> 00:03:30,440 Me decía: "Lucy es una persona muy especial". 59 00:03:30,440 --> 00:03:33,600 Se culpaba por eso todo el tiempo. 60 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 Aún estoy enojada. Me mintió. 61 00:03:35,560 --> 00:03:37,640 No creo que sea un mal tipo. 62 00:03:37,640 --> 00:03:41,160 Ahora que lo conozco más, deberías darle otra oportunidad. 63 00:03:41,760 --> 00:03:45,360 - No sé. Necesito tiempo para pensar... - Está bien. 64 00:03:55,200 --> 00:03:58,280 Hola. 65 00:03:58,280 --> 00:04:00,600 - ¿De qué hablan? - De ti. 66 00:04:00,600 --> 00:04:03,760 ¡Genial! ¡Hablemos un poco más! 67 00:04:03,760 --> 00:04:05,720 - ¡Oye! - Los veo en un rato. 68 00:04:10,720 --> 00:04:13,120 - Caos, ¿no? - Lo sé. Me pone nervioso. 69 00:04:13,120 --> 00:04:15,440 - Necesito diversión. - ¿No soy divertido? 70 00:04:15,440 --> 00:04:17,520 - Necesito algo nuevo. - ¡Vaya! 71 00:04:17,520 --> 00:04:18,520 Algo nuevo. 72 00:04:19,200 --> 00:04:24,080 {\an8}Después de mi cita con Jordan, creo que quiere compartir la cama hoy. 73 00:04:25,000 --> 00:04:26,120 ¡Alerta de flashback! 74 00:04:27,400 --> 00:04:30,520 Solo quiero compartir la cama contigo. 75 00:04:31,120 --> 00:04:33,560 - ¿Qué es eso? - Es una amatista. 76 00:04:33,560 --> 00:04:35,600 - Tú solo... - Bien. ¿Es un corazón? 77 00:04:36,200 --> 00:04:37,480 Parece un corazón. 78 00:04:37,480 --> 00:04:40,120 Me gusta mucho Joao, 79 00:04:40,120 --> 00:04:43,040 y él también quiere compartir cama conmigo hoy. 80 00:04:45,520 --> 00:04:48,080 ¿Quieres pasar la noche conmigo? 81 00:04:49,240 --> 00:04:50,120 Por Dios. 82 00:04:51,200 --> 00:04:52,720 ¡Hiciste la pregunta! 83 00:04:52,720 --> 00:04:54,480 Esto es muy difícil para mí. 84 00:04:54,480 --> 00:04:57,520 Estoy en problemas, no sé qué hacer. 85 00:04:58,520 --> 00:05:02,200 Flavia, no eres la única con pesadillas a la hora de dormir. 86 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 - ¿De quién son? - ¿Podemos hablar? 87 00:05:04,320 --> 00:05:09,080 ¿Dónde descansarán esta noche el rey y la reina resucitados? 88 00:05:11,680 --> 00:05:12,520 Te extrañé. 89 00:05:13,760 --> 00:05:16,440 Te veías bien en la cámara. Yo estaba como... 90 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Estoy un poco nerviosa 91 00:05:18,160 --> 00:05:23,920 porque no sé cómo se siente Demari en este momento, 92 00:05:23,920 --> 00:05:28,560 pero necesito que sepa que no estoy jugando. 93 00:05:28,560 --> 00:05:31,000 Así que, la sala de destierro... 94 00:05:31,000 --> 00:05:32,280 No fue divertido. 95 00:05:32,280 --> 00:05:34,200 Seguía pensándolo una y otra vez... 96 00:05:36,120 --> 00:05:39,720 "Aquí es donde me equivoqué. Esto es lo que hice mal". 97 00:05:40,720 --> 00:05:43,440 ¿Por qué besaste a Chris? 98 00:05:44,120 --> 00:05:46,400 Era más una cuestión de atracción. 99 00:05:46,400 --> 00:05:50,520 Haber hecho eso me hizo sentir muy egoísta. 100 00:05:51,280 --> 00:05:55,560 Sabes que me gustas desde el momento en que entré aquí 101 00:05:55,560 --> 00:05:57,160 y te vi. 102 00:05:59,000 --> 00:05:59,840 Bien. 103 00:05:59,840 --> 00:06:02,520 {\an8}- Me disculpo. - Entiendo. Fue el primer día. 104 00:06:03,400 --> 00:06:07,800 Si todavía quieres que nos conozcamos mejor, 105 00:06:07,800 --> 00:06:08,960 me encantaría. 106 00:06:14,800 --> 00:06:15,840 Sí. 107 00:06:16,720 --> 00:06:17,880 Sí. 108 00:06:19,600 --> 00:06:21,960 - ¿Quieres abrazarme? - Un poco. 109 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 Dios mío. Recuperé a mi hombre. 110 00:06:30,560 --> 00:06:36,480 El problema es que, esta noche, será muy difícil no hacer nada con Demari. 111 00:06:36,480 --> 00:06:39,360 - Solo un abrazo, porque yo... - Solo un abrazo... 112 00:06:39,360 --> 00:06:41,440 Necesito controlarme. 113 00:06:41,440 --> 00:06:44,720 Sinceramente, no quiero que me vuelvan a desterrar. 114 00:06:44,720 --> 00:06:46,840 ¿Lana te controló? Bien. 115 00:06:47,800 --> 00:06:51,400 Voy a ser una buena chica. Me portaré lo mejor posible. 116 00:06:51,920 --> 00:06:55,880 Parece que ya hay un dúo que decidió compartir cama. Faltan dos. 117 00:07:00,600 --> 00:07:01,640 Dime, 118 00:07:02,400 --> 00:07:05,840 ¿te alegraste de verme regresar? 119 00:07:05,840 --> 00:07:10,720 Estaba enojada, no te voy a mentir. Estaba enfadada y molesta. 120 00:07:10,720 --> 00:07:13,200 Pensaba con el pene, no con la cabeza. 121 00:07:13,200 --> 00:07:16,400 Es un problema que tengo y que trato de solucionar. 122 00:07:16,400 --> 00:07:19,360 Me está castigando. Tengo que recomponer esto. 123 00:07:19,360 --> 00:07:21,280 Hora de desplegar mi encanto. 124 00:07:21,280 --> 00:07:25,840 Solo quería que sepas que te escribí una canción. 125 00:07:25,840 --> 00:07:27,760 - ¿Una canción? - Sí. 126 00:07:27,760 --> 00:07:28,680 Bien. 127 00:07:28,680 --> 00:07:30,280 - ¿Quieres oírla? - Sí. 128 00:07:30,280 --> 00:07:31,840 Ay, no. 129 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Lucy, 130 00:07:34,600 --> 00:07:38,800 tus labios relucen. 131 00:07:40,000 --> 00:07:42,240 Solo te quiero a ti, Lucy. 132 00:07:43,760 --> 00:07:47,280 - Y eso es de corazón. - Sí. Aprende de él, Ed Sheeran. 133 00:07:49,360 --> 00:07:50,680 No compartiremos cama. 134 00:07:50,680 --> 00:07:52,280 - ¿En serio? - No. 135 00:07:52,880 --> 00:07:58,400 Charlie, te rechazó, fue terrible. 136 00:07:58,920 --> 00:08:01,120 Esto podría ser más difícil de lo que pensé. 137 00:08:01,120 --> 00:08:03,440 - Debes esforzarte ahora. - ¿En serio? 138 00:08:04,040 --> 00:08:07,600 Después de regresar del destierro, tendré que echarle ganas. 139 00:08:07,600 --> 00:08:10,800 Haré lo que sea para recuperar a Lucy. 140 00:08:14,840 --> 00:08:17,520 Un acertijo más para resolver antes de dormir. 141 00:08:18,120 --> 00:08:21,520 ¿Con quién acabará Flavia? 142 00:08:22,120 --> 00:08:24,520 ¿Joao o Jordan? 143 00:08:24,520 --> 00:08:27,160 Siempre bailo al lavarme los dientes. No sé por qué. 144 00:08:27,160 --> 00:08:31,600 Dormiré con una diosa y no podría estar más feliz. 145 00:08:31,600 --> 00:08:33,800 {\an8}Tierra llamando a Jordan. 146 00:08:33,800 --> 00:08:35,720 Aún no lo ha decidido. 147 00:08:35,720 --> 00:08:40,720 {\an8}Estoy ansioso de verla desvestirse y colocarse su sexi pijama. 148 00:08:43,600 --> 00:08:45,280 Yo controlaría esa ansiedad. 149 00:08:46,600 --> 00:08:50,000 Podrías terminar con los rechazados, con tu amigo Charlie 150 00:08:50,000 --> 00:08:52,240 si Joao se sale con la suya. 151 00:08:52,240 --> 00:08:55,640 Aún no confirmó nada, ni dijo nada. 152 00:08:56,720 --> 00:08:59,960 {\an8}Estoy seguro de que Flavia compartirá la cama conmigo. 153 00:09:05,160 --> 00:09:08,800 No puedo decidir. Jordan o Joao. 154 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 Dios mío, estoy... 155 00:09:10,200 --> 00:09:12,640 Estoy estresada. 156 00:09:40,480 --> 00:09:43,400 ¡Dios mío! ¿En serio? 157 00:09:50,040 --> 00:09:51,560 {\an8}¿Qué diablos? 158 00:09:51,560 --> 00:09:53,120 ¡Joao! 159 00:09:53,120 --> 00:09:55,400 Eso debe doler, Jordan. 160 00:09:57,080 --> 00:09:58,400 Qué incómodo. 161 00:10:01,280 --> 00:10:03,240 Pensé que teníamos algo. 162 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Parece que no. 163 00:10:12,000 --> 00:10:15,800 Lo siento, Jordan. Pero no te preocupes, yo me encargo de Flavia. 164 00:10:18,960 --> 00:10:20,840 No sé qué hacer. 165 00:10:20,840 --> 00:10:24,240 Definitivamente, me afecta. Soy un tipo sensible. 166 00:10:47,920 --> 00:10:49,440 Dios mío. 167 00:10:49,440 --> 00:10:50,840 Buenos días, hermosa. 168 00:10:54,360 --> 00:10:56,600 ¿Cómo están esta hermosa mañana? 169 00:10:57,360 --> 00:10:58,840 Se siente bien ser libre. 170 00:10:58,840 --> 00:11:01,600 - Genial. Como nueva. - Sí, es genial. 171 00:11:02,680 --> 00:11:05,360 Algún día espero despertarme sin una erección. 172 00:11:08,840 --> 00:11:10,480 Estoy en las nubes ahora. 173 00:11:10,480 --> 00:11:14,320 Flavia es muy sexi y me pone muy cachondo. 174 00:11:15,360 --> 00:11:18,320 Mi plan hoy es mostrarle que soy un buen tipo 175 00:11:18,320 --> 00:11:21,320 porque realmente quiero que se quede en mi cama. 176 00:11:22,000 --> 00:11:25,360 - Si hace mucho calor, empújame. - Sí, lo haré, como... 177 00:11:27,200 --> 00:11:32,520 Decidí compartir cama con Joao anoche porque tenemos más cosas en común. 178 00:11:33,160 --> 00:11:35,760 Pero me preocupa que podría ser un mujeriego. 179 00:11:36,640 --> 00:11:39,000 Jordan se ve un poco enojado, 180 00:11:39,000 --> 00:11:42,840 así que quiero aclarar las cosas y hablar con él sobre eso. 181 00:11:42,840 --> 00:11:45,320 Joao, pareces un poco culpable. 182 00:11:45,920 --> 00:11:47,120 Me porté bien. 183 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 - Escuché besos. - No. 184 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 Me porté como un ángel. 185 00:11:52,160 --> 00:11:55,080 Que Joao y Flavia no rompieran ninguna regla, 186 00:11:55,080 --> 00:11:58,120 me hace preguntarme: "Si no hay atracción física, 187 00:11:58,120 --> 00:11:59,920 ¿por qué cambió de opinión?". 188 00:11:59,920 --> 00:12:03,640 Es posible que no todo haya terminado entre nosotros. 189 00:12:03,640 --> 00:12:05,440 - Hablamos. - Toda la noche. 190 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 Toda la noche, sí. 191 00:12:07,160 --> 00:12:09,200 Escuché algo así... por ahí. 192 00:12:09,720 --> 00:12:11,120 Mírenlos sonriendo. 193 00:12:11,120 --> 00:12:12,480 No, no. 194 00:12:13,160 --> 00:12:15,320 Dimos el ejemplo anoche, ¿no? 195 00:12:15,320 --> 00:12:16,880 Claro. 196 00:12:16,880 --> 00:12:18,920 ¿Louis se está portando bien? 197 00:12:19,560 --> 00:12:21,240 Me porté muy bien anoche. 198 00:12:21,240 --> 00:12:25,400 {\an8}Tuve una charla agradable y le mostré un poquito el Big Ben. 199 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 ¿El Big qué? 200 00:12:33,880 --> 00:12:36,800 Despertaste a cierta persona. 201 00:12:36,800 --> 00:12:38,320 Estoy sin palabras. 202 00:12:39,680 --> 00:12:41,000 Esto es difícil. 203 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 - ¿Ni siquiera puedo tocarlo? - No. 204 00:12:45,760 --> 00:12:49,960 Para el que no lo sepa, el Big Ben es un reloj enorme. 205 00:12:49,960 --> 00:12:53,080 Anoche no moví ni un dedo. 206 00:12:53,680 --> 00:12:56,760 - Bien, estoy orgullosa. - Pero estoy en problemas. 207 00:12:57,520 --> 00:12:59,080 Katherine es insinuante. 208 00:12:59,080 --> 00:13:03,160 Así que no sé cuánto tiempo más aguante sin romper otra regla. 209 00:13:03,160 --> 00:13:07,240 {\an8}Solo pienso en su gran Big Ben. 210 00:13:07,240 --> 00:13:09,560 {\an8}KATHERINE LOS ÁNGELES, EE. UU. 211 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 ¡Eso fue gracioso! 212 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 - Hola. - Hola. 213 00:13:27,200 --> 00:13:30,160 - ¿Quieres venir a conversar? - No. 214 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 - ¿Un abrazo? - No. 215 00:13:32,360 --> 00:13:33,920 - Debes ganártelo. - Bien. 216 00:13:41,040 --> 00:13:44,720 Quiero que Jordan sepa que ya no hay nada entre él y yo 217 00:13:44,720 --> 00:13:47,520 y que seguiré adelante con Joao ahora. 218 00:13:47,520 --> 00:13:49,760 Estoy muy nerviosa por esta charla 219 00:13:49,760 --> 00:13:52,640 porque no quiero herir sus sentimientos. 220 00:13:53,640 --> 00:13:54,480 ¿Qué onda? 221 00:13:54,480 --> 00:13:55,880 - Oye. - ¿Qué pasa? 222 00:13:57,880 --> 00:14:00,960 Nada. Solo quería tener una conversación contigo. 223 00:14:07,240 --> 00:14:12,280 Creo que debemos aclarar las cosas. Siento que hay un poco de tensión también. 224 00:14:12,280 --> 00:14:13,440 Solo un poco. 225 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 ¿Cómo te sientes? No tuvimos oportunidad de hablar. 226 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 Cuando te vi, pensé: "Quiero conocerla". 227 00:14:19,520 --> 00:14:22,080 Mi pueblo es pequeño, las chicas son todas iguales. 228 00:14:22,080 --> 00:14:24,240 Esto fue algo nuevo y emocionante. 229 00:14:24,240 --> 00:14:29,160 Creo que tenía grandes expectativas sobre cómo quería que resultara. 230 00:14:30,080 --> 00:14:33,480 Te juro que disfruté mi cita. Fue muy divertido. 231 00:14:33,480 --> 00:14:36,000 - Sí. - Y tú eres un tipo muy agradable. 232 00:14:36,000 --> 00:14:36,960 Sí. 233 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 Para ser honesta, pensé que... 234 00:14:38,720 --> 00:14:43,400 Pensé que nosotros, tú y yo, nunca se sabe si hay una chispa. 235 00:14:44,960 --> 00:14:48,200 Estoy seguro de que aún le gusto. Aún no ha terminado. 236 00:14:48,200 --> 00:14:49,760 Podemos solucionarlo. 237 00:14:49,760 --> 00:14:54,080 ¿Sigues abierta a otra cosa a pesar de que tienes esa conexión con Joao? 238 00:14:58,080 --> 00:15:00,640 ¿No ves ninguna posibilidad con alguien más? 239 00:15:01,640 --> 00:15:04,680 Vine aquí sin expectativas, para ser honesta. 240 00:15:05,840 --> 00:15:07,480 Ahora, después de la cita, 241 00:15:07,480 --> 00:15:10,960 siento que tenemos más como una amistad. 242 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 ¿Eso crees? 243 00:15:14,720 --> 00:15:15,640 Sí. 244 00:15:15,640 --> 00:15:18,560 Espero que podamos ser amigos. 245 00:15:18,560 --> 00:15:23,360 La vieja frase de "seamos amigos". Eso debe reconfortar a cualquier tipo. 246 00:15:24,160 --> 00:15:25,360 Bien. 247 00:15:25,360 --> 00:15:27,040 - Eso es bueno. - Sí. 248 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Definitivamente. 249 00:15:28,320 --> 00:15:31,920 Sí, 100 %, definitivamente, todo bien aquí. 250 00:15:32,680 --> 00:15:35,400 - Voy a arreglarme ahora, porque... - Sí... 251 00:15:36,760 --> 00:15:38,840 - Adiós. - Yo también. Gracias. 252 00:15:41,240 --> 00:15:45,840 Eso más que sexi fue muy incómodo, y no es lo que esperaba del programa. 253 00:15:47,120 --> 00:15:48,920 Sin Jordan en el camino, 254 00:15:48,920 --> 00:15:52,280 mi reto de hoy es no romper ninguna regla con Joao. 255 00:15:52,280 --> 00:15:54,920 Vine aquí para dar un buen ejemplo. 256 00:15:55,840 --> 00:15:57,640 Eso va a ser muy difícil. 257 00:15:57,640 --> 00:16:01,600 Vamos, Flavia. ¿No has oído hablar del autocontrol? 258 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 ¿Estás caliente hoy? 259 00:16:03,200 --> 00:16:06,480 Creo que nadie en este retiro escuchó del autocontrol. 260 00:16:06,480 --> 00:16:09,880 Estoy caliente todo el maldito tiempo. ¿Estás bromeando? 261 00:16:16,680 --> 00:16:20,160 Lo haces difícil. Debemos prometer que trabajaremos juntos. 262 00:16:20,160 --> 00:16:23,400 Pero ¿cómo puedo hacer eso cuando te ves así? 263 00:16:23,400 --> 00:16:25,640 ¿Cómo puedo hacerlo si te ves así? 264 00:16:29,480 --> 00:16:31,840 Estoy luchando contra mis impulsos. 265 00:16:31,840 --> 00:16:35,960 Podría rasgarle toda la ropa a ese hombre. 266 00:16:35,960 --> 00:16:38,400 Es difícil cuando me miras así. 267 00:16:39,000 --> 00:16:41,480 - ¿Así cómo? - Como lo haces justo ahora. 268 00:16:42,040 --> 00:16:44,520 Ay, Lana, es hora de llamar al doctor. 269 00:16:44,520 --> 00:16:48,120 Hay una plaga de calentitis aguda en este refugio. 270 00:16:48,120 --> 00:16:50,600 Mi pene está a punto de explotar. 271 00:16:50,600 --> 00:16:53,800 Hay mucha electricidad ahí abajo. 272 00:16:56,960 --> 00:17:01,040 ¡Realmente escandaloso! Esta gente necesita ayuda, Lana. 273 00:17:01,960 --> 00:17:03,360 Coincido, Desiree. 274 00:17:03,360 --> 00:17:06,360 Para formar conexiones profundas y significativas, 275 00:17:06,360 --> 00:17:10,360 mis invitados, que están a merced de sus libidos insaciables, 276 00:17:10,360 --> 00:17:13,720 deben controlar y canalizar sus impulsos sexuales. 277 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 Me parece un buen plan, Lana. 278 00:17:16,960 --> 00:17:20,040 Espero que la experta en amor tántrico, Layla Martin 279 00:17:20,040 --> 00:17:23,000 esté lista para su mayor desafío. 280 00:17:23,000 --> 00:17:25,960 {\an8}Este taller les enseñará a los invitados 281 00:17:25,960 --> 00:17:29,240 {\an8}cómo dejar de actuar siguiendo sus impulsos sexuales. 282 00:17:29,240 --> 00:17:31,520 Aprenderán a canalizarlo al corazón, 283 00:17:31,520 --> 00:17:33,680 donde podrán usar su energía sexual 284 00:17:33,680 --> 00:17:35,680 de forma más potente e íntima. 285 00:17:36,520 --> 00:17:38,440 Muy bien. Bienvenidos. 286 00:17:41,120 --> 00:17:42,520 Hago equipo con Gianna. 287 00:17:42,520 --> 00:17:44,840 Nos besamos al comienzo del retiro. 288 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 Creo que este sería un buen momento para conocerla. 289 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Sí. Actitud positiva. 290 00:17:50,520 --> 00:17:53,240 ¿A quién le gusta el orgasmo? 291 00:17:54,760 --> 00:17:57,640 ¡A mí, obvio! Lo siento. No me hablaba a mí. 292 00:17:57,640 --> 00:17:59,680 Con suerte, hoy van a tener 293 00:17:59,680 --> 00:18:02,720 la mejor experiencia orgásmica de sus vidas. 294 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Apoyo eso. 295 00:18:07,880 --> 00:18:10,560 Un taller de orgasmos. Y estoy con Lucy. 296 00:18:10,560 --> 00:18:12,120 Esta es mi oportunidad. 297 00:18:12,120 --> 00:18:13,760 No te emociones demasiado. 298 00:18:13,760 --> 00:18:16,280 Los orgasmos femeninos son mi especialidad. 299 00:18:16,280 --> 00:18:18,360 Tú puedes, guapo. 300 00:18:18,360 --> 00:18:21,880 Lástima que la cagaste, si no, ya habrías tenido un orgasmo. 301 00:18:21,880 --> 00:18:22,880 Guau. 302 00:18:22,880 --> 00:18:23,880 O tal vez no. 303 00:18:23,880 --> 00:18:25,080 Guau. 304 00:18:25,080 --> 00:18:27,200 Muy bien. Hay un detalle. 305 00:18:28,240 --> 00:18:31,200 Les mostraré cómo tener un orgasmo energético. 306 00:18:32,480 --> 00:18:33,680 ¿Cómo dices? 307 00:18:33,680 --> 00:18:38,200 Un orgasmo energético es cuando tienes un orgasmo solo con energía, 308 00:18:38,200 --> 00:18:41,720 pero no hay contacto físico ni propio ni de nadie más. 309 00:18:41,720 --> 00:18:43,880 - Ah, caray. - Está bien... 310 00:18:44,800 --> 00:18:47,480 Lo que esta práctica puede enseñarles a hacer 311 00:18:47,480 --> 00:18:52,080 es mover esa excitación a través del cuerpo energéticamente. 312 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 Pueden moverlo al corazón. 313 00:18:53,880 --> 00:18:56,680 Pueden sentir más amor y más conexión. 314 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 Justo lo que necesitábamos. 315 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Katherine está cachonda y no es muy disciplinada. 316 00:19:01,720 --> 00:19:04,360 Si no aprende un poco de autocontrol, 317 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 es mi fin. 318 00:19:06,920 --> 00:19:08,320 Ahora les mostraré 319 00:19:08,320 --> 00:19:11,920 cómo es y cómo se siente un orgasmo energético. 320 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Por Dios. 321 00:19:14,360 --> 00:19:16,440 Me voy a acostar. 322 00:19:21,400 --> 00:19:22,760 ¡Mierda! 323 00:19:26,480 --> 00:19:28,120 ¿Qué diablos está pasando? 324 00:19:33,680 --> 00:19:36,360 Se parece mucho a un orgasmo real. 325 00:19:42,760 --> 00:19:44,520 {\an8}Denme lo mismo que a ella. 326 00:19:49,080 --> 00:19:50,200 ¡Sí! 327 00:19:51,320 --> 00:19:53,040 ¡Eso fue rápido! 328 00:19:53,040 --> 00:19:54,960 Es tan bueno, no quiero parar. 329 00:19:54,960 --> 00:19:57,080 - ¡Qué locura! -¡Vaya! 330 00:19:57,880 --> 00:19:59,040 Por Dios. 331 00:19:59,040 --> 00:20:02,520 De ninguna manera voy a poder hacer esto delante de todos. 332 00:20:02,520 --> 00:20:04,280 Elijan quién quiere empezar. 333 00:20:04,280 --> 00:20:06,960 Pueden cambiar cuando quieran. 334 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 Mierda. 335 00:20:08,440 --> 00:20:11,240 Primero, tomen conciencia de su pelvis 336 00:20:11,240 --> 00:20:13,200 y de su zona erógena. 337 00:20:14,720 --> 00:20:17,600 Luego, van a respirar hondo. 338 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Usa la mano, siente su energía, 339 00:20:22,280 --> 00:20:26,760 y, literalmente, acompaña el movimiento de la energía por el cuerpo. 340 00:20:26,760 --> 00:20:27,680 Sí, así. 341 00:20:31,280 --> 00:20:32,400 Hermoso. 342 00:20:32,400 --> 00:20:36,840 Inhalen, sientan, exhalen con sonido, lo que sea que sientan por dentro. 343 00:20:36,840 --> 00:20:39,040 ¿Se supone que es como un "Ah"? 344 00:20:39,040 --> 00:20:41,680 Lo que sea que salga naturalmente. 345 00:20:45,840 --> 00:20:48,520 Si escucho eso durante el sexo, me voy. 346 00:20:50,240 --> 00:20:51,880 Si se tientan, continúen. 347 00:20:52,600 --> 00:20:54,080 Superen la timidez. 348 00:20:54,080 --> 00:20:57,280 Tengo miedo de parecer un poco tonta haciendo esto. 349 00:20:57,280 --> 00:20:59,320 - Es un poco intimidante. - Sí. 350 00:20:59,320 --> 00:21:03,040 Definitivamente, siento que a Flavia le está costando. 351 00:21:03,040 --> 00:21:05,280 Parece que se siente incómoda. 352 00:21:05,280 --> 00:21:07,040 No lo pienses demasiado. 353 00:21:07,960 --> 00:21:12,200 En realidad, es perfecto porque es una gran oportunidad para apoyarla 354 00:21:12,200 --> 00:21:17,280 y realmente mostrarle que soy un buen tipo, supergenuino. 355 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 - Te apoyo, ¿sí? - Sí. 356 00:21:19,000 --> 00:21:22,120 Solo quiero que sepas que puedes contar conmigo. 357 00:21:22,120 --> 00:21:23,360 Lo harás genial. 358 00:21:25,880 --> 00:21:29,480 Solo me concentro en Gianna. Tratando de no pensar en Flavia. 359 00:21:29,480 --> 00:21:32,280 Sientan a la persona que tienen enfrente. 360 00:21:36,520 --> 00:21:37,680 Sí, tú puedes. 361 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 Puedo sentir la energía. 362 00:21:40,040 --> 00:21:41,760 Así que cuando inhalo, ¿sí? 363 00:21:41,760 --> 00:21:44,680 Viaja hacia arriba y hacia afuera... 364 00:21:44,680 --> 00:21:47,120 Louis se lo está tomando en serio. 365 00:21:48,560 --> 00:21:50,080 Pero quiero portarme mal. 366 00:21:50,080 --> 00:21:52,320 Me gustaría empezar a darte besos. 367 00:21:54,040 --> 00:21:56,360 Katherine no me ayuda a concentrarme. 368 00:21:57,080 --> 00:21:58,800 Por toda esta área. 369 00:22:00,360 --> 00:22:02,040 - Los muslos. - Sin tocar. 370 00:22:02,040 --> 00:22:03,240 Perdón. 371 00:22:03,240 --> 00:22:07,440 Voy a retomar el control cambiando de turno. 372 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 Aquí puedo hacer sufrir a Charlie. 373 00:22:14,960 --> 00:22:19,680 Le mostraré lo que podría haber tenido si no se hubiese equivocado el primer día. 374 00:22:25,920 --> 00:22:27,840 Lucy, ¿qué me estás haciendo? 375 00:22:30,320 --> 00:22:34,960 {\an8}Esto es lo más caliente que he visto en mi vida. 376 00:22:37,440 --> 00:22:42,160 Se me ocurre que, obviamente, voy a darle un pequeño espectáculo 377 00:22:42,160 --> 00:22:45,400 para que Louis se sienta tan sexualmente frustrado 378 00:22:45,400 --> 00:22:47,040 que no podrá resistirse. 379 00:22:50,400 --> 00:22:52,000 ¡Dios mío! 380 00:22:52,000 --> 00:22:54,120 ¡Qué taller de mierda! 381 00:22:55,200 --> 00:22:57,720 No lo sería si siguieras las instrucciones. 382 00:22:57,720 --> 00:23:01,240 Tomen ese placer y excitación y canalícenlo más alto. 383 00:23:02,960 --> 00:23:04,040 ¡Sí! 384 00:23:04,800 --> 00:23:05,960 Qué vergüenza. 385 00:23:05,960 --> 00:23:08,840 - Una más, nadie está mirando. Tú y yo. - Sí. 386 00:23:08,840 --> 00:23:11,480 Joao me está haciendo sentir más cómoda. 387 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 Quiero que sientas mi apoyo y la conexión. 388 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Algo sucede. 389 00:23:19,640 --> 00:23:21,240 - ¿Sí? - Como un hormigueo. 390 00:23:21,240 --> 00:23:24,200 Sintiendo electricidad y energía corriendo allí. 391 00:23:24,200 --> 00:23:28,920 Honestamente, empiezo a sentirme... bien. 392 00:23:34,280 --> 00:23:35,360 Así que solo... 393 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 respiro lentamente, escucho las olas y... 394 00:23:43,560 --> 00:23:44,600 ¿En serio? 395 00:23:48,480 --> 00:23:50,520 - Amigo... - Concéntrate en ti. 396 00:23:50,520 --> 00:23:52,640 Me cuesta pensar en mí. 397 00:23:52,640 --> 00:23:55,960 Es muy difícil ver a Joao y a Flavia pasándola bien. 398 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 Estoy molesto. 399 00:24:02,720 --> 00:24:06,160 {\an8}Jordan se distrae con Flavia y Joao, 400 00:24:06,160 --> 00:24:08,440 {\an8}y me está molestando mucho. 401 00:24:08,440 --> 00:24:12,080 {\an8}Tendría más química con un pedazo de cartón. 402 00:24:13,320 --> 00:24:15,320 Lo siento. Un poco excitada ahora. 403 00:24:24,080 --> 00:24:28,240 Bien, vamos a terminar con una liberación final. 404 00:24:28,840 --> 00:24:30,720 Así que denlo todo. 405 00:24:40,280 --> 00:24:41,560 ¡Louis! 406 00:24:42,720 --> 00:24:44,080 Ayúdenme, por favor. 407 00:24:57,800 --> 00:24:58,640 ¡Mierda! 408 00:25:03,000 --> 00:25:03,960 Casi lo logro. 409 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 ¡Fue un placer trabajar con todos ustedes! 410 00:25:08,960 --> 00:25:12,480 Espero que hayan aprendido a liberar su energía sexual. 411 00:25:12,480 --> 00:25:16,560 Ahora, tomen esos aprendizajes y pónganlos en práctica en el retiro. 412 00:25:18,880 --> 00:25:20,480 Estoy muy excitado. 413 00:25:20,480 --> 00:25:23,760 Esto me dejó caliente. Quiero a Lucy más que nunca. 414 00:25:23,760 --> 00:25:26,640 Siento que volví a acercarme un poco más. 415 00:25:27,880 --> 00:25:29,920 - No te la dejaré fácil. - No. 416 00:25:29,920 --> 00:25:33,160 Probé usar todo mi encanto, pero no funciona. 417 00:25:33,160 --> 00:25:35,240 Tendré que cambiar mi enfoque. 418 00:25:37,520 --> 00:25:38,960 Es que tienes... 419 00:25:39,960 --> 00:25:41,240 labios increíbles. 420 00:25:41,240 --> 00:25:44,280 Joao me da una señal buena tras otra. 421 00:25:44,280 --> 00:25:46,560 Creo que este taller nos acercó, 422 00:25:46,560 --> 00:25:49,640 pero no siento que esté descargando nada de energía. 423 00:25:49,640 --> 00:25:51,680 Me siento más caliente que nunca. 424 00:25:51,680 --> 00:25:53,240 ¿Quieres besarme? 425 00:25:53,240 --> 00:25:54,560 Ni siquiera es... 426 00:25:55,240 --> 00:25:57,440 No es gracioso. Muero por besarte. 427 00:25:59,520 --> 00:26:01,720 El orgasmo energético está atascado en la pelvis. 428 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 Solo puedo decir: "Deséenme suerte". 429 00:26:13,280 --> 00:26:16,760 No sé ustedes, pero me siento más caliente que antes. 430 00:26:18,720 --> 00:26:20,760 Esa mierda fue intensa. 431 00:26:20,760 --> 00:26:23,080 Lo sé. Se siente bien ahí abajo. 432 00:26:23,080 --> 00:26:25,560 - Sí. - Tengo un gatito ronroneando. 433 00:26:27,600 --> 00:26:29,480 - ¡Hola! - Hola, ¿cómo estás? 434 00:26:29,480 --> 00:26:30,400 Bien. 435 00:26:31,200 --> 00:26:33,280 ¿Cómo te sientes después el taller? 436 00:26:34,800 --> 00:26:37,680 - Muy bien. - Estoy muy feliz, la verdad. 437 00:26:38,280 --> 00:26:41,360 Sentí que, de alguna manera, nos acercó. 438 00:26:41,360 --> 00:26:44,560 Estaba concentrado en tratar de hacerte sentir cómoda, 439 00:26:44,560 --> 00:26:46,240 y espero haberlo hecho. 440 00:26:49,000 --> 00:26:49,880 Sí. 441 00:26:50,840 --> 00:26:54,640 Siento que, no sé, estoy en el camino correcto. 442 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 Yo siento lo mismo. 443 00:26:57,280 --> 00:26:58,800 Flavia y yo conectamos, 444 00:26:58,800 --> 00:27:01,840 y solo puedo pensar en lo mucho que quiero besarla. 445 00:27:10,800 --> 00:27:13,680 No sé ustedes, pero me siento bien después del taller. 446 00:27:13,680 --> 00:27:17,360 Personalmente, siento que Jordan no estaba cómodo, 447 00:27:17,360 --> 00:27:19,320 lo cual es comprensible, 448 00:27:20,080 --> 00:27:22,360 estaba muy pendiente de Flavia y Joao. 449 00:27:22,360 --> 00:27:25,000 Creo que no disfrutaste de la experiencia 450 00:27:25,000 --> 00:27:27,760 por la manera en la que él actuó contigo. 451 00:27:27,760 --> 00:27:31,480 Lo entiendo, es horrible, pero si solo piensas en Flavia, 452 00:27:31,480 --> 00:27:34,160 - aún tienes cosas que solucionar. - Sí. 453 00:27:45,840 --> 00:27:47,400 Qué hermoso atardecer. 454 00:27:55,680 --> 00:27:58,280 - Qué ganas de besarte. - Me estás tentando. 455 00:27:58,280 --> 00:28:00,280 Desde la mañana, muero de ganas. 456 00:28:00,280 --> 00:28:03,720 Sí, yo también, pero no sé si se van a enojar. 457 00:28:06,120 --> 00:28:10,080 {\an8}Si fuera para gastar dinero solo por gastar dinero, eso es una cosa. 458 00:28:11,240 --> 00:28:12,200 Pero... 459 00:28:13,160 --> 00:28:15,120 cuando alguien te dice: 460 00:28:15,120 --> 00:28:17,720 "Puedo sentirme vulnerable contigo", 461 00:28:17,720 --> 00:28:20,600 es como: "Puedes mostrarme tu verdadero yo". 462 00:28:20,600 --> 00:28:22,080 Ese es otro nivel. 463 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 REGLA ROTA 464 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 Por Dios. 465 00:28:59,800 --> 00:29:02,960 ¡Dios mío! ¡Ese beso fue increíble! 466 00:29:02,960 --> 00:29:05,840 Quiero más, pero lo siento, Lana. 467 00:29:05,840 --> 00:29:08,360 rompimos una regla, y debería dar el ejemplo. 468 00:29:09,520 --> 00:29:12,400 Debemos mantenerlo en secreto, ¿de acuerdo? 469 00:29:14,440 --> 00:29:15,640 No soy un soplón. 470 00:29:15,640 --> 00:29:16,920 Yo tampoco. 471 00:29:16,920 --> 00:29:18,360 - Yo no... - Promesa. 472 00:29:19,480 --> 00:29:22,480 Me pone nerviosa lo que va a decir Lana. 473 00:29:22,480 --> 00:29:25,680 ¿Por qué siempre te metes en problemas, Flavia? 474 00:29:26,800 --> 00:29:30,640 Porque eres una niña muy traviesa, Flavia. 475 00:29:36,840 --> 00:29:40,440 Seguro no serán los únicos que se porten mal esta noche, 476 00:29:40,440 --> 00:29:43,200 especialmente después del taller de orgasmos. 477 00:29:43,200 --> 00:29:46,720 ¡Por los orgasmos! 478 00:29:47,400 --> 00:29:50,520 No sé qué haría de mi vida sin un nyash. 479 00:29:50,520 --> 00:29:53,800 - Te apoyo. Agradecido por los nyash. - ¿Qué es eso? 480 00:29:53,800 --> 00:29:55,080 Traseros grandes. 481 00:29:55,080 --> 00:29:56,040 ¿De verdad? 482 00:29:59,760 --> 00:30:02,720 Vamos a un lugar discreto y te cuento. 483 00:30:02,720 --> 00:30:04,600 Necesito recuperar a Lucy 484 00:30:04,600 --> 00:30:06,800 y se me ocurrió un plan romántico. 485 00:30:06,800 --> 00:30:08,400 Amo que tengas un plan. 486 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 Espero que tenga un nombre pegadizo. 487 00:30:10,720 --> 00:30:12,840 La operación Volver al Redil. 488 00:30:12,840 --> 00:30:16,440 Operación Volver al Redil. 489 00:30:16,440 --> 00:30:19,040 {\an8}Preparen la música de película de atracos. 490 00:30:20,240 --> 00:30:22,000 {\an8}Haré algo lindo por ella. 491 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 {\an8}Protagonista: Charlie, la mente maestra. 492 00:30:24,640 --> 00:30:27,640 El plan de acción es: vas a buscar a Lucy. 493 00:30:27,640 --> 00:30:28,600 ¡Bien! 494 00:30:28,600 --> 00:30:30,440 {\an8}Bri, el señuelo. 495 00:30:31,640 --> 00:30:33,200 - Muy bien. - Muy bien. 496 00:30:33,200 --> 00:30:34,880 ¿Nos sumamos a la fiesta? 497 00:30:35,480 --> 00:30:37,160 {\an8}Lucy, el objetivo. 498 00:30:37,160 --> 00:30:39,000 Ponle una venda en los ojos. 499 00:30:39,000 --> 00:30:41,040 - ¿Tienes algo para mí, Bri? - Sí. 500 00:30:41,040 --> 00:30:42,600 Es sospechoso. 501 00:30:42,600 --> 00:30:43,960 Algo está pasando. 502 00:30:45,280 --> 00:30:48,920 Llévala a la piscina, y yo estaré allí. 503 00:30:48,920 --> 00:30:50,600 - Baja. - Con mi saxofón. 504 00:30:50,600 --> 00:30:53,600 {\an8}Y les presento... el arma. 505 00:30:54,840 --> 00:30:58,920 Si este gran gesto romántico no funciona, no sé qué más hacer. 506 00:30:58,920 --> 00:31:00,760 ¿Se ganará el corazón de Lucy 507 00:31:00,760 --> 00:31:04,000 con el instrumento oficial de pornografía retro? 508 00:31:04,000 --> 00:31:06,440 Que comience la operación. 509 00:31:11,760 --> 00:31:13,600 ¡Dios mío! 510 00:31:14,440 --> 00:31:15,960 Dios mío, eso es música. 511 00:31:15,960 --> 00:31:18,600 ¿Eso es como...? ¿Eso es un saxofón? 512 00:31:23,640 --> 00:31:25,960 - Es una locura. - Dios mío. 513 00:31:40,800 --> 00:31:44,680 Diablos, eso fue mucho más lindo de lo que pensé que sería. 514 00:31:47,320 --> 00:31:49,040 Chicos, los amo, 515 00:31:49,040 --> 00:31:52,400 pero les agradecería algo de privacidad con sexi Lucy. 516 00:31:52,400 --> 00:31:55,040 - ¡Sí! - ¡Sexi Lucy! 517 00:31:55,040 --> 00:31:56,440 ¡Ese es mi chico! 518 00:31:56,440 --> 00:31:58,880 Esto es inesperado. 519 00:31:59,720 --> 00:32:03,640 Me acaba de dar una serenata, pero necesito hablar con Charlie. 520 00:32:03,640 --> 00:32:07,280 No quiero una relación seria, solo necesito algo de claridad. 521 00:32:07,280 --> 00:32:08,640 ¿En qué piensa? 522 00:32:08,640 --> 00:32:11,080 Estaba muy nervioso, esperando aquí. 523 00:32:12,440 --> 00:32:14,880 Eso es lo más romántico que he hecho. 524 00:32:15,920 --> 00:32:16,880 Sí, estuvo bien. 525 00:32:16,880 --> 00:32:19,840 - Sí. - Pero quiero a un Charlie auténtico. 526 00:32:19,840 --> 00:32:22,480 - Sí. - No quiero al Charlie fanfarrón. 527 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Sí. 528 00:32:24,760 --> 00:32:28,040 Pero, obviamente, mientras estaba en el destierro, 529 00:32:28,040 --> 00:32:30,080 solo podía pensar en ti. 530 00:32:33,040 --> 00:32:34,240 Te aprecio. 531 00:32:34,240 --> 00:32:37,120 Y quiero disculparme por todo lo que pasó antes. 532 00:32:38,560 --> 00:32:42,800 Me siento muy mal porque te decepcionaste de mí, 533 00:32:42,800 --> 00:32:45,640 pero sigo adelante, intento mejorar, 534 00:32:45,640 --> 00:32:50,000 y, con suerte, con esto podemos hacer las paces. 535 00:32:51,880 --> 00:32:53,800 No lo puedo creer. 536 00:32:53,800 --> 00:32:57,920 Definitivamente, siento que sus disculpas son genuinas. 537 00:32:57,920 --> 00:32:59,760 - Me porto bien. - Un buen chico. 538 00:32:59,760 --> 00:33:00,840 Un buen chico. 539 00:33:13,000 --> 00:33:14,960 Todo esto es muy romántico, 540 00:33:14,960 --> 00:33:18,080 pero Lana podría hacer que este dúo loco por el saxo 541 00:33:18,080 --> 00:33:19,720 cante una triste canción. 542 00:33:19,720 --> 00:33:20,920 REGLA ROTA 543 00:33:23,120 --> 00:33:25,000 Estoy muy contenta. 544 00:33:25,000 --> 00:33:27,040 Muy contenta. 545 00:33:27,040 --> 00:33:29,480 ¿Me invitas a tu cama esta noche? 546 00:33:30,560 --> 00:33:32,520 {\an8}- Sí, puedes venir. - ¡Sí! 547 00:33:34,640 --> 00:33:36,000 ¡Sí! ¿Vamos? 548 00:33:36,000 --> 00:33:40,280 Después de tantas noches sin abrazos, muero por acostarme con sexi Lucy. 549 00:33:41,080 --> 00:33:44,760 Pero, como ya aprendí, romper las reglas tiene consecuencias. 550 00:33:44,760 --> 00:33:48,680 Esta es una conexión completamente nueva, Lana debería entenderlo 551 00:33:48,680 --> 00:33:50,880 porque fue significativo. 552 00:33:55,040 --> 00:33:56,760 Hazle cosquillas a mi tantra. 553 00:33:56,760 --> 00:34:00,160 - ¡Sí! - ¿Qué diablos está pasando ahora? 554 00:34:00,160 --> 00:34:01,600 Así. 555 00:34:01,600 --> 00:34:04,040 Eso se ve lindo y relajante. 556 00:34:05,880 --> 00:34:07,320 Tal vez no para Jordan. 557 00:34:08,520 --> 00:34:10,440 No es nada fácil. 558 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 Acostumbrarme al rechazo es nuevo para mí. 559 00:34:13,000 --> 00:34:16,800 Esperaba venir a este retiro y obtener todo lo que quería. 560 00:34:16,800 --> 00:34:20,000 Y, sinceramente, Flavia era justo lo que quería. 561 00:34:20,000 --> 00:34:23,160 Una chica morena, bajita, muy exótica, 562 00:34:23,160 --> 00:34:25,480 alguien de quien podría aprender algo. 563 00:34:25,480 --> 00:34:27,160 Ahora me lo quitaron todo. 564 00:34:27,160 --> 00:34:30,040 Me dan ganas de irme a casa y dejar este retiro. 565 00:34:41,600 --> 00:34:43,520 Tranquilo. 566 00:34:43,520 --> 00:34:47,280 - Debo pensar en ancianas. Espera. - Por Dios. 567 00:34:47,280 --> 00:34:48,720 Hablo muy en serio. 568 00:34:50,000 --> 00:34:54,640 Lana, sé que quieres que se autocontrolen, pero me estoy poniendo nerviosa. 569 00:34:55,360 --> 00:34:58,800 Y ver a Katherine irse con Louis no ayuda. 570 00:35:00,800 --> 00:35:04,080 No sé cómo voy a poder dormir contigo esta noche. 571 00:35:04,080 --> 00:35:05,280 ¿Por qué? 572 00:35:05,280 --> 00:35:08,360 Creo que ese taller fue peor para mí. 573 00:35:09,480 --> 00:35:13,000 ¿Sientes que pudiste liberar la tensión sexual? 574 00:35:15,560 --> 00:35:16,520 Caray. 575 00:35:18,200 --> 00:35:22,800 Sin duda, a mí me puso muy cachonda. 576 00:35:25,840 --> 00:35:27,600 Me estoy esforzando mucho. 577 00:35:29,240 --> 00:35:31,000 Louis, sincérate. 578 00:35:32,800 --> 00:35:33,640 ¡Louis! 579 00:35:35,040 --> 00:35:37,440 ¿Estaría mal que gastara algo de dinero? 580 00:35:37,440 --> 00:35:39,480 Yo diría que sí. Bastante mal. 581 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Hablo en serio. 582 00:35:41,400 --> 00:35:42,760 Yo también. 583 00:35:42,760 --> 00:35:44,280 Caray. 584 00:35:44,280 --> 00:35:46,560 No sé cómo se sentiría el resto... 585 00:35:46,560 --> 00:35:49,880 - Te estás acercando. - Perdón. No, no lo siento. 586 00:35:49,880 --> 00:35:52,360 Sí. Si rompiéramos otra regla. 587 00:35:52,360 --> 00:35:54,040 No creo que se enojen. 588 00:35:54,880 --> 00:35:59,040 Para ser honesta, solo quiero quítate los pantalones ahora mismo. 589 00:36:03,720 --> 00:36:05,200 La puta madre. 590 00:36:05,200 --> 00:36:09,520 Ahora que la conexión es fuerte, la forma de mostrarle que es fuerte 591 00:36:10,240 --> 00:36:14,560 es tal vez perdiendo un poco de dinero que tenga cierto significado. 592 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Es lógico. 593 00:36:16,000 --> 00:36:18,720 Me encanta la lógica de Louis. 594 00:36:33,560 --> 00:36:34,760 REGLA ROTA 595 00:36:34,760 --> 00:36:37,720 Bueno, el que tiene boca, se equivoca. 596 00:36:51,720 --> 00:36:53,800 El Big Ben está repicando otra vez. 597 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 REGLA ROTA 598 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 ¡Uy! 599 00:37:04,160 --> 00:37:05,280 ¡Regla rota! 600 00:37:05,280 --> 00:37:06,800 ¡Ay, no! 601 00:37:08,640 --> 00:37:11,440 No. Tenemos que decírselo ahora. 602 00:37:13,160 --> 00:37:15,200 - Te llené de lápiz labial. - Sí 603 00:37:15,200 --> 00:37:18,200 - Se me corrió todo el labial. - Quítamelo. 604 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 No puedes volver a hacerlo. 605 00:37:27,720 --> 00:37:28,920 REGLA ROTA 606 00:37:28,920 --> 00:37:30,920 - Eso cuenta. - Vete a la mierda. 607 00:37:30,920 --> 00:37:33,040 - No lo haré. - Estás tratando de... 608 00:37:33,040 --> 00:37:36,840 Estás dando un buen ejemplo. Me dijiste que parara, lo siento. 609 00:37:36,840 --> 00:37:38,480 Me detendré. 610 00:37:38,480 --> 00:37:42,040 Estaba a punto de hacerlo de nuevo. 611 00:37:42,760 --> 00:37:46,840 ¡Dios mío! No estoy concentrado. Ese beso me excitó. 612 00:37:47,440 --> 00:37:49,800 Será una noche costosa. 613 00:37:50,480 --> 00:37:51,920 No sé qué haré. 614 00:37:53,000 --> 00:37:54,800 Va a ser difícil esta noche. 615 00:37:56,360 --> 00:38:01,160 Ay, Lana, ese taller fracasó. ¡El retiro se está descontrolando! 616 00:38:02,920 --> 00:38:04,760 Ya vi suficiente, Desiree. 617 00:38:04,760 --> 00:38:06,520 Es hora de ajustar cuentas. 618 00:38:09,160 --> 00:38:12,240 Ay, Lana, me encanta cuando hablas sucio. 619 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 Estoy nerviosa. 620 00:38:14,120 --> 00:38:17,360 Lana se va a enojar. Sobre todo después del taller. 621 00:38:21,280 --> 00:38:24,360 Estoy un poco nervioso por cómo lo tomarán los demás. 622 00:38:24,360 --> 00:38:27,480 Ojalá no seamos los únicos que rompieron las reglas. 623 00:38:31,720 --> 00:38:33,080 Buenas noches a todos. 624 00:38:33,680 --> 00:38:35,760 - Buenas noches. - ¿Qué tal, Lana? 625 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 Tenemos que saldar algunas cuentas. 626 00:38:38,520 --> 00:38:40,360 ¡Mierda! 627 00:38:41,840 --> 00:38:43,760 Por fin me acostaré con Lucy. 628 00:38:43,760 --> 00:38:46,040 No me envíes a la sala de destierro. 629 00:38:46,640 --> 00:38:49,720 No hay mentirosos en este retiro. Puedo sentirlo. 630 00:38:52,640 --> 00:38:55,040 Es una locura, pero tomé una decisión, 631 00:38:55,040 --> 00:38:57,200 y necesito decírselo a todos. 632 00:38:58,480 --> 00:39:00,600 Sí, creo que es el momento adecuado. 633 00:39:04,800 --> 00:39:06,040 Bueno, escuchen. 634 00:39:07,240 --> 00:39:10,040 Creo que es un buen momento para hablar de algo. 635 00:39:11,680 --> 00:39:14,040 Jordan, ¿a quién diablos has besado? 636 00:39:14,040 --> 00:39:19,000 Sí, creo que esto podría tratarse de a quién no ha estado besando. 637 00:39:19,000 --> 00:39:20,720 Ustedes son increíbles. 638 00:39:23,600 --> 00:39:24,440 Pero... 639 00:39:25,920 --> 00:39:27,960 quiero que sepan que... 640 00:39:30,080 --> 00:39:31,280 me iré esta noche. 641 00:39:35,800 --> 00:39:37,160 Por Dios. 642 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 Me hace sentir mal. 643 00:39:42,880 --> 00:39:44,560 Lo siento, estoy confundido. 644 00:39:51,560 --> 00:39:56,080 Cuando me enamoro, lo hago profundamente, y me afecta. 645 00:39:57,200 --> 00:39:58,320 Y... 646 00:40:00,360 --> 00:40:01,840 Lo que busco no está aquí. 647 00:40:02,520 --> 00:40:04,240 El retiro me llevó al límite. 648 00:40:07,480 --> 00:40:09,200 Fui muy sensible, me quebré. 649 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 Tengo mucho más que aprender cuando regrese a casa. 650 00:40:16,800 --> 00:40:21,080 Los quiero mucho. No tienen idea. Pero esto es lo que quiero hacer. 651 00:40:22,120 --> 00:40:24,640 Me siento mal. Siento que todo es mi culpa. 652 00:40:27,640 --> 00:40:28,600 Gracias, Jordan. 653 00:40:28,600 --> 00:40:31,880 Si bien es lamentable que hayas decidido irte antes, 654 00:40:31,880 --> 00:40:33,480 respeto tu decisión. 655 00:40:33,480 --> 00:40:36,760 Por favor, despídete y abandona el retiro. 656 00:40:36,760 --> 00:40:37,720 Gracias, Lana. 657 00:40:43,760 --> 00:40:45,560 Jordan es un tipo encantador. 658 00:40:47,960 --> 00:40:50,160 No es mi culpa que nos gusten las mismas mujeres. 659 00:40:50,160 --> 00:40:51,280 Bueno, Flavia. 660 00:40:56,200 --> 00:40:58,680 Estaré en la playa haciendo lo que mejor hago. 661 00:40:58,680 --> 00:41:02,040 Viviendo tranquilo y alegre. Saben dónde encontrarme. 662 00:41:02,040 --> 00:41:05,400 - ¡Adiós, Jordan! - Nunca se olviden de mí, ¿sí? 663 00:41:05,400 --> 00:41:08,840 No temas, Jordan. Nadie podría olvidarte. 664 00:41:08,840 --> 00:41:10,720 Olvidé su nombre. Maldita sea. 665 00:41:10,720 --> 00:41:13,160 El chico este, el pobre surfista. 666 00:41:13,160 --> 00:41:16,200 - Adiós. - Empieza con "J", termina con "ordan". 667 00:41:16,200 --> 00:41:18,520 - ¿Ese es su nombre, Jordan? - ¡Eso es! 668 00:41:20,120 --> 00:41:24,960 Invitados restantes, tenemos otros asuntos que tratar. 669 00:41:26,880 --> 00:41:28,280 ¿Qué tipo de asuntos? 670 00:41:29,160 --> 00:41:32,360 A pesar de asistir a un taller diseñado para enseñarles 671 00:41:32,360 --> 00:41:35,880 a aprovechar y recanalizar sus impulsos sexuales, 672 00:41:35,880 --> 00:41:38,600 se han roto mis reglas repetidamente. 673 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 Por Dios. 674 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Dios mío, mierda. 675 00:41:42,920 --> 00:41:45,480 Me cuesta mantener esto en secreto. 676 00:41:45,480 --> 00:41:47,600 Se me nota en la cara. 677 00:41:50,120 --> 00:41:52,160 Lo mejor es ser honestos. 678 00:41:52,160 --> 00:41:54,000 Ojalá se lo tomen bien. 679 00:41:57,560 --> 00:42:00,600 Bien, lo que pasó, antes de que todos hablen, 680 00:42:01,840 --> 00:42:05,920 fue que Lucy y yo tomamos la decisión de darnos un beso. 681 00:42:08,000 --> 00:42:10,040 Y creo que eso es válido. 682 00:42:11,800 --> 00:42:16,120 Ya era hora. Alguien más se estuvo portando mal. 683 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 Alivia la presión. 684 00:42:18,800 --> 00:42:21,120 Charlie y Lucy le costaron al grupo... 685 00:42:22,280 --> 00:42:24,000 6000 dólares. 686 00:42:26,120 --> 00:42:30,880 ¿Cuántas veces diremos: "Eso es válido" antes de que el premio sea cero? 687 00:42:30,880 --> 00:42:32,120 Además, 688 00:42:33,080 --> 00:42:35,240 hoy hubo un beso al atardecer. 689 00:42:35,840 --> 00:42:37,600 Por Dios. 690 00:42:39,600 --> 00:42:41,080 Estoy nerviosa. 691 00:42:42,360 --> 00:42:44,680 - ¡Joao, vimos eso! - ¿De qué hablas? 692 00:42:44,680 --> 00:42:46,920 - ¿Viste qué? - Estás sonriendo. 693 00:42:46,920 --> 00:42:48,200 Son los nervios. 694 00:42:48,200 --> 00:42:52,040 - ¿Por qué están nerviosos? - Este momento me pone nerviosa. 695 00:42:54,440 --> 00:42:57,240 Me siento culpable y soy culpable. 696 00:42:57,240 --> 00:43:00,400 Hemos roto una regla, y saldrá a la luz al final. 697 00:43:02,720 --> 00:43:04,440 Acéptenlo. "Fuimos nosotros" 698 00:43:09,040 --> 00:43:10,040 - ¡Bien! - ¡Bueno! 699 00:43:10,040 --> 00:43:11,400 Nunca es tan grave. 700 00:43:11,400 --> 00:43:13,360 ¡Muy bien! 701 00:43:13,960 --> 00:43:16,720 Queremos confesar. Parecía una película. 702 00:43:16,720 --> 00:43:21,200 Estábamos en la hora dorada, soplaba la brisa y había... 703 00:43:21,200 --> 00:43:22,680 Los pájaros cantaban. 704 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 Este beso le ha costado al grupo... 705 00:43:29,520 --> 00:43:30,960 6000 dólares. 706 00:43:31,480 --> 00:43:33,640 - ¡Maldita sea! - ¡No! 707 00:43:35,520 --> 00:43:37,040 Eso no es todo. 708 00:43:37,040 --> 00:43:39,120 Justo antes de llamarlos aquí, 709 00:43:39,120 --> 00:43:43,280 otra pareja estaba interactuando de manera demasiado íntima. 710 00:43:43,280 --> 00:43:45,320 Fui una chica mala. 711 00:43:45,920 --> 00:43:47,640 No me arrepiento del beso, 712 00:43:47,640 --> 00:43:51,320 pero ahora me arrepiento de gastar el dinero. 713 00:43:53,760 --> 00:43:55,640 - Fuimos nosotros. - Qué idiota. 714 00:43:56,240 --> 00:43:57,880 Louis ya debería saberlo. 715 00:43:59,080 --> 00:44:02,240 Fueron besos muy efusivos y apasionados, 716 00:44:03,280 --> 00:44:06,360 que requerían múltiples pausas para recuperar oxígeno 717 00:44:08,520 --> 00:44:11,080 y resultaron en tres incumplimientos. 718 00:44:15,080 --> 00:44:16,200 ¡Necesito respirar! 719 00:44:16,920 --> 00:44:22,240 El egoísmo de Katherine y Louis le ha costado al grupo otros $18 000. 720 00:44:23,960 --> 00:44:26,600 ¿No podían pensar en el grupo y el dinero? 721 00:44:27,200 --> 00:44:31,000 Estas dos personas gastaron la mayor cantidad de dinero. 722 00:44:31,000 --> 00:44:34,160 - ¿Qué pasa? - Vine a dar ejemplo, pero... 723 00:44:34,160 --> 00:44:36,600 El único ejemplo que das es que deberíamos besarnos. 724 00:44:36,600 --> 00:44:38,280 - Claro. - Pero... Está bien. 725 00:44:39,080 --> 00:44:41,360 Entiendo por qué todos me atacan. 726 00:44:41,360 --> 00:44:44,480 Gasté mucho dinero. Sí, no se siente nada bien. 727 00:44:46,240 --> 00:44:51,760 En total, todas las reglas rotas hoy le costaron al grupo $30 000. 728 00:44:51,760 --> 00:44:53,640 ¡Guau! 729 00:44:54,640 --> 00:44:55,560 Maldición. 730 00:44:56,160 --> 00:44:57,320 Es una locura. 731 00:44:57,320 --> 00:45:00,240 ¿Acaso creen que el dinero crece en los árboles? 732 00:45:00,240 --> 00:45:04,160 Se gastaron $30 000, y yo aquí como un idiota no hice nada. 733 00:45:04,160 --> 00:45:09,200 Si te gastaste eso en un club nocturno, el resto de la semana desayunas barato. 734 00:45:09,200 --> 00:45:13,040 Un desayuno con bufé libre y una pizca de arrepentimiento. 735 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 Mi dieta perfecta. 736 00:45:14,240 --> 00:45:19,760 El premio ahora es de 199 000 dólares. 737 00:45:19,760 --> 00:45:20,960 No, no. 738 00:45:23,040 --> 00:45:27,560 No sé cuál es el objetivo de Lana al traer de vuelta a Louis y Flavia 739 00:45:27,560 --> 00:45:30,480 porque no han aprendido nada. 740 00:45:31,280 --> 00:45:33,040 Estoy molesta. 741 00:45:33,040 --> 00:45:35,640 Para quienes son nuevos en el retiro, 742 00:45:35,640 --> 00:45:39,840 todavía están aprendiendo a controlar su energía sexual. 743 00:45:41,880 --> 00:45:43,240 Sin embargo... 744 00:45:44,520 --> 00:45:46,960 Lana está por abrir la caja de Pandora. 745 00:45:46,960 --> 00:45:50,640 Louis y Flavia, los invité a mi retiro 746 00:45:50,640 --> 00:45:54,200 para demostrar que se pueden controlar los impulsos sexuales 747 00:45:54,200 --> 00:45:57,840 y que se puede conectar con alguien en un nivel emocional 748 00:45:57,840 --> 00:45:59,600 antes de uno físico. 749 00:45:59,600 --> 00:46:00,680 Lo intenté. 750 00:46:01,680 --> 00:46:05,160 Ambos fracasaron en esta tarea de manera increíble. 751 00:46:08,200 --> 00:46:10,760 Como resultado, debo actuar. 752 00:46:12,320 --> 00:46:15,400 Probablemente me echará. No sé. 753 00:46:15,400 --> 00:46:19,920 Flavia, acabas de empezar a explorar una conexión con Joao, 754 00:46:19,920 --> 00:46:22,600 pero ya rompiste las reglas una vez. 755 00:46:23,200 --> 00:46:26,160 Por favor, no la envíes a casa. 756 00:46:27,760 --> 00:46:30,800 Pero veo potencial en tu conexión con Joao. 757 00:46:30,800 --> 00:46:33,240 - Te seguiré observando. - Gracias, Lana. 758 00:46:33,240 --> 00:46:34,240 ¡Sí! 759 00:46:34,840 --> 00:46:39,040 Louis, eres el que más reglas ha roto. 760 00:46:39,960 --> 00:46:41,800 ¡Mierda! 761 00:46:43,080 --> 00:46:44,600 Si dice lo que pienso... 762 00:46:44,600 --> 00:46:45,600 ¡No! 763 00:46:45,600 --> 00:46:47,520 ¿Me enviará a casa? 764 00:46:48,680 --> 00:46:52,800 Sin embargo, observé que al menos trataste de resistirte a Katherine. 765 00:46:52,800 --> 00:46:57,320 Así que te daré una última oportunidad para dar un buen ejemplo 766 00:46:57,320 --> 00:47:00,800 y te someteré a la mayor prueba de castidad. 767 00:47:01,800 --> 00:47:03,520 - ¡Mierda! ¡No! - Dios mío. 768 00:47:04,200 --> 00:47:06,320 ¿Qué pasa, Lana? 769 00:47:06,320 --> 00:47:10,520 Una noche con Katherine en mi suite privada. 770 00:47:11,120 --> 00:47:14,080 ¡Debes estar bromeando, Lana! 771 00:47:14,080 --> 00:47:17,840 Por favor, diríjanse a la suite privada de inmediato. 772 00:47:18,840 --> 00:47:24,000 Será la mayor prueba de fuerza de voluntad. 773 00:47:25,200 --> 00:47:29,000 Quiero confiar en ellos, espero que no nos decepcionen. 774 00:47:29,640 --> 00:47:31,360 Despídanse de ese dinero. 775 00:47:32,240 --> 00:47:34,600 No quiero defraudar al grupo esta noche. 776 00:47:34,600 --> 00:47:35,520 Prepárate. 777 00:47:35,520 --> 00:47:38,240 Pero he estado en la suite privada antes. 778 00:47:38,240 --> 00:47:41,280 No creo que entiendan lo difícil que será. 779 00:47:41,280 --> 00:47:43,080 Será mejor que te esfuerces, 780 00:47:43,080 --> 00:47:46,960 porque la paciencia de Lana se está agotando. 781 00:47:47,560 --> 00:47:49,040 Tienes razón, Desiree. 782 00:47:49,040 --> 00:47:53,320 De hecho, si falla, su paso por mi retiro habrá terminado. 783 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 ÚLTIMA OPORTUNIDAD DE LOUIS 784 00:47:55,320 --> 00:47:59,920 Y esta será la prueba de castidad más difícil que haya afrontado. 785 00:47:59,920 --> 00:48:01,560 LANA MALVADA 786 00:48:01,560 --> 00:48:03,160 No te preocupes, Lana. 787 00:48:03,160 --> 00:48:05,680 Yo haré que sea muy... 788 00:48:05,680 --> 00:48:07,760 ¡Por Dios! 789 00:48:07,760 --> 00:48:08,880 ...muy... 790 00:48:08,880 --> 00:48:11,400 Esto es pura provocación. 791 00:48:11,400 --> 00:48:14,080 - ...duro. - Una maldita banana otra vez. 792 00:48:14,080 --> 00:48:16,080 ¿Tienes TEPT? 793 00:48:18,960 --> 00:48:21,520 ¡Dios mío! 794 00:48:21,520 --> 00:48:24,280 Oculta eso. Vamos a deshacernos de esto. 795 00:48:24,920 --> 00:48:26,960 Esta noche no gastaremos dinero. 796 00:48:26,960 --> 00:48:30,160 Prometo que no los decepcionaré. 797 00:48:30,160 --> 00:48:32,720 No si Lana Malvada entra en escena. 798 00:48:36,400 --> 00:48:38,920 Hola, mis sexi picarones. 799 00:48:38,920 --> 00:48:41,680 - ¿También suena así? - ¡Sí, sí! 800 00:48:41,680 --> 00:48:43,320 Lana Malvada los apoya. 801 00:48:43,320 --> 00:48:45,240 Especialmente a ti, Louis. 802 00:48:46,920 --> 00:48:49,920 Creo que nos vamos a llevar muy bien. 803 00:48:49,920 --> 00:48:51,080 - ¡No! - Encantado. 804 00:48:51,080 --> 00:48:53,000 Que disfruten de la oferta. 805 00:48:53,000 --> 00:48:54,240 ¿Qué es eso? 806 00:48:54,240 --> 00:48:55,880 "Menú happy hour. 807 00:48:55,880 --> 00:48:59,600 Desde la medianoche hasta la 1:00 a. m., todas las reglas a mitad de precio". 808 00:48:59,600 --> 00:49:02,120 - ¿Qué? - ¿Qué? ¡Qué perra malvada! 809 00:49:02,120 --> 00:49:03,440 Dios mío... 810 00:49:03,440 --> 00:49:06,040 Espero que disfruten la velada. 811 00:49:06,040 --> 00:49:07,880 Ciao por ahora. 812 00:49:09,320 --> 00:49:13,960 Si en algún momento podemos romper reglas, sería ahora. 813 00:49:13,960 --> 00:49:17,000 Placer oral a solo 10 000 dólares. 814 00:49:17,000 --> 00:49:21,040 Esto es perfecto. Voy a usar lencería sexi. 815 00:49:21,640 --> 00:49:25,640 ¡Es hora de jugar! Usaré todo mi poder de provocación. 816 00:49:25,640 --> 00:49:29,240 - ¿Eso es un látigo? - Me gusta que me azoten. 817 00:49:29,240 --> 00:49:32,360 ¡Lo que le espera esta noche! 818 00:49:32,360 --> 00:49:34,920 Consíganme unos protectores auditivos, 819 00:49:36,240 --> 00:49:39,240 porque me temo que esta noche el Big Ben va a sonar. 820 00:49:40,080 --> 00:49:41,800 ¡Dios mío! 821 00:49:41,800 --> 00:49:43,120 ¡Sáquenme de aquí! 822 00:49:46,080 --> 00:49:49,480 Estaba tratando de ser respetuoso con los demás. 823 00:49:49,480 --> 00:49:52,200 Pero debí haber roto más reglas. 824 00:49:53,400 --> 00:49:56,360 Si rompen las reglas hoy, yo también puedo hacerlo. 825 00:49:56,880 --> 00:50:02,040 Son dos de las personas más cachondas que he conocido. Katherine trae problemas. 826 00:50:02,880 --> 00:50:07,280 Creo que Katherine es igual o peor que Louis. 827 00:50:07,280 --> 00:50:09,360 Eso me asusta de verdad. 828 00:50:11,200 --> 00:50:12,840 ¡Dios mío! 829 00:50:12,840 --> 00:50:16,600 El happy hour hace que esto sea mucho más difícil. 830 00:50:16,600 --> 00:50:20,120 Pero puedo controlarlo. No, en serio, puedo controlarlo. 831 00:50:26,240 --> 00:50:29,200 ¡No, Louis! 832 00:50:29,200 --> 00:50:30,840 Necesito calmarme. 833 00:50:32,520 --> 00:50:34,680 Gastamos mucho dinero. 834 00:50:34,680 --> 00:50:37,960 Si perdemos otros $40 000 esta noche, ¿qué haremos? 835 00:50:37,960 --> 00:50:42,320 ¿Qué vamos a tener que hacer para evitar que sigan perdiendo dinero? 836 00:50:43,000 --> 00:50:47,640 Si Louis y Catherine rompen las reglas, no sé qué pasará. Será un desastre. 837 00:50:47,640 --> 00:50:49,720 Estás demasiado cerca. 838 00:50:49,720 --> 00:50:51,880 Demasiado cerca. 839 00:50:53,400 --> 00:50:56,840 No es justo que él siga quitándonos de nuestro premio. 840 00:50:56,840 --> 00:51:00,000 Ese dinero puede cambiarle la vida a alguien, ¿saben? 841 00:51:02,240 --> 00:51:04,960 ¡Dios mío! 842 00:51:06,680 --> 00:51:07,680 Katherine. 843 00:51:10,920 --> 00:51:14,680 - Estuve pensando... - Se viene más lógica de Louis. 844 00:51:14,680 --> 00:51:17,760 Tienes que pensarlo, ¿no? 845 00:51:17,760 --> 00:51:19,760 El sexo es la naturaleza humana. 846 00:51:19,760 --> 00:51:24,040 Entonces, es como si te dijera: "No respires". 847 00:51:26,840 --> 00:51:29,760 Si no tienes sexo por mucho tiempo, podrías morir. 848 00:51:29,760 --> 00:51:34,280 Le da un nuevo significado a la frase: "Ven conmigo si quieres vivir". 849 00:51:34,760 --> 00:51:36,440 ¡Esto no está bien! 850 00:51:38,520 --> 00:51:41,000 No tengo idea de qué va a pasar después. 851 00:51:43,560 --> 00:51:44,960 - ¿Estás lista? - Sí. 852 00:51:45,520 --> 00:51:47,960 Pero necesito volver a ver el Big Ben. 853 00:51:50,320 --> 00:51:51,640 Ahí está el Big Ben. 854 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 Por Dios. 855 00:52:30,360 --> 00:52:31,960 {\an8}Subtítulos: Mariana Taguchi