1 00:00:09,280 --> 00:00:12,200 Masanya telah tiba untuk kejutan Netflix. 2 00:00:12,880 --> 00:00:17,680 Umumkan kemunculan semula peserta lama, Charlie dan Bri. 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,560 {\an8}Kami dah kembali, sayang! 4 00:00:22,520 --> 00:00:25,600 {\an8}Seronok betul dapat keluar dari rumah buangan. 5 00:00:28,080 --> 00:00:31,280 Saya akan dapatkan Lucy semula seperti yang sepatutnya. 6 00:00:34,400 --> 00:00:35,800 {\an8}Ya Tuhan. Demari. 7 00:00:35,800 --> 00:00:37,920 Tak sabar nak jumpa kekasih saya. 8 00:00:37,920 --> 00:00:40,320 {\an8}Saya akan terus jumpa dia, sayang. 9 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Helo, orang asing. 10 00:00:59,200 --> 00:01:01,040 Saya gembira awak kembali! 11 00:01:01,040 --> 00:01:05,760 {\an8}Bri cium Chris, jadi saya tak tahu jika saya mahu terus kejar dia. 12 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 Hai! Selamat berkenalan. 13 00:01:07,760 --> 00:01:09,520 - Apa khabar? Charlie. - Hai. 14 00:01:09,520 --> 00:01:11,920 - Hai. - Selamat berkenalan. Awak okey? 15 00:01:11,920 --> 00:01:15,000 Gembira dapat kembali! Gembira dapat kembali! 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,040 Seronok gila! 17 00:01:18,200 --> 00:01:20,280 Tapi Lucy nampak marah. 18 00:01:21,600 --> 00:01:25,160 Mungkin kerana perbuatan saya pada hari pertama. 19 00:01:25,160 --> 00:01:26,640 Awak kegemaran saya. 20 00:01:27,920 --> 00:01:31,440 Agak melampau untuk cium tiga wanita dalam satu hari. 21 00:01:31,440 --> 00:01:35,640 Lagipun, Lana mungkin dah cakap awak rugikan 15,000 semasa buangan. 22 00:01:36,160 --> 00:01:38,280 Ada apa-apa kamu nak beritahu kami? 23 00:01:39,200 --> 00:01:40,600 Awak cakaplah. 24 00:01:41,520 --> 00:01:45,160 Apa yang mereka buat? Mereka buat hal sesama sendiri? 25 00:01:46,320 --> 00:01:50,640 {\an8}Saya fikir, Charlie melanggar peraturan dengan Bri. 26 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 {\an8}Adakah saya terkejut? Tidak. 27 00:01:52,480 --> 00:01:54,120 Beritahu apa yang berlaku. 28 00:01:54,120 --> 00:01:56,880 Jadi, semasa kami pergi dari sini, 29 00:01:56,880 --> 00:01:58,520 Lana Jahat muncul. 30 00:02:01,320 --> 00:02:03,720 Dia muncul dan kata, 31 00:02:03,720 --> 00:02:09,000 "Nak lihat jika orang yang kamu suka buat sesuatu semasa kamu tiada?" 32 00:02:10,440 --> 00:02:13,840 Jadi, kami belanjakan duit itu untuk hendap kamu semua. 33 00:02:17,760 --> 00:02:19,240 Saya dapat intai Demari. 34 00:02:20,280 --> 00:02:21,840 Oh Tuhan. 35 00:02:21,840 --> 00:02:25,080 Saya tak sangka Bri mengintip saya. 36 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 Setidaknya mereka tak bercium. 37 00:02:28,360 --> 00:02:31,240 Charlie dan Bri, selamat kembali ke rumah. 38 00:02:31,240 --> 00:02:34,160 Gunakan peluang kedua kamu sebaik mungkin. 39 00:02:34,160 --> 00:02:36,920 Selamat malam, Lana! 40 00:02:36,920 --> 00:02:39,840 Seronoknya dapat kembali ke rumah. 41 00:02:39,840 --> 00:02:41,760 Saya nak rampas Lucy semula. 42 00:02:41,760 --> 00:02:44,440 Saya perlu curi peluang dan buat yang terbaik 43 00:02:44,440 --> 00:02:46,520 untuk tebus kesilapan saya. 44 00:02:46,520 --> 00:02:50,640 Charlie kena tahu saya masih marahkan dia kerana dia menganiaya saya. 45 00:02:50,640 --> 00:02:52,680 Jadi, saya kunci hati saya dulu. 46 00:03:01,600 --> 00:03:02,960 Saya rindu kamu semua. 47 00:03:02,960 --> 00:03:06,120 "Aku tak bosan dengan perbualan lelaki." 48 00:03:06,120 --> 00:03:09,120 "Aku nak borak dengan geng wanita ." 49 00:03:09,120 --> 00:03:10,840 Saya berkawan dengan Bri. 50 00:03:10,840 --> 00:03:13,240 Kami jadi rapat. 51 00:03:13,920 --> 00:03:15,520 Dia suka awak. 52 00:03:16,720 --> 00:03:18,520 Bri pernah kata dia suka saya, 53 00:03:18,520 --> 00:03:22,560 tapi dia perlu beritahu saya tentang kejadian antara dia dan Chris 54 00:03:22,560 --> 00:03:25,760 dan jelaskan apa yang bermain di fikirannya. 55 00:03:25,760 --> 00:03:27,440 Charlie patah hati. 56 00:03:27,440 --> 00:03:30,440 Dia kata, "Lucy seorang yang istimewa." 57 00:03:30,440 --> 00:03:33,600 Dia menyalahkan dirinya sepanjang masa. 58 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 Saya masih marah. Dia menipu. 59 00:03:35,560 --> 00:03:37,640 Saya tak rasa dia jahat. 60 00:03:37,640 --> 00:03:41,160 Selepas dah kenal dia. awak patut beri dia peluang kedua. 61 00:03:41,760 --> 00:03:45,360 - Entahlah. Saya kena fikir... - Saya faham. 62 00:03:55,200 --> 00:03:56,080 Hei. 63 00:03:56,080 --> 00:03:57,040 Helo. 64 00:03:57,040 --> 00:03:58,280 Hei. 65 00:03:58,280 --> 00:04:00,600 - Apa yang kamu bualkan? - Fasal awak. 66 00:04:00,600 --> 00:04:03,760 Bagus! Mari kita berbual lagi! 67 00:04:03,760 --> 00:04:05,600 - Hei! - Jumpa nanti. 68 00:04:10,720 --> 00:04:13,120 - Kecoh, bukan? - Ya. Saya jadi gelisah. 69 00:04:13,120 --> 00:04:15,440 - Saya perlukan keterujaan. - Saya tak cukup mengujakan? 70 00:04:15,440 --> 00:04:17,520 - Saya perlukan sesuatu yang baru. - Wah! 71 00:04:17,520 --> 00:04:18,520 Sesuatu yang baru. 72 00:04:19,200 --> 00:04:24,080 {\an8}Selepas janji temu saya dengan Jordan, dia mungkin nak tidur dengan saya. 73 00:04:24,680 --> 00:04:26,080 Amaran imbas kembali! 74 00:04:27,280 --> 00:04:30,480 Saya tak bayangkan teman sekatil yang lain selain awak. 75 00:04:31,080 --> 00:04:33,560 - Apa itu? - Ini batu kecubung. 76 00:04:33,560 --> 00:04:35,520 - Awak... - Okey. Bentuk hati? 77 00:04:36,200 --> 00:04:37,480 Berbentuk macam hati. 78 00:04:37,480 --> 00:04:43,040 Saya suka Joao, dan Joao juga mahu tidur dengan saya malam ini. 79 00:04:45,520 --> 00:04:48,080 Awak sudi tidur dengan saya malam ini? 80 00:04:49,240 --> 00:04:50,120 Oh Tuhan. 81 00:04:51,200 --> 00:04:52,720 Awak tanya soalan itu! 82 00:04:52,720 --> 00:04:54,480 Ini sangat sukar bagi saya. 83 00:04:54,480 --> 00:04:57,520 Habislah saya sebab saya tak tahu nak buat apa. 84 00:04:58,600 --> 00:05:02,200 Flavia, bukan awak saja hadapi masalah teman sekatil. 85 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 - Ini milik siapa? - Jumpa kejap? 86 00:05:04,320 --> 00:05:09,080 Di mana raja dan ratu kemunculan semula akan beradu malam ini? 87 00:05:11,680 --> 00:05:12,520 Saya rindu awak. 88 00:05:13,760 --> 00:05:16,440 Awak nampak segak dalam kamera. Saya begini... 89 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Saya agak gementar 90 00:05:18,160 --> 00:05:23,920 sebab saya tak tahu bagaimana perasaan Demari ketika ini, 91 00:05:23,920 --> 00:05:28,560 tapi saya perlu beritahu dia yang saya bukan main-main. 92 00:05:28,560 --> 00:05:31,000 Jadi, cerita fasal rumah buangan. 93 00:05:31,000 --> 00:05:32,280 Tak seronok. 94 00:05:32,280 --> 00:05:34,200 Saya asyik teringat... 95 00:05:36,120 --> 00:05:39,720 Inilah kesilapan saya. Ini salah saya. 96 00:05:40,720 --> 00:05:43,440 Kenapa awak cium Chris? 97 00:05:44,120 --> 00:05:46,400 Ia lebih kepada faktor tarikan. 98 00:05:46,400 --> 00:05:50,520 Saya rasa perbuatan saya amat mementingkan diri sendiri 99 00:05:51,280 --> 00:05:55,560 sebab saya rasa saya tertarik dengan awak sejak saya masuk ke sini 100 00:05:55,560 --> 00:05:57,280 dan memandang awak. 101 00:05:59,000 --> 00:05:59,840 Okey. 102 00:05:59,840 --> 00:06:02,520 {\an8}- Maafkan saya. - Faham. Itu hari pertama. 103 00:06:03,400 --> 00:06:07,800 Jika awak masih mahu saling mengenali, 104 00:06:07,800 --> 00:06:08,960 saya pun mahu. 105 00:06:14,800 --> 00:06:15,840 Ya. 106 00:06:16,720 --> 00:06:17,880 Ya. 107 00:06:19,600 --> 00:06:21,960 - Awak nak peluk saya? - Sedikit. 108 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 Oh Tuhan. Saya dapat kekasih saya semula. 109 00:06:30,560 --> 00:06:31,640 Masalahnya, 110 00:06:31,640 --> 00:06:36,480 malam ini ia akan jadi sangat sukar untuk tak buat apa-apa dengan Demari. 111 00:06:36,480 --> 00:06:39,360 - Pelukan saja, sebab saya... - Peluk saja, sebab... 112 00:06:39,360 --> 00:06:41,440 Saya perlu kawal nafsu saya. 113 00:06:41,440 --> 00:06:44,720 Saya tak mahu ke rumah buangan lagi. 114 00:06:44,720 --> 00:06:46,840 Lana dah rukyahkan awak? Okey. 115 00:06:47,800 --> 00:06:51,400 Saya akan jadi budak baik. Saya akan berkelakuan baik. 116 00:06:51,920 --> 00:06:55,880 Nampaknya mereka akan tidur sekatil. Tinggal dua lagi. 117 00:07:00,600 --> 00:07:01,640 Jadi, 118 00:07:02,400 --> 00:07:05,840 awak gembira melihat saya kembali? 119 00:07:05,840 --> 00:07:10,720 Jujur cakap, saya bengang. Saya sebenarnya jengkel dan marah. 120 00:07:10,720 --> 00:07:13,200 Saya fikir guna konek, bukan kepala. 121 00:07:13,200 --> 00:07:16,400 Itu masalah saya yang saya sedang cuba perbaiki. 122 00:07:16,400 --> 00:07:21,280 Saya dihukum. Jenuh saya nak pujuk dia. Saya kena serlahkan tarikan saya. 123 00:07:21,280 --> 00:07:25,840 Saya nak beritahu awak yang saya tulis lagu untuk awak semasa di sana. 124 00:07:25,840 --> 00:07:27,760 - Lagu untuk saya? - Ya. 125 00:07:27,760 --> 00:07:28,680 Okey. 126 00:07:28,680 --> 00:07:30,280 - Awak nak dengar? - Ya. 127 00:07:30,280 --> 00:07:31,840 Aduhai. 128 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Lucy 129 00:07:34,600 --> 00:07:38,800 Bibirmu cukup gebu 130 00:07:40,000 --> 00:07:42,240 Aku mahukanmu, Lucy 131 00:07:43,760 --> 00:07:47,280 - Itu dari hati. - Ya. Tunduk hormat, Ed Sheeran. 132 00:07:49,360 --> 00:07:50,680 Kita takkan sekatil. 133 00:07:50,680 --> 00:07:52,280 - Yakah? - Tidak. 134 00:07:52,880 --> 00:07:58,400 Charlie Dirimu baru saja disisihkan, aduhai 135 00:07:58,920 --> 00:08:01,120 Susah juga nampaknya. 136 00:08:01,120 --> 00:08:03,440 - Kalau nak, usaha. - Betulkah? 137 00:08:04,040 --> 00:08:07,600 Selepas kembali dari buangan, saya perlu bekerja keras. 138 00:08:07,600 --> 00:08:10,800 Saya akan buat apa saja untuk dapatkan Lucy kembali. 139 00:08:14,920 --> 00:08:17,520 Satu lagi teka-teki bilik untuk diselesaikan. 140 00:08:18,120 --> 00:08:21,520 Jadi, siapa yang akan jadi "Flavia" malam ini? 141 00:08:22,120 --> 00:08:24,520 Joao atau Jordan? 142 00:08:24,520 --> 00:08:27,160 Asal berus gigi, saya kena menari. 143 00:08:27,160 --> 00:08:31,600 Saya akan tidur dengan wanita tercantik, dan saya sangat teruja. 144 00:08:31,600 --> 00:08:33,800 {\an8}Sabar, Jordan. 145 00:08:33,800 --> 00:08:35,720 Dia belum buat keputusan. 146 00:08:35,720 --> 00:08:40,720 {\an8}Saya teruja nak tengok dia tanggalkan baju dan memakai baju tidur seksinya. 147 00:08:43,600 --> 00:08:45,280 Jangan teruja sangatlah. 148 00:08:46,720 --> 00:08:50,000 Entah-entah, awak kena tidur dengan Charlie 149 00:08:50,000 --> 00:08:52,240 jika Joao dipilih. 150 00:08:52,240 --> 00:08:55,640 Dia belum buat sebarang keputusan. 151 00:08:56,760 --> 00:08:59,960 {\an8}Saya yakin Flavia akan sekatil dengan saya malam ini. 152 00:09:05,200 --> 00:09:08,800 Saya tak boleh buat keputusan. Jordan atau Joao. 153 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 Oh Tuhan, saya... 154 00:09:10,200 --> 00:09:12,640 Saya rasa tertekan sekarang. 155 00:09:40,480 --> 00:09:43,400 Oh, Tuhan! Betulkah? 156 00:09:50,040 --> 00:09:51,560 {\an8}Apakah? 157 00:09:53,200 --> 00:09:55,400 Mesti pedih rasanya, Jordan. 158 00:09:57,080 --> 00:09:58,400 Rasa janggal betul. 159 00:10:01,280 --> 00:10:03,240 Saya sangka kami suka sama suka. 160 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Nampaknya tidak. 161 00:10:12,080 --> 00:10:15,760 Maaf, Jordan. Tapi jangan risau, saya akan jaga Flavia. 162 00:10:18,960 --> 00:10:20,840 Saya tak tahu nak buat apa. 163 00:10:20,840 --> 00:10:24,240 Saya rasa beremosi. Saya sensitif, apa saya boleh cakap? 164 00:10:47,920 --> 00:10:49,440 Aduhai. 165 00:10:49,440 --> 00:10:50,960 Selamat pagi, si cantik. 166 00:10:54,400 --> 00:10:56,600 Okey tak semua orang pagi ini? 167 00:10:57,360 --> 00:10:58,840 Seronok dapat bebas. 168 00:10:58,840 --> 00:11:01,600 - Bagus. Segar semula. - Ya, padu. 169 00:11:02,880 --> 00:11:05,360 Bilalah saya boleh bangun tanpa stim? 170 00:11:08,800 --> 00:11:10,480 Saya cukup gembira sekarang. 171 00:11:10,480 --> 00:11:14,320 Flavia sangat seksi dan dia buat saya sangap. 172 00:11:15,400 --> 00:11:18,320 Hari ini, dia akan nampak bahawa saya lelaki hebat 173 00:11:18,320 --> 00:11:21,320 kerana saya mahu dia tidur di katil saya. 174 00:11:22,000 --> 00:11:25,360 - Jika terlalu panas, tolak saya. - Ya, boleh saja. 175 00:11:27,200 --> 00:11:30,560 Saya pilih untuk berkongsi katil dengan Joao semalam 176 00:11:30,560 --> 00:11:32,520 sebab kami banyak persamaan. 177 00:11:33,160 --> 00:11:35,720 Tapi saya cuma risau yang dia buaya. 178 00:11:36,640 --> 00:11:39,000 Tapi Jordan nampak agak marah, 179 00:11:39,000 --> 00:11:42,840 jadi saya nak berbincang dan jelaskan kepadanya. 180 00:11:42,840 --> 00:11:45,320 Joao, awak nampak bersalah. 181 00:11:45,920 --> 00:11:47,120 Saya okey saja. 182 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 - Saya dengar ciuman. - Tidak. 183 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 Tak, saya wanita baik. 184 00:11:52,160 --> 00:11:55,080 Maknanya Joao dan Flavia tak langgar peraturan, 185 00:11:55,080 --> 00:11:58,120 jadi saya terfikir, jika tiada tarikan fizikal, 186 00:11:58,120 --> 00:11:59,840 kenapa dia ubah fikiran? 187 00:11:59,840 --> 00:12:03,640 Mungkin peluang untuk kami bersama masih ada. 188 00:12:03,640 --> 00:12:05,440 - Kami berbual. - Sepanjang malam. 189 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 Sepanjang malam, ya. 190 00:12:07,160 --> 00:12:09,200 Saya dengar... Di sana. 191 00:12:09,680 --> 00:12:11,120 Mereka tersengih. 192 00:12:11,120 --> 00:12:12,640 Tidak. 193 00:12:13,160 --> 00:12:15,320 Kita jadi contoh malam tadi, bukan? 194 00:12:15,320 --> 00:12:16,880 Sudah tentu. 195 00:12:16,880 --> 00:12:18,920 Louis tak buat hal? 196 00:12:19,560 --> 00:12:21,240 Saya sangat baik malam tadi. 197 00:12:21,240 --> 00:12:25,400 {\an8}Saya berbual dan tunjuk sikit Big Ben saya. 198 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 Apa? 199 00:12:33,880 --> 00:12:36,800 Awak kejutkan sesuatu. 200 00:12:36,800 --> 00:12:38,320 Saya rasa saya tergamam. 201 00:12:39,680 --> 00:12:41,000 Susahnya. 202 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 - Sentuh pun tak boleh? - Tidak. 203 00:12:45,760 --> 00:12:49,960 Bagi sesiapa yang tak tahu, Big Ben ialah jam dinding besar. 204 00:12:49,960 --> 00:12:53,080 Malam tadi, saya tak gatal tangan. 205 00:12:53,680 --> 00:12:56,760 - Bagusnya kita. - Tapi saya memang ada masalah. 206 00:12:57,520 --> 00:12:59,080 Katherine gedik, bukan? 207 00:12:59,080 --> 00:13:03,160 Bolehkah saya bertahan dan tak langgar peraturan? Entahlah. 208 00:13:03,160 --> 00:13:07,240 {\an8}Saya cuma fikir tentang Big Ben dia. 209 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 Mantap! 210 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 - Helo. - Helo. 211 00:13:27,200 --> 00:13:30,160 - Awak nak datang berbual? - Tidak. 212 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 - Tiada pelukan? - Tiada. 213 00:13:32,360 --> 00:13:33,920 - Kalau nak, usaha. - Baik. 214 00:13:41,040 --> 00:13:44,720 Saya nak Jordan sedar tiada apa-apa antara saya dan dia lagi. 215 00:13:44,720 --> 00:13:47,520 Saya nak jalan terus dengan Joao. 216 00:13:47,520 --> 00:13:49,760 Perbualan ini buat saya gugup 217 00:13:49,760 --> 00:13:52,640 sebab saya tak mahu menyakiti perasaannya. 218 00:13:53,640 --> 00:13:54,480 Ada apa? 219 00:13:54,480 --> 00:13:55,880 - Hei. - Apa hal? 220 00:13:57,880 --> 00:14:00,960 Tiada apa-apa. Saya cuma nak berborak dengan awak. 221 00:14:07,240 --> 00:14:12,280 Saya rasa saya perlu buat penjelasan. Saya rasa ada sedikit ketegangan. 222 00:14:12,280 --> 00:14:13,440 Sikit saja. 223 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 Awak okey tak? Sebab kita tak berpeluang berbual. 224 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 Apabila saya nampak awak, "Aku nak kenali dia." 225 00:14:19,520 --> 00:14:22,080 Di kampung, saya jumpa wanita yang sama. 226 00:14:22,080 --> 00:14:24,240 Tapi awak buat saya teruja. 227 00:14:24,240 --> 00:14:29,160 Jadi, saya dah meletakkan harapan yang tinggi. 228 00:14:30,080 --> 00:14:33,480 Sumpah, saya suka janji temu saya. Ia sangat seronok. 229 00:14:33,480 --> 00:14:36,000 - Ya. - Awak juga lelaki yang baik. 230 00:14:36,000 --> 00:14:36,960 Ya. 231 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 Sejujurnya, saya fikir... 232 00:14:38,720 --> 00:14:43,400 Saya fikir antara kita berdua, manalah tahu jika ada panahan cinta. 233 00:14:44,960 --> 00:14:48,200 Saya yakin dia masih suka saya. Ia belum berakhir. 234 00:14:48,200 --> 00:14:49,760 Kami boleh usahakannya. 235 00:14:49,760 --> 00:14:54,080 Adakah pilihan awak masih terbuka walaupun awak mula serasi dengan Joao? 236 00:14:58,160 --> 00:15:00,640 Awak tak nampak potensinya. 237 00:15:01,640 --> 00:15:04,680 Sejujurnya, saya datang ke sini tanpa mengharap. 238 00:15:05,840 --> 00:15:07,480 Selepas janji temu itu, 239 00:15:07,480 --> 00:15:10,960 saya rasa kita lebih serasi sebagai kawan. 240 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 Yakah? 241 00:15:14,720 --> 00:15:15,640 Ya. 242 00:15:15,640 --> 00:15:18,560 Saya harap kita boleh berkawan. 243 00:15:18,560 --> 00:15:23,280 Ayat basi, "Mari berkawan". Ayat pengubat para lelaki, bukan? 244 00:15:24,160 --> 00:15:25,360 Bagus. 245 00:15:25,360 --> 00:15:27,040 - Bagus. - Ya. 246 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Sudah tentu. 247 00:15:28,320 --> 00:15:31,480 Yalah, 100%, semuanya baik-baik saja. 248 00:15:32,680 --> 00:15:35,400 - Saya nak pergi bersiap sekarang. - Ya... 249 00:15:36,760 --> 00:15:38,840 - Babai. - Sama. Terima kasih sudi borak. 250 00:15:41,240 --> 00:15:45,840 Terlalu Kekok untuk Ditelan, itu dah judul rancangan lain. 251 00:15:47,120 --> 00:15:48,920 Bab Jordan dah selesai, 252 00:15:48,920 --> 00:15:52,280 jadi sekarang, saya kena kawal diri bersama Joao. 253 00:15:52,280 --> 00:15:54,920 Saya datang untuk jadi contoh yang baik. 254 00:15:55,840 --> 00:15:57,640 Itu pasti sukar. 255 00:15:57,640 --> 00:15:59,440 Ayuh, Flavia. 256 00:15:59,440 --> 00:16:01,600 Pernah dengar tak "kawal nafsu"? 257 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 Awak sangap hari ini? 258 00:16:03,200 --> 00:16:06,480 Semua penghuni rumah ini macam tak pernah dengar. 259 00:16:06,480 --> 00:16:09,880 Saya sangap sepanjang masa. Masih mahu tanya? 260 00:16:16,680 --> 00:16:20,160 Awak menyukarkan keadaan. Kita kena jaga kelakuan bersama. 261 00:16:20,160 --> 00:16:23,400 Tapi bagaimana saya nak tahan sedangkan awak segak? 262 00:16:23,400 --> 00:16:25,640 Saya pun tak tahan tengok awak. 263 00:16:29,480 --> 00:16:31,840 Saya sedang melawan nafsu sekarang. 264 00:16:31,840 --> 00:16:35,960 Saya rasa macam nak tanggalkan pakaian lelaki itu. 265 00:16:35,960 --> 00:16:38,400 Sukar apabila awak usyar saya begitu. 266 00:16:38,960 --> 00:16:41,440 - Bagaimana? - Macam sekarang. 267 00:16:42,040 --> 00:16:44,520 Oh Lana, masa untuk hubungi doktor. 268 00:16:44,520 --> 00:16:48,120 Kesangapan sudah menyelubungi semua penghuni rumah ini. 269 00:16:48,120 --> 00:16:50,600 Konek saya macam nak meletup. 270 00:16:50,600 --> 00:16:53,800 Bahagian bawah ini rasa cukup bergelora. 271 00:16:57,000 --> 00:16:59,240 Terkejutnya dengar, tak begitu? 272 00:16:59,240 --> 00:17:01,040 Tolonglah mereka, Lana. 273 00:17:01,960 --> 00:17:03,360 Saya setuju, Desiree. 274 00:17:03,360 --> 00:17:06,280 Untuk membentuk hubungan mendalam dan bermakna, 275 00:17:06,280 --> 00:17:10,280 tetamu saya, yang jelas didorong nafsu yang tak terbendung lagi, 276 00:17:10,280 --> 00:17:13,720 mesti belajar kawal dan salurkan keinginan seksual mereka. 277 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 Bagus rancangan awak, Lana. 278 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 Moga-moga pakar cinta tantrik, Layla Martin 279 00:17:19,960 --> 00:17:23,000 bersedia untuk tugasan paling sukar ini. 280 00:17:23,000 --> 00:17:25,960 {\an8}Bengkel hari ini akan mengajar para tetamu 281 00:17:25,960 --> 00:17:29,240 {\an8}cara menangkis dorongan seksual mereka. 282 00:17:29,240 --> 00:17:31,520 Sebaliknya, salurkannya ke dalam hati 283 00:17:31,520 --> 00:17:35,680 di mana tenaga seksual mereka boleh perbaiki kekuatan dan keintiman. 284 00:17:36,520 --> 00:17:38,440 Baiklah. Selamat datang, semua. 285 00:17:41,120 --> 00:17:44,840 Saya berpasangan dengan Gianna. Awal dulu, kami bercium. 286 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 Jadi, saya rasa ini masa yang sesuai untuk mengenalinya. 287 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Ya. Sikap positif. 288 00:17:50,520 --> 00:17:53,240 Siapa di sini yang suka orgasma? 289 00:17:54,760 --> 00:17:57,640 Mestilah! Maaf. Dia tak bercakap dengan saya. 290 00:17:57,640 --> 00:17:59,680 Semoga kamu akan alami 291 00:17:59,680 --> 00:18:02,720 pengalaman orgasma terbaik hari ini. 292 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Saya setuju. 293 00:18:07,880 --> 00:18:09,120 Bengkel orgasma. 294 00:18:09,120 --> 00:18:12,120 Lucy pasangan saya. Inilah peluang saya. 295 00:18:12,120 --> 00:18:13,760 Jangan terlalu teruja. 296 00:18:13,760 --> 00:18:16,280 Orgasma wanita adalah kepakaran saya. 297 00:18:16,280 --> 00:18:18,480 Semoga berjaya, pencinta wanita. 298 00:18:18,480 --> 00:18:21,880 Siapa suruh buat silap? Kalau tak, dah orgasma sekarang. 299 00:18:21,880 --> 00:18:22,880 Wah. 300 00:18:22,880 --> 00:18:23,880 Mungkin tidak. 301 00:18:23,880 --> 00:18:25,080 Wah. 302 00:18:25,080 --> 00:18:27,200 Baiklah, ada perubahan sikit. 303 00:18:28,240 --> 00:18:31,200 Saya nak tunjukkan cara mencapai orgasma tenaga. 304 00:18:32,480 --> 00:18:33,680 Apa dia? 305 00:18:33,680 --> 00:18:38,200 Orgasma tenaga pada dasarnya orgasma yang dicapai melalui tenaga saja, 306 00:18:38,200 --> 00:18:41,720 tapi kamu tak disentuh secara fizikal oleh diri sendiri atau orang lain. 307 00:18:41,720 --> 00:18:43,880 - Tak guna. - Okey... 308 00:18:44,800 --> 00:18:47,480 Latihan ini boleh mengajar kamu 309 00:18:47,480 --> 00:18:52,080 untuk menggerakkan kesangapan itu melalui badan awak dengan penuh bertenaga. 310 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 Masukkannya ke dalam hati. 311 00:18:53,880 --> 00:18:56,680 Rasakan lebih kasih sayang dan keserasian. 312 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 Inilah yang kami perlukan. 313 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Katherine sangap, dan dia tak begitu berdisiplin. 314 00:19:01,720 --> 00:19:04,360 Jadi, jika dia tak belajar mengawal diri, 315 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 habislah saya. 316 00:19:06,920 --> 00:19:08,320 Saya akan tunjukkan 317 00:19:08,320 --> 00:19:11,920 bagaimana orgasma tenaga boleh dicapai. 318 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Oh Tuhan. 319 00:19:14,360 --> 00:19:16,440 Jadi, saya akan baring sekarang. 320 00:19:21,400 --> 00:19:22,760 Alamak. 321 00:19:26,480 --> 00:19:28,120 Apa yang sedang berlaku? 322 00:19:33,680 --> 00:19:36,360 Ini nampak serupa macam orgasma sebenar. 323 00:19:42,760 --> 00:19:44,520 {\an8}Saya nak lalok macam dia. 324 00:19:49,080 --> 00:19:50,200 Ya! 325 00:19:51,320 --> 00:19:53,040 Cepat betul! 326 00:19:53,040 --> 00:19:54,960 Sedap sampai tak nak berhenti. 327 00:19:54,960 --> 00:19:57,080 - Gila betul. - Wah! 328 00:19:57,880 --> 00:19:59,040 Oh Tuhan. 329 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 Memang taklah saya akan buat begini di depan semua orang. 330 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Pilih siapa nak mula. 331 00:20:04,280 --> 00:20:06,960 Silakan tukar bila-bila masa kamu mahu. 332 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 Aduhai! 333 00:20:08,440 --> 00:20:11,240 Pertama, hidupkan pelvis kamu 334 00:20:11,240 --> 00:20:13,200 dan masuk ke zon erotik kamu. 335 00:20:14,720 --> 00:20:17,600 Kemudian, tarik nafas dalam-dalam. 336 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Guna tangan kamu dan rasai tenaganya, 337 00:20:22,280 --> 00:20:24,120 dan kamu akan sokong 338 00:20:24,120 --> 00:20:26,760 pergerakan tenaga melalui badannya. 339 00:20:26,760 --> 00:20:27,680 Ya, begitu. 340 00:20:31,280 --> 00:20:32,400 Bagus. 341 00:20:32,400 --> 00:20:36,840 Jadi, tarik nafas, rasa, hembus kuat-kuat apa yang kamu rasa di dalam. 342 00:20:36,840 --> 00:20:39,040 Kena buat bunyi "Ah"? Atau seperti... 343 00:20:39,040 --> 00:20:41,680 Terserah. Luahan semula jadi. 344 00:20:45,760 --> 00:20:48,680 Jika saya dengar itu semasa seks, saya akan cabut. 345 00:20:50,240 --> 00:20:51,880 Kalau ketawa, teruskan. 346 00:20:52,600 --> 00:20:54,080 Lupakan kerisauan itu. 347 00:20:54,080 --> 00:20:57,280 Saya takut nampak macam orang bodoh. 348 00:20:57,280 --> 00:20:59,320 - Agak menakutkan. - Sudah tentu. 349 00:20:59,320 --> 00:21:03,040 Saya rasa Flavia sedang bergelut sekarang. 350 00:21:03,040 --> 00:21:05,280 Dia nampak macam tak berminat. 351 00:21:05,280 --> 00:21:07,040 Jangan fikirkan sangat. 352 00:21:07,960 --> 00:21:12,200 Sebenarnya, ini bagus sebab saya ada peluang untuk menyokongnya 353 00:21:12,200 --> 00:21:17,280 dan tunjukkan kepada dia bahawa saya lelaki yang baik dan ikhlas. 354 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 - Saya ada, okey? - Ya. 355 00:21:19,000 --> 00:21:22,120 Saya cuma nak awak tahu yang saya ada untuk awak. 356 00:21:22,120 --> 00:21:23,360 Awak boleh buat. 357 00:21:25,880 --> 00:21:29,480 Saya cuma fokus pada Gianna. Cuba tak fikir tentang Flavia. 358 00:21:29,480 --> 00:21:32,280 Rasakan orang di depan kamu. 359 00:21:36,520 --> 00:21:37,680 Ya, awak boleh. 360 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 Saya boleh rasa tenaganya. 361 00:21:40,040 --> 00:21:41,760 Tarik nafas, ya? 362 00:21:41,760 --> 00:21:44,680 Tenaga itu bergerak naik dan keluar... 363 00:21:44,680 --> 00:21:47,120 Saya rasa Louis ambil serius hal ini. 364 00:21:48,560 --> 00:21:50,080 Tapi saya nak jadi jahat. 365 00:21:50,080 --> 00:21:52,320 Saya nak mula cium awak. 366 00:21:54,040 --> 00:21:56,360 Katherine tak membantu saya fokus. 367 00:21:57,080 --> 00:21:58,800 Di sekitar kawasan ini. 368 00:22:00,360 --> 00:22:02,040 - Paha awak. - Jangan sentuh. 369 00:22:02,040 --> 00:22:03,240 Maaf. 370 00:22:03,240 --> 00:22:07,440 Saya rasa saya perlu kawal sedikit dengan menukar tempat dengannya. 371 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 Di sinilah saya boleh ajar Charlie. 372 00:22:15,120 --> 00:22:19,680 Biar dia tahu apa dia boleh nikmati jika dia tak buat silap pada hari pertama. 373 00:22:25,920 --> 00:22:27,840 Lucy, apa awak buat pada saya? 374 00:22:30,320 --> 00:22:34,960 {\an8}Ini perkara paling bikin stim pernah saya lihat. 375 00:22:37,440 --> 00:22:42,160 Saya fikir saya nak berikan sebuah pertunjukan yang mantap 376 00:22:42,160 --> 00:22:45,400 untuk buat Louis terangsang habis 377 00:22:45,400 --> 00:22:47,040 dia takkan dapat menolak. 378 00:22:50,400 --> 00:22:52,000 Oh, Tuhan! 379 00:22:52,000 --> 00:22:54,120 Bengkel yang teruk! 380 00:22:55,240 --> 00:22:57,720 Tak teruk jika awak ikut arahan. 381 00:22:57,720 --> 00:23:01,240 Pegang orgasma itu dan selaminya dengan lebih mendalam. 382 00:23:02,960 --> 00:23:04,040 Ya. 383 00:23:04,800 --> 00:23:05,960 Sangat memalukan. 384 00:23:05,960 --> 00:23:08,840 - Sekali lagi, cuma kita berdua saja. - Ya. 385 00:23:08,840 --> 00:23:11,480 Joao buat saya rasa lebih selesa. 386 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 Saya mahu awak rasakan keserasian antara kita. 387 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Ada rasa sesuatu. 388 00:23:19,640 --> 00:23:21,240 - Ya? - Rasa berdenyut. 389 00:23:21,240 --> 00:23:24,200 Rasa bergetar dan tenaga mengalir di sini. 390 00:23:24,200 --> 00:23:28,920 Sejujurnya, saya mula rasa... sedap. 391 00:23:34,280 --> 00:23:35,360 Saya cuma... 392 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 tarik nafas sambil dengar ombak... 393 00:23:43,560 --> 00:23:44,600 Biar betul? 394 00:23:48,480 --> 00:23:50,520 - Aduh... - Fokus pada diri sendiri. 395 00:23:50,520 --> 00:23:52,640 Susah nak fokus. 396 00:23:52,640 --> 00:23:55,960 Sukarnya melihat Joao dan Flavia berseronok. 397 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 Saya agak kecewa. 398 00:24:02,720 --> 00:24:06,160 {\an8}Jordan terganggu oleh Flavia dan Joao, 399 00:24:06,160 --> 00:24:08,440 {\an8}dan ia sangat buat saya marah. 400 00:24:08,440 --> 00:24:12,080 {\an8}Mungkin saya akan lebih serasi dengan sekeping kadbod. 401 00:24:13,320 --> 00:24:15,320 Saya sedang rasainya. Bikin stim. 402 00:24:24,080 --> 00:24:28,240 Okey, kita akan akhirinya dengan satu kepuasan terakhir. 403 00:24:28,840 --> 00:24:30,720 Jadi buat yang terbaik. 404 00:24:40,280 --> 00:24:41,560 Louis! 405 00:24:42,720 --> 00:24:44,080 Tolong saya. 406 00:24:57,800 --> 00:24:58,640 Alamak. 407 00:25:03,000 --> 00:25:03,960 Nyaris. 408 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 Seronok dapat bekerjasama dengan kamu semua! 409 00:25:08,960 --> 00:25:12,480 Saya harap kamu belajar cara melepaskan tenaga seksual. 410 00:25:12,480 --> 00:25:16,560 Sekarang, amalkanlah ilmu yang kamu telah pelajari di rumah. 411 00:25:18,880 --> 00:25:20,480 Saya rasa sangap sungguh. 412 00:25:20,480 --> 00:25:23,760 Saya semakin stim memikirkan Lucy. 413 00:25:23,760 --> 00:25:26,640 Saya rasa kita berdua semakin rapat. 414 00:25:27,880 --> 00:25:29,920 - Tak semudah itu. - Tidak. 415 00:25:29,920 --> 00:25:33,160 Nampaknya, tarikan Charlie gagal memancing Lucy. 416 00:25:33,160 --> 00:25:35,240 Saya perlu ubah pendekatan saya. 417 00:25:37,520 --> 00:25:38,960 Awak miliki 418 00:25:39,960 --> 00:25:41,240 bibir yang hebat. 419 00:25:41,240 --> 00:25:44,280 Sifat murni Joao semakin menonjol. 420 00:25:44,280 --> 00:25:46,760 Bengkel ini telah merapatkan kami, 421 00:25:46,760 --> 00:25:49,640 tapi nafsu saya masih tetap bergelora. 422 00:25:49,640 --> 00:25:51,680 Saya rasa lebih sangap. 423 00:25:51,680 --> 00:25:53,240 Awak nak cium saya? 424 00:25:53,240 --> 00:25:54,560 Kalaulah awak tahu 425 00:25:55,240 --> 00:25:57,440 betapa saya nak buat begitu. 426 00:25:59,520 --> 00:26:01,720 Orgasma saya tersekat di pelvis saya. 427 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 Apa yang saya boleh katakan ialah, doakan saya berjaya. 428 00:26:13,280 --> 00:26:16,760 Saya tak tahu tentang kamu, tapi saya rasa lebih sangap sekarang. 429 00:26:18,720 --> 00:26:20,760 Bengkel itu bikin stim. 430 00:26:20,760 --> 00:26:23,080 Saya tahu. Rasa berlecak di bawah. 431 00:26:23,080 --> 00:26:25,560 - Ya. - Berdenyut dan bergetar. 432 00:26:27,600 --> 00:26:29,480 - Hei! - Apa khabar? 433 00:26:29,480 --> 00:26:30,400 Baik. 434 00:26:31,240 --> 00:26:33,280 Awak suka tak bengkel itu? 435 00:26:34,800 --> 00:26:37,680 - Suka. - Sejujurnya, saya sangat gembira. 436 00:26:38,280 --> 00:26:41,360 Bengkel itu berjaya merapatkan kita. 437 00:26:41,360 --> 00:26:44,560 Saya berusaha untuk cuba buat awak rasa selesa. 438 00:26:44,560 --> 00:26:46,240 Saya harap saya berjaya. 439 00:26:49,000 --> 00:26:49,880 Ya. 440 00:26:50,840 --> 00:26:54,640 Entahlah, saya rasa saya di jalan yang betul sekarang. 441 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 Saya pun rasa begitu. 442 00:26:57,200 --> 00:26:58,920 Saya dan Flavia sangat rapat. 443 00:26:58,920 --> 00:27:01,840 Saya sangat terasa nak cium dia. 444 00:27:10,840 --> 00:27:13,680 Saya tak tahu apa kamu fikir, tapi bengkel hari ini seronok. 445 00:27:13,680 --> 00:27:17,360 Saya dapat rasakan Jordan tak suka bengkel itu, 446 00:27:17,360 --> 00:27:19,320 tapi saya boleh faham. 447 00:27:20,080 --> 00:27:22,360 Dia cemburukan Flavia dan Joao. 448 00:27:22,360 --> 00:27:25,000 Awak tak nikmati bengkel itu sepenuhnya 449 00:27:25,000 --> 00:27:27,760 kerana layanan dia terhadap awak. 450 00:27:27,760 --> 00:27:31,480 Ya, patah hati, tapi kalau kepala asyik fikirkan Flavia, 451 00:27:31,480 --> 00:27:34,160 - dia kena muhasabah. - Ya. 452 00:27:45,840 --> 00:27:47,520 Cantiknya matahari terbenam. 453 00:27:55,680 --> 00:27:58,400 - Saya nak sangat cium awak. - Awak goda saya. 454 00:27:58,400 --> 00:28:00,280 Dari pagi lagi saya nak. 455 00:28:00,280 --> 00:28:03,720 Ya, saya juga, tapi saya tak tahu jika mereka akan marah. 456 00:28:06,120 --> 00:28:10,080 {\an8}Ikutkan, memang tak patut kita bazirkan wang hadiah. 457 00:28:11,240 --> 00:28:12,200 Tapi... 458 00:28:13,160 --> 00:28:15,120 apabila seseorang beritahu kita, 459 00:28:15,120 --> 00:28:17,720 "Saya rasa selesa dengan awak," 460 00:28:17,720 --> 00:28:20,600 "Awak selesa menjadi diri awak sendiri." 461 00:28:20,600 --> 00:28:22,080 Itu luar biasa! 462 00:28:53,560 --> 00:28:54,800 PELANGGARAN PERATURAN 463 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 Alamak. 464 00:28:59,800 --> 00:29:02,960 Oh, Tuhan! Ciuman itu hebat. 465 00:29:02,960 --> 00:29:05,840 Saya nak lagi, tapi maaf, Lana. 466 00:29:05,840 --> 00:29:08,360 Suri teladan ini dah langgar peraturan. 467 00:29:09,520 --> 00:29:12,400 Kita perlu simpan rahsia kita ini, okey? 468 00:29:14,440 --> 00:29:15,640 Kunci mulut. 469 00:29:15,640 --> 00:29:16,920 Ya, kunci mulut. 470 00:29:16,920 --> 00:29:18,720 - Saya tak. - Janji. 471 00:29:19,480 --> 00:29:22,480 Saya cuma risau tentang apa yang Lana akan cakap. 472 00:29:22,480 --> 00:29:25,680 Kenapa awak selalu cari penyakit, Flavia? 473 00:29:26,800 --> 00:29:30,600 Sebab awak gadis yang nakal, Flavia. 474 00:29:36,840 --> 00:29:40,440 Tapi saya pasti bukan awak saja yang akan nakal malam ini 475 00:29:40,440 --> 00:29:43,200 terutamanya selepas bengkel orgasma hari ini. 476 00:29:43,200 --> 00:29:46,720 Minum untuk orgasma! 477 00:29:47,400 --> 00:29:50,520 Entah bagaimana saya nak hidup andai buntut tak wujud. 478 00:29:50,520 --> 00:29:51,800 Saya setuju. 479 00:29:51,800 --> 00:29:53,800 - Minum. Hidup buntut. - Apa itu? 480 00:29:53,800 --> 00:29:55,080 Punggung besar. 481 00:29:55,080 --> 00:29:56,040 Yakah? 482 00:29:59,760 --> 00:30:02,600 Jom kita cari tempat lain untuk berborak. 483 00:30:02,600 --> 00:30:04,600 Saya perlu dapatkan Lucy semula. 484 00:30:04,600 --> 00:30:06,800 Saya ada rancangan paling romantik. 485 00:30:06,800 --> 00:30:08,400 Saya suka rancangan. 486 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 Harap ia ada nama yang menarik. 487 00:30:10,720 --> 00:30:12,840 Namanya Operasi Jalan Lurus. 488 00:30:12,840 --> 00:30:16,440 Operasi Jalan Lurus, sayang. 489 00:30:16,440 --> 00:30:18,960 {\an8}Mainkan muzik montaj rompakan Hollywood. 490 00:30:20,240 --> 00:30:22,000 {\an8}Saya nak hargai dia. 491 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 {\an8}Dibintangi oleh Charlie, "Tok Dalang". 492 00:30:24,640 --> 00:30:27,640 Rancangan adalah awak akan pergi dapatkan Lucy. 493 00:30:27,640 --> 00:30:28,600 Okey! 494 00:30:28,600 --> 00:30:30,440 {\an8}Bri. "Umpan." 495 00:30:31,640 --> 00:30:33,200 - Baiklah. - Baiklah. 496 00:30:33,200 --> 00:30:34,880 Jom kita ke parti? 497 00:30:35,480 --> 00:30:37,160 {\an8}Lucy. "Sasaran." 498 00:30:37,160 --> 00:30:39,000 Tutup mata dia. 499 00:30:39,000 --> 00:30:41,040 - Ada kejutankah, Bri? - Ya. 500 00:30:41,040 --> 00:30:42,600 Saya curiga. 501 00:30:42,600 --> 00:30:43,960 Macam ada sesuatu. 502 00:30:45,280 --> 00:30:48,920 Bawa dia keluar di tepi kolam, dan saya akan ke sana. 503 00:30:48,920 --> 00:30:50,600 - Turun. - Dengan saksofon saya. 504 00:30:50,600 --> 00:30:53,600 {\an8}Memperkenalkan... "Senjata". 505 00:30:54,840 --> 00:30:58,920 Jika pujukan romantik ini tak berkesan, saya dah buntu. 506 00:30:58,920 --> 00:31:04,000 Bolehkah Charlie memenangi hati Lucy dengan alat muzik rasmi pornografi retro? 507 00:31:04,000 --> 00:31:06,440 Mulakan operasi. 508 00:31:11,760 --> 00:31:13,600 Oh, Tuhan! 509 00:31:14,440 --> 00:31:15,960 Oh Tuhan, ada muzik. 510 00:31:15,960 --> 00:31:18,600 Adakah itu... Adakah itu saksofon? 511 00:31:23,640 --> 00:31:25,960 - Itu gila. - Oh Tuhan. 512 00:31:40,800 --> 00:31:44,680 Wah, itu sebenarnya lebih comel daripada sangkaan saya. 513 00:31:47,320 --> 00:31:49,040 Saya sayang kamu semua, 514 00:31:49,040 --> 00:31:52,400 tapi saya perlukan privasi dengan Juicy Lucy. 515 00:31:52,400 --> 00:31:55,040 - Ya! - Juicy Lucy! 516 00:31:55,040 --> 00:31:56,440 Kawanku yang mantap! 517 00:31:56,440 --> 00:31:58,880 Tak sangka betul. 518 00:31:59,720 --> 00:32:03,640 Dia memuja saya, tapi saya perlu berbual dengan Charlie. 519 00:32:03,640 --> 00:32:07,280 Saya tak mahu hubungan serius. Saya cuma perlukan kejelasan. 520 00:32:07,280 --> 00:32:08,640 Apa dia nak? 521 00:32:08,640 --> 00:32:11,080 Saya gugup menunggu awak di sini. 522 00:32:12,440 --> 00:32:14,880 Itu perkara paling romantik pernah saya lakukan. 523 00:32:15,920 --> 00:32:16,880 Ya, saya suka. 524 00:32:16,880 --> 00:32:19,840 - Ya. - Tapi saya nak Charlie yang sebenar. 525 00:32:19,840 --> 00:32:22,480 - Ya. - Saya tak mahu Charlie yang berlagak. 526 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Ya. 527 00:32:24,760 --> 00:32:28,040 Tapi, jelas sekali, semasa saya dalam buangan, 528 00:32:28,040 --> 00:32:30,080 awak saja yang saya fikirkan. 529 00:32:33,040 --> 00:32:34,280 Saya hargai awak. 530 00:32:34,280 --> 00:32:37,120 Maaf untuk segalanya sebelum ini. 531 00:32:38,560 --> 00:32:42,800 Saya rasa bersalah kerana awak kecewa dengan saya, 532 00:32:42,800 --> 00:32:45,640 tapi saya pilih untuk terus pandang depan. 533 00:32:45,640 --> 00:32:50,000 Harap-harap, awak dah tak marah saya lagi. 534 00:32:51,880 --> 00:32:53,800 Saya betul-betul kagum. 535 00:32:53,800 --> 00:32:58,000 Saya rasa seperti dia dah minta maaf, dan saya rasa dia ikhlas. 536 00:32:58,000 --> 00:32:59,760 - Budak baik. - Budak baik. 537 00:32:59,760 --> 00:33:00,840 Budak baik. 538 00:33:13,040 --> 00:33:15,040 Semua ini sangat romantik, 539 00:33:15,040 --> 00:33:19,680 tapi Lana mungkin akan buat mereka mainkan muzik saksofon sedih. 540 00:33:19,680 --> 00:33:20,920 PELANGGARAN PERATURAN 541 00:33:23,120 --> 00:33:25,000 Saya sangat gembira sekarang. 542 00:33:25,000 --> 00:33:27,040 Saya sangat gembira. 543 00:33:27,040 --> 00:33:29,480 Boleh kita tidur sekatil malam ini? 544 00:33:30,560 --> 00:33:32,520 {\an8}- Boleh, jomlah. - Ya! 545 00:33:34,640 --> 00:33:36,240 Ya! Jom? 546 00:33:36,240 --> 00:33:40,280 Selepas malam-malam tanpa pelukan, tak sabar nak tidur dengan Lucy. 547 00:33:41,080 --> 00:33:44,760 Tapi seperti yang saya tahu, melanggar peraturan ada akibatnya. 548 00:33:44,760 --> 00:33:50,880 Tapi hubungan ini baru berputik semula. Lana patut faham kerana ia bermakna. 549 00:33:55,080 --> 00:33:56,760 Oh, macam menarik. 550 00:33:56,760 --> 00:34:00,160 - Ya! - Apa yang sedang berlaku sekarang? 551 00:34:00,160 --> 00:34:01,600 Ya. 552 00:34:01,600 --> 00:34:04,040 Nampak sedap dan menenangkan. 553 00:34:05,760 --> 00:34:07,320 Mungkin bukan bagi Jordan. 554 00:34:08,520 --> 00:34:10,440 Ini tak mudah. 555 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 Saya tak biasa ditolak. 556 00:34:13,000 --> 00:34:16,800 Saya sangka mudah untuk saya dapat apa yang saya nak di sini. 557 00:34:16,800 --> 00:34:20,000 Flavia adalah segalanya yang saya mahu. 558 00:34:20,000 --> 00:34:23,200 Gadis berambut perang pendek yang sangat eksotik, 559 00:34:23,200 --> 00:34:25,480 yang boleh mengajar saya. 560 00:34:25,480 --> 00:34:27,520 Sekarang, saya berputih mata. 561 00:34:27,520 --> 00:34:30,040 Rasa macam nak angkat kaki dari sini. 562 00:34:41,600 --> 00:34:43,520 Bertenang. 563 00:34:43,520 --> 00:34:45,480 Kena bayangkan wanita tua. 564 00:34:45,480 --> 00:34:47,320 Oh Tuhan. 565 00:34:47,320 --> 00:34:48,720 Saya sangat serius. 566 00:34:50,000 --> 00:34:52,800 Lana, saya tahu awak nak mereka kawal nafsu, 567 00:34:52,800 --> 00:34:54,640 tapi saya semakin gementar. 568 00:34:55,360 --> 00:34:58,800 Melihat Katherine pergi dengan Louis sangat tak membantu. 569 00:35:00,800 --> 00:35:04,080 Entah bagaimana kita boleh tidur sekatil malam ini. 570 00:35:04,080 --> 00:35:05,280 Kenapa? 571 00:35:05,280 --> 00:35:08,360 Saya rasa bengkel itu memburukkan keadaan. 572 00:35:09,480 --> 00:35:13,000 Awak rasa awak berjaya melegakan ketegangan seksual? 573 00:35:15,560 --> 00:35:16,520 Alamak. 574 00:35:18,200 --> 00:35:22,800 Saya rasa macam saya semakin sangap. 575 00:35:25,840 --> 00:35:27,600 Saya sedang berusaha. 576 00:35:29,240 --> 00:35:31,000 Louis, jujurlah. 577 00:35:32,800 --> 00:35:33,640 Louis! 578 00:35:35,040 --> 00:35:37,440 Jahat tak jika terbelanja wang hadiah? 579 00:35:37,440 --> 00:35:39,480 Mestilah, Louis. Agak jahat. 580 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Saya betul-betul serius. 581 00:35:41,400 --> 00:35:42,760 Saya juga. 582 00:35:42,760 --> 00:35:44,280 Alamak. 583 00:35:44,280 --> 00:35:46,560 Bagaimana jika mereka yang lain rasa... 584 00:35:46,560 --> 00:35:48,000 - Makin dekat. - Maaf. 585 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 Maaf. Tapi lantaklah. 586 00:35:49,880 --> 00:35:52,360 Ya. Jika kita langgar lagi peraturan. 587 00:35:52,360 --> 00:35:54,120 Mereka mungkin takkan marah. 588 00:35:54,880 --> 00:35:59,040 Sejujurnya, saya cuma nak londehkan seluar awak sekarang. 589 00:36:03,720 --> 00:36:05,200 Sial. 590 00:36:05,200 --> 00:36:07,600 Sekarang, saya tahu hubungan kami kuat. 591 00:36:07,600 --> 00:36:09,520 Cara untuk buktikannya 592 00:36:10,240 --> 00:36:14,560 adalah dengan kerugian sedikit wang disebabkannya, tak begitu? 593 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Logiklah. 594 00:36:16,000 --> 00:36:18,720 Saya suka logik Louis itu. 595 00:36:33,560 --> 00:36:34,760 PELANGGARAN PERATURAN 596 00:36:34,760 --> 00:36:37,680 Layankan nafsu, duit tergadai. 597 00:36:51,720 --> 00:36:53,800 Big Ben menyerang lagi. 598 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 PELANGGARAN PERATURAN 599 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 Alamak. 600 00:37:04,160 --> 00:37:06,800 Pelanggaran peraturan! Alamak! 601 00:37:08,640 --> 00:37:11,440 Kita perlu beritahu mereka sekarang. 602 00:37:13,160 --> 00:37:15,200 - Gincu saya bersepah. - Lapkan. 603 00:37:15,200 --> 00:37:18,200 - Dah comot. - Tolong saya lapkannya. 604 00:37:19,240 --> 00:37:20,800 Awak tak boleh buat lagi. 605 00:37:27,720 --> 00:37:28,920 PELANGGARAN PERATURAN 606 00:37:28,920 --> 00:37:30,880 - Mereka akan kira. - Tak guna. 607 00:37:30,880 --> 00:37:33,040 - Okey, saya takkan. - Awak cuba... 608 00:37:33,040 --> 00:37:36,840 Awak tunjukkan contoh yang baik. Awak suruh saya berhenti. Maaf. 609 00:37:36,840 --> 00:37:38,480 Baiklah, sudah. 610 00:37:38,480 --> 00:37:41,920 Saya nak buat lagi. 611 00:37:42,760 --> 00:37:46,840 Oh, Tuhan. Saya cukup tak keruan. Ciuman itu buat saya sangap. 612 00:37:47,440 --> 00:37:49,800 Rugi besar kami malam ini. 613 00:37:50,480 --> 00:37:51,920 Habislah saya nanti. 614 00:37:53,000 --> 00:37:54,800 Ia pasti sukar malam ini. 615 00:37:56,360 --> 00:37:59,520 Oh Lana, bengkel itu gagal. 616 00:37:59,520 --> 00:38:01,160 Rumah semakin panas! 617 00:38:02,920 --> 00:38:04,760 Cukuplah, Desiree. 618 00:38:04,760 --> 00:38:06,520 Masa untuk perhitungan. 619 00:38:09,160 --> 00:38:12,240 Lana, saya suka apabila awak cakap tak berlapik. 620 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 Saya rasa gementar sekarang. 621 00:38:14,120 --> 00:38:17,360 Lana pasti bengang. Terutamanya selepas bengkel. 622 00:38:21,160 --> 00:38:24,360 Saya agak gelisah memikirkan reaksi mereka. 623 00:38:24,360 --> 00:38:27,480 Harap-harap, bukan kami saja yang langgar peraturan. 624 00:38:31,720 --> 00:38:33,080 Selamat petang, semua. 625 00:38:33,680 --> 00:38:35,760 - Selamat petang, Lana. - Hei, Lana. 626 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 Ada banyak urusan untuk diselesaikan. 627 00:38:38,520 --> 00:38:40,360 Alamak. 628 00:38:41,720 --> 00:38:43,760 Saya baru dapat tidur dengan Lucy. 629 00:38:43,760 --> 00:38:46,040 Janganlah buang saya lagi. 630 00:38:46,640 --> 00:38:49,720 Tiada penipu di rumah ini. Saya boleh rasakannya. 631 00:38:52,640 --> 00:38:57,160 Saya buat keputusan mengejut ini, dan saya perlu beritahu semua orang. 632 00:38:58,520 --> 00:39:00,600 Ya, saya rasa ini masa yang sesuai. 633 00:39:04,800 --> 00:39:06,040 Jadi, semua. 634 00:39:07,320 --> 00:39:10,040 Ini masa yang sesuai untuk bangkitkannya. 635 00:39:11,680 --> 00:39:14,040 Jordan, awak cium siapa? 636 00:39:14,040 --> 00:39:19,000 Ya, saya rasa dia nak cakap tentang siapa yang dia belum cium lagi. 637 00:39:19,000 --> 00:39:20,720 Kamu semua sangat hebat. 638 00:39:23,600 --> 00:39:24,440 Tapi... 639 00:39:25,920 --> 00:39:27,960 Saya nak kamu tahu yang saya akan... 640 00:39:30,080 --> 00:39:31,280 pergi malam ini. 641 00:39:35,800 --> 00:39:37,160 Oh Tuhan. 642 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 Saya rasa tak sedap hati. 643 00:39:42,920 --> 00:39:44,880 Maaf, saya agak terharu. 644 00:39:51,560 --> 00:39:56,080 Saya jatuh hati dengan seseorang, tapi saya kecewa sebab ia tak berbalas. 645 00:39:57,200 --> 00:39:58,320 Dan... 646 00:40:00,360 --> 00:40:01,840 Apa yang saya cari tiada di sini. 647 00:40:02,680 --> 00:40:04,240 Rumah ini buat saya sedih. 648 00:40:07,480 --> 00:40:09,200 Saya terlalu beremosi. 649 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 Sekembali nanti, banyak lagi saya kena belajar. 650 00:40:16,800 --> 00:40:21,080 Sumpah, saya sayang kamu semua. Tapi ini yang saya nak buat. 651 00:40:22,120 --> 00:40:24,640 Saya sangat sedih. Saya rasa bersalah. 652 00:40:27,160 --> 00:40:28,640 Terima kasih, Jordan. 653 00:40:28,640 --> 00:40:33,480 Walaupun sedih awak mahu pulang awal, saya hormati keputusan awak. 654 00:40:33,480 --> 00:40:36,760 Sila ucap selamat tinggal dan tinggalkan rumah ini. 655 00:40:36,760 --> 00:40:37,720 Terima kasih, Lana. 656 00:40:43,760 --> 00:40:45,560 Jordan seorang yang baik. 657 00:40:47,960 --> 00:40:50,160 Sayang sekali cita rasa kami sama. 658 00:40:50,160 --> 00:40:51,280 Okey, Flavia. 659 00:40:56,200 --> 00:41:00,680 Saya akan kembali ke pantai menikmati pasir dan angin sepoi-sepoi. 660 00:41:00,680 --> 00:41:02,040 Datanglah melawat. 661 00:41:02,040 --> 00:41:05,400 - Selamat tinggal, Jordan! - Jangan lupakan saya, okey? 662 00:41:05,400 --> 00:41:08,840 Jangan risau, Jordan. Tiada siapa boleh lupakan awak. 663 00:41:08,840 --> 00:41:10,720 Saya lupa namanya. Tak guna. 664 00:41:10,720 --> 00:41:13,160 Kasihan lelaki peluncur. 665 00:41:13,160 --> 00:41:16,200 - Babai. - Pangkal J, berakhir dengan "ordan". 666 00:41:16,200 --> 00:41:18,520 - Itu namanya, Jordan? - Ya. 667 00:41:20,120 --> 00:41:24,960 Para tetamu yang tinggal, ada urusan lain perlu diselesaikan. 668 00:41:26,880 --> 00:41:28,280 Urusan apa? 669 00:41:29,160 --> 00:41:32,360 Walaupun menghadiri bengkel yang mengajar kamu semua 670 00:41:32,360 --> 00:41:35,880 cara memanfaatkan dan menyalurkan keinginan seksual kamu, 671 00:41:35,880 --> 00:41:38,600 banyak pelanggaran peraturan telah berlaku. 672 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 Aduhai. 673 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Oh, Tuhan. 674 00:41:42,920 --> 00:41:45,480 Saya bergelut untuk merahsiakannya. 675 00:41:45,480 --> 00:41:47,600 Ia tertulis di muka saya. 676 00:41:50,120 --> 00:41:52,160 Kejujuran mungkin cara terbaik. 677 00:41:52,160 --> 00:41:54,000 Harap mereka tak marah. 678 00:41:57,560 --> 00:42:00,600 Okey, sebelum semua orang mula bersuara, 679 00:42:01,840 --> 00:42:05,920 saya dan Lucy buat keputusan yang kami mahu bercium. 680 00:42:08,000 --> 00:42:10,040 Saya rasa itu sah. 681 00:42:11,800 --> 00:42:16,120 Dah tiba masanya ada orang sertai saya dalam geng buat hal. 682 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 Kurang sikit tekanannya. 683 00:42:18,800 --> 00:42:21,120 Charlie dan Lucy membuat kalian rugi... 684 00:42:22,280 --> 00:42:24,000 enam ribu dolar. 685 00:42:26,120 --> 00:42:29,360 Berapa kali nak guna alasan, "Itu sah"? 686 00:42:29,360 --> 00:42:30,880 Sampai tinggal habukkah? 687 00:42:30,880 --> 00:42:32,120 Selain itu, 688 00:42:33,080 --> 00:42:35,240 ada ciuman ketika matahari terbenam. 689 00:42:35,840 --> 00:42:37,600 Oh Tuhan. 690 00:42:39,600 --> 00:42:41,080 Saya gementar. 691 00:42:42,360 --> 00:42:44,680 - Joao, kami nampak! - Apa maksud awak? 692 00:42:44,680 --> 00:42:46,920 - Nampak apa? - Boleh tersengih lagi. 693 00:42:46,920 --> 00:42:48,200 Sebab kami gementar. 694 00:42:48,200 --> 00:42:52,040 - Gementar? Kenapa? - Detik ini buat saya gementar, okey? 695 00:42:54,440 --> 00:42:57,240 Saya rasa bersalah dan saya memang bersalah. 696 00:42:57,240 --> 00:43:00,400 Kami dah langgar peraturan, dan ia akan terbongkar. 697 00:43:02,720 --> 00:43:04,440 Mengakulah, "Kami yang buat." 698 00:43:09,040 --> 00:43:10,040 - Okey! - Okey! 699 00:43:10,040 --> 00:43:11,400 Bukan susah pun. 700 00:43:11,400 --> 00:43:13,360 Baiklah! 701 00:43:13,960 --> 00:43:16,720 Kami nak mengaku. Rasa macam filem. 702 00:43:16,720 --> 00:43:21,200 Ketika itu waktu senja dengan angin sepoi-sepoi bahasa... 703 00:43:21,200 --> 00:43:22,680 Burung berkicauan. 704 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 Pelanggaran peraturan ini memakan... 705 00:43:29,520 --> 00:43:30,960 enam ribu dolar. 706 00:43:31,480 --> 00:43:33,640 - Tak guna! - Tidak! 707 00:43:35,520 --> 00:43:37,040 Bukan itu saja. 708 00:43:37,040 --> 00:43:39,120 Sebelum memanggil kamu ke kabana, 709 00:43:39,120 --> 00:43:43,280 ada satu lagi pasangan bercumbuan dan berintiman. 710 00:43:43,280 --> 00:43:45,320 Saya memang nakal. 711 00:43:45,920 --> 00:43:47,640 Saya tak kesali ciuman itu, 712 00:43:47,640 --> 00:43:51,320 tapi sekarang, saya menyesal kerana membelanjakan wang hadiah. 713 00:43:53,760 --> 00:43:55,640 - Itu kami. - Lelaki ini. 714 00:43:56,320 --> 00:43:57,880 Louis patut lebih tahu. 715 00:43:59,080 --> 00:44:02,240 Sesi ciuman mereka sangat panas dan mengghairahkan, 716 00:44:03,280 --> 00:44:06,280 sampai perlu menghela nafas beberapa kali, 717 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 menyebabkan tiga pelanggaran peraturan. 718 00:44:15,000 --> 00:44:16,200 Saya perlu bernafas! 719 00:44:16,920 --> 00:44:20,280 Tindakan pentingkan diri Katherine dan Louis telah memakan 720 00:44:20,280 --> 00:44:22,360 lagi $18,000 daripada wang hadiah. 721 00:44:23,960 --> 00:44:26,600 Awak tak fikirkan tentang kami dan duit itu? 722 00:44:27,200 --> 00:44:31,000 Dua orang yang dah ke sini telah merugikan paling banyak wang. 723 00:44:31,000 --> 00:44:34,160 - Apa hal? - Saya datang untuk tunjuk contoh, tapi... 724 00:44:34,160 --> 00:44:36,600 Contoh kaki penzina barangkali. 725 00:44:36,600 --> 00:44:38,280 - Betul. - Okey. 726 00:44:39,080 --> 00:44:41,360 Sudah tentu mereka akan marah saya. 727 00:44:41,360 --> 00:44:44,480 Saya dah rugikan banyak duit. Saya rasa bersalah. 728 00:44:46,240 --> 00:44:51,760 Semua pelanggaran peraturan ini menyebabkan kumpulan rugi $30,000. 729 00:44:51,760 --> 00:44:53,640 Wah. 730 00:44:54,640 --> 00:44:55,560 Tak guna. 731 00:44:56,160 --> 00:44:57,320 Gila. 732 00:44:57,320 --> 00:45:00,240 Adakah mereka fikir duit tumbuh atas pokok? 733 00:45:00,240 --> 00:45:04,160 Duit 30,000 melayang, dan saya duduk di sini macam bodoh. 734 00:45:04,160 --> 00:45:07,120 Kalaulah awak bayar sebanyak itu di kelab bogel, 735 00:45:07,120 --> 00:45:09,200 makan pasirlah jawabnya. 736 00:45:09,200 --> 00:45:13,040 Makan pasir berlaukkan penyesalan. 737 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 Itulah diet saya. 738 00:45:14,240 --> 00:45:19,760 Jumlah dana hadiah kini $199,000. 739 00:45:19,760 --> 00:45:20,960 Tidak. 740 00:45:23,040 --> 00:45:27,560 Saya tak tahu kenapa Lana kembalikan Louis dan Flavia 741 00:45:27,560 --> 00:45:30,480 sebab mereka tak belajar apa-apa. 742 00:45:31,280 --> 00:45:33,040 Saya geram. 743 00:45:33,040 --> 00:45:35,640 Untuk kamu semua yang baru di rumah ini, 744 00:45:35,640 --> 00:45:39,840 kamu masih dalam proses belajar cara mengawal tenaga seksual. 745 00:45:41,880 --> 00:45:43,240 Namun... 746 00:45:44,560 --> 00:45:46,960 Lana macam nak serang habis-habisan. 747 00:45:46,960 --> 00:45:50,800 Louis dan Flavia, saya kembalikan kamu ke rumah saya 748 00:45:50,800 --> 00:45:54,080 untuk menunjukkan nafsu kita boleh dikawal 749 00:45:54,080 --> 00:45:57,840 dan kita boleh mula berhubung dengan seseorang pada tahap emosi 750 00:45:57,840 --> 00:45:59,600 sebelum hubungan fizikal. 751 00:45:59,600 --> 00:46:00,680 Saya dah cuba. 752 00:46:01,680 --> 00:46:05,160 Kamu berdua gagal teruk dalam tugas ini. 753 00:46:08,200 --> 00:46:10,760 Oleh itu, saya perlu ambil tindakan. 754 00:46:12,320 --> 00:46:15,400 Dia mungkin akan usir saya. Saya pun tak tahu. 755 00:46:15,400 --> 00:46:19,920 Flavia, awak baru mula menerokai hubungan dengan Joao 756 00:46:19,920 --> 00:46:22,600 tapi sudah melanggar peraturan. 757 00:46:23,200 --> 00:46:26,160 Tolong jangan suruh dia balik. 758 00:46:27,760 --> 00:46:30,920 Tapi saya nampak potensi hubungan awak dengan Joao. 759 00:46:30,920 --> 00:46:33,240 - Saya akan terus perhatikan awak. - Terima kasih, Lana. 760 00:46:33,240 --> 00:46:34,240 Ya. 761 00:46:34,840 --> 00:46:39,040 Louis, awak paling banyak langgar peraturan berbanding orang lain. 762 00:46:39,960 --> 00:46:41,800 Tak guna! 763 00:46:43,080 --> 00:46:44,600 Andai kata dia cakap... 764 00:46:44,600 --> 00:46:45,600 Tidak! 765 00:46:45,600 --> 00:46:47,520 Dia nak suruh saya balik? 766 00:46:48,680 --> 00:46:52,800 Tapi saya perasan awak cuba menepis godaan Katherine. 767 00:46:52,800 --> 00:46:57,320 Jadi, saya akan beri awak peluang terakhir untuk tunjukkan contoh yang baik 768 00:46:57,320 --> 00:47:00,800 melalui ujian kesucian terunggul. 769 00:47:01,800 --> 00:47:03,520 - Tidak. - Oh, Tuhan. 770 00:47:04,200 --> 00:47:06,320 Apa yang sedang berlaku, Lana? 771 00:47:06,320 --> 00:47:08,520 Malam bersama Katherine 772 00:47:09,400 --> 00:47:10,520 di bilik peribadi saya. 773 00:47:11,120 --> 00:47:14,080 Biar betul, Lana! 774 00:47:14,080 --> 00:47:17,840 Sila pergi ke bilik peribadi dengan segera. 775 00:47:18,840 --> 00:47:24,000 Ini akan menjadi ujian keazaman terunggul. 776 00:47:25,200 --> 00:47:29,000 Saya nak percayakan mereka. Semoga mereka tak kecewakan kita. 777 00:47:29,640 --> 00:47:31,360 Putih matalah kita semua. 778 00:47:32,240 --> 00:47:34,680 Malam ini, saya tak nak kecewakan mereka. 779 00:47:34,680 --> 00:47:35,600 Bersedia. 780 00:47:35,600 --> 00:47:38,240 Tapi saya pernah ke bilik peribadi. 781 00:47:38,240 --> 00:47:41,280 Saya rasa anda tak faham betapa sukarnya ujian ini. 782 00:47:41,280 --> 00:47:43,160 Lebih baik awak berusaha tahan 783 00:47:43,160 --> 00:47:46,960 sebab saya tahu kesabaran Lana semakin menipis. 784 00:47:47,560 --> 00:47:49,040 Betul kata awak, Desiree. 785 00:47:49,040 --> 00:47:53,320 Malah, jika dia gagal, masanya di rumah saya akan berakhir. 786 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 PELUANG TERAKHIR LOUIS 787 00:47:55,320 --> 00:47:59,920 Ini akan jadi ujian kesucian paling sukar yang dia pernah hadapi. 788 00:47:59,920 --> 00:48:01,560 LANA JAHAT 789 00:48:01,560 --> 00:48:03,160 Jangan risau, Lana. 790 00:48:03,160 --> 00:48:05,680 Saya akan jadikannya sangat... 791 00:48:05,680 --> 00:48:07,760 Aduhai! 792 00:48:07,760 --> 00:48:08,880 ...sangat... 793 00:48:08,880 --> 00:48:11,400 Apa semua ini jika ia bukan satu godaan? 794 00:48:11,400 --> 00:48:14,080 - ...sukar. - Pisang lagi. 795 00:48:14,080 --> 00:48:16,080 Trauma awak dah kembali? 796 00:48:18,960 --> 00:48:21,520 Oh, Tuhan! 797 00:48:21,520 --> 00:48:24,280 Sembunyikannya. Kita akan buangkannya. 798 00:48:24,920 --> 00:48:26,960 Malam ini, duit takkan keluar. 799 00:48:26,960 --> 00:48:30,160 Saya janji saya takkan hampakan anda. 800 00:48:30,160 --> 00:48:32,720 Memang taklah jika Lana Jahat masuk campur. 801 00:48:36,400 --> 00:48:38,920 Helo, para pencintaku yang seksi. 802 00:48:38,920 --> 00:48:41,680 - Adakah dia kedengaran begitu juga? - Ya! 803 00:48:41,680 --> 00:48:43,320 Lana Jahat sedia membantu. 804 00:48:43,320 --> 00:48:45,240 Terutamanya awak, Louis. 805 00:48:46,920 --> 00:48:49,920 Saya rasa macam kita akan berbaik. 806 00:48:49,920 --> 00:48:51,080 - Tidak! - Bagus. 807 00:48:51,080 --> 00:48:53,000 Harap awak suka tawaran ini. 808 00:48:53,000 --> 00:48:54,240 Apa ini? 809 00:48:54,240 --> 00:48:57,520 "Menu waktu ria. Dari tengah malam hingga 1:00 pagi." 810 00:48:57,520 --> 00:49:00,120 "Semua pelanggaran peraturan separuh harga." 811 00:49:00,120 --> 00:49:02,120 - Apa? - Apa? Dia jahat! 812 00:49:02,120 --> 00:49:03,440 Aduhai... 813 00:49:03,440 --> 00:49:05,760 Saya harap awak suka malam ini. 814 00:49:06,320 --> 00:49:07,880 Pergi dulu! 815 00:49:09,320 --> 00:49:13,960 Jika ada masa terbaik untuk melanggar peraturan, sekaranglah. 816 00:49:13,960 --> 00:49:17,000 Keseronokan oral hanya 10,000. 817 00:49:17,000 --> 00:49:21,040 Bagus. Saya akan pakai pakaian dalam seksi. 818 00:49:21,640 --> 00:49:25,640 Saya akan gunakan cara saya. Saya akan jadi penggoda terhebat. 819 00:49:25,640 --> 00:49:29,240 - Adakah itu cemeti? - Alat menyebat. Saya suka disebat. 820 00:49:29,240 --> 00:49:32,360 Dia akan dihidangkan dengan godaan. 821 00:49:32,360 --> 00:49:34,920 Tolong beri saya pelindung telinga. 822 00:49:36,240 --> 00:49:39,240 Saya risau loceng Big Ben akan berdering malam ini. 823 00:49:40,080 --> 00:49:43,120 Oh, Tuhan! Keluarkan saya dari sini! 824 00:49:46,080 --> 00:49:49,440 Masalahnya, saya cuba untuk menghormati orang lain. 825 00:49:49,440 --> 00:49:52,200 Mungkin saya patut langgar peraturan lagi. 826 00:49:53,400 --> 00:49:56,280 Jika mereka langgar peraturan, saya pun boleh. 827 00:49:56,880 --> 00:50:00,600 Masalahnya, ini dua orang paling sangap saya pernah jumpa. 828 00:50:00,600 --> 00:50:02,040 Katherine bawa masalah. 829 00:50:02,880 --> 00:50:07,280 Saya rasa Katherine sama sangap atau mungkin lebih sangap daripada Louis. 830 00:50:07,280 --> 00:50:09,360 Itu benar-benar menakutkan saya. 831 00:50:11,200 --> 00:50:12,840 Fulamak. 832 00:50:12,840 --> 00:50:16,600 Waktu ria sangat menyukarkan keadaan. 833 00:50:16,600 --> 00:50:20,120 Tapi saya boleh. Serius, saya boleh tahan. 834 00:50:26,280 --> 00:50:29,200 Jangan, Louis! 835 00:50:29,200 --> 00:50:30,840 Saya perlu bertenang. 836 00:50:32,520 --> 00:50:34,680 Kita dah kerugian banyak duit. 837 00:50:34,680 --> 00:50:38,120 Jika melayang lagi 40 ribu malam ini, bagaimana awak rasa? 838 00:50:38,120 --> 00:50:42,320 Apa tindakan yang kita boleh ambil untuk hentikan kerugian duit? 839 00:50:42,960 --> 00:50:47,640 Jika Louis dan Katherine buat hal lagi, entah musibah apa akan menimpa kami. 840 00:50:47,640 --> 00:50:49,720 Itu sangat dekat. 841 00:50:49,720 --> 00:50:51,880 Sangat-sangat dekat. 842 00:50:53,400 --> 00:50:56,840 Tak adil jika dia menyebabkan duit hadiah kita rugi banyak. 843 00:50:56,840 --> 00:51:00,120 Faham tak duit sebanyak itu boleh ubah hidup seseorang? 844 00:51:02,240 --> 00:51:04,960 Oh, Tuhan! 845 00:51:06,680 --> 00:51:07,600 Katherine. 846 00:51:10,920 --> 00:51:14,680 - Apa yang saya fikirkan... - Alamak, Louis dan logiknya. 847 00:51:14,680 --> 00:51:17,760 Kita perlu fikirkannya, bukan? 848 00:51:17,760 --> 00:51:19,760 Seks ialah sifat alami manusia. 849 00:51:19,760 --> 00:51:24,040 Jadi, itu seperti jika saya kata, "Jangan bernafas." 850 00:51:26,880 --> 00:51:29,760 Jika kita lama tak kongkek, kita boleh mati. 851 00:51:29,760 --> 00:51:34,280 Membawa makna baru pada frasa, "Ikut saya kalau awak nak hidup." 852 00:51:34,760 --> 00:51:36,440 Jahatnya kita! 853 00:51:38,520 --> 00:51:41,000 Saya tak tahu apa akan berlaku seterusnya. 854 00:51:43,560 --> 00:51:44,960 - Awak dah sedia? - Ya. 855 00:51:45,520 --> 00:51:47,960 Tapi saya perlu lihat Big Ben lagi. 856 00:51:50,320 --> 00:51:51,640 Big Ben dah keluar. 857 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 Oh Tuhan. 858 00:52:30,000 --> 00:52:31,960 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Jentayu