1
00:00:09,280 --> 00:00:12,200
On Netflix and thrillin aika.
2
00:00:12,880 --> 00:00:17,680
Tuhlaajapoika ja -tyttö
Charlie ja Bri palaavat.
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,560
{\an8}Täällä taas!
4
00:00:22,520 --> 00:00:25,600
{\an8}Häätötiloista pääseminen tuntuu upealta.
5
00:00:28,160 --> 00:00:31,280
Saan Lucyn takaisin.
Kaikki menee niin kuin pitääkin.
6
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
{\an8}Voi luoja. Demari.
7
00:00:35,800 --> 00:00:37,920
Olen valmis näkemään mieheni.
8
00:00:37,920 --> 00:00:40,320
{\an8}Menen suoraan hänen luokseen.
9
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
Hei, muukalaiset.
10
00:00:59,200 --> 00:01:01,040
Ihana saada teidät takaisin!
11
00:01:01,040 --> 00:01:05,760
{\an8}Bri suuteli Chrisiä,
enkä tiedä, haluanko jatkaa juttua.
12
00:01:05,760 --> 00:01:07,760
Moi! Hauska tavata.
13
00:01:07,760 --> 00:01:09,520
Miten menee? Charlie.
- Moi.
14
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
Moi.
- Hauska tavata. Miten menee?
15
00:01:11,920 --> 00:01:15,000
On mahtava olla täällä taas!
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,040
Tärisen innosta!
17
00:01:18,200 --> 00:01:20,280
Lucy näyttää ärsyyntyneeltä,
18
00:01:21,600 --> 00:01:25,160
mikä saattaa liittyä
toimintaani ensimmäisen päivän aikana.
19
00:01:25,160 --> 00:01:26,640
Olet lempparini.
20
00:01:27,920 --> 00:01:31,440
Kolmen tytön pussaaminen päivässä
oli vähän liikaa.
21
00:01:31,440 --> 00:01:35,640
Lisäksi Lana saattoi lipsauttaa,
että hävisitte 15 tonnia häädettyinä.
22
00:01:36,160 --> 00:01:38,280
Haluatteko kertoa jotain?
23
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
Puhu sinä.
24
00:01:41,520 --> 00:01:45,160
Mitä he tekivät? Säätivätkö he keskenään?
25
00:01:46,320 --> 00:01:50,640
{\an8}Ajattelin, että Charlie
rikkoi sääntöjä Brin kanssa.
26
00:01:50,640 --> 00:01:52,480
{\an8}Yllättävääkö? Ei.
27
00:01:52,480 --> 00:01:54,120
Kerro, mitä tapahtui.
28
00:01:54,120 --> 00:01:58,520
Meidän poissa ollessamme
Paha Lana ilmestyi.
29
00:02:01,320 --> 00:02:05,000
Hän tuli ja kysyi, haluammeko nähdä,
30
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
tekevätkö ihastuksemme juttuja
meidän poissa ollessamme.
31
00:02:10,440 --> 00:02:13,840
Käytimme rahat teidän katselemiseenne.
32
00:02:17,760 --> 00:02:19,240
Sain vilkuilla Demaria.
33
00:02:20,280 --> 00:02:21,840
Voi luoja.
34
00:02:21,840 --> 00:02:25,080
Uskomatonta, että Bri vakoili minua.
35
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
Ainakaan he eivät suudelleet.
36
00:02:28,360 --> 00:02:31,240
Charlie ja Bri,
tervetuloa takaisin retriitille.
37
00:02:31,240 --> 00:02:34,160
Toivottavasti arvostatte
toista mahdollisuutta.
38
00:02:34,160 --> 00:02:36,920
Hyvää yötä, Lana!
39
00:02:36,920 --> 00:02:39,840
Upea fiilis olla taas retriitillä.
40
00:02:39,840 --> 00:02:41,760
Aion saada Lucyn takaisin.
41
00:02:41,760 --> 00:02:46,520
Valitsen hyvän hetken ja panen parastani,
jotta pääsen ulos kaivamastani kuopasta.
42
00:02:46,520 --> 00:02:50,640
Haluan näyttää suuttumukseni Charlielle,
sillä hän teki väärin.
43
00:02:50,640 --> 00:02:52,680
Olen varautunut.
44
00:03:01,600 --> 00:03:02,960
Teitä tuli kova ikävä.
45
00:03:02,960 --> 00:03:06,120
En jaksanut poikien juttuja enää enempää.
46
00:03:06,120 --> 00:03:09,120
Kaipasin pahasti tyttöjen juttuja.
47
00:03:09,120 --> 00:03:13,240
Ystävystyin Brin kanssa.
Tuollainen yhdessäolo lähentää.
48
00:03:13,920 --> 00:03:15,520
Hän taitaa tykätä sinusta.
49
00:03:16,720 --> 00:03:18,520
Bri sanoi pitävänsä minusta,
50
00:03:18,520 --> 00:03:22,560
mutta hänen täytyy kertoa,
mitä Chrisin kanssa tapahtui,
51
00:03:22,560 --> 00:03:25,760
ja selittää tarkalleen,
mitä hänen mielessään liikkui.
52
00:03:25,760 --> 00:03:27,440
Charlie oli murtunut.
53
00:03:27,440 --> 00:03:30,440
Hän puhui Lucysta
aivan erityisenä ihmisenä.
54
00:03:30,440 --> 00:03:33,600
Hän soimasi itseään siitä ihan jatkuvasti.
55
00:03:33,600 --> 00:03:35,560
Silti vituttaa. Hän valehteli.
56
00:03:35,560 --> 00:03:37,640
Hän ei ole paha poika.
57
00:03:37,640 --> 00:03:41,160
Nyt, kun tunnen hänet paremmin,
anna hänelle mahdollisuus.
58
00:03:41,760 --> 00:03:45,360
En tiedä. Tarvitsen vähän harkinta-aikaa.
- Sen ymmärtää.
59
00:03:55,200 --> 00:03:58,280
Hei.
- Hei.
60
00:03:58,280 --> 00:04:00,600
Mistäs te juttelette?
- Sinusta.
61
00:04:00,600 --> 00:04:03,760
Hienoa! Jutellaan lisää.
62
00:04:04,280 --> 00:04:05,600
Nähdään kohta.
63
00:04:10,720 --> 00:04:13,120
Aika kaaos.
- Niinpä. Olen ihan hermona.
64
00:04:13,120 --> 00:04:14,320
Kaipaan jännitystä.
65
00:04:14,320 --> 00:04:18,520
Enkö ole tarpeeksi jännittävä?
- Tarvitsen jotain uutta.
66
00:04:19,200 --> 00:04:24,080
{\an8}Treffiemme jälkeen luulen,
että Jordan haluaa nukkua yhdessä.
67
00:04:24,680 --> 00:04:26,080
Takaumavaroitus.
68
00:04:27,400 --> 00:04:30,480
En voi kuvitella nukkuvani
kenenkään muun kanssa.
69
00:04:31,080 --> 00:04:33,560
Mikä se on?
- Tämä on ametisti.
70
00:04:33,560 --> 00:04:37,480
Okei. Onko se sydän?
- Vähän sydämen muotoinen.
71
00:04:37,480 --> 00:04:43,040
Tykkään Joaosta,
ja Joaokin haluaa nukkua kanssani.
72
00:04:45,520 --> 00:04:48,080
Halusin kysyä, viettäisitkö yön kanssani.
73
00:04:49,240 --> 00:04:50,120
Voi luoja.
74
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
Sinä kysyit!
75
00:04:52,720 --> 00:04:54,480
Tämä on tosi vaikeaa.
76
00:04:54,480 --> 00:04:57,520
Olen pulassa, koska en tiedä, mitä tehdä.
77
00:04:58,600 --> 00:05:02,200
Voi Flavia, et ole ainoa,
jolla on painajaismaisia vaikeuksia.
78
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
Kenen nämä ovat?
- Voimmeko jutella?
79
00:05:04,320 --> 00:05:09,080
Missä comeback-kuninkaalliset
lepuuttavat päätään tänä yönä?
80
00:05:11,680 --> 00:05:12,520
Oli ikävä.
81
00:05:13,760 --> 00:05:16,440
Näytit hyvältä kamerassa. Olin ihan...
82
00:05:16,440 --> 00:05:18,160
Hermostuttaa hiukan,
83
00:05:18,160 --> 00:05:23,920
koska en tiedä, miltä Demarista tuntuu,
84
00:05:23,920 --> 00:05:28,560
mutta haluan vakuuttaa,
etten pelaa mitään peliä.
85
00:05:28,560 --> 00:05:31,000
Niin, häätötilat...
86
00:05:31,000 --> 00:05:32,280
Ei ollut hauskaa.
87
00:05:32,280 --> 00:05:34,200
Toistelin tapahtumia päässäni.
88
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
Tässä menin vikaan. Tässä tein väärin.
89
00:05:40,720 --> 00:05:43,440
Miksi suutelit Chrisiä?
90
00:05:44,120 --> 00:05:46,400
Tunsin vetoa häneen.
91
00:05:46,400 --> 00:05:50,520
Tunsin oloni itsekkääksi, kun tein sen,
92
00:05:51,280 --> 00:05:57,280
koska tykkäsin sinusta heti alusta asti,
kun tulin tänne ja näin sinut.
93
00:05:59,000 --> 00:05:59,840
Okei.
94
00:05:59,840 --> 00:06:02,520
{\an8}Pyydän anteeksi.
- Ymmärrän. Se oli eka päivä.
95
00:06:03,400 --> 00:06:08,960
Jos haluat vielä tutustua,
se olisi minusta ihanaa.
96
00:06:14,800 --> 00:06:15,840
Joo.
97
00:06:16,720 --> 00:06:17,880
Joo.
98
00:06:19,600 --> 00:06:21,960
Haluatko halata?
- Vähäsen.
99
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
Eikä. Sain mieheni takaisin.
100
00:06:30,560 --> 00:06:36,480
Illalla tulee vain olemaan vaikeaa
olla tekemättä mitään Demarin kanssa.
101
00:06:36,480 --> 00:06:39,360
Halaus vain, koska minä...
- Halaus vain.
102
00:06:39,360 --> 00:06:41,440
Minun täytyy hillitä itseni.
103
00:06:41,440 --> 00:06:44,720
En halua palata häätötiloihin enää.
104
00:06:44,720 --> 00:06:46,840
Nyt olet Lanan hallinnassa.
105
00:06:47,800 --> 00:06:51,400
Olen kiltti tyttö.
Käyttäydyn täysin mallikkaasti.
106
00:06:51,920 --> 00:06:55,880
Yhdet petikaverit päätetty,
kaksi paria jäljellä.
107
00:07:00,600 --> 00:07:05,840
No, olitko iloinen, kun palasin?
108
00:07:05,840 --> 00:07:10,720
Totta puhuen olin vihainen.
Olin ärsyyntynyt ja suuttunut.
109
00:07:10,720 --> 00:07:16,400
Ajattelin kalullani, en päälläni.
Se on ongelma, jota työstän parhaillaan.
110
00:07:16,400 --> 00:07:21,280
Olen koirankopissa. Täytyy hyvittää asiat.
Aika lisätä vähän Charlien charmia.
111
00:07:21,280 --> 00:07:23,560
Halusin myös kertoa,
112
00:07:23,560 --> 00:07:25,840
että kirjoitin siellä sinulle laulun.
113
00:07:25,840 --> 00:07:27,760
Laulun minulleko?
- Niin.
114
00:07:27,760 --> 00:07:28,680
Okei.
115
00:07:28,680 --> 00:07:30,280
Haluatko kuulla?
- Haluan.
116
00:07:30,280 --> 00:07:31,840
Voi pojat.
117
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Lucy
118
00:07:34,600 --> 00:07:38,800
Sun huulet
Ne on niin vitun mehukkaat
119
00:07:40,000 --> 00:07:42,240
Lucy, mä haluun sut vaan
120
00:07:43,760 --> 00:07:47,280
Se tuli sydämestä.
- Kumarrapa vielä, Ed Sheeran.
121
00:07:49,360 --> 00:07:50,680
En nuku kanssasi.
122
00:07:50,680 --> 00:07:52,280
Todellako?
- En.
123
00:07:52,880 --> 00:07:58,400
Charlie Sait osuman, se osui maaliin
124
00:07:58,920 --> 00:08:01,120
Tästä voi tulla vaikeampaa kuin luulin.
125
00:08:01,120 --> 00:08:03,440
Saat tehdä töitä sen eteen.
- Niinkö?
126
00:08:04,040 --> 00:08:07,600
Häädön jälkeen täytyy vetää
työsaappaat jalkaan.
127
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
Aion kokeilla mitä tahansa
saadakseni Lucyn takaisin.
128
00:08:15,000 --> 00:08:17,520
Vielä yksi petipulma ratkaistavana.
129
00:08:18,120 --> 00:08:21,520
Kuka saa Flavian vieruskaverikseen,
130
00:08:22,120 --> 00:08:24,400
Joao vai Jordan?
131
00:08:24,400 --> 00:08:27,160
Tanssin jostain syystä
aina hampaita pestessä.
132
00:08:27,160 --> 00:08:31,600
Nukun täyden kympin kanssa
ja olen tosi innoissani.
133
00:08:31,600 --> 00:08:33,800
{\an8}Maa kutsuu Jordania.
134
00:08:33,800 --> 00:08:35,720
Hän ei ole vielä päättänyt.
135
00:08:35,720 --> 00:08:40,720
{\an8}Haluan nähdä, kun hän riisuutuu
ja sujahtaa seksikkääseen pyjamaansa.
136
00:08:43,600 --> 00:08:45,280
Enpä innostuisi liikaa.
137
00:08:46,680 --> 00:08:50,000
Saatat joutua hylkiösänkyyn
kamusi pähee-Charlien kanssa,
138
00:08:50,000 --> 00:08:52,240
jos Joao onnistuu.
139
00:08:52,240 --> 00:08:55,640
Hän ei ole vahvistanut vielä mitään.
140
00:08:56,760 --> 00:08:59,960
{\an8}Olen aika varma,
että Flavia tulee nukkumaan kanssani.
141
00:09:05,200 --> 00:09:08,800
En osaa päättää. Jordan vai Joao.
142
00:09:08,800 --> 00:09:10,200
Voi luoja, minä...
143
00:09:10,200 --> 00:09:12,640
Stressaa hirveästi.
144
00:09:40,480 --> 00:09:43,400
Eikä! Onko tämä totta?
145
00:09:50,040 --> 00:09:51,560
{\an8}Mitä helvettiä?
146
00:09:53,200 --> 00:09:55,400
Tuo taisi sattua, Jordan.
147
00:09:57,080 --> 00:09:58,400
Tosi kiusallista.
148
00:10:01,280 --> 00:10:03,360
Luulin, että meillä oli hyvä juttu.
149
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Eipä sitten kai.
150
00:10:12,080 --> 00:10:15,760
Olen pahoillani, Jordan.
Älä huoli, pidän Flaviasta huolta.
151
00:10:18,960 --> 00:10:20,840
En tiedä, mitä tehdä.
152
00:10:20,840 --> 00:10:24,240
Tunteellinen olo.
Olen herkkä mies, minkäs sille voi.
153
00:10:47,920 --> 00:10:49,440
Hitsit.
154
00:10:49,440 --> 00:10:50,840
Huomenta, kaunotar.
155
00:10:54,400 --> 00:10:56,600
Mikä olo kaikilla tänä kauniina aamuna?
156
00:10:57,360 --> 00:10:58,840
Tuntuu hyvältä olla vapaa.
157
00:10:58,840 --> 00:11:01,680
Loistava. Virkistynyt.
- Joo, mahtava.
158
00:11:02,880 --> 00:11:05,360
Odotan jo aamua ilman erektiota.
159
00:11:08,760 --> 00:11:10,480
Olen seitsemännessä taivaassa.
160
00:11:10,480 --> 00:11:14,320
Flavia on tosi seksikäs
ja saa minut tosi kiimaiseksi.
161
00:11:15,400 --> 00:11:18,320
Tänään aion näyttää hänelle,
että olen hyvä jätkä,
162
00:11:18,320 --> 00:11:21,320
koska haluan todella,
että hän pysyy sängyssäni.
163
00:11:22,000 --> 00:11:25,360
Jos tulee liian kuuma, työnnä minut pois.
- Joo, sen teen.
164
00:11:27,200 --> 00:11:32,520
Päätin nukkua Joaon kanssa viime yönä,
koska meillä on enemmän yhteistä.
165
00:11:33,160 --> 00:11:35,720
Pelkään silti,
että hän voi olla panopoika.
166
00:11:36,640 --> 00:11:39,000
Jordan näyttää aika vihaiselta,
167
00:11:39,000 --> 00:11:42,840
joten haluan puhdistaa ilmaa
ja puhua hänelle asiasta.
168
00:11:42,840 --> 00:11:45,320
Joao, näytät vähän syylliseltä.
169
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
Käyttäydyin hyvin.
170
00:11:47,120 --> 00:11:49,800
Kuulin pussailua.
- Ei.
171
00:11:49,800 --> 00:11:51,400
Ei, olin enkeli.
172
00:11:52,160 --> 00:11:55,080
Kuulin, etteivät Joao ja Flavia
rikkoneet sääntöjä,
173
00:11:55,080 --> 00:11:59,840
ja mietin heti, miksi hän muutti mielensä,
jos ei kerran ole fyysistä vetovoimaa.
174
00:11:59,840 --> 00:12:03,640
On ehkä mahdollisuus,
ettei juttumme ole täysin ohi.
175
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
Me puhuimme.
- Koko yön.
176
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
Koko yön, juu.
177
00:12:07,160 --> 00:12:09,200
Kuulin tuolta suunnalta vähän...
178
00:12:09,680 --> 00:12:11,120
Olettepa te hymyinä.
179
00:12:11,120 --> 00:12:12,640
Eikä.
180
00:12:13,160 --> 00:12:15,320
Me näytimme esimerkkiä, emmekös?
181
00:12:15,320 --> 00:12:16,880
Näin on.
182
00:12:16,880 --> 00:12:18,920
Käyttäytyykö Louis kiltisti?
183
00:12:19,480 --> 00:12:21,280
Olin tosi kiltisti viime yönä.
184
00:12:21,280 --> 00:12:25,400
{\an8}Juttelin ja esittelin hiukan Big Beniä.
185
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
Ai ketä Beniä?
186
00:12:33,880 --> 00:12:36,800
Herätit jonkun.
187
00:12:36,800 --> 00:12:38,320
Olen sanaton.
188
00:12:39,680 --> 00:12:41,000
Tämä on vaikeaa.
189
00:12:42,360 --> 00:12:44,560
Enkö saa edes koskea?
- Et.
190
00:12:45,760 --> 00:12:49,960
Jos joku ei tiennyt,
Big Ben on valtava kellotorni.
191
00:12:49,960 --> 00:12:53,080
Pidin viime yönä käteni kurissa.
192
00:12:53,680 --> 00:12:56,760
Pärjäsimme hienosti. Olen ylpeä.
- On kyllä ongelma.
193
00:12:57,520 --> 00:12:59,080
Katherine on aika kissa.
194
00:12:59,080 --> 00:13:03,160
En tiedä,
kauanko kestän rikkomatta lisää sääntöjä.
195
00:13:03,160 --> 00:13:07,240
{\an8}En saa ajatuksiani pois
hänen Big Benistään.
196
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
Aivan hulvatonta.
197
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
Hei.
- Hei.
198
00:13:27,200 --> 00:13:30,160
Haluatko tulla juttelemaan?
- En.
199
00:13:30,160 --> 00:13:31,760
Enkö saa halausta?
- Et.
200
00:13:32,360 --> 00:13:33,920
Voit ahkeroida sen eteen.
201
00:13:41,040 --> 00:13:44,720
Haluan kertoa Jordanille,
ettei välillämme ole enää mitään,
202
00:13:44,720 --> 00:13:47,520
ja että olen nyt Joaon kanssa.
203
00:13:47,520 --> 00:13:52,640
Keskustelu hermostuttaa,
sillä en halua loukata hänen tunteitaan.
204
00:13:53,640 --> 00:13:54,480
Mikäs meno?
205
00:13:54,480 --> 00:13:55,880
Hei.
- Mitä nyt?
206
00:13:57,880 --> 00:14:00,960
Ei mitään.
Olen yrittänyt jutella kanssasi.
207
00:14:07,240 --> 00:14:12,280
Tuntuu, että täytyy puhdistaa ilmaa.
Välillämme on aika jännitteistä.
208
00:14:12,280 --> 00:14:13,440
Hiukan vain.
209
00:14:13,440 --> 00:14:16,560
Mikä olo? Emme ole päässeet puhumaan.
210
00:14:16,560 --> 00:14:19,520
Kun näin sinut,
tiesin haluavani tutustua sinuun.
211
00:14:19,520 --> 00:14:22,080
Olen pikkukaupungista.
Tapaan samoja tyttöjä.
212
00:14:22,080 --> 00:14:24,520
Tämä oli minulle uutta ja jännittävää.
213
00:14:24,520 --> 00:14:29,160
Minulla oli korkeat odotukset
juttumme suhteen.
214
00:14:30,080 --> 00:14:33,480
Vannon, että nautin treffeistämme.
Minulla oli tosi kivaa.
215
00:14:33,480 --> 00:14:36,000
Niin.
- Olet tosi kiva tyyppi.
216
00:14:36,000 --> 00:14:36,960
Niin.
217
00:14:36,960 --> 00:14:38,720
Totta puhuen ajattelin...
218
00:14:38,720 --> 00:14:43,400
Sitä ei koskaan tiedä, onko kipinää.
219
00:14:44,960 --> 00:14:49,760
Olen aika varma, että hän tykkää minusta.
Tämä ei ole ohi. Voimme korjata asiat.
220
00:14:49,760 --> 00:14:54,080
Pidätkö vaihtoehtosi avoinna,
vaikka onkin yhteys Joaon kanssa?
221
00:14:58,160 --> 00:15:00,640
Et näe mitään mahdollisuutta.
222
00:15:01,640 --> 00:15:04,680
Totta puhuakseni
tulin tänne ilman odotuksia.
223
00:15:05,840 --> 00:15:10,960
Nyt treffien jälkeen tunnen,
että olemme enemmänkin ystäviä.
224
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Niinkö?
225
00:15:14,720 --> 00:15:15,640
Niin.
226
00:15:15,640 --> 00:15:18,560
Toivon, että voimme olla ystäviä.
227
00:15:18,560 --> 00:15:23,480
Vanha kunnon "ollaan ystäviä".
Se hivelee varmasti miehen tuntoja.
228
00:15:24,160 --> 00:15:27,040
Hyvä.
- Joo.
229
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Ilman muuta.
230
00:15:28,320 --> 00:15:31,640
Jep. 100 % ehdottomasti, hyvä hyvä.
231
00:15:32,680 --> 00:15:35,400
Menen valmistautumaan nyt.
- Joo.
232
00:15:36,760 --> 00:15:38,840
Heippa.
- Sama juttu. Kiitos tästä.
233
00:15:41,240 --> 00:15:45,840
Sehän oli lähes Too Awkward to Handle,
enkä tilannut sitä ohjelmaa.
234
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
Nyt, kun Jordan on hoidettu,
235
00:15:48,920 --> 00:15:52,280
haasteeni tänään
on olla rikkomatta sääntöjä Joaon kanssa.
236
00:15:52,280 --> 00:15:54,920
Tulin näyttämään esimerkkiä.
237
00:15:55,840 --> 00:15:57,640
Siitä tulee vaikeaa.
238
00:15:57,640 --> 00:15:59,440
Älä viitsi, Flavia.
239
00:15:59,440 --> 00:16:01,600
Etkö ole kuullut itsehillinnästä?
240
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
Panettaako sinua tänään?
241
00:16:03,200 --> 00:16:06,480
En kyllä tiedä,
onko kukaan tällä retriitillä.
242
00:16:06,480 --> 00:16:09,880
Minua panettaa aina. Oletko tosissasi?
243
00:16:16,680 --> 00:16:20,160
Teet siitä vaikeaa.
Luvataan, että yritämme toimia yhdessä.
244
00:16:20,160 --> 00:16:23,400
Miten voin tehdä sen, kun näytät tuolta?
245
00:16:23,400 --> 00:16:25,640
Entä minä, kun itse näytät tuolta?
246
00:16:29,480 --> 00:16:31,840
Taistelen haluja vastaan.
247
00:16:31,840 --> 00:16:35,960
Voisin repiä miehen vaatteet pois.
248
00:16:35,960 --> 00:16:38,400
On vaikeaa, kun katsot minua noin.
249
00:16:38,960 --> 00:16:41,440
Miten?
- Noin niin kuin nyt.
250
00:16:42,040 --> 00:16:44,520
Lana, aika kutsua lääkäri.
251
00:16:44,520 --> 00:16:48,120
Koko retriittiä piinaa vakavus panetus.
252
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
Tuntuu, että kaluni räjähtää.
253
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
Alakerrassa tuntuu paljon sähköä.
254
00:16:57,000 --> 00:16:59,240
Aikamoinen sokki.
255
00:16:59,240 --> 00:17:01,040
He tarvitsevat apua, Lana.
256
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
Olen samaa mieltä.
257
00:17:03,360 --> 00:17:07,280
Syvällisten ja merkityksellisten suhteiden
luomiseen vieraideni,
258
00:17:07,280 --> 00:17:10,440
jotka selvästi ovat
kyltymättömien libidojensa armoilla,
259
00:17:10,440 --> 00:17:13,200
pitää oppia hallitsemaan
ja kanavoimaan halujaan.
260
00:17:13,200 --> 00:17:14,480
KANAVOI SEKSUAALIENERGIA
261
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
Kuulostaa hyvältä, Lana.
262
00:17:16,960 --> 00:17:23,000
Toivottavasti tantraekspertti Layla Martin
on valmis vaikeimpaan tehtäväänsä ikinä.
263
00:17:23,000 --> 00:17:25,120
{\an8}Päivän työpaja näyttää vieraille...
264
00:17:25,120 --> 00:17:26,080
{\an8}TANTRA-ASIANTUNTIJA
265
00:17:26,080 --> 00:17:29,240
{\an8}...miten lakata seuraamasta
seksuaalisia impulssejaan -
266
00:17:29,240 --> 00:17:31,400
ja kanavoimaan sen sydämeensä,
267
00:17:31,400 --> 00:17:35,680
jossa seksuaalienergiaa voi käyttää
vahvemmalla ja intiimimmällä tavalla.
268
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
No niin. Tervetuloa, kaikki.
269
00:17:41,120 --> 00:17:42,520
Olen Giannan pari.
270
00:17:42,520 --> 00:17:44,840
Me suutelimme retriitin alussa.
271
00:17:44,840 --> 00:17:48,160
Kaipa tämä on sitten
hyvä tilaisuus tutustua häneen.
272
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
Joo. Positiivinen asenne.
273
00:17:49,920 --> 00:17:53,240
Kuka tykkää orgasmeista?
274
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
Totta helvetissä!
Sori, ei hän puhunut minulle.
275
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
Teillä on toivon mukaan tänään -
276
00:17:59,680 --> 00:18:02,720
yksi elämänne parhaista
orgastisista kokemuksista.
277
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Messissä ollaan.
278
00:18:07,880 --> 00:18:12,120
Orgasmityöpaja, ja olen Lucyn pari.
Tätä tilaisuutta odotin.
279
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
Älä innostu liikaa.
280
00:18:13,760 --> 00:18:16,280
Naisen orgasmit ovat erityisalaani.
281
00:18:16,280 --> 00:18:18,480
Hoida homma, rakastajapoju.
282
00:18:18,480 --> 00:18:21,880
Harmi, kun kusit homman.
Muuten olisit ehkä tullut jo.
283
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
Vau.
284
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
Tai sitten ei.
285
00:18:23,880 --> 00:18:25,080
Vau.
286
00:18:25,080 --> 00:18:27,200
No niin. Tässä on yllättävä käänne.
287
00:18:28,240 --> 00:18:31,200
Tulin näyttämään,
miten saatte energiaorgasmin.
288
00:18:32,480 --> 00:18:33,680
Anteeksi kuinka?
289
00:18:33,680 --> 00:18:38,200
Energiaorgasmin saa silkasta energiasta -
290
00:18:38,200 --> 00:18:41,720
ilman, että tulee fyysisesti
itsensä tai kenenkään koskemaksi.
291
00:18:41,720 --> 00:18:43,880
Pahus.
- Selvä...
292
00:18:44,800 --> 00:18:47,480
Tämä harjoitus voi opettaa -
293
00:18:47,480 --> 00:18:52,080
liikuttamaan kiihotusta
kehosi läpi energian avulla.
294
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
Voitte viedä sen sydämeenne.
295
00:18:53,880 --> 00:18:56,680
Voitte tuntea enemmän
rakkautta ja yhteyttä.
296
00:18:56,680 --> 00:18:58,520
Tätä me juuri tarvitsimme.
297
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Katherine on kiimainen
eikä kovin kurinalainen.
298
00:19:01,720 --> 00:19:04,360
Jos hän ei opi vähän itsehillintää,
299
00:19:05,000 --> 00:19:06,920
olen kusessa.
300
00:19:06,920 --> 00:19:11,920
Näytän nyt teille,
miltä energiaorgasmi näyttää ja tuntuu.
301
00:19:11,920 --> 00:19:13,160
Voi luoja.
302
00:19:14,360 --> 00:19:16,440
Pudottaudun nyt.
303
00:19:21,400 --> 00:19:22,760
Voi paska.
304
00:19:26,480 --> 00:19:28,120
Mitä ihmettä on tekeillä?
305
00:19:33,680 --> 00:19:36,360
Näyttää tosi samanlaiselta
kuin oikea orgasmi.
306
00:19:42,760 --> 00:19:44,520
{\an8}Ottaisin yhden samanlaisen.
307
00:19:51,320 --> 00:19:53,040
Sehän kävi äkkiä!
308
00:19:53,040 --> 00:19:54,960
En haluaisi edes lopettaa.
309
00:19:54,960 --> 00:19:57,080
Hullua.
- Vau!
310
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
Voi luoja.
311
00:19:59,040 --> 00:20:02,640
En todellakaan pysty tuohon
kaikkien muiden edessä.
312
00:20:02,640 --> 00:20:04,280
Valitkaa, kumpi aloittaa.
313
00:20:04,280 --> 00:20:06,960
Vaihtakaa rooleja koska vain haluatte.
314
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
Voi helvetti.
315
00:20:08,440 --> 00:20:13,200
Tiedostakaa ensin lantion alueenne
ja erogeeniset alueenne.
316
00:20:14,720 --> 00:20:17,600
Sitten hengitätte syvään sisään.
317
00:20:19,000 --> 00:20:22,280
Ota kätesi ja tunne hänen energiansa.
318
00:20:22,280 --> 00:20:26,760
Sinä kirjaimellisesti tuet
energian liikkumista hänen kehonsa läpi.
319
00:20:26,760 --> 00:20:27,680
Juuri noin.
320
00:20:31,280 --> 00:20:32,400
Kaunista.
321
00:20:32,400 --> 00:20:36,840
Hengitys sisään, tunnustele,
hengitä ulos ääneen, mitä tunnet.
322
00:20:36,840 --> 00:20:39,040
Niin kuin "ahh"? Vai niin kuin...
323
00:20:39,040 --> 00:20:41,680
Mitä vain haluat.
324
00:20:45,840 --> 00:20:48,520
Jos kuulen tuon seksin aikana, vedän ulos.
325
00:20:50,240 --> 00:20:51,880
Jos naurattaa, jatka vain.
326
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
Älkää ujostelko.
327
00:20:54,080 --> 00:20:57,280
Pelkään näyttäväni vähän tyhmältä.
328
00:20:57,280 --> 00:20:59,320
Tämä on kiusallista.
- Totta kai.
329
00:20:59,320 --> 00:21:03,040
Flavialla on selvästi vaikeuksia.
330
00:21:03,040 --> 00:21:05,280
Hän ei oikein vaikuta tykkäävän.
331
00:21:05,280 --> 00:21:07,040
Älä mieti liikaa.
332
00:21:07,960 --> 00:21:12,200
Tämä on täydellistä,
koska tämä on hyvä tilaisuus tukea häntä -
333
00:21:12,200 --> 00:21:17,280
ja näyttää hänelle,
että olen hyvä tyyppi ja superaito.
334
00:21:17,280 --> 00:21:19,000
Autan sinua.
- Joo.
335
00:21:19,000 --> 00:21:22,120
Kunhan tiedät, että olen tässä tukenasi.
- Tiedän.
336
00:21:22,120 --> 00:21:23,360
Pärjäät hienosti.
337
00:21:25,880 --> 00:21:29,480
Keskityn Giannaan.
Yritän olla miettimättä Flaviaa.
338
00:21:29,480 --> 00:21:32,280
Tunne edessäsi oleva ihminen.
339
00:21:36,520 --> 00:21:37,680
Pärjäät hienosti.
340
00:21:37,680 --> 00:21:40,040
Tunnen energian todella.
341
00:21:40,040 --> 00:21:44,200
Kun hengitän sisään,
se kulkee ylös ja ulos...
342
00:21:44,760 --> 00:21:47,120
Louis tuntuu ottavan tämän tosissaan,
343
00:21:48,560 --> 00:21:50,080
mutta haluan olla tuhma.
344
00:21:50,080 --> 00:21:52,320
Haluaisin alkaa pussailla sinua.
345
00:21:54,040 --> 00:21:56,360
Katherine ei auta keskittymään.
346
00:21:57,080 --> 00:21:58,800
Tälle alueelle.
347
00:22:00,360 --> 00:22:02,040
Reisiin.
- Älä koske.
348
00:22:02,040 --> 00:22:03,240
Anteeksi.
349
00:22:03,240 --> 00:22:07,440
Täytyy ottaa ohjat ja vaihtaa rooleja.
350
00:22:11,480 --> 00:22:13,920
Nyt todella saan Charlien kiemurtelemaan.
351
00:22:15,200 --> 00:22:19,680
Näytän, mitä hän olisi voinut saada,
jos ei olisi mokannut heti alussa.
352
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
Lucy, mitä sinä minulle teet?
353
00:22:30,320 --> 00:22:34,960
{\an8}En ole ikinä nähnyt mitään näin kiimaista.
354
00:22:37,440 --> 00:22:42,160
Ajattelin tietysti
antaa Louis'lle pikku näytöksen,
355
00:22:42,160 --> 00:22:47,040
jotta hän turhautuu seksuaalisesti niin,
ettei voi enää vastustaa.
356
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
Voi luoja!
357
00:22:52,000 --> 00:22:54,120
Ihan vitun hirveä työpaja.
358
00:22:55,240 --> 00:22:57,720
Ei olisi, jos noudattaisitte ohjeita.
359
00:22:57,720 --> 00:23:01,240
Ottakaa kiihotus ja mielihyvä
ja kanavoikaa se korkeammalle.
360
00:23:02,960 --> 00:23:04,040
Joo.
361
00:23:04,800 --> 00:23:05,960
Tosi noloa.
362
00:23:05,960 --> 00:23:08,840
Yksi vielä. Kukaan ei katso. Minä ja sinä.
- Joo.
363
00:23:08,840 --> 00:23:11,480
Joao tekee oloni paljon mukavammaksi.
364
00:23:11,480 --> 00:23:14,520
Tunne, että olen tukenasi.
Meillä on yhteys.
365
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Jotain tapahtuu.
366
00:23:19,560 --> 00:23:21,240
Niinkö?
- Tunnen kihelmöintiä.
367
00:23:21,240 --> 00:23:24,200
Tunnen sähköä ja energiaa.
368
00:23:24,200 --> 00:23:28,920
Alkaa tuntua aika hyvältä.
369
00:23:34,280 --> 00:23:35,360
Minä vain -
370
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
hengitin hitaasti, kuuntelin aaltoja ja...
371
00:23:43,560 --> 00:23:44,600
Ihan oikeasti.
372
00:23:48,480 --> 00:23:50,520
Ihan tosi...
- Keskity itseesi.
373
00:23:50,520 --> 00:23:52,640
Se on juuri nyt vähän vaikeaa.
374
00:23:52,640 --> 00:23:55,960
On raskasta nähdä,
miten kivaa Joaolla ja Flavialla on.
375
00:23:55,960 --> 00:23:57,520
Ketuttaa.
376
00:24:02,720 --> 00:24:08,440
{\an8}Flavia ja Joao vievät Jordanin huomion,
ja se vituttaa tosi pahasti.
377
00:24:08,440 --> 00:24:12,080
{\an8}Minulla olisi paremmat kemiat
pahvilevynkin kanssa.
378
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
Tunnen sen. Olen kiihottunut.
379
00:24:24,080 --> 00:24:28,240
Lopuksi vielä yksi viimeinen vapautus.
380
00:24:28,840 --> 00:24:30,720
Antakaa kaikkenne.
381
00:24:40,280 --> 00:24:41,560
Louis!
382
00:24:42,720 --> 00:24:44,080
Auttakaa minua.
383
00:24:57,800 --> 00:24:58,640
Helvetti!
384
00:25:03,000 --> 00:25:03,960
Olin lähellä.
385
00:25:05,000 --> 00:25:07,680
Oli ilo työskennellä kanssanne!
386
00:25:08,960 --> 00:25:12,480
Toivottavasti opitte
vapauttamaan seksuaalienergiaanne.
387
00:25:12,480 --> 00:25:16,560
Viekää opit retriitille
ja alkakaa harjoittaa niitä.
388
00:25:18,880 --> 00:25:20,480
Olen tosi kiihottunut.
389
00:25:20,480 --> 00:25:23,760
Tämä vain sai minut haluamaan
Lucya enemmän kuin koskaan.
390
00:25:23,760 --> 00:25:26,640
Toivottavasti olen taas
vähän lähempänä sinua.
391
00:25:27,880 --> 00:25:29,920
En silti tee siitä helppoa.
- Niin.
392
00:25:29,920 --> 00:25:33,160
Kokeilin Charlien charmia,
mutta se ei toimi.
393
00:25:33,160 --> 00:25:35,240
Täytyy muuttaa lähestymistapaa.
394
00:25:37,520 --> 00:25:41,240
Sinulla on aivan uskomattomat huulet.
395
00:25:41,240 --> 00:25:44,280
Joao näyttää
hyvää signaalia toisensa jälkeen.
396
00:25:44,280 --> 00:25:46,640
Työpaja lähensi meitä,
397
00:25:46,640 --> 00:25:49,640
mutta en kyllä tunne
vapauttavani mitään energiaa.
398
00:25:49,640 --> 00:25:51,680
Panettaa enemmän kuin koskaan.
399
00:25:51,680 --> 00:25:53,240
Haluatko suudella minua?
400
00:25:53,240 --> 00:25:57,440
Haluan sitä ihan mielettömän paljon.
401
00:25:59,600 --> 00:26:01,720
Energiaorgasmi jäi jumiin lanteisiin.
402
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
Toivottakaa onnea, muuta en voi sanoa.
403
00:26:13,280 --> 00:26:16,760
En tiedä teistä,
mutta minua panettaa vain entistä enemmän.
404
00:26:18,720 --> 00:26:20,760
Aika intensiivistä.
405
00:26:20,760 --> 00:26:23,080
Niinpä. Tuli kyllä kiva olo alapäähän.
406
00:26:23,080 --> 00:26:25,560
Joo.
- Pikkumirri sen kuin kehrää.
407
00:26:27,600 --> 00:26:29,480
Hei!
- Hei, miten menee?
408
00:26:29,480 --> 00:26:30,400
Hyvin.
409
00:26:31,240 --> 00:26:33,280
Mikä olo jäi työpajasta?
410
00:26:34,800 --> 00:26:37,680
Tosi hyvä.
- Kiva kuulla.
411
00:26:38,280 --> 00:26:41,360
Se tuntui jotenkin lähentävän meitä.
412
00:26:41,360 --> 00:26:46,240
Keskityin tekemään olosi mukavaksi,
ja toivottavasti onnistuin siinä.
413
00:26:49,000 --> 00:26:49,880
Onnistuit sinä.
414
00:26:50,840 --> 00:26:54,640
Tunnen olevani oikealla polulla.
415
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
Tunnen samoin.
416
00:26:57,280 --> 00:27:01,840
Meillä klikkasi, enkä pysty ajattelemaan
muuta kuin hänen suutelemistaan.
417
00:27:10,840 --> 00:27:13,680
En tiedä teistä,
mutta minulle jäi hyvä olo.
418
00:27:13,680 --> 00:27:19,320
Jordan ei tuntunut oikein tykkäävän,
mikä on ymmärrettävää.
419
00:27:20,080 --> 00:27:22,360
Hän ajattelee vain Flaviaa ja Joaota.
420
00:27:22,360 --> 00:27:27,760
Et saanut täyttä kokemusta,
koska hän käyttäytyi sinua kohtaan niin.
421
00:27:27,760 --> 00:27:29,680
Ymmärtäähän sen, että harmittaa,
422
00:27:29,680 --> 00:27:34,160
mutta jos ei saa Flaviaa mielestään,
asialle täytyy tehdä jotain.
423
00:27:45,840 --> 00:27:47,400
Onpa hieno auringonlasku.
424
00:27:55,680 --> 00:27:58,400
Haluan suudella sinua.
- Houkuttelet minua.
425
00:27:58,400 --> 00:28:00,280
On tehnyt mieli aamusta asti.
426
00:28:00,280 --> 00:28:03,720
Samoin, mutta muut voivat suuttua.
427
00:28:06,120 --> 00:28:10,080
{\an8}Jos kyse olisi vain rahan tuhlaamisesta,
se olisi asia erikseen.
428
00:28:11,240 --> 00:28:12,200
Mutta -
429
00:28:13,160 --> 00:28:17,720
kun joku sanoo, että pystyy olemaan
haavoittuvainen kanssasi...
430
00:28:17,720 --> 00:28:20,600
Pystyt näyttämään, kuka todella olet.
431
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
Se on ihan eri taso.
432
00:28:53,640 --> 00:28:54,760
SÄÄNTÖRIKKOMUS
433
00:28:57,280 --> 00:28:58,520
Voi luoja.
434
00:28:59,800 --> 00:29:02,960
Voi luoja! Suudelma oli aivan ihmeellinen.
435
00:29:02,960 --> 00:29:04,320
Haluan lisää,
436
00:29:04,320 --> 00:29:08,360
mutta anteeksi, Lana, rikoimme sääntöä,
ja pitäisi näyttää esimerkkiä.
437
00:29:09,520 --> 00:29:12,400
Meidän täytyy pitää tämä
pikku salaisuutenamme.
438
00:29:14,440 --> 00:29:15,640
En minä lavertele.
439
00:29:15,640 --> 00:29:16,920
En minäkään.
440
00:29:16,920 --> 00:29:18,720
Lupaa pikkurillin kautta.
441
00:29:19,480 --> 00:29:22,480
Huolettaa vain, mitä Lana sanoo.
442
00:29:22,480 --> 00:29:25,680
Miksi aina hankkiudut vaikeuksiin, Flavia?
443
00:29:26,800 --> 00:29:30,600
Koska olet tuhma tyttö, Flavia.
444
00:29:36,840 --> 00:29:40,440
Et kuitenkaan varmasti ole ainoa
tänään huonosti käyttäytyvä,
445
00:29:40,440 --> 00:29:43,200
varsinkaan orgasmityöpajan jälkeen.
446
00:29:43,200 --> 00:29:46,720
Kippis orgasmeille!
447
00:29:47,400 --> 00:29:50,520
En tiedä, mitä elämässä tekisin,
jos nyashia ei olisi.
448
00:29:50,520 --> 00:29:51,800
Yhdyn tuohon.
449
00:29:51,800 --> 00:29:53,800
Kippis. Kiitos nyashista.
- Mistä?
450
00:29:53,800 --> 00:29:55,080
Isoista pyllyistä.
451
00:29:55,080 --> 00:29:56,040
Todellako?
452
00:29:59,760 --> 00:30:02,640
Puhun sinulle jossain,
missä meitä ei kuulla.
453
00:30:02,640 --> 00:30:06,800
Haluan Lucyn takaisin, ja olen keksinyt
tosi romanttisen suunnitelman.
454
00:30:06,800 --> 00:30:10,720
Suunnitelma kuulostaa hyvältä.
Toivottavasti sillä on hyvä nimi.
455
00:30:10,720 --> 00:30:12,840
Sen nimi on Operaatio Kaita polku.
456
00:30:12,840 --> 00:30:16,440
Operaatio Kaita polku.
457
00:30:16,440 --> 00:30:18,960
{\an8}Hollywood-tyylistä ryöstömusiikkia.
458
00:30:18,960 --> 00:30:20,160
{\an8}OPERAATIO KAITA POLKU
459
00:30:20,160 --> 00:30:22,000
{\an8}Haluan tehdä kivan eleen.
460
00:30:22,000 --> 00:30:24,640
{\an8}Pääosissa Charlie, suunnitelman aivot.
461
00:30:24,640 --> 00:30:27,640
Suunnitelma on,
että sinä menet hakemaan Lucyn.
462
00:30:27,640 --> 00:30:28,600
Okei!
463
00:30:28,600 --> 00:30:30,440
{\an8}Bri, houkutin.
464
00:30:31,640 --> 00:30:33,200
No niin.
- No niin.
465
00:30:33,200 --> 00:30:34,880
Mennäänkö mukaan bileisiin?
466
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
{\an8}Lucy, kohde.
467
00:30:37,160 --> 00:30:39,000
Sido hänen silmänsä.
468
00:30:39,000 --> 00:30:41,040
Onko sinulla minulle herkku?
- On.
469
00:30:41,040 --> 00:30:42,600
Epäilyttävää.
470
00:30:42,600 --> 00:30:43,960
Jotain on tekeillä.
471
00:30:45,280 --> 00:30:48,840
Tuo hänet altaan luo, minä odotan siellä.
472
00:30:48,840 --> 00:30:50,600
Askel alas.
- Saksofonin kanssa.
473
00:30:50,600 --> 00:30:53,600
{\an8}Ja nyt esittelyssä... "Ase".
474
00:30:54,840 --> 00:30:58,920
Jos tämä romanttinen ele ei toimi,
takkini on täysin tyhjä.
475
00:30:58,920 --> 00:31:04,000
Voittaako Charlie Lucyn sydämen
retropornon virallisella soittimella?
476
00:31:04,000 --> 00:31:06,440
Operaatio alkakoon.
477
00:31:11,760 --> 00:31:13,600
Voi luoja!
478
00:31:14,440 --> 00:31:15,960
Eikä, musiikkia.
479
00:31:15,960 --> 00:31:18,600
Onko tuo...? Onko se saksofoni?
480
00:31:23,640 --> 00:31:25,960
Hullua.
- Voi hyvä luoja.
481
00:31:40,800 --> 00:31:44,680
Tuo oli paljon suloisempaa kuin odotin.
482
00:31:47,320 --> 00:31:49,040
Olette kaikki ihania,
483
00:31:49,040 --> 00:31:52,400
mutta pyytäisin hieman yksityisyyttä
Juicy Lucyn kanssa.
484
00:31:52,400 --> 00:31:55,040
Jee!
- Juicy Lucy!
485
00:31:55,040 --> 00:31:56,440
Noin sitä pitää!
486
00:31:56,440 --> 00:31:58,880
Tosi odottamatonta.
487
00:31:59,720 --> 00:32:03,640
Hän soitti serenadin,
mutta haluan puhua Charlien kanssa.
488
00:32:03,640 --> 00:32:07,200
En halua vakavaa suhdetta.
Haluan vain selventää asioita.
489
00:32:07,200 --> 00:32:08,640
Mitä hän ajattelee?
490
00:32:08,640 --> 00:32:11,080
Jännitti kamalasti odottaa täällä.
491
00:32:12,440 --> 00:32:14,880
Tuo oli romanttisinta, mitä olen tehnyt.
492
00:32:15,920 --> 00:32:16,880
Se meni hyvin.
493
00:32:16,880 --> 00:32:19,840
Niin.
- Mutta haluan oikean Charlien.
494
00:32:19,840 --> 00:32:22,480
Aivan.
- En halua kukkoilija-Charlieta.
495
00:32:22,480 --> 00:32:23,400
Niin.
496
00:32:24,760 --> 00:32:30,080
Kun olin häädettynä, ajattelin vain sinua.
497
00:32:33,040 --> 00:32:37,120
Arvostan sinua ja olen pahoillani
aiemmin tapahtuneesta.
498
00:32:38,560 --> 00:32:42,800
Tuntui pahalta, kun olit pettynyt minuun,
499
00:32:42,800 --> 00:32:45,640
mutta menen eteenpäin ja ylöspäin,
500
00:32:45,640 --> 00:32:50,000
ja toivottavasti
olen hyvittänyt sen sinulle.
501
00:32:51,880 --> 00:32:53,800
Olen aivan äimänä.
502
00:32:53,800 --> 00:32:58,000
Tunnen todella saaneeni anteeksipyynnön
ja uskon sitä aidoksi.
503
00:32:58,000 --> 00:32:59,760
Olen kiltti poika.
- Kiltti.
504
00:32:59,760 --> 00:33:00,840
Ihan tosi.
505
00:33:13,040 --> 00:33:14,920
Tosi romanttista,
506
00:33:14,920 --> 00:33:19,680
mutta Lana saattaa vielä tuoda
tämän duon saundiin riitasointuja.
507
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
SÄÄNTÖRIKKOMUS
508
00:33:23,120 --> 00:33:25,000
Olen tosi onnellinen.
509
00:33:25,000 --> 00:33:27,040
Tosi onnellinen.
510
00:33:27,040 --> 00:33:29,480
Toivottavasti voin nukkua kanssasi.
511
00:33:30,560 --> 00:33:32,520
{\an8}Voit nukkua kanssani.
512
00:33:35,360 --> 00:33:36,200
Mennäänkö?
513
00:33:36,200 --> 00:33:40,280
Kaikkien halittomien öiden jälkeen
pääsen vihdoin Juicy Lucyn petiin.
514
00:33:41,080 --> 00:33:44,760
Mutta kuten olen jo oppinut,
rikkeillä on täällä seuraamuksia.
515
00:33:44,760 --> 00:33:48,680
Tämä on ihan uudenlainen yhteys,
ja toivon Lanan ymmärtävän sitä,
516
00:33:48,680 --> 00:33:50,880
sillä se oli merkityksellistä.
517
00:33:55,080 --> 00:33:56,760
Kutittelepa tantraani.
518
00:33:56,760 --> 00:34:00,160
Joo...
- Mitä ihmettä täällä tapahtuu?
519
00:34:00,160 --> 00:34:01,600
Oi, kyllä.
520
00:34:01,600 --> 00:34:04,040
Näyttääpä mukavan rentouttavalta.
521
00:34:05,880 --> 00:34:07,320
Paitsi ehkä Jordanille.
522
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
Tämä ei ole helppoa.
523
00:34:10,440 --> 00:34:13,000
Hylkäämiseen tottuminen on minulle uutta.
524
00:34:13,000 --> 00:34:16,800
Odotin tulevani retriitille
ja saavani, mitä haluan.
525
00:34:16,800 --> 00:34:20,000
Flavia oli kaikkea, mitä etsin.
526
00:34:20,000 --> 00:34:25,480
Lyhyt, eksoottinen brunette,
jolta voisin oppia asioita.
527
00:34:25,480 --> 00:34:30,040
Nyt se kaikki on viety minulta.
Tekee mieli lähteä retriitiltä kotiin.
528
00:34:41,600 --> 00:34:43,520
Rentoudu.
529
00:34:43,520 --> 00:34:45,480
Täytyy miettiä vanhoja akkoja.
530
00:34:45,480 --> 00:34:47,320
Voi luoja.
531
00:34:47,320 --> 00:34:48,720
Olen täysin tosissani.
532
00:34:50,000 --> 00:34:54,640
Lana, halusit opettaa itsehillintää,
mutta minua alkaa hermostuttaa.
533
00:34:55,360 --> 00:34:58,800
Katherine kävelemässä pois Louis'n kanssa
ei helpota.
534
00:35:00,800 --> 00:35:04,080
En tiedä, miten pystyn
nukkumaan kanssasi yöllä.
535
00:35:04,080 --> 00:35:05,280
Miksi?
536
00:35:05,280 --> 00:35:08,360
Työpaja vaikeutti asioita entisestään.
537
00:35:09,480 --> 00:35:13,000
Tunsitko pystyväsi
vapauttamaan seksuaalista jännitettä?
538
00:35:15,560 --> 00:35:16,520
Ei hitsit.
539
00:35:18,080 --> 00:35:22,800
Minua ainakin alkoi panettaa tosi pahasti.
540
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Yritän tosi kovasti.
541
00:35:29,240 --> 00:35:31,000
Louis, ole nyt rehellinen.
542
00:35:32,800 --> 00:35:33,640
Louis!
543
00:35:35,040 --> 00:35:37,440
Olisiko tosi paha, jos tuhlaan vähän?
544
00:35:37,440 --> 00:35:39,480
Sanoisin, että olisi. Aika paha.
545
00:35:39,480 --> 00:35:41,400
Olen ihan tosissani.
546
00:35:41,400 --> 00:35:42,760
Niin minäkin.
547
00:35:42,760 --> 00:35:44,280
Voi hitsit.
548
00:35:44,280 --> 00:35:46,560
En tiedä, miltä muista tuntuisi, jos...
549
00:35:46,560 --> 00:35:49,880
Tulet lähemmäs.
- Anteeksi. Tai ei mitään, en pyydäkään.
550
00:35:49,880 --> 00:35:52,360
Niin. Jos rikkoisimme sääntöjä taas.
551
00:35:52,360 --> 00:35:54,040
Eivät he suuttuisi.
552
00:35:54,880 --> 00:35:59,040
Haluaisin repiä housusi pois.
553
00:36:03,720 --> 00:36:05,160
Helvetti.
554
00:36:05,160 --> 00:36:07,600
Nyt tiedän, että meillä on vahva yhteys.
555
00:36:07,600 --> 00:36:14,560
Näytän hänelle sen vahvuuden
häviämällä hiukan rahaa.
556
00:36:14,560 --> 00:36:16,000
Se käy järkeen.
557
00:36:16,000 --> 00:36:18,720
Mahtavaa Louis-logiikkaa.
558
00:36:33,560 --> 00:36:34,760
SÄÄNTÖRIKKOMUS
559
00:36:34,760 --> 00:36:37,960
Voi sitä ryhmähenkeä noinkin nostattaa.
560
00:36:51,720 --> 00:36:53,800
Big Ben lyö jälleen.
561
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
SÄÄNTÖRIKKOMUS
562
00:37:01,960 --> 00:37:03,040
Ups.
563
00:37:04,160 --> 00:37:05,280
Sääntörikkomus!
564
00:37:05,280 --> 00:37:06,800
Voi ei.
565
00:37:08,640 --> 00:37:11,440
Ei. Nyt meidän täytyy kertoa heille.
566
00:37:13,160 --> 00:37:15,200
Huulipunaa kaikkialla.
- Tee mitä voit.
567
00:37:15,200 --> 00:37:18,200
Joka puolella naamaa.
- Auta sitten.
568
00:37:19,240 --> 00:37:20,920
Et voi tehdä sitä uudestaan.
569
00:37:27,720 --> 00:37:28,920
SÄÄNTÖRIKKOMUS
570
00:37:28,920 --> 00:37:30,880
He laskevat sen...
- Haista paska.
571
00:37:30,880 --> 00:37:33,040
Okei, en...
- Yrität...
572
00:37:33,040 --> 00:37:36,840
Näytät hyvää esimerkkiä.
Käskit lopettaa. Anteeksi.
573
00:37:36,840 --> 00:37:38,480
Käskit lopettaa. Lopetan.
574
00:37:38,480 --> 00:37:41,920
Olin tekemässä sen uudelleen.
575
00:37:42,760 --> 00:37:46,840
Voi luoja. Olen ihan sekaisin.
Pusu potkaisi minut käyntiin.
576
00:37:47,440 --> 00:37:51,920
Tästä tulee kallis yö.
Luoja tietää, mihin tässä vielä päätyy.
577
00:37:53,000 --> 00:37:54,800
Yöstä tulee vaikea.
578
00:37:56,320 --> 00:37:59,520
Voi Lana, työpaja ei tainnut
tuottaa toivottua tulosta.
579
00:37:59,520 --> 00:38:01,440
Retriitti on syöksykierteessä!
580
00:38:02,920 --> 00:38:06,520
Olen nähnyt tarpeeksi, Desiree.
On tilinteon aika.
581
00:38:09,160 --> 00:38:12,240
Voi Lana, tykkään, kun puhut tuhmia.
582
00:38:12,240 --> 00:38:14,120
Nyt hermostuttaa.
583
00:38:14,120 --> 00:38:17,360
Lana on vihainen.
Varsinkin työpajan jälkeen.
584
00:38:21,280 --> 00:38:24,360
Muiden reaktiot hermostuttavat.
585
00:38:24,360 --> 00:38:27,480
Toivottavasti emme ole
ainoat sääntörikkojat.
586
00:38:31,720 --> 00:38:33,080
Hyvää iltaa, kaikki.
587
00:38:33,680 --> 00:38:35,760
Iltaa, Lana.
- Mitäs Lana?
588
00:38:35,760 --> 00:38:38,520
Meillä on paljon käsiteltävää.
589
00:38:38,520 --> 00:38:40,360
Voi paska.
590
00:38:41,840 --> 00:38:46,040
Vihdoin pääsen Lucyn petiin.
Älä lähetä minua takaisin häätötiloihin.
591
00:38:46,640 --> 00:38:49,720
Retriitillä ei ole valehtelijoita.
Tunnen sen.
592
00:38:52,640 --> 00:38:57,160
Aika hullua, mutta tein päätöksen
ja haluan kertoa kaikille.
593
00:38:58,520 --> 00:39:00,600
Tämä on oikea hetki.
594
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
Kuulkaas,
595
00:39:07,320 --> 00:39:10,040
nyt lienee hyvä hetki
puhua eräästä asiasta.
596
00:39:11,680 --> 00:39:14,040
Jordan, ketä hittoa sinä pussasit?
597
00:39:14,040 --> 00:39:19,000
Kyse taitaa olla siitä,
ketä hän ei ole pussannut.
598
00:39:19,000 --> 00:39:20,720
Olette olleet mahtavia.
599
00:39:23,600 --> 00:39:24,440
Mutta -
600
00:39:25,920 --> 00:39:27,960
halusin kertoa teille,
601
00:39:30,080 --> 00:39:31,280
että lähden tänään.
602
00:39:35,800 --> 00:39:37,160
Voi luoja.
603
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
Tästä ei tullut hyvä fiilis.
604
00:39:42,920 --> 00:39:45,000
Anteeksi, olen sanaton. Hetki vain.
605
00:39:51,560 --> 00:39:53,480
Ihastun liian rajusti.
606
00:39:53,480 --> 00:39:56,080
Kun niin tapahtuu, tulen surulliseksi.
607
00:39:57,200 --> 00:39:58,320
Ja -
608
00:40:00,360 --> 00:40:01,840
etsimäni ei ole täällä.
609
00:40:02,680 --> 00:40:04,240
Jouduin äärirajoilleni.
610
00:40:07,480 --> 00:40:09,200
Menin rikki tunteistani.
611
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
Tiedän, miten paljon opittavaa
minulla kotona on.
612
00:40:16,800 --> 00:40:21,080
Olette rakkaita. Ette tiedäkään.
Mutta haluan tehdä näin.
613
00:40:22,080 --> 00:40:24,640
Surettaa todella. Tuli syyllinen olo.
614
00:40:27,200 --> 00:40:28,440
Kiitos, Jordan.
615
00:40:28,440 --> 00:40:33,480
On ikävää, että päätit lähteä näin pian,
mutta kunnioitan päätöstäsi.
616
00:40:33,480 --> 00:40:36,760
Jätä hyvästisi ja lähde retriitiltä.
617
00:40:36,760 --> 00:40:37,720
Kiitos, Lana.
618
00:40:38,200 --> 00:40:39,840
Herranen aika.
619
00:40:43,760 --> 00:40:45,560
Jordan on mukava tyyppi.
620
00:40:48,040 --> 00:40:50,160
Harmi, että oli sama naismaku.
621
00:40:50,160 --> 00:40:51,280
No niin, Flavia.
622
00:40:56,200 --> 00:40:58,640
Menen rannalle tekemään sitä, mitä osaan.
623
00:40:58,640 --> 00:41:02,040
Hiekkaista ja iisiä elämää.
Tiedätte, mistä minut löytää.
624
00:41:02,040 --> 00:41:05,400
Heippa, Jordan!
- Älkää unohtako minua.
625
00:41:05,400 --> 00:41:08,840
Älä pelkää, Jordan.
Sinua ei voi ikinä unohtaa.
626
00:41:08,840 --> 00:41:10,720
Unohdin hänen nimensä. Hitto.
627
00:41:10,720 --> 00:41:13,160
Pikku surffaripoika-raukka.
628
00:41:13,160 --> 00:41:16,200
Hei kaikki!
- Se alkaa J:llä ja loppuu ordaniin.
629
00:41:16,200 --> 00:41:18,520
Oliko se Jordan?
- No niin.
630
00:41:20,120 --> 00:41:24,960
Loput vieraani,
meillä on muita asioita käsiteltävänä.
631
00:41:26,880 --> 00:41:28,280
Millaisia asioita?
632
00:41:29,160 --> 00:41:32,360
Vaikka osallistuitte työpajaan,
jonka piti opettaa -
633
00:41:32,360 --> 00:41:35,880
valjastamaan ja kanavoimaan
seksuaalisia halujanne,
634
00:41:35,880 --> 00:41:38,600
sääntöjäni on rikottu moneen kertaan.
635
00:41:38,600 --> 00:41:40,400
Hitsi!
636
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Voi jumalauta.
637
00:41:42,920 --> 00:41:47,600
On vaikea pitää tämä salaisuus.
Se näkyy suoraan naamastani.
638
00:41:50,120 --> 00:41:54,000
Rehellisyys on varmasti paras.
Toivottavasti he suhtautuvat hyvin.
639
00:41:57,560 --> 00:42:00,600
Ennen kuin muut alkavat puhua,
640
00:42:01,840 --> 00:42:05,920
minä ja Lucy päätimme,
että haluamme suudella.
641
00:42:08,000 --> 00:42:10,040
Minusta se on ihan OK.
642
00:42:11,800 --> 00:42:16,120
Jo oli aikakin, että joku muukin
liittyi huonosti käyttäytyvien kerhoon.
643
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
Se vähän helpottaa paineita.
644
00:42:18,800 --> 00:42:21,120
Charlie ja Lucy maksoivat ryhmälle -
645
00:42:22,280 --> 00:42:24,000
kuusi tuhatta dollaria.
646
00:42:26,120 --> 00:42:30,880
Monestiko sanomme "se on ihan OK"
ennen kuin palkintosumma on nollassa?
647
00:42:30,880 --> 00:42:35,240
Lisäksi tänään tapahtui
suudelma auringonlaskun aikaan.
648
00:42:35,840 --> 00:42:37,600
Voi luoja.
649
00:42:39,600 --> 00:42:41,080
Hermostuttaa.
650
00:42:42,360 --> 00:42:44,680
Joao, me näimme!
- Mistä puhutte?
651
00:42:44,680 --> 00:42:46,920
Mitä näitte?
- Sinä sen kuin hymyilet.
652
00:42:46,920 --> 00:42:48,200
Koska hermostuttaa.
653
00:42:48,200 --> 00:42:52,040
Mikä hermostuttaa?
- Tämä hetki hermostuttaa.
654
00:42:54,440 --> 00:42:57,240
On syyllinen olo, ja olen syyllinen.
655
00:42:57,240 --> 00:43:00,400
Me rikoimme sääntöä,
ja lopulta se tulee julki.
656
00:43:02,720 --> 00:43:04,440
Kädet pystyyn vain.
657
00:43:08,560 --> 00:43:10,040
Hyvä on!
- Hyvä on!
658
00:43:10,040 --> 00:43:11,400
Ei se niin vakavaa ole.
659
00:43:11,400 --> 00:43:13,360
No niin!
660
00:43:13,960 --> 00:43:16,720
Haluamme tunnustaa.
Se tuntui kuin elokuvalta.
661
00:43:16,720 --> 00:43:21,200
Oli kultainen hetki. Tuuli puhalsi, ja...
662
00:43:21,200 --> 00:43:22,680
Linnut sirkuttivat.
663
00:43:26,360 --> 00:43:28,480
Tämä rike maksoi ryhmälle -
664
00:43:29,520 --> 00:43:30,960
kuusi tuhatta dollaria.
665
00:43:31,480 --> 00:43:34,400
Perkele!
- Eikä!
666
00:43:35,520 --> 00:43:37,040
Eikä siinä kaikki.
667
00:43:37,040 --> 00:43:43,280
Juuri ennen kutsumistanne allasmajalle
eräs pari teki läheistä tuttavuutta.
668
00:43:43,280 --> 00:43:45,320
Olin tuhma tyttö.
669
00:43:45,920 --> 00:43:51,320
En kadu suudelmaa, mutta juuri nyt
kaduttaa rahan tuhlaaminen.
670
00:43:53,760 --> 00:43:55,640
Se olimme me.
- Tämä äijä...
671
00:43:56,320 --> 00:43:58,440
Louis'n luulisi tietävän.
672
00:43:59,080 --> 00:44:02,240
Tämä oli innokas
ja intohimoinen suutelusessio,
673
00:44:03,280 --> 00:44:06,280
joka vaati useita hengitystaukoja -
674
00:44:08,560 --> 00:44:11,080
ja johti kolmeen sääntörikkomukseen.
675
00:44:15,120 --> 00:44:16,200
Pitää hengittää!
676
00:44:16,920 --> 00:44:22,240
Katherinen ja Louis'n itsekkyys
maksoi ryhmälle 18 000 dollaria.
677
00:44:23,960 --> 00:44:26,600
Ette sitten ajatelleet
meitä muita ja rahoja?
678
00:44:27,200 --> 00:44:31,000
Kaksi aiempaa vierasta
ovat yhdessä kuluttaneet eniten rahaa.
679
00:44:31,000 --> 00:44:34,160
Mitä on tekeillä?
- Tulin näyttämään esimerkkiä, mutta...
680
00:44:34,160 --> 00:44:36,600
Esimerkkiä, että pankaa menemään.
681
00:44:36,600 --> 00:44:38,280
Niin...
- Mutta... Hyvä on.
682
00:44:39,040 --> 00:44:41,360
Ymmärrän, miksi kaikki ovat vastassani.
683
00:44:41,360 --> 00:44:44,480
Törsäsin paljon rahaa.
Ei se ole hyvä tunne.
684
00:44:46,240 --> 00:44:51,760
Yhteensä päivän sääntörikkomukset
ovat maksaneet ryhmälle 30 000 dollaria.
685
00:44:51,760 --> 00:44:53,640
Vau.
686
00:44:54,640 --> 00:44:55,560
Hitto.
687
00:44:56,160 --> 00:44:57,320
Hullua.
688
00:44:57,320 --> 00:45:00,240
Luulevatko he rahan kasvavan puissa?
689
00:45:00,240 --> 00:45:04,160
30 tonnia palanut,
ja minä vain istun tässä kuin munapää.
690
00:45:04,160 --> 00:45:09,200
Jos tuhlaat summan strippiklubilla,
syöt vain muroja loppuviikon.
691
00:45:09,200 --> 00:45:14,240
Aamiaisbuffetissa glitteriä ja katumusta.
Siinäpä dieetti minua varten.
692
00:45:14,240 --> 00:45:19,760
Palkintopotissa on nyt
jäljellä 199 000 dollaria.
693
00:45:19,760 --> 00:45:20,960
Eikä.
694
00:45:23,040 --> 00:45:27,560
En tiedä, miksi Lana toi
Louis'n ja Flavian takaisin.
695
00:45:27,560 --> 00:45:30,480
He eivät ole oppineet mitään.
696
00:45:31,280 --> 00:45:32,560
Ärsyttää.
697
00:45:33,120 --> 00:45:35,640
Teille, jotka olette uusia retriitillä,
698
00:45:35,640 --> 00:45:39,840
opettelette edelleen
kontrolloimaan seksuaalienergiaanne.
699
00:45:41,880 --> 00:45:43,240
Kuinka ollakaan...
700
00:45:44,560 --> 00:45:46,960
Lana taitaa avata kunnon matopurkin.
701
00:45:47,560 --> 00:45:51,640
Louis ja Flavia, kutsuin teidät
takaisin retriitille näyttämään,
702
00:45:51,640 --> 00:45:54,080
että on mahdollista hallita haluja -
703
00:45:54,080 --> 00:45:59,600
ja yrittää muodostaa emotionaalinen yhteys
ennen fyysistä yhteyttä.
704
00:45:59,600 --> 00:46:00,680
Minä yritin.
705
00:46:01,680 --> 00:46:05,160
Olette kumpikin
näyttävästi epäonnistuneet tehtävässä.
706
00:46:08,200 --> 00:46:10,760
Minun on toimittava.
707
00:46:12,320 --> 00:46:15,400
Hän varmaan potkii minut ulos.
708
00:46:15,400 --> 00:46:19,920
Flavia, aloit vasta tutkia
yhteyttäsi Joaoon,
709
00:46:19,920 --> 00:46:22,600
mutta rikoit jo sääntöjä kerran.
710
00:46:23,200 --> 00:46:26,160
Älä lähetä häntä kotiin.
711
00:46:27,760 --> 00:46:30,920
Näen potentiaalia yhteydessäsi Joaoon.
712
00:46:30,920 --> 00:46:33,240
Jatkan tarkkailuasi.
- Kiitos, Lana.
713
00:46:34,840 --> 00:46:39,040
Louis, olet rikkonut enemmän sääntöjä
kuin kukaan muu.
714
00:46:39,960 --> 00:46:41,800
Ei helvetti.
715
00:46:43,080 --> 00:46:44,600
Jos hän sanoo, mitä luulen...
716
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
Ei!
717
00:46:45,600 --> 00:46:47,520
Lähettääkö hän minut kotiin?
718
00:46:48,680 --> 00:46:52,800
Huomasin kuitenkin,
että yritit vastustaa Katherinea.
719
00:46:52,800 --> 00:46:57,320
Annan sinulle viimeisen tilaisuuden
näyttää hyvää esimerkkiä,
720
00:46:57,320 --> 00:47:00,800
ja joudut käymään läpi
kaikkien aikojen siveyshaasteen.
721
00:47:01,800 --> 00:47:03,520
Ei helvetti.
- Voi luoja.
722
00:47:04,200 --> 00:47:06,320
Mitä nyt tapahtuu, Lana?
723
00:47:06,320 --> 00:47:08,520
Yön Katherinen kanssa -
724
00:47:09,400 --> 00:47:10,520
yksityissviitissäni.
725
00:47:11,120 --> 00:47:14,080
Et voi olla tosissasi, Lana!
726
00:47:14,080 --> 00:47:17,840
Suunnatkaa yksityissviittiin välittömästi.
727
00:47:18,840 --> 00:47:24,000
Tästä tulee
äärimmäinen koe tahdonvoimallesi.
728
00:47:25,200 --> 00:47:29,040
Haluan luottaa heihin, mutta toivon,
etteivät he tuota pettymystä.
729
00:47:29,640 --> 00:47:31,360
Sanokaa hyvästi rahoille.
730
00:47:32,400 --> 00:47:34,600
En halua tuottaa ryhmälle pettymystä.
731
00:47:34,600 --> 00:47:35,520
Valmistaudu.
732
00:47:35,520 --> 00:47:38,240
Olen ollut sviitissä ennenkin.
733
00:47:38,240 --> 00:47:41,280
Ette taida ymmärtää,
miten vaikeaa tästä tulee.
734
00:47:41,280 --> 00:47:46,960
Panepa parastasi, sillä Lanan
kärsivällisyys alkaa olla lopussa.
735
00:47:47,560 --> 00:47:49,040
Olet oikeassa, Desiree.
736
00:47:49,040 --> 00:47:53,320
Jos hän epäonnistuu,
hänen aikansa retriitillä on lopussa.
737
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
LOUIS'N VIIMEINEN TILAISUUS
738
00:47:55,320 --> 00:47:59,920
Tästä tulee vaikein siveyskoe,
jonka hän on kokenut.
739
00:47:59,920 --> 00:48:01,560
PAHA LANA
740
00:48:01,560 --> 00:48:03,080
Älä huoli, Lana.
741
00:48:03,080 --> 00:48:05,680
Teen siitä todella...
742
00:48:05,680 --> 00:48:07,760
Voi hyvänen aika!
743
00:48:07,760 --> 00:48:08,880
...todella...
744
00:48:08,880 --> 00:48:11,400
Jos tämä ei ole kiusaamista,
niin ei mikään.
745
00:48:11,400 --> 00:48:14,080
...vaikeaa.
- Taas helvetin banaani.
746
00:48:14,080 --> 00:48:16,080
Tuleeko PTSD?
747
00:48:18,960 --> 00:48:21,520
Voi luoja!
748
00:48:21,520 --> 00:48:24,280
Piilota se. Hankkiudumme eroon tästä.
749
00:48:24,920 --> 00:48:26,960
Tänään emme kuluta rahaa.
750
00:48:26,960 --> 00:48:30,160
Lupaan, etten tuota pettymystä.
751
00:48:30,160 --> 00:48:32,720
Paitsi jos Pahalla Lanalla on sanottavaa.
752
00:48:36,400 --> 00:48:38,920
Heipä hei, pikku seksikisulaiseni.
753
00:48:38,920 --> 00:48:41,680
Kuulostaako hän tuolta?
- Kuulostaa!
754
00:48:41,680 --> 00:48:43,320
Paha Lana tulee apuun.
755
00:48:43,320 --> 00:48:45,240
Varsinkin sinun, Louis.
756
00:48:46,920 --> 00:48:49,920
Tulemme varmasti toimeen oikein hyvin.
757
00:48:49,920 --> 00:48:51,080
Hauska tavata.
- Ei!
758
00:48:51,080 --> 00:48:53,000
Toivottavasti nautit diileistä.
759
00:48:53,000 --> 00:48:54,240
Mikä tämä on?
760
00:48:54,240 --> 00:48:55,880
"Happy hour -lista.
761
00:48:55,880 --> 00:48:59,600
Keskiyöstä kello yhteen
kaikki sääntörikkomukset puoleen hintaan.
762
00:48:59,600 --> 00:49:02,120
Mitä?
- Eikä! Aika ilkeä ämmä!
763
00:49:02,120 --> 00:49:03,440
Eikä...
764
00:49:03,440 --> 00:49:05,760
Toivottavasti nautitte illastanne.
765
00:49:06,320 --> 00:49:07,880
Kuulemiin.
766
00:49:09,320 --> 00:49:13,960
Jos ikinä on ollut aika rikkoa sääntöjä,
niin nyt.
767
00:49:13,960 --> 00:49:16,000
Suullinen nautinto vain 10 000.
768
00:49:16,000 --> 00:49:17,320
{\an8}YHDYNTÄ 20 000 DOLLARIA
769
00:49:17,320 --> 00:49:21,040
{\an8}Täydellistä. Puen seksikkään alusasun.
770
00:49:21,560 --> 00:49:25,640
Pelaan omaa peliäni.
Tulen olemaan äärimmäisen houkutteleva.
771
00:49:25,640 --> 00:49:29,240
Onko tuo piiska?
- Piiskausjuttu. Tykkään piiskauksesta.
772
00:49:29,240 --> 00:49:32,360
Hän saa tänä yönä kyytiä.
773
00:49:32,360 --> 00:49:34,920
Antakaa kuulosuojaimet,
774
00:49:36,240 --> 00:49:40,000
sillä Big Benin kellot
saattavat soida tänä yönä.
775
00:49:40,000 --> 00:49:43,120
Voi luoja! Haluan ulos täältä!
776
00:49:46,080 --> 00:49:49,480
Yritin toimia kunnioittavasti
kaikkia muita kohtaan.
777
00:49:49,480 --> 00:49:52,200
Ehkä olisi pitänyt
rikkoa enemmän sääntöjä.
778
00:49:53,400 --> 00:49:56,280
Jos he rikkovat sääntöjä,
saan tuhlata hiukan.
779
00:49:56,880 --> 00:50:00,520
He ovat kaksi kiimaisimmista
tapaamistani ihmisistä.
780
00:50:00,520 --> 00:50:02,040
Katherine tietää harmia.
781
00:50:02,880 --> 00:50:07,280
Katherine on yhtä paha
ellei pahempi kuin Louis.
782
00:50:07,280 --> 00:50:09,360
Se pelottaa todella.
783
00:50:11,200 --> 00:50:12,840
Voi hyvänen aika.
784
00:50:12,840 --> 00:50:16,600
Happy hour tekee tästä
vielä paljon vaikeampaa.
785
00:50:16,600 --> 00:50:20,120
Hoidan homman. Ihan tosi.
786
00:50:26,280 --> 00:50:29,200
Ei, Louis! Ei!
787
00:50:29,800 --> 00:50:30,840
Täytyy rauhoittua.
788
00:50:32,400 --> 00:50:34,680
Törsäsimme ihan helvetisti rahaa.
789
00:50:34,680 --> 00:50:37,960
Jos kulutamme tänään 40 000 lisää,
miten se nähdään?
790
00:50:37,960 --> 00:50:42,320
Mitä pitää tehdä,
että raha lakkaisi vuotamasta?
791
00:50:42,920 --> 00:50:47,640
Jos Louis ja Katherine rikkovat sääntöjä,
en tiedä, mitä tapahtuu. Helvetti irti.
792
00:50:47,640 --> 00:50:49,720
Olet aika lähellä.
793
00:50:49,720 --> 00:50:51,880
Tosi lähellä.
794
00:50:53,400 --> 00:50:56,840
Epäreilua, että tämä mies
kuluttaa palkintopottiamme.
795
00:50:56,840 --> 00:51:00,000
Tiedättekö, miten se raha
voi muuttaa jonkun elämän?
796
00:51:02,240 --> 00:51:04,960
Voi jumalauta!
797
00:51:06,680 --> 00:51:07,600
Katherine.
798
00:51:10,920 --> 00:51:14,680
Ajattelin...
- O-ou, Louis-logiikkaa tulossa.
799
00:51:14,680 --> 00:51:17,760
Asiaa pitää ajatella.
800
00:51:17,760 --> 00:51:19,760
Seksihän on ihmisluonnossa.
801
00:51:19,760 --> 00:51:24,040
Jos sanoisin, että älä hengitä...
802
00:51:26,840 --> 00:51:29,760
Jos on liian pitkään ilman seksiä,
saattaa kuolla.
803
00:51:29,760 --> 00:51:34,280
Ihan uusi merkitys sanoille
"tule kanssani, jos haluat elää".
804
00:51:34,760 --> 00:51:36,440
Tämä on väärin!
805
00:51:38,520 --> 00:51:41,000
En yhtään tiedä,
mitä seuraavaksi tapahtuu.
806
00:51:43,560 --> 00:51:44,960
Oletko valmis?
- Joo.
807
00:51:45,520 --> 00:51:47,960
Haluan nähdä Big Benin uudestaan.
808
00:51:50,320 --> 00:51:51,640
Big Ben on ulkona.
809
00:51:53,680 --> 00:51:55,720
Voi luoja.
810
00:52:30,440 --> 00:52:31,960
{\an8}Tekstitys: Otto Nuoranne