1 00:00:09,280 --> 00:00:12,200 On Netflix and thrillin aika. 2 00:00:12,880 --> 00:00:17,680 Tuhlaajapoika ja -tyttö Charlie ja Bri palaavat. 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,560 {\an8}Täällä taas! 4 00:00:22,520 --> 00:00:25,600 {\an8}Häätötiloista pääseminen tuntuu upealta. 5 00:00:28,160 --> 00:00:31,280 Saan Lucyn takaisin. Kaikki menee niin kuin pitääkin. 6 00:00:34,400 --> 00:00:35,800 {\an8}Voi luoja. Demari. 7 00:00:35,800 --> 00:00:37,920 Olen valmis näkemään mieheni. 8 00:00:37,920 --> 00:00:40,320 {\an8}Menen suoraan hänen luokseen. 9 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Hei, muukalaiset. 10 00:00:59,200 --> 00:01:01,040 Ihana saada teidät takaisin! 11 00:01:01,040 --> 00:01:05,760 {\an8}Bri suuteli Chrisiä, enkä tiedä, haluanko jatkaa juttua. 12 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 Moi! Hauska tavata. 13 00:01:07,760 --> 00:01:09,520 Miten menee? Charlie. - Moi. 14 00:01:09,520 --> 00:01:11,920 Moi. - Hauska tavata. Miten menee? 15 00:01:11,920 --> 00:01:15,000 On mahtava olla täällä taas! 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,040 Tärisen innosta! 17 00:01:18,200 --> 00:01:20,280 Lucy näyttää ärsyyntyneeltä, 18 00:01:21,600 --> 00:01:25,160 mikä saattaa liittyä toimintaani ensimmäisen päivän aikana. 19 00:01:25,160 --> 00:01:26,640 Olet lempparini. 20 00:01:27,920 --> 00:01:31,440 Kolmen tytön pussaaminen päivässä oli vähän liikaa. 21 00:01:31,440 --> 00:01:35,640 Lisäksi Lana saattoi lipsauttaa, että hävisitte 15 tonnia häädettyinä. 22 00:01:36,160 --> 00:01:38,280 Haluatteko kertoa jotain? 23 00:01:39,200 --> 00:01:40,600 Puhu sinä. 24 00:01:41,520 --> 00:01:45,160 Mitä he tekivät? Säätivätkö he keskenään? 25 00:01:46,320 --> 00:01:50,640 {\an8}Ajattelin, että Charlie rikkoi sääntöjä Brin kanssa. 26 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 {\an8}Yllättävääkö? Ei. 27 00:01:52,480 --> 00:01:54,120 Kerro, mitä tapahtui. 28 00:01:54,120 --> 00:01:58,520 Meidän poissa ollessamme Paha Lana ilmestyi. 29 00:02:01,320 --> 00:02:05,000 Hän tuli ja kysyi, haluammeko nähdä, 30 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 tekevätkö ihastuksemme juttuja meidän poissa ollessamme. 31 00:02:10,440 --> 00:02:13,840 Käytimme rahat teidän katselemiseenne. 32 00:02:17,760 --> 00:02:19,240 Sain vilkuilla Demaria. 33 00:02:20,280 --> 00:02:21,840 Voi luoja. 34 00:02:21,840 --> 00:02:25,080 Uskomatonta, että Bri vakoili minua. 35 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 Ainakaan he eivät suudelleet. 36 00:02:28,360 --> 00:02:31,240 Charlie ja Bri, tervetuloa takaisin retriitille. 37 00:02:31,240 --> 00:02:34,160 Toivottavasti arvostatte toista mahdollisuutta. 38 00:02:34,160 --> 00:02:36,920 Hyvää yötä, Lana! 39 00:02:36,920 --> 00:02:39,840 Upea fiilis olla taas retriitillä. 40 00:02:39,840 --> 00:02:41,760 Aion saada Lucyn takaisin. 41 00:02:41,760 --> 00:02:46,520 Valitsen hyvän hetken ja panen parastani, jotta pääsen ulos kaivamastani kuopasta. 42 00:02:46,520 --> 00:02:50,640 Haluan näyttää suuttumukseni Charlielle, sillä hän teki väärin. 43 00:02:50,640 --> 00:02:52,680 Olen varautunut. 44 00:03:01,600 --> 00:03:02,960 Teitä tuli kova ikävä. 45 00:03:02,960 --> 00:03:06,120 En jaksanut poikien juttuja enää enempää. 46 00:03:06,120 --> 00:03:09,120 Kaipasin pahasti tyttöjen juttuja. 47 00:03:09,120 --> 00:03:13,240 Ystävystyin Brin kanssa. Tuollainen yhdessäolo lähentää. 48 00:03:13,920 --> 00:03:15,520 Hän taitaa tykätä sinusta. 49 00:03:16,720 --> 00:03:18,520 Bri sanoi pitävänsä minusta, 50 00:03:18,520 --> 00:03:22,560 mutta hänen täytyy kertoa, mitä Chrisin kanssa tapahtui, 51 00:03:22,560 --> 00:03:25,760 ja selittää tarkalleen, mitä hänen mielessään liikkui. 52 00:03:25,760 --> 00:03:27,440 Charlie oli murtunut. 53 00:03:27,440 --> 00:03:30,440 Hän puhui Lucysta aivan erityisenä ihmisenä. 54 00:03:30,440 --> 00:03:33,600 Hän soimasi itseään siitä ihan jatkuvasti. 55 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 Silti vituttaa. Hän valehteli. 56 00:03:35,560 --> 00:03:37,640 Hän ei ole paha poika. 57 00:03:37,640 --> 00:03:41,160 Nyt, kun tunnen hänet paremmin, anna hänelle mahdollisuus. 58 00:03:41,760 --> 00:03:45,360 En tiedä. Tarvitsen vähän harkinta-aikaa. - Sen ymmärtää. 59 00:03:55,200 --> 00:03:58,280 Hei. - Hei. 60 00:03:58,280 --> 00:04:00,600 Mistäs te juttelette? - Sinusta. 61 00:04:00,600 --> 00:04:03,760 Hienoa! Jutellaan lisää. 62 00:04:04,280 --> 00:04:05,600 Nähdään kohta. 63 00:04:10,720 --> 00:04:13,120 Aika kaaos. - Niinpä. Olen ihan hermona. 64 00:04:13,120 --> 00:04:14,320 Kaipaan jännitystä. 65 00:04:14,320 --> 00:04:18,520 Enkö ole tarpeeksi jännittävä? - Tarvitsen jotain uutta. 66 00:04:19,200 --> 00:04:24,080 {\an8}Treffiemme jälkeen luulen, että Jordan haluaa nukkua yhdessä. 67 00:04:24,680 --> 00:04:26,080 Takaumavaroitus. 68 00:04:27,400 --> 00:04:30,480 En voi kuvitella nukkuvani kenenkään muun kanssa. 69 00:04:31,080 --> 00:04:33,560 Mikä se on? - Tämä on ametisti. 70 00:04:33,560 --> 00:04:37,480 Okei. Onko se sydän? - Vähän sydämen muotoinen. 71 00:04:37,480 --> 00:04:43,040 Tykkään Joaosta, ja Joaokin haluaa nukkua kanssani. 72 00:04:45,520 --> 00:04:48,080 Halusin kysyä, viettäisitkö yön kanssani. 73 00:04:49,240 --> 00:04:50,120 Voi luoja. 74 00:04:51,200 --> 00:04:52,720 Sinä kysyit! 75 00:04:52,720 --> 00:04:54,480 Tämä on tosi vaikeaa. 76 00:04:54,480 --> 00:04:57,520 Olen pulassa, koska en tiedä, mitä tehdä. 77 00:04:58,600 --> 00:05:02,200 Voi Flavia, et ole ainoa, jolla on painajaismaisia vaikeuksia. 78 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 Kenen nämä ovat? - Voimmeko jutella? 79 00:05:04,320 --> 00:05:09,080 Missä comeback-kuninkaalliset lepuuttavat päätään tänä yönä? 80 00:05:11,680 --> 00:05:12,520 Oli ikävä. 81 00:05:13,760 --> 00:05:16,440 Näytit hyvältä kamerassa. Olin ihan... 82 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Hermostuttaa hiukan, 83 00:05:18,160 --> 00:05:23,920 koska en tiedä, miltä Demarista tuntuu, 84 00:05:23,920 --> 00:05:28,560 mutta haluan vakuuttaa, etten pelaa mitään peliä. 85 00:05:28,560 --> 00:05:31,000 Niin, häätötilat... 86 00:05:31,000 --> 00:05:32,280 Ei ollut hauskaa. 87 00:05:32,280 --> 00:05:34,200 Toistelin tapahtumia päässäni. 88 00:05:36,120 --> 00:05:39,720 Tässä menin vikaan. Tässä tein väärin. 89 00:05:40,720 --> 00:05:43,440 Miksi suutelit Chrisiä? 90 00:05:44,120 --> 00:05:46,400 Tunsin vetoa häneen. 91 00:05:46,400 --> 00:05:50,520 Tunsin oloni itsekkääksi, kun tein sen, 92 00:05:51,280 --> 00:05:57,280 koska tykkäsin sinusta heti alusta asti, kun tulin tänne ja näin sinut. 93 00:05:59,000 --> 00:05:59,840 Okei. 94 00:05:59,840 --> 00:06:02,520 {\an8}Pyydän anteeksi. - Ymmärrän. Se oli eka päivä. 95 00:06:03,400 --> 00:06:08,960 Jos haluat vielä tutustua, se olisi minusta ihanaa. 96 00:06:14,800 --> 00:06:15,840 Joo. 97 00:06:16,720 --> 00:06:17,880 Joo. 98 00:06:19,600 --> 00:06:21,960 Haluatko halata? - Vähäsen. 99 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 Eikä. Sain mieheni takaisin. 100 00:06:30,560 --> 00:06:36,480 Illalla tulee vain olemaan vaikeaa olla tekemättä mitään Demarin kanssa. 101 00:06:36,480 --> 00:06:39,360 Halaus vain, koska minä... - Halaus vain. 102 00:06:39,360 --> 00:06:41,440 Minun täytyy hillitä itseni. 103 00:06:41,440 --> 00:06:44,720 En halua palata häätötiloihin enää. 104 00:06:44,720 --> 00:06:46,840 Nyt olet Lanan hallinnassa. 105 00:06:47,800 --> 00:06:51,400 Olen kiltti tyttö. Käyttäydyn täysin mallikkaasti. 106 00:06:51,920 --> 00:06:55,880 Yhdet petikaverit päätetty, kaksi paria jäljellä. 107 00:07:00,600 --> 00:07:05,840 No, olitko iloinen, kun palasin? 108 00:07:05,840 --> 00:07:10,720 Totta puhuen olin vihainen. Olin ärsyyntynyt ja suuttunut. 109 00:07:10,720 --> 00:07:16,400 Ajattelin kalullani, en päälläni. Se on ongelma, jota työstän parhaillaan. 110 00:07:16,400 --> 00:07:21,280 Olen koirankopissa. Täytyy hyvittää asiat. Aika lisätä vähän Charlien charmia. 111 00:07:21,280 --> 00:07:23,560 Halusin myös kertoa, 112 00:07:23,560 --> 00:07:25,840 että kirjoitin siellä sinulle laulun. 113 00:07:25,840 --> 00:07:27,760 Laulun minulleko? - Niin. 114 00:07:27,760 --> 00:07:28,680 Okei. 115 00:07:28,680 --> 00:07:30,280 Haluatko kuulla? - Haluan. 116 00:07:30,280 --> 00:07:31,840 Voi pojat. 117 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Lucy 118 00:07:34,600 --> 00:07:38,800 Sun huulet Ne on niin vitun mehukkaat 119 00:07:40,000 --> 00:07:42,240 Lucy, mä haluun sut vaan 120 00:07:43,760 --> 00:07:47,280 Se tuli sydämestä. - Kumarrapa vielä, Ed Sheeran. 121 00:07:49,360 --> 00:07:50,680 En nuku kanssasi. 122 00:07:50,680 --> 00:07:52,280 Todellako? - En. 123 00:07:52,880 --> 00:07:58,400 Charlie Sait osuman, se osui maaliin 124 00:07:58,920 --> 00:08:01,120 Tästä voi tulla vaikeampaa kuin luulin. 125 00:08:01,120 --> 00:08:03,440 Saat tehdä töitä sen eteen. - Niinkö? 126 00:08:04,040 --> 00:08:07,600 Häädön jälkeen täytyy vetää työsaappaat jalkaan. 127 00:08:07,600 --> 00:08:10,800 Aion kokeilla mitä tahansa saadakseni Lucyn takaisin. 128 00:08:15,000 --> 00:08:17,520 Vielä yksi petipulma ratkaistavana. 129 00:08:18,120 --> 00:08:21,520 Kuka saa Flavian vieruskaverikseen, 130 00:08:22,120 --> 00:08:24,400 Joao vai Jordan? 131 00:08:24,400 --> 00:08:27,160 Tanssin jostain syystä aina hampaita pestessä. 132 00:08:27,160 --> 00:08:31,600 Nukun täyden kympin kanssa ja olen tosi innoissani. 133 00:08:31,600 --> 00:08:33,800 {\an8}Maa kutsuu Jordania. 134 00:08:33,800 --> 00:08:35,720 Hän ei ole vielä päättänyt. 135 00:08:35,720 --> 00:08:40,720 {\an8}Haluan nähdä, kun hän riisuutuu ja sujahtaa seksikkääseen pyjamaansa. 136 00:08:43,600 --> 00:08:45,280 Enpä innostuisi liikaa. 137 00:08:46,680 --> 00:08:50,000 Saatat joutua hylkiösänkyyn kamusi pähee-Charlien kanssa, 138 00:08:50,000 --> 00:08:52,240 jos Joao onnistuu. 139 00:08:52,240 --> 00:08:55,640 Hän ei ole vahvistanut vielä mitään. 140 00:08:56,760 --> 00:08:59,960 {\an8}Olen aika varma, että Flavia tulee nukkumaan kanssani. 141 00:09:05,200 --> 00:09:08,800 En osaa päättää. Jordan vai Joao. 142 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 Voi luoja, minä... 143 00:09:10,200 --> 00:09:12,640 Stressaa hirveästi. 144 00:09:40,480 --> 00:09:43,400 Eikä! Onko tämä totta? 145 00:09:50,040 --> 00:09:51,560 {\an8}Mitä helvettiä? 146 00:09:53,200 --> 00:09:55,400 Tuo taisi sattua, Jordan. 147 00:09:57,080 --> 00:09:58,400 Tosi kiusallista. 148 00:10:01,280 --> 00:10:03,360 Luulin, että meillä oli hyvä juttu. 149 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Eipä sitten kai. 150 00:10:12,080 --> 00:10:15,760 Olen pahoillani, Jordan. Älä huoli, pidän Flaviasta huolta. 151 00:10:18,960 --> 00:10:20,840 En tiedä, mitä tehdä. 152 00:10:20,840 --> 00:10:24,240 Tunteellinen olo. Olen herkkä mies, minkäs sille voi. 153 00:10:47,920 --> 00:10:49,440 Hitsit. 154 00:10:49,440 --> 00:10:50,840 Huomenta, kaunotar. 155 00:10:54,400 --> 00:10:56,600 Mikä olo kaikilla tänä kauniina aamuna? 156 00:10:57,360 --> 00:10:58,840 Tuntuu hyvältä olla vapaa. 157 00:10:58,840 --> 00:11:01,680 Loistava. Virkistynyt. - Joo, mahtava. 158 00:11:02,880 --> 00:11:05,360 Odotan jo aamua ilman erektiota. 159 00:11:08,760 --> 00:11:10,480 Olen seitsemännessä taivaassa. 160 00:11:10,480 --> 00:11:14,320 Flavia on tosi seksikäs ja saa minut tosi kiimaiseksi. 161 00:11:15,400 --> 00:11:18,320 Tänään aion näyttää hänelle, että olen hyvä jätkä, 162 00:11:18,320 --> 00:11:21,320 koska haluan todella, että hän pysyy sängyssäni. 163 00:11:22,000 --> 00:11:25,360 Jos tulee liian kuuma, työnnä minut pois. - Joo, sen teen. 164 00:11:27,200 --> 00:11:32,520 Päätin nukkua Joaon kanssa viime yönä, koska meillä on enemmän yhteistä. 165 00:11:33,160 --> 00:11:35,720 Pelkään silti, että hän voi olla panopoika. 166 00:11:36,640 --> 00:11:39,000 Jordan näyttää aika vihaiselta, 167 00:11:39,000 --> 00:11:42,840 joten haluan puhdistaa ilmaa ja puhua hänelle asiasta. 168 00:11:42,840 --> 00:11:45,320 Joao, näytät vähän syylliseltä. 169 00:11:45,920 --> 00:11:47,120 Käyttäydyin hyvin. 170 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 Kuulin pussailua. - Ei. 171 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 Ei, olin enkeli. 172 00:11:52,160 --> 00:11:55,080 Kuulin, etteivät Joao ja Flavia rikkoneet sääntöjä, 173 00:11:55,080 --> 00:11:59,840 ja mietin heti, miksi hän muutti mielensä, jos ei kerran ole fyysistä vetovoimaa. 174 00:11:59,840 --> 00:12:03,640 On ehkä mahdollisuus, ettei juttumme ole täysin ohi. 175 00:12:03,640 --> 00:12:05,440 Me puhuimme. - Koko yön. 176 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 Koko yön, juu. 177 00:12:07,160 --> 00:12:09,200 Kuulin tuolta suunnalta vähän... 178 00:12:09,680 --> 00:12:11,120 Olettepa te hymyinä. 179 00:12:11,120 --> 00:12:12,640 Eikä. 180 00:12:13,160 --> 00:12:15,320 Me näytimme esimerkkiä, emmekös? 181 00:12:15,320 --> 00:12:16,880 Näin on. 182 00:12:16,880 --> 00:12:18,920 Käyttäytyykö Louis kiltisti? 183 00:12:19,480 --> 00:12:21,280 Olin tosi kiltisti viime yönä. 184 00:12:21,280 --> 00:12:25,400 {\an8}Juttelin ja esittelin hiukan Big Beniä. 185 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 Ai ketä Beniä? 186 00:12:33,880 --> 00:12:36,800 Herätit jonkun. 187 00:12:36,800 --> 00:12:38,320 Olen sanaton. 188 00:12:39,680 --> 00:12:41,000 Tämä on vaikeaa. 189 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 Enkö saa edes koskea? - Et. 190 00:12:45,760 --> 00:12:49,960 Jos joku ei tiennyt, Big Ben on valtava kellotorni. 191 00:12:49,960 --> 00:12:53,080 Pidin viime yönä käteni kurissa. 192 00:12:53,680 --> 00:12:56,760 Pärjäsimme hienosti. Olen ylpeä. - On kyllä ongelma. 193 00:12:57,520 --> 00:12:59,080 Katherine on aika kissa. 194 00:12:59,080 --> 00:13:03,160 En tiedä, kauanko kestän rikkomatta lisää sääntöjä. 195 00:13:03,160 --> 00:13:07,240 {\an8}En saa ajatuksiani pois hänen Big Benistään. 196 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 Aivan hulvatonta. 197 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 Hei. - Hei. 198 00:13:27,200 --> 00:13:30,160 Haluatko tulla juttelemaan? - En. 199 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 Enkö saa halausta? - Et. 200 00:13:32,360 --> 00:13:33,920 Voit ahkeroida sen eteen. 201 00:13:41,040 --> 00:13:44,720 Haluan kertoa Jordanille, ettei välillämme ole enää mitään, 202 00:13:44,720 --> 00:13:47,520 ja että olen nyt Joaon kanssa. 203 00:13:47,520 --> 00:13:52,640 Keskustelu hermostuttaa, sillä en halua loukata hänen tunteitaan. 204 00:13:53,640 --> 00:13:54,480 Mikäs meno? 205 00:13:54,480 --> 00:13:55,880 Hei. - Mitä nyt? 206 00:13:57,880 --> 00:14:00,960 Ei mitään. Olen yrittänyt jutella kanssasi. 207 00:14:07,240 --> 00:14:12,280 Tuntuu, että täytyy puhdistaa ilmaa. Välillämme on aika jännitteistä. 208 00:14:12,280 --> 00:14:13,440 Hiukan vain. 209 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 Mikä olo? Emme ole päässeet puhumaan. 210 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 Kun näin sinut, tiesin haluavani tutustua sinuun. 211 00:14:19,520 --> 00:14:22,080 Olen pikkukaupungista. Tapaan samoja tyttöjä. 212 00:14:22,080 --> 00:14:24,520 Tämä oli minulle uutta ja jännittävää. 213 00:14:24,520 --> 00:14:29,160 Minulla oli korkeat odotukset juttumme suhteen. 214 00:14:30,080 --> 00:14:33,480 Vannon, että nautin treffeistämme. Minulla oli tosi kivaa. 215 00:14:33,480 --> 00:14:36,000 Niin. - Olet tosi kiva tyyppi. 216 00:14:36,000 --> 00:14:36,960 Niin. 217 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 Totta puhuen ajattelin... 218 00:14:38,720 --> 00:14:43,400 Sitä ei koskaan tiedä, onko kipinää. 219 00:14:44,960 --> 00:14:49,760 Olen aika varma, että hän tykkää minusta. Tämä ei ole ohi. Voimme korjata asiat. 220 00:14:49,760 --> 00:14:54,080 Pidätkö vaihtoehtosi avoinna, vaikka onkin yhteys Joaon kanssa? 221 00:14:58,160 --> 00:15:00,640 Et näe mitään mahdollisuutta. 222 00:15:01,640 --> 00:15:04,680 Totta puhuakseni tulin tänne ilman odotuksia. 223 00:15:05,840 --> 00:15:10,960 Nyt treffien jälkeen tunnen, että olemme enemmänkin ystäviä. 224 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 Niinkö? 225 00:15:14,720 --> 00:15:15,640 Niin. 226 00:15:15,640 --> 00:15:18,560 Toivon, että voimme olla ystäviä. 227 00:15:18,560 --> 00:15:23,480 Vanha kunnon "ollaan ystäviä". Se hivelee varmasti miehen tuntoja. 228 00:15:24,160 --> 00:15:27,040 Hyvä. - Joo. 229 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Ilman muuta. 230 00:15:28,320 --> 00:15:31,640 Jep. 100 % ehdottomasti, hyvä hyvä. 231 00:15:32,680 --> 00:15:35,400 Menen valmistautumaan nyt. - Joo. 232 00:15:36,760 --> 00:15:38,840 Heippa. - Sama juttu. Kiitos tästä. 233 00:15:41,240 --> 00:15:45,840 Sehän oli lähes Too Awkward to Handle, enkä tilannut sitä ohjelmaa. 234 00:15:47,120 --> 00:15:48,920 Nyt, kun Jordan on hoidettu, 235 00:15:48,920 --> 00:15:52,280 haasteeni tänään on olla rikkomatta sääntöjä Joaon kanssa. 236 00:15:52,280 --> 00:15:54,920 Tulin näyttämään esimerkkiä. 237 00:15:55,840 --> 00:15:57,640 Siitä tulee vaikeaa. 238 00:15:57,640 --> 00:15:59,440 Älä viitsi, Flavia. 239 00:15:59,440 --> 00:16:01,600 Etkö ole kuullut itsehillinnästä? 240 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 Panettaako sinua tänään? 241 00:16:03,200 --> 00:16:06,480 En kyllä tiedä, onko kukaan tällä retriitillä. 242 00:16:06,480 --> 00:16:09,880 Minua panettaa aina. Oletko tosissasi? 243 00:16:16,680 --> 00:16:20,160 Teet siitä vaikeaa. Luvataan, että yritämme toimia yhdessä. 244 00:16:20,160 --> 00:16:23,400 Miten voin tehdä sen, kun näytät tuolta? 245 00:16:23,400 --> 00:16:25,640 Entä minä, kun itse näytät tuolta? 246 00:16:29,480 --> 00:16:31,840 Taistelen haluja vastaan. 247 00:16:31,840 --> 00:16:35,960 Voisin repiä miehen vaatteet pois. 248 00:16:35,960 --> 00:16:38,400 On vaikeaa, kun katsot minua noin. 249 00:16:38,960 --> 00:16:41,440 Miten? - Noin niin kuin nyt. 250 00:16:42,040 --> 00:16:44,520 Lana, aika kutsua lääkäri. 251 00:16:44,520 --> 00:16:48,120 Koko retriittiä piinaa vakavus panetus. 252 00:16:48,120 --> 00:16:50,600 Tuntuu, että kaluni räjähtää. 253 00:16:50,600 --> 00:16:53,800 Alakerrassa tuntuu paljon sähköä. 254 00:16:57,000 --> 00:16:59,240 Aikamoinen sokki. 255 00:16:59,240 --> 00:17:01,040 He tarvitsevat apua, Lana. 256 00:17:01,960 --> 00:17:03,360 Olen samaa mieltä. 257 00:17:03,360 --> 00:17:07,280 Syvällisten ja merkityksellisten suhteiden luomiseen vieraideni, 258 00:17:07,280 --> 00:17:10,440 jotka selvästi ovat kyltymättömien libidojensa armoilla, 259 00:17:10,440 --> 00:17:13,200 pitää oppia hallitsemaan ja kanavoimaan halujaan. 260 00:17:13,200 --> 00:17:14,480 KANAVOI SEKSUAALIENERGIA 261 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 Kuulostaa hyvältä, Lana. 262 00:17:16,960 --> 00:17:23,000 Toivottavasti tantraekspertti Layla Martin on valmis vaikeimpaan tehtäväänsä ikinä. 263 00:17:23,000 --> 00:17:25,120 {\an8}Päivän työpaja näyttää vieraille... 264 00:17:25,120 --> 00:17:26,080 {\an8}TANTRA-ASIANTUNTIJA 265 00:17:26,080 --> 00:17:29,240 {\an8}...miten lakata seuraamasta seksuaalisia impulssejaan - 266 00:17:29,240 --> 00:17:31,400 ja kanavoimaan sen sydämeensä, 267 00:17:31,400 --> 00:17:35,680 jossa seksuaalienergiaa voi käyttää vahvemmalla ja intiimimmällä tavalla. 268 00:17:36,520 --> 00:17:38,440 No niin. Tervetuloa, kaikki. 269 00:17:41,120 --> 00:17:42,520 Olen Giannan pari. 270 00:17:42,520 --> 00:17:44,840 Me suutelimme retriitin alussa. 271 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 Kaipa tämä on sitten hyvä tilaisuus tutustua häneen. 272 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Joo. Positiivinen asenne. 273 00:17:49,920 --> 00:17:53,240 Kuka tykkää orgasmeista? 274 00:17:54,760 --> 00:17:57,640 Totta helvetissä! Sori, ei hän puhunut minulle. 275 00:17:57,640 --> 00:17:59,680 Teillä on toivon mukaan tänään - 276 00:17:59,680 --> 00:18:02,720 yksi elämänne parhaista orgastisista kokemuksista. 277 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Messissä ollaan. 278 00:18:07,880 --> 00:18:12,120 Orgasmityöpaja, ja olen Lucyn pari. Tätä tilaisuutta odotin. 279 00:18:12,120 --> 00:18:13,760 Älä innostu liikaa. 280 00:18:13,760 --> 00:18:16,280 Naisen orgasmit ovat erityisalaani. 281 00:18:16,280 --> 00:18:18,480 Hoida homma, rakastajapoju. 282 00:18:18,480 --> 00:18:21,880 Harmi, kun kusit homman. Muuten olisit ehkä tullut jo. 283 00:18:21,880 --> 00:18:22,880 Vau. 284 00:18:22,880 --> 00:18:23,880 Tai sitten ei. 285 00:18:23,880 --> 00:18:25,080 Vau. 286 00:18:25,080 --> 00:18:27,200 No niin. Tässä on yllättävä käänne. 287 00:18:28,240 --> 00:18:31,200 Tulin näyttämään, miten saatte energiaorgasmin. 288 00:18:32,480 --> 00:18:33,680 Anteeksi kuinka? 289 00:18:33,680 --> 00:18:38,200 Energiaorgasmin saa silkasta energiasta - 290 00:18:38,200 --> 00:18:41,720 ilman, että tulee fyysisesti itsensä tai kenenkään koskemaksi. 291 00:18:41,720 --> 00:18:43,880 Pahus. - Selvä... 292 00:18:44,800 --> 00:18:47,480 Tämä harjoitus voi opettaa - 293 00:18:47,480 --> 00:18:52,080 liikuttamaan kiihotusta kehosi läpi energian avulla. 294 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 Voitte viedä sen sydämeenne. 295 00:18:53,880 --> 00:18:56,680 Voitte tuntea enemmän rakkautta ja yhteyttä. 296 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 Tätä me juuri tarvitsimme. 297 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Katherine on kiimainen eikä kovin kurinalainen. 298 00:19:01,720 --> 00:19:04,360 Jos hän ei opi vähän itsehillintää, 299 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 olen kusessa. 300 00:19:06,920 --> 00:19:11,920 Näytän nyt teille, miltä energiaorgasmi näyttää ja tuntuu. 301 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Voi luoja. 302 00:19:14,360 --> 00:19:16,440 Pudottaudun nyt. 303 00:19:21,400 --> 00:19:22,760 Voi paska. 304 00:19:26,480 --> 00:19:28,120 Mitä ihmettä on tekeillä? 305 00:19:33,680 --> 00:19:36,360 Näyttää tosi samanlaiselta kuin oikea orgasmi. 306 00:19:42,760 --> 00:19:44,520 {\an8}Ottaisin yhden samanlaisen. 307 00:19:51,320 --> 00:19:53,040 Sehän kävi äkkiä! 308 00:19:53,040 --> 00:19:54,960 En haluaisi edes lopettaa. 309 00:19:54,960 --> 00:19:57,080 Hullua. - Vau! 310 00:19:57,880 --> 00:19:59,040 Voi luoja. 311 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 En todellakaan pysty tuohon kaikkien muiden edessä. 312 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Valitkaa, kumpi aloittaa. 313 00:20:04,280 --> 00:20:06,960 Vaihtakaa rooleja koska vain haluatte. 314 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 Voi helvetti. 315 00:20:08,440 --> 00:20:13,200 Tiedostakaa ensin lantion alueenne ja erogeeniset alueenne. 316 00:20:14,720 --> 00:20:17,600 Sitten hengitätte syvään sisään. 317 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Ota kätesi ja tunne hänen energiansa. 318 00:20:22,280 --> 00:20:26,760 Sinä kirjaimellisesti tuet energian liikkumista hänen kehonsa läpi. 319 00:20:26,760 --> 00:20:27,680 Juuri noin. 320 00:20:31,280 --> 00:20:32,400 Kaunista. 321 00:20:32,400 --> 00:20:36,840 Hengitys sisään, tunnustele, hengitä ulos ääneen, mitä tunnet. 322 00:20:36,840 --> 00:20:39,040 Niin kuin "ahh"? Vai niin kuin... 323 00:20:39,040 --> 00:20:41,680 Mitä vain haluat. 324 00:20:45,840 --> 00:20:48,520 Jos kuulen tuon seksin aikana, vedän ulos. 325 00:20:50,240 --> 00:20:51,880 Jos naurattaa, jatka vain. 326 00:20:52,600 --> 00:20:54,080 Älkää ujostelko. 327 00:20:54,080 --> 00:20:57,280 Pelkään näyttäväni vähän tyhmältä. 328 00:20:57,280 --> 00:20:59,320 Tämä on kiusallista. - Totta kai. 329 00:20:59,320 --> 00:21:03,040 Flavialla on selvästi vaikeuksia. 330 00:21:03,040 --> 00:21:05,280 Hän ei oikein vaikuta tykkäävän. 331 00:21:05,280 --> 00:21:07,040 Älä mieti liikaa. 332 00:21:07,960 --> 00:21:12,200 Tämä on täydellistä, koska tämä on hyvä tilaisuus tukea häntä - 333 00:21:12,200 --> 00:21:17,280 ja näyttää hänelle, että olen hyvä tyyppi ja superaito. 334 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 Autan sinua. - Joo. 335 00:21:19,000 --> 00:21:22,120 Kunhan tiedät, että olen tässä tukenasi. - Tiedän. 336 00:21:22,120 --> 00:21:23,360 Pärjäät hienosti. 337 00:21:25,880 --> 00:21:29,480 Keskityn Giannaan. Yritän olla miettimättä Flaviaa. 338 00:21:29,480 --> 00:21:32,280 Tunne edessäsi oleva ihminen. 339 00:21:36,520 --> 00:21:37,680 Pärjäät hienosti. 340 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 Tunnen energian todella. 341 00:21:40,040 --> 00:21:44,200 Kun hengitän sisään, se kulkee ylös ja ulos... 342 00:21:44,760 --> 00:21:47,120 Louis tuntuu ottavan tämän tosissaan, 343 00:21:48,560 --> 00:21:50,080 mutta haluan olla tuhma. 344 00:21:50,080 --> 00:21:52,320 Haluaisin alkaa pussailla sinua. 345 00:21:54,040 --> 00:21:56,360 Katherine ei auta keskittymään. 346 00:21:57,080 --> 00:21:58,800 Tälle alueelle. 347 00:22:00,360 --> 00:22:02,040 Reisiin. - Älä koske. 348 00:22:02,040 --> 00:22:03,240 Anteeksi. 349 00:22:03,240 --> 00:22:07,440 Täytyy ottaa ohjat ja vaihtaa rooleja. 350 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 Nyt todella saan Charlien kiemurtelemaan. 351 00:22:15,200 --> 00:22:19,680 Näytän, mitä hän olisi voinut saada, jos ei olisi mokannut heti alussa. 352 00:22:25,920 --> 00:22:27,840 Lucy, mitä sinä minulle teet? 353 00:22:30,320 --> 00:22:34,960 {\an8}En ole ikinä nähnyt mitään näin kiimaista. 354 00:22:37,440 --> 00:22:42,160 Ajattelin tietysti antaa Louis'lle pikku näytöksen, 355 00:22:42,160 --> 00:22:47,040 jotta hän turhautuu seksuaalisesti niin, ettei voi enää vastustaa. 356 00:22:50,400 --> 00:22:52,000 Voi luoja! 357 00:22:52,000 --> 00:22:54,120 Ihan vitun hirveä työpaja. 358 00:22:55,240 --> 00:22:57,720 Ei olisi, jos noudattaisitte ohjeita. 359 00:22:57,720 --> 00:23:01,240 Ottakaa kiihotus ja mielihyvä ja kanavoikaa se korkeammalle. 360 00:23:02,960 --> 00:23:04,040 Joo. 361 00:23:04,800 --> 00:23:05,960 Tosi noloa. 362 00:23:05,960 --> 00:23:08,840 Yksi vielä. Kukaan ei katso. Minä ja sinä. - Joo. 363 00:23:08,840 --> 00:23:11,480 Joao tekee oloni paljon mukavammaksi. 364 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 Tunne, että olen tukenasi. Meillä on yhteys. 365 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Jotain tapahtuu. 366 00:23:19,560 --> 00:23:21,240 Niinkö? - Tunnen kihelmöintiä. 367 00:23:21,240 --> 00:23:24,200 Tunnen sähköä ja energiaa. 368 00:23:24,200 --> 00:23:28,920 Alkaa tuntua aika hyvältä. 369 00:23:34,280 --> 00:23:35,360 Minä vain - 370 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 hengitin hitaasti, kuuntelin aaltoja ja... 371 00:23:43,560 --> 00:23:44,600 Ihan oikeasti. 372 00:23:48,480 --> 00:23:50,520 Ihan tosi... - Keskity itseesi. 373 00:23:50,520 --> 00:23:52,640 Se on juuri nyt vähän vaikeaa. 374 00:23:52,640 --> 00:23:55,960 On raskasta nähdä, miten kivaa Joaolla ja Flavialla on. 375 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 Ketuttaa. 376 00:24:02,720 --> 00:24:08,440 {\an8}Flavia ja Joao vievät Jordanin huomion, ja se vituttaa tosi pahasti. 377 00:24:08,440 --> 00:24:12,080 {\an8}Minulla olisi paremmat kemiat pahvilevynkin kanssa. 378 00:24:13,320 --> 00:24:15,320 Tunnen sen. Olen kiihottunut. 379 00:24:24,080 --> 00:24:28,240 Lopuksi vielä yksi viimeinen vapautus. 380 00:24:28,840 --> 00:24:30,720 Antakaa kaikkenne. 381 00:24:40,280 --> 00:24:41,560 Louis! 382 00:24:42,720 --> 00:24:44,080 Auttakaa minua. 383 00:24:57,800 --> 00:24:58,640 Helvetti! 384 00:25:03,000 --> 00:25:03,960 Olin lähellä. 385 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 Oli ilo työskennellä kanssanne! 386 00:25:08,960 --> 00:25:12,480 Toivottavasti opitte vapauttamaan seksuaalienergiaanne. 387 00:25:12,480 --> 00:25:16,560 Viekää opit retriitille ja alkakaa harjoittaa niitä. 388 00:25:18,880 --> 00:25:20,480 Olen tosi kiihottunut. 389 00:25:20,480 --> 00:25:23,760 Tämä vain sai minut haluamaan Lucya enemmän kuin koskaan. 390 00:25:23,760 --> 00:25:26,640 Toivottavasti olen taas vähän lähempänä sinua. 391 00:25:27,880 --> 00:25:29,920 En silti tee siitä helppoa. - Niin. 392 00:25:29,920 --> 00:25:33,160 Kokeilin Charlien charmia, mutta se ei toimi. 393 00:25:33,160 --> 00:25:35,240 Täytyy muuttaa lähestymistapaa. 394 00:25:37,520 --> 00:25:41,240 Sinulla on aivan uskomattomat huulet. 395 00:25:41,240 --> 00:25:44,280 Joao näyttää hyvää signaalia toisensa jälkeen. 396 00:25:44,280 --> 00:25:46,640 Työpaja lähensi meitä, 397 00:25:46,640 --> 00:25:49,640 mutta en kyllä tunne vapauttavani mitään energiaa. 398 00:25:49,640 --> 00:25:51,680 Panettaa enemmän kuin koskaan. 399 00:25:51,680 --> 00:25:53,240 Haluatko suudella minua? 400 00:25:53,240 --> 00:25:57,440 Haluan sitä ihan mielettömän paljon. 401 00:25:59,600 --> 00:26:01,720 Energiaorgasmi jäi jumiin lanteisiin. 402 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 Toivottakaa onnea, muuta en voi sanoa. 403 00:26:13,280 --> 00:26:16,760 En tiedä teistä, mutta minua panettaa vain entistä enemmän. 404 00:26:18,720 --> 00:26:20,760 Aika intensiivistä. 405 00:26:20,760 --> 00:26:23,080 Niinpä. Tuli kyllä kiva olo alapäähän. 406 00:26:23,080 --> 00:26:25,560 Joo. - Pikkumirri sen kuin kehrää. 407 00:26:27,600 --> 00:26:29,480 Hei! - Hei, miten menee? 408 00:26:29,480 --> 00:26:30,400 Hyvin. 409 00:26:31,240 --> 00:26:33,280 Mikä olo jäi työpajasta? 410 00:26:34,800 --> 00:26:37,680 Tosi hyvä. - Kiva kuulla. 411 00:26:38,280 --> 00:26:41,360 Se tuntui jotenkin lähentävän meitä. 412 00:26:41,360 --> 00:26:46,240 Keskityin tekemään olosi mukavaksi, ja toivottavasti onnistuin siinä. 413 00:26:49,000 --> 00:26:49,880 Onnistuit sinä. 414 00:26:50,840 --> 00:26:54,640 Tunnen olevani oikealla polulla. 415 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 Tunnen samoin. 416 00:26:57,280 --> 00:27:01,840 Meillä klikkasi, enkä pysty ajattelemaan muuta kuin hänen suutelemistaan. 417 00:27:10,840 --> 00:27:13,680 En tiedä teistä, mutta minulle jäi hyvä olo. 418 00:27:13,680 --> 00:27:19,320 Jordan ei tuntunut oikein tykkäävän, mikä on ymmärrettävää. 419 00:27:20,080 --> 00:27:22,360 Hän ajattelee vain Flaviaa ja Joaota. 420 00:27:22,360 --> 00:27:27,760 Et saanut täyttä kokemusta, koska hän käyttäytyi sinua kohtaan niin. 421 00:27:27,760 --> 00:27:29,680 Ymmärtäähän sen, että harmittaa, 422 00:27:29,680 --> 00:27:34,160 mutta jos ei saa Flaviaa mielestään, asialle täytyy tehdä jotain. 423 00:27:45,840 --> 00:27:47,400 Onpa hieno auringonlasku. 424 00:27:55,680 --> 00:27:58,400 Haluan suudella sinua. - Houkuttelet minua. 425 00:27:58,400 --> 00:28:00,280 On tehnyt mieli aamusta asti. 426 00:28:00,280 --> 00:28:03,720 Samoin, mutta muut voivat suuttua. 427 00:28:06,120 --> 00:28:10,080 {\an8}Jos kyse olisi vain rahan tuhlaamisesta, se olisi asia erikseen. 428 00:28:11,240 --> 00:28:12,200 Mutta - 429 00:28:13,160 --> 00:28:17,720 kun joku sanoo, että pystyy olemaan haavoittuvainen kanssasi... 430 00:28:17,720 --> 00:28:20,600 Pystyt näyttämään, kuka todella olet. 431 00:28:20,600 --> 00:28:22,080 Se on ihan eri taso. 432 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 SÄÄNTÖRIKKOMUS 433 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 Voi luoja. 434 00:28:59,800 --> 00:29:02,960 Voi luoja! Suudelma oli aivan ihmeellinen. 435 00:29:02,960 --> 00:29:04,320 Haluan lisää, 436 00:29:04,320 --> 00:29:08,360 mutta anteeksi, Lana, rikoimme sääntöä, ja pitäisi näyttää esimerkkiä. 437 00:29:09,520 --> 00:29:12,400 Meidän täytyy pitää tämä pikku salaisuutenamme. 438 00:29:14,440 --> 00:29:15,640 En minä lavertele. 439 00:29:15,640 --> 00:29:16,920 En minäkään. 440 00:29:16,920 --> 00:29:18,720 Lupaa pikkurillin kautta. 441 00:29:19,480 --> 00:29:22,480 Huolettaa vain, mitä Lana sanoo. 442 00:29:22,480 --> 00:29:25,680 Miksi aina hankkiudut vaikeuksiin, Flavia? 443 00:29:26,800 --> 00:29:30,600 Koska olet tuhma tyttö, Flavia. 444 00:29:36,840 --> 00:29:40,440 Et kuitenkaan varmasti ole ainoa tänään huonosti käyttäytyvä, 445 00:29:40,440 --> 00:29:43,200 varsinkaan orgasmityöpajan jälkeen. 446 00:29:43,200 --> 00:29:46,720 Kippis orgasmeille! 447 00:29:47,400 --> 00:29:50,520 En tiedä, mitä elämässä tekisin, jos nyashia ei olisi. 448 00:29:50,520 --> 00:29:51,800 Yhdyn tuohon. 449 00:29:51,800 --> 00:29:53,800 Kippis. Kiitos nyashista. - Mistä? 450 00:29:53,800 --> 00:29:55,080 Isoista pyllyistä. 451 00:29:55,080 --> 00:29:56,040 Todellako? 452 00:29:59,760 --> 00:30:02,640 Puhun sinulle jossain, missä meitä ei kuulla. 453 00:30:02,640 --> 00:30:06,800 Haluan Lucyn takaisin, ja olen keksinyt tosi romanttisen suunnitelman. 454 00:30:06,800 --> 00:30:10,720 Suunnitelma kuulostaa hyvältä. Toivottavasti sillä on hyvä nimi. 455 00:30:10,720 --> 00:30:12,840 Sen nimi on Operaatio Kaita polku. 456 00:30:12,840 --> 00:30:16,440 Operaatio Kaita polku. 457 00:30:16,440 --> 00:30:18,960 {\an8}Hollywood-tyylistä ryöstömusiikkia. 458 00:30:18,960 --> 00:30:20,160 {\an8}OPERAATIO KAITA POLKU 459 00:30:20,160 --> 00:30:22,000 {\an8}Haluan tehdä kivan eleen. 460 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 {\an8}Pääosissa Charlie, suunnitelman aivot. 461 00:30:24,640 --> 00:30:27,640 Suunnitelma on, että sinä menet hakemaan Lucyn. 462 00:30:27,640 --> 00:30:28,600 Okei! 463 00:30:28,600 --> 00:30:30,440 {\an8}Bri, houkutin. 464 00:30:31,640 --> 00:30:33,200 No niin. - No niin. 465 00:30:33,200 --> 00:30:34,880 Mennäänkö mukaan bileisiin? 466 00:30:35,480 --> 00:30:37,160 {\an8}Lucy, kohde. 467 00:30:37,160 --> 00:30:39,000 Sido hänen silmänsä. 468 00:30:39,000 --> 00:30:41,040 Onko sinulla minulle herkku? - On. 469 00:30:41,040 --> 00:30:42,600 Epäilyttävää. 470 00:30:42,600 --> 00:30:43,960 Jotain on tekeillä. 471 00:30:45,280 --> 00:30:48,840 Tuo hänet altaan luo, minä odotan siellä. 472 00:30:48,840 --> 00:30:50,600 Askel alas. - Saksofonin kanssa. 473 00:30:50,600 --> 00:30:53,600 {\an8}Ja nyt esittelyssä... "Ase". 474 00:30:54,840 --> 00:30:58,920 Jos tämä romanttinen ele ei toimi, takkini on täysin tyhjä. 475 00:30:58,920 --> 00:31:04,000 Voittaako Charlie Lucyn sydämen retropornon virallisella soittimella? 476 00:31:04,000 --> 00:31:06,440 Operaatio alkakoon. 477 00:31:11,760 --> 00:31:13,600 Voi luoja! 478 00:31:14,440 --> 00:31:15,960 Eikä, musiikkia. 479 00:31:15,960 --> 00:31:18,600 Onko tuo...? Onko se saksofoni? 480 00:31:23,640 --> 00:31:25,960 Hullua. - Voi hyvä luoja. 481 00:31:40,800 --> 00:31:44,680 Tuo oli paljon suloisempaa kuin odotin. 482 00:31:47,320 --> 00:31:49,040 Olette kaikki ihania, 483 00:31:49,040 --> 00:31:52,400 mutta pyytäisin hieman yksityisyyttä Juicy Lucyn kanssa. 484 00:31:52,400 --> 00:31:55,040 Jee! - Juicy Lucy! 485 00:31:55,040 --> 00:31:56,440 Noin sitä pitää! 486 00:31:56,440 --> 00:31:58,880 Tosi odottamatonta. 487 00:31:59,720 --> 00:32:03,640 Hän soitti serenadin, mutta haluan puhua Charlien kanssa. 488 00:32:03,640 --> 00:32:07,200 En halua vakavaa suhdetta. Haluan vain selventää asioita. 489 00:32:07,200 --> 00:32:08,640 Mitä hän ajattelee? 490 00:32:08,640 --> 00:32:11,080 Jännitti kamalasti odottaa täällä. 491 00:32:12,440 --> 00:32:14,880 Tuo oli romanttisinta, mitä olen tehnyt. 492 00:32:15,920 --> 00:32:16,880 Se meni hyvin. 493 00:32:16,880 --> 00:32:19,840 Niin. - Mutta haluan oikean Charlien. 494 00:32:19,840 --> 00:32:22,480 Aivan. - En halua kukkoilija-Charlieta. 495 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Niin. 496 00:32:24,760 --> 00:32:30,080 Kun olin häädettynä, ajattelin vain sinua. 497 00:32:33,040 --> 00:32:37,120 Arvostan sinua ja olen pahoillani aiemmin tapahtuneesta. 498 00:32:38,560 --> 00:32:42,800 Tuntui pahalta, kun olit pettynyt minuun, 499 00:32:42,800 --> 00:32:45,640 mutta menen eteenpäin ja ylöspäin, 500 00:32:45,640 --> 00:32:50,000 ja toivottavasti olen hyvittänyt sen sinulle. 501 00:32:51,880 --> 00:32:53,800 Olen aivan äimänä. 502 00:32:53,800 --> 00:32:58,000 Tunnen todella saaneeni anteeksipyynnön ja uskon sitä aidoksi. 503 00:32:58,000 --> 00:32:59,760 Olen kiltti poika. - Kiltti. 504 00:32:59,760 --> 00:33:00,840 Ihan tosi. 505 00:33:13,040 --> 00:33:14,920 Tosi romanttista, 506 00:33:14,920 --> 00:33:19,680 mutta Lana saattaa vielä tuoda tämän duon saundiin riitasointuja. 507 00:33:19,680 --> 00:33:20,920 SÄÄNTÖRIKKOMUS 508 00:33:23,120 --> 00:33:25,000 Olen tosi onnellinen. 509 00:33:25,000 --> 00:33:27,040 Tosi onnellinen. 510 00:33:27,040 --> 00:33:29,480 Toivottavasti voin nukkua kanssasi. 511 00:33:30,560 --> 00:33:32,520 {\an8}Voit nukkua kanssani. 512 00:33:35,360 --> 00:33:36,200 Mennäänkö? 513 00:33:36,200 --> 00:33:40,280 Kaikkien halittomien öiden jälkeen pääsen vihdoin Juicy Lucyn petiin. 514 00:33:41,080 --> 00:33:44,760 Mutta kuten olen jo oppinut, rikkeillä on täällä seuraamuksia. 515 00:33:44,760 --> 00:33:48,680 Tämä on ihan uudenlainen yhteys, ja toivon Lanan ymmärtävän sitä, 516 00:33:48,680 --> 00:33:50,880 sillä se oli merkityksellistä. 517 00:33:55,080 --> 00:33:56,760 Kutittelepa tantraani. 518 00:33:56,760 --> 00:34:00,160 Joo... - Mitä ihmettä täällä tapahtuu? 519 00:34:00,160 --> 00:34:01,600 Oi, kyllä. 520 00:34:01,600 --> 00:34:04,040 Näyttääpä mukavan rentouttavalta. 521 00:34:05,880 --> 00:34:07,320 Paitsi ehkä Jordanille. 522 00:34:08,520 --> 00:34:10,440 Tämä ei ole helppoa. 523 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 Hylkäämiseen tottuminen on minulle uutta. 524 00:34:13,000 --> 00:34:16,800 Odotin tulevani retriitille ja saavani, mitä haluan. 525 00:34:16,800 --> 00:34:20,000 Flavia oli kaikkea, mitä etsin. 526 00:34:20,000 --> 00:34:25,480 Lyhyt, eksoottinen brunette, jolta voisin oppia asioita. 527 00:34:25,480 --> 00:34:30,040 Nyt se kaikki on viety minulta. Tekee mieli lähteä retriitiltä kotiin. 528 00:34:41,600 --> 00:34:43,520 Rentoudu. 529 00:34:43,520 --> 00:34:45,480 Täytyy miettiä vanhoja akkoja. 530 00:34:45,480 --> 00:34:47,320 Voi luoja. 531 00:34:47,320 --> 00:34:48,720 Olen täysin tosissani. 532 00:34:50,000 --> 00:34:54,640 Lana, halusit opettaa itsehillintää, mutta minua alkaa hermostuttaa. 533 00:34:55,360 --> 00:34:58,800 Katherine kävelemässä pois Louis'n kanssa ei helpota. 534 00:35:00,800 --> 00:35:04,080 En tiedä, miten pystyn nukkumaan kanssasi yöllä. 535 00:35:04,080 --> 00:35:05,280 Miksi? 536 00:35:05,280 --> 00:35:08,360 Työpaja vaikeutti asioita entisestään. 537 00:35:09,480 --> 00:35:13,000 Tunsitko pystyväsi vapauttamaan seksuaalista jännitettä? 538 00:35:15,560 --> 00:35:16,520 Ei hitsit. 539 00:35:18,080 --> 00:35:22,800 Minua ainakin alkoi panettaa tosi pahasti. 540 00:35:25,840 --> 00:35:27,600 Yritän tosi kovasti. 541 00:35:29,240 --> 00:35:31,000 Louis, ole nyt rehellinen. 542 00:35:32,800 --> 00:35:33,640 Louis! 543 00:35:35,040 --> 00:35:37,440 Olisiko tosi paha, jos tuhlaan vähän? 544 00:35:37,440 --> 00:35:39,480 Sanoisin, että olisi. Aika paha. 545 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Olen ihan tosissani. 546 00:35:41,400 --> 00:35:42,760 Niin minäkin. 547 00:35:42,760 --> 00:35:44,280 Voi hitsit. 548 00:35:44,280 --> 00:35:46,560 En tiedä, miltä muista tuntuisi, jos... 549 00:35:46,560 --> 00:35:49,880 Tulet lähemmäs. - Anteeksi. Tai ei mitään, en pyydäkään. 550 00:35:49,880 --> 00:35:52,360 Niin. Jos rikkoisimme sääntöjä taas. 551 00:35:52,360 --> 00:35:54,040 Eivät he suuttuisi. 552 00:35:54,880 --> 00:35:59,040 Haluaisin repiä housusi pois. 553 00:36:03,720 --> 00:36:05,160 Helvetti. 554 00:36:05,160 --> 00:36:07,600 Nyt tiedän, että meillä on vahva yhteys. 555 00:36:07,600 --> 00:36:14,560 Näytän hänelle sen vahvuuden häviämällä hiukan rahaa. 556 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Se käy järkeen. 557 00:36:16,000 --> 00:36:18,720 Mahtavaa Louis-logiikkaa. 558 00:36:33,560 --> 00:36:34,760 SÄÄNTÖRIKKOMUS 559 00:36:34,760 --> 00:36:37,960 Voi sitä ryhmähenkeä noinkin nostattaa. 560 00:36:51,720 --> 00:36:53,800 Big Ben lyö jälleen. 561 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 SÄÄNTÖRIKKOMUS 562 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 Ups. 563 00:37:04,160 --> 00:37:05,280 Sääntörikkomus! 564 00:37:05,280 --> 00:37:06,800 Voi ei. 565 00:37:08,640 --> 00:37:11,440 Ei. Nyt meidän täytyy kertoa heille. 566 00:37:13,160 --> 00:37:15,200 Huulipunaa kaikkialla. - Tee mitä voit. 567 00:37:15,200 --> 00:37:18,200 Joka puolella naamaa. - Auta sitten. 568 00:37:19,240 --> 00:37:20,920 Et voi tehdä sitä uudestaan. 569 00:37:27,720 --> 00:37:28,920 SÄÄNTÖRIKKOMUS 570 00:37:28,920 --> 00:37:30,880 He laskevat sen... - Haista paska. 571 00:37:30,880 --> 00:37:33,040 Okei, en... - Yrität... 572 00:37:33,040 --> 00:37:36,840 Näytät hyvää esimerkkiä. Käskit lopettaa. Anteeksi. 573 00:37:36,840 --> 00:37:38,480 Käskit lopettaa. Lopetan. 574 00:37:38,480 --> 00:37:41,920 Olin tekemässä sen uudelleen. 575 00:37:42,760 --> 00:37:46,840 Voi luoja. Olen ihan sekaisin. Pusu potkaisi minut käyntiin. 576 00:37:47,440 --> 00:37:51,920 Tästä tulee kallis yö. Luoja tietää, mihin tässä vielä päätyy. 577 00:37:53,000 --> 00:37:54,800 Yöstä tulee vaikea. 578 00:37:56,320 --> 00:37:59,520 Voi Lana, työpaja ei tainnut tuottaa toivottua tulosta. 579 00:37:59,520 --> 00:38:01,440 Retriitti on syöksykierteessä! 580 00:38:02,920 --> 00:38:06,520 Olen nähnyt tarpeeksi, Desiree. On tilinteon aika. 581 00:38:09,160 --> 00:38:12,240 Voi Lana, tykkään, kun puhut tuhmia. 582 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 Nyt hermostuttaa. 583 00:38:14,120 --> 00:38:17,360 Lana on vihainen. Varsinkin työpajan jälkeen. 584 00:38:21,280 --> 00:38:24,360 Muiden reaktiot hermostuttavat. 585 00:38:24,360 --> 00:38:27,480 Toivottavasti emme ole ainoat sääntörikkojat. 586 00:38:31,720 --> 00:38:33,080 Hyvää iltaa, kaikki. 587 00:38:33,680 --> 00:38:35,760 Iltaa, Lana. - Mitäs Lana? 588 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 Meillä on paljon käsiteltävää. 589 00:38:38,520 --> 00:38:40,360 Voi paska. 590 00:38:41,840 --> 00:38:46,040 Vihdoin pääsen Lucyn petiin. Älä lähetä minua takaisin häätötiloihin. 591 00:38:46,640 --> 00:38:49,720 Retriitillä ei ole valehtelijoita. Tunnen sen. 592 00:38:52,640 --> 00:38:57,160 Aika hullua, mutta tein päätöksen ja haluan kertoa kaikille. 593 00:38:58,520 --> 00:39:00,600 Tämä on oikea hetki. 594 00:39:04,800 --> 00:39:06,040 Kuulkaas, 595 00:39:07,320 --> 00:39:10,040 nyt lienee hyvä hetki puhua eräästä asiasta. 596 00:39:11,680 --> 00:39:14,040 Jordan, ketä hittoa sinä pussasit? 597 00:39:14,040 --> 00:39:19,000 Kyse taitaa olla siitä, ketä hän ei ole pussannut. 598 00:39:19,000 --> 00:39:20,720 Olette olleet mahtavia. 599 00:39:23,600 --> 00:39:24,440 Mutta - 600 00:39:25,920 --> 00:39:27,960 halusin kertoa teille, 601 00:39:30,080 --> 00:39:31,280 että lähden tänään. 602 00:39:35,800 --> 00:39:37,160 Voi luoja. 603 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 Tästä ei tullut hyvä fiilis. 604 00:39:42,920 --> 00:39:45,000 Anteeksi, olen sanaton. Hetki vain. 605 00:39:51,560 --> 00:39:53,480 Ihastun liian rajusti. 606 00:39:53,480 --> 00:39:56,080 Kun niin tapahtuu, tulen surulliseksi. 607 00:39:57,200 --> 00:39:58,320 Ja - 608 00:40:00,360 --> 00:40:01,840 etsimäni ei ole täällä. 609 00:40:02,680 --> 00:40:04,240 Jouduin äärirajoilleni. 610 00:40:07,480 --> 00:40:09,200 Menin rikki tunteistani. 611 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 Tiedän, miten paljon opittavaa minulla kotona on. 612 00:40:16,800 --> 00:40:21,080 Olette rakkaita. Ette tiedäkään. Mutta haluan tehdä näin. 613 00:40:22,080 --> 00:40:24,640 Surettaa todella. Tuli syyllinen olo. 614 00:40:27,200 --> 00:40:28,440 Kiitos, Jordan. 615 00:40:28,440 --> 00:40:33,480 On ikävää, että päätit lähteä näin pian, mutta kunnioitan päätöstäsi. 616 00:40:33,480 --> 00:40:36,760 Jätä hyvästisi ja lähde retriitiltä. 617 00:40:36,760 --> 00:40:37,720 Kiitos, Lana. 618 00:40:38,200 --> 00:40:39,840 Herranen aika. 619 00:40:43,760 --> 00:40:45,560 Jordan on mukava tyyppi. 620 00:40:48,040 --> 00:40:50,160 Harmi, että oli sama naismaku. 621 00:40:50,160 --> 00:40:51,280 No niin, Flavia. 622 00:40:56,200 --> 00:40:58,640 Menen rannalle tekemään sitä, mitä osaan. 623 00:40:58,640 --> 00:41:02,040 Hiekkaista ja iisiä elämää. Tiedätte, mistä minut löytää. 624 00:41:02,040 --> 00:41:05,400 Heippa, Jordan! - Älkää unohtako minua. 625 00:41:05,400 --> 00:41:08,840 Älä pelkää, Jordan. Sinua ei voi ikinä unohtaa. 626 00:41:08,840 --> 00:41:10,720 Unohdin hänen nimensä. Hitto. 627 00:41:10,720 --> 00:41:13,160 Pikku surffaripoika-raukka. 628 00:41:13,160 --> 00:41:16,200 Hei kaikki! - Se alkaa J:llä ja loppuu ordaniin. 629 00:41:16,200 --> 00:41:18,520 Oliko se Jordan? - No niin. 630 00:41:20,120 --> 00:41:24,960 Loput vieraani, meillä on muita asioita käsiteltävänä. 631 00:41:26,880 --> 00:41:28,280 Millaisia asioita? 632 00:41:29,160 --> 00:41:32,360 Vaikka osallistuitte työpajaan, jonka piti opettaa - 633 00:41:32,360 --> 00:41:35,880 valjastamaan ja kanavoimaan seksuaalisia halujanne, 634 00:41:35,880 --> 00:41:38,600 sääntöjäni on rikottu moneen kertaan. 635 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 Hitsi! 636 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Voi jumalauta. 637 00:41:42,920 --> 00:41:47,600 On vaikea pitää tämä salaisuus. Se näkyy suoraan naamastani. 638 00:41:50,120 --> 00:41:54,000 Rehellisyys on varmasti paras. Toivottavasti he suhtautuvat hyvin. 639 00:41:57,560 --> 00:42:00,600 Ennen kuin muut alkavat puhua, 640 00:42:01,840 --> 00:42:05,920 minä ja Lucy päätimme, että haluamme suudella. 641 00:42:08,000 --> 00:42:10,040 Minusta se on ihan OK. 642 00:42:11,800 --> 00:42:16,120 Jo oli aikakin, että joku muukin liittyi huonosti käyttäytyvien kerhoon. 643 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 Se vähän helpottaa paineita. 644 00:42:18,800 --> 00:42:21,120 Charlie ja Lucy maksoivat ryhmälle - 645 00:42:22,280 --> 00:42:24,000 kuusi tuhatta dollaria. 646 00:42:26,120 --> 00:42:30,880 Monestiko sanomme "se on ihan OK" ennen kuin palkintosumma on nollassa? 647 00:42:30,880 --> 00:42:35,240 Lisäksi tänään tapahtui suudelma auringonlaskun aikaan. 648 00:42:35,840 --> 00:42:37,600 Voi luoja. 649 00:42:39,600 --> 00:42:41,080 Hermostuttaa. 650 00:42:42,360 --> 00:42:44,680 Joao, me näimme! - Mistä puhutte? 651 00:42:44,680 --> 00:42:46,920 Mitä näitte? - Sinä sen kuin hymyilet. 652 00:42:46,920 --> 00:42:48,200 Koska hermostuttaa. 653 00:42:48,200 --> 00:42:52,040 Mikä hermostuttaa? - Tämä hetki hermostuttaa. 654 00:42:54,440 --> 00:42:57,240 On syyllinen olo, ja olen syyllinen. 655 00:42:57,240 --> 00:43:00,400 Me rikoimme sääntöä, ja lopulta se tulee julki. 656 00:43:02,720 --> 00:43:04,440 Kädet pystyyn vain. 657 00:43:08,560 --> 00:43:10,040 Hyvä on! - Hyvä on! 658 00:43:10,040 --> 00:43:11,400 Ei se niin vakavaa ole. 659 00:43:11,400 --> 00:43:13,360 No niin! 660 00:43:13,960 --> 00:43:16,720 Haluamme tunnustaa. Se tuntui kuin elokuvalta. 661 00:43:16,720 --> 00:43:21,200 Oli kultainen hetki. Tuuli puhalsi, ja... 662 00:43:21,200 --> 00:43:22,680 Linnut sirkuttivat. 663 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 Tämä rike maksoi ryhmälle - 664 00:43:29,520 --> 00:43:30,960 kuusi tuhatta dollaria. 665 00:43:31,480 --> 00:43:34,400 Perkele! - Eikä! 666 00:43:35,520 --> 00:43:37,040 Eikä siinä kaikki. 667 00:43:37,040 --> 00:43:43,280 Juuri ennen kutsumistanne allasmajalle eräs pari teki läheistä tuttavuutta. 668 00:43:43,280 --> 00:43:45,320 Olin tuhma tyttö. 669 00:43:45,920 --> 00:43:51,320 En kadu suudelmaa, mutta juuri nyt kaduttaa rahan tuhlaaminen. 670 00:43:53,760 --> 00:43:55,640 Se olimme me. - Tämä äijä... 671 00:43:56,320 --> 00:43:58,440 Louis'n luulisi tietävän. 672 00:43:59,080 --> 00:44:02,240 Tämä oli innokas ja intohimoinen suutelusessio, 673 00:44:03,280 --> 00:44:06,280 joka vaati useita hengitystaukoja - 674 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 ja johti kolmeen sääntörikkomukseen. 675 00:44:15,120 --> 00:44:16,200 Pitää hengittää! 676 00:44:16,920 --> 00:44:22,240 Katherinen ja Louis'n itsekkyys maksoi ryhmälle 18 000 dollaria. 677 00:44:23,960 --> 00:44:26,600 Ette sitten ajatelleet meitä muita ja rahoja? 678 00:44:27,200 --> 00:44:31,000 Kaksi aiempaa vierasta ovat yhdessä kuluttaneet eniten rahaa. 679 00:44:31,000 --> 00:44:34,160 Mitä on tekeillä? - Tulin näyttämään esimerkkiä, mutta... 680 00:44:34,160 --> 00:44:36,600 Esimerkkiä, että pankaa menemään. 681 00:44:36,600 --> 00:44:38,280 Niin... - Mutta... Hyvä on. 682 00:44:39,040 --> 00:44:41,360 Ymmärrän, miksi kaikki ovat vastassani. 683 00:44:41,360 --> 00:44:44,480 Törsäsin paljon rahaa. Ei se ole hyvä tunne. 684 00:44:46,240 --> 00:44:51,760 Yhteensä päivän sääntörikkomukset ovat maksaneet ryhmälle 30 000 dollaria. 685 00:44:51,760 --> 00:44:53,640 Vau. 686 00:44:54,640 --> 00:44:55,560 Hitto. 687 00:44:56,160 --> 00:44:57,320 Hullua. 688 00:44:57,320 --> 00:45:00,240 Luulevatko he rahan kasvavan puissa? 689 00:45:00,240 --> 00:45:04,160 30 tonnia palanut, ja minä vain istun tässä kuin munapää. 690 00:45:04,160 --> 00:45:09,200 Jos tuhlaat summan strippiklubilla, syöt vain muroja loppuviikon. 691 00:45:09,200 --> 00:45:14,240 Aamiaisbuffetissa glitteriä ja katumusta. Siinäpä dieetti minua varten. 692 00:45:14,240 --> 00:45:19,760 Palkintopotissa on nyt jäljellä 199 000 dollaria. 693 00:45:19,760 --> 00:45:20,960 Eikä. 694 00:45:23,040 --> 00:45:27,560 En tiedä, miksi Lana toi Louis'n ja Flavian takaisin. 695 00:45:27,560 --> 00:45:30,480 He eivät ole oppineet mitään. 696 00:45:31,280 --> 00:45:32,560 Ärsyttää. 697 00:45:33,120 --> 00:45:35,640 Teille, jotka olette uusia retriitillä, 698 00:45:35,640 --> 00:45:39,840 opettelette edelleen kontrolloimaan seksuaalienergiaanne. 699 00:45:41,880 --> 00:45:43,240 Kuinka ollakaan... 700 00:45:44,560 --> 00:45:46,960 Lana taitaa avata kunnon matopurkin. 701 00:45:47,560 --> 00:45:51,640 Louis ja Flavia, kutsuin teidät takaisin retriitille näyttämään, 702 00:45:51,640 --> 00:45:54,080 että on mahdollista hallita haluja - 703 00:45:54,080 --> 00:45:59,600 ja yrittää muodostaa emotionaalinen yhteys ennen fyysistä yhteyttä. 704 00:45:59,600 --> 00:46:00,680 Minä yritin. 705 00:46:01,680 --> 00:46:05,160 Olette kumpikin näyttävästi epäonnistuneet tehtävässä. 706 00:46:08,200 --> 00:46:10,760 Minun on toimittava. 707 00:46:12,320 --> 00:46:15,400 Hän varmaan potkii minut ulos. 708 00:46:15,400 --> 00:46:19,920 Flavia, aloit vasta tutkia yhteyttäsi Joaoon, 709 00:46:19,920 --> 00:46:22,600 mutta rikoit jo sääntöjä kerran. 710 00:46:23,200 --> 00:46:26,160 Älä lähetä häntä kotiin. 711 00:46:27,760 --> 00:46:30,920 Näen potentiaalia yhteydessäsi Joaoon. 712 00:46:30,920 --> 00:46:33,240 Jatkan tarkkailuasi. - Kiitos, Lana. 713 00:46:34,840 --> 00:46:39,040 Louis, olet rikkonut enemmän sääntöjä kuin kukaan muu. 714 00:46:39,960 --> 00:46:41,800 Ei helvetti. 715 00:46:43,080 --> 00:46:44,600 Jos hän sanoo, mitä luulen... 716 00:46:44,600 --> 00:46:45,600 Ei! 717 00:46:45,600 --> 00:46:47,520 Lähettääkö hän minut kotiin? 718 00:46:48,680 --> 00:46:52,800 Huomasin kuitenkin, että yritit vastustaa Katherinea. 719 00:46:52,800 --> 00:46:57,320 Annan sinulle viimeisen tilaisuuden näyttää hyvää esimerkkiä, 720 00:46:57,320 --> 00:47:00,800 ja joudut käymään läpi kaikkien aikojen siveyshaasteen. 721 00:47:01,800 --> 00:47:03,520 Ei helvetti. - Voi luoja. 722 00:47:04,200 --> 00:47:06,320 Mitä nyt tapahtuu, Lana? 723 00:47:06,320 --> 00:47:08,520 Yön Katherinen kanssa - 724 00:47:09,400 --> 00:47:10,520 yksityissviitissäni. 725 00:47:11,120 --> 00:47:14,080 Et voi olla tosissasi, Lana! 726 00:47:14,080 --> 00:47:17,840 Suunnatkaa yksityissviittiin välittömästi. 727 00:47:18,840 --> 00:47:24,000 Tästä tulee äärimmäinen koe tahdonvoimallesi. 728 00:47:25,200 --> 00:47:29,040 Haluan luottaa heihin, mutta toivon, etteivät he tuota pettymystä. 729 00:47:29,640 --> 00:47:31,360 Sanokaa hyvästi rahoille. 730 00:47:32,400 --> 00:47:34,600 En halua tuottaa ryhmälle pettymystä. 731 00:47:34,600 --> 00:47:35,520 Valmistaudu. 732 00:47:35,520 --> 00:47:38,240 Olen ollut sviitissä ennenkin. 733 00:47:38,240 --> 00:47:41,280 Ette taida ymmärtää, miten vaikeaa tästä tulee. 734 00:47:41,280 --> 00:47:46,960 Panepa parastasi, sillä Lanan kärsivällisyys alkaa olla lopussa. 735 00:47:47,560 --> 00:47:49,040 Olet oikeassa, Desiree. 736 00:47:49,040 --> 00:47:53,320 Jos hän epäonnistuu, hänen aikansa retriitillä on lopussa. 737 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 LOUIS'N VIIMEINEN TILAISUUS 738 00:47:55,320 --> 00:47:59,920 Tästä tulee vaikein siveyskoe, jonka hän on kokenut. 739 00:47:59,920 --> 00:48:01,560 PAHA LANA 740 00:48:01,560 --> 00:48:03,080 Älä huoli, Lana. 741 00:48:03,080 --> 00:48:05,680 Teen siitä todella... 742 00:48:05,680 --> 00:48:07,760 Voi hyvänen aika! 743 00:48:07,760 --> 00:48:08,880 ...todella... 744 00:48:08,880 --> 00:48:11,400 Jos tämä ei ole kiusaamista, niin ei mikään. 745 00:48:11,400 --> 00:48:14,080 ...vaikeaa. - Taas helvetin banaani. 746 00:48:14,080 --> 00:48:16,080 Tuleeko PTSD? 747 00:48:18,960 --> 00:48:21,520 Voi luoja! 748 00:48:21,520 --> 00:48:24,280 Piilota se. Hankkiudumme eroon tästä. 749 00:48:24,920 --> 00:48:26,960 Tänään emme kuluta rahaa. 750 00:48:26,960 --> 00:48:30,160 Lupaan, etten tuota pettymystä. 751 00:48:30,160 --> 00:48:32,720 Paitsi jos Pahalla Lanalla on sanottavaa. 752 00:48:36,400 --> 00:48:38,920 Heipä hei, pikku seksikisulaiseni. 753 00:48:38,920 --> 00:48:41,680 Kuulostaako hän tuolta? - Kuulostaa! 754 00:48:41,680 --> 00:48:43,320 Paha Lana tulee apuun. 755 00:48:43,320 --> 00:48:45,240 Varsinkin sinun, Louis. 756 00:48:46,920 --> 00:48:49,920 Tulemme varmasti toimeen oikein hyvin. 757 00:48:49,920 --> 00:48:51,080 Hauska tavata. - Ei! 758 00:48:51,080 --> 00:48:53,000 Toivottavasti nautit diileistä. 759 00:48:53,000 --> 00:48:54,240 Mikä tämä on? 760 00:48:54,240 --> 00:48:55,880 "Happy hour -lista. 761 00:48:55,880 --> 00:48:59,600 Keskiyöstä kello yhteen kaikki sääntörikkomukset puoleen hintaan. 762 00:48:59,600 --> 00:49:02,120 Mitä? - Eikä! Aika ilkeä ämmä! 763 00:49:02,120 --> 00:49:03,440 Eikä... 764 00:49:03,440 --> 00:49:05,760 Toivottavasti nautitte illastanne. 765 00:49:06,320 --> 00:49:07,880 Kuulemiin. 766 00:49:09,320 --> 00:49:13,960 Jos ikinä on ollut aika rikkoa sääntöjä, niin nyt. 767 00:49:13,960 --> 00:49:16,000 Suullinen nautinto vain 10 000. 768 00:49:16,000 --> 00:49:17,320 {\an8}YHDYNTÄ 20 000 DOLLARIA 769 00:49:17,320 --> 00:49:21,040 {\an8}Täydellistä. Puen seksikkään alusasun. 770 00:49:21,560 --> 00:49:25,640 Pelaan omaa peliäni. Tulen olemaan äärimmäisen houkutteleva. 771 00:49:25,640 --> 00:49:29,240 Onko tuo piiska? - Piiskausjuttu. Tykkään piiskauksesta. 772 00:49:29,240 --> 00:49:32,360 Hän saa tänä yönä kyytiä. 773 00:49:32,360 --> 00:49:34,920 Antakaa kuulosuojaimet, 774 00:49:36,240 --> 00:49:40,000 sillä Big Benin kellot saattavat soida tänä yönä. 775 00:49:40,000 --> 00:49:43,120 Voi luoja! Haluan ulos täältä! 776 00:49:46,080 --> 00:49:49,480 Yritin toimia kunnioittavasti kaikkia muita kohtaan. 777 00:49:49,480 --> 00:49:52,200 Ehkä olisi pitänyt rikkoa enemmän sääntöjä. 778 00:49:53,400 --> 00:49:56,280 Jos he rikkovat sääntöjä, saan tuhlata hiukan. 779 00:49:56,880 --> 00:50:00,520 He ovat kaksi kiimaisimmista tapaamistani ihmisistä. 780 00:50:00,520 --> 00:50:02,040 Katherine tietää harmia. 781 00:50:02,880 --> 00:50:07,280 Katherine on yhtä paha ellei pahempi kuin Louis. 782 00:50:07,280 --> 00:50:09,360 Se pelottaa todella. 783 00:50:11,200 --> 00:50:12,840 Voi hyvänen aika. 784 00:50:12,840 --> 00:50:16,600 Happy hour tekee tästä vielä paljon vaikeampaa. 785 00:50:16,600 --> 00:50:20,120 Hoidan homman. Ihan tosi. 786 00:50:26,280 --> 00:50:29,200 Ei, Louis! Ei! 787 00:50:29,800 --> 00:50:30,840 Täytyy rauhoittua. 788 00:50:32,400 --> 00:50:34,680 Törsäsimme ihan helvetisti rahaa. 789 00:50:34,680 --> 00:50:37,960 Jos kulutamme tänään 40 000 lisää, miten se nähdään? 790 00:50:37,960 --> 00:50:42,320 Mitä pitää tehdä, että raha lakkaisi vuotamasta? 791 00:50:42,920 --> 00:50:47,640 Jos Louis ja Katherine rikkovat sääntöjä, en tiedä, mitä tapahtuu. Helvetti irti. 792 00:50:47,640 --> 00:50:49,720 Olet aika lähellä. 793 00:50:49,720 --> 00:50:51,880 Tosi lähellä. 794 00:50:53,400 --> 00:50:56,840 Epäreilua, että tämä mies kuluttaa palkintopottiamme. 795 00:50:56,840 --> 00:51:00,000 Tiedättekö, miten se raha voi muuttaa jonkun elämän? 796 00:51:02,240 --> 00:51:04,960 Voi jumalauta! 797 00:51:06,680 --> 00:51:07,600 Katherine. 798 00:51:10,920 --> 00:51:14,680 Ajattelin... - O-ou, Louis-logiikkaa tulossa. 799 00:51:14,680 --> 00:51:17,760 Asiaa pitää ajatella. 800 00:51:17,760 --> 00:51:19,760 Seksihän on ihmisluonnossa. 801 00:51:19,760 --> 00:51:24,040 Jos sanoisin, että älä hengitä... 802 00:51:26,840 --> 00:51:29,760 Jos on liian pitkään ilman seksiä, saattaa kuolla. 803 00:51:29,760 --> 00:51:34,280 Ihan uusi merkitys sanoille "tule kanssani, jos haluat elää". 804 00:51:34,760 --> 00:51:36,440 Tämä on väärin! 805 00:51:38,520 --> 00:51:41,000 En yhtään tiedä, mitä seuraavaksi tapahtuu. 806 00:51:43,560 --> 00:51:44,960 Oletko valmis? - Joo. 807 00:51:45,520 --> 00:51:47,960 Haluan nähdä Big Benin uudestaan. 808 00:51:50,320 --> 00:51:51,640 Big Ben on ulkona. 809 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 Voi luoja. 810 00:52:30,440 --> 00:52:31,960 {\an8}Tekstitys: Otto Nuoranne