1
00:00:06,000 --> 00:00:07,520
JUGANDO CON FUEGO
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,120
Ya es hora, los invito a mi casa
a ver Netflix.
3
00:00:12,640 --> 00:00:17,160
Prepárense para el regreso
de los jugadores pródigos, Charlie y Bri.
4
00:00:17,760 --> 00:00:19,560
{\an8}¡Volvimos, cariño!
5
00:00:22,520 --> 00:00:25,600
{\an8}Salir de esa sala de destierro
es lo mejor del mundo.
6
00:00:28,160 --> 00:00:31,280
Voy a recuperar a Lucy.
Todo será como debe ser.
7
00:00:34,400 --> 00:00:35,760
{\an8}Dios mío. Demari.
8
00:00:35,760 --> 00:00:37,920
Estoy lista para ver a mi hombre.
9
00:00:37,920 --> 00:00:40,320
{\an8}Voy directo a él, cariño.
10
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
Hola, extraños.
11
00:00:59,200 --> 00:01:01,040
¡Estoy feliz de que volvieras!
12
00:01:01,040 --> 00:01:05,760
{\an8}Bri besó a Chris, así que no sé
si quiero continuar con las cosas.
13
00:01:05,760 --> 00:01:07,760
¡Hola! Encantada de conocerte.
14
00:01:07,760 --> 00:01:09,520
- ¿Cómo estás? Charlie.
- Hola.
15
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
- Hola.
- Encantado. ¿Estás bien?
16
00:01:11,920 --> 00:01:15,000
¡Qué bueno volver!
¡Es genial estar de vuelta!
17
00:01:15,000 --> 00:01:16,040
¡Estoy feliz!
18
00:01:18,200 --> 00:01:20,280
Pero Lucy parece enfadada,
19
00:01:21,600 --> 00:01:25,160
y podría tener algo que ver
con mis acciones del primer día.
20
00:01:25,160 --> 00:01:26,640
Eres mi favorita.
21
00:01:27,920 --> 00:01:31,400
Besar a tres chicas en un día
fue demasiado.
22
00:01:31,400 --> 00:01:35,560
Y puede que a Lana se le haya escapado
que perdiste $15 000 en el destierro.
23
00:01:36,160 --> 00:01:38,280
¿Algo que quieran decirnos?
24
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
Te dejaré hablar a ti.
25
00:01:41,520 --> 00:01:45,160
¿Qué hicieron? ¿Pasó algo entre ellos?
26
00:01:46,320 --> 00:01:50,640
{\an8}Sospecho que Charlie
rompió las reglas con Bri.
27
00:01:50,640 --> 00:01:52,480
{\an8}¿Me sorprende? No.
28
00:01:52,480 --> 00:01:54,120
Diles lo que pasó.
29
00:01:54,120 --> 00:01:56,880
Mientras estábamos fuera,
30
00:01:56,880 --> 00:01:58,520
apareció Lana Malvada.
31
00:02:01,320 --> 00:02:03,720
Vino y nos dijo:
32
00:02:03,720 --> 00:02:09,000
"¿Quieren ver qué hace
la persona que les gusta en su ausencia?".
33
00:02:10,440 --> 00:02:13,840
Básicamente, gastamos el dinero
observándolos a todos.
34
00:02:17,760 --> 00:02:19,240
Tenía que ver a Demari.
35
00:02:20,240 --> 00:02:21,840
¡Por Dios!
36
00:02:21,840 --> 00:02:25,080
No puedo creer
que Bri me estuviera espiando.
37
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
Pero, al menos, no se besaron.
38
00:02:28,360 --> 00:02:31,240
Charlie y Bri,
bienvenidos de nuevo al retiro.
39
00:02:31,240 --> 00:02:34,160
Espero que aprovechen
esta segunda oportunidad.
40
00:02:34,160 --> 00:02:36,920
¡Buenas noches, Lana!
41
00:02:36,920 --> 00:02:39,840
Se siente increíble volver al retiro.
42
00:02:39,840 --> 00:02:41,760
Y mi plan es recuperar a Lucy.
43
00:02:41,760 --> 00:02:44,400
Debo elegir el momento
y dar lo mejor de mí
44
00:02:44,400 --> 00:02:46,520
para salir del pozo que me cavé.
45
00:02:46,520 --> 00:02:49,000
Quiero que Charlie sepa que sigo enojada
46
00:02:49,000 --> 00:02:50,640
porque me hizo daño.
47
00:02:50,640 --> 00:02:52,680
Así que tengo la guardia en alto.
48
00:03:01,600 --> 00:03:02,960
Las extrañé mucho.
49
00:03:02,960 --> 00:03:06,120
Solo pensaba: "No aguanto más
esta charla de chicos.
50
00:03:06,120 --> 00:03:09,120
Necesito hablar con chicas urgente".
51
00:03:09,120 --> 00:03:10,840
Con Bri forjamos una amistad.
52
00:03:10,840 --> 00:03:13,240
Pasar todo ese tiempo juntos nos unió.
53
00:03:13,920 --> 00:03:15,520
Creo que le gustas.
54
00:03:16,720 --> 00:03:18,520
Bri ya dijo que le gusto,
55
00:03:18,520 --> 00:03:22,560
pero necesita hablar conmigo
sobre lo que pasó con Chris
56
00:03:22,560 --> 00:03:25,760
y explicarme bien
todo lo que le estaba pasando.
57
00:03:25,760 --> 00:03:27,440
Charlie estaba desconsolado.
58
00:03:27,440 --> 00:03:30,440
Me decía:
"Lucy es una persona muy especial".
59
00:03:30,440 --> 00:03:33,600
Se culpaba por eso todo el tiempo.
60
00:03:33,600 --> 00:03:35,560
Aún estoy enojada. Me mintió.
61
00:03:35,560 --> 00:03:37,640
No creo que sea un mal tipo.
62
00:03:37,640 --> 00:03:41,160
Ahora que lo conozco más,
deberías darle otra oportunidad.
63
00:03:41,760 --> 00:03:45,360
- No sé. Necesito tiempo para pensar...
- Está bien.
64
00:03:55,200 --> 00:03:58,280
Hola.
65
00:03:58,280 --> 00:04:00,600
- ¿De qué hablan?
- De ti.
66
00:04:00,600 --> 00:04:03,760
¡Genial! ¡Hablemos un poco más!
67
00:04:03,760 --> 00:04:05,720
- ¡Oye!
- Los veo en un rato.
68
00:04:10,720 --> 00:04:13,120
- Caos, ¿no?
- Lo sé. Me pone nervioso.
69
00:04:13,120 --> 00:04:15,440
- Necesito diversión.
- ¿No soy divertido?
70
00:04:15,440 --> 00:04:17,520
- Necesito algo nuevo.
- ¡Vaya!
71
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
Algo nuevo.
72
00:04:19,200 --> 00:04:24,080
{\an8}Después de mi cita con Jordan,
creo que quiere compartir la cama hoy.
73
00:04:25,000 --> 00:04:26,120
¡Alerta de flashback!
74
00:04:27,400 --> 00:04:30,520
Solo quiero compartir la cama contigo.
75
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
- ¿Qué es eso?
- Es una amatista.
76
00:04:33,560 --> 00:04:35,600
- Tú solo...
- Bien. ¿Es un corazón?
77
00:04:36,200 --> 00:04:37,480
Parece un corazón.
78
00:04:37,480 --> 00:04:40,120
Me gusta mucho Joao,
79
00:04:40,120 --> 00:04:43,040
y él también quiere
compartir cama conmigo hoy.
80
00:04:45,520 --> 00:04:48,080
¿Quieres pasar la noche conmigo?
81
00:04:49,240 --> 00:04:50,120
Por Dios.
82
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
¡Hiciste la pregunta!
83
00:04:52,720 --> 00:04:54,480
Esto es muy difícil para mí.
84
00:04:54,480 --> 00:04:57,520
Estoy en problemas, no sé qué hacer.
85
00:04:58,520 --> 00:05:02,200
Flavia, no eres la única
con pesadillas a la hora de dormir.
86
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
- ¿De quién son?
- ¿Podemos hablar?
87
00:05:04,320 --> 00:05:09,080
¿Dónde descansarán esta noche
el rey y la reina resucitados?
88
00:05:11,680 --> 00:05:12,520
Te extrañé.
89
00:05:13,760 --> 00:05:16,440
Te veías bien en la cámara.
Yo estaba como...
90
00:05:16,440 --> 00:05:18,160
Estoy un poco nerviosa
91
00:05:18,160 --> 00:05:23,920
porque no sé
cómo se siente Demari en este momento,
92
00:05:23,920 --> 00:05:28,560
pero necesito que sepa
que no estoy jugando.
93
00:05:28,560 --> 00:05:31,000
Así que, la sala de destierro...
94
00:05:31,000 --> 00:05:32,280
No fue divertido.
95
00:05:32,280 --> 00:05:34,200
Seguía pensándolo una y otra vez...
96
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
"Aquí es donde me equivoqué.
Esto es lo que hice mal".
97
00:05:40,720 --> 00:05:43,440
¿Por qué besaste a Chris?
98
00:05:44,120 --> 00:05:46,400
Era más una cuestión de atracción.
99
00:05:46,400 --> 00:05:50,520
Haber hecho eso
me hizo sentir muy egoísta.
100
00:05:51,280 --> 00:05:55,560
Sabes que me gustas
desde el momento en que entré aquí
101
00:05:55,560 --> 00:05:57,160
y te vi.
102
00:05:59,000 --> 00:05:59,840
Bien.
103
00:05:59,840 --> 00:06:02,520
{\an8}- Me disculpo.
- Entiendo. Fue el primer día.
104
00:06:03,400 --> 00:06:07,800
Si todavía quieres
que nos conozcamos mejor,
105
00:06:07,800 --> 00:06:08,960
me encantaría.
106
00:06:14,800 --> 00:06:15,840
Sí.
107
00:06:16,720 --> 00:06:17,880
Sí.
108
00:06:19,600 --> 00:06:21,960
- ¿Quieres abrazarme?
- Un poco.
109
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
Dios mío. Recuperé a mi hombre.
110
00:06:30,560 --> 00:06:36,480
El problema es que, esta noche,
será muy difícil no hacer nada con Demari.
111
00:06:36,480 --> 00:06:39,360
- Solo un abrazo, porque yo...
- Solo un abrazo...
112
00:06:39,360 --> 00:06:41,440
Necesito controlarme.
113
00:06:41,440 --> 00:06:44,720
Sinceramente, no quiero
que me vuelvan a desterrar.
114
00:06:44,720 --> 00:06:46,840
¿Lana te controló? Bien.
115
00:06:47,800 --> 00:06:51,400
Voy a ser una buena chica.
Me portaré lo mejor posible.
116
00:06:51,920 --> 00:06:55,880
Parece que ya hay un dúo
que decidió compartir cama. Faltan dos.
117
00:07:00,600 --> 00:07:01,640
Dime,
118
00:07:02,400 --> 00:07:05,840
¿te alegraste de verme regresar?
119
00:07:05,840 --> 00:07:10,720
Estaba enojada, no te voy a mentir.
Estaba enfadada y molesta.
120
00:07:10,720 --> 00:07:13,200
Pensaba con el pene, no con la cabeza.
121
00:07:13,200 --> 00:07:16,400
Es un problema que tengo
y que trato de solucionar.
122
00:07:16,400 --> 00:07:19,360
Me está castigando.
Tengo que recomponer esto.
123
00:07:19,360 --> 00:07:21,280
Hora de desplegar mi encanto.
124
00:07:21,280 --> 00:07:25,840
Solo quería que sepas
que te escribí una canción.
125
00:07:25,840 --> 00:07:27,760
- ¿Una canción?
- Sí.
126
00:07:27,760 --> 00:07:28,680
Bien.
127
00:07:28,680 --> 00:07:30,280
- ¿Quieres oírla?
- Sí.
128
00:07:30,280 --> 00:07:31,840
Ay, no.
129
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Lucy,
130
00:07:34,600 --> 00:07:38,800
tus labios relucen.
131
00:07:40,000 --> 00:07:42,240
Solo te quiero a ti, Lucy.
132
00:07:43,760 --> 00:07:47,280
- Y eso es de corazón.
- Sí. Aprende de él, Ed Sheeran.
133
00:07:49,360 --> 00:07:50,680
No compartiremos cama.
134
00:07:50,680 --> 00:07:52,280
- ¿En serio?
- No.
135
00:07:52,880 --> 00:07:58,400
Charlie, te rechazó, fue terrible.
136
00:07:58,920 --> 00:08:01,120
Esto podría ser más difícil
de lo que pensé.
137
00:08:01,120 --> 00:08:03,440
- Debes esforzarte ahora.
- ¿En serio?
138
00:08:04,040 --> 00:08:07,600
Después de regresar del destierro,
tendré que echarle ganas.
139
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
Haré lo que sea para recuperar a Lucy.
140
00:08:14,840 --> 00:08:17,520
Un acertijo más para resolver
antes de dormir.
141
00:08:18,120 --> 00:08:21,520
¿Con quién acabará Flavia?
142
00:08:22,120 --> 00:08:24,520
¿Joao o Jordan?
143
00:08:24,520 --> 00:08:27,160
Siempre bailo al lavarme los dientes.
No sé por qué.
144
00:08:27,160 --> 00:08:31,600
Dormiré con una diosa
y no podría estar más feliz.
145
00:08:31,600 --> 00:08:33,800
{\an8}Tierra llamando a Jordan.
146
00:08:33,800 --> 00:08:35,720
Aún no lo ha decidido.
147
00:08:35,720 --> 00:08:40,720
{\an8}Estoy ansioso de verla desvestirse
y colocarse su sexi pijama.
148
00:08:43,600 --> 00:08:45,280
Yo controlaría esa ansiedad.
149
00:08:46,600 --> 00:08:50,000
Podrías terminar con los rechazados,
con tu amigo Charlie
150
00:08:50,000 --> 00:08:52,240
si Joao se sale con la suya.
151
00:08:52,240 --> 00:08:55,640
Aún no confirmó nada, ni dijo nada.
152
00:08:56,720 --> 00:08:59,960
{\an8}Estoy seguro de que Flavia
compartirá la cama conmigo.
153
00:09:05,160 --> 00:09:08,800
No puedo decidir. Jordan o Joao.
154
00:09:08,800 --> 00:09:10,200
Dios mío, estoy...
155
00:09:10,200 --> 00:09:12,640
Estoy estresada.
156
00:09:40,480 --> 00:09:43,400
¡Dios mío! ¿En serio?
157
00:09:50,040 --> 00:09:51,560
{\an8}¿Qué diablos?
158
00:09:51,560 --> 00:09:53,120
¡Joao!
159
00:09:53,120 --> 00:09:55,400
Eso debe doler, Jordan.
160
00:09:57,080 --> 00:09:58,400
Qué incómodo.
161
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
Pensé que teníamos algo.
162
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Parece que no.
163
00:10:12,000 --> 00:10:15,800
Lo siento, Jordan. Pero no te preocupes,
yo me encargo de Flavia.
164
00:10:18,960 --> 00:10:20,840
No sé qué hacer.
165
00:10:20,840 --> 00:10:24,240
Definitivamente, me afecta.
Soy un tipo sensible.
166
00:10:47,920 --> 00:10:49,440
Dios mío.
167
00:10:49,440 --> 00:10:50,840
Buenos días, hermosa.
168
00:10:54,360 --> 00:10:56,600
¿Cómo están esta hermosa mañana?
169
00:10:57,360 --> 00:10:58,840
Se siente bien ser libre.
170
00:10:58,840 --> 00:11:01,600
- Genial. Como nueva.
- Sí, es genial.
171
00:11:02,680 --> 00:11:05,360
Algún día espero despertarme
sin una erección.
172
00:11:08,840 --> 00:11:10,480
Estoy en las nubes ahora.
173
00:11:10,480 --> 00:11:14,320
Flavia es muy sexi y me pone muy cachondo.
174
00:11:15,360 --> 00:11:18,320
Mi plan hoy es mostrarle
que soy un buen tipo
175
00:11:18,320 --> 00:11:21,320
porque realmente quiero
que se quede en mi cama.
176
00:11:22,000 --> 00:11:25,360
- Si hace mucho calor, empújame.
- Sí, lo haré, como...
177
00:11:27,200 --> 00:11:32,520
Decidí compartir cama con Joao anoche
porque tenemos más cosas en común.
178
00:11:33,160 --> 00:11:35,760
Pero me preocupa
que podría ser un mujeriego.
179
00:11:36,640 --> 00:11:39,000
Jordan se ve un poco enojado,
180
00:11:39,000 --> 00:11:42,840
así que quiero aclarar las cosas
y hablar con él sobre eso.
181
00:11:42,840 --> 00:11:45,320
Joao, pareces un poco culpable.
182
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
Me porté bien.
183
00:11:47,120 --> 00:11:49,800
- Escuché besos.
- No.
184
00:11:49,800 --> 00:11:51,400
Me porté como un ángel.
185
00:11:52,160 --> 00:11:55,080
Que Joao y Flavia
no rompieran ninguna regla,
186
00:11:55,080 --> 00:11:58,120
me hace preguntarme:
"Si no hay atracción física,
187
00:11:58,120 --> 00:11:59,920
¿por qué cambió de opinión?".
188
00:11:59,920 --> 00:12:03,640
Es posible que no todo
haya terminado entre nosotros.
189
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
- Hablamos.
- Toda la noche.
190
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
Toda la noche, sí.
191
00:12:07,160 --> 00:12:09,200
Escuché algo así... por ahí.
192
00:12:09,720 --> 00:12:11,120
Mírenlos sonriendo.
193
00:12:11,120 --> 00:12:12,480
No, no.
194
00:12:13,160 --> 00:12:15,320
Dimos el ejemplo anoche, ¿no?
195
00:12:15,320 --> 00:12:16,880
Claro.
196
00:12:16,880 --> 00:12:18,920
¿Louis se está portando bien?
197
00:12:19,560 --> 00:12:21,240
Me porté muy bien anoche.
198
00:12:21,240 --> 00:12:25,400
{\an8}Tuve una charla agradable
y le mostré un poquito el Big Ben.
199
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
¿El Big qué?
200
00:12:33,880 --> 00:12:36,800
Despertaste a cierta persona.
201
00:12:36,800 --> 00:12:38,320
Estoy sin palabras.
202
00:12:39,680 --> 00:12:41,000
Esto es difícil.
203
00:12:42,360 --> 00:12:44,560
- ¿Ni siquiera puedo tocarlo?
- No.
204
00:12:45,760 --> 00:12:49,960
Para el que no lo sepa,
el Big Ben es un reloj enorme.
205
00:12:49,960 --> 00:12:53,080
Anoche no moví ni un dedo.
206
00:12:53,680 --> 00:12:56,760
- Bien, estoy orgullosa.
- Pero estoy en problemas.
207
00:12:57,520 --> 00:12:59,080
Katherine es insinuante.
208
00:12:59,080 --> 00:13:03,160
Así que no sé cuánto tiempo más
aguante sin romper otra regla.
209
00:13:03,160 --> 00:13:07,240
{\an8}Solo pienso en su gran Big Ben.
210
00:13:07,240 --> 00:13:09,560
{\an8}KATHERINE
LOS ÁNGELES, EE. UU.
211
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
¡Eso fue gracioso!
212
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
- Hola.
- Hola.
213
00:13:27,200 --> 00:13:30,160
- ¿Quieres venir a conversar?
- No.
214
00:13:30,160 --> 00:13:31,760
- ¿Un abrazo?
- No.
215
00:13:32,360 --> 00:13:33,920
- Debes ganártelo.
- Bien.
216
00:13:41,040 --> 00:13:44,720
Quiero que Jordan sepa
que ya no hay nada entre él y yo
217
00:13:44,720 --> 00:13:47,520
y que seguiré adelante con Joao ahora.
218
00:13:47,520 --> 00:13:49,760
Estoy muy nerviosa por esta charla
219
00:13:49,760 --> 00:13:52,640
porque no quiero herir sus sentimientos.
220
00:13:53,640 --> 00:13:54,480
¿Qué onda?
221
00:13:54,480 --> 00:13:55,880
- Oye.
- ¿Qué pasa?
222
00:13:57,880 --> 00:14:00,960
Nada. Solo quería
tener una conversación contigo.
223
00:14:07,240 --> 00:14:12,280
Creo que debemos aclarar las cosas.
Siento que hay un poco de tensión también.
224
00:14:12,280 --> 00:14:13,440
Solo un poco.
225
00:14:13,440 --> 00:14:16,560
¿Cómo te sientes?
No tuvimos oportunidad de hablar.
226
00:14:16,560 --> 00:14:19,520
Cuando te vi, pensé: "Quiero conocerla".
227
00:14:19,520 --> 00:14:22,080
Mi pueblo es pequeño,
las chicas son todas iguales.
228
00:14:22,080 --> 00:14:24,240
Esto fue algo nuevo y emocionante.
229
00:14:24,240 --> 00:14:29,160
Creo que tenía grandes expectativas
sobre cómo quería que resultara.
230
00:14:30,080 --> 00:14:33,480
Te juro que disfruté mi cita.
Fue muy divertido.
231
00:14:33,480 --> 00:14:36,000
- Sí.
- Y tú eres un tipo muy agradable.
232
00:14:36,000 --> 00:14:36,960
Sí.
233
00:14:36,960 --> 00:14:38,720
Para ser honesta, pensé que...
234
00:14:38,720 --> 00:14:43,400
Pensé que nosotros, tú y yo,
nunca se sabe si hay una chispa.
235
00:14:44,960 --> 00:14:48,200
Estoy seguro de que aún le gusto.
Aún no ha terminado.
236
00:14:48,200 --> 00:14:49,760
Podemos solucionarlo.
237
00:14:49,760 --> 00:14:54,080
¿Sigues abierta a otra cosa a pesar
de que tienes esa conexión con Joao?
238
00:14:58,080 --> 00:15:00,640
¿No ves ninguna posibilidad
con alguien más?
239
00:15:01,640 --> 00:15:04,680
Vine aquí sin expectativas,
para ser honesta.
240
00:15:05,840 --> 00:15:07,480
Ahora, después de la cita,
241
00:15:07,480 --> 00:15:10,960
siento que tenemos más como una amistad.
242
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
¿Eso crees?
243
00:15:14,720 --> 00:15:15,640
Sí.
244
00:15:15,640 --> 00:15:18,560
Espero que podamos ser amigos.
245
00:15:18,560 --> 00:15:23,360
La vieja frase de "seamos amigos".
Eso debe reconfortar a cualquier tipo.
246
00:15:24,160 --> 00:15:25,360
Bien.
247
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
- Eso es bueno.
- Sí.
248
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Definitivamente.
249
00:15:28,320 --> 00:15:31,920
Sí, 100 %, definitivamente,
todo bien aquí.
250
00:15:32,680 --> 00:15:35,400
- Voy a arreglarme ahora, porque...
- Sí...
251
00:15:36,760 --> 00:15:38,840
- Adiós.
- Yo también. Gracias.
252
00:15:41,240 --> 00:15:45,840
Eso más que sexi fue muy incómodo,
y no es lo que esperaba del programa.
253
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
Sin Jordan en el camino,
254
00:15:48,920 --> 00:15:52,280
mi reto de hoy
es no romper ninguna regla con Joao.
255
00:15:52,280 --> 00:15:54,920
Vine aquí para dar un buen ejemplo.
256
00:15:55,840 --> 00:15:57,640
Eso va a ser muy difícil.
257
00:15:57,640 --> 00:16:01,600
Vamos, Flavia.
¿No has oído hablar del autocontrol?
258
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
¿Estás caliente hoy?
259
00:16:03,200 --> 00:16:06,480
Creo que nadie en este retiro
escuchó del autocontrol.
260
00:16:06,480 --> 00:16:09,880
Estoy caliente todo el maldito tiempo.
¿Estás bromeando?
261
00:16:16,680 --> 00:16:20,160
Lo haces difícil. Debemos prometer
que trabajaremos juntos.
262
00:16:20,160 --> 00:16:23,400
Pero ¿cómo puedo hacer eso
cuando te ves así?
263
00:16:23,400 --> 00:16:25,640
¿Cómo puedo hacerlo si te ves así?
264
00:16:29,480 --> 00:16:31,840
Estoy luchando contra mis impulsos.
265
00:16:31,840 --> 00:16:35,960
Podría rasgarle toda la ropa a ese hombre.
266
00:16:35,960 --> 00:16:38,400
Es difícil cuando me miras así.
267
00:16:39,000 --> 00:16:41,480
- ¿Así cómo?
- Como lo haces justo ahora.
268
00:16:42,040 --> 00:16:44,520
Ay, Lana, es hora de llamar al doctor.
269
00:16:44,520 --> 00:16:48,120
Hay una plaga de calentitis aguda
en este refugio.
270
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
Mi pene está a punto de explotar.
271
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
Hay mucha electricidad ahí abajo.
272
00:16:56,960 --> 00:17:01,040
¡Realmente escandaloso!
Esta gente necesita ayuda, Lana.
273
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
Coincido, Desiree.
274
00:17:03,360 --> 00:17:06,360
Para formar
conexiones profundas y significativas,
275
00:17:06,360 --> 00:17:10,360
mis invitados, que están a merced
de sus libidos insaciables,
276
00:17:10,360 --> 00:17:13,720
deben controlar y canalizar
sus impulsos sexuales.
277
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
Me parece un buen plan, Lana.
278
00:17:16,960 --> 00:17:20,040
Espero que la experta en amor tántrico,
Layla Martin
279
00:17:20,040 --> 00:17:23,000
esté lista para su mayor desafío.
280
00:17:23,000 --> 00:17:25,960
{\an8}Este taller les enseñará a los invitados
281
00:17:25,960 --> 00:17:29,240
{\an8}cómo dejar de actuar
siguiendo sus impulsos sexuales.
282
00:17:29,240 --> 00:17:31,520
Aprenderán a canalizarlo al corazón,
283
00:17:31,520 --> 00:17:33,680
donde podrán usar su energía sexual
284
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
de forma más potente e íntima.
285
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
Muy bien. Bienvenidos.
286
00:17:41,120 --> 00:17:42,520
Hago equipo con Gianna.
287
00:17:42,520 --> 00:17:44,840
Nos besamos al comienzo del retiro.
288
00:17:44,840 --> 00:17:48,160
Creo que este sería un buen momento
para conocerla.
289
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
Sí. Actitud positiva.
290
00:17:50,520 --> 00:17:53,240
¿A quién le gusta el orgasmo?
291
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
¡A mí, obvio!
Lo siento. No me hablaba a mí.
292
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
Con suerte, hoy van a tener
293
00:17:59,680 --> 00:18:02,720
la mejor experiencia orgásmica
de sus vidas.
294
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Apoyo eso.
295
00:18:07,880 --> 00:18:10,560
Un taller de orgasmos. Y estoy con Lucy.
296
00:18:10,560 --> 00:18:12,120
Esta es mi oportunidad.
297
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
No te emociones demasiado.
298
00:18:13,760 --> 00:18:16,280
Los orgasmos femeninos
son mi especialidad.
299
00:18:16,280 --> 00:18:18,360
Tú puedes, guapo.
300
00:18:18,360 --> 00:18:21,880
Lástima que la cagaste,
si no, ya habrías tenido un orgasmo.
301
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
Guau.
302
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
O tal vez no.
303
00:18:23,880 --> 00:18:25,080
Guau.
304
00:18:25,080 --> 00:18:27,200
Muy bien. Hay un detalle.
305
00:18:28,240 --> 00:18:31,200
Les mostraré
cómo tener un orgasmo energético.
306
00:18:32,480 --> 00:18:33,680
¿Cómo dices?
307
00:18:33,680 --> 00:18:38,200
Un orgasmo energético es cuando tienes
un orgasmo solo con energía,
308
00:18:38,200 --> 00:18:41,720
pero no hay contacto físico
ni propio ni de nadie más.
309
00:18:41,720 --> 00:18:43,880
- Ah, caray.
- Está bien...
310
00:18:44,800 --> 00:18:47,480
Lo que esta práctica
puede enseñarles a hacer
311
00:18:47,480 --> 00:18:52,080
es mover esa excitación
a través del cuerpo energéticamente.
312
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
Pueden moverlo al corazón.
313
00:18:53,880 --> 00:18:56,680
Pueden sentir más amor y más conexión.
314
00:18:56,680 --> 00:18:58,520
Justo lo que necesitábamos.
315
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Katherine está cachonda
y no es muy disciplinada.
316
00:19:01,720 --> 00:19:04,360
Si no aprende un poco de autocontrol,
317
00:19:05,000 --> 00:19:06,920
es mi fin.
318
00:19:06,920 --> 00:19:08,320
Ahora les mostraré
319
00:19:08,320 --> 00:19:11,920
cómo es y cómo se siente
un orgasmo energético.
320
00:19:11,920 --> 00:19:13,160
Por Dios.
321
00:19:14,360 --> 00:19:16,440
Me voy a acostar.
322
00:19:21,400 --> 00:19:22,760
¡Mierda!
323
00:19:26,480 --> 00:19:28,120
¿Qué diablos está pasando?
324
00:19:33,680 --> 00:19:36,360
Se parece mucho a un orgasmo real.
325
00:19:42,760 --> 00:19:44,520
{\an8}Denme lo mismo que a ella.
326
00:19:49,080 --> 00:19:50,200
¡Sí!
327
00:19:51,320 --> 00:19:53,040
¡Eso fue rápido!
328
00:19:53,040 --> 00:19:54,960
Es tan bueno, no quiero parar.
329
00:19:54,960 --> 00:19:57,080
- ¡Qué locura!
-¡Vaya!
330
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
Por Dios.
331
00:19:59,040 --> 00:20:02,520
De ninguna manera voy a poder
hacer esto delante de todos.
332
00:20:02,520 --> 00:20:04,280
Elijan quién quiere empezar.
333
00:20:04,280 --> 00:20:06,960
Pueden cambiar cuando quieran.
334
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
Mierda.
335
00:20:08,440 --> 00:20:11,240
Primero, tomen conciencia de su pelvis
336
00:20:11,240 --> 00:20:13,200
y de su zona erógena.
337
00:20:14,720 --> 00:20:17,600
Luego, van a respirar hondo.
338
00:20:19,000 --> 00:20:22,280
Usa la mano, siente su energía,
339
00:20:22,280 --> 00:20:26,760
y, literalmente, acompaña
el movimiento de la energía por el cuerpo.
340
00:20:26,760 --> 00:20:27,680
Sí, así.
341
00:20:31,280 --> 00:20:32,400
Hermoso.
342
00:20:32,400 --> 00:20:36,840
Inhalen, sientan, exhalen con sonido,
lo que sea que sientan por dentro.
343
00:20:36,840 --> 00:20:39,040
¿Se supone que es como un "Ah"?
344
00:20:39,040 --> 00:20:41,680
Lo que sea que salga naturalmente.
345
00:20:45,840 --> 00:20:48,520
Si escucho eso durante el sexo, me voy.
346
00:20:50,240 --> 00:20:51,880
Si se tientan, continúen.
347
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
Superen la timidez.
348
00:20:54,080 --> 00:20:57,280
Tengo miedo de parecer
un poco tonta haciendo esto.
349
00:20:57,280 --> 00:20:59,320
- Es un poco intimidante.
- Sí.
350
00:20:59,320 --> 00:21:03,040
Definitivamente,
siento que a Flavia le está costando.
351
00:21:03,040 --> 00:21:05,280
Parece que se siente incómoda.
352
00:21:05,280 --> 00:21:07,040
No lo pienses demasiado.
353
00:21:07,960 --> 00:21:12,200
En realidad, es perfecto porque
es una gran oportunidad para apoyarla
354
00:21:12,200 --> 00:21:17,280
y realmente mostrarle
que soy un buen tipo, supergenuino.
355
00:21:17,280 --> 00:21:19,000
- Te apoyo, ¿sí?
- Sí.
356
00:21:19,000 --> 00:21:22,120
Solo quiero que sepas
que puedes contar conmigo.
357
00:21:22,120 --> 00:21:23,360
Lo harás genial.
358
00:21:25,880 --> 00:21:29,480
Solo me concentro en Gianna.
Tratando de no pensar en Flavia.
359
00:21:29,480 --> 00:21:32,280
Sientan a la persona que tienen enfrente.
360
00:21:36,520 --> 00:21:37,680
Sí, tú puedes.
361
00:21:37,680 --> 00:21:40,040
Puedo sentir la energía.
362
00:21:40,040 --> 00:21:41,760
Así que cuando inhalo, ¿sí?
363
00:21:41,760 --> 00:21:44,680
Viaja hacia arriba y hacia afuera...
364
00:21:44,680 --> 00:21:47,120
Louis se lo está tomando en serio.
365
00:21:48,560 --> 00:21:50,080
Pero quiero portarme mal.
366
00:21:50,080 --> 00:21:52,320
Me gustaría empezar a darte besos.
367
00:21:54,040 --> 00:21:56,360
Katherine no me ayuda a concentrarme.
368
00:21:57,080 --> 00:21:58,800
Por toda esta área.
369
00:22:00,360 --> 00:22:02,040
- Los muslos.
- Sin tocar.
370
00:22:02,040 --> 00:22:03,240
Perdón.
371
00:22:03,240 --> 00:22:07,440
Voy a retomar el control
cambiando de turno.
372
00:22:11,480 --> 00:22:13,920
Aquí puedo hacer sufrir a Charlie.
373
00:22:14,960 --> 00:22:19,680
Le mostraré lo que podría haber tenido
si no se hubiese equivocado el primer día.
374
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
Lucy, ¿qué me estás haciendo?
375
00:22:30,320 --> 00:22:34,960
{\an8}Esto es lo más caliente
que he visto en mi vida.
376
00:22:37,440 --> 00:22:42,160
Se me ocurre que, obviamente,
voy a darle un pequeño espectáculo
377
00:22:42,160 --> 00:22:45,400
para que Louis se sienta
tan sexualmente frustrado
378
00:22:45,400 --> 00:22:47,040
que no podrá resistirse.
379
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
¡Dios mío!
380
00:22:52,000 --> 00:22:54,120
¡Qué taller de mierda!
381
00:22:55,200 --> 00:22:57,720
No lo sería
si siguieras las instrucciones.
382
00:22:57,720 --> 00:23:01,240
Tomen ese placer y excitación
y canalícenlo más alto.
383
00:23:02,960 --> 00:23:04,040
¡Sí!
384
00:23:04,800 --> 00:23:05,960
Qué vergüenza.
385
00:23:05,960 --> 00:23:08,840
- Una más, nadie está mirando. Tú y yo.
- Sí.
386
00:23:08,840 --> 00:23:11,480
Joao me está haciendo sentir más cómoda.
387
00:23:11,480 --> 00:23:14,520
Quiero que sientas mi apoyo y la conexión.
388
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Algo sucede.
389
00:23:19,640 --> 00:23:21,240
- ¿Sí?
- Como un hormigueo.
390
00:23:21,240 --> 00:23:24,200
Sintiendo electricidad
y energía corriendo allí.
391
00:23:24,200 --> 00:23:28,920
Honestamente, empiezo a sentirme... bien.
392
00:23:34,280 --> 00:23:35,360
Así que solo...
393
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
respiro lentamente, escucho las olas y...
394
00:23:43,560 --> 00:23:44,600
¿En serio?
395
00:23:48,480 --> 00:23:50,520
- Amigo...
- Concéntrate en ti.
396
00:23:50,520 --> 00:23:52,640
Me cuesta pensar en mí.
397
00:23:52,640 --> 00:23:55,960
Es muy difícil
ver a Joao y a Flavia pasándola bien.
398
00:23:55,960 --> 00:23:57,520
Estoy molesto.
399
00:24:02,720 --> 00:24:06,160
{\an8}Jordan se distrae con Flavia y Joao,
400
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
{\an8}y me está molestando mucho.
401
00:24:08,440 --> 00:24:12,080
{\an8}Tendría más química
con un pedazo de cartón.
402
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
Lo siento. Un poco excitada ahora.
403
00:24:24,080 --> 00:24:28,240
Bien, vamos a terminar
con una liberación final.
404
00:24:28,840 --> 00:24:30,720
Así que denlo todo.
405
00:24:40,280 --> 00:24:41,560
¡Louis!
406
00:24:42,720 --> 00:24:44,080
Ayúdenme, por favor.
407
00:24:57,800 --> 00:24:58,640
¡Mierda!
408
00:25:03,000 --> 00:25:03,960
Casi lo logro.
409
00:25:05,000 --> 00:25:07,680
¡Fue un placer trabajar con todos ustedes!
410
00:25:08,960 --> 00:25:12,480
Espero que hayan aprendido
a liberar su energía sexual.
411
00:25:12,480 --> 00:25:16,560
Ahora, tomen esos aprendizajes
y pónganlos en práctica en el retiro.
412
00:25:18,880 --> 00:25:20,480
Estoy muy excitado.
413
00:25:20,480 --> 00:25:23,760
Esto me dejó caliente.
Quiero a Lucy más que nunca.
414
00:25:23,760 --> 00:25:26,640
Siento que volví a acercarme un poco más.
415
00:25:27,880 --> 00:25:29,920
- No te la dejaré fácil.
- No.
416
00:25:29,920 --> 00:25:33,160
Probé usar todo mi encanto,
pero no funciona.
417
00:25:33,160 --> 00:25:35,240
Tendré que cambiar mi enfoque.
418
00:25:37,520 --> 00:25:38,960
Es que tienes...
419
00:25:39,960 --> 00:25:41,240
labios increíbles.
420
00:25:41,240 --> 00:25:44,280
Joao me da una señal buena tras otra.
421
00:25:44,280 --> 00:25:46,560
Creo que este taller nos acercó,
422
00:25:46,560 --> 00:25:49,640
pero no siento
que esté descargando nada de energía.
423
00:25:49,640 --> 00:25:51,680
Me siento más caliente que nunca.
424
00:25:51,680 --> 00:25:53,240
¿Quieres besarme?
425
00:25:53,240 --> 00:25:54,560
Ni siquiera es...
426
00:25:55,240 --> 00:25:57,440
No es gracioso. Muero por besarte.
427
00:25:59,520 --> 00:26:01,720
El orgasmo energético
está atascado en la pelvis.
428
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
Solo puedo decir: "Deséenme suerte".
429
00:26:13,280 --> 00:26:16,760
No sé ustedes,
pero me siento más caliente que antes.
430
00:26:18,720 --> 00:26:20,760
Esa mierda fue intensa.
431
00:26:20,760 --> 00:26:23,080
Lo sé. Se siente bien ahí abajo.
432
00:26:23,080 --> 00:26:25,560
- Sí.
- Tengo un gatito ronroneando.
433
00:26:27,600 --> 00:26:29,480
- ¡Hola!
- Hola, ¿cómo estás?
434
00:26:29,480 --> 00:26:30,400
Bien.
435
00:26:31,200 --> 00:26:33,280
¿Cómo te sientes después el taller?
436
00:26:34,800 --> 00:26:37,680
- Muy bien.
- Estoy muy feliz, la verdad.
437
00:26:38,280 --> 00:26:41,360
Sentí que, de alguna manera, nos acercó.
438
00:26:41,360 --> 00:26:44,560
Estaba concentrado
en tratar de hacerte sentir cómoda,
439
00:26:44,560 --> 00:26:46,240
y espero haberlo hecho.
440
00:26:49,000 --> 00:26:49,880
Sí.
441
00:26:50,840 --> 00:26:54,640
Siento que, no sé,
estoy en el camino correcto.
442
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
Yo siento lo mismo.
443
00:26:57,280 --> 00:26:58,800
Flavia y yo conectamos,
444
00:26:58,800 --> 00:27:01,840
y solo puedo pensar
en lo mucho que quiero besarla.
445
00:27:10,800 --> 00:27:13,680
No sé ustedes,
pero me siento bien después del taller.
446
00:27:13,680 --> 00:27:17,360
Personalmente,
siento que Jordan no estaba cómodo,
447
00:27:17,360 --> 00:27:19,320
lo cual es comprensible,
448
00:27:20,080 --> 00:27:22,360
estaba muy pendiente de Flavia y Joao.
449
00:27:22,360 --> 00:27:25,000
Creo que no disfrutaste de la experiencia
450
00:27:25,000 --> 00:27:27,760
por la manera en la que él actuó contigo.
451
00:27:27,760 --> 00:27:31,480
Lo entiendo, es horrible,
pero si solo piensas en Flavia,
452
00:27:31,480 --> 00:27:34,160
- aún tienes cosas que solucionar.
- Sí.
453
00:27:45,840 --> 00:27:47,400
Qué hermoso atardecer.
454
00:27:55,680 --> 00:27:58,280
- Qué ganas de besarte.
- Me estás tentando.
455
00:27:58,280 --> 00:28:00,280
Desde la mañana, muero de ganas.
456
00:28:00,280 --> 00:28:03,720
Sí, yo también,
pero no sé si se van a enojar.
457
00:28:06,120 --> 00:28:10,080
{\an8}Si fuera para gastar dinero
solo por gastar dinero, eso es una cosa.
458
00:28:11,240 --> 00:28:12,200
Pero...
459
00:28:13,160 --> 00:28:15,120
cuando alguien te dice:
460
00:28:15,120 --> 00:28:17,720
"Puedo sentirme vulnerable contigo",
461
00:28:17,720 --> 00:28:20,600
es como: "Puedes mostrarme
tu verdadero yo".
462
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
Ese es otro nivel.
463
00:28:53,640 --> 00:28:54,760
REGLA ROTA
464
00:28:57,280 --> 00:28:58,520
Por Dios.
465
00:28:59,800 --> 00:29:02,960
¡Dios mío! ¡Ese beso fue increíble!
466
00:29:02,960 --> 00:29:05,840
Quiero más, pero lo siento, Lana.
467
00:29:05,840 --> 00:29:08,360
rompimos una regla,
y debería dar el ejemplo.
468
00:29:09,520 --> 00:29:12,400
Debemos mantenerlo en secreto,
¿de acuerdo?
469
00:29:14,440 --> 00:29:15,640
No soy un soplón.
470
00:29:15,640 --> 00:29:16,920
Yo tampoco.
471
00:29:16,920 --> 00:29:18,360
- Yo no...
- Promesa.
472
00:29:19,480 --> 00:29:22,480
Me pone nerviosa lo que va a decir Lana.
473
00:29:22,480 --> 00:29:25,680
¿Por qué siempre
te metes en problemas, Flavia?
474
00:29:26,800 --> 00:29:30,640
Porque eres una niña muy traviesa, Flavia.
475
00:29:36,840 --> 00:29:40,440
Seguro no serán los únicos
que se porten mal esta noche,
476
00:29:40,440 --> 00:29:43,200
especialmente después del taller de orgasmos.
477
00:29:43,200 --> 00:29:46,720
¡Por los orgasmos!
478
00:29:47,400 --> 00:29:50,520
No sé qué haría de mi vida sin un nyash.
479
00:29:50,520 --> 00:29:53,800
- Te apoyo. Agradecido por los nyash.
- ¿Qué es eso?
480
00:29:53,800 --> 00:29:55,080
Traseros grandes.
481
00:29:55,080 --> 00:29:56,040
¿De verdad?
482
00:29:59,760 --> 00:30:02,720
Vamos a un lugar discreto y te cuento.
483
00:30:02,720 --> 00:30:04,600
Necesito recuperar a Lucy
484
00:30:04,600 --> 00:30:06,800
y se me ocurrió un plan romántico.
485
00:30:06,800 --> 00:30:08,400
Amo que tengas un plan.
486
00:30:08,400 --> 00:30:10,720
Espero que tenga un nombre pegadizo.
487
00:30:10,720 --> 00:30:12,840
La operación Volver al Redil.
488
00:30:12,840 --> 00:30:16,440
Operación Volver al Redil.
489
00:30:16,440 --> 00:30:19,040
{\an8}Preparen la música de película de atracos.
490
00:30:20,240 --> 00:30:22,000
{\an8}Haré algo lindo por ella.
491
00:30:22,000 --> 00:30:24,640
{\an8}Protagonista: Charlie, la mente maestra.
492
00:30:24,640 --> 00:30:27,640
El plan de acción es: vas a buscar a Lucy.
493
00:30:27,640 --> 00:30:28,600
¡Bien!
494
00:30:28,600 --> 00:30:30,440
{\an8}Bri, el señuelo.
495
00:30:31,640 --> 00:30:33,200
- Muy bien.
- Muy bien.
496
00:30:33,200 --> 00:30:34,880
¿Nos sumamos a la fiesta?
497
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
{\an8}Lucy, el objetivo.
498
00:30:37,160 --> 00:30:39,000
Ponle una venda en los ojos.
499
00:30:39,000 --> 00:30:41,040
- ¿Tienes algo para mí, Bri?
- Sí.
500
00:30:41,040 --> 00:30:42,600
Es sospechoso.
501
00:30:42,600 --> 00:30:43,960
Algo está pasando.
502
00:30:45,280 --> 00:30:48,920
Llévala a la piscina, y yo estaré allí.
503
00:30:48,920 --> 00:30:50,600
- Baja.
- Con mi saxofón.
504
00:30:50,600 --> 00:30:53,600
{\an8}Y les presento... el arma.
505
00:30:54,840 --> 00:30:58,920
Si este gran gesto romántico no funciona,
no sé qué más hacer.
506
00:30:58,920 --> 00:31:00,760
¿Se ganará el corazón de Lucy
507
00:31:00,760 --> 00:31:04,000
con el instrumento oficial
de pornografía retro?
508
00:31:04,000 --> 00:31:06,440
Que comience la operación.
509
00:31:11,760 --> 00:31:13,600
¡Dios mío!
510
00:31:14,440 --> 00:31:15,960
Dios mío, eso es música.
511
00:31:15,960 --> 00:31:18,600
¿Eso es como...? ¿Eso es un saxofón?
512
00:31:23,640 --> 00:31:25,960
- Es una locura.
- Dios mío.
513
00:31:40,800 --> 00:31:44,680
Diablos, eso fue mucho más lindo
de lo que pensé que sería.
514
00:31:47,320 --> 00:31:49,040
Chicos, los amo,
515
00:31:49,040 --> 00:31:52,400
pero les agradecería
algo de privacidad con sexi Lucy.
516
00:31:52,400 --> 00:31:55,040
- ¡Sí!
- ¡Sexi Lucy!
517
00:31:55,040 --> 00:31:56,440
¡Ese es mi chico!
518
00:31:56,440 --> 00:31:58,880
Esto es inesperado.
519
00:31:59,720 --> 00:32:03,640
Me acaba de dar una serenata,
pero necesito hablar con Charlie.
520
00:32:03,640 --> 00:32:07,280
No quiero una relación seria,
solo necesito algo de claridad.
521
00:32:07,280 --> 00:32:08,640
¿En qué piensa?
522
00:32:08,640 --> 00:32:11,080
Estaba muy nervioso, esperando aquí.
523
00:32:12,440 --> 00:32:14,880
Eso es lo más romántico que he hecho.
524
00:32:15,920 --> 00:32:16,880
Sí, estuvo bien.
525
00:32:16,880 --> 00:32:19,840
- Sí.
- Pero quiero a un Charlie auténtico.
526
00:32:19,840 --> 00:32:22,480
- Sí.
- No quiero al Charlie fanfarrón.
527
00:32:22,480 --> 00:32:23,400
Sí.
528
00:32:24,760 --> 00:32:28,040
Pero, obviamente,
mientras estaba en el destierro,
529
00:32:28,040 --> 00:32:30,080
solo podía pensar en ti.
530
00:32:33,040 --> 00:32:34,240
Te aprecio.
531
00:32:34,240 --> 00:32:37,120
Y quiero disculparme
por todo lo que pasó antes.
532
00:32:38,560 --> 00:32:42,800
Me siento muy mal
porque te decepcionaste de mí,
533
00:32:42,800 --> 00:32:45,640
pero sigo adelante, intento mejorar,
534
00:32:45,640 --> 00:32:50,000
y, con suerte,
con esto podemos hacer las paces.
535
00:32:51,880 --> 00:32:53,800
No lo puedo creer.
536
00:32:53,800 --> 00:32:57,920
Definitivamente,
siento que sus disculpas son genuinas.
537
00:32:57,920 --> 00:32:59,760
- Me porto bien.
- Un buen chico.
538
00:32:59,760 --> 00:33:00,840
Un buen chico.
539
00:33:13,000 --> 00:33:14,960
Todo esto es muy romántico,
540
00:33:14,960 --> 00:33:18,080
pero Lana podría hacer
que este dúo loco por el saxo
541
00:33:18,080 --> 00:33:19,720
cante una triste canción.
542
00:33:19,720 --> 00:33:20,920
REGLA ROTA
543
00:33:23,120 --> 00:33:25,000
Estoy muy contenta.
544
00:33:25,000 --> 00:33:27,040
Muy contenta.
545
00:33:27,040 --> 00:33:29,480
¿Me invitas a tu cama esta noche?
546
00:33:30,560 --> 00:33:32,520
{\an8}- Sí, puedes venir.
- ¡Sí!
547
00:33:34,640 --> 00:33:36,000
¡Sí! ¿Vamos?
548
00:33:36,000 --> 00:33:40,280
Después de tantas noches sin abrazos,
muero por acostarme con sexi Lucy.
549
00:33:41,080 --> 00:33:44,760
Pero, como ya aprendí,
romper las reglas tiene consecuencias.
550
00:33:44,760 --> 00:33:48,680
Esta es una conexión completamente nueva,
Lana debería entenderlo
551
00:33:48,680 --> 00:33:50,880
porque fue significativo.
552
00:33:55,040 --> 00:33:56,760
Hazle cosquillas a mi tantra.
553
00:33:56,760 --> 00:34:00,160
- ¡Sí!
- ¿Qué diablos está pasando ahora?
554
00:34:00,160 --> 00:34:01,600
Así.
555
00:34:01,600 --> 00:34:04,040
Eso se ve lindo y relajante.
556
00:34:05,880 --> 00:34:07,320
Tal vez no para Jordan.
557
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
No es nada fácil.
558
00:34:10,440 --> 00:34:13,000
Acostumbrarme al rechazo es nuevo para mí.
559
00:34:13,000 --> 00:34:16,800
Esperaba venir a este retiro
y obtener todo lo que quería.
560
00:34:16,800 --> 00:34:20,000
Y, sinceramente,
Flavia era justo lo que quería.
561
00:34:20,000 --> 00:34:23,160
Una chica morena, bajita, muy exótica,
562
00:34:23,160 --> 00:34:25,480
alguien de quien podría aprender algo.
563
00:34:25,480 --> 00:34:27,160
Ahora me lo quitaron todo.
564
00:34:27,160 --> 00:34:30,040
Me dan ganas de irme a casa
y dejar este retiro.
565
00:34:41,600 --> 00:34:43,520
Tranquilo.
566
00:34:43,520 --> 00:34:47,280
- Debo pensar en ancianas. Espera.
- Por Dios.
567
00:34:47,280 --> 00:34:48,720
Hablo muy en serio.
568
00:34:50,000 --> 00:34:54,640
Lana, sé que quieres que se autocontrolen,
pero me estoy poniendo nerviosa.
569
00:34:55,360 --> 00:34:58,800
Y ver a Katherine irse con Louis no ayuda.
570
00:35:00,800 --> 00:35:04,080
No sé cómo voy a poder
dormir contigo esta noche.
571
00:35:04,080 --> 00:35:05,280
¿Por qué?
572
00:35:05,280 --> 00:35:08,360
Creo que ese taller fue peor para mí.
573
00:35:09,480 --> 00:35:13,000
¿Sientes que pudiste liberar
la tensión sexual?
574
00:35:15,560 --> 00:35:16,520
Caray.
575
00:35:18,200 --> 00:35:22,800
Sin duda, a mí me puso muy cachonda.
576
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Me estoy esforzando mucho.
577
00:35:29,240 --> 00:35:31,000
Louis, sincérate.
578
00:35:32,800 --> 00:35:33,640
¡Louis!
579
00:35:35,040 --> 00:35:37,440
¿Estaría mal que gastara algo de dinero?
580
00:35:37,440 --> 00:35:39,480
Yo diría que sí. Bastante mal.
581
00:35:39,480 --> 00:35:41,400
Hablo en serio.
582
00:35:41,400 --> 00:35:42,760
Yo también.
583
00:35:42,760 --> 00:35:44,280
Caray.
584
00:35:44,280 --> 00:35:46,560
No sé cómo se sentiría el resto...
585
00:35:46,560 --> 00:35:49,880
- Te estás acercando.
- Perdón. No, no lo siento.
586
00:35:49,880 --> 00:35:52,360
Sí. Si rompiéramos otra regla.
587
00:35:52,360 --> 00:35:54,040
No creo que se enojen.
588
00:35:54,880 --> 00:35:59,040
Para ser honesta, solo quiero
quítate los pantalones ahora mismo.
589
00:36:03,720 --> 00:36:05,200
La puta madre.
590
00:36:05,200 --> 00:36:09,520
Ahora que la conexión es fuerte,
la forma de mostrarle que es fuerte
591
00:36:10,240 --> 00:36:14,560
es tal vez perdiendo un poco de dinero
que tenga cierto significado.
592
00:36:14,560 --> 00:36:16,000
Es lógico.
593
00:36:16,000 --> 00:36:18,720
Me encanta la lógica de Louis.
594
00:36:33,560 --> 00:36:34,760
REGLA ROTA
595
00:36:34,760 --> 00:36:37,720
Bueno, el que tiene boca, se equivoca.
596
00:36:51,720 --> 00:36:53,800
El Big Ben está repicando otra vez.
597
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
REGLA ROTA
598
00:37:01,960 --> 00:37:03,040
¡Uy!
599
00:37:04,160 --> 00:37:05,280
¡Regla rota!
600
00:37:05,280 --> 00:37:06,800
¡Ay, no!
601
00:37:08,640 --> 00:37:11,440
No. Tenemos que decírselo ahora.
602
00:37:13,160 --> 00:37:15,200
- Te llené de lápiz labial.
- Sí
603
00:37:15,200 --> 00:37:18,200
- Se me corrió todo el labial.
- Quítamelo.
604
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
No puedes volver a hacerlo.
605
00:37:27,720 --> 00:37:28,920
REGLA ROTA
606
00:37:28,920 --> 00:37:30,920
- Eso cuenta.
- Vete a la mierda.
607
00:37:30,920 --> 00:37:33,040
- No lo haré.
- Estás tratando de...
608
00:37:33,040 --> 00:37:36,840
Estás dando un buen ejemplo.
Me dijiste que parara, lo siento.
609
00:37:36,840 --> 00:37:38,480
Me detendré.
610
00:37:38,480 --> 00:37:42,040
Estaba a punto de hacerlo de nuevo.
611
00:37:42,760 --> 00:37:46,840
¡Dios mío! No estoy concentrado.
Ese beso me excitó.
612
00:37:47,440 --> 00:37:49,800
Será una noche costosa.
613
00:37:50,480 --> 00:37:51,920
No sé qué haré.
614
00:37:53,000 --> 00:37:54,800
Va a ser difícil esta noche.
615
00:37:56,360 --> 00:38:01,160
Ay, Lana, ese taller fracasó.
¡El retiro se está descontrolando!
616
00:38:02,920 --> 00:38:04,760
Ya vi suficiente, Desiree.
617
00:38:04,760 --> 00:38:06,520
Es hora de ajustar cuentas.
618
00:38:09,160 --> 00:38:12,240
Ay, Lana, me encanta cuando hablas sucio.
619
00:38:12,240 --> 00:38:14,120
Estoy nerviosa.
620
00:38:14,120 --> 00:38:17,360
Lana se va a enojar.
Sobre todo después del taller.
621
00:38:21,280 --> 00:38:24,360
Estoy un poco nervioso
por cómo lo tomarán los demás.
622
00:38:24,360 --> 00:38:27,480
Ojalá no seamos los únicos
que rompieron las reglas.
623
00:38:31,720 --> 00:38:33,080
Buenas noches a todos.
624
00:38:33,680 --> 00:38:35,760
- Buenas noches.
- ¿Qué tal, Lana?
625
00:38:35,760 --> 00:38:38,520
Tenemos que saldar algunas cuentas.
626
00:38:38,520 --> 00:38:40,360
¡Mierda!
627
00:38:41,840 --> 00:38:43,760
Por fin me acostaré con Lucy.
628
00:38:43,760 --> 00:38:46,040
No me envíes a la sala de destierro.
629
00:38:46,640 --> 00:38:49,720
No hay mentirosos en este retiro.
Puedo sentirlo.
630
00:38:52,640 --> 00:38:55,040
Es una locura, pero tomé una decisión,
631
00:38:55,040 --> 00:38:57,200
y necesito decírselo a todos.
632
00:38:58,480 --> 00:39:00,600
Sí, creo que es el momento adecuado.
633
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
Bueno, escuchen.
634
00:39:07,240 --> 00:39:10,040
Creo que es un buen momento
para hablar de algo.
635
00:39:11,680 --> 00:39:14,040
Jordan, ¿a quién diablos has besado?
636
00:39:14,040 --> 00:39:19,000
Sí, creo que esto podría tratarse
de a quién no ha estado besando.
637
00:39:19,000 --> 00:39:20,720
Ustedes son increíbles.
638
00:39:23,600 --> 00:39:24,440
Pero...
639
00:39:25,920 --> 00:39:27,960
quiero que sepan que...
640
00:39:30,080 --> 00:39:31,280
me iré esta noche.
641
00:39:35,800 --> 00:39:37,160
Por Dios.
642
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
Me hace sentir mal.
643
00:39:42,880 --> 00:39:44,560
Lo siento, estoy confundido.
644
00:39:51,560 --> 00:39:56,080
Cuando me enamoro,
lo hago profundamente, y me afecta.
645
00:39:57,200 --> 00:39:58,320
Y...
646
00:40:00,360 --> 00:40:01,840
Lo que busco no está aquí.
647
00:40:02,520 --> 00:40:04,240
El retiro me llevó al límite.
648
00:40:07,480 --> 00:40:09,200
Fui muy sensible, me quebré.
649
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
Tengo mucho más que aprender
cuando regrese a casa.
650
00:40:16,800 --> 00:40:21,080
Los quiero mucho. No tienen idea.
Pero esto es lo que quiero hacer.
651
00:40:22,120 --> 00:40:24,640
Me siento mal.
Siento que todo es mi culpa.
652
00:40:27,640 --> 00:40:28,600
Gracias, Jordan.
653
00:40:28,600 --> 00:40:31,880
Si bien es lamentable
que hayas decidido irte antes,
654
00:40:31,880 --> 00:40:33,480
respeto tu decisión.
655
00:40:33,480 --> 00:40:36,760
Por favor, despídete y abandona el retiro.
656
00:40:36,760 --> 00:40:37,720
Gracias, Lana.
657
00:40:43,760 --> 00:40:45,560
Jordan es un tipo encantador.
658
00:40:47,960 --> 00:40:50,160
No es mi culpa
que nos gusten las mismas mujeres.
659
00:40:50,160 --> 00:40:51,280
Bueno, Flavia.
660
00:40:56,200 --> 00:40:58,680
Estaré en la playa
haciendo lo que mejor hago.
661
00:40:58,680 --> 00:41:02,040
Viviendo tranquilo y alegre.
Saben dónde encontrarme.
662
00:41:02,040 --> 00:41:05,400
- ¡Adiós, Jordan!
- Nunca se olviden de mí, ¿sí?
663
00:41:05,400 --> 00:41:08,840
No temas, Jordan. Nadie podría olvidarte.
664
00:41:08,840 --> 00:41:10,720
Olvidé su nombre. Maldita sea.
665
00:41:10,720 --> 00:41:13,160
El chico este, el pobre surfista.
666
00:41:13,160 --> 00:41:16,200
- Adiós.
- Empieza con "J", termina con "ordan".
667
00:41:16,200 --> 00:41:18,520
- ¿Ese es su nombre, Jordan?
- ¡Eso es!
668
00:41:20,120 --> 00:41:24,960
Invitados restantes,
tenemos otros asuntos que tratar.
669
00:41:26,880 --> 00:41:28,280
¿Qué tipo de asuntos?
670
00:41:29,160 --> 00:41:32,360
A pesar de asistir a un taller
diseñado para enseñarles
671
00:41:32,360 --> 00:41:35,880
a aprovechar y recanalizar
sus impulsos sexuales,
672
00:41:35,880 --> 00:41:38,600
se han roto mis reglas repetidamente.
673
00:41:38,600 --> 00:41:40,400
Por Dios.
674
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Dios mío, mierda.
675
00:41:42,920 --> 00:41:45,480
Me cuesta mantener esto en secreto.
676
00:41:45,480 --> 00:41:47,600
Se me nota en la cara.
677
00:41:50,120 --> 00:41:52,160
Lo mejor es ser honestos.
678
00:41:52,160 --> 00:41:54,000
Ojalá se lo tomen bien.
679
00:41:57,560 --> 00:42:00,600
Bien, lo que pasó,
antes de que todos hablen,
680
00:42:01,840 --> 00:42:05,920
fue que Lucy y yo tomamos la decisión
de darnos un beso.
681
00:42:08,000 --> 00:42:10,040
Y creo que eso es válido.
682
00:42:11,800 --> 00:42:16,120
Ya era hora. Alguien más
se estuvo portando mal.
683
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
Alivia la presión.
684
00:42:18,800 --> 00:42:21,120
Charlie y Lucy le costaron al grupo...
685
00:42:22,280 --> 00:42:24,000
6000 dólares.
686
00:42:26,120 --> 00:42:30,880
¿Cuántas veces diremos: "Eso es válido"
antes de que el premio sea cero?
687
00:42:30,880 --> 00:42:32,120
Además,
688
00:42:33,080 --> 00:42:35,240
hoy hubo un beso al atardecer.
689
00:42:35,840 --> 00:42:37,600
Por Dios.
690
00:42:39,600 --> 00:42:41,080
Estoy nerviosa.
691
00:42:42,360 --> 00:42:44,680
- ¡Joao, vimos eso!
- ¿De qué hablas?
692
00:42:44,680 --> 00:42:46,920
- ¿Viste qué?
- Estás sonriendo.
693
00:42:46,920 --> 00:42:48,200
Son los nervios.
694
00:42:48,200 --> 00:42:52,040
- ¿Por qué están nerviosos?
- Este momento me pone nerviosa.
695
00:42:54,440 --> 00:42:57,240
Me siento culpable y soy culpable.
696
00:42:57,240 --> 00:43:00,400
Hemos roto una regla,
y saldrá a la luz al final.
697
00:43:02,720 --> 00:43:04,440
Acéptenlo. "Fuimos nosotros"
698
00:43:09,040 --> 00:43:10,040
- ¡Bien!
- ¡Bueno!
699
00:43:10,040 --> 00:43:11,400
Nunca es tan grave.
700
00:43:11,400 --> 00:43:13,360
¡Muy bien!
701
00:43:13,960 --> 00:43:16,720
Queremos confesar. Parecía una película.
702
00:43:16,720 --> 00:43:21,200
Estábamos en la hora dorada,
soplaba la brisa y había...
703
00:43:21,200 --> 00:43:22,680
Los pájaros cantaban.
704
00:43:26,360 --> 00:43:28,480
Este beso le ha costado al grupo...
705
00:43:29,520 --> 00:43:30,960
6000 dólares.
706
00:43:31,480 --> 00:43:33,640
- ¡Maldita sea!
- ¡No!
707
00:43:35,520 --> 00:43:37,040
Eso no es todo.
708
00:43:37,040 --> 00:43:39,120
Justo antes de llamarlos aquí,
709
00:43:39,120 --> 00:43:43,280
otra pareja estaba interactuando
de manera demasiado íntima.
710
00:43:43,280 --> 00:43:45,320
Fui una chica mala.
711
00:43:45,920 --> 00:43:47,640
No me arrepiento del beso,
712
00:43:47,640 --> 00:43:51,320
pero ahora me arrepiento
de gastar el dinero.
713
00:43:53,760 --> 00:43:55,640
- Fuimos nosotros.
- Qué idiota.
714
00:43:56,240 --> 00:43:57,880
Louis ya debería saberlo.
715
00:43:59,080 --> 00:44:02,240
Fueron besos muy efusivos y apasionados,
716
00:44:03,280 --> 00:44:06,360
que requerían múltiples pausas
para recuperar oxígeno
717
00:44:08,520 --> 00:44:11,080
y resultaron en tres incumplimientos.
718
00:44:15,080 --> 00:44:16,200
¡Necesito respirar!
719
00:44:16,920 --> 00:44:22,240
El egoísmo de Katherine y Louis
le ha costado al grupo otros $18 000.
720
00:44:23,960 --> 00:44:26,600
¿No podían pensar en el grupo y el dinero?
721
00:44:27,200 --> 00:44:31,000
Estas dos personas
gastaron la mayor cantidad de dinero.
722
00:44:31,000 --> 00:44:34,160
- ¿Qué pasa?
- Vine a dar ejemplo, pero...
723
00:44:34,160 --> 00:44:36,600
El único ejemplo que das
es que deberíamos besarnos.
724
00:44:36,600 --> 00:44:38,280
- Claro.
- Pero... Está bien.
725
00:44:39,080 --> 00:44:41,360
Entiendo por qué todos me atacan.
726
00:44:41,360 --> 00:44:44,480
Gasté mucho dinero.
Sí, no se siente nada bien.
727
00:44:46,240 --> 00:44:51,760
En total, todas las reglas rotas hoy
le costaron al grupo $30 000.
728
00:44:51,760 --> 00:44:53,640
¡Guau!
729
00:44:54,640 --> 00:44:55,560
Maldición.
730
00:44:56,160 --> 00:44:57,320
Es una locura.
731
00:44:57,320 --> 00:45:00,240
¿Acaso creen
que el dinero crece en los árboles?
732
00:45:00,240 --> 00:45:04,160
Se gastaron $30 000,
y yo aquí como un idiota no hice nada.
733
00:45:04,160 --> 00:45:09,200
Si te gastaste eso en un club nocturno,
el resto de la semana desayunas barato.
734
00:45:09,200 --> 00:45:13,040
Un desayuno con bufé libre
y una pizca de arrepentimiento.
735
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
Mi dieta perfecta.
736
00:45:14,240 --> 00:45:19,760
El premio ahora es de 199 000 dólares.
737
00:45:19,760 --> 00:45:20,960
No, no.
738
00:45:23,040 --> 00:45:27,560
No sé cuál es el objetivo de Lana
al traer de vuelta a Louis y Flavia
739
00:45:27,560 --> 00:45:30,480
porque no han aprendido nada.
740
00:45:31,280 --> 00:45:33,040
Estoy molesta.
741
00:45:33,040 --> 00:45:35,640
Para quienes son nuevos en el retiro,
742
00:45:35,640 --> 00:45:39,840
todavía están aprendiendo
a controlar su energía sexual.
743
00:45:41,880 --> 00:45:43,240
Sin embargo...
744
00:45:44,520 --> 00:45:46,960
Lana está por abrir la caja de Pandora.
745
00:45:46,960 --> 00:45:50,640
Louis y Flavia, los invité a mi retiro
746
00:45:50,640 --> 00:45:54,200
para demostrar que se pueden
controlar los impulsos sexuales
747
00:45:54,200 --> 00:45:57,840
y que se puede conectar con alguien
en un nivel emocional
748
00:45:57,840 --> 00:45:59,600
antes de uno físico.
749
00:45:59,600 --> 00:46:00,680
Lo intenté.
750
00:46:01,680 --> 00:46:05,160
Ambos fracasaron en esta tarea
de manera increíble.
751
00:46:08,200 --> 00:46:10,760
Como resultado, debo actuar.
752
00:46:12,320 --> 00:46:15,400
Probablemente me echará. No sé.
753
00:46:15,400 --> 00:46:19,920
Flavia, acabas de empezar
a explorar una conexión con Joao,
754
00:46:19,920 --> 00:46:22,600
pero ya rompiste las reglas una vez.
755
00:46:23,200 --> 00:46:26,160
Por favor, no la envíes a casa.
756
00:46:27,760 --> 00:46:30,800
Pero veo potencial
en tu conexión con Joao.
757
00:46:30,800 --> 00:46:33,240
- Te seguiré observando.
- Gracias, Lana.
758
00:46:33,240 --> 00:46:34,240
¡Sí!
759
00:46:34,840 --> 00:46:39,040
Louis, eres el que más reglas ha roto.
760
00:46:39,960 --> 00:46:41,800
¡Mierda!
761
00:46:43,080 --> 00:46:44,600
Si dice lo que pienso...
762
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
¡No!
763
00:46:45,600 --> 00:46:47,520
¿Me enviará a casa?
764
00:46:48,680 --> 00:46:52,800
Sin embargo, observé que al menos
trataste de resistirte a Katherine.
765
00:46:52,800 --> 00:46:57,320
Así que te daré una última oportunidad
para dar un buen ejemplo
766
00:46:57,320 --> 00:47:00,800
y te someteré
a la mayor prueba de castidad.
767
00:47:01,800 --> 00:47:03,520
- ¡Mierda! ¡No!
- Dios mío.
768
00:47:04,200 --> 00:47:06,320
¿Qué pasa, Lana?
769
00:47:06,320 --> 00:47:10,520
Una noche con Katherine
en mi suite privada.
770
00:47:11,120 --> 00:47:14,080
¡Debes estar bromeando, Lana!
771
00:47:14,080 --> 00:47:17,840
Por favor, diríjanse a la suite privada
de inmediato.
772
00:47:18,840 --> 00:47:24,000
Será la mayor prueba
de fuerza de voluntad.
773
00:47:25,200 --> 00:47:29,000
Quiero confiar en ellos,
espero que no nos decepcionen.
774
00:47:29,640 --> 00:47:31,360
Despídanse de ese dinero.
775
00:47:32,240 --> 00:47:34,600
No quiero defraudar al grupo esta noche.
776
00:47:34,600 --> 00:47:35,520
Prepárate.
777
00:47:35,520 --> 00:47:38,240
Pero he estado en la suite privada antes.
778
00:47:38,240 --> 00:47:41,280
No creo que entiendan lo difícil que será.
779
00:47:41,280 --> 00:47:43,080
Será mejor que te esfuerces,
780
00:47:43,080 --> 00:47:46,960
porque la paciencia de Lana
se está agotando.
781
00:47:47,560 --> 00:47:49,040
Tienes razón, Desiree.
782
00:47:49,040 --> 00:47:53,320
De hecho, si falla,
su paso por mi retiro habrá terminado.
783
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
ÚLTIMA OPORTUNIDAD DE LOUIS
784
00:47:55,320 --> 00:47:59,920
Y esta será la prueba de castidad
más difícil que haya afrontado.
785
00:47:59,920 --> 00:48:01,560
LANA MALVADA
786
00:48:01,560 --> 00:48:03,160
No te preocupes, Lana.
787
00:48:03,160 --> 00:48:05,680
Yo haré que sea muy...
788
00:48:05,680 --> 00:48:07,760
¡Por Dios!
789
00:48:07,760 --> 00:48:08,880
...muy...
790
00:48:08,880 --> 00:48:11,400
Esto es pura provocación.
791
00:48:11,400 --> 00:48:14,080
- ...duro.
- Una maldita banana otra vez.
792
00:48:14,080 --> 00:48:16,080
¿Tienes TEPT?
793
00:48:18,960 --> 00:48:21,520
¡Dios mío!
794
00:48:21,520 --> 00:48:24,280
Oculta eso. Vamos a deshacernos de esto.
795
00:48:24,920 --> 00:48:26,960
Esta noche no gastaremos dinero.
796
00:48:26,960 --> 00:48:30,160
Prometo que no los decepcionaré.
797
00:48:30,160 --> 00:48:32,720
No si Lana Malvada entra en escena.
798
00:48:36,400 --> 00:48:38,920
Hola, mis sexi picarones.
799
00:48:38,920 --> 00:48:41,680
- ¿También suena así?
- ¡Sí, sí!
800
00:48:41,680 --> 00:48:43,320
Lana Malvada los apoya.
801
00:48:43,320 --> 00:48:45,240
Especialmente a ti, Louis.
802
00:48:46,920 --> 00:48:49,920
Creo que nos vamos a llevar muy bien.
803
00:48:49,920 --> 00:48:51,080
- ¡No!
- Encantado.
804
00:48:51,080 --> 00:48:53,000
Que disfruten de la oferta.
805
00:48:53,000 --> 00:48:54,240
¿Qué es eso?
806
00:48:54,240 --> 00:48:55,880
"Menú happy hour.
807
00:48:55,880 --> 00:48:59,600
Desde la medianoche hasta la 1:00 a. m.,
todas las reglas a mitad de precio".
808
00:48:59,600 --> 00:49:02,120
- ¿Qué?
- ¿Qué? ¡Qué perra malvada!
809
00:49:02,120 --> 00:49:03,440
Dios mío...
810
00:49:03,440 --> 00:49:06,040
Espero que disfruten la velada.
811
00:49:06,040 --> 00:49:07,880
Ciao por ahora.
812
00:49:09,320 --> 00:49:13,960
Si en algún momento
podemos romper reglas, sería ahora.
813
00:49:13,960 --> 00:49:17,000
Placer oral a solo 10 000 dólares.
814
00:49:17,000 --> 00:49:21,040
Esto es perfecto.
Voy a usar lencería sexi.
815
00:49:21,640 --> 00:49:25,640
¡Es hora de jugar!
Usaré todo mi poder de provocación.
816
00:49:25,640 --> 00:49:29,240
- ¿Eso es un látigo?
- Me gusta que me azoten.
817
00:49:29,240 --> 00:49:32,360
¡Lo que le espera esta noche!
818
00:49:32,360 --> 00:49:34,920
Consíganme unos protectores auditivos,
819
00:49:36,240 --> 00:49:39,240
porque me temo que esta noche
el Big Ben va a sonar.
820
00:49:40,080 --> 00:49:41,800
¡Dios mío!
821
00:49:41,800 --> 00:49:43,120
¡Sáquenme de aquí!
822
00:49:46,080 --> 00:49:49,480
Estaba tratando
de ser respetuoso con los demás.
823
00:49:49,480 --> 00:49:52,200
Pero debí haber roto más reglas.
824
00:49:53,400 --> 00:49:56,360
Si rompen las reglas hoy,
yo también puedo hacerlo.
825
00:49:56,880 --> 00:50:02,040
Son dos de las personas más cachondas
que he conocido. Katherine trae problemas.
826
00:50:02,880 --> 00:50:07,280
Creo que Katherine
es igual o peor que Louis.
827
00:50:07,280 --> 00:50:09,360
Eso me asusta de verdad.
828
00:50:11,200 --> 00:50:12,840
¡Dios mío!
829
00:50:12,840 --> 00:50:16,600
El happy hour hace que esto
sea mucho más difícil.
830
00:50:16,600 --> 00:50:20,120
Pero puedo controlarlo.
No, en serio, puedo controlarlo.
831
00:50:26,240 --> 00:50:29,200
¡No, Louis!
832
00:50:29,200 --> 00:50:30,840
Necesito calmarme.
833
00:50:32,520 --> 00:50:34,680
Gastamos mucho dinero.
834
00:50:34,680 --> 00:50:37,960
Si perdemos otros $40 000 esta noche,
¿qué haremos?
835
00:50:37,960 --> 00:50:42,320
¿Qué vamos a tener que hacer
para evitar que sigan perdiendo dinero?
836
00:50:43,000 --> 00:50:47,640
Si Louis y Catherine rompen las reglas,
no sé qué pasará. Será un desastre.
837
00:50:47,640 --> 00:50:49,720
Estás demasiado cerca.
838
00:50:49,720 --> 00:50:51,880
Demasiado cerca.
839
00:50:53,400 --> 00:50:56,840
No es justo que él siga quitándonos
de nuestro premio.
840
00:50:56,840 --> 00:51:00,000
Ese dinero puede cambiarle
la vida a alguien, ¿saben?
841
00:51:02,240 --> 00:51:04,960
¡Dios mío!
842
00:51:06,680 --> 00:51:07,680
Katherine.
843
00:51:10,920 --> 00:51:14,680
- Estuve pensando...
- Se viene más lógica de Louis.
844
00:51:14,680 --> 00:51:17,760
Tienes que pensarlo, ¿no?
845
00:51:17,760 --> 00:51:19,760
El sexo es la naturaleza humana.
846
00:51:19,760 --> 00:51:24,040
Entonces, es como si te dijera:
"No respires".
847
00:51:26,840 --> 00:51:29,760
Si no tienes sexo por mucho tiempo,
podrías morir.
848
00:51:29,760 --> 00:51:34,280
Le da un nuevo significado a la frase:
"Ven conmigo si quieres vivir".
849
00:51:34,760 --> 00:51:36,440
¡Esto no está bien!
850
00:51:38,520 --> 00:51:41,000
No tengo idea de qué va a pasar después.
851
00:51:43,560 --> 00:51:44,960
- ¿Estás lista?
- Sí.
852
00:51:45,520 --> 00:51:47,960
Pero necesito volver a ver el Big Ben.
853
00:51:50,320 --> 00:51:51,640
Ahí está el Big Ben.
854
00:51:53,680 --> 00:51:55,720
Por Dios.
855
00:52:30,360 --> 00:52:31,960
{\an8}Subtítulos: Mariana Taguchi