1 00:00:09,280 --> 00:00:12,200 Tiden er inne for Netflix og spenning. 2 00:00:12,760 --> 00:00:16,920 De forviste er på vei tilbake, Charlie og Bri. 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,560 {\an8}Vi er tilbake! 4 00:00:22,520 --> 00:00:25,600 {\an8}Å være ute av eksilannekset føles utrolig godt. 5 00:00:28,160 --> 00:00:31,280 Jeg skal få Lucy tilbake. Alt blir som det skal være. 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,920 Herregud. Demari. Jeg er klar for å treffe mannen min. 7 00:00:37,920 --> 00:00:40,320 {\an8}Jeg skal gå rett til ham. 8 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Hallo, fremmede. 9 00:00:59,200 --> 00:01:01,040 Jeg er så glad dere er tilbake! 10 00:01:01,040 --> 00:01:05,760 {\an8}Bri kysset Chris, så jeg vet ikke om jeg vil utvikle noe med henne. 11 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 Hei! Hyggelig å møte deg. 12 00:01:07,760 --> 00:01:09,520 - Står til? Charlie. - Hei. 13 00:01:09,520 --> 00:01:11,920 - Hei. - Hyggelig å møte deg. Alt vel? 14 00:01:11,920 --> 00:01:15,000 Det er flott å være tilbake! 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,040 Jeg tar helt av! 16 00:01:18,200 --> 00:01:20,280 Men Lucy ser irritert ut. 17 00:01:21,600 --> 00:01:25,160 Det kan ha noe å gjøre med min oppførsel den første dagen. 18 00:01:25,160 --> 00:01:26,640 Du er favoritten min. 19 00:01:27,920 --> 00:01:31,440 Å kysse tre jenter på én dag var litt mye. 20 00:01:31,440 --> 00:01:35,640 Dessuten har Lana nevnt at dere brukte 15 000 under forvisningen. 21 00:01:36,160 --> 00:01:38,280 Er det noe dere vil fortelle oss? 22 00:01:39,200 --> 00:01:40,600 Jeg lar deg snakke. 23 00:01:41,520 --> 00:01:45,160 Hva har de gjort? Gjorde de ting med hverandre? 24 00:01:46,320 --> 00:01:50,640 {\an8}Jeg tenker på at Charlie har brutt reglene med Bri. 25 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 {\an8}Er jeg overrasket? Nei. 26 00:01:52,480 --> 00:01:54,120 Fortell hva som skjedde. 27 00:01:54,120 --> 00:01:58,520 Mens vi var borte, dukket Bad Lana opp. 28 00:02:01,320 --> 00:02:03,720 Hun kom inn og sa: 29 00:02:03,720 --> 00:02:09,000 "Vil dere se om de dere liker gjør ting mens dere er borte?" 30 00:02:10,440 --> 00:02:13,840 Så vi brukte pengene på å se på dere. 31 00:02:17,760 --> 00:02:19,240 Jeg fikk kikke på Demari. 32 00:02:20,280 --> 00:02:21,840 Herregud. 33 00:02:21,840 --> 00:02:25,080 Jeg kan ikke fatte at Bri spionerte på meg. 34 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 Men de kysset i det minste ikke. 35 00:02:28,360 --> 00:02:31,240 Charlie og Bri, velkommen tilbake. 36 00:02:31,240 --> 00:02:34,160 Jeg håper dere utnytter denne nye sjansen. 37 00:02:34,160 --> 00:02:36,920 God natt, Lana! 38 00:02:36,920 --> 00:02:41,760 Det føles fantastisk å være tilbake. Planen min er å få Lucy tilbake. 39 00:02:41,760 --> 00:02:44,400 Jeg må velge tidspunkt og gjøre mitt beste 40 00:02:44,400 --> 00:02:46,520 for å grave meg ut av denne suppa. 41 00:02:46,520 --> 00:02:50,640 Charlie skal vite at jeg er sint, han gikk bak ryggen min. 42 00:02:50,640 --> 00:02:52,680 Så jeg stenger ham ute. 43 00:03:01,600 --> 00:03:02,960 Jeg har savnet dere. 44 00:03:02,960 --> 00:03:09,120 Jeg tenkte: "Jeg orker ikke mer gutteprat. Jeg trenger å snakke med jenter." Altså... 45 00:03:09,120 --> 00:03:10,840 Jeg og Bri ble gode venner. 46 00:03:10,840 --> 00:03:13,240 Man blir kjent når man er så tett på. 47 00:03:14,040 --> 00:03:15,520 Hun liker deg, tror jeg. 48 00:03:16,720 --> 00:03:18,520 Bri har sagt at hun liker meg, 49 00:03:18,520 --> 00:03:22,560 men hun må snakke med meg om det som skjedde med henne og Chris. 50 00:03:22,560 --> 00:03:25,760 Hun må forklare hva hun tenkte. 51 00:03:25,760 --> 00:03:27,440 Charlie var knust. 52 00:03:27,440 --> 00:03:30,440 Han sa: "Lucy er en spesiell person." 53 00:03:30,440 --> 00:03:33,600 Han hadde dårlig samvittighet hele tiden. 54 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 Jeg er fortsatt sint. Han løy. 55 00:03:35,560 --> 00:03:37,640 Jeg tror ikke at han er kjip. 56 00:03:37,640 --> 00:03:41,160 Jeg kjenner ham bedre nå og syns du skal gi ham en sjanse. 57 00:03:41,760 --> 00:03:45,360 - Jeg vet ikke. Jeg må tenke litt. - Det er på sin plass. 58 00:03:55,200 --> 00:03:58,280 Hei. 59 00:03:58,280 --> 00:04:00,600 - Hva snakker dere om? - Deg. 60 00:04:00,600 --> 00:04:03,760 Flott! La oss snakke litt mer! 61 00:04:03,760 --> 00:04:05,600 - Hei! - Ses om litt. 62 00:04:10,720 --> 00:04:13,120 - Kaos, sant? - Jeg vet, jeg er nervøs nå. 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,440 - Jeg trenger spenning. - Er ikke jeg nok? 64 00:04:15,440 --> 00:04:17,520 - Jeg trenger noe nytt. - Jøss! 65 00:04:17,520 --> 00:04:18,520 Noe nytt. 66 00:04:19,200 --> 00:04:24,080 {\an8}Etter daten med Jordan føles det som at han vil dele seng med meg. 67 00:04:24,680 --> 00:04:26,080 Flashback-varsel! 68 00:04:27,400 --> 00:04:30,520 Jeg vil ikke dele seng med noen andre enn deg. 69 00:04:31,080 --> 00:04:33,560 - Hva er det? - Det er en ametyst. 70 00:04:33,560 --> 00:04:35,520 - Du bare... - Er det et hjerte? 71 00:04:36,200 --> 00:04:40,120 - På en måte formet som et hjerte. - Jeg liker Joao. 72 00:04:40,120 --> 00:04:43,040 Joao vil også dele seng med meg i kveld. 73 00:04:45,520 --> 00:04:48,080 Vil du tilbringe natten med meg? 74 00:04:49,240 --> 00:04:50,120 Herregud. 75 00:04:51,200 --> 00:04:52,720 Du stilte spørsmålet! 76 00:04:52,720 --> 00:04:54,480 Dette er så vanskelig. 77 00:04:54,480 --> 00:04:57,520 Jeg er i trøbbel, jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 78 00:04:58,600 --> 00:05:02,200 Flavia, du er ikke den eneste med et sengemareritt. 79 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 - Hvem eier denne? - Kan jeg stjele deg? 80 00:05:04,320 --> 00:05:09,080 Hvor skal kongen og dronningen som har kommet tilbake hvile hodene? 81 00:05:11,680 --> 00:05:13,120 Jeg savnet deg. 82 00:05:13,760 --> 00:05:16,440 Du så bra ut på skjermen. Jeg tenkte... 83 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Jeg er litt nervøs 84 00:05:18,160 --> 00:05:23,920 for jeg vet ikke hva Damari føler nå. 85 00:05:23,920 --> 00:05:28,560 Men jeg må forklare for ham at jeg ikke leker med ham. 86 00:05:28,560 --> 00:05:31,000 Eksilannekset. 87 00:05:31,000 --> 00:05:32,280 Det var ikke gøy. 88 00:05:32,280 --> 00:05:34,200 Jeg tenkte på det hele tiden. 89 00:05:36,120 --> 00:05:39,720 Dette var feilen jeg gjorde. Det var ikke god oppførsel. 90 00:05:40,720 --> 00:05:43,440 Hva fikk deg til å kysse Chris? 91 00:05:44,120 --> 00:05:46,400 Det var en tiltrekningsgreie. 92 00:05:46,400 --> 00:05:50,520 Det var egoistisk av meg å gjøre det, 93 00:05:51,280 --> 00:05:57,280 jeg likte deg fra første øyekast. 94 00:05:59,000 --> 00:05:59,840 Ok. 95 00:05:59,840 --> 00:06:02,520 {\an8}- Unnskyld. - Det var den første dagen. 96 00:06:03,400 --> 00:06:08,960 Hvis du fortsatt vil at vi skal bli bedre kjent, vil jeg gjerne det. 97 00:06:14,800 --> 00:06:15,840 Ja. 98 00:06:16,720 --> 00:06:17,880 Ja. 99 00:06:19,600 --> 00:06:21,960 - Vil du klemme meg? - Litt. 100 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 Herregud. Jeg fikk mannen min tilbake. 101 00:06:30,560 --> 00:06:36,480 Problemet er bare at det blir vanskelig å ikke gjøre noe med Demari. 102 00:06:36,480 --> 00:06:39,360 - Bare en klem, fordi jeg... - Bare en klem, fordi... 103 00:06:39,360 --> 00:06:41,440 Jeg må beholde selvkontrollen. 104 00:06:41,440 --> 00:06:44,720 Jeg vil ikke tilbake til eksilannekset. 105 00:06:44,720 --> 00:06:46,840 Har Lana kontroll på deg nå? Ok. 106 00:06:47,800 --> 00:06:51,400 Jeg skal være en snill jente. Jeg skal oppføre meg bra. 107 00:06:51,920 --> 00:06:55,880 Da er ett sengepar i boks. To igjen. 108 00:07:00,600 --> 00:07:01,640 Så, 109 00:07:02,400 --> 00:07:05,840 ble du glad for at jeg kom tilbake? 110 00:07:05,840 --> 00:07:10,720 Helt ærlig, jeg var forbannet. Jeg var faktisk irritert og opprørt. 111 00:07:10,720 --> 00:07:13,200 Jeg tenkte med pikken, ikke hodet. 112 00:07:13,200 --> 00:07:16,400 Det er et problem som jeg jobber med. 113 00:07:16,400 --> 00:07:19,400 Jeg blir straffet. Jeg har mye å gjøre godt igjen. 114 00:07:19,400 --> 00:07:21,280 På tide å bruke sjarmen. 115 00:07:21,280 --> 00:07:25,840 Jeg ville fortelle deg at jeg skrev en sang til deg der inne. 116 00:07:25,840 --> 00:07:27,760 - Skrev du en sang til meg? - Ja. 117 00:07:27,760 --> 00:07:28,680 Ok. 118 00:07:28,680 --> 00:07:30,280 - Vil du høre den? - Ja. 119 00:07:30,280 --> 00:07:31,840 Uff da. 120 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Lucy 121 00:07:34,600 --> 00:07:38,800 Leppene dine, ja De smaker så jævla juicy 122 00:07:40,000 --> 00:07:42,240 Jeg vil bare ha deg, Lucy 123 00:07:43,760 --> 00:07:47,280 - Og det er fra hjertet. - Ja. Bukk, Ed Sheeran. 124 00:07:49,360 --> 00:07:50,680 Jeg sover ikke med deg. 125 00:07:50,680 --> 00:07:52,280 - Ikke? - Nei. 126 00:07:52,880 --> 00:07:58,400 Charlie, du ble avvist, det var gnarly 127 00:07:58,920 --> 00:08:01,120 Dette kan bli krevende. 128 00:08:01,120 --> 00:08:03,440 - Du må jobbe for det nå. - Virkelig? 129 00:08:04,040 --> 00:08:07,600 Etter å ha kommet tilbake må jeg få på meg arbeidstøyet. 130 00:08:07,600 --> 00:08:10,800 Jeg skal gjøre alt jeg kan får å få henne tilbake. 131 00:08:15,000 --> 00:08:17,520 Enda en sengegåte til å løse. 132 00:08:18,120 --> 00:08:21,520 Hvem faller valget på i kveld? 133 00:08:22,120 --> 00:08:24,520 Joao eller Jordan? 134 00:08:24,520 --> 00:08:27,160 Jeg danser når jeg pusser tennene. Jeg vet ikke hvorfor. 135 00:08:27,160 --> 00:08:31,600 Jeg skal sove med en tier, jeg kunne ikke vært mer glad. 136 00:08:31,600 --> 00:08:33,800 {\an8}Jorden til Jordan. 137 00:08:33,800 --> 00:08:35,720 Hun har ikke bestemt seg ennå. 138 00:08:35,720 --> 00:08:40,720 {\an8}Jeg gleder meg til å se henne i hennes søvnige, sexy pysjamas. 139 00:08:43,600 --> 00:08:45,280 Ikke bli så opprømt. 140 00:08:46,720 --> 00:08:50,000 Du kan ende opp med kompisen din, gnarly Charlie, 141 00:08:50,000 --> 00:08:52,240 hvis Joao får viljen sin. 142 00:08:52,240 --> 00:08:55,640 Hun har ikke bekreftet eller sagt noe ennå. 143 00:08:56,760 --> 00:08:59,960 {\an8}Jeg er ganske sikker på at hun legger seg hos meg. 144 00:09:05,200 --> 00:09:08,800 Jeg kan ikke bestemme meg. Jordan eller Joao. 145 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 Herregud, jeg er... 146 00:09:10,200 --> 00:09:12,640 Jeg er stresset nå. 147 00:09:40,480 --> 00:09:43,400 Herregud! Skjer dette? 148 00:09:50,040 --> 00:09:51,560 {\an8}Hva faen? 149 00:09:51,560 --> 00:09:53,120 Joao! 150 00:09:53,120 --> 00:09:54,960 Det må gjøre vondt, Jordan. 151 00:09:57,080 --> 00:09:58,400 Dette er så kleint. 152 00:10:01,280 --> 00:10:03,240 Jeg trodde vi hadde noe på gang. 153 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Men nei. 154 00:10:12,080 --> 00:10:15,760 Beklager. Men ikke bekymre deg, jeg tar meg av Flavia. 155 00:10:18,960 --> 00:10:20,840 Hva gjør jeg nå? 156 00:10:20,840 --> 00:10:24,240 Jeg er emosjonell nå. Jeg er en følsom fyr. 157 00:10:47,920 --> 00:10:49,440 Å, fy fader. 158 00:10:49,440 --> 00:10:50,840 God morgen, vakre. 159 00:10:54,400 --> 00:10:56,600 Hvordan har alle det denne morgenen? 160 00:10:57,360 --> 00:10:58,840 Det er godt å være fri. 161 00:10:58,840 --> 00:11:01,600 - Flott. Uthvilt. - Ja, heftig. 162 00:11:02,880 --> 00:11:05,960 Jeg gleder meg til dagen jeg ikke våkner med stå. 163 00:11:08,840 --> 00:11:10,480 Jeg er i syvende himmel. 164 00:11:10,480 --> 00:11:14,320 Flavia er så sexy, og hun gjør meg så kåt. 165 00:11:15,400 --> 00:11:18,320 Planen min er å vise henne at jeg er en bra fyr. 166 00:11:18,320 --> 00:11:21,320 Jeg vil virkelig at hun skal bli i sengen min. 167 00:11:22,000 --> 00:11:25,360 - Hvis det er for varmt, dytt meg vekk. - Ja, jeg skal... 168 00:11:27,200 --> 00:11:30,560 Jeg bestemte meg for å dele seng med Joao i går kveld 169 00:11:30,560 --> 00:11:32,520 fordi vi har mer til felles. 170 00:11:33,160 --> 00:11:35,720 Men jeg er redd han er en rundbrenner. 171 00:11:36,640 --> 00:11:39,000 Men Jordan ser litt sint ut, 172 00:11:39,000 --> 00:11:42,840 så jeg vil gripe muligheten til å snakke med ham. 173 00:11:42,840 --> 00:11:45,320 Joao, du ser litt skyldig ut. 174 00:11:45,920 --> 00:11:47,120 Jeg var flink. 175 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 - Jeg hørte kyssing. - Nei. 176 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 Nei, jeg var en engel. 177 00:11:52,160 --> 00:11:55,080 Siden Joao og Flavia ikke brøt noen regler, 178 00:11:55,080 --> 00:11:58,120 tenker jeg at hvis det ikke er fysisk tiltrekning, 179 00:11:58,120 --> 00:11:59,840 hvorfor ombestemte hun seg? 180 00:11:59,840 --> 00:12:03,640 Det kan hende at det ikke er helt over mellom oss. 181 00:12:03,640 --> 00:12:05,440 - Vi snakket. - Hele natten. 182 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 Hele natten, ja. 183 00:12:07,160 --> 00:12:09,200 Jeg hørte litt... Der borte. 184 00:12:09,680 --> 00:12:11,120 Se på de to som smiler. 185 00:12:11,120 --> 00:12:12,480 Nei. 186 00:12:13,160 --> 00:12:16,880 - Vi var eksemplariske i natt, sant? - Det var vi. 187 00:12:16,880 --> 00:12:18,920 Vent, oppfører Louis seg bra? 188 00:12:19,560 --> 00:12:21,240 Jeg var veldig flink i går. 189 00:12:21,240 --> 00:12:25,400 {\an8}Vi hadde en hyggelig prat, og jeg viste frem Big Ben. 190 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 Big hvem? 191 00:12:33,880 --> 00:12:36,800 Du vekket noen. 192 00:12:36,800 --> 00:12:38,320 Jeg tror jeg er målløs. 193 00:12:39,680 --> 00:12:41,000 Dette er vanskelig. 194 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 - Kan jeg ikke ta på den? - Nei. 195 00:12:45,760 --> 00:12:49,960 For alle som ikke vet det, Big Ben er en diger klokke. 196 00:12:49,960 --> 00:12:53,080 I natt holdt jeg hendene for meg selv. 197 00:12:53,680 --> 00:12:56,760 - Jeg er stolt av oss. - Men jeg har et problem. 198 00:12:57,520 --> 00:12:59,080 Katherine er litt vill. 199 00:12:59,080 --> 00:13:03,160 Jeg vet ikke hvor lenge jeg kan unngå å bryte en regel. 200 00:13:03,160 --> 00:13:07,240 {\an8}Jeg tenker bare på Big Ben. 201 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 Det var hysterisk. 202 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 - Hei. - Hei. 203 00:13:27,200 --> 00:13:30,160 - Vil du komme hit og snakke litt? - Nei. 204 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 - Ingen klem? - Ingen klem. 205 00:13:32,360 --> 00:13:33,920 - Du kan jobbe for det. - Ok. 206 00:13:41,040 --> 00:13:44,720 Jeg vil fortelle Jordan at det ikke er noe mellom meg og ham, 207 00:13:44,720 --> 00:13:47,520 og at jeg går videre med Joao nå. 208 00:13:47,520 --> 00:13:52,640 Jeg er nervøs for denne samtalen for jeg vil ikke såre ham. 209 00:13:53,640 --> 00:13:54,480 Hva skjer? 210 00:13:54,480 --> 00:13:55,880 - Hei. - Hva skjer? 211 00:13:57,880 --> 00:14:00,960 Ingenting. Jeg ville snakke litt med deg. 212 00:14:07,240 --> 00:14:12,280 Jeg føler at vi må rense luften litt. Jeg føler at det er litt anspent også. 213 00:14:12,280 --> 00:14:13,440 Bare litt. 214 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 Hva har du følt? Fordi vi ikke snakket sammen. 215 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 Jeg så deg og tenkte: "Hun vil jeg bli kjent med." 216 00:14:19,520 --> 00:14:22,080 Hjemme møter jeg de samme jentene. 217 00:14:22,080 --> 00:14:24,240 Du var så ny og spennende. 218 00:14:24,240 --> 00:14:29,160 Så jeg hadde høye forventninger for hva jeg ville skulle skje. 219 00:14:30,080 --> 00:14:33,480 Jeg likte daten. Det var gøy. 220 00:14:33,480 --> 00:14:36,000 - Ja. - Og du er en veldig ålreit fyr. 221 00:14:36,000 --> 00:14:38,720 - Ja. - For å være ærlig, tenkte jeg... 222 00:14:38,720 --> 00:14:43,400 Jeg trodde vi, jeg og du, man vet aldri om det er en gnist. 223 00:14:44,960 --> 00:14:48,200 Hun liker meg nok ennå. Det er ikke over. 224 00:14:48,200 --> 00:14:49,760 Jeg tror det kan fikses. 225 00:14:49,760 --> 00:14:54,080 Er alternativene dine åpne, selv om du fikk god kontakt med Joao? 226 00:14:58,160 --> 00:15:00,640 Ser du en mulighet for noe? 227 00:15:01,640 --> 00:15:04,680 Jeg kom hit uten forventninger. 228 00:15:05,840 --> 00:15:10,960 Etter den daten føler jeg at det er mer vennskap mellom oss. 229 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 Tror du det? 230 00:15:14,720 --> 00:15:15,640 Ja. 231 00:15:15,640 --> 00:15:18,560 Jeg håper vi kan være venner. 232 00:15:18,560 --> 00:15:23,280 Den gamle "la oss være venner"-replikken. Det får en fyr til å føle seg bra. 233 00:15:24,160 --> 00:15:25,360 Bra. 234 00:15:25,360 --> 00:15:27,040 - Det er bra. - Ja. 235 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Helt klart. 236 00:15:28,320 --> 00:15:31,480 Ja, absolutt, helt klart, alt er bra her. 237 00:15:32,680 --> 00:15:35,400 - Jeg går og gjør meg klar nå, fordi... - Ja. 238 00:15:36,760 --> 00:15:39,440 - Ha det. - Det skal jeg også. Takk for praten. 239 00:15:41,240 --> 00:15:45,840 Det var nesten Too Awkward to Handle, og det er ikke serien jeg sa ja til. 240 00:15:47,120 --> 00:15:48,920 Nå som Jordan er ute av veien, 241 00:15:48,920 --> 00:15:52,280 er utfordringen min i dag å ikke bryte regler med Joao. 242 00:15:52,280 --> 00:15:54,920 Jeg kom hit for å sette et godt eksempel. 243 00:15:55,840 --> 00:15:57,640 Det blir vanskelig. 244 00:15:57,640 --> 00:16:01,600 Kom igjen, Flavia. Har du ikke hørt om selvkontroll? 245 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 Er du kåt i dag? 246 00:16:03,200 --> 00:16:06,480 Jeg vet ikke om noen i denne villaen har hørt om det. 247 00:16:06,480 --> 00:16:09,880 Jeg er kåt hele tiden. Tuller du? 248 00:16:16,680 --> 00:16:20,160 Du gjør det vanskelig. Vi må love at vi hjelper hverandre. 249 00:16:20,160 --> 00:16:23,400 Men hvordan kan jeg det når du ser sånn ut? 250 00:16:23,400 --> 00:16:25,640 Hvordan kan jeg det når du ser sånn ut? 251 00:16:29,480 --> 00:16:31,840 Jeg kjemper mot lyster nå. 252 00:16:31,840 --> 00:16:35,960 Jeg vil bare rive klærne av den mannen. 253 00:16:35,960 --> 00:16:38,400 Det er vanskelig når du ser sånn på meg. 254 00:16:38,960 --> 00:16:41,440 - Hvordan da? - Som du ser på meg nå. 255 00:16:42,040 --> 00:16:44,520 Lana, det er på tide å ringe legen. 256 00:16:44,520 --> 00:16:48,120 Det er et alvorlig utbrudd av kåt-fluensa på retreaten. 257 00:16:48,120 --> 00:16:50,600 Pikken min eksploderer snart. 258 00:16:50,600 --> 00:16:53,800 Det er mye elektrisitet der nede. 259 00:16:57,000 --> 00:17:01,040 Helt sjokkerende. De trenger hjelp, Lana. 260 00:17:01,960 --> 00:17:03,360 Jeg er enig, Desiree. 261 00:17:03,360 --> 00:17:06,280 For å danne solide og meningsfulle forhold 262 00:17:06,280 --> 00:17:10,360 må gjestene mine, som åpenbart er slaver av deres umettelige libido, 263 00:17:10,360 --> 00:17:13,720 lære å kontrollere og kanalisere sine seksuelle lyster. 264 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 Høres ut som en plan, Lana. 265 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 Får håpe eksperten på tantrisk sex, Layla Martin, 266 00:17:19,960 --> 00:17:23,000 er klar for sin vanskeligste jobb hittil. 267 00:17:23,000 --> 00:17:25,960 {\an8}Dagens workshop skal vise gjestene 268 00:17:25,960 --> 00:17:29,240 {\an8}hvordan man slutter å agere på sine seksuelle impulser. 269 00:17:29,240 --> 00:17:31,520 Heller kanalisere den inn i hjertet, 270 00:17:31,520 --> 00:17:35,680 hvor de kan bruke energien på en mer potent og intim måte. 271 00:17:36,520 --> 00:17:38,440 Greit. Velkommen, alle sammen. 272 00:17:41,120 --> 00:17:44,840 Jeg er sammen med Gianna. Vi kysset hverandre i begynnelsen. 273 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 Dette er en god mulighet til å bli kjent med henne. 274 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Ja. Positiv holdning. 275 00:17:50,520 --> 00:17:53,240 Så hvem her liker å få orgasme? 276 00:17:54,760 --> 00:17:57,640 Visst pokker! Beklager. Hun snakket ikke til meg. 277 00:17:57,640 --> 00:17:59,680 Dere skal forhåpentligvis få 278 00:17:59,680 --> 00:18:03,320 en av de beste orgasmene dere noen gang har hatt i dag. 279 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Jeg er med på det. 280 00:18:07,880 --> 00:18:09,160 En orgasme-workshop. 281 00:18:09,160 --> 00:18:12,120 Og jeg er med Lucy. Det er sjansen jeg ventet på. 282 00:18:12,120 --> 00:18:13,760 Ikke bli for gira. 283 00:18:13,760 --> 00:18:16,280 Kvinnelige orgasmer er min spesialitet. 284 00:18:16,280 --> 00:18:18,480 Dette fikser du, kjekken. 285 00:18:18,480 --> 00:18:21,880 Synd du dreit deg ut dag én. Du kunne ha fått en orgasme. 286 00:18:21,880 --> 00:18:22,880 Å, jøss. 287 00:18:22,880 --> 00:18:23,880 Kanskje ikke. 288 00:18:23,880 --> 00:18:25,080 Jøss. 289 00:18:25,080 --> 00:18:27,200 Greit. Så det er en vri. 290 00:18:28,240 --> 00:18:31,800 Jeg skal vise dere hvordan man får en energiorgasme. 291 00:18:32,480 --> 00:18:33,680 Hva sa du? 292 00:18:33,680 --> 00:18:38,200 En energiorgasme er når du får orgasme fra energi alene, 293 00:18:38,200 --> 00:18:41,720 uten at du eller noen andre tar på dere. 294 00:18:41,720 --> 00:18:43,880 - Pokker. - Ok. 295 00:18:44,800 --> 00:18:47,480 Denne øvelsen kan lære dere 296 00:18:47,480 --> 00:18:52,080 å flytte energien gjennom kroppen. 297 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 Flytte den inn i hjertet. 298 00:18:53,880 --> 00:18:56,680 Dere kan føle mer kjærlighet og tilknytning. 299 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 Det er dette vi trenger. 300 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Katherine er kåt og ikke særlig selvdisiplinert. 301 00:19:01,720 --> 00:19:04,360 Hvis hun ikke lærer litt selvkontroll, 302 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 er jeg skrudd. 303 00:19:06,920 --> 00:19:08,320 Nå skal jeg vise dere 304 00:19:08,320 --> 00:19:11,920 hvordan det ser ut og føles å ha en energiorgasme. 305 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Herregud. 306 00:19:14,360 --> 00:19:16,440 Jeg legger meg ned og gjør det nå. 307 00:19:21,400 --> 00:19:22,760 Pokker. 308 00:19:26,480 --> 00:19:28,120 Hva er det som foregår? 309 00:19:33,680 --> 00:19:36,360 Dette ligner veldig på en ekte orgasme. 310 00:19:42,760 --> 00:19:44,520 {\an8}Jeg vil ha det hun fikk. 311 00:19:49,080 --> 00:19:50,200 Ja! 312 00:19:51,320 --> 00:19:53,040 Det var raskt! 313 00:19:53,040 --> 00:19:54,960 Det er så godt at jeg ikke vil stoppe. 314 00:19:54,960 --> 00:19:57,080 - Det er sprøtt. - Jøss! 315 00:19:57,880 --> 00:19:59,040 Herregud. 316 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 Jeg klarer det ikke å gjøre dette foran alle. 317 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 Velg hvem som vil begynne. 318 00:20:04,280 --> 00:20:06,960 Bytt gjerne når dere vil. 319 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 Å, faen. 320 00:20:08,440 --> 00:20:13,200 Først må dere fokusere på bekkenet og deres erogene soner. 321 00:20:14,720 --> 00:20:17,600 Så puster dere dypt inn. 322 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Hold hånden din her og føl energien hennes. 323 00:20:22,280 --> 00:20:26,760 Du skal hjelpe henne med å flytte energien gjennom kroppen. 324 00:20:26,760 --> 00:20:27,680 Ja, sånn. 325 00:20:31,280 --> 00:20:32,400 Nydelig. 326 00:20:32,400 --> 00:20:36,840 Pust inn, føl, pust ut med lyd, hva enn du føler inni deg. 327 00:20:36,840 --> 00:20:39,040 Skal det være "ah"? Eller som... 328 00:20:39,040 --> 00:20:41,680 Hva enn du vil. Det som kommer naturlig. 329 00:20:45,840 --> 00:20:48,680 Hvis jeg hører det under sex, trekker jeg meg ut. 330 00:20:50,240 --> 00:20:51,880 Hvis dere ler, fortsett. 331 00:20:52,600 --> 00:20:54,080 Kom over nervøsiteten. 332 00:20:54,080 --> 00:20:57,280 Jeg er redd for å se dum ut når jeg gjør dette. 333 00:20:57,280 --> 00:20:59,320 - Det er skummelt. - Ja, selvsagt. 334 00:20:59,320 --> 00:21:05,280 Jeg kjenner på meg at Flavia sliter nå. Det virker som hun ikke liker det. 335 00:21:05,280 --> 00:21:07,040 Ikke tenk for mye. 336 00:21:07,960 --> 00:21:12,200 Faktisk er dette perfekt, det en flott mulighet til å støtte henne 337 00:21:12,200 --> 00:21:17,280 og virkelig vise henne at jeg er en bra fyr, superreal. 338 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 - Jeg hjelper deg, ok? - Ja. 339 00:21:19,000 --> 00:21:22,120 Du skal vite at jeg alltid er her for deg. 340 00:21:22,120 --> 00:21:23,360 Dette klarer du. 341 00:21:25,880 --> 00:21:29,480 Jeg fokuserer på Gianna. Jeg prøver å ikke tenke på Flavia. 342 00:21:29,480 --> 00:21:32,280 Føl personen foran deg. 343 00:21:36,520 --> 00:21:37,680 Du klarer dette. 344 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 Jeg kan virkelig føle energien. 345 00:21:40,040 --> 00:21:44,680 Så når jeg inhalerer, beveger den seg opp og ut. 346 00:21:44,680 --> 00:21:47,120 Jeg føler at Louis tar dette alvorlig. 347 00:21:48,560 --> 00:21:50,080 Jeg vil være uskikkelig. 348 00:21:50,080 --> 00:21:52,320 Jeg vil begynne å kysse deg. 349 00:21:54,040 --> 00:21:56,360 Katherine er ikke til stor hjelp. 350 00:21:57,080 --> 00:21:58,800 Rundt dette området. 351 00:22:00,360 --> 00:22:02,080 - Lårene dine. - Ingen berøring. 352 00:22:02,080 --> 00:22:03,240 Unnskyld. 353 00:22:03,240 --> 00:22:07,440 Jeg tror jeg må ta kontrollen ved å bytte plass med henne. 354 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 Jeg kan virkelig få Charlie til å lide. 355 00:22:15,200 --> 00:22:19,680 Jeg skal vise ham hva han kunne fått om han ikke rotet det til på dag én. 356 00:22:25,920 --> 00:22:27,840 Lucy, hva gjør du med meg? 357 00:22:30,320 --> 00:22:34,960 {\an8}Dette er det kåteste jeg har noensinne sett. 358 00:22:37,440 --> 00:22:42,160 Jeg tenker at jeg skal gi ham et show 359 00:22:42,160 --> 00:22:47,040 for å gjøre ham så seksuelt frustrert at han ikke klarer å motstå meg. 360 00:22:50,400 --> 00:22:52,000 Herregud! 361 00:22:52,000 --> 00:22:54,120 Grusom workshop! 362 00:22:55,240 --> 00:22:57,720 Ikke hvis du hadde fulgt instruksjonene. 363 00:22:57,720 --> 00:23:01,240 Kanaliser kåtheten og nytelsen høyere opp. 364 00:23:02,960 --> 00:23:04,040 Ja. 365 00:23:04,800 --> 00:23:05,960 Dette er så flaut. 366 00:23:05,960 --> 00:23:08,840 - En gang til, ingen ser på. Du og jeg. - Ja. 367 00:23:08,840 --> 00:23:11,480 Joao gjør meg mer komfortabel. 368 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 Jeg vil at du skal føle at jeg hjelper deg. 369 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Noe skjer. 370 00:23:19,640 --> 00:23:21,240 - Ja? - Det kribler. 371 00:23:21,240 --> 00:23:24,200 Jeg kan føle elektrisitet og energi der. 372 00:23:24,200 --> 00:23:28,920 Helt ærlig, det begynner å føles godt. 373 00:23:34,280 --> 00:23:35,360 Så jeg bare... 374 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 ...puster sakte, lyttet til bølgene og... 375 00:23:43,560 --> 00:23:44,600 Seriøst? 376 00:23:48,480 --> 00:23:50,520 - Du... - Bare fokuser på deg selv. 377 00:23:50,520 --> 00:23:52,640 Jeg fikser ikke det. 378 00:23:52,640 --> 00:23:55,960 Det er vanskelig å se at Joao og Flavia hygger seg. 379 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 Jeg er ganske deppa. 380 00:24:02,720 --> 00:24:06,160 {\an8}Jordan er distrahert av Flavia og Joao, 381 00:24:06,160 --> 00:24:08,440 {\an8}og det gjør meg så forbanna. 382 00:24:08,440 --> 00:24:12,080 {\an8}Jeg kunne hatt mer kjemi med et stykke papp. 383 00:24:13,320 --> 00:24:15,320 Jeg føler det. Jeg er tent nå. 384 00:24:24,080 --> 00:24:28,240 Ok, nå skal vi avslutte med én siste frigjøring av energi. 385 00:24:28,840 --> 00:24:30,720 Så gi alt. 386 00:24:40,280 --> 00:24:41,560 Louis! 387 00:24:42,720 --> 00:24:44,080 Hjelp meg. 388 00:24:57,800 --> 00:24:58,640 Faen! 389 00:25:03,000 --> 00:25:03,960 Jeg var nær. 390 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 Det var så hyggelig å jobbe med dere! 391 00:25:08,960 --> 00:25:12,480 Jeg håper dere har lært hvordan dere frigjør energi. 392 00:25:12,480 --> 00:25:16,560 Ta med lærdommen tilbake til retreaten og praktisere den. 393 00:25:18,880 --> 00:25:20,480 Jeg er veldig tent. 394 00:25:20,480 --> 00:25:23,760 Dette har tent meg. Jeg vil ha Lucy mer enn noensinne. 395 00:25:23,760 --> 00:25:26,640 Jeg føler at jeg er litt nærmere deg. 396 00:25:27,880 --> 00:25:29,920 - Jeg gjør det ikke enkelt. - Nei. 397 00:25:29,920 --> 00:25:33,160 Jeg har prøvd Charlie-sjarmen, men den virker ikke. 398 00:25:33,160 --> 00:25:35,240 Jeg må ha en annen strategi. 399 00:25:37,520 --> 00:25:41,240 Du har så utrolige lepper. 400 00:25:41,240 --> 00:25:44,280 Joao viser meg grønt flagg etter grønt flagg. 401 00:25:44,280 --> 00:25:49,640 Denne workshopen fikk oss nærmere, men jeg frigjør ikke noe energi. 402 00:25:49,640 --> 00:25:51,680 Jeg er kåtere enn noensinne. 403 00:25:51,680 --> 00:25:53,240 Vil du kysse meg? 404 00:25:53,240 --> 00:25:54,560 Det er ikke engang... 405 00:25:55,240 --> 00:25:57,440 Det er ugreit hvor mye jeg vil det. 406 00:25:59,600 --> 00:26:01,720 Energiorgasmen sitter fast i bekkenet. 407 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 Alt jeg kan si er ønsk meg lykke til. 408 00:26:13,280 --> 00:26:16,760 Jeg vet ikke med dere men jeg er kåtere enn tidligere. 409 00:26:18,720 --> 00:26:20,760 Det var intenst. 410 00:26:20,760 --> 00:26:23,080 Jeg føler meg ganske bra der nede. 411 00:26:23,080 --> 00:26:25,560 - Ja. - En liten pus som maler. 412 00:26:27,600 --> 00:26:29,480 - Hei! - Hvordan går det? 413 00:26:29,480 --> 00:26:30,400 Bra. 414 00:26:31,240 --> 00:26:33,280 Hva tenker du om workshopen? 415 00:26:34,800 --> 00:26:37,680 - Det var bra. - Jeg er veldig glad. Jeg følte at... 416 00:26:38,280 --> 00:26:41,360 Det brakte oss nærmere på en måte. 417 00:26:41,360 --> 00:26:44,560 Jeg konsentrerte meg om å gjøre deg komfortabel. 418 00:26:44,560 --> 00:26:46,240 Jeg håper jeg gjorde det. 419 00:26:49,000 --> 00:26:49,880 Det gjorde du. 420 00:26:50,840 --> 00:26:54,640 Jeg føler, jeg vet ikke, jeg er på rett vei nå. 421 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 Jeg føler det samme. 422 00:26:57,280 --> 00:27:01,840 Flavia og jeg har klikket, og jeg kan bare tenke på å kysse henne. 423 00:27:10,840 --> 00:27:13,680 Jeg føler meg bra etter dagens workshop. 424 00:27:13,680 --> 00:27:19,320 Jeg føler at Jordan ikke likte det, noe som er forståelig. 425 00:27:20,080 --> 00:27:22,360 Han var så fokusert på Flavia og Joao. 426 00:27:22,360 --> 00:27:27,760 Du gikk litt glipp av opplevelsen på grunn av hvordan han var mot deg. 427 00:27:27,760 --> 00:27:31,480 Jeg skjønner, det suger. Men du tenker bare på Flavia. 428 00:27:31,480 --> 00:27:34,160 - Du har noen ting du må jobbe med. - Ja. 429 00:27:45,840 --> 00:27:47,400 For en kul solnedgang. 430 00:27:55,680 --> 00:27:58,400 - Jeg vil så gjerne kysse deg. - Du frister meg. 431 00:27:58,400 --> 00:28:00,280 Jeg har villet det i hele dag. 432 00:28:00,280 --> 00:28:03,720 Ja, jeg også, men jeg vet ikke om de blir sinte. 433 00:28:06,120 --> 00:28:10,080 {\an8}Hvis det bare var for å bruke penger, er det forståelig. 434 00:28:11,240 --> 00:28:12,200 Men... 435 00:28:13,160 --> 00:28:17,720 Når noen sier: "Jeg kan være sårbar med deg." 436 00:28:17,720 --> 00:28:20,600 Du er komfortabel med å vise meg hvem du er. 437 00:28:20,600 --> 00:28:22,080 Det er noe helt annet. 438 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 REGELBRUDD 439 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 Herregud. 440 00:28:59,800 --> 00:29:02,960 Herregud! Det kysset var fantastisk. 441 00:29:02,960 --> 00:29:05,840 Jeg vil ha mer, men jeg beklager, Lana. 442 00:29:05,840 --> 00:29:08,360 Vi brøt en regel, men jeg skal være et eksempel. 443 00:29:09,520 --> 00:29:12,400 Dette er vår hemmelighet, ok? 444 00:29:14,440 --> 00:29:16,920 Jeg sladrer ikke. 445 00:29:16,920 --> 00:29:18,720 - Jeg er... - Lillefingerløftet. 446 00:29:19,480 --> 00:29:22,480 Jeg er nervøs for hva Lana kommer til å si. 447 00:29:22,480 --> 00:29:25,680 Hvorfor havner du alltid i trøbbel, Flavia? 448 00:29:26,800 --> 00:29:30,600 Fordi du er uskikkelig, Flavia. 449 00:29:36,840 --> 00:29:40,440 Men du blir nok ikke alene om å oppføre deg dårlig i kveld, 450 00:29:40,440 --> 00:29:43,200 spesielt etter dagens orgasmekurs. 451 00:29:43,200 --> 00:29:46,720 Skål for orgasmer! 452 00:29:47,400 --> 00:29:50,520 Jeg vet ikke hva jeg ville gjort hvis nyash ikke fantes. 453 00:29:50,520 --> 00:29:51,800 Jeg støtter det. 454 00:29:51,800 --> 00:29:53,800 - Takknemlig for nyash. - Hva er det? 455 00:29:53,800 --> 00:29:55,080 Stor rumpe. 456 00:29:55,080 --> 00:29:56,040 Seriøst? 457 00:29:59,760 --> 00:30:02,720 Vi går utenfor hørevidde for en samtale. 458 00:30:02,720 --> 00:30:06,800 Jeg må få Lucy tilbake, og jeg har klekket en romantisk plan. 459 00:30:06,800 --> 00:30:08,400 Jeg elsker en plan. 460 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 Håper den har et fengende navn. 461 00:30:10,720 --> 00:30:12,840 Den heter Operasjon Den smale sti. 462 00:30:12,840 --> 00:30:16,440 Operasjon Den smale sti, baby. 463 00:30:16,440 --> 00:30:18,960 {\an8}Sett på Hollywood heist-montasjemusikken. 464 00:30:20,240 --> 00:30:22,000 {\an8}Jeg vil gjøre noe fint. 465 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 {\an8}Med Charlie, "The Mastermind". 466 00:30:24,640 --> 00:30:27,640 Planen er at du skal hente Lucy. 467 00:30:27,640 --> 00:30:28,600 Ok. 468 00:30:28,600 --> 00:30:30,440 {\an8}Bri. "Avlederen." 469 00:30:31,640 --> 00:30:33,200 - Greit. - Greit. 470 00:30:33,200 --> 00:30:34,880 Skal vi bli med på festen? 471 00:30:35,480 --> 00:30:37,160 {\an8}Lucy. "Målet." 472 00:30:37,160 --> 00:30:39,000 Sett bind for øynene hennes. 473 00:30:39,000 --> 00:30:41,040 - Har du en godbit til meg? - Ja. 474 00:30:41,040 --> 00:30:42,600 Jeg er mistenksom. 475 00:30:42,600 --> 00:30:43,960 Det er noe på gang. 476 00:30:45,280 --> 00:30:48,920 Ta henne ut til bassenget, og der står jeg. 477 00:30:48,920 --> 00:30:50,600 - Gå ned. - Med saksofonen. 478 00:30:50,600 --> 00:30:53,600 {\an8}Og introduserer "våpenet". 479 00:30:54,840 --> 00:30:58,920 Hvis dette ikke virker, har jeg ingenting som funker. 480 00:30:58,920 --> 00:31:04,000 Vil Charlie vinne Lucys hjerte med dette retropornoinstrumentet? 481 00:31:04,000 --> 00:31:06,440 La operasjonen begynne. 482 00:31:11,760 --> 00:31:13,600 Herregud! 483 00:31:14,440 --> 00:31:15,960 Herregud, det er musikk. 484 00:31:15,960 --> 00:31:18,600 Er det en saksofon? 485 00:31:23,640 --> 00:31:25,960 - Det er sprøtt. - Herregud. 486 00:31:40,800 --> 00:31:44,680 Det var faktisk mye søtere enn jeg trodde det ville bli. 487 00:31:47,320 --> 00:31:49,040 Jeg er glad i dere alle, 488 00:31:49,040 --> 00:31:52,440 men jeg ville satt pris på litt privatliv med Juicy Lucy. 489 00:31:52,440 --> 00:31:55,040 - Ja! - Juicy Lucy! 490 00:31:55,040 --> 00:31:56,440 Det er gutten sin! 491 00:31:56,440 --> 00:31:58,880 Dette er uventet. 492 00:31:59,720 --> 00:32:03,640 Han har gitt meg en serenade, men jeg må ta en prat med Charlie. 493 00:32:03,640 --> 00:32:07,280 Jeg vil ikke ha et seriøst forhold. Jeg trenger bare klarhet. 494 00:32:07,280 --> 00:32:08,640 Hva tenker han? 495 00:32:08,640 --> 00:32:11,080 Jeg var faktisk veldig nervøs her ute. 496 00:32:12,440 --> 00:32:14,880 Det er det mest romantiske jeg har gjort. 497 00:32:15,920 --> 00:32:16,880 Ja, det var bra. 498 00:32:16,880 --> 00:32:19,840 - Ja. - Men jeg vil ha den ekte Charlie. 499 00:32:19,840 --> 00:32:22,480 - Ja. - Jeg vil ikke ha show-Charlie. 500 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Nei. 501 00:32:24,760 --> 00:32:30,080 Mens jeg var forvist, var du det eneste jeg tenkte på. 502 00:32:33,040 --> 00:32:34,280 Jeg verdsetter deg. 503 00:32:34,280 --> 00:32:37,120 Og jeg er lei meg for alt som skjedde før det. 504 00:32:38,560 --> 00:32:42,800 Jeg har så dårlig samvittighet fordi du var skuffet over meg, 505 00:32:42,800 --> 00:32:45,640 men jeg vil opp og frem, 506 00:32:45,640 --> 00:32:50,000 og forhåpentligvis har det gjort det godt igjen. 507 00:32:51,880 --> 00:32:53,800 Jeg er overveldet. 508 00:32:53,800 --> 00:32:58,000 Jeg føler at jeg fikk en unnskyldning, og jeg tror den kom fra hjertet. 509 00:32:58,000 --> 00:32:59,760 - Jeg er bra fyr nå. - Bra fyr. 510 00:32:59,760 --> 00:33:00,840 En veldig bra fyr. 511 00:33:13,040 --> 00:33:15,040 Dette er veldig romantisk, 512 00:33:15,040 --> 00:33:19,680 men Lana kan få dette saksparet til å spille triste toner senere. 513 00:33:19,680 --> 00:33:20,920 REGELBRUDD 514 00:33:23,120 --> 00:33:25,000 Jeg er veldig glad nå. 515 00:33:25,000 --> 00:33:27,040 Jeg er veldig glad. 516 00:33:27,040 --> 00:33:29,480 Kan jeg ligge i sengen din i kveld? 517 00:33:30,560 --> 00:33:32,520 {\an8}- Du kan ligge i min seng. - Ja! 518 00:33:34,640 --> 00:33:36,240 Ja! Gå? 519 00:33:36,240 --> 00:33:40,280 Etter alle disse nettene gleder jeg meg til å legge meg med Lucy. 520 00:33:41,080 --> 00:33:44,760 Men som jeg allerede har lært, å bryte regler har konsekvenser. 521 00:33:44,760 --> 00:33:48,680 Dette er et helt nytt forhold, så Lana burde forstå det 522 00:33:48,680 --> 00:33:50,880 fordi det betydde noe. 523 00:33:55,080 --> 00:33:56,760 Kil tantraen min. 524 00:33:56,760 --> 00:34:00,160 - Ja! - Hva er det som skjer nå? 525 00:34:00,160 --> 00:34:01,600 Å, ja. 526 00:34:01,600 --> 00:34:04,040 Det ser deilig og avslappende ut. 527 00:34:05,880 --> 00:34:07,320 Men neppe for Jordan. 528 00:34:08,520 --> 00:34:10,440 Dette er ikke lett. 529 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 Å bli vant til avvisning er nytt for meg. 530 00:34:13,000 --> 00:34:16,800 Jeg forventet å komme hit og få det jeg ville ha. 531 00:34:16,800 --> 00:34:20,000 Og Flavia var alt jeg har sett etter. 532 00:34:20,000 --> 00:34:25,480 En lav og eksotisk brunette som jeg kan lære ting av. 533 00:34:25,480 --> 00:34:27,520 Nå føler jeg at alt er tatt bort. 534 00:34:27,520 --> 00:34:30,040 Det får meg til å ville dra hjem. 535 00:34:41,600 --> 00:34:43,520 Slapp av. 536 00:34:43,520 --> 00:34:45,480 Jeg må tenke på gamle damer. 537 00:34:45,480 --> 00:34:48,720 - Herregud. - Jeg mener det. 538 00:34:50,000 --> 00:34:52,800 Lana, jeg vet at du ville lære dem selvkontroll, 539 00:34:52,800 --> 00:34:54,640 men jeg blir nervøs. 540 00:34:55,360 --> 00:34:58,800 Synet av Katherine som går avgårde med Louis hjelper ikke. 541 00:35:00,800 --> 00:35:04,080 Jeg vet ikke om jeg karer å dele seng med deg i natt? 542 00:35:04,080 --> 00:35:05,280 Hvorfor det? 543 00:35:05,280 --> 00:35:08,360 Den workshopen gjorde alt verre for meg. 544 00:35:09,480 --> 00:35:13,000 Klarte du å frigjøre seksuell spenning? 545 00:35:15,560 --> 00:35:16,520 Å, jøss. 546 00:35:18,280 --> 00:35:22,800 Jeg ble veldig kåt. 547 00:35:25,840 --> 00:35:27,600 Jeg prøver så hardt. 548 00:35:29,240 --> 00:35:31,000 Louis, vær ærlig. 549 00:35:32,800 --> 00:35:33,640 Louis! 550 00:35:35,040 --> 00:35:37,440 Er det så ille hvis jeg bruker penger? 551 00:35:37,440 --> 00:35:39,480 Det tror jeg, ganske så ille. 552 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Jeg mener det seriøst. 553 00:35:41,400 --> 00:35:42,760 Det gjør jeg også. 554 00:35:42,760 --> 00:35:44,280 Å, jøss. 555 00:35:44,280 --> 00:35:46,560 Jeg vet ikke hva andre tenker om vi... 556 00:35:46,560 --> 00:35:49,880 - Du kommer nærmere. - Beklager. Nei, faktisk ikke. 557 00:35:49,880 --> 00:35:52,360 Ja. Hvis vi bryter en regel til. 558 00:35:52,360 --> 00:35:54,120 Jeg tror ikke de blir sinte. 559 00:35:54,880 --> 00:35:59,040 For å være ærlig, vil jeg bare rive av deg buksene nå. 560 00:36:03,720 --> 00:36:05,200 Fy faen. 561 00:36:05,200 --> 00:36:07,600 Men nå vet jeg at det vi har er sterkt. 562 00:36:07,600 --> 00:36:09,520 Måten å vise henne det på 563 00:36:10,240 --> 00:36:14,560 er kanskje ved å bruke en betydelig sum, tror jeg. 564 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Det gir mening. 565 00:36:16,000 --> 00:36:18,720 Man må bare elske Louis-logikken. 566 00:36:33,560 --> 00:36:34,760 REGELBRUDD 567 00:36:34,760 --> 00:36:37,960 Det er en måte å stå for det man sier på. 568 00:36:51,720 --> 00:36:53,800 Big Ben slår til igjen. 569 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 REGELBRUDD 570 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 Ops. 571 00:37:04,160 --> 00:37:05,280 Regelbrudd! 572 00:37:05,280 --> 00:37:06,800 Nei! 573 00:37:08,640 --> 00:37:11,440 Nei, vi må si det nå. 574 00:37:13,160 --> 00:37:15,200 Leppestiften min er overalt. 575 00:37:15,200 --> 00:37:18,200 - I hele ansiktet. - Hjelp meg å få den av. 576 00:37:19,240 --> 00:37:20,920 Du kan ikke gjøre det igjen. 577 00:37:27,720 --> 00:37:28,920 REGELBRUDD 578 00:37:28,920 --> 00:37:30,880 - De teller. - Faen ta deg. 579 00:37:30,880 --> 00:37:33,040 - Ok, jeg skal ikke. - Du prøver å... 580 00:37:33,040 --> 00:37:36,840 Du setter et godt eksempel. Du ba meg slutte, beklager. 581 00:37:36,840 --> 00:37:41,920 Du ba meg stoppe, jeg stopper. Jeg skulle til å gjøre det igjen. 582 00:37:42,760 --> 00:37:46,840 Herregud. Jeg er så forvirret. Det kysset fikk meg i gang. 583 00:37:47,440 --> 00:37:49,800 Det blir en dyr kveld. 584 00:37:50,480 --> 00:37:51,920 Gud vet hva som skjer. 585 00:37:53,000 --> 00:37:54,800 Det blir en krevende kveld. 586 00:37:56,360 --> 00:37:59,520 Å, Lana, workshopen slo feil. 587 00:37:59,520 --> 00:38:01,400 Retreaten er ute av kontroll! 588 00:38:02,920 --> 00:38:06,520 Jeg har sett nok, Desiree. Tiden er inne for et oppgjør. 589 00:38:09,160 --> 00:38:12,240 Lana, det er herlig når du er frekk. 590 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 Jeg er nervøs nå. 591 00:38:14,120 --> 00:38:17,360 Lana kommer til å bli sint. Spesielt etter workshopen. 592 00:38:21,280 --> 00:38:24,360 Jeg er litt nervøs for hvordan de andre vil reagere. 593 00:38:24,360 --> 00:38:27,480 Forhåpentligvis er vi ikke de eneste regelbryterne. 594 00:38:31,720 --> 00:38:33,080 God kveld, alle sammen. 595 00:38:33,680 --> 00:38:35,760 - God kveld, Lana. - Hva skjer, Lana? 596 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 Vi har mye på agendaen. 597 00:38:38,520 --> 00:38:40,360 Faen. 598 00:38:41,800 --> 00:38:43,760 Jeg skal endelig i seng med Lucy. 599 00:38:43,760 --> 00:38:46,040 Ikke forvis meg igjen. 600 00:38:46,640 --> 00:38:49,720 Det er ingen løgnere her, jeg føler det. 601 00:38:52,640 --> 00:38:57,160 Det er vilt, men jeg har bestemt meg og jeg må si det til alle. 602 00:38:58,520 --> 00:39:00,600 Ja, dette er riktig tidspunkt. 603 00:39:04,800 --> 00:39:06,040 Så, alle sammen. 604 00:39:07,320 --> 00:39:10,040 Jeg tror det passer bra å ta opp noe nå. 605 00:39:11,680 --> 00:39:14,040 Jordan, hvem i helvete har du kysset? 606 00:39:14,040 --> 00:39:19,000 Ja, jeg tror dette handler om hvem han ikke har kysset. 607 00:39:19,000 --> 00:39:20,720 Dere har vært fantastiske. 608 00:39:23,600 --> 00:39:24,440 Men... 609 00:39:25,920 --> 00:39:27,960 Jeg vil fortelle dere... 610 00:39:30,080 --> 00:39:31,280 Jeg drar i kveld. 611 00:39:35,800 --> 00:39:37,160 Herregud. 612 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 Dette føles ikke bra. 613 00:39:42,920 --> 00:39:44,880 Beklager, jeg mistet tråden. 614 00:39:51,560 --> 00:39:53,480 Jeg faller for hardt for folk. 615 00:39:53,480 --> 00:39:56,080 Og når det skjer blir jeg opprørt. 616 00:39:57,200 --> 00:39:58,320 Og... 617 00:40:00,360 --> 00:40:01,840 Det jeg ser etter er ikke her. 618 00:40:02,760 --> 00:40:04,240 Jeg nådde min grense. 619 00:40:07,480 --> 00:40:09,200 Jeg brøt sammen. 620 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 Jeg har så mye mer å lære når jeg drar hjem. 621 00:40:16,800 --> 00:40:21,080 Jeg er så glad i dere. Dere aner ikke. Men det er dette jeg vil gjøre. 622 00:40:22,120 --> 00:40:24,640 Jeg er trist. Jeg føler at det er min feil. 623 00:40:27,640 --> 00:40:28,560 Takk, Jordan. 624 00:40:28,560 --> 00:40:31,880 Selv om det er beklagelig har du bestemt deg for å dra, 625 00:40:31,880 --> 00:40:33,480 jeg respekterer det. 626 00:40:33,480 --> 00:40:36,760 Si farvel og forlat retreaten. 627 00:40:36,760 --> 00:40:37,720 Takk, Lana. 628 00:40:43,760 --> 00:40:45,560 Jordan er en skjønn fyr. 629 00:40:48,040 --> 00:40:50,160 Ikke min feil at vi har samme smak. 630 00:40:50,160 --> 00:40:51,280 Ok, Flavia. 631 00:40:56,200 --> 00:41:00,680 Jeg skal være på stranden, gjøre mine greier og å ta livet med ro. 632 00:41:00,680 --> 00:41:02,040 Dere vet hvor jeg er. 633 00:41:02,040 --> 00:41:05,400 - Ha det, Jordan! - Aldri glem meg, ok? 634 00:41:05,400 --> 00:41:08,840 Frykt ikke, Jordan. Ingen kan glemme deg. 635 00:41:08,840 --> 00:41:10,720 Jeg har glemt navnet hans. 636 00:41:10,720 --> 00:41:13,160 Stakkars lille surferfyr. 637 00:41:13,160 --> 00:41:16,200 - Farvel. - Det begynner med J, slutter med ordan. 638 00:41:16,200 --> 00:41:18,520 - Heter han det, Jordan? - Sånn, ja. 639 00:41:20,120 --> 00:41:24,960 Gjenværende gjester, vi har andre ting på agendaen. 640 00:41:26,880 --> 00:41:28,280 Hva slags agenda? 641 00:41:29,160 --> 00:41:32,360 Selv om dere deltok på en workshop hvor dere lærte 642 00:41:32,360 --> 00:41:35,880 hvordan dere kunne kanalisere deres seksuelle energi, 643 00:41:35,880 --> 00:41:38,600 har det vært flere brudd på reglene mine. 644 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 Bevares. 645 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Herregud. 646 00:41:42,920 --> 00:41:45,480 Jeg sliter med å holde dette hemmelig. 647 00:41:45,480 --> 00:41:47,600 Det står skrevet i ansiktet mitt. 648 00:41:50,120 --> 00:41:52,160 Jeg tror ærlighet er det beste. 649 00:41:52,160 --> 00:41:54,000 Jeg håper de tar det bra. 650 00:41:57,560 --> 00:42:00,600 Ok, det som skjedde, før alle angriper meg. 651 00:42:01,840 --> 00:42:05,920 Jeg og Lucy bestemte oss for at vi ville ha et kyss. 652 00:42:08,000 --> 00:42:10,040 Og jeg mener at det er gangbart. 653 00:42:11,800 --> 00:42:16,120 Det er på tide at noen blir med meg i dårlig oppførsel-klubben. 654 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 Det letter trykket. 655 00:42:18,800 --> 00:42:21,120 Charlie og Lucy har kostet gruppen 656 00:42:22,280 --> 00:42:24,000 seks tusen dollar. 657 00:42:26,120 --> 00:42:30,880 Hvor mange ganger skal vi si "det er gangbart"? Til potten er tom. 658 00:42:30,880 --> 00:42:32,120 I tillegg 659 00:42:33,080 --> 00:42:35,240 var det et kyss ved solnedgang. 660 00:42:35,840 --> 00:42:37,600 Herregud. 661 00:42:39,600 --> 00:42:41,080 Jeg er nervøs. 662 00:42:42,360 --> 00:42:44,680 - Joao, vi så det! - Hva snakker du om? 663 00:42:44,680 --> 00:42:46,920 - Så hva? - Du smiler sånn. 664 00:42:46,920 --> 00:42:48,200 Fordi vi er nervøse. 665 00:42:48,200 --> 00:42:52,040 - Hvorfor er dere nervøse? - Dette øyeblikket gjør meg nervøs, ok? 666 00:42:54,440 --> 00:42:57,200 Jeg føler meg skyldig, og jeg er skyldig. 667 00:42:57,200 --> 00:43:00,400 Vi har brutt en regel, og det kommer frem til slutt. 668 00:43:02,720 --> 00:43:05,040 Rekk opp hånda, "det var oss". 669 00:43:09,040 --> 00:43:10,040 - Ok, folkens! - Ok. 670 00:43:10,040 --> 00:43:13,360 - Det stikker ikke dypt. - Greit! 671 00:43:13,960 --> 00:43:16,720 Vi vil tilstå. Det føltes som en film. 672 00:43:16,720 --> 00:43:21,200 Det var solnedgang, det var en deilig bris... 673 00:43:21,200 --> 00:43:22,680 Fuglene kvitret. 674 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 Dette har kostet gruppen 675 00:43:29,520 --> 00:43:30,960 seks tusen dollar. 676 00:43:31,480 --> 00:43:33,640 - Pokker! - Nei! 677 00:43:35,520 --> 00:43:37,040 Det er ikke alt. 678 00:43:37,040 --> 00:43:43,280 Rett før jeg ba dere gå til hytten ble et annet par intime i kosekroken. 679 00:43:43,280 --> 00:43:45,320 Jeg var litt uskikkelig. 680 00:43:45,920 --> 00:43:47,640 Jeg angrer ikke på kysset, 681 00:43:47,640 --> 00:43:51,320 men akkurat nå angrer jeg på at vi brukte pengene. 682 00:43:53,760 --> 00:43:55,640 - Det var oss. - Den jævla fyren. 683 00:43:56,320 --> 00:43:57,880 Louis burde vite bedre. 684 00:43:59,080 --> 00:44:02,240 Dette var en entusiastisk og lidenskapelig stund 685 00:44:03,280 --> 00:44:06,280 hvor flere pustepauser var påkrevd, 686 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 dette resulterte i tre regelbrudd. 687 00:44:15,120 --> 00:44:16,200 Jeg må puste! 688 00:44:16,920 --> 00:44:22,240 Katherines og Louis' egoisme har kostet gruppen 18 000 dollar. 689 00:44:23,960 --> 00:44:26,600 Dere kunne ikke tenke på oss og pengene? 690 00:44:27,200 --> 00:44:31,000 De to som har vært her før har brukt mest penger. 691 00:44:31,000 --> 00:44:34,160 - Hva skjer? - Jeg kom for å være et eksempel, men... 692 00:44:34,160 --> 00:44:36,600 Det du viser er at vi burde hooke. 693 00:44:36,600 --> 00:44:38,280 - Ja. - Men... Ok. 694 00:44:39,080 --> 00:44:41,360 Jeg forstår hvorfor folk er sinte. 695 00:44:41,360 --> 00:44:44,480 Jeg har sløst mye penger. Det føles ikke bra. 696 00:44:46,240 --> 00:44:51,760 Alle dagens regelbrudd har kostet gruppen 30 000 dollar. 697 00:44:51,760 --> 00:44:53,640 Jøss. 698 00:44:54,640 --> 00:44:55,560 Faen. 699 00:44:56,160 --> 00:44:57,320 Det er sprøtt. 700 00:44:57,320 --> 00:45:00,240 Tror disse folka at penger vokser på trær? 701 00:45:00,240 --> 00:45:04,160 Dere har brukt 30 000 og jeg sitter her som en dust. 702 00:45:04,160 --> 00:45:09,200 Hvis du brukte det på en strippeklubb, spiser du Cheerios resten av uka. 703 00:45:09,200 --> 00:45:13,040 En solid frokost med glitter og anger attåt. 704 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 En diett for meg. 705 00:45:14,240 --> 00:45:19,760 Premiepotten er nå på 199 000 dollar. 706 00:45:19,760 --> 00:45:20,960 Nei. 707 00:45:23,040 --> 00:45:27,560 Jeg vet ikke hvorfor Lana hentet Louis og Flavia tilbake, 708 00:45:27,560 --> 00:45:30,480 fordi de ikke har lært noe. 709 00:45:31,280 --> 00:45:33,040 Jeg er irritert. 710 00:45:33,040 --> 00:45:35,640 Dere som er nye på retreaten 711 00:45:35,640 --> 00:45:39,840 lærer fortsatt hvordan dere kontrollerer deres seksuelle energi. 712 00:45:41,880 --> 00:45:43,240 Men... 713 00:45:44,560 --> 00:45:46,960 Det høres ut som Lana skal til å kjefte. 714 00:45:46,960 --> 00:45:50,800 Louis og Flavia, jeg inviterte dere tilbake til min retreat 715 00:45:50,800 --> 00:45:54,080 for å vise at det er mulig å kontrollere lystene 716 00:45:54,080 --> 00:45:59,600 og først bygge et forhold på et emosjonelt nivå før det blir fysisk. 717 00:45:59,600 --> 00:46:00,680 Jeg prøvde. 718 00:46:01,680 --> 00:46:05,160 Dere har begge mislyktes spektakulært i denne oppgaven. 719 00:46:08,200 --> 00:46:10,760 Derfor må jeg handle. 720 00:46:12,320 --> 00:46:15,400 Hun kommer til å kaste meg ut. Jeg vet ikke. 721 00:46:15,400 --> 00:46:19,920 Flavia, du har nettopp begynt å bygge et forhold til Joao, 722 00:46:19,920 --> 00:46:22,600 men du har allerede brutt reglene én gang. 723 00:46:23,200 --> 00:46:26,160 Ikke send henne hjem. 724 00:46:27,760 --> 00:46:30,920 Men jeg ser potensialet i forholdet ditt til Joao. 725 00:46:30,920 --> 00:46:33,240 - Jeg fortsetter å observere deg. - Takk. 726 00:46:33,240 --> 00:46:34,240 Ja. 727 00:46:34,840 --> 00:46:39,040 Louis, du har brutt flere regler enn noen andre. 728 00:46:39,960 --> 00:46:41,800 Faen! 729 00:46:43,080 --> 00:46:44,600 Hvis hun sier det jeg... 730 00:46:44,600 --> 00:46:45,600 Nei! 731 00:46:45,600 --> 00:46:47,520 Skal hun sende meg hjem? 732 00:46:48,680 --> 00:46:52,800 Men jeg har observert at du har prøvd å motstå Katherine. 733 00:46:52,800 --> 00:46:57,320 Du skal få en siste sjanse til å være et godt eksempel 734 00:46:57,320 --> 00:47:00,800 ved å la deg gå gjennom den ultimate kyskhetsprøven. 735 00:47:01,800 --> 00:47:03,520 - Faen, nei. - Herregud. 736 00:47:04,200 --> 00:47:06,320 Hva skjer, Lana? 737 00:47:06,320 --> 00:47:10,520 En natt med Katherine i min private suite. 738 00:47:11,120 --> 00:47:14,080 Du tuller nå, Lana! 739 00:47:14,080 --> 00:47:17,840 Gå til den private suiten umiddelbart. 740 00:47:18,840 --> 00:47:24,000 Dette blir den ultimate viljestyrkeprøven. 741 00:47:25,200 --> 00:47:29,000 Jeg vil stole på dem, men jeg håper de ikke skuffer oss. 742 00:47:29,640 --> 00:47:31,360 Kyss de pengene farvel. 743 00:47:32,400 --> 00:47:34,600 I kveld vil jeg ikke svikte gruppen. 744 00:47:34,600 --> 00:47:35,520 Gjør deg klar. 745 00:47:35,520 --> 00:47:38,240 Men jeg har vært i den private suiten før. 746 00:47:38,240 --> 00:47:41,280 Jeg tror ikke du forstår hvor vanskelig dette blir. 747 00:47:41,280 --> 00:47:46,960 Du bør gjøre litt innsats for Lanas tålmodighet er tynnslitt. 748 00:47:47,560 --> 00:47:49,040 Du har rett, Desiree. 749 00:47:49,040 --> 00:47:53,320 Hvis han mislykkes, vil hans tid på min retreat være over. 750 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 SISTE SJANSE, LOUIS 751 00:47:55,320 --> 00:47:59,920 Og dette blir den mest krevende kyskhetsprøven han har opplevd. 752 00:48:01,640 --> 00:48:05,680 Ikke bekymre deg, Lana. Jeg skal gjøre det veldig... 753 00:48:05,680 --> 00:48:07,760 Å, kjære vene! 754 00:48:07,760 --> 00:48:08,880 ...veldig... 755 00:48:08,880 --> 00:48:11,400 Dette er å erte oss. 756 00:48:11,400 --> 00:48:12,960 ...krevende. 757 00:48:12,960 --> 00:48:16,080 - En banan igjen. - Er det PTSD for deg? 758 00:48:18,960 --> 00:48:21,520 Herregud! 759 00:48:21,520 --> 00:48:24,280 Gjem den, vi skal bli kvitt den. 760 00:48:24,920 --> 00:48:26,960 I kveld blir ingen penger brukt. 761 00:48:26,960 --> 00:48:30,160 Jeg lover å ikke skuffe dere. 762 00:48:30,160 --> 00:48:32,720 Ikke om Bad Lana har noe med det å gjøre. 763 00:48:36,400 --> 00:48:38,920 Hallo, mine sexy små villkatter. 764 00:48:38,920 --> 00:48:41,680 - Høres hun sånn ut også? - Ja, det gjør hun! 765 00:48:41,680 --> 00:48:45,240 Bad Lana støtter dere. Spesielt deg, Louis. 766 00:48:46,920 --> 00:48:49,920 Jeg tror vi vil komme godt overens. 767 00:48:49,920 --> 00:48:51,080 - Nei! - Hyggelig. 768 00:48:51,080 --> 00:48:53,000 Jeg håper dere liker et tilbud. 769 00:48:53,000 --> 00:48:54,240 Hva er dette? 770 00:48:54,240 --> 00:48:55,880 "Happy hour-meny. 771 00:48:55,880 --> 00:48:57,520 Fra midnatt til 01:00. 772 00:48:57,520 --> 00:48:59,600 Alle regelbrudd halv pris." 773 00:48:59,600 --> 00:49:02,120 - Hva? - Hva? Hun er en slem hurpe! 774 00:49:02,120 --> 00:49:03,440 Å, nei... 775 00:49:03,440 --> 00:49:05,760 Jeg håper dere nyter kvelden. 776 00:49:06,320 --> 00:49:07,880 Ciao enn så lenge! 777 00:49:09,320 --> 00:49:13,960 Hvis vi skulle ha brutt regler, hadde det vært perfekt her og nå. 778 00:49:13,960 --> 00:49:16,000 Oral nytelse er bare 10 000. 779 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 {\an8}SEX 20 000 780 00:49:17,000 --> 00:49:21,040 Dette er perfekt. Jeg skal ta på meg sexy undertøy. 781 00:49:21,640 --> 00:49:25,640 Jeg skal flørte, jeg skal virkelig plage ham. 782 00:49:25,640 --> 00:49:29,240 - Er det en pisk? - En piskegreie. Jeg liker å bli pisket. 783 00:49:29,240 --> 00:49:32,360 Han skal få kjørt seg i kveld. 784 00:49:32,360 --> 00:49:34,920 Kan noen gi meg hørselvern? 785 00:49:36,240 --> 00:49:39,240 Jeg frykter at Big Bens klokker kan ringe i kveld. 786 00:49:40,080 --> 00:49:41,800 Herregud! 787 00:49:41,800 --> 00:49:43,120 Få meg ut herfra! 788 00:49:46,080 --> 00:49:49,480 Saken er at jeg prøvde å vise andre respekt. 789 00:49:49,480 --> 00:49:52,800 Men nå tenker jeg at jeg skulle brutt flere regler. 790 00:49:53,400 --> 00:49:56,360 Hvis de bryter regler i natt, kan jeg bruke penger. 791 00:49:56,880 --> 00:50:00,600 Dette er to av de kåteste folka jeg noen gang har møtt. 792 00:50:00,600 --> 00:50:02,040 Katherine er trøbbel. 793 00:50:02,880 --> 00:50:07,280 Jeg tror Katherine er like ille, om ikke verre enn Louis. 794 00:50:07,280 --> 00:50:09,360 Det skremmer meg. 795 00:50:11,200 --> 00:50:12,840 Kjære vene. 796 00:50:12,840 --> 00:50:16,600 Happy hour gjør dette mye vanskeligere. 797 00:50:16,600 --> 00:50:20,120 Men jeg fikser dette. Seriøst. 798 00:50:26,280 --> 00:50:29,200 Nei, Louis! 799 00:50:29,200 --> 00:50:30,840 Jeg må roe meg ned. 800 00:50:32,480 --> 00:50:34,680 Vi har brukt mye penger. 801 00:50:34,680 --> 00:50:37,960 Hvis vi taper 40 000 til i kveld, hva skjer da? 802 00:50:37,960 --> 00:50:42,320 Hva må vi få på plass for å få folk til å slutte å sløse? 803 00:50:43,000 --> 00:50:47,640 Hvis Louis og Catherine bryter regler, vil helvete bryte løs her. 804 00:50:47,640 --> 00:50:49,720 Det er veldig nært. 805 00:50:49,720 --> 00:50:51,880 Veldig nært. 806 00:50:53,400 --> 00:50:56,840 Det er urettferdig at han stadig tar fra premiepotten. 807 00:50:56,840 --> 00:51:00,000 De pengene kan endre noens liv. 808 00:51:02,240 --> 00:51:04,960 Å fy faen! 809 00:51:06,680 --> 00:51:07,600 Katherine. 810 00:51:10,920 --> 00:51:14,680 - Jeg tenkte på noe. - Nå kommer det litt Louis-logikk. 811 00:51:14,680 --> 00:51:17,760 Man må tenke over det, sant? 812 00:51:17,760 --> 00:51:24,040 Sex ligger i menneskets natur. Det er som å si "ikke pust". 813 00:51:26,880 --> 00:51:29,760 Hvis du ikke har sex på lenge, kan du dø. 814 00:51:29,760 --> 00:51:34,280 Det gir en helt ny forståelse av "kom her hvis du vil leve". 815 00:51:34,760 --> 00:51:36,440 Dette er så ille! 816 00:51:38,520 --> 00:51:41,000 Jeg aner ikke hva som kommer til å skje. 817 00:51:43,560 --> 00:51:44,960 - Er du klar? - Ja. 818 00:51:45,520 --> 00:51:47,960 Men jeg må se Big Ben igjen. 819 00:51:50,320 --> 00:51:51,640 Big Ben er ute. 820 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 Herregud. 821 00:52:30,440 --> 00:52:31,960 {\an8}Tekst: Anya Bratberg