1
00:00:09,280 --> 00:00:12,200
Masanya telah tiba untuk kejutan Netflix.
2
00:00:12,880 --> 00:00:17,680
Umumkan kemunculan semula
peserta lama, Charlie dan Bri.
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,560
{\an8}Kami dah kembali, sayang!
4
00:00:22,520 --> 00:00:25,600
{\an8}Seronok betul
dapat keluar dari rumah buangan.
5
00:00:28,080 --> 00:00:31,280
Saya akan dapatkan Lucy semula
seperti yang sepatutnya.
6
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
{\an8}Ya Tuhan. Demari.
7
00:00:35,800 --> 00:00:37,920
Tak sabar nak jumpa kekasih saya.
8
00:00:37,920 --> 00:00:40,320
{\an8}Saya akan terus jumpa dia, sayang.
9
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
Helo, orang asing.
10
00:00:59,200 --> 00:01:01,040
Saya gembira awak kembali!
11
00:01:01,040 --> 00:01:05,760
{\an8}Bri cium Chris, jadi saya tak tahu
jika saya mahu terus kejar dia.
12
00:01:05,760 --> 00:01:07,760
Hai! Selamat berkenalan.
13
00:01:07,760 --> 00:01:09,520
- Apa khabar? Charlie.
- Hai.
14
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
- Hai.
- Selamat berkenalan. Awak okey?
15
00:01:11,920 --> 00:01:15,000
Gembira dapat kembali!
Gembira dapat kembali!
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,040
Seronok gila!
17
00:01:18,200 --> 00:01:20,280
Tapi Lucy nampak marah.
18
00:01:21,600 --> 00:01:25,160
Mungkin kerana
perbuatan saya pada hari pertama.
19
00:01:25,160 --> 00:01:26,640
Awak kegemaran saya.
20
00:01:27,920 --> 00:01:31,440
Agak melampau
untuk cium tiga wanita dalam satu hari.
21
00:01:31,440 --> 00:01:35,640
Lagipun, Lana mungkin dah cakap
awak rugikan 15,000 semasa buangan.
22
00:01:36,160 --> 00:01:38,280
Ada apa-apa kamu nak beritahu kami?
23
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
Awak cakaplah.
24
00:01:41,520 --> 00:01:45,160
Apa yang mereka buat?
Mereka buat hal sesama sendiri?
25
00:01:46,320 --> 00:01:50,640
{\an8}Saya fikir,
Charlie melanggar peraturan dengan Bri.
26
00:01:50,640 --> 00:01:52,480
{\an8}Adakah saya terkejut? Tidak.
27
00:01:52,480 --> 00:01:54,120
Beritahu apa yang berlaku.
28
00:01:54,120 --> 00:01:56,880
Jadi, semasa kami pergi dari sini,
29
00:01:56,880 --> 00:01:58,520
Lana Jahat muncul.
30
00:02:01,320 --> 00:02:03,720
Dia muncul dan kata,
31
00:02:03,720 --> 00:02:09,000
"Nak lihat jika orang yang kamu suka
buat sesuatu semasa kamu tiada?"
32
00:02:10,440 --> 00:02:13,840
Jadi, kami belanjakan duit itu
untuk hendap kamu semua.
33
00:02:17,760 --> 00:02:19,240
Saya dapat intai Demari.
34
00:02:20,280 --> 00:02:21,840
Oh Tuhan.
35
00:02:21,840 --> 00:02:25,080
Saya tak sangka Bri mengintip saya.
36
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
Setidaknya mereka tak bercium.
37
00:02:28,360 --> 00:02:31,240
Charlie dan Bri, selamat kembali ke rumah.
38
00:02:31,240 --> 00:02:34,160
Gunakan peluang kedua kamu sebaik mungkin.
39
00:02:34,160 --> 00:02:36,920
Selamat malam, Lana!
40
00:02:36,920 --> 00:02:39,840
Seronoknya dapat kembali ke rumah.
41
00:02:39,840 --> 00:02:41,760
Saya nak rampas Lucy semula.
42
00:02:41,760 --> 00:02:44,440
Saya perlu curi peluang
dan buat yang terbaik
43
00:02:44,440 --> 00:02:46,520
untuk tebus kesilapan saya.
44
00:02:46,520 --> 00:02:50,640
Charlie kena tahu saya masih marahkan dia
kerana dia menganiaya saya.
45
00:02:50,640 --> 00:02:52,680
Jadi, saya kunci hati saya dulu.
46
00:03:01,600 --> 00:03:02,960
Saya rindu kamu semua.
47
00:03:02,960 --> 00:03:06,120
"Aku tak bosan dengan perbualan lelaki."
48
00:03:06,120 --> 00:03:09,120
"Aku nak borak dengan geng wanita ."
49
00:03:09,120 --> 00:03:10,840
Saya berkawan dengan Bri.
50
00:03:10,840 --> 00:03:13,240
Kami jadi rapat.
51
00:03:13,920 --> 00:03:15,520
Dia suka awak.
52
00:03:16,720 --> 00:03:18,520
Bri pernah kata dia suka saya,
53
00:03:18,520 --> 00:03:22,560
tapi dia perlu beritahu saya
tentang kejadian antara dia dan Chris
54
00:03:22,560 --> 00:03:25,760
dan jelaskan
apa yang bermain di fikirannya.
55
00:03:25,760 --> 00:03:27,440
Charlie patah hati.
56
00:03:27,440 --> 00:03:30,440
Dia kata, "Lucy seorang yang istimewa."
57
00:03:30,440 --> 00:03:33,600
Dia menyalahkan dirinya sepanjang masa.
58
00:03:33,600 --> 00:03:35,560
Saya masih marah. Dia menipu.
59
00:03:35,560 --> 00:03:37,640
Saya tak rasa dia jahat.
60
00:03:37,640 --> 00:03:41,160
Selepas dah kenal dia.
awak patut beri dia peluang kedua.
61
00:03:41,760 --> 00:03:45,360
- Entahlah. Saya kena fikir...
- Saya faham.
62
00:03:55,200 --> 00:03:56,080
Hei.
63
00:03:56,080 --> 00:03:57,040
Helo.
64
00:03:57,040 --> 00:03:58,280
Hei.
65
00:03:58,280 --> 00:04:00,600
- Apa yang kamu bualkan?
- Fasal awak.
66
00:04:00,600 --> 00:04:03,760
Bagus! Mari kita berbual lagi!
67
00:04:03,760 --> 00:04:05,600
- Hei!
- Jumpa nanti.
68
00:04:10,720 --> 00:04:13,120
- Kecoh, bukan?
- Ya. Saya jadi gelisah.
69
00:04:13,120 --> 00:04:15,440
- Saya perlukan keterujaan.
- Saya tak cukup mengujakan?
70
00:04:15,440 --> 00:04:17,520
- Saya perlukan sesuatu yang baru.
- Wah!
71
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
Sesuatu yang baru.
72
00:04:19,200 --> 00:04:24,080
{\an8}Selepas janji temu saya dengan Jordan,
dia mungkin nak tidur dengan saya.
73
00:04:24,680 --> 00:04:26,080
Amaran imbas kembali!
74
00:04:27,280 --> 00:04:30,480
Saya tak bayangkan
teman sekatil yang lain selain awak.
75
00:04:31,080 --> 00:04:33,560
- Apa itu?
- Ini batu kecubung.
76
00:04:33,560 --> 00:04:35,520
- Awak...
- Okey. Bentuk hati?
77
00:04:36,200 --> 00:04:37,480
Berbentuk macam hati.
78
00:04:37,480 --> 00:04:43,040
Saya suka Joao, dan Joao juga
mahu tidur dengan saya malam ini.
79
00:04:45,520 --> 00:04:48,080
Awak sudi tidur dengan saya malam ini?
80
00:04:49,240 --> 00:04:50,120
Oh Tuhan.
81
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
Awak tanya soalan itu!
82
00:04:52,720 --> 00:04:54,480
Ini sangat sukar bagi saya.
83
00:04:54,480 --> 00:04:57,520
Habislah saya
sebab saya tak tahu nak buat apa.
84
00:04:58,600 --> 00:05:02,200
Flavia, bukan awak saja
hadapi masalah teman sekatil.
85
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
- Ini milik siapa?
- Jumpa kejap?
86
00:05:04,320 --> 00:05:09,080
Di mana raja dan ratu kemunculan semula
akan beradu malam ini?
87
00:05:11,680 --> 00:05:12,520
Saya rindu awak.
88
00:05:13,760 --> 00:05:16,440
Awak nampak segak dalam kamera.
Saya begini...
89
00:05:16,440 --> 00:05:18,160
Saya agak gementar
90
00:05:18,160 --> 00:05:23,920
sebab saya tak tahu
bagaimana perasaan Demari ketika ini,
91
00:05:23,920 --> 00:05:28,560
tapi saya perlu beritahu dia
yang saya bukan main-main.
92
00:05:28,560 --> 00:05:31,000
Jadi, cerita fasal rumah buangan.
93
00:05:31,000 --> 00:05:32,280
Tak seronok.
94
00:05:32,280 --> 00:05:34,200
Saya asyik teringat...
95
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
Inilah kesilapan saya. Ini salah saya.
96
00:05:40,720 --> 00:05:43,440
Kenapa awak cium Chris?
97
00:05:44,120 --> 00:05:46,400
Ia lebih kepada faktor tarikan.
98
00:05:46,400 --> 00:05:50,520
Saya rasa perbuatan saya
amat mementingkan diri sendiri
99
00:05:51,280 --> 00:05:55,560
sebab saya rasa saya tertarik dengan awak
sejak saya masuk ke sini
100
00:05:55,560 --> 00:05:57,280
dan memandang awak.
101
00:05:59,000 --> 00:05:59,840
Okey.
102
00:05:59,840 --> 00:06:02,520
{\an8}- Maafkan saya.
- Faham. Itu hari pertama.
103
00:06:03,400 --> 00:06:07,800
Jika awak masih mahu saling mengenali,
104
00:06:07,800 --> 00:06:08,960
saya pun mahu.
105
00:06:14,800 --> 00:06:15,840
Ya.
106
00:06:16,720 --> 00:06:17,880
Ya.
107
00:06:19,600 --> 00:06:21,960
- Awak nak peluk saya?
- Sedikit.
108
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
Oh Tuhan. Saya dapat kekasih saya semula.
109
00:06:30,560 --> 00:06:31,640
Masalahnya,
110
00:06:31,640 --> 00:06:36,480
malam ini ia akan jadi sangat sukar
untuk tak buat apa-apa dengan Demari.
111
00:06:36,480 --> 00:06:39,360
- Pelukan saja, sebab saya...
- Peluk saja, sebab...
112
00:06:39,360 --> 00:06:41,440
Saya perlu kawal nafsu saya.
113
00:06:41,440 --> 00:06:44,720
Saya tak mahu ke rumah buangan lagi.
114
00:06:44,720 --> 00:06:46,840
Lana dah rukyahkan awak? Okey.
115
00:06:47,800 --> 00:06:51,400
Saya akan jadi budak baik.
Saya akan berkelakuan baik.
116
00:06:51,920 --> 00:06:55,880
Nampaknya mereka akan tidur sekatil.
Tinggal dua lagi.
117
00:07:00,600 --> 00:07:01,640
Jadi,
118
00:07:02,400 --> 00:07:05,840
awak gembira melihat saya kembali?
119
00:07:05,840 --> 00:07:10,720
Jujur cakap, saya bengang.
Saya sebenarnya jengkel dan marah.
120
00:07:10,720 --> 00:07:13,200
Saya fikir guna konek, bukan kepala.
121
00:07:13,200 --> 00:07:16,400
Itu masalah saya
yang saya sedang cuba perbaiki.
122
00:07:16,400 --> 00:07:21,280
Saya dihukum. Jenuh saya nak pujuk dia.
Saya kena serlahkan tarikan saya.
123
00:07:21,280 --> 00:07:25,840
Saya nak beritahu awak yang saya tulis
lagu untuk awak semasa di sana.
124
00:07:25,840 --> 00:07:27,760
- Lagu untuk saya?
- Ya.
125
00:07:27,760 --> 00:07:28,680
Okey.
126
00:07:28,680 --> 00:07:30,280
- Awak nak dengar?
- Ya.
127
00:07:30,280 --> 00:07:31,840
Aduhai.
128
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Lucy
129
00:07:34,600 --> 00:07:38,800
Bibirmu cukup gebu
130
00:07:40,000 --> 00:07:42,240
Aku mahukanmu, Lucy
131
00:07:43,760 --> 00:07:47,280
- Itu dari hati.
- Ya. Tunduk hormat, Ed Sheeran.
132
00:07:49,360 --> 00:07:50,680
Kita takkan sekatil.
133
00:07:50,680 --> 00:07:52,280
- Yakah?
- Tidak.
134
00:07:52,880 --> 00:07:58,400
Charlie Dirimu baru saja disisihkan, aduhai
135
00:07:58,920 --> 00:08:01,120
Susah juga nampaknya.
136
00:08:01,120 --> 00:08:03,440
- Kalau nak, usaha.
- Betulkah?
137
00:08:04,040 --> 00:08:07,600
Selepas kembali dari buangan,
saya perlu bekerja keras.
138
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
Saya akan buat apa saja
untuk dapatkan Lucy kembali.
139
00:08:14,920 --> 00:08:17,520
Satu lagi teka-teki bilik
untuk diselesaikan.
140
00:08:18,120 --> 00:08:21,520
Jadi, siapa yang akan jadi
"Flavia" malam ini?
141
00:08:22,120 --> 00:08:24,520
Joao atau Jordan?
142
00:08:24,520 --> 00:08:27,160
Asal berus gigi, saya kena menari.
143
00:08:27,160 --> 00:08:31,600
Saya akan tidur dengan wanita tercantik,
dan saya sangat teruja.
144
00:08:31,600 --> 00:08:33,800
{\an8}Sabar, Jordan.
145
00:08:33,800 --> 00:08:35,720
Dia belum buat keputusan.
146
00:08:35,720 --> 00:08:40,720
{\an8}Saya teruja nak tengok dia tanggalkan baju
dan memakai baju tidur seksinya.
147
00:08:43,600 --> 00:08:45,280
Jangan teruja sangatlah.
148
00:08:46,720 --> 00:08:50,000
Entah-entah,
awak kena tidur dengan Charlie
149
00:08:50,000 --> 00:08:52,240
jika Joao dipilih.
150
00:08:52,240 --> 00:08:55,640
Dia belum buat sebarang keputusan.
151
00:08:56,760 --> 00:08:59,960
{\an8}Saya yakin Flavia akan sekatil
dengan saya malam ini.
152
00:09:05,200 --> 00:09:08,800
Saya tak boleh buat keputusan.
Jordan atau Joao.
153
00:09:08,800 --> 00:09:10,200
Oh Tuhan, saya...
154
00:09:10,200 --> 00:09:12,640
Saya rasa tertekan sekarang.
155
00:09:40,480 --> 00:09:43,400
Oh, Tuhan! Betulkah?
156
00:09:50,040 --> 00:09:51,560
{\an8}Apakah?
157
00:09:53,200 --> 00:09:55,400
Mesti pedih rasanya, Jordan.
158
00:09:57,080 --> 00:09:58,400
Rasa janggal betul.
159
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
Saya sangka kami suka sama suka.
160
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Nampaknya tidak.
161
00:10:12,080 --> 00:10:15,760
Maaf, Jordan.
Tapi jangan risau, saya akan jaga Flavia.
162
00:10:18,960 --> 00:10:20,840
Saya tak tahu nak buat apa.
163
00:10:20,840 --> 00:10:24,240
Saya rasa beremosi.
Saya sensitif, apa saya boleh cakap?
164
00:10:47,920 --> 00:10:49,440
Aduhai.
165
00:10:49,440 --> 00:10:50,960
Selamat pagi, si cantik.
166
00:10:54,400 --> 00:10:56,600
Okey tak semua orang pagi ini?
167
00:10:57,360 --> 00:10:58,840
Seronok dapat bebas.
168
00:10:58,840 --> 00:11:01,600
- Bagus. Segar semula.
- Ya, padu.
169
00:11:02,880 --> 00:11:05,360
Bilalah saya boleh bangun tanpa stim?
170
00:11:08,800 --> 00:11:10,480
Saya cukup gembira sekarang.
171
00:11:10,480 --> 00:11:14,320
Flavia sangat seksi
dan dia buat saya sangap.
172
00:11:15,400 --> 00:11:18,320
Hari ini, dia akan nampak
bahawa saya lelaki hebat
173
00:11:18,320 --> 00:11:21,320
kerana saya mahu dia tidur di katil saya.
174
00:11:22,000 --> 00:11:25,360
- Jika terlalu panas, tolak saya.
- Ya, boleh saja.
175
00:11:27,200 --> 00:11:30,560
Saya pilih untuk berkongsi katil
dengan Joao semalam
176
00:11:30,560 --> 00:11:32,520
sebab kami banyak persamaan.
177
00:11:33,160 --> 00:11:35,720
Tapi saya cuma risau yang dia buaya.
178
00:11:36,640 --> 00:11:39,000
Tapi Jordan nampak agak marah,
179
00:11:39,000 --> 00:11:42,840
jadi saya nak berbincang
dan jelaskan kepadanya.
180
00:11:42,840 --> 00:11:45,320
Joao, awak nampak bersalah.
181
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
Saya okey saja.
182
00:11:47,120 --> 00:11:49,800
- Saya dengar ciuman.
- Tidak.
183
00:11:49,800 --> 00:11:51,400
Tak, saya wanita baik.
184
00:11:52,160 --> 00:11:55,080
Maknanya Joao dan Flavia
tak langgar peraturan,
185
00:11:55,080 --> 00:11:58,120
jadi saya terfikir,
jika tiada tarikan fizikal,
186
00:11:58,120 --> 00:11:59,840
kenapa dia ubah fikiran?
187
00:11:59,840 --> 00:12:03,640
Mungkin peluang
untuk kami bersama masih ada.
188
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
- Kami berbual.
- Sepanjang malam.
189
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
Sepanjang malam, ya.
190
00:12:07,160 --> 00:12:09,200
Saya dengar... Di sana.
191
00:12:09,680 --> 00:12:11,120
Mereka tersengih.
192
00:12:11,120 --> 00:12:12,640
Tidak.
193
00:12:13,160 --> 00:12:15,320
Kita jadi contoh malam tadi, bukan?
194
00:12:15,320 --> 00:12:16,880
Sudah tentu.
195
00:12:16,880 --> 00:12:18,920
Louis tak buat hal?
196
00:12:19,560 --> 00:12:21,240
Saya sangat baik malam tadi.
197
00:12:21,240 --> 00:12:25,400
{\an8}Saya berbual
dan tunjuk sikit Big Ben saya.
198
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
Apa?
199
00:12:33,880 --> 00:12:36,800
Awak kejutkan sesuatu.
200
00:12:36,800 --> 00:12:38,320
Saya rasa saya tergamam.
201
00:12:39,680 --> 00:12:41,000
Susahnya.
202
00:12:42,360 --> 00:12:44,560
- Sentuh pun tak boleh?
- Tidak.
203
00:12:45,760 --> 00:12:49,960
Bagi sesiapa yang tak tahu,
Big Ben ialah jam dinding besar.
204
00:12:49,960 --> 00:12:53,080
Malam tadi, saya tak gatal tangan.
205
00:12:53,680 --> 00:12:56,760
- Bagusnya kita.
- Tapi saya memang ada masalah.
206
00:12:57,520 --> 00:12:59,080
Katherine gedik, bukan?
207
00:12:59,080 --> 00:13:03,160
Bolehkah saya bertahan
dan tak langgar peraturan? Entahlah.
208
00:13:03,160 --> 00:13:07,240
{\an8}Saya cuma fikir tentang Big Ben dia.
209
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
Mantap!
210
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
- Helo.
- Helo.
211
00:13:27,200 --> 00:13:30,160
- Awak nak datang berbual?
- Tidak.
212
00:13:30,160 --> 00:13:31,760
- Tiada pelukan?
- Tiada.
213
00:13:32,360 --> 00:13:33,920
- Kalau nak, usaha.
- Baik.
214
00:13:41,040 --> 00:13:44,720
Saya nak Jordan sedar
tiada apa-apa antara saya dan dia lagi.
215
00:13:44,720 --> 00:13:47,520
Saya nak jalan terus dengan Joao.
216
00:13:47,520 --> 00:13:49,760
Perbualan ini buat saya gugup
217
00:13:49,760 --> 00:13:52,640
sebab saya tak mahu menyakiti perasaannya.
218
00:13:53,640 --> 00:13:54,480
Ada apa?
219
00:13:54,480 --> 00:13:55,880
- Hei.
- Apa hal?
220
00:13:57,880 --> 00:14:00,960
Tiada apa-apa.
Saya cuma nak berborak dengan awak.
221
00:14:07,240 --> 00:14:12,280
Saya rasa saya perlu buat penjelasan.
Saya rasa ada sedikit ketegangan.
222
00:14:12,280 --> 00:14:13,440
Sikit saja.
223
00:14:13,440 --> 00:14:16,560
Awak okey tak?
Sebab kita tak berpeluang berbual.
224
00:14:16,560 --> 00:14:19,520
Apabila saya nampak awak,
"Aku nak kenali dia."
225
00:14:19,520 --> 00:14:22,080
Di kampung, saya jumpa wanita yang sama.
226
00:14:22,080 --> 00:14:24,240
Tapi awak buat saya teruja.
227
00:14:24,240 --> 00:14:29,160
Jadi, saya dah meletakkan
harapan yang tinggi.
228
00:14:30,080 --> 00:14:33,480
Sumpah, saya suka janji temu saya.
Ia sangat seronok.
229
00:14:33,480 --> 00:14:36,000
- Ya.
- Awak juga lelaki yang baik.
230
00:14:36,000 --> 00:14:36,960
Ya.
231
00:14:36,960 --> 00:14:38,720
Sejujurnya, saya fikir...
232
00:14:38,720 --> 00:14:43,400
Saya fikir antara kita berdua,
manalah tahu jika ada panahan cinta.
233
00:14:44,960 --> 00:14:48,200
Saya yakin dia masih suka saya.
Ia belum berakhir.
234
00:14:48,200 --> 00:14:49,760
Kami boleh usahakannya.
235
00:14:49,760 --> 00:14:54,080
Adakah pilihan awak masih terbuka
walaupun awak mula serasi dengan Joao?
236
00:14:58,160 --> 00:15:00,640
Awak tak nampak potensinya.
237
00:15:01,640 --> 00:15:04,680
Sejujurnya,
saya datang ke sini tanpa mengharap.
238
00:15:05,840 --> 00:15:07,480
Selepas janji temu itu,
239
00:15:07,480 --> 00:15:10,960
saya rasa kita lebih serasi sebagai kawan.
240
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Yakah?
241
00:15:14,720 --> 00:15:15,640
Ya.
242
00:15:15,640 --> 00:15:18,560
Saya harap kita boleh berkawan.
243
00:15:18,560 --> 00:15:23,280
Ayat basi, "Mari berkawan".
Ayat pengubat para lelaki, bukan?
244
00:15:24,160 --> 00:15:25,360
Bagus.
245
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
- Bagus.
- Ya.
246
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Sudah tentu.
247
00:15:28,320 --> 00:15:31,480
Yalah, 100%, semuanya baik-baik saja.
248
00:15:32,680 --> 00:15:35,400
- Saya nak pergi bersiap sekarang.
- Ya...
249
00:15:36,760 --> 00:15:38,840
- Babai.
- Sama. Terima kasih sudi borak.
250
00:15:41,240 --> 00:15:45,840
Terlalu Kekok untuk Ditelan,
itu dah judul rancangan lain.
251
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
Bab Jordan dah selesai,
252
00:15:48,920 --> 00:15:52,280
jadi sekarang,
saya kena kawal diri bersama Joao.
253
00:15:52,280 --> 00:15:54,920
Saya datang untuk jadi contoh yang baik.
254
00:15:55,840 --> 00:15:57,640
Itu pasti sukar.
255
00:15:57,640 --> 00:15:59,440
Ayuh, Flavia.
256
00:15:59,440 --> 00:16:01,600
Pernah dengar tak "kawal nafsu"?
257
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
Awak sangap hari ini?
258
00:16:03,200 --> 00:16:06,480
Semua penghuni rumah ini
macam tak pernah dengar.
259
00:16:06,480 --> 00:16:09,880
Saya sangap sepanjang masa.
Masih mahu tanya?
260
00:16:16,680 --> 00:16:20,160
Awak menyukarkan keadaan.
Kita kena jaga kelakuan bersama.
261
00:16:20,160 --> 00:16:23,400
Tapi bagaimana saya nak tahan
sedangkan awak segak?
262
00:16:23,400 --> 00:16:25,640
Saya pun tak tahan tengok awak.
263
00:16:29,480 --> 00:16:31,840
Saya sedang melawan nafsu sekarang.
264
00:16:31,840 --> 00:16:35,960
Saya rasa macam nak
tanggalkan pakaian lelaki itu.
265
00:16:35,960 --> 00:16:38,400
Sukar apabila awak usyar saya begitu.
266
00:16:38,960 --> 00:16:41,440
- Bagaimana?
- Macam sekarang.
267
00:16:42,040 --> 00:16:44,520
Oh Lana, masa untuk hubungi doktor.
268
00:16:44,520 --> 00:16:48,120
Kesangapan sudah menyelubungi
semua penghuni rumah ini.
269
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
Konek saya macam nak meletup.
270
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
Bahagian bawah ini rasa cukup bergelora.
271
00:16:57,000 --> 00:16:59,240
Terkejutnya dengar, tak begitu?
272
00:16:59,240 --> 00:17:01,040
Tolonglah mereka, Lana.
273
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
Saya setuju, Desiree.
274
00:17:03,360 --> 00:17:06,280
Untuk membentuk
hubungan mendalam dan bermakna,
275
00:17:06,280 --> 00:17:10,280
tetamu saya, yang jelas
didorong nafsu yang tak terbendung lagi,
276
00:17:10,280 --> 00:17:13,720
mesti belajar kawal dan salurkan
keinginan seksual mereka.
277
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
Bagus rancangan awak, Lana.
278
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
Moga-moga
pakar cinta tantrik, Layla Martin
279
00:17:19,960 --> 00:17:23,000
bersedia untuk tugasan paling sukar ini.
280
00:17:23,000 --> 00:17:25,960
{\an8}Bengkel hari ini akan mengajar para tetamu
281
00:17:25,960 --> 00:17:29,240
{\an8}cara menangkis dorongan seksual mereka.
282
00:17:29,240 --> 00:17:31,520
Sebaliknya, salurkannya ke dalam hati
283
00:17:31,520 --> 00:17:35,680
di mana tenaga seksual mereka
boleh perbaiki kekuatan dan keintiman.
284
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
Baiklah. Selamat datang, semua.
285
00:17:41,120 --> 00:17:44,840
Saya berpasangan dengan Gianna.
Awal dulu, kami bercium.
286
00:17:44,840 --> 00:17:48,160
Jadi, saya rasa ini masa yang sesuai
untuk mengenalinya.
287
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
Ya. Sikap positif.
288
00:17:50,520 --> 00:17:53,240
Siapa di sini yang suka orgasma?
289
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
Mestilah!
Maaf. Dia tak bercakap dengan saya.
290
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
Semoga kamu akan alami
291
00:17:59,680 --> 00:18:02,720
pengalaman orgasma terbaik hari ini.
292
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Saya setuju.
293
00:18:07,880 --> 00:18:09,120
Bengkel orgasma.
294
00:18:09,120 --> 00:18:12,120
Lucy pasangan saya. Inilah peluang saya.
295
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
Jangan terlalu teruja.
296
00:18:13,760 --> 00:18:16,280
Orgasma wanita adalah kepakaran saya.
297
00:18:16,280 --> 00:18:18,480
Semoga berjaya, pencinta wanita.
298
00:18:18,480 --> 00:18:21,880
Siapa suruh buat silap?
Kalau tak, dah orgasma sekarang.
299
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
Wah.
300
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
Mungkin tidak.
301
00:18:23,880 --> 00:18:25,080
Wah.
302
00:18:25,080 --> 00:18:27,200
Baiklah, ada perubahan sikit.
303
00:18:28,240 --> 00:18:31,200
Saya nak tunjukkan
cara mencapai orgasma tenaga.
304
00:18:32,480 --> 00:18:33,680
Apa dia?
305
00:18:33,680 --> 00:18:38,200
Orgasma tenaga pada dasarnya
orgasma yang dicapai melalui tenaga saja,
306
00:18:38,200 --> 00:18:41,720
tapi kamu tak disentuh secara fizikal
oleh diri sendiri atau orang lain.
307
00:18:41,720 --> 00:18:43,880
- Tak guna.
- Okey...
308
00:18:44,800 --> 00:18:47,480
Latihan ini boleh mengajar kamu
309
00:18:47,480 --> 00:18:52,080
untuk menggerakkan kesangapan itu
melalui badan awak dengan penuh bertenaga.
310
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
Masukkannya ke dalam hati.
311
00:18:53,880 --> 00:18:56,680
Rasakan lebih kasih sayang dan keserasian.
312
00:18:56,680 --> 00:18:58,520
Inilah yang kami perlukan.
313
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Katherine sangap,
dan dia tak begitu berdisiplin.
314
00:19:01,720 --> 00:19:04,360
Jadi, jika dia tak belajar mengawal diri,
315
00:19:05,000 --> 00:19:06,920
habislah saya.
316
00:19:06,920 --> 00:19:08,320
Saya akan tunjukkan
317
00:19:08,320 --> 00:19:11,920
bagaimana orgasma tenaga boleh dicapai.
318
00:19:11,920 --> 00:19:13,160
Oh Tuhan.
319
00:19:14,360 --> 00:19:16,440
Jadi, saya akan baring sekarang.
320
00:19:21,400 --> 00:19:22,760
Alamak.
321
00:19:26,480 --> 00:19:28,120
Apa yang sedang berlaku?
322
00:19:33,680 --> 00:19:36,360
Ini nampak serupa macam orgasma sebenar.
323
00:19:42,760 --> 00:19:44,520
{\an8}Saya nak lalok macam dia.
324
00:19:49,080 --> 00:19:50,200
Ya!
325
00:19:51,320 --> 00:19:53,040
Cepat betul!
326
00:19:53,040 --> 00:19:54,960
Sedap sampai tak nak berhenti.
327
00:19:54,960 --> 00:19:57,080
- Gila betul.
- Wah!
328
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
Oh Tuhan.
329
00:19:59,040 --> 00:20:02,640
Memang taklah saya akan buat begini
di depan semua orang.
330
00:20:02,640 --> 00:20:04,280
Pilih siapa nak mula.
331
00:20:04,280 --> 00:20:06,960
Silakan tukar bila-bila masa kamu mahu.
332
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
Aduhai!
333
00:20:08,440 --> 00:20:11,240
Pertama, hidupkan pelvis kamu
334
00:20:11,240 --> 00:20:13,200
dan masuk ke zon erotik kamu.
335
00:20:14,720 --> 00:20:17,600
Kemudian, tarik nafas dalam-dalam.
336
00:20:19,000 --> 00:20:22,280
Guna tangan kamu dan rasai tenaganya,
337
00:20:22,280 --> 00:20:24,120
dan kamu akan sokong
338
00:20:24,120 --> 00:20:26,760
pergerakan tenaga melalui badannya.
339
00:20:26,760 --> 00:20:27,680
Ya, begitu.
340
00:20:31,280 --> 00:20:32,400
Bagus.
341
00:20:32,400 --> 00:20:36,840
Jadi, tarik nafas, rasa, hembus kuat-kuat
apa yang kamu rasa di dalam.
342
00:20:36,840 --> 00:20:39,040
Kena buat bunyi "Ah"? Atau seperti...
343
00:20:39,040 --> 00:20:41,680
Terserah. Luahan semula jadi.
344
00:20:45,760 --> 00:20:48,680
Jika saya dengar itu semasa seks,
saya akan cabut.
345
00:20:50,240 --> 00:20:51,880
Kalau ketawa, teruskan.
346
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
Lupakan kerisauan itu.
347
00:20:54,080 --> 00:20:57,280
Saya takut nampak macam orang bodoh.
348
00:20:57,280 --> 00:20:59,320
- Agak menakutkan.
- Sudah tentu.
349
00:20:59,320 --> 00:21:03,040
Saya rasa Flavia sedang bergelut sekarang.
350
00:21:03,040 --> 00:21:05,280
Dia nampak macam tak berminat.
351
00:21:05,280 --> 00:21:07,040
Jangan fikirkan sangat.
352
00:21:07,960 --> 00:21:12,200
Sebenarnya, ini bagus sebab
saya ada peluang untuk menyokongnya
353
00:21:12,200 --> 00:21:17,280
dan tunjukkan kepada dia
bahawa saya lelaki yang baik dan ikhlas.
354
00:21:17,280 --> 00:21:19,000
- Saya ada, okey?
- Ya.
355
00:21:19,000 --> 00:21:22,120
Saya cuma nak awak tahu
yang saya ada untuk awak.
356
00:21:22,120 --> 00:21:23,360
Awak boleh buat.
357
00:21:25,880 --> 00:21:29,480
Saya cuma fokus pada Gianna.
Cuba tak fikir tentang Flavia.
358
00:21:29,480 --> 00:21:32,280
Rasakan orang di depan kamu.
359
00:21:36,520 --> 00:21:37,680
Ya, awak boleh.
360
00:21:37,680 --> 00:21:40,040
Saya boleh rasa tenaganya.
361
00:21:40,040 --> 00:21:41,760
Tarik nafas, ya?
362
00:21:41,760 --> 00:21:44,680
Tenaga itu bergerak naik dan keluar...
363
00:21:44,680 --> 00:21:47,120
Saya rasa Louis ambil serius hal ini.
364
00:21:48,560 --> 00:21:50,080
Tapi saya nak jadi jahat.
365
00:21:50,080 --> 00:21:52,320
Saya nak mula cium awak.
366
00:21:54,040 --> 00:21:56,360
Katherine tak membantu saya fokus.
367
00:21:57,080 --> 00:21:58,800
Di sekitar kawasan ini.
368
00:22:00,360 --> 00:22:02,040
- Paha awak.
- Jangan sentuh.
369
00:22:02,040 --> 00:22:03,240
Maaf.
370
00:22:03,240 --> 00:22:07,440
Saya rasa saya perlu kawal sedikit
dengan menukar tempat dengannya.
371
00:22:11,480 --> 00:22:13,920
Di sinilah saya boleh ajar Charlie.
372
00:22:15,120 --> 00:22:19,680
Biar dia tahu apa dia boleh nikmati
jika dia tak buat silap pada hari pertama.
373
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
Lucy, apa awak buat pada saya?
374
00:22:30,320 --> 00:22:34,960
{\an8}Ini perkara paling bikin stim
pernah saya lihat.
375
00:22:37,440 --> 00:22:42,160
Saya fikir saya nak berikan
sebuah pertunjukan yang mantap
376
00:22:42,160 --> 00:22:45,400
untuk buat Louis terangsang habis
377
00:22:45,400 --> 00:22:47,040
dia takkan dapat menolak.
378
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
Oh, Tuhan!
379
00:22:52,000 --> 00:22:54,120
Bengkel yang teruk!
380
00:22:55,240 --> 00:22:57,720
Tak teruk jika awak ikut arahan.
381
00:22:57,720 --> 00:23:01,240
Pegang orgasma itu
dan selaminya dengan lebih mendalam.
382
00:23:02,960 --> 00:23:04,040
Ya.
383
00:23:04,800 --> 00:23:05,960
Sangat memalukan.
384
00:23:05,960 --> 00:23:08,840
- Sekali lagi, cuma kita berdua saja.
- Ya.
385
00:23:08,840 --> 00:23:11,480
Joao buat saya rasa lebih selesa.
386
00:23:11,480 --> 00:23:14,520
Saya mahu awak rasakan
keserasian antara kita.
387
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Ada rasa sesuatu.
388
00:23:19,640 --> 00:23:21,240
- Ya?
- Rasa berdenyut.
389
00:23:21,240 --> 00:23:24,200
Rasa bergetar dan tenaga mengalir di sini.
390
00:23:24,200 --> 00:23:28,920
Sejujurnya, saya mula rasa... sedap.
391
00:23:34,280 --> 00:23:35,360
Saya cuma...
392
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
tarik nafas sambil dengar ombak...
393
00:23:43,560 --> 00:23:44,600
Biar betul?
394
00:23:48,480 --> 00:23:50,520
- Aduh...
- Fokus pada diri sendiri.
395
00:23:50,520 --> 00:23:52,640
Susah nak fokus.
396
00:23:52,640 --> 00:23:55,960
Sukarnya melihat
Joao dan Flavia berseronok.
397
00:23:55,960 --> 00:23:57,520
Saya agak kecewa.
398
00:24:02,720 --> 00:24:06,160
{\an8}Jordan terganggu oleh Flavia dan Joao,
399
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
{\an8}dan ia sangat buat saya marah.
400
00:24:08,440 --> 00:24:12,080
{\an8}Mungkin saya akan lebih serasi
dengan sekeping kadbod.
401
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
Saya sedang rasainya. Bikin stim.
402
00:24:24,080 --> 00:24:28,240
Okey, kita akan akhirinya
dengan satu kepuasan terakhir.
403
00:24:28,840 --> 00:24:30,720
Jadi buat yang terbaik.
404
00:24:40,280 --> 00:24:41,560
Louis!
405
00:24:42,720 --> 00:24:44,080
Tolong saya.
406
00:24:57,800 --> 00:24:58,640
Alamak.
407
00:25:03,000 --> 00:25:03,960
Nyaris.
408
00:25:05,000 --> 00:25:07,680
Seronok dapat bekerjasama
dengan kamu semua!
409
00:25:08,960 --> 00:25:12,480
Saya harap kamu belajar
cara melepaskan tenaga seksual.
410
00:25:12,480 --> 00:25:16,560
Sekarang, amalkanlah ilmu
yang kamu telah pelajari di rumah.
411
00:25:18,880 --> 00:25:20,480
Saya rasa sangap sungguh.
412
00:25:20,480 --> 00:25:23,760
Saya semakin stim memikirkan Lucy.
413
00:25:23,760 --> 00:25:26,640
Saya rasa kita berdua semakin rapat.
414
00:25:27,880 --> 00:25:29,920
- Tak semudah itu.
- Tidak.
415
00:25:29,920 --> 00:25:33,160
Nampaknya,
tarikan Charlie gagal memancing Lucy.
416
00:25:33,160 --> 00:25:35,240
Saya perlu ubah pendekatan saya.
417
00:25:37,520 --> 00:25:38,960
Awak miliki
418
00:25:39,960 --> 00:25:41,240
bibir yang hebat.
419
00:25:41,240 --> 00:25:44,280
Sifat murni Joao semakin menonjol.
420
00:25:44,280 --> 00:25:46,760
Bengkel ini telah merapatkan kami,
421
00:25:46,760 --> 00:25:49,640
tapi nafsu saya masih tetap bergelora.
422
00:25:49,640 --> 00:25:51,680
Saya rasa lebih sangap.
423
00:25:51,680 --> 00:25:53,240
Awak nak cium saya?
424
00:25:53,240 --> 00:25:54,560
Kalaulah awak tahu
425
00:25:55,240 --> 00:25:57,440
betapa saya nak buat begitu.
426
00:25:59,520 --> 00:26:01,720
Orgasma saya tersekat di pelvis saya.
427
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
Apa yang saya boleh katakan ialah,
doakan saya berjaya.
428
00:26:13,280 --> 00:26:16,760
Saya tak tahu tentang kamu,
tapi saya rasa lebih sangap sekarang.
429
00:26:18,720 --> 00:26:20,760
Bengkel itu bikin stim.
430
00:26:20,760 --> 00:26:23,080
Saya tahu. Rasa berlecak di bawah.
431
00:26:23,080 --> 00:26:25,560
- Ya.
- Berdenyut dan bergetar.
432
00:26:27,600 --> 00:26:29,480
- Hei!
- Apa khabar?
433
00:26:29,480 --> 00:26:30,400
Baik.
434
00:26:31,240 --> 00:26:33,280
Awak suka tak bengkel itu?
435
00:26:34,800 --> 00:26:37,680
- Suka.
- Sejujurnya, saya sangat gembira.
436
00:26:38,280 --> 00:26:41,360
Bengkel itu berjaya merapatkan kita.
437
00:26:41,360 --> 00:26:44,560
Saya berusaha
untuk cuba buat awak rasa selesa.
438
00:26:44,560 --> 00:26:46,240
Saya harap saya berjaya.
439
00:26:49,000 --> 00:26:49,880
Ya.
440
00:26:50,840 --> 00:26:54,640
Entahlah, saya rasa
saya di jalan yang betul sekarang.
441
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
Saya pun rasa begitu.
442
00:26:57,200 --> 00:26:58,920
Saya dan Flavia sangat rapat.
443
00:26:58,920 --> 00:27:01,840
Saya sangat terasa nak cium dia.
444
00:27:10,840 --> 00:27:13,680
Saya tak tahu apa kamu fikir,
tapi bengkel hari ini seronok.
445
00:27:13,680 --> 00:27:17,360
Saya dapat rasakan
Jordan tak suka bengkel itu,
446
00:27:17,360 --> 00:27:19,320
tapi saya boleh faham.
447
00:27:20,080 --> 00:27:22,360
Dia cemburukan Flavia dan Joao.
448
00:27:22,360 --> 00:27:25,000
Awak tak nikmati bengkel itu sepenuhnya
449
00:27:25,000 --> 00:27:27,760
kerana layanan dia terhadap awak.
450
00:27:27,760 --> 00:27:31,480
Ya, patah hati,
tapi kalau kepala asyik fikirkan Flavia,
451
00:27:31,480 --> 00:27:34,160
- dia kena muhasabah.
- Ya.
452
00:27:45,840 --> 00:27:47,520
Cantiknya matahari terbenam.
453
00:27:55,680 --> 00:27:58,400
- Saya nak sangat cium awak.
- Awak goda saya.
454
00:27:58,400 --> 00:28:00,280
Dari pagi lagi saya nak.
455
00:28:00,280 --> 00:28:03,720
Ya, saya juga, tapi saya tak tahu
jika mereka akan marah.
456
00:28:06,120 --> 00:28:10,080
{\an8}Ikutkan, memang tak patut
kita bazirkan wang hadiah.
457
00:28:11,240 --> 00:28:12,200
Tapi...
458
00:28:13,160 --> 00:28:15,120
apabila seseorang beritahu kita,
459
00:28:15,120 --> 00:28:17,720
"Saya rasa selesa dengan awak,"
460
00:28:17,720 --> 00:28:20,600
"Awak selesa menjadi diri awak sendiri."
461
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
Itu luar biasa!
462
00:28:53,560 --> 00:28:54,800
PELANGGARAN PERATURAN
463
00:28:57,280 --> 00:28:58,520
Alamak.
464
00:28:59,800 --> 00:29:02,960
Oh, Tuhan! Ciuman itu hebat.
465
00:29:02,960 --> 00:29:05,840
Saya nak lagi, tapi maaf, Lana.
466
00:29:05,840 --> 00:29:08,360
Suri teladan ini dah langgar peraturan.
467
00:29:09,520 --> 00:29:12,400
Kita perlu simpan rahsia kita ini, okey?
468
00:29:14,440 --> 00:29:15,640
Kunci mulut.
469
00:29:15,640 --> 00:29:16,920
Ya, kunci mulut.
470
00:29:16,920 --> 00:29:18,720
- Saya tak.
- Janji.
471
00:29:19,480 --> 00:29:22,480
Saya cuma risau
tentang apa yang Lana akan cakap.
472
00:29:22,480 --> 00:29:25,680
Kenapa awak selalu cari penyakit, Flavia?
473
00:29:26,800 --> 00:29:30,600
Sebab awak gadis yang nakal, Flavia.
474
00:29:36,840 --> 00:29:40,440
Tapi saya pasti bukan awak saja
yang akan nakal malam ini
475
00:29:40,440 --> 00:29:43,200
terutamanya selepas bengkel orgasma hari ini.
476
00:29:43,200 --> 00:29:46,720
Minum untuk orgasma!
477
00:29:47,400 --> 00:29:50,520
Entah bagaimana saya nak hidup
andai buntut tak wujud.
478
00:29:50,520 --> 00:29:51,800
Saya setuju.
479
00:29:51,800 --> 00:29:53,800
- Minum. Hidup buntut.
- Apa itu?
480
00:29:53,800 --> 00:29:55,080
Punggung besar.
481
00:29:55,080 --> 00:29:56,040
Yakah?
482
00:29:59,760 --> 00:30:02,600
Jom kita cari tempat lain untuk berborak.
483
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
Saya perlu dapatkan Lucy semula.
484
00:30:04,600 --> 00:30:06,800
Saya ada rancangan paling romantik.
485
00:30:06,800 --> 00:30:08,400
Saya suka rancangan.
486
00:30:08,400 --> 00:30:10,720
Harap ia ada nama yang menarik.
487
00:30:10,720 --> 00:30:12,840
Namanya Operasi Jalan Lurus.
488
00:30:12,840 --> 00:30:16,440
Operasi Jalan Lurus, sayang.
489
00:30:16,440 --> 00:30:18,960
{\an8}Mainkan muzik montaj rompakan Hollywood.
490
00:30:20,240 --> 00:30:22,000
{\an8}Saya nak hargai dia.
491
00:30:22,000 --> 00:30:24,640
{\an8}Dibintangi oleh Charlie, "Tok Dalang".
492
00:30:24,640 --> 00:30:27,640
Rancangan adalah
awak akan pergi dapatkan Lucy.
493
00:30:27,640 --> 00:30:28,600
Okey!
494
00:30:28,600 --> 00:30:30,440
{\an8}Bri. "Umpan."
495
00:30:31,640 --> 00:30:33,200
- Baiklah.
- Baiklah.
496
00:30:33,200 --> 00:30:34,880
Jom kita ke parti?
497
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
{\an8}Lucy. "Sasaran."
498
00:30:37,160 --> 00:30:39,000
Tutup mata dia.
499
00:30:39,000 --> 00:30:41,040
- Ada kejutankah, Bri?
- Ya.
500
00:30:41,040 --> 00:30:42,600
Saya curiga.
501
00:30:42,600 --> 00:30:43,960
Macam ada sesuatu.
502
00:30:45,280 --> 00:30:48,920
Bawa dia keluar di tepi kolam,
dan saya akan ke sana.
503
00:30:48,920 --> 00:30:50,600
- Turun.
- Dengan saksofon saya.
504
00:30:50,600 --> 00:30:53,600
{\an8}Memperkenalkan... "Senjata".
505
00:30:54,840 --> 00:30:58,920
Jika pujukan romantik ini tak berkesan,
saya dah buntu.
506
00:30:58,920 --> 00:31:04,000
Bolehkah Charlie memenangi hati Lucy
dengan alat muzik rasmi pornografi retro?
507
00:31:04,000 --> 00:31:06,440
Mulakan operasi.
508
00:31:11,760 --> 00:31:13,600
Oh, Tuhan!
509
00:31:14,440 --> 00:31:15,960
Oh Tuhan, ada muzik.
510
00:31:15,960 --> 00:31:18,600
Adakah itu... Adakah itu saksofon?
511
00:31:23,640 --> 00:31:25,960
- Itu gila.
- Oh Tuhan.
512
00:31:40,800 --> 00:31:44,680
Wah, itu sebenarnya lebih comel
daripada sangkaan saya.
513
00:31:47,320 --> 00:31:49,040
Saya sayang kamu semua,
514
00:31:49,040 --> 00:31:52,400
tapi saya perlukan privasi
dengan Juicy Lucy.
515
00:31:52,400 --> 00:31:55,040
- Ya!
- Juicy Lucy!
516
00:31:55,040 --> 00:31:56,440
Kawanku yang mantap!
517
00:31:56,440 --> 00:31:58,880
Tak sangka betul.
518
00:31:59,720 --> 00:32:03,640
Dia memuja saya,
tapi saya perlu berbual dengan Charlie.
519
00:32:03,640 --> 00:32:07,280
Saya tak mahu hubungan serius.
Saya cuma perlukan kejelasan.
520
00:32:07,280 --> 00:32:08,640
Apa dia nak?
521
00:32:08,640 --> 00:32:11,080
Saya gugup menunggu awak di sini.
522
00:32:12,440 --> 00:32:14,880
Itu perkara paling romantik
pernah saya lakukan.
523
00:32:15,920 --> 00:32:16,880
Ya, saya suka.
524
00:32:16,880 --> 00:32:19,840
- Ya.
- Tapi saya nak Charlie yang sebenar.
525
00:32:19,840 --> 00:32:22,480
- Ya.
- Saya tak mahu Charlie yang berlagak.
526
00:32:22,480 --> 00:32:23,400
Ya.
527
00:32:24,760 --> 00:32:28,040
Tapi, jelas sekali,
semasa saya dalam buangan,
528
00:32:28,040 --> 00:32:30,080
awak saja yang saya fikirkan.
529
00:32:33,040 --> 00:32:34,280
Saya hargai awak.
530
00:32:34,280 --> 00:32:37,120
Maaf untuk segalanya sebelum ini.
531
00:32:38,560 --> 00:32:42,800
Saya rasa bersalah
kerana awak kecewa dengan saya,
532
00:32:42,800 --> 00:32:45,640
tapi saya pilih untuk terus pandang depan.
533
00:32:45,640 --> 00:32:50,000
Harap-harap, awak dah tak marah saya lagi.
534
00:32:51,880 --> 00:32:53,800
Saya betul-betul kagum.
535
00:32:53,800 --> 00:32:58,000
Saya rasa seperti dia dah minta maaf,
dan saya rasa dia ikhlas.
536
00:32:58,000 --> 00:32:59,760
- Budak baik.
- Budak baik.
537
00:32:59,760 --> 00:33:00,840
Budak baik.
538
00:33:13,040 --> 00:33:15,040
Semua ini sangat romantik,
539
00:33:15,040 --> 00:33:19,680
tapi Lana mungkin akan buat mereka
mainkan muzik saksofon sedih.
540
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
PELANGGARAN PERATURAN
541
00:33:23,120 --> 00:33:25,000
Saya sangat gembira sekarang.
542
00:33:25,000 --> 00:33:27,040
Saya sangat gembira.
543
00:33:27,040 --> 00:33:29,480
Boleh kita tidur sekatil malam ini?
544
00:33:30,560 --> 00:33:32,520
{\an8}- Boleh, jomlah.
- Ya!
545
00:33:34,640 --> 00:33:36,240
Ya! Jom?
546
00:33:36,240 --> 00:33:40,280
Selepas malam-malam tanpa pelukan,
tak sabar nak tidur dengan Lucy.
547
00:33:41,080 --> 00:33:44,760
Tapi seperti yang saya tahu,
melanggar peraturan ada akibatnya.
548
00:33:44,760 --> 00:33:50,880
Tapi hubungan ini baru berputik semula.
Lana patut faham kerana ia bermakna.
549
00:33:55,080 --> 00:33:56,760
Oh, macam menarik.
550
00:33:56,760 --> 00:34:00,160
- Ya!
- Apa yang sedang berlaku sekarang?
551
00:34:00,160 --> 00:34:01,600
Ya.
552
00:34:01,600 --> 00:34:04,040
Nampak sedap dan menenangkan.
553
00:34:05,760 --> 00:34:07,320
Mungkin bukan bagi Jordan.
554
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
Ini tak mudah.
555
00:34:10,440 --> 00:34:13,000
Saya tak biasa ditolak.
556
00:34:13,000 --> 00:34:16,800
Saya sangka mudah untuk saya dapat
apa yang saya nak di sini.
557
00:34:16,800 --> 00:34:20,000
Flavia adalah segalanya yang saya mahu.
558
00:34:20,000 --> 00:34:23,200
Gadis berambut perang pendek
yang sangat eksotik,
559
00:34:23,200 --> 00:34:25,480
yang boleh mengajar saya.
560
00:34:25,480 --> 00:34:27,520
Sekarang, saya berputih mata.
561
00:34:27,520 --> 00:34:30,040
Rasa macam nak angkat kaki dari sini.
562
00:34:41,600 --> 00:34:43,520
Bertenang.
563
00:34:43,520 --> 00:34:45,480
Kena bayangkan wanita tua.
564
00:34:45,480 --> 00:34:47,320
Oh Tuhan.
565
00:34:47,320 --> 00:34:48,720
Saya sangat serius.
566
00:34:50,000 --> 00:34:52,800
Lana, saya tahu
awak nak mereka kawal nafsu,
567
00:34:52,800 --> 00:34:54,640
tapi saya semakin gementar.
568
00:34:55,360 --> 00:34:58,800
Melihat Katherine pergi dengan Louis
sangat tak membantu.
569
00:35:00,800 --> 00:35:04,080
Entah bagaimana
kita boleh tidur sekatil malam ini.
570
00:35:04,080 --> 00:35:05,280
Kenapa?
571
00:35:05,280 --> 00:35:08,360
Saya rasa bengkel itu memburukkan keadaan.
572
00:35:09,480 --> 00:35:13,000
Awak rasa awak berjaya
melegakan ketegangan seksual?
573
00:35:15,560 --> 00:35:16,520
Alamak.
574
00:35:18,200 --> 00:35:22,800
Saya rasa macam saya semakin sangap.
575
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Saya sedang berusaha.
576
00:35:29,240 --> 00:35:31,000
Louis, jujurlah.
577
00:35:32,800 --> 00:35:33,640
Louis!
578
00:35:35,040 --> 00:35:37,440
Jahat tak jika terbelanja wang hadiah?
579
00:35:37,440 --> 00:35:39,480
Mestilah, Louis. Agak jahat.
580
00:35:39,480 --> 00:35:41,400
Saya betul-betul serius.
581
00:35:41,400 --> 00:35:42,760
Saya juga.
582
00:35:42,760 --> 00:35:44,280
Alamak.
583
00:35:44,280 --> 00:35:46,560
Bagaimana jika mereka yang lain rasa...
584
00:35:46,560 --> 00:35:48,000
- Makin dekat.
- Maaf.
585
00:35:48,000 --> 00:35:49,880
Maaf. Tapi lantaklah.
586
00:35:49,880 --> 00:35:52,360
Ya. Jika kita langgar lagi peraturan.
587
00:35:52,360 --> 00:35:54,120
Mereka mungkin takkan marah.
588
00:35:54,880 --> 00:35:59,040
Sejujurnya, saya cuma nak
londehkan seluar awak sekarang.
589
00:36:03,720 --> 00:36:05,200
Sial.
590
00:36:05,200 --> 00:36:07,600
Sekarang, saya tahu hubungan kami kuat.
591
00:36:07,600 --> 00:36:09,520
Cara untuk buktikannya
592
00:36:10,240 --> 00:36:14,560
adalah dengan kerugian sedikit wang
disebabkannya, tak begitu?
593
00:36:14,560 --> 00:36:16,000
Logiklah.
594
00:36:16,000 --> 00:36:18,720
Saya suka logik Louis itu.
595
00:36:33,560 --> 00:36:34,760
PELANGGARAN PERATURAN
596
00:36:34,760 --> 00:36:37,680
Layankan nafsu, duit tergadai.
597
00:36:51,720 --> 00:36:53,800
Big Ben menyerang lagi.
598
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
PELANGGARAN PERATURAN
599
00:37:01,960 --> 00:37:03,040
Alamak.
600
00:37:04,160 --> 00:37:06,800
Pelanggaran peraturan! Alamak!
601
00:37:08,640 --> 00:37:11,440
Kita perlu beritahu mereka sekarang.
602
00:37:13,160 --> 00:37:15,200
- Gincu saya bersepah.
- Lapkan.
603
00:37:15,200 --> 00:37:18,200
- Dah comot.
- Tolong saya lapkannya.
604
00:37:19,240 --> 00:37:20,800
Awak tak boleh buat lagi.
605
00:37:27,720 --> 00:37:28,920
PELANGGARAN PERATURAN
606
00:37:28,920 --> 00:37:30,880
- Mereka akan kira.
- Tak guna.
607
00:37:30,880 --> 00:37:33,040
- Okey, saya takkan.
- Awak cuba...
608
00:37:33,040 --> 00:37:36,840
Awak tunjukkan contoh yang baik.
Awak suruh saya berhenti. Maaf.
609
00:37:36,840 --> 00:37:38,480
Baiklah, sudah.
610
00:37:38,480 --> 00:37:41,920
Saya nak buat lagi.
611
00:37:42,760 --> 00:37:46,840
Oh, Tuhan. Saya cukup tak keruan.
Ciuman itu buat saya sangap.
612
00:37:47,440 --> 00:37:49,800
Rugi besar kami malam ini.
613
00:37:50,480 --> 00:37:51,920
Habislah saya nanti.
614
00:37:53,000 --> 00:37:54,800
Ia pasti sukar malam ini.
615
00:37:56,360 --> 00:37:59,520
Oh Lana, bengkel itu gagal.
616
00:37:59,520 --> 00:38:01,160
Rumah semakin panas!
617
00:38:02,920 --> 00:38:04,760
Cukuplah, Desiree.
618
00:38:04,760 --> 00:38:06,520
Masa untuk perhitungan.
619
00:38:09,160 --> 00:38:12,240
Lana, saya suka
apabila awak cakap tak berlapik.
620
00:38:12,240 --> 00:38:14,120
Saya rasa gementar sekarang.
621
00:38:14,120 --> 00:38:17,360
Lana pasti bengang.
Terutamanya selepas bengkel.
622
00:38:21,160 --> 00:38:24,360
Saya agak gelisah
memikirkan reaksi mereka.
623
00:38:24,360 --> 00:38:27,480
Harap-harap, bukan kami saja
yang langgar peraturan.
624
00:38:31,720 --> 00:38:33,080
Selamat petang, semua.
625
00:38:33,680 --> 00:38:35,760
- Selamat petang, Lana.
- Hei, Lana.
626
00:38:35,760 --> 00:38:38,520
Ada banyak urusan untuk diselesaikan.
627
00:38:38,520 --> 00:38:40,360
Alamak.
628
00:38:41,720 --> 00:38:43,760
Saya baru dapat tidur dengan Lucy.
629
00:38:43,760 --> 00:38:46,040
Janganlah buang saya lagi.
630
00:38:46,640 --> 00:38:49,720
Tiada penipu di rumah ini.
Saya boleh rasakannya.
631
00:38:52,640 --> 00:38:57,160
Saya buat keputusan mengejut ini,
dan saya perlu beritahu semua orang.
632
00:38:58,520 --> 00:39:00,600
Ya, saya rasa ini masa yang sesuai.
633
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
Jadi, semua.
634
00:39:07,320 --> 00:39:10,040
Ini masa yang sesuai untuk bangkitkannya.
635
00:39:11,680 --> 00:39:14,040
Jordan, awak cium siapa?
636
00:39:14,040 --> 00:39:19,000
Ya, saya rasa dia nak cakap
tentang siapa yang dia belum cium lagi.
637
00:39:19,000 --> 00:39:20,720
Kamu semua sangat hebat.
638
00:39:23,600 --> 00:39:24,440
Tapi...
639
00:39:25,920 --> 00:39:27,960
Saya nak kamu tahu yang saya akan...
640
00:39:30,080 --> 00:39:31,280
pergi malam ini.
641
00:39:35,800 --> 00:39:37,160
Oh Tuhan.
642
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
Saya rasa tak sedap hati.
643
00:39:42,920 --> 00:39:44,880
Maaf, saya agak terharu.
644
00:39:51,560 --> 00:39:56,080
Saya jatuh hati dengan seseorang,
tapi saya kecewa sebab ia tak berbalas.
645
00:39:57,200 --> 00:39:58,320
Dan...
646
00:40:00,360 --> 00:40:01,840
Apa yang saya cari tiada di sini.
647
00:40:02,680 --> 00:40:04,240
Rumah ini buat saya sedih.
648
00:40:07,480 --> 00:40:09,200
Saya terlalu beremosi.
649
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
Sekembali nanti,
banyak lagi saya kena belajar.
650
00:40:16,800 --> 00:40:21,080
Sumpah, saya sayang kamu semua.
Tapi ini yang saya nak buat.
651
00:40:22,120 --> 00:40:24,640
Saya sangat sedih. Saya rasa bersalah.
652
00:40:27,160 --> 00:40:28,640
Terima kasih, Jordan.
653
00:40:28,640 --> 00:40:33,480
Walaupun sedih awak mahu pulang awal,
saya hormati keputusan awak.
654
00:40:33,480 --> 00:40:36,760
Sila ucap selamat tinggal
dan tinggalkan rumah ini.
655
00:40:36,760 --> 00:40:37,720
Terima kasih, Lana.
656
00:40:43,760 --> 00:40:45,560
Jordan seorang yang baik.
657
00:40:47,960 --> 00:40:50,160
Sayang sekali cita rasa kami sama.
658
00:40:50,160 --> 00:40:51,280
Okey, Flavia.
659
00:40:56,200 --> 00:41:00,680
Saya akan kembali ke pantai
menikmati pasir dan angin sepoi-sepoi.
660
00:41:00,680 --> 00:41:02,040
Datanglah melawat.
661
00:41:02,040 --> 00:41:05,400
- Selamat tinggal, Jordan!
- Jangan lupakan saya, okey?
662
00:41:05,400 --> 00:41:08,840
Jangan risau, Jordan.
Tiada siapa boleh lupakan awak.
663
00:41:08,840 --> 00:41:10,720
Saya lupa namanya. Tak guna.
664
00:41:10,720 --> 00:41:13,160
Kasihan lelaki peluncur.
665
00:41:13,160 --> 00:41:16,200
- Babai.
- Pangkal J, berakhir dengan "ordan".
666
00:41:16,200 --> 00:41:18,520
- Itu namanya, Jordan?
- Ya.
667
00:41:20,120 --> 00:41:24,960
Para tetamu yang tinggal,
ada urusan lain perlu diselesaikan.
668
00:41:26,880 --> 00:41:28,280
Urusan apa?
669
00:41:29,160 --> 00:41:32,360
Walaupun menghadiri bengkel
yang mengajar kamu semua
670
00:41:32,360 --> 00:41:35,880
cara memanfaatkan dan menyalurkan
keinginan seksual kamu,
671
00:41:35,880 --> 00:41:38,600
banyak pelanggaran peraturan
telah berlaku.
672
00:41:38,600 --> 00:41:40,400
Aduhai.
673
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Oh, Tuhan.
674
00:41:42,920 --> 00:41:45,480
Saya bergelut untuk merahsiakannya.
675
00:41:45,480 --> 00:41:47,600
Ia tertulis di muka saya.
676
00:41:50,120 --> 00:41:52,160
Kejujuran mungkin cara terbaik.
677
00:41:52,160 --> 00:41:54,000
Harap mereka tak marah.
678
00:41:57,560 --> 00:42:00,600
Okey, sebelum semua orang mula bersuara,
679
00:42:01,840 --> 00:42:05,920
saya dan Lucy buat keputusan
yang kami mahu bercium.
680
00:42:08,000 --> 00:42:10,040
Saya rasa itu sah.
681
00:42:11,800 --> 00:42:16,120
Dah tiba masanya ada orang
sertai saya dalam geng buat hal.
682
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
Kurang sikit tekanannya.
683
00:42:18,800 --> 00:42:21,120
Charlie dan Lucy membuat kalian rugi...
684
00:42:22,280 --> 00:42:24,000
enam ribu dolar.
685
00:42:26,120 --> 00:42:29,360
Berapa kali nak guna alasan, "Itu sah"?
686
00:42:29,360 --> 00:42:30,880
Sampai tinggal habukkah?
687
00:42:30,880 --> 00:42:32,120
Selain itu,
688
00:42:33,080 --> 00:42:35,240
ada ciuman ketika matahari terbenam.
689
00:42:35,840 --> 00:42:37,600
Oh Tuhan.
690
00:42:39,600 --> 00:42:41,080
Saya gementar.
691
00:42:42,360 --> 00:42:44,680
- Joao, kami nampak!
- Apa maksud awak?
692
00:42:44,680 --> 00:42:46,920
- Nampak apa?
- Boleh tersengih lagi.
693
00:42:46,920 --> 00:42:48,200
Sebab kami gementar.
694
00:42:48,200 --> 00:42:52,040
- Gementar? Kenapa?
- Detik ini buat saya gementar, okey?
695
00:42:54,440 --> 00:42:57,240
Saya rasa bersalah
dan saya memang bersalah.
696
00:42:57,240 --> 00:43:00,400
Kami dah langgar peraturan,
dan ia akan terbongkar.
697
00:43:02,720 --> 00:43:04,440
Mengakulah, "Kami yang buat."
698
00:43:09,040 --> 00:43:10,040
- Okey!
- Okey!
699
00:43:10,040 --> 00:43:11,400
Bukan susah pun.
700
00:43:11,400 --> 00:43:13,360
Baiklah!
701
00:43:13,960 --> 00:43:16,720
Kami nak mengaku. Rasa macam filem.
702
00:43:16,720 --> 00:43:21,200
Ketika itu waktu senja
dengan angin sepoi-sepoi bahasa...
703
00:43:21,200 --> 00:43:22,680
Burung berkicauan.
704
00:43:26,360 --> 00:43:28,480
Pelanggaran peraturan ini memakan...
705
00:43:29,520 --> 00:43:30,960
enam ribu dolar.
706
00:43:31,480 --> 00:43:33,640
- Tak guna!
- Tidak!
707
00:43:35,520 --> 00:43:37,040
Bukan itu saja.
708
00:43:37,040 --> 00:43:39,120
Sebelum memanggil kamu ke kabana,
709
00:43:39,120 --> 00:43:43,280
ada satu lagi pasangan
bercumbuan dan berintiman.
710
00:43:43,280 --> 00:43:45,320
Saya memang nakal.
711
00:43:45,920 --> 00:43:47,640
Saya tak kesali ciuman itu,
712
00:43:47,640 --> 00:43:51,320
tapi sekarang, saya menyesal
kerana membelanjakan wang hadiah.
713
00:43:53,760 --> 00:43:55,640
- Itu kami.
- Lelaki ini.
714
00:43:56,320 --> 00:43:57,880
Louis patut lebih tahu.
715
00:43:59,080 --> 00:44:02,240
Sesi ciuman mereka sangat panas
dan mengghairahkan,
716
00:44:03,280 --> 00:44:06,280
sampai perlu menghela nafas beberapa kali,
717
00:44:08,560 --> 00:44:11,080
menyebabkan tiga pelanggaran peraturan.
718
00:44:15,000 --> 00:44:16,200
Saya perlu bernafas!
719
00:44:16,920 --> 00:44:20,280
Tindakan pentingkan diri
Katherine dan Louis telah memakan
720
00:44:20,280 --> 00:44:22,360
lagi $18,000 daripada wang hadiah.
721
00:44:23,960 --> 00:44:26,600
Awak tak fikirkan tentang kami
dan duit itu?
722
00:44:27,200 --> 00:44:31,000
Dua orang yang dah ke sini
telah merugikan paling banyak wang.
723
00:44:31,000 --> 00:44:34,160
- Apa hal?
- Saya datang untuk tunjuk contoh, tapi...
724
00:44:34,160 --> 00:44:36,600
Contoh kaki penzina barangkali.
725
00:44:36,600 --> 00:44:38,280
- Betul.
- Okey.
726
00:44:39,080 --> 00:44:41,360
Sudah tentu mereka akan marah saya.
727
00:44:41,360 --> 00:44:44,480
Saya dah rugikan banyak duit.
Saya rasa bersalah.
728
00:44:46,240 --> 00:44:51,760
Semua pelanggaran peraturan ini
menyebabkan kumpulan rugi $30,000.
729
00:44:51,760 --> 00:44:53,640
Wah.
730
00:44:54,640 --> 00:44:55,560
Tak guna.
731
00:44:56,160 --> 00:44:57,320
Gila.
732
00:44:57,320 --> 00:45:00,240
Adakah mereka fikir
duit tumbuh atas pokok?
733
00:45:00,240 --> 00:45:04,160
Duit 30,000 melayang,
dan saya duduk di sini macam bodoh.
734
00:45:04,160 --> 00:45:07,120
Kalaulah awak bayar
sebanyak itu di kelab bogel,
735
00:45:07,120 --> 00:45:09,200
makan pasirlah jawabnya.
736
00:45:09,200 --> 00:45:13,040
Makan pasir berlaukkan penyesalan.
737
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
Itulah diet saya.
738
00:45:14,240 --> 00:45:19,760
Jumlah dana hadiah kini $199,000.
739
00:45:19,760 --> 00:45:20,960
Tidak.
740
00:45:23,040 --> 00:45:27,560
Saya tak tahu kenapa Lana
kembalikan Louis dan Flavia
741
00:45:27,560 --> 00:45:30,480
sebab mereka tak belajar apa-apa.
742
00:45:31,280 --> 00:45:33,040
Saya geram.
743
00:45:33,040 --> 00:45:35,640
Untuk kamu semua yang baru di rumah ini,
744
00:45:35,640 --> 00:45:39,840
kamu masih dalam proses belajar
cara mengawal tenaga seksual.
745
00:45:41,880 --> 00:45:43,240
Namun...
746
00:45:44,560 --> 00:45:46,960
Lana macam nak serang habis-habisan.
747
00:45:46,960 --> 00:45:50,800
Louis dan Flavia,
saya kembalikan kamu ke rumah saya
748
00:45:50,800 --> 00:45:54,080
untuk menunjukkan nafsu kita boleh dikawal
749
00:45:54,080 --> 00:45:57,840
dan kita boleh mula berhubung
dengan seseorang pada tahap emosi
750
00:45:57,840 --> 00:45:59,600
sebelum hubungan fizikal.
751
00:45:59,600 --> 00:46:00,680
Saya dah cuba.
752
00:46:01,680 --> 00:46:05,160
Kamu berdua gagal teruk dalam tugas ini.
753
00:46:08,200 --> 00:46:10,760
Oleh itu, saya perlu ambil tindakan.
754
00:46:12,320 --> 00:46:15,400
Dia mungkin akan usir saya.
Saya pun tak tahu.
755
00:46:15,400 --> 00:46:19,920
Flavia, awak baru mula
menerokai hubungan dengan Joao
756
00:46:19,920 --> 00:46:22,600
tapi sudah melanggar peraturan.
757
00:46:23,200 --> 00:46:26,160
Tolong jangan suruh dia balik.
758
00:46:27,760 --> 00:46:30,920
Tapi saya nampak
potensi hubungan awak dengan Joao.
759
00:46:30,920 --> 00:46:33,240
- Saya akan terus perhatikan awak.
- Terima kasih, Lana.
760
00:46:33,240 --> 00:46:34,240
Ya.
761
00:46:34,840 --> 00:46:39,040
Louis, awak paling banyak
langgar peraturan berbanding orang lain.
762
00:46:39,960 --> 00:46:41,800
Tak guna!
763
00:46:43,080 --> 00:46:44,600
Andai kata dia cakap...
764
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
Tidak!
765
00:46:45,600 --> 00:46:47,520
Dia nak suruh saya balik?
766
00:46:48,680 --> 00:46:52,800
Tapi saya perasan awak cuba
menepis godaan Katherine.
767
00:46:52,800 --> 00:46:57,320
Jadi, saya akan beri awak peluang terakhir
untuk tunjukkan contoh yang baik
768
00:46:57,320 --> 00:47:00,800
melalui ujian kesucian terunggul.
769
00:47:01,800 --> 00:47:03,520
- Tidak.
- Oh, Tuhan.
770
00:47:04,200 --> 00:47:06,320
Apa yang sedang berlaku, Lana?
771
00:47:06,320 --> 00:47:08,520
Malam bersama Katherine
772
00:47:09,400 --> 00:47:10,520
di bilik peribadi saya.
773
00:47:11,120 --> 00:47:14,080
Biar betul, Lana!
774
00:47:14,080 --> 00:47:17,840
Sila pergi ke bilik peribadi
dengan segera.
775
00:47:18,840 --> 00:47:24,000
Ini akan menjadi ujian keazaman terunggul.
776
00:47:25,200 --> 00:47:29,000
Saya nak percayakan mereka.
Semoga mereka tak kecewakan kita.
777
00:47:29,640 --> 00:47:31,360
Putih matalah kita semua.
778
00:47:32,240 --> 00:47:34,680
Malam ini, saya tak nak kecewakan mereka.
779
00:47:34,680 --> 00:47:35,600
Bersedia.
780
00:47:35,600 --> 00:47:38,240
Tapi saya pernah ke bilik peribadi.
781
00:47:38,240 --> 00:47:41,280
Saya rasa anda tak faham
betapa sukarnya ujian ini.
782
00:47:41,280 --> 00:47:43,160
Lebih baik awak berusaha tahan
783
00:47:43,160 --> 00:47:46,960
sebab saya tahu
kesabaran Lana semakin menipis.
784
00:47:47,560 --> 00:47:49,040
Betul kata awak, Desiree.
785
00:47:49,040 --> 00:47:53,320
Malah, jika dia gagal,
masanya di rumah saya akan berakhir.
786
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
PELUANG TERAKHIR LOUIS
787
00:47:55,320 --> 00:47:59,920
Ini akan jadi ujian kesucian
paling sukar yang dia pernah hadapi.
788
00:47:59,920 --> 00:48:01,560
LANA JAHAT
789
00:48:01,560 --> 00:48:03,160
Jangan risau, Lana.
790
00:48:03,160 --> 00:48:05,680
Saya akan jadikannya sangat...
791
00:48:05,680 --> 00:48:07,760
Aduhai!
792
00:48:07,760 --> 00:48:08,880
...sangat...
793
00:48:08,880 --> 00:48:11,400
Apa semua ini jika ia bukan satu godaan?
794
00:48:11,400 --> 00:48:14,080
- ...sukar.
- Pisang lagi.
795
00:48:14,080 --> 00:48:16,080
Trauma awak dah kembali?
796
00:48:18,960 --> 00:48:21,520
Oh, Tuhan!
797
00:48:21,520 --> 00:48:24,280
Sembunyikannya. Kita akan buangkannya.
798
00:48:24,920 --> 00:48:26,960
Malam ini, duit takkan keluar.
799
00:48:26,960 --> 00:48:30,160
Saya janji saya takkan hampakan anda.
800
00:48:30,160 --> 00:48:32,720
Memang taklah
jika Lana Jahat masuk campur.
801
00:48:36,400 --> 00:48:38,920
Helo, para pencintaku yang seksi.
802
00:48:38,920 --> 00:48:41,680
- Adakah dia kedengaran begitu juga?
- Ya!
803
00:48:41,680 --> 00:48:43,320
Lana Jahat sedia membantu.
804
00:48:43,320 --> 00:48:45,240
Terutamanya awak, Louis.
805
00:48:46,920 --> 00:48:49,920
Saya rasa macam kita akan berbaik.
806
00:48:49,920 --> 00:48:51,080
- Tidak!
- Bagus.
807
00:48:51,080 --> 00:48:53,000
Harap awak suka tawaran ini.
808
00:48:53,000 --> 00:48:54,240
Apa ini?
809
00:48:54,240 --> 00:48:57,520
"Menu waktu ria.
Dari tengah malam hingga 1:00 pagi."
810
00:48:57,520 --> 00:49:00,120
"Semua pelanggaran peraturan
separuh harga."
811
00:49:00,120 --> 00:49:02,120
- Apa?
- Apa? Dia jahat!
812
00:49:02,120 --> 00:49:03,440
Aduhai...
813
00:49:03,440 --> 00:49:05,760
Saya harap awak suka malam ini.
814
00:49:06,320 --> 00:49:07,880
Pergi dulu!
815
00:49:09,320 --> 00:49:13,960
Jika ada masa terbaik
untuk melanggar peraturan, sekaranglah.
816
00:49:13,960 --> 00:49:17,000
Keseronokan oral hanya 10,000.
817
00:49:17,000 --> 00:49:21,040
Bagus.
Saya akan pakai pakaian dalam seksi.
818
00:49:21,640 --> 00:49:25,640
Saya akan gunakan cara saya.
Saya akan jadi penggoda terhebat.
819
00:49:25,640 --> 00:49:29,240
- Adakah itu cemeti?
- Alat menyebat. Saya suka disebat.
820
00:49:29,240 --> 00:49:32,360
Dia akan dihidangkan dengan godaan.
821
00:49:32,360 --> 00:49:34,920
Tolong beri saya pelindung telinga.
822
00:49:36,240 --> 00:49:39,240
Saya risau loceng Big Ben
akan berdering malam ini.
823
00:49:40,080 --> 00:49:43,120
Oh, Tuhan! Keluarkan saya dari sini!
824
00:49:46,080 --> 00:49:49,440
Masalahnya, saya cuba
untuk menghormati orang lain.
825
00:49:49,440 --> 00:49:52,200
Mungkin saya patut langgar peraturan lagi.
826
00:49:53,400 --> 00:49:56,280
Jika mereka langgar peraturan,
saya pun boleh.
827
00:49:56,880 --> 00:50:00,600
Masalahnya, ini dua orang
paling sangap saya pernah jumpa.
828
00:50:00,600 --> 00:50:02,040
Katherine bawa masalah.
829
00:50:02,880 --> 00:50:07,280
Saya rasa Katherine sama sangap
atau mungkin lebih sangap daripada Louis.
830
00:50:07,280 --> 00:50:09,360
Itu benar-benar menakutkan saya.
831
00:50:11,200 --> 00:50:12,840
Fulamak.
832
00:50:12,840 --> 00:50:16,600
Waktu ria sangat menyukarkan keadaan.
833
00:50:16,600 --> 00:50:20,120
Tapi saya boleh. Serius, saya boleh tahan.
834
00:50:26,280 --> 00:50:29,200
Jangan, Louis!
835
00:50:29,200 --> 00:50:30,840
Saya perlu bertenang.
836
00:50:32,520 --> 00:50:34,680
Kita dah kerugian banyak duit.
837
00:50:34,680 --> 00:50:38,120
Jika melayang lagi 40 ribu malam ini,
bagaimana awak rasa?
838
00:50:38,120 --> 00:50:42,320
Apa tindakan yang kita boleh ambil
untuk hentikan kerugian duit?
839
00:50:42,960 --> 00:50:47,640
Jika Louis dan Katherine buat hal lagi,
entah musibah apa akan menimpa kami.
840
00:50:47,640 --> 00:50:49,720
Itu sangat dekat.
841
00:50:49,720 --> 00:50:51,880
Sangat-sangat dekat.
842
00:50:53,400 --> 00:50:56,840
Tak adil jika dia menyebabkan
duit hadiah kita rugi banyak.
843
00:50:56,840 --> 00:51:00,120
Faham tak duit sebanyak itu
boleh ubah hidup seseorang?
844
00:51:02,240 --> 00:51:04,960
Oh, Tuhan!
845
00:51:06,680 --> 00:51:07,600
Katherine.
846
00:51:10,920 --> 00:51:14,680
- Apa yang saya fikirkan...
- Alamak, Louis dan logiknya.
847
00:51:14,680 --> 00:51:17,760
Kita perlu fikirkannya, bukan?
848
00:51:17,760 --> 00:51:19,760
Seks ialah sifat alami manusia.
849
00:51:19,760 --> 00:51:24,040
Jadi, itu seperti
jika saya kata, "Jangan bernafas."
850
00:51:26,880 --> 00:51:29,760
Jika kita lama tak kongkek,
kita boleh mati.
851
00:51:29,760 --> 00:51:34,280
Membawa makna baru pada frasa,
"Ikut saya kalau awak nak hidup."
852
00:51:34,760 --> 00:51:36,440
Jahatnya kita!
853
00:51:38,520 --> 00:51:41,000
Saya tak tahu apa akan berlaku seterusnya.
854
00:51:43,560 --> 00:51:44,960
- Awak dah sedia?
- Ya.
855
00:51:45,520 --> 00:51:47,960
Tapi saya perlu lihat Big Ben lagi.
856
00:51:50,320 --> 00:51:51,640
Big Ben dah keluar.
857
00:51:53,680 --> 00:51:55,720
Oh Tuhan.
858
00:52:30,000 --> 00:52:31,960
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Jentayu