1
00:00:09,280 --> 00:00:12,200
Tiden er inne for Netflix og spenning.
2
00:00:12,760 --> 00:00:16,920
De forviste er på vei tilbake,
Charlie og Bri.
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,560
{\an8}Vi er tilbake!
4
00:00:22,520 --> 00:00:25,600
{\an8}Å være ute av eksilannekset
føles utrolig godt.
5
00:00:28,160 --> 00:00:31,280
Jeg skal få Lucy tilbake.
Alt blir som det skal være.
6
00:00:34,400 --> 00:00:37,920
Herregud. Demari.
Jeg er klar for å treffe mannen min.
7
00:00:37,920 --> 00:00:40,320
{\an8}Jeg skal gå rett til ham.
8
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
Hallo, fremmede.
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,040
Jeg er så glad dere er tilbake!
10
00:01:01,040 --> 00:01:05,760
{\an8}Bri kysset Chris, så jeg vet ikke
om jeg vil utvikle noe med henne.
11
00:01:05,760 --> 00:01:07,760
Hei! Hyggelig å møte deg.
12
00:01:07,760 --> 00:01:09,520
- Står til? Charlie.
- Hei.
13
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
- Hei.
- Hyggelig å møte deg. Alt vel?
14
00:01:11,920 --> 00:01:15,000
Det er flott å være tilbake!
15
00:01:15,000 --> 00:01:16,040
Jeg tar helt av!
16
00:01:18,200 --> 00:01:20,280
Men Lucy ser irritert ut.
17
00:01:21,600 --> 00:01:25,160
Det kan ha noe å gjøre
med min oppførsel den første dagen.
18
00:01:25,160 --> 00:01:26,640
Du er favoritten min.
19
00:01:27,920 --> 00:01:31,440
Å kysse tre jenter på én dag var litt mye.
20
00:01:31,440 --> 00:01:35,640
Dessuten har Lana nevnt
at dere brukte 15 000 under forvisningen.
21
00:01:36,160 --> 00:01:38,280
Er det noe dere vil fortelle oss?
22
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
Jeg lar deg snakke.
23
00:01:41,520 --> 00:01:45,160
Hva har de gjort?
Gjorde de ting med hverandre?
24
00:01:46,320 --> 00:01:50,640
{\an8}Jeg tenker på at Charlie
har brutt reglene med Bri.
25
00:01:50,640 --> 00:01:52,480
{\an8}Er jeg overrasket? Nei.
26
00:01:52,480 --> 00:01:54,120
Fortell hva som skjedde.
27
00:01:54,120 --> 00:01:58,520
Mens vi var borte, dukket Bad Lana opp.
28
00:02:01,320 --> 00:02:03,720
Hun kom inn og sa:
29
00:02:03,720 --> 00:02:09,000
"Vil dere se om de dere liker
gjør ting mens dere er borte?"
30
00:02:10,440 --> 00:02:13,840
Så vi brukte pengene på å se på dere.
31
00:02:17,760 --> 00:02:19,240
Jeg fikk kikke på Demari.
32
00:02:20,280 --> 00:02:21,840
Herregud.
33
00:02:21,840 --> 00:02:25,080
Jeg kan ikke fatte
at Bri spionerte på meg.
34
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
Men de kysset i det minste ikke.
35
00:02:28,360 --> 00:02:31,240
Charlie og Bri, velkommen tilbake.
36
00:02:31,240 --> 00:02:34,160
Jeg håper dere utnytter denne nye sjansen.
37
00:02:34,160 --> 00:02:36,920
God natt, Lana!
38
00:02:36,920 --> 00:02:41,760
Det føles fantastisk å være tilbake.
Planen min er å få Lucy tilbake.
39
00:02:41,760 --> 00:02:44,400
Jeg må velge tidspunkt og gjøre mitt beste
40
00:02:44,400 --> 00:02:46,520
for å grave meg ut av denne suppa.
41
00:02:46,520 --> 00:02:50,640
Charlie skal vite at jeg er sint,
han gikk bak ryggen min.
42
00:02:50,640 --> 00:02:52,680
Så jeg stenger ham ute.
43
00:03:01,600 --> 00:03:02,960
Jeg har savnet dere.
44
00:03:02,960 --> 00:03:09,120
Jeg tenkte: "Jeg orker ikke mer gutteprat.
Jeg trenger å snakke med jenter." Altså...
45
00:03:09,120 --> 00:03:10,840
Jeg og Bri ble gode venner.
46
00:03:10,840 --> 00:03:13,240
Man blir kjent når man er så tett på.
47
00:03:14,040 --> 00:03:15,520
Hun liker deg, tror jeg.
48
00:03:16,720 --> 00:03:18,520
Bri har sagt at hun liker meg,
49
00:03:18,520 --> 00:03:22,560
men hun må snakke med meg
om det som skjedde med henne og Chris.
50
00:03:22,560 --> 00:03:25,760
Hun må forklare hva hun tenkte.
51
00:03:25,760 --> 00:03:27,440
Charlie var knust.
52
00:03:27,440 --> 00:03:30,440
Han sa: "Lucy er en spesiell person."
53
00:03:30,440 --> 00:03:33,600
Han hadde dårlig samvittighet hele tiden.
54
00:03:33,600 --> 00:03:35,560
Jeg er fortsatt sint. Han løy.
55
00:03:35,560 --> 00:03:37,640
Jeg tror ikke at han er kjip.
56
00:03:37,640 --> 00:03:41,160
Jeg kjenner ham bedre nå
og syns du skal gi ham en sjanse.
57
00:03:41,760 --> 00:03:45,360
- Jeg vet ikke. Jeg må tenke litt.
- Det er på sin plass.
58
00:03:55,200 --> 00:03:58,280
Hei.
59
00:03:58,280 --> 00:04:00,600
- Hva snakker dere om?
- Deg.
60
00:04:00,600 --> 00:04:03,760
Flott! La oss snakke litt mer!
61
00:04:03,760 --> 00:04:05,600
- Hei!
- Ses om litt.
62
00:04:10,720 --> 00:04:13,120
- Kaos, sant?
- Jeg vet, jeg er nervøs nå.
63
00:04:13,120 --> 00:04:15,440
- Jeg trenger spenning.
- Er ikke jeg nok?
64
00:04:15,440 --> 00:04:17,520
- Jeg trenger noe nytt.
- Jøss!
65
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
Noe nytt.
66
00:04:19,200 --> 00:04:24,080
{\an8}Etter daten med Jordan føles det som
at han vil dele seng med meg.
67
00:04:24,680 --> 00:04:26,080
Flashback-varsel!
68
00:04:27,400 --> 00:04:30,520
Jeg vil ikke dele seng
med noen andre enn deg.
69
00:04:31,080 --> 00:04:33,560
- Hva er det?
- Det er en ametyst.
70
00:04:33,560 --> 00:04:35,520
- Du bare...
- Er det et hjerte?
71
00:04:36,200 --> 00:04:40,120
- På en måte formet som et hjerte.
- Jeg liker Joao.
72
00:04:40,120 --> 00:04:43,040
Joao vil også dele seng med meg i kveld.
73
00:04:45,520 --> 00:04:48,080
Vil du tilbringe natten med meg?
74
00:04:49,240 --> 00:04:50,120
Herregud.
75
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
Du stilte spørsmålet!
76
00:04:52,720 --> 00:04:54,480
Dette er så vanskelig.
77
00:04:54,480 --> 00:04:57,520
Jeg er i trøbbel,
jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
78
00:04:58,600 --> 00:05:02,200
Flavia, du er ikke den eneste
med et sengemareritt.
79
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
- Hvem eier denne?
- Kan jeg stjele deg?
80
00:05:04,320 --> 00:05:09,080
Hvor skal kongen og dronningen
som har kommet tilbake hvile hodene?
81
00:05:11,680 --> 00:05:13,120
Jeg savnet deg.
82
00:05:13,760 --> 00:05:16,440
Du så bra ut på skjermen. Jeg tenkte...
83
00:05:16,440 --> 00:05:18,160
Jeg er litt nervøs
84
00:05:18,160 --> 00:05:23,920
for jeg vet ikke hva Damari føler nå.
85
00:05:23,920 --> 00:05:28,560
Men jeg må forklare for ham
at jeg ikke leker med ham.
86
00:05:28,560 --> 00:05:31,000
Eksilannekset.
87
00:05:31,000 --> 00:05:32,280
Det var ikke gøy.
88
00:05:32,280 --> 00:05:34,200
Jeg tenkte på det hele tiden.
89
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
Dette var feilen jeg gjorde.
Det var ikke god oppførsel.
90
00:05:40,720 --> 00:05:43,440
Hva fikk deg til å kysse Chris?
91
00:05:44,120 --> 00:05:46,400
Det var en tiltrekningsgreie.
92
00:05:46,400 --> 00:05:50,520
Det var egoistisk av meg å gjøre det,
93
00:05:51,280 --> 00:05:57,280
jeg likte deg fra første øyekast.
94
00:05:59,000 --> 00:05:59,840
Ok.
95
00:05:59,840 --> 00:06:02,520
{\an8}- Unnskyld.
- Det var den første dagen.
96
00:06:03,400 --> 00:06:08,960
Hvis du fortsatt vil at vi
skal bli bedre kjent, vil jeg gjerne det.
97
00:06:14,800 --> 00:06:15,840
Ja.
98
00:06:16,720 --> 00:06:17,880
Ja.
99
00:06:19,600 --> 00:06:21,960
- Vil du klemme meg?
- Litt.
100
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
Herregud. Jeg fikk mannen min tilbake.
101
00:06:30,560 --> 00:06:36,480
Problemet er bare at det blir vanskelig
å ikke gjøre noe med Demari.
102
00:06:36,480 --> 00:06:39,360
- Bare en klem, fordi jeg...
- Bare en klem, fordi...
103
00:06:39,360 --> 00:06:41,440
Jeg må beholde selvkontrollen.
104
00:06:41,440 --> 00:06:44,720
Jeg vil ikke tilbake til eksilannekset.
105
00:06:44,720 --> 00:06:46,840
Har Lana kontroll på deg nå? Ok.
106
00:06:47,800 --> 00:06:51,400
Jeg skal være en snill jente.
Jeg skal oppføre meg bra.
107
00:06:51,920 --> 00:06:55,880
Da er ett sengepar i boks. To igjen.
108
00:07:00,600 --> 00:07:01,640
Så,
109
00:07:02,400 --> 00:07:05,840
ble du glad for at jeg kom tilbake?
110
00:07:05,840 --> 00:07:10,720
Helt ærlig, jeg var forbannet.
Jeg var faktisk irritert og opprørt.
111
00:07:10,720 --> 00:07:13,200
Jeg tenkte med pikken, ikke hodet.
112
00:07:13,200 --> 00:07:16,400
Det er et problem som jeg jobber med.
113
00:07:16,400 --> 00:07:19,400
Jeg blir straffet.
Jeg har mye å gjøre godt igjen.
114
00:07:19,400 --> 00:07:21,280
På tide å bruke sjarmen.
115
00:07:21,280 --> 00:07:25,840
Jeg ville fortelle deg
at jeg skrev en sang til deg der inne.
116
00:07:25,840 --> 00:07:27,760
- Skrev du en sang til meg?
- Ja.
117
00:07:27,760 --> 00:07:28,680
Ok.
118
00:07:28,680 --> 00:07:30,280
- Vil du høre den?
- Ja.
119
00:07:30,280 --> 00:07:31,840
Uff da.
120
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Lucy
121
00:07:34,600 --> 00:07:38,800
Leppene dine, ja
De smaker så jævla juicy
122
00:07:40,000 --> 00:07:42,240
Jeg vil bare ha deg, Lucy
123
00:07:43,760 --> 00:07:47,280
- Og det er fra hjertet.
- Ja. Bukk, Ed Sheeran.
124
00:07:49,360 --> 00:07:50,680
Jeg sover ikke med deg.
125
00:07:50,680 --> 00:07:52,280
- Ikke?
- Nei.
126
00:07:52,880 --> 00:07:58,400
Charlie, du ble avvist, det var gnarly
127
00:07:58,920 --> 00:08:01,120
Dette kan bli krevende.
128
00:08:01,120 --> 00:08:03,440
- Du må jobbe for det nå.
- Virkelig?
129
00:08:04,040 --> 00:08:07,600
Etter å ha kommet tilbake
må jeg få på meg arbeidstøyet.
130
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
Jeg skal gjøre alt jeg kan
får å få henne tilbake.
131
00:08:15,000 --> 00:08:17,520
Enda en sengegåte til å løse.
132
00:08:18,120 --> 00:08:21,520
Hvem faller valget på i kveld?
133
00:08:22,120 --> 00:08:24,520
Joao eller Jordan?
134
00:08:24,520 --> 00:08:27,160
Jeg danser når jeg pusser tennene.
Jeg vet ikke hvorfor.
135
00:08:27,160 --> 00:08:31,600
Jeg skal sove med en tier,
jeg kunne ikke vært mer glad.
136
00:08:31,600 --> 00:08:33,800
{\an8}Jorden til Jordan.
137
00:08:33,800 --> 00:08:35,720
Hun har ikke bestemt seg ennå.
138
00:08:35,720 --> 00:08:40,720
{\an8}Jeg gleder meg til å se henne
i hennes søvnige, sexy pysjamas.
139
00:08:43,600 --> 00:08:45,280
Ikke bli så opprømt.
140
00:08:46,720 --> 00:08:50,000
Du kan ende opp
med kompisen din, gnarly Charlie,
141
00:08:50,000 --> 00:08:52,240
hvis Joao får viljen sin.
142
00:08:52,240 --> 00:08:55,640
Hun har ikke bekreftet
eller sagt noe ennå.
143
00:08:56,760 --> 00:08:59,960
{\an8}Jeg er ganske sikker på
at hun legger seg hos meg.
144
00:09:05,200 --> 00:09:08,800
Jeg kan ikke bestemme meg.
Jordan eller Joao.
145
00:09:08,800 --> 00:09:10,200
Herregud, jeg er...
146
00:09:10,200 --> 00:09:12,640
Jeg er stresset nå.
147
00:09:40,480 --> 00:09:43,400
Herregud! Skjer dette?
148
00:09:50,040 --> 00:09:51,560
{\an8}Hva faen?
149
00:09:51,560 --> 00:09:53,120
Joao!
150
00:09:53,120 --> 00:09:54,960
Det må gjøre vondt, Jordan.
151
00:09:57,080 --> 00:09:58,400
Dette er så kleint.
152
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
Jeg trodde vi hadde noe på gang.
153
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Men nei.
154
00:10:12,080 --> 00:10:15,760
Beklager. Men ikke bekymre deg,
jeg tar meg av Flavia.
155
00:10:18,960 --> 00:10:20,840
Hva gjør jeg nå?
156
00:10:20,840 --> 00:10:24,240
Jeg er emosjonell nå.
Jeg er en følsom fyr.
157
00:10:47,920 --> 00:10:49,440
Å, fy fader.
158
00:10:49,440 --> 00:10:50,840
God morgen, vakre.
159
00:10:54,400 --> 00:10:56,600
Hvordan har alle det denne morgenen?
160
00:10:57,360 --> 00:10:58,840
Det er godt å være fri.
161
00:10:58,840 --> 00:11:01,600
- Flott. Uthvilt.
- Ja, heftig.
162
00:11:02,880 --> 00:11:05,960
Jeg gleder meg til dagen
jeg ikke våkner med stå.
163
00:11:08,840 --> 00:11:10,480
Jeg er i syvende himmel.
164
00:11:10,480 --> 00:11:14,320
Flavia er så sexy, og hun gjør meg så kåt.
165
00:11:15,400 --> 00:11:18,320
Planen min er å vise henne
at jeg er en bra fyr.
166
00:11:18,320 --> 00:11:21,320
Jeg vil virkelig
at hun skal bli i sengen min.
167
00:11:22,000 --> 00:11:25,360
- Hvis det er for varmt, dytt meg vekk.
- Ja, jeg skal...
168
00:11:27,200 --> 00:11:30,560
Jeg bestemte meg for å dele seng
med Joao i går kveld
169
00:11:30,560 --> 00:11:32,520
fordi vi har mer til felles.
170
00:11:33,160 --> 00:11:35,720
Men jeg er redd han er en rundbrenner.
171
00:11:36,640 --> 00:11:39,000
Men Jordan ser litt sint ut,
172
00:11:39,000 --> 00:11:42,840
så jeg vil gripe muligheten
til å snakke med ham.
173
00:11:42,840 --> 00:11:45,320
Joao, du ser litt skyldig ut.
174
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
Jeg var flink.
175
00:11:47,120 --> 00:11:49,800
- Jeg hørte kyssing.
- Nei.
176
00:11:49,800 --> 00:11:51,400
Nei, jeg var en engel.
177
00:11:52,160 --> 00:11:55,080
Siden Joao og Flavia
ikke brøt noen regler,
178
00:11:55,080 --> 00:11:58,120
tenker jeg at hvis det ikke
er fysisk tiltrekning,
179
00:11:58,120 --> 00:11:59,840
hvorfor ombestemte hun seg?
180
00:11:59,840 --> 00:12:03,640
Det kan hende at det ikke
er helt over mellom oss.
181
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
- Vi snakket.
- Hele natten.
182
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
Hele natten, ja.
183
00:12:07,160 --> 00:12:09,200
Jeg hørte litt... Der borte.
184
00:12:09,680 --> 00:12:11,120
Se på de to som smiler.
185
00:12:11,120 --> 00:12:12,480
Nei.
186
00:12:13,160 --> 00:12:16,880
- Vi var eksemplariske i natt, sant?
- Det var vi.
187
00:12:16,880 --> 00:12:18,920
Vent, oppfører Louis seg bra?
188
00:12:19,560 --> 00:12:21,240
Jeg var veldig flink i går.
189
00:12:21,240 --> 00:12:25,400
{\an8}Vi hadde en hyggelig prat,
og jeg viste frem Big Ben.
190
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
Big hvem?
191
00:12:33,880 --> 00:12:36,800
Du vekket noen.
192
00:12:36,800 --> 00:12:38,320
Jeg tror jeg er målløs.
193
00:12:39,680 --> 00:12:41,000
Dette er vanskelig.
194
00:12:42,360 --> 00:12:44,560
- Kan jeg ikke ta på den?
- Nei.
195
00:12:45,760 --> 00:12:49,960
For alle som ikke vet det,
Big Ben er en diger klokke.
196
00:12:49,960 --> 00:12:53,080
I natt holdt jeg hendene for meg selv.
197
00:12:53,680 --> 00:12:56,760
- Jeg er stolt av oss.
- Men jeg har et problem.
198
00:12:57,520 --> 00:12:59,080
Katherine er litt vill.
199
00:12:59,080 --> 00:13:03,160
Jeg vet ikke hvor lenge
jeg kan unngå å bryte en regel.
200
00:13:03,160 --> 00:13:07,240
{\an8}Jeg tenker bare på Big Ben.
201
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
Det var hysterisk.
202
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
- Hei.
- Hei.
203
00:13:27,200 --> 00:13:30,160
- Vil du komme hit og snakke litt?
- Nei.
204
00:13:30,160 --> 00:13:31,760
- Ingen klem?
- Ingen klem.
205
00:13:32,360 --> 00:13:33,920
- Du kan jobbe for det.
- Ok.
206
00:13:41,040 --> 00:13:44,720
Jeg vil fortelle Jordan at det ikke er noe
mellom meg og ham,
207
00:13:44,720 --> 00:13:47,520
og at jeg går videre med Joao nå.
208
00:13:47,520 --> 00:13:52,640
Jeg er nervøs for denne samtalen
for jeg vil ikke såre ham.
209
00:13:53,640 --> 00:13:54,480
Hva skjer?
210
00:13:54,480 --> 00:13:55,880
- Hei.
- Hva skjer?
211
00:13:57,880 --> 00:14:00,960
Ingenting. Jeg ville snakke litt med deg.
212
00:14:07,240 --> 00:14:12,280
Jeg føler at vi må rense luften litt.
Jeg føler at det er litt anspent også.
213
00:14:12,280 --> 00:14:13,440
Bare litt.
214
00:14:13,440 --> 00:14:16,560
Hva har du følt?
Fordi vi ikke snakket sammen.
215
00:14:16,560 --> 00:14:19,520
Jeg så deg og tenkte:
"Hun vil jeg bli kjent med."
216
00:14:19,520 --> 00:14:22,080
Hjemme møter jeg de samme jentene.
217
00:14:22,080 --> 00:14:24,240
Du var så ny og spennende.
218
00:14:24,240 --> 00:14:29,160
Så jeg hadde høye forventninger
for hva jeg ville skulle skje.
219
00:14:30,080 --> 00:14:33,480
Jeg likte daten. Det var gøy.
220
00:14:33,480 --> 00:14:36,000
- Ja.
- Og du er en veldig ålreit fyr.
221
00:14:36,000 --> 00:14:38,720
- Ja.
- For å være ærlig, tenkte jeg...
222
00:14:38,720 --> 00:14:43,400
Jeg trodde vi, jeg og du,
man vet aldri om det er en gnist.
223
00:14:44,960 --> 00:14:48,200
Hun liker meg nok ennå. Det er ikke over.
224
00:14:48,200 --> 00:14:49,760
Jeg tror det kan fikses.
225
00:14:49,760 --> 00:14:54,080
Er alternativene dine åpne,
selv om du fikk god kontakt med Joao?
226
00:14:58,160 --> 00:15:00,640
Ser du en mulighet for noe?
227
00:15:01,640 --> 00:15:04,680
Jeg kom hit uten forventninger.
228
00:15:05,840 --> 00:15:10,960
Etter den daten føler jeg
at det er mer vennskap mellom oss.
229
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Tror du det?
230
00:15:14,720 --> 00:15:15,640
Ja.
231
00:15:15,640 --> 00:15:18,560
Jeg håper vi kan være venner.
232
00:15:18,560 --> 00:15:23,280
Den gamle "la oss være venner"-replikken.
Det får en fyr til å føle seg bra.
233
00:15:24,160 --> 00:15:25,360
Bra.
234
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
- Det er bra.
- Ja.
235
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Helt klart.
236
00:15:28,320 --> 00:15:31,480
Ja, absolutt, helt klart, alt er bra her.
237
00:15:32,680 --> 00:15:35,400
- Jeg går og gjør meg klar nå, fordi...
- Ja.
238
00:15:36,760 --> 00:15:39,440
- Ha det.
- Det skal jeg også. Takk for praten.
239
00:15:41,240 --> 00:15:45,840
Det var nesten Too Awkward to Handle,
og det er ikke serien jeg sa ja til.
240
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
Nå som Jordan er ute av veien,
241
00:15:48,920 --> 00:15:52,280
er utfordringen min i dag
å ikke bryte regler med Joao.
242
00:15:52,280 --> 00:15:54,920
Jeg kom hit for å sette et godt eksempel.
243
00:15:55,840 --> 00:15:57,640
Det blir vanskelig.
244
00:15:57,640 --> 00:16:01,600
Kom igjen, Flavia.
Har du ikke hørt om selvkontroll?
245
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
Er du kåt i dag?
246
00:16:03,200 --> 00:16:06,480
Jeg vet ikke om noen
i denne villaen har hørt om det.
247
00:16:06,480 --> 00:16:09,880
Jeg er kåt hele tiden. Tuller du?
248
00:16:16,680 --> 00:16:20,160
Du gjør det vanskelig.
Vi må love at vi hjelper hverandre.
249
00:16:20,160 --> 00:16:23,400
Men hvordan kan jeg det
når du ser sånn ut?
250
00:16:23,400 --> 00:16:25,640
Hvordan kan jeg det når du ser sånn ut?
251
00:16:29,480 --> 00:16:31,840
Jeg kjemper mot lyster nå.
252
00:16:31,840 --> 00:16:35,960
Jeg vil bare rive klærne av den mannen.
253
00:16:35,960 --> 00:16:38,400
Det er vanskelig når du ser sånn på meg.
254
00:16:38,960 --> 00:16:41,440
- Hvordan da?
- Som du ser på meg nå.
255
00:16:42,040 --> 00:16:44,520
Lana, det er på tide å ringe legen.
256
00:16:44,520 --> 00:16:48,120
Det er et alvorlig utbrudd
av kåt-fluensa på retreaten.
257
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
Pikken min eksploderer snart.
258
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
Det er mye elektrisitet der nede.
259
00:16:57,000 --> 00:17:01,040
Helt sjokkerende. De trenger hjelp, Lana.
260
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
Jeg er enig, Desiree.
261
00:17:03,360 --> 00:17:06,280
For å danne solide og meningsfulle forhold
262
00:17:06,280 --> 00:17:10,360
må gjestene mine, som åpenbart
er slaver av deres umettelige libido,
263
00:17:10,360 --> 00:17:13,720
lære å kontrollere
og kanalisere sine seksuelle lyster.
264
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
Høres ut som en plan, Lana.
265
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
Får håpe eksperten
på tantrisk sex, Layla Martin,
266
00:17:19,960 --> 00:17:23,000
er klar for sin vanskeligste jobb hittil.
267
00:17:23,000 --> 00:17:25,960
{\an8}Dagens workshop skal vise gjestene
268
00:17:25,960 --> 00:17:29,240
{\an8}hvordan man slutter å agere
på sine seksuelle impulser.
269
00:17:29,240 --> 00:17:31,520
Heller kanalisere den inn i hjertet,
270
00:17:31,520 --> 00:17:35,680
hvor de kan bruke energien
på en mer potent og intim måte.
271
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
Greit. Velkommen, alle sammen.
272
00:17:41,120 --> 00:17:44,840
Jeg er sammen med Gianna.
Vi kysset hverandre i begynnelsen.
273
00:17:44,840 --> 00:17:48,160
Dette er en god mulighet
til å bli kjent med henne.
274
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
Ja. Positiv holdning.
275
00:17:50,520 --> 00:17:53,240
Så hvem her liker å få orgasme?
276
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
Visst pokker! Beklager.
Hun snakket ikke til meg.
277
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
Dere skal forhåpentligvis få
278
00:17:59,680 --> 00:18:03,320
en av de beste orgasmene
dere noen gang har hatt i dag.
279
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Jeg er med på det.
280
00:18:07,880 --> 00:18:09,160
En orgasme-workshop.
281
00:18:09,160 --> 00:18:12,120
Og jeg er med Lucy.
Det er sjansen jeg ventet på.
282
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
Ikke bli for gira.
283
00:18:13,760 --> 00:18:16,280
Kvinnelige orgasmer er min spesialitet.
284
00:18:16,280 --> 00:18:18,480
Dette fikser du, kjekken.
285
00:18:18,480 --> 00:18:21,880
Synd du dreit deg ut dag én.
Du kunne ha fått en orgasme.
286
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
Å, jøss.
287
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
Kanskje ikke.
288
00:18:23,880 --> 00:18:25,080
Jøss.
289
00:18:25,080 --> 00:18:27,200
Greit. Så det er en vri.
290
00:18:28,240 --> 00:18:31,800
Jeg skal vise dere
hvordan man får en energiorgasme.
291
00:18:32,480 --> 00:18:33,680
Hva sa du?
292
00:18:33,680 --> 00:18:38,200
En energiorgasme er
når du får orgasme fra energi alene,
293
00:18:38,200 --> 00:18:41,720
uten at du eller noen andre tar på dere.
294
00:18:41,720 --> 00:18:43,880
- Pokker.
- Ok.
295
00:18:44,800 --> 00:18:47,480
Denne øvelsen kan lære dere
296
00:18:47,480 --> 00:18:52,080
å flytte energien gjennom kroppen.
297
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
Flytte den inn i hjertet.
298
00:18:53,880 --> 00:18:56,680
Dere kan føle mer kjærlighet
og tilknytning.
299
00:18:56,680 --> 00:18:58,520
Det er dette vi trenger.
300
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Katherine er kåt
og ikke særlig selvdisiplinert.
301
00:19:01,720 --> 00:19:04,360
Hvis hun ikke lærer litt selvkontroll,
302
00:19:05,000 --> 00:19:06,920
er jeg skrudd.
303
00:19:06,920 --> 00:19:08,320
Nå skal jeg vise dere
304
00:19:08,320 --> 00:19:11,920
hvordan det ser ut
og føles å ha en energiorgasme.
305
00:19:11,920 --> 00:19:13,160
Herregud.
306
00:19:14,360 --> 00:19:16,440
Jeg legger meg ned og gjør det nå.
307
00:19:21,400 --> 00:19:22,760
Pokker.
308
00:19:26,480 --> 00:19:28,120
Hva er det som foregår?
309
00:19:33,680 --> 00:19:36,360
Dette ligner veldig på en ekte orgasme.
310
00:19:42,760 --> 00:19:44,520
{\an8}Jeg vil ha det hun fikk.
311
00:19:49,080 --> 00:19:50,200
Ja!
312
00:19:51,320 --> 00:19:53,040
Det var raskt!
313
00:19:53,040 --> 00:19:54,960
Det er så godt at jeg ikke vil stoppe.
314
00:19:54,960 --> 00:19:57,080
- Det er sprøtt.
- Jøss!
315
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
Herregud.
316
00:19:59,040 --> 00:20:02,640
Jeg klarer det ikke
å gjøre dette foran alle.
317
00:20:02,640 --> 00:20:04,280
Velg hvem som vil begynne.
318
00:20:04,280 --> 00:20:06,960
Bytt gjerne når dere vil.
319
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
Å, faen.
320
00:20:08,440 --> 00:20:13,200
Først må dere fokusere på bekkenet
og deres erogene soner.
321
00:20:14,720 --> 00:20:17,600
Så puster dere dypt inn.
322
00:20:19,000 --> 00:20:22,280
Hold hånden din her
og føl energien hennes.
323
00:20:22,280 --> 00:20:26,760
Du skal hjelpe henne med
å flytte energien gjennom kroppen.
324
00:20:26,760 --> 00:20:27,680
Ja, sånn.
325
00:20:31,280 --> 00:20:32,400
Nydelig.
326
00:20:32,400 --> 00:20:36,840
Pust inn, føl, pust ut med lyd,
hva enn du føler inni deg.
327
00:20:36,840 --> 00:20:39,040
Skal det være "ah"? Eller som...
328
00:20:39,040 --> 00:20:41,680
Hva enn du vil. Det som kommer naturlig.
329
00:20:45,840 --> 00:20:48,680
Hvis jeg hører det under sex,
trekker jeg meg ut.
330
00:20:50,240 --> 00:20:51,880
Hvis dere ler, fortsett.
331
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
Kom over nervøsiteten.
332
00:20:54,080 --> 00:20:57,280
Jeg er redd for å se dum ut
når jeg gjør dette.
333
00:20:57,280 --> 00:20:59,320
- Det er skummelt.
- Ja, selvsagt.
334
00:20:59,320 --> 00:21:05,280
Jeg kjenner på meg at Flavia sliter nå.
Det virker som hun ikke liker det.
335
00:21:05,280 --> 00:21:07,040
Ikke tenk for mye.
336
00:21:07,960 --> 00:21:12,200
Faktisk er dette perfekt,
det en flott mulighet til å støtte henne
337
00:21:12,200 --> 00:21:17,280
og virkelig vise henne
at jeg er en bra fyr, superreal.
338
00:21:17,280 --> 00:21:19,000
- Jeg hjelper deg, ok?
- Ja.
339
00:21:19,000 --> 00:21:22,120
Du skal vite at jeg alltid er her for deg.
340
00:21:22,120 --> 00:21:23,360
Dette klarer du.
341
00:21:25,880 --> 00:21:29,480
Jeg fokuserer på Gianna.
Jeg prøver å ikke tenke på Flavia.
342
00:21:29,480 --> 00:21:32,280
Føl personen foran deg.
343
00:21:36,520 --> 00:21:37,680
Du klarer dette.
344
00:21:37,680 --> 00:21:40,040
Jeg kan virkelig føle energien.
345
00:21:40,040 --> 00:21:44,680
Så når jeg inhalerer,
beveger den seg opp og ut.
346
00:21:44,680 --> 00:21:47,120
Jeg føler at Louis tar dette alvorlig.
347
00:21:48,560 --> 00:21:50,080
Jeg vil være uskikkelig.
348
00:21:50,080 --> 00:21:52,320
Jeg vil begynne å kysse deg.
349
00:21:54,040 --> 00:21:56,360
Katherine er ikke til stor hjelp.
350
00:21:57,080 --> 00:21:58,800
Rundt dette området.
351
00:22:00,360 --> 00:22:02,080
- Lårene dine.
- Ingen berøring.
352
00:22:02,080 --> 00:22:03,240
Unnskyld.
353
00:22:03,240 --> 00:22:07,440
Jeg tror jeg må ta kontrollen
ved å bytte plass med henne.
354
00:22:11,480 --> 00:22:13,920
Jeg kan virkelig få Charlie til å lide.
355
00:22:15,200 --> 00:22:19,680
Jeg skal vise ham hva han kunne fått
om han ikke rotet det til på dag én.
356
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
Lucy, hva gjør du med meg?
357
00:22:30,320 --> 00:22:34,960
{\an8}Dette er det kåteste
jeg har noensinne sett.
358
00:22:37,440 --> 00:22:42,160
Jeg tenker at jeg skal gi ham et show
359
00:22:42,160 --> 00:22:47,040
for å gjøre ham så seksuelt frustrert
at han ikke klarer å motstå meg.
360
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
Herregud!
361
00:22:52,000 --> 00:22:54,120
Grusom workshop!
362
00:22:55,240 --> 00:22:57,720
Ikke hvis du hadde fulgt instruksjonene.
363
00:22:57,720 --> 00:23:01,240
Kanaliser kåtheten og nytelsen høyere opp.
364
00:23:02,960 --> 00:23:04,040
Ja.
365
00:23:04,800 --> 00:23:05,960
Dette er så flaut.
366
00:23:05,960 --> 00:23:08,840
- En gang til, ingen ser på. Du og jeg.
- Ja.
367
00:23:08,840 --> 00:23:11,480
Joao gjør meg mer komfortabel.
368
00:23:11,480 --> 00:23:14,520
Jeg vil at du skal føle
at jeg hjelper deg.
369
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Noe skjer.
370
00:23:19,640 --> 00:23:21,240
- Ja?
- Det kribler.
371
00:23:21,240 --> 00:23:24,200
Jeg kan føle elektrisitet og energi der.
372
00:23:24,200 --> 00:23:28,920
Helt ærlig, det begynner å føles godt.
373
00:23:34,280 --> 00:23:35,360
Så jeg bare...
374
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
...puster sakte, lyttet til bølgene og...
375
00:23:43,560 --> 00:23:44,600
Seriøst?
376
00:23:48,480 --> 00:23:50,520
- Du...
- Bare fokuser på deg selv.
377
00:23:50,520 --> 00:23:52,640
Jeg fikser ikke det.
378
00:23:52,640 --> 00:23:55,960
Det er vanskelig
å se at Joao og Flavia hygger seg.
379
00:23:55,960 --> 00:23:57,520
Jeg er ganske deppa.
380
00:24:02,720 --> 00:24:06,160
{\an8}Jordan er distrahert av Flavia og Joao,
381
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
{\an8}og det gjør meg så forbanna.
382
00:24:08,440 --> 00:24:12,080
{\an8}Jeg kunne hatt mer kjemi
med et stykke papp.
383
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
Jeg føler det. Jeg er tent nå.
384
00:24:24,080 --> 00:24:28,240
Ok, nå skal vi avslutte
med én siste frigjøring av energi.
385
00:24:28,840 --> 00:24:30,720
Så gi alt.
386
00:24:40,280 --> 00:24:41,560
Louis!
387
00:24:42,720 --> 00:24:44,080
Hjelp meg.
388
00:24:57,800 --> 00:24:58,640
Faen!
389
00:25:03,000 --> 00:25:03,960
Jeg var nær.
390
00:25:05,000 --> 00:25:07,680
Det var så hyggelig å jobbe med dere!
391
00:25:08,960 --> 00:25:12,480
Jeg håper dere har lært
hvordan dere frigjør energi.
392
00:25:12,480 --> 00:25:16,560
Ta med lærdommen tilbake
til retreaten og praktisere den.
393
00:25:18,880 --> 00:25:20,480
Jeg er veldig tent.
394
00:25:20,480 --> 00:25:23,760
Dette har tent meg.
Jeg vil ha Lucy mer enn noensinne.
395
00:25:23,760 --> 00:25:26,640
Jeg føler at jeg er litt nærmere deg.
396
00:25:27,880 --> 00:25:29,920
- Jeg gjør det ikke enkelt.
- Nei.
397
00:25:29,920 --> 00:25:33,160
Jeg har prøvd Charlie-sjarmen,
men den virker ikke.
398
00:25:33,160 --> 00:25:35,240
Jeg må ha en annen strategi.
399
00:25:37,520 --> 00:25:41,240
Du har så utrolige lepper.
400
00:25:41,240 --> 00:25:44,280
Joao viser meg
grønt flagg etter grønt flagg.
401
00:25:44,280 --> 00:25:49,640
Denne workshopen fikk oss nærmere,
men jeg frigjør ikke noe energi.
402
00:25:49,640 --> 00:25:51,680
Jeg er kåtere enn noensinne.
403
00:25:51,680 --> 00:25:53,240
Vil du kysse meg?
404
00:25:53,240 --> 00:25:54,560
Det er ikke engang...
405
00:25:55,240 --> 00:25:57,440
Det er ugreit hvor mye jeg vil det.
406
00:25:59,600 --> 00:26:01,720
Energiorgasmen sitter fast i bekkenet.
407
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
Alt jeg kan si er ønsk meg lykke til.
408
00:26:13,280 --> 00:26:16,760
Jeg vet ikke med dere
men jeg er kåtere enn tidligere.
409
00:26:18,720 --> 00:26:20,760
Det var intenst.
410
00:26:20,760 --> 00:26:23,080
Jeg føler meg ganske bra der nede.
411
00:26:23,080 --> 00:26:25,560
- Ja.
- En liten pus som maler.
412
00:26:27,600 --> 00:26:29,480
- Hei!
- Hvordan går det?
413
00:26:29,480 --> 00:26:30,400
Bra.
414
00:26:31,240 --> 00:26:33,280
Hva tenker du om workshopen?
415
00:26:34,800 --> 00:26:37,680
- Det var bra.
- Jeg er veldig glad. Jeg følte at...
416
00:26:38,280 --> 00:26:41,360
Det brakte oss nærmere på en måte.
417
00:26:41,360 --> 00:26:44,560
Jeg konsentrerte meg om
å gjøre deg komfortabel.
418
00:26:44,560 --> 00:26:46,240
Jeg håper jeg gjorde det.
419
00:26:49,000 --> 00:26:49,880
Det gjorde du.
420
00:26:50,840 --> 00:26:54,640
Jeg føler, jeg vet ikke,
jeg er på rett vei nå.
421
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
Jeg føler det samme.
422
00:26:57,280 --> 00:27:01,840
Flavia og jeg har klikket,
og jeg kan bare tenke på å kysse henne.
423
00:27:10,840 --> 00:27:13,680
Jeg føler meg bra etter dagens workshop.
424
00:27:13,680 --> 00:27:19,320
Jeg føler at Jordan ikke likte det,
noe som er forståelig.
425
00:27:20,080 --> 00:27:22,360
Han var så fokusert på Flavia og Joao.
426
00:27:22,360 --> 00:27:27,760
Du gikk litt glipp av opplevelsen
på grunn av hvordan han var mot deg.
427
00:27:27,760 --> 00:27:31,480
Jeg skjønner, det suger.
Men du tenker bare på Flavia.
428
00:27:31,480 --> 00:27:34,160
- Du har noen ting du må jobbe med.
- Ja.
429
00:27:45,840 --> 00:27:47,400
For en kul solnedgang.
430
00:27:55,680 --> 00:27:58,400
- Jeg vil så gjerne kysse deg.
- Du frister meg.
431
00:27:58,400 --> 00:28:00,280
Jeg har villet det i hele dag.
432
00:28:00,280 --> 00:28:03,720
Ja, jeg også, men jeg vet ikke
om de blir sinte.
433
00:28:06,120 --> 00:28:10,080
{\an8}Hvis det bare var for å bruke penger,
er det forståelig.
434
00:28:11,240 --> 00:28:12,200
Men...
435
00:28:13,160 --> 00:28:17,720
Når noen sier:
"Jeg kan være sårbar med deg."
436
00:28:17,720 --> 00:28:20,600
Du er komfortabel
med å vise meg hvem du er.
437
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
Det er noe helt annet.
438
00:28:53,640 --> 00:28:54,760
REGELBRUDD
439
00:28:57,280 --> 00:28:58,520
Herregud.
440
00:28:59,800 --> 00:29:02,960
Herregud! Det kysset var fantastisk.
441
00:29:02,960 --> 00:29:05,840
Jeg vil ha mer, men jeg beklager, Lana.
442
00:29:05,840 --> 00:29:08,360
Vi brøt en regel,
men jeg skal være et eksempel.
443
00:29:09,520 --> 00:29:12,400
Dette er vår hemmelighet, ok?
444
00:29:14,440 --> 00:29:16,920
Jeg sladrer ikke.
445
00:29:16,920 --> 00:29:18,720
- Jeg er...
- Lillefingerløftet.
446
00:29:19,480 --> 00:29:22,480
Jeg er nervøs
for hva Lana kommer til å si.
447
00:29:22,480 --> 00:29:25,680
Hvorfor havner du alltid
i trøbbel, Flavia?
448
00:29:26,800 --> 00:29:30,600
Fordi du er uskikkelig, Flavia.
449
00:29:36,840 --> 00:29:40,440
Men du blir nok ikke alene om
å oppføre deg dårlig i kveld,
450
00:29:40,440 --> 00:29:43,200
spesielt etter dagens orgasmekurs.
451
00:29:43,200 --> 00:29:46,720
Skål for orgasmer!
452
00:29:47,400 --> 00:29:50,520
Jeg vet ikke hva jeg ville gjort
hvis nyash ikke fantes.
453
00:29:50,520 --> 00:29:51,800
Jeg støtter det.
454
00:29:51,800 --> 00:29:53,800
- Takknemlig for nyash.
- Hva er det?
455
00:29:53,800 --> 00:29:55,080
Stor rumpe.
456
00:29:55,080 --> 00:29:56,040
Seriøst?
457
00:29:59,760 --> 00:30:02,720
Vi går utenfor hørevidde for en samtale.
458
00:30:02,720 --> 00:30:06,800
Jeg må få Lucy tilbake,
og jeg har klekket en romantisk plan.
459
00:30:06,800 --> 00:30:08,400
Jeg elsker en plan.
460
00:30:08,400 --> 00:30:10,720
Håper den har et fengende navn.
461
00:30:10,720 --> 00:30:12,840
Den heter Operasjon Den smale sti.
462
00:30:12,840 --> 00:30:16,440
Operasjon Den smale sti, baby.
463
00:30:16,440 --> 00:30:18,960
{\an8}Sett på Hollywood heist-montasjemusikken.
464
00:30:20,240 --> 00:30:22,000
{\an8}Jeg vil gjøre noe fint.
465
00:30:22,000 --> 00:30:24,640
{\an8}Med Charlie, "The Mastermind".
466
00:30:24,640 --> 00:30:27,640
Planen er at du skal hente Lucy.
467
00:30:27,640 --> 00:30:28,600
Ok.
468
00:30:28,600 --> 00:30:30,440
{\an8}Bri. "Avlederen."
469
00:30:31,640 --> 00:30:33,200
- Greit.
- Greit.
470
00:30:33,200 --> 00:30:34,880
Skal vi bli med på festen?
471
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
{\an8}Lucy. "Målet."
472
00:30:37,160 --> 00:30:39,000
Sett bind for øynene hennes.
473
00:30:39,000 --> 00:30:41,040
- Har du en godbit til meg?
- Ja.
474
00:30:41,040 --> 00:30:42,600
Jeg er mistenksom.
475
00:30:42,600 --> 00:30:43,960
Det er noe på gang.
476
00:30:45,280 --> 00:30:48,920
Ta henne ut til bassenget,
og der står jeg.
477
00:30:48,920 --> 00:30:50,600
- Gå ned.
- Med saksofonen.
478
00:30:50,600 --> 00:30:53,600
{\an8}Og introduserer "våpenet".
479
00:30:54,840 --> 00:30:58,920
Hvis dette ikke virker,
har jeg ingenting som funker.
480
00:30:58,920 --> 00:31:04,000
Vil Charlie vinne Lucys hjerte
med dette retropornoinstrumentet?
481
00:31:04,000 --> 00:31:06,440
La operasjonen begynne.
482
00:31:11,760 --> 00:31:13,600
Herregud!
483
00:31:14,440 --> 00:31:15,960
Herregud, det er musikk.
484
00:31:15,960 --> 00:31:18,600
Er det en saksofon?
485
00:31:23,640 --> 00:31:25,960
- Det er sprøtt.
- Herregud.
486
00:31:40,800 --> 00:31:44,680
Det var faktisk mye søtere
enn jeg trodde det ville bli.
487
00:31:47,320 --> 00:31:49,040
Jeg er glad i dere alle,
488
00:31:49,040 --> 00:31:52,440
men jeg ville satt pris på
litt privatliv med Juicy Lucy.
489
00:31:52,440 --> 00:31:55,040
- Ja!
- Juicy Lucy!
490
00:31:55,040 --> 00:31:56,440
Det er gutten sin!
491
00:31:56,440 --> 00:31:58,880
Dette er uventet.
492
00:31:59,720 --> 00:32:03,640
Han har gitt meg en serenade,
men jeg må ta en prat med Charlie.
493
00:32:03,640 --> 00:32:07,280
Jeg vil ikke ha et seriøst forhold.
Jeg trenger bare klarhet.
494
00:32:07,280 --> 00:32:08,640
Hva tenker han?
495
00:32:08,640 --> 00:32:11,080
Jeg var faktisk veldig nervøs her ute.
496
00:32:12,440 --> 00:32:14,880
Det er det mest romantiske jeg har gjort.
497
00:32:15,920 --> 00:32:16,880
Ja, det var bra.
498
00:32:16,880 --> 00:32:19,840
- Ja.
- Men jeg vil ha den ekte Charlie.
499
00:32:19,840 --> 00:32:22,480
- Ja.
- Jeg vil ikke ha show-Charlie.
500
00:32:22,480 --> 00:32:23,400
Nei.
501
00:32:24,760 --> 00:32:30,080
Mens jeg var forvist,
var du det eneste jeg tenkte på.
502
00:32:33,040 --> 00:32:34,280
Jeg verdsetter deg.
503
00:32:34,280 --> 00:32:37,120
Og jeg er lei meg for
alt som skjedde før det.
504
00:32:38,560 --> 00:32:42,800
Jeg har så dårlig samvittighet
fordi du var skuffet over meg,
505
00:32:42,800 --> 00:32:45,640
men jeg vil opp og frem,
506
00:32:45,640 --> 00:32:50,000
og forhåpentligvis
har det gjort det godt igjen.
507
00:32:51,880 --> 00:32:53,800
Jeg er overveldet.
508
00:32:53,800 --> 00:32:58,000
Jeg føler at jeg fikk en unnskyldning,
og jeg tror den kom fra hjertet.
509
00:32:58,000 --> 00:32:59,760
- Jeg er bra fyr nå.
- Bra fyr.
510
00:32:59,760 --> 00:33:00,840
En veldig bra fyr.
511
00:33:13,040 --> 00:33:15,040
Dette er veldig romantisk,
512
00:33:15,040 --> 00:33:19,680
men Lana kan få dette saksparet
til å spille triste toner senere.
513
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
REGELBRUDD
514
00:33:23,120 --> 00:33:25,000
Jeg er veldig glad nå.
515
00:33:25,000 --> 00:33:27,040
Jeg er veldig glad.
516
00:33:27,040 --> 00:33:29,480
Kan jeg ligge i sengen din i kveld?
517
00:33:30,560 --> 00:33:32,520
{\an8}- Du kan ligge i min seng.
- Ja!
518
00:33:34,640 --> 00:33:36,240
Ja! Gå?
519
00:33:36,240 --> 00:33:40,280
Etter alle disse nettene
gleder jeg meg til å legge meg med Lucy.
520
00:33:41,080 --> 00:33:44,760
Men som jeg allerede har lært,
å bryte regler har konsekvenser.
521
00:33:44,760 --> 00:33:48,680
Dette er et helt nytt forhold,
så Lana burde forstå det
522
00:33:48,680 --> 00:33:50,880
fordi det betydde noe.
523
00:33:55,080 --> 00:33:56,760
Kil tantraen min.
524
00:33:56,760 --> 00:34:00,160
- Ja!
- Hva er det som skjer nå?
525
00:34:00,160 --> 00:34:01,600
Å, ja.
526
00:34:01,600 --> 00:34:04,040
Det ser deilig og avslappende ut.
527
00:34:05,880 --> 00:34:07,320
Men neppe for Jordan.
528
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
Dette er ikke lett.
529
00:34:10,440 --> 00:34:13,000
Å bli vant til avvisning er nytt for meg.
530
00:34:13,000 --> 00:34:16,800
Jeg forventet å komme hit
og få det jeg ville ha.
531
00:34:16,800 --> 00:34:20,000
Og Flavia var alt jeg har sett etter.
532
00:34:20,000 --> 00:34:25,480
En lav og eksotisk brunette
som jeg kan lære ting av.
533
00:34:25,480 --> 00:34:27,520
Nå føler jeg at alt er tatt bort.
534
00:34:27,520 --> 00:34:30,040
Det får meg til å ville dra hjem.
535
00:34:41,600 --> 00:34:43,520
Slapp av.
536
00:34:43,520 --> 00:34:45,480
Jeg må tenke på gamle damer.
537
00:34:45,480 --> 00:34:48,720
- Herregud.
- Jeg mener det.
538
00:34:50,000 --> 00:34:52,800
Lana, jeg vet at du
ville lære dem selvkontroll,
539
00:34:52,800 --> 00:34:54,640
men jeg blir nervøs.
540
00:34:55,360 --> 00:34:58,800
Synet av Katherine
som går avgårde med Louis hjelper ikke.
541
00:35:00,800 --> 00:35:04,080
Jeg vet ikke om jeg karer
å dele seng med deg i natt?
542
00:35:04,080 --> 00:35:05,280
Hvorfor det?
543
00:35:05,280 --> 00:35:08,360
Den workshopen gjorde alt verre for meg.
544
00:35:09,480 --> 00:35:13,000
Klarte du å frigjøre seksuell spenning?
545
00:35:15,560 --> 00:35:16,520
Å, jøss.
546
00:35:18,280 --> 00:35:22,800
Jeg ble veldig kåt.
547
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Jeg prøver så hardt.
548
00:35:29,240 --> 00:35:31,000
Louis, vær ærlig.
549
00:35:32,800 --> 00:35:33,640
Louis!
550
00:35:35,040 --> 00:35:37,440
Er det så ille hvis jeg bruker penger?
551
00:35:37,440 --> 00:35:39,480
Det tror jeg, ganske så ille.
552
00:35:39,480 --> 00:35:41,400
Jeg mener det seriøst.
553
00:35:41,400 --> 00:35:42,760
Det gjør jeg også.
554
00:35:42,760 --> 00:35:44,280
Å, jøss.
555
00:35:44,280 --> 00:35:46,560
Jeg vet ikke hva andre tenker om vi...
556
00:35:46,560 --> 00:35:49,880
- Du kommer nærmere.
- Beklager. Nei, faktisk ikke.
557
00:35:49,880 --> 00:35:52,360
Ja. Hvis vi bryter en regel til.
558
00:35:52,360 --> 00:35:54,120
Jeg tror ikke de blir sinte.
559
00:35:54,880 --> 00:35:59,040
For å være ærlig, vil jeg bare
rive av deg buksene nå.
560
00:36:03,720 --> 00:36:05,200
Fy faen.
561
00:36:05,200 --> 00:36:07,600
Men nå vet jeg at det vi har er sterkt.
562
00:36:07,600 --> 00:36:09,520
Måten å vise henne det på
563
00:36:10,240 --> 00:36:14,560
er kanskje ved å bruke
en betydelig sum, tror jeg.
564
00:36:14,560 --> 00:36:16,000
Det gir mening.
565
00:36:16,000 --> 00:36:18,720
Man må bare elske Louis-logikken.
566
00:36:33,560 --> 00:36:34,760
REGELBRUDD
567
00:36:34,760 --> 00:36:37,960
Det er en måte å stå for det man sier på.
568
00:36:51,720 --> 00:36:53,800
Big Ben slår til igjen.
569
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
REGELBRUDD
570
00:37:01,960 --> 00:37:03,040
Ops.
571
00:37:04,160 --> 00:37:05,280
Regelbrudd!
572
00:37:05,280 --> 00:37:06,800
Nei!
573
00:37:08,640 --> 00:37:11,440
Nei, vi må si det nå.
574
00:37:13,160 --> 00:37:15,200
Leppestiften min er overalt.
575
00:37:15,200 --> 00:37:18,200
- I hele ansiktet.
- Hjelp meg å få den av.
576
00:37:19,240 --> 00:37:20,920
Du kan ikke gjøre det igjen.
577
00:37:27,720 --> 00:37:28,920
REGELBRUDD
578
00:37:28,920 --> 00:37:30,880
- De teller.
- Faen ta deg.
579
00:37:30,880 --> 00:37:33,040
- Ok, jeg skal ikke.
- Du prøver å...
580
00:37:33,040 --> 00:37:36,840
Du setter et godt eksempel.
Du ba meg slutte, beklager.
581
00:37:36,840 --> 00:37:41,920
Du ba meg stoppe, jeg stopper.
Jeg skulle til å gjøre det igjen.
582
00:37:42,760 --> 00:37:46,840
Herregud. Jeg er så forvirret.
Det kysset fikk meg i gang.
583
00:37:47,440 --> 00:37:49,800
Det blir en dyr kveld.
584
00:37:50,480 --> 00:37:51,920
Gud vet hva som skjer.
585
00:37:53,000 --> 00:37:54,800
Det blir en krevende kveld.
586
00:37:56,360 --> 00:37:59,520
Å, Lana, workshopen slo feil.
587
00:37:59,520 --> 00:38:01,400
Retreaten er ute av kontroll!
588
00:38:02,920 --> 00:38:06,520
Jeg har sett nok, Desiree.
Tiden er inne for et oppgjør.
589
00:38:09,160 --> 00:38:12,240
Lana, det er herlig når du er frekk.
590
00:38:12,240 --> 00:38:14,120
Jeg er nervøs nå.
591
00:38:14,120 --> 00:38:17,360
Lana kommer til å bli sint.
Spesielt etter workshopen.
592
00:38:21,280 --> 00:38:24,360
Jeg er litt nervøs
for hvordan de andre vil reagere.
593
00:38:24,360 --> 00:38:27,480
Forhåpentligvis er vi ikke
de eneste regelbryterne.
594
00:38:31,720 --> 00:38:33,080
God kveld, alle sammen.
595
00:38:33,680 --> 00:38:35,760
- God kveld, Lana.
- Hva skjer, Lana?
596
00:38:35,760 --> 00:38:38,520
Vi har mye på agendaen.
597
00:38:38,520 --> 00:38:40,360
Faen.
598
00:38:41,800 --> 00:38:43,760
Jeg skal endelig i seng med Lucy.
599
00:38:43,760 --> 00:38:46,040
Ikke forvis meg igjen.
600
00:38:46,640 --> 00:38:49,720
Det er ingen løgnere her, jeg føler det.
601
00:38:52,640 --> 00:38:57,160
Det er vilt, men jeg har bestemt meg
og jeg må si det til alle.
602
00:38:58,520 --> 00:39:00,600
Ja, dette er riktig tidspunkt.
603
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
Så, alle sammen.
604
00:39:07,320 --> 00:39:10,040
Jeg tror det passer bra å ta opp noe nå.
605
00:39:11,680 --> 00:39:14,040
Jordan, hvem i helvete har du kysset?
606
00:39:14,040 --> 00:39:19,000
Ja, jeg tror dette handler om
hvem han ikke har kysset.
607
00:39:19,000 --> 00:39:20,720
Dere har vært fantastiske.
608
00:39:23,600 --> 00:39:24,440
Men...
609
00:39:25,920 --> 00:39:27,960
Jeg vil fortelle dere...
610
00:39:30,080 --> 00:39:31,280
Jeg drar i kveld.
611
00:39:35,800 --> 00:39:37,160
Herregud.
612
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
Dette føles ikke bra.
613
00:39:42,920 --> 00:39:44,880
Beklager, jeg mistet tråden.
614
00:39:51,560 --> 00:39:53,480
Jeg faller for hardt for folk.
615
00:39:53,480 --> 00:39:56,080
Og når det skjer blir jeg opprørt.
616
00:39:57,200 --> 00:39:58,320
Og...
617
00:40:00,360 --> 00:40:01,840
Det jeg ser etter er ikke her.
618
00:40:02,760 --> 00:40:04,240
Jeg nådde min grense.
619
00:40:07,480 --> 00:40:09,200
Jeg brøt sammen.
620
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
Jeg har så mye mer å lære
når jeg drar hjem.
621
00:40:16,800 --> 00:40:21,080
Jeg er så glad i dere. Dere aner ikke.
Men det er dette jeg vil gjøre.
622
00:40:22,120 --> 00:40:24,640
Jeg er trist.
Jeg føler at det er min feil.
623
00:40:27,640 --> 00:40:28,560
Takk, Jordan.
624
00:40:28,560 --> 00:40:31,880
Selv om det er beklagelig
har du bestemt deg for å dra,
625
00:40:31,880 --> 00:40:33,480
jeg respekterer det.
626
00:40:33,480 --> 00:40:36,760
Si farvel og forlat retreaten.
627
00:40:36,760 --> 00:40:37,720
Takk, Lana.
628
00:40:43,760 --> 00:40:45,560
Jordan er en skjønn fyr.
629
00:40:48,040 --> 00:40:50,160
Ikke min feil at vi har samme smak.
630
00:40:50,160 --> 00:40:51,280
Ok, Flavia.
631
00:40:56,200 --> 00:41:00,680
Jeg skal være på stranden,
gjøre mine greier og å ta livet med ro.
632
00:41:00,680 --> 00:41:02,040
Dere vet hvor jeg er.
633
00:41:02,040 --> 00:41:05,400
- Ha det, Jordan!
- Aldri glem meg, ok?
634
00:41:05,400 --> 00:41:08,840
Frykt ikke, Jordan. Ingen kan glemme deg.
635
00:41:08,840 --> 00:41:10,720
Jeg har glemt navnet hans.
636
00:41:10,720 --> 00:41:13,160
Stakkars lille surferfyr.
637
00:41:13,160 --> 00:41:16,200
- Farvel.
- Det begynner med J, slutter med ordan.
638
00:41:16,200 --> 00:41:18,520
- Heter han det, Jordan?
- Sånn, ja.
639
00:41:20,120 --> 00:41:24,960
Gjenværende gjester,
vi har andre ting på agendaen.
640
00:41:26,880 --> 00:41:28,280
Hva slags agenda?
641
00:41:29,160 --> 00:41:32,360
Selv om dere deltok
på en workshop hvor dere lærte
642
00:41:32,360 --> 00:41:35,880
hvordan dere kunne kanalisere
deres seksuelle energi,
643
00:41:35,880 --> 00:41:38,600
har det vært flere brudd på reglene mine.
644
00:41:38,600 --> 00:41:40,400
Bevares.
645
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Herregud.
646
00:41:42,920 --> 00:41:45,480
Jeg sliter med å holde dette hemmelig.
647
00:41:45,480 --> 00:41:47,600
Det står skrevet i ansiktet mitt.
648
00:41:50,120 --> 00:41:52,160
Jeg tror ærlighet er det beste.
649
00:41:52,160 --> 00:41:54,000
Jeg håper de tar det bra.
650
00:41:57,560 --> 00:42:00,600
Ok, det som skjedde,
før alle angriper meg.
651
00:42:01,840 --> 00:42:05,920
Jeg og Lucy bestemte oss for
at vi ville ha et kyss.
652
00:42:08,000 --> 00:42:10,040
Og jeg mener at det er gangbart.
653
00:42:11,800 --> 00:42:16,120
Det er på tide at noen
blir med meg i dårlig oppførsel-klubben.
654
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
Det letter trykket.
655
00:42:18,800 --> 00:42:21,120
Charlie og Lucy har kostet gruppen
656
00:42:22,280 --> 00:42:24,000
seks tusen dollar.
657
00:42:26,120 --> 00:42:30,880
Hvor mange ganger skal vi si
"det er gangbart"? Til potten er tom.
658
00:42:30,880 --> 00:42:32,120
I tillegg
659
00:42:33,080 --> 00:42:35,240
var det et kyss ved solnedgang.
660
00:42:35,840 --> 00:42:37,600
Herregud.
661
00:42:39,600 --> 00:42:41,080
Jeg er nervøs.
662
00:42:42,360 --> 00:42:44,680
- Joao, vi så det!
- Hva snakker du om?
663
00:42:44,680 --> 00:42:46,920
- Så hva?
- Du smiler sånn.
664
00:42:46,920 --> 00:42:48,200
Fordi vi er nervøse.
665
00:42:48,200 --> 00:42:52,040
- Hvorfor er dere nervøse?
- Dette øyeblikket gjør meg nervøs, ok?
666
00:42:54,440 --> 00:42:57,200
Jeg føler meg skyldig, og jeg er skyldig.
667
00:42:57,200 --> 00:43:00,400
Vi har brutt en regel,
og det kommer frem til slutt.
668
00:43:02,720 --> 00:43:05,040
Rekk opp hånda, "det var oss".
669
00:43:09,040 --> 00:43:10,040
- Ok, folkens!
- Ok.
670
00:43:10,040 --> 00:43:13,360
- Det stikker ikke dypt.
- Greit!
671
00:43:13,960 --> 00:43:16,720
Vi vil tilstå. Det føltes som en film.
672
00:43:16,720 --> 00:43:21,200
Det var solnedgang,
det var en deilig bris...
673
00:43:21,200 --> 00:43:22,680
Fuglene kvitret.
674
00:43:26,360 --> 00:43:28,480
Dette har kostet gruppen
675
00:43:29,520 --> 00:43:30,960
seks tusen dollar.
676
00:43:31,480 --> 00:43:33,640
- Pokker!
- Nei!
677
00:43:35,520 --> 00:43:37,040
Det er ikke alt.
678
00:43:37,040 --> 00:43:43,280
Rett før jeg ba dere gå til hytten
ble et annet par intime i kosekroken.
679
00:43:43,280 --> 00:43:45,320
Jeg var litt uskikkelig.
680
00:43:45,920 --> 00:43:47,640
Jeg angrer ikke på kysset,
681
00:43:47,640 --> 00:43:51,320
men akkurat nå angrer jeg på
at vi brukte pengene.
682
00:43:53,760 --> 00:43:55,640
- Det var oss.
- Den jævla fyren.
683
00:43:56,320 --> 00:43:57,880
Louis burde vite bedre.
684
00:43:59,080 --> 00:44:02,240
Dette var en entusiastisk
og lidenskapelig stund
685
00:44:03,280 --> 00:44:06,280
hvor flere pustepauser var påkrevd,
686
00:44:08,560 --> 00:44:11,080
dette resulterte i tre regelbrudd.
687
00:44:15,120 --> 00:44:16,200
Jeg må puste!
688
00:44:16,920 --> 00:44:22,240
Katherines og Louis' egoisme
har kostet gruppen 18 000 dollar.
689
00:44:23,960 --> 00:44:26,600
Dere kunne ikke tenke på oss og pengene?
690
00:44:27,200 --> 00:44:31,000
De to som har vært her før
har brukt mest penger.
691
00:44:31,000 --> 00:44:34,160
- Hva skjer?
- Jeg kom for å være et eksempel, men...
692
00:44:34,160 --> 00:44:36,600
Det du viser er at vi burde hooke.
693
00:44:36,600 --> 00:44:38,280
- Ja.
- Men... Ok.
694
00:44:39,080 --> 00:44:41,360
Jeg forstår hvorfor folk er sinte.
695
00:44:41,360 --> 00:44:44,480
Jeg har sløst mye penger.
Det føles ikke bra.
696
00:44:46,240 --> 00:44:51,760
Alle dagens regelbrudd
har kostet gruppen 30 000 dollar.
697
00:44:51,760 --> 00:44:53,640
Jøss.
698
00:44:54,640 --> 00:44:55,560
Faen.
699
00:44:56,160 --> 00:44:57,320
Det er sprøtt.
700
00:44:57,320 --> 00:45:00,240
Tror disse folka at penger vokser på trær?
701
00:45:00,240 --> 00:45:04,160
Dere har brukt 30 000
og jeg sitter her som en dust.
702
00:45:04,160 --> 00:45:09,200
Hvis du brukte det på en strippeklubb,
spiser du Cheerios resten av uka.
703
00:45:09,200 --> 00:45:13,040
En solid frokost
med glitter og anger attåt.
704
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
En diett for meg.
705
00:45:14,240 --> 00:45:19,760
Premiepotten er nå på 199 000 dollar.
706
00:45:19,760 --> 00:45:20,960
Nei.
707
00:45:23,040 --> 00:45:27,560
Jeg vet ikke hvorfor
Lana hentet Louis og Flavia tilbake,
708
00:45:27,560 --> 00:45:30,480
fordi de ikke har lært noe.
709
00:45:31,280 --> 00:45:33,040
Jeg er irritert.
710
00:45:33,040 --> 00:45:35,640
Dere som er nye på retreaten
711
00:45:35,640 --> 00:45:39,840
lærer fortsatt hvordan
dere kontrollerer deres seksuelle energi.
712
00:45:41,880 --> 00:45:43,240
Men...
713
00:45:44,560 --> 00:45:46,960
Det høres ut som Lana skal til å kjefte.
714
00:45:46,960 --> 00:45:50,800
Louis og Flavia,
jeg inviterte dere tilbake til min retreat
715
00:45:50,800 --> 00:45:54,080
for å vise at det er mulig
å kontrollere lystene
716
00:45:54,080 --> 00:45:59,600
og først bygge et forhold
på et emosjonelt nivå før det blir fysisk.
717
00:45:59,600 --> 00:46:00,680
Jeg prøvde.
718
00:46:01,680 --> 00:46:05,160
Dere har begge mislyktes spektakulært
i denne oppgaven.
719
00:46:08,200 --> 00:46:10,760
Derfor må jeg handle.
720
00:46:12,320 --> 00:46:15,400
Hun kommer til å kaste meg ut.
Jeg vet ikke.
721
00:46:15,400 --> 00:46:19,920
Flavia, du har nettopp begynt
å bygge et forhold til Joao,
722
00:46:19,920 --> 00:46:22,600
men du har allerede brutt reglene én gang.
723
00:46:23,200 --> 00:46:26,160
Ikke send henne hjem.
724
00:46:27,760 --> 00:46:30,920
Men jeg ser potensialet
i forholdet ditt til Joao.
725
00:46:30,920 --> 00:46:33,240
- Jeg fortsetter å observere deg.
- Takk.
726
00:46:33,240 --> 00:46:34,240
Ja.
727
00:46:34,840 --> 00:46:39,040
Louis, du har brutt flere regler
enn noen andre.
728
00:46:39,960 --> 00:46:41,800
Faen!
729
00:46:43,080 --> 00:46:44,600
Hvis hun sier det jeg...
730
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
Nei!
731
00:46:45,600 --> 00:46:47,520
Skal hun sende meg hjem?
732
00:46:48,680 --> 00:46:52,800
Men jeg har observert
at du har prøvd å motstå Katherine.
733
00:46:52,800 --> 00:46:57,320
Du skal få en siste sjanse
til å være et godt eksempel
734
00:46:57,320 --> 00:47:00,800
ved å la deg gå gjennom
den ultimate kyskhetsprøven.
735
00:47:01,800 --> 00:47:03,520
- Faen, nei.
- Herregud.
736
00:47:04,200 --> 00:47:06,320
Hva skjer, Lana?
737
00:47:06,320 --> 00:47:10,520
En natt med Katherine i min private suite.
738
00:47:11,120 --> 00:47:14,080
Du tuller nå, Lana!
739
00:47:14,080 --> 00:47:17,840
Gå til den private suiten umiddelbart.
740
00:47:18,840 --> 00:47:24,000
Dette blir den ultimate viljestyrkeprøven.
741
00:47:25,200 --> 00:47:29,000
Jeg vil stole på dem,
men jeg håper de ikke skuffer oss.
742
00:47:29,640 --> 00:47:31,360
Kyss de pengene farvel.
743
00:47:32,400 --> 00:47:34,600
I kveld vil jeg ikke svikte gruppen.
744
00:47:34,600 --> 00:47:35,520
Gjør deg klar.
745
00:47:35,520 --> 00:47:38,240
Men jeg har vært i den private suiten før.
746
00:47:38,240 --> 00:47:41,280
Jeg tror ikke du forstår
hvor vanskelig dette blir.
747
00:47:41,280 --> 00:47:46,960
Du bør gjøre litt innsats
for Lanas tålmodighet er tynnslitt.
748
00:47:47,560 --> 00:47:49,040
Du har rett, Desiree.
749
00:47:49,040 --> 00:47:53,320
Hvis han mislykkes,
vil hans tid på min retreat være over.
750
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
SISTE SJANSE, LOUIS
751
00:47:55,320 --> 00:47:59,920
Og dette blir den mest krevende
kyskhetsprøven han har opplevd.
752
00:48:01,640 --> 00:48:05,680
Ikke bekymre deg, Lana.
Jeg skal gjøre det veldig...
753
00:48:05,680 --> 00:48:07,760
Å, kjære vene!
754
00:48:07,760 --> 00:48:08,880
...veldig...
755
00:48:08,880 --> 00:48:11,400
Dette er å erte oss.
756
00:48:11,400 --> 00:48:12,960
...krevende.
757
00:48:12,960 --> 00:48:16,080
- En banan igjen.
- Er det PTSD for deg?
758
00:48:18,960 --> 00:48:21,520
Herregud!
759
00:48:21,520 --> 00:48:24,280
Gjem den, vi skal bli kvitt den.
760
00:48:24,920 --> 00:48:26,960
I kveld blir ingen penger brukt.
761
00:48:26,960 --> 00:48:30,160
Jeg lover å ikke skuffe dere.
762
00:48:30,160 --> 00:48:32,720
Ikke om Bad Lana har noe med det å gjøre.
763
00:48:36,400 --> 00:48:38,920
Hallo, mine sexy små villkatter.
764
00:48:38,920 --> 00:48:41,680
- Høres hun sånn ut også?
- Ja, det gjør hun!
765
00:48:41,680 --> 00:48:45,240
Bad Lana støtter dere.
Spesielt deg, Louis.
766
00:48:46,920 --> 00:48:49,920
Jeg tror vi vil komme godt overens.
767
00:48:49,920 --> 00:48:51,080
- Nei!
- Hyggelig.
768
00:48:51,080 --> 00:48:53,000
Jeg håper dere liker et tilbud.
769
00:48:53,000 --> 00:48:54,240
Hva er dette?
770
00:48:54,240 --> 00:48:55,880
"Happy hour-meny.
771
00:48:55,880 --> 00:48:57,520
Fra midnatt til 01:00.
772
00:48:57,520 --> 00:48:59,600
Alle regelbrudd halv pris."
773
00:48:59,600 --> 00:49:02,120
- Hva?
- Hva? Hun er en slem hurpe!
774
00:49:02,120 --> 00:49:03,440
Å, nei...
775
00:49:03,440 --> 00:49:05,760
Jeg håper dere nyter kvelden.
776
00:49:06,320 --> 00:49:07,880
Ciao enn så lenge!
777
00:49:09,320 --> 00:49:13,960
Hvis vi skulle ha brutt regler,
hadde det vært perfekt her og nå.
778
00:49:13,960 --> 00:49:16,000
Oral nytelse er bare 10 000.
779
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
{\an8}SEX 20 000
780
00:49:17,000 --> 00:49:21,040
Dette er perfekt.
Jeg skal ta på meg sexy undertøy.
781
00:49:21,640 --> 00:49:25,640
Jeg skal flørte,
jeg skal virkelig plage ham.
782
00:49:25,640 --> 00:49:29,240
- Er det en pisk?
- En piskegreie. Jeg liker å bli pisket.
783
00:49:29,240 --> 00:49:32,360
Han skal få kjørt seg i kveld.
784
00:49:32,360 --> 00:49:34,920
Kan noen gi meg hørselvern?
785
00:49:36,240 --> 00:49:39,240
Jeg frykter at Big Bens klokker
kan ringe i kveld.
786
00:49:40,080 --> 00:49:41,800
Herregud!
787
00:49:41,800 --> 00:49:43,120
Få meg ut herfra!
788
00:49:46,080 --> 00:49:49,480
Saken er at jeg prøvde
å vise andre respekt.
789
00:49:49,480 --> 00:49:52,800
Men nå tenker jeg at
jeg skulle brutt flere regler.
790
00:49:53,400 --> 00:49:56,360
Hvis de bryter regler i natt,
kan jeg bruke penger.
791
00:49:56,880 --> 00:50:00,600
Dette er to av de kåteste folka
jeg noen gang har møtt.
792
00:50:00,600 --> 00:50:02,040
Katherine er trøbbel.
793
00:50:02,880 --> 00:50:07,280
Jeg tror Katherine er like ille,
om ikke verre enn Louis.
794
00:50:07,280 --> 00:50:09,360
Det skremmer meg.
795
00:50:11,200 --> 00:50:12,840
Kjære vene.
796
00:50:12,840 --> 00:50:16,600
Happy hour gjør dette mye vanskeligere.
797
00:50:16,600 --> 00:50:20,120
Men jeg fikser dette. Seriøst.
798
00:50:26,280 --> 00:50:29,200
Nei, Louis!
799
00:50:29,200 --> 00:50:30,840
Jeg må roe meg ned.
800
00:50:32,480 --> 00:50:34,680
Vi har brukt mye penger.
801
00:50:34,680 --> 00:50:37,960
Hvis vi taper 40 000 til i kveld,
hva skjer da?
802
00:50:37,960 --> 00:50:42,320
Hva må vi få på plass
for å få folk til å slutte å sløse?
803
00:50:43,000 --> 00:50:47,640
Hvis Louis og Catherine bryter regler,
vil helvete bryte løs her.
804
00:50:47,640 --> 00:50:49,720
Det er veldig nært.
805
00:50:49,720 --> 00:50:51,880
Veldig nært.
806
00:50:53,400 --> 00:50:56,840
Det er urettferdig at han
stadig tar fra premiepotten.
807
00:50:56,840 --> 00:51:00,000
De pengene kan endre noens liv.
808
00:51:02,240 --> 00:51:04,960
Å fy faen!
809
00:51:06,680 --> 00:51:07,600
Katherine.
810
00:51:10,920 --> 00:51:14,680
- Jeg tenkte på noe.
- Nå kommer det litt Louis-logikk.
811
00:51:14,680 --> 00:51:17,760
Man må tenke over det, sant?
812
00:51:17,760 --> 00:51:24,040
Sex ligger i menneskets natur.
Det er som å si "ikke pust".
813
00:51:26,880 --> 00:51:29,760
Hvis du ikke har sex på lenge, kan du dø.
814
00:51:29,760 --> 00:51:34,280
Det gir en helt ny forståelse av
"kom her hvis du vil leve".
815
00:51:34,760 --> 00:51:36,440
Dette er så ille!
816
00:51:38,520 --> 00:51:41,000
Jeg aner ikke hva som kommer til å skje.
817
00:51:43,560 --> 00:51:44,960
- Er du klar?
- Ja.
818
00:51:45,520 --> 00:51:47,960
Men jeg må se Big Ben igjen.
819
00:51:50,320 --> 00:51:51,640
Big Ben er ute.
820
00:51:53,680 --> 00:51:55,720
Herregud.
821
00:52:30,440 --> 00:52:31,960
{\an8}Tekst: Anya Bratberg