1
00:00:06,000 --> 00:00:07,520
BRINCANDO COM FOGO
2
00:00:08,840 --> 00:00:12,200
Chegou a hora de Netflix e emoção.
3
00:00:12,880 --> 00:00:17,560
Vamos ao retorno
dos jogadores pródigos, Charlie e Bri.
4
00:00:17,560 --> 00:00:19,560
{\an8}Estamos de volta, meu bem!
5
00:00:22,520 --> 00:00:25,600
{\an8}Estar fora da ala dos banidos
é a melhor sensação do mundo.
6
00:00:28,160 --> 00:00:31,280
Vou reconquistar Lucy.
Tudo será como deve ser.
7
00:00:31,280 --> 00:00:32,280
Feito.
8
00:00:34,400 --> 00:00:35,760
{\an8}Meu Deus! Demari.
9
00:00:35,760 --> 00:00:38,040
Estou pronta pra ver meu homem.
10
00:00:38,040 --> 00:00:40,320
{\an8}Vou direto até ele.
11
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
Olá, estranhos.
12
00:00:59,200 --> 00:01:01,040
Estou tão feliz que voltou!
13
00:01:01,040 --> 00:01:05,760
{\an8}Bri beijou Chris, então não sei
se quero prosseguir com isso.
14
00:01:05,760 --> 00:01:07,760
Oi! Muito prazer.
15
00:01:07,760 --> 00:01:09,520
- Como vai? Charlie.
- Oi.
16
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
- Oi.
- Muito prazer. Tudo bem?
17
00:01:11,920 --> 00:01:15,000
É ótimo estar de volta, cara!
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,040
Estou em êxtase!
19
00:01:18,200 --> 00:01:20,280
Mas Lucy parece irritada,
20
00:01:21,600 --> 00:01:25,160
e pode ter algo a ver
com minhas atitudes no primeiro dia.
21
00:01:25,160 --> 00:01:26,640
Você é minha favorita.
22
00:01:27,920 --> 00:01:31,440
Beijar três mulheres em um dia
foi um pouco demais.
23
00:01:31,440 --> 00:01:35,640
Além disso, Lana pode ter deixado escapar
que você gastou 15 mil no banimento.
24
00:01:36,160 --> 00:01:38,280
Querem nos dizer alguma coisa?
25
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
Vou deixar você falar.
26
00:01:41,520 --> 00:01:45,160
O que eles fizeram?
Fizeram coisas um com o outro?
27
00:01:46,320 --> 00:01:50,640
{\an8}Acho que Charlie
quebrou as regras com Bri.
28
00:01:50,640 --> 00:01:52,480
{\an8}Estou surpresa? Não.
29
00:01:52,480 --> 00:01:54,120
Conte o que aconteceu.
30
00:01:54,120 --> 00:01:56,880
Enquanto estávamos fora,
31
00:01:56,880 --> 00:01:58,520
a Lana do Mal apareceu.
32
00:02:01,320 --> 00:02:03,720
Ela apareceu e disse:
33
00:02:03,720 --> 00:02:09,000
"Quer ver se seu crush
estava fazendo coisas na sua ausência?"
34
00:02:10,440 --> 00:02:13,840
Então, basicamente,
gastamos o dinheiro pra vigiar vocês.
35
00:02:17,760 --> 00:02:19,240
Pude espiar o Demari.
36
00:02:20,280 --> 00:02:21,840
Meu Deus.
37
00:02:21,840 --> 00:02:25,080
Não acredito que Bri estava me espionando.
38
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
Mas pelo menos não se beijaram.
39
00:02:28,360 --> 00:02:31,240
Charlie e Bri,
bem-vindos de volta ao retiro.
40
00:02:31,240 --> 00:02:34,160
Espero que aproveitem ao máximo
essa segunda chance.
41
00:02:34,160 --> 00:02:36,920
Boa noite, Lana!
42
00:02:36,920 --> 00:02:39,840
É incrível voltar ao retiro.
43
00:02:39,840 --> 00:02:41,760
Meu plano é reconquistar Lucy.
44
00:02:41,760 --> 00:02:44,400
Tenho que saber quando agir
e tentar fazer de tudo
45
00:02:44,400 --> 00:02:46,520
pra sair do buraco que cavei.
46
00:02:46,520 --> 00:02:49,000
Quero que Charlie saiba
que ainda estou com raiva,
47
00:02:49,000 --> 00:02:50,640
porque ele me enganou.
48
00:02:50,640 --> 00:02:52,680
Então estou fechada.
49
00:03:01,600 --> 00:03:02,960
Senti tanta falta de vocês!
50
00:03:02,960 --> 00:03:06,120
Eu pensava:
"Não aguento mais esse papo de homem.
51
00:03:06,120 --> 00:03:09,120
Preciso muito de um papo de mulher."
52
00:03:09,120 --> 00:03:10,840
Criei uma amizade com Bri.
53
00:03:10,840 --> 00:03:13,240
Passei muito tempo com ela
e nos aproximamos.
54
00:03:13,920 --> 00:03:15,520
Acho que ela gosta de você.
55
00:03:16,720 --> 00:03:18,520
Já ouvi a Bri dizer que gosta de mim,
56
00:03:18,520 --> 00:03:22,560
mas ela precisa falar comigo
sobre o que houve entre ela e Chris
57
00:03:22,560 --> 00:03:25,760
e me explicar exatamente
tudo o que estava pensando.
58
00:03:25,760 --> 00:03:27,440
Charlie estava inconsolável.
59
00:03:27,440 --> 00:03:30,440
Ele falava:
"Lucy é uma pessoa muito especial."
60
00:03:30,440 --> 00:03:33,600
Ele ficava se martirizando o tempo todo.
61
00:03:33,600 --> 00:03:35,560
Ainda estou com raiva. Ele mentiu.
62
00:03:35,560 --> 00:03:37,720
Acho que ele não é uma pessoa ruim.
63
00:03:37,720 --> 00:03:41,160
Agora que o conheço melhor,
acho que deve dar outra chance a ele.
64
00:03:41,760 --> 00:03:45,360
- Não sei. Preciso de tempo pra pensar.
- É justo.
65
00:03:55,200 --> 00:03:56,080
Oi.
66
00:03:56,080 --> 00:03:57,040
Olá.
67
00:03:57,040 --> 00:03:58,280
Oi.
68
00:03:58,280 --> 00:04:00,600
- Do que estão falando?
- De você.
69
00:04:00,600 --> 00:04:03,760
Ótimo! Vamos conversar mais!
70
00:04:03,760 --> 00:04:05,720
- Ei!
- Até daqui a pouco.
71
00:04:10,720 --> 00:04:13,120
- Que caos, né?
- Pois é. Estou tenso.
72
00:04:13,120 --> 00:04:15,440
- Preciso de emoção.
- Não sou o suficiente?
73
00:04:15,440 --> 00:04:17,520
- Preciso de algo novo.
- Nossa!
74
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
Algo novo.
75
00:04:19,200 --> 00:04:20,760
Depois do meu encontro com Jordan,
76
00:04:20,760 --> 00:04:24,080
{\an8}sinto que ele quer
dividir a cama esta noite.
77
00:04:24,720 --> 00:04:26,120
Alerta de flashback!
78
00:04:27,400 --> 00:04:30,520
Não consigo me ver
dividindo a cama com mais ninguém.
79
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
- O que é isso?
- É uma ametista.
80
00:04:33,560 --> 00:04:35,600
- Você só...
- Sei. É um coração?
81
00:04:35,600 --> 00:04:37,480
Tem o formato de um coração.
82
00:04:37,480 --> 00:04:40,120
Gosto muito do João,
83
00:04:40,120 --> 00:04:43,040
e o João também quer
dividir a cama comigo hoje.
84
00:04:45,440 --> 00:04:48,080
Eu queria perguntar
se gostaria de passar uma noite comigo.
85
00:04:49,240 --> 00:04:50,120
Meu Deus.
86
00:04:51,200 --> 00:04:52,680
Você fez a pergunta.
87
00:04:52,680 --> 00:04:54,480
Isso é muito difícil pra mim.
88
00:04:54,480 --> 00:04:57,520
Estou encrencada,
porque não sei o que fazer.
89
00:04:58,600 --> 00:05:02,200
Flavia, você não é a única
com um pesadelo antes de dormir.
90
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
- De quem são?
- Posso roubar você?
91
00:05:04,320 --> 00:05:09,080
Onde o rei e a rainha que retornaram
vão descansar a cabeça hoje?
92
00:05:11,680 --> 00:05:12,520
Senti saudade.
93
00:05:13,760 --> 00:05:16,440
Você ficou bonito na câmera. Fiquei assim...
94
00:05:16,440 --> 00:05:18,160
Estou meio nervosa
95
00:05:18,160 --> 00:05:23,920
porque realmente não sei
como Demari está se sentindo,
96
00:05:23,920 --> 00:05:28,560
mas preciso que ele saiba
que não estou de joguinhos.
97
00:05:28,560 --> 00:05:31,000
Então, a ala dos banidos...
98
00:05:31,000 --> 00:05:32,280
Não era divertida.
99
00:05:32,280 --> 00:05:34,200
Eu ficava repetindo na minha cabeça:
100
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
"Foi aí que eu errei.
Foi isso que fiz de errado."
101
00:05:40,720 --> 00:05:43,440
Por que beijou o Chris?
102
00:05:44,120 --> 00:05:46,400
Foi mais uma atração física.
103
00:05:46,400 --> 00:05:50,520
Eu me senti muito egoísta
por ter feito aquilo, porque...
104
00:05:51,280 --> 00:05:55,560
eu gostei de você
desde o momento em que entrei aqui
105
00:05:55,560 --> 00:05:57,280
e te vi.
106
00:05:59,000 --> 00:05:59,840
Sei.
107
00:05:59,840 --> 00:06:02,520
{\an8}- Desculpa.
- Entendo. Foi no primeiro dia.
108
00:06:03,400 --> 00:06:07,800
Se ainda quiser me conhecer melhor,
109
00:06:07,800 --> 00:06:08,960
eu adoraria.
110
00:06:14,800 --> 00:06:15,840
Sim.
111
00:06:16,720 --> 00:06:17,880
Sim.
112
00:06:19,600 --> 00:06:21,960
- Quer me abraçar?
- Um pouco.
113
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
Meu Deus! Recuperei meu homem.
114
00:06:30,560 --> 00:06:36,480
O problema é que vai ser muito difícil
não fazer nada com Demari esta noite.
115
00:06:36,480 --> 00:06:39,360
- Só um abraço, porque eu...
- Só um abraço, porque...
116
00:06:39,360 --> 00:06:41,440
Preciso manter meu autocontrole.
117
00:06:41,440 --> 00:06:44,720
Sinceramente, não quero mais pisar
na ala dos banidos.
118
00:06:44,720 --> 00:06:46,840
Lana conseguiu te controlar agora?
119
00:06:47,800 --> 00:06:51,400
Vou ser uma boa menina. Vou me comportar.
120
00:06:51,920 --> 00:06:55,880
Parece que uma dupla de cama foi definida.
Faltam mais duas.
121
00:07:00,600 --> 00:07:01,640
E então,
122
00:07:02,400 --> 00:07:05,840
ficou feliz em me ver voltar?
123
00:07:05,840 --> 00:07:10,720
Fiquei com raiva, não vou mentir.
Eu estava irritada e chateada.
124
00:07:10,720 --> 00:07:13,200
Estava pensando com o pinto,
não com a cabeça. Sabe?
125
00:07:13,200 --> 00:07:16,400
É um problema que tenho
e que estou tentando melhorar.
126
00:07:16,400 --> 00:07:19,360
Estou de castigo.
Tenho muito para me redimir.
127
00:07:19,360 --> 00:07:21,280
Hora de usar o charme do Charlie.
128
00:07:21,280 --> 00:07:23,440
Só quero que você saiba
129
00:07:23,440 --> 00:07:25,840
que fiz uma música pra você
enquanto estávamos lá.
130
00:07:25,840 --> 00:07:27,760
- Fez uma música pra mim?
- Sim.
131
00:07:27,760 --> 00:07:28,680
Tá bom.
132
00:07:28,680 --> 00:07:30,280
- Quer ouvir?
- Sim.
133
00:07:30,280 --> 00:07:31,840
Caramba...
134
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Lucy
135
00:07:34,600 --> 00:07:38,800
Venha com seus lábios e me abuse
136
00:07:40,000 --> 00:07:42,240
Só quero você, Lucy
137
00:07:43,760 --> 00:07:47,280
- E isso é de coração.
- É. Morra de inveja, Ed Sheeran.
138
00:07:49,360 --> 00:07:50,680
Não vou dormir com você.
139
00:07:50,680 --> 00:07:52,280
- Sério?
- Não.
140
00:07:52,880 --> 00:07:58,400
Charlie Que pé na bunda, dá o vazare
141
00:07:58,920 --> 00:08:01,120
Acho que será mais difícil do que pensei.
142
00:08:01,120 --> 00:08:03,440
- Precisa se esforçar agora.
- Sério?
143
00:08:04,040 --> 00:08:07,600
Depois de voltar do banimento,
preciso me esforçar e me redimir.
144
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
Farei o que for preciso
pra ter a Lucy de volta.
145
00:08:15,000 --> 00:08:17,520
Falta resolver
mais um dilema da hora de dormir.
146
00:08:18,120 --> 00:08:21,520
Então, quem vai dormir com a Flavia hoje?
147
00:08:22,120 --> 00:08:24,520
João ou Jordan?
148
00:08:24,520 --> 00:08:27,160
Sempre escovo os dentes dançando.
Não sei por quê.
149
00:08:27,160 --> 00:08:31,600
Vou dormir com a melhor de todas hoje,
e não poderia estar mais feliz.
150
00:08:31,600 --> 00:08:33,800
{\an8}Terra para Jordan.
151
00:08:33,800 --> 00:08:35,720
Ela ainda não decidiu.
152
00:08:35,720 --> 00:08:40,720
{\an8}Estou tão animado para vê-la se despir
e vestir o pijama sexy.
153
00:08:43,600 --> 00:08:45,280
Eu não me empolgaria tanto.
154
00:08:46,720 --> 00:08:50,000
Pode acabar na cama dos rejeitados
com seu mano Charlie,
155
00:08:50,000 --> 00:08:52,240
se o João conseguir o que quer.
156
00:08:52,240 --> 00:08:55,640
Ela ainda não confirmou nem disse nada.
157
00:08:56,760 --> 00:08:59,960
{\an8}Estou bem confiante
de que Flavia dormirá comigo hoje.
158
00:09:05,200 --> 00:09:08,800
Não consigo decidir. Jordan ou João?
159
00:09:08,800 --> 00:09:10,200
Meu Deus, eu...
160
00:09:10,200 --> 00:09:12,640
Eu estou muito estressada.
161
00:09:40,480 --> 00:09:43,400
Meu Deus! Isso é sério?
162
00:09:50,040 --> 00:09:51,560
{\an8}Que porra é essa?
163
00:09:51,560 --> 00:09:53,120
João!
164
00:09:53,120 --> 00:09:55,400
Isso deve doer, Jordan.
165
00:09:57,080 --> 00:09:58,400
Que constrangedor!
166
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
Achei que estava rolando algo.
167
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Acho que não.
168
00:10:12,080 --> 00:10:15,760
Foi mal, Jordan.
Mas não se preocupe, eu cuido da Flavia.
169
00:10:18,960 --> 00:10:20,840
Não sei o que fazer.
170
00:10:20,840 --> 00:10:24,240
Fiquei emotivo.
Sou um cara sensível, o que posso dizer?
171
00:10:47,920 --> 00:10:49,440
Meu Deus.
172
00:10:49,440 --> 00:10:50,840
Bom dia, linda.
173
00:10:54,400 --> 00:10:56,600
Como todos estão se sentindo
nesta linda manhã?
174
00:10:57,360 --> 00:10:58,840
É bom estar livre.
175
00:10:58,840 --> 00:11:01,600
- É ótimo. Revigorante.
- É ótimo.
176
00:11:02,880 --> 00:11:05,360
Quero que chegue o dia
em que não acordarei com ereção.
177
00:11:08,840 --> 00:11:10,480
Estou nas nuvens agora.
178
00:11:10,480 --> 00:11:14,320
A Flavia é muito sexy
e está me deixando com tesão.
179
00:11:15,400 --> 00:11:18,320
Meu plano para hoje é mostrar a ela
que sou um cara legal,
180
00:11:18,320 --> 00:11:21,320
porque eu quero muito
que ela fique na minha cama.
181
00:11:22,000 --> 00:11:25,360
- Se as coisas esquentarem, me empurre.
- Farei isso.
182
00:11:27,200 --> 00:11:30,560
Decidi dividir a cama
com o João ontem à noite
183
00:11:30,560 --> 00:11:32,520
porque temos mais coisas em comum.
184
00:11:33,160 --> 00:11:35,720
Mas tenho receio
de que ele seja um canalha.
185
00:11:36,640 --> 00:11:39,000
Mas Jordan parece meio bravo,
186
00:11:39,000 --> 00:11:42,840
então quero esclarecer as coisas
e ter uma chance de conversar com ele.
187
00:11:42,840 --> 00:11:45,320
João, você parece um pouco culpado.
188
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
Eu me comportei.
189
00:11:47,120 --> 00:11:49,800
- Ouvi beijos.
- Não.
190
00:11:49,800 --> 00:11:51,400
Não, fui um anjo.
191
00:11:52,160 --> 00:11:55,080
Ao ouvir que João e Flávia
não quebraram as regras,
192
00:11:55,080 --> 00:11:58,120
na minha cabeça,
se não houve atração física,
193
00:11:58,120 --> 00:11:59,840
por que ela mudou de ideia?
194
00:11:59,840 --> 00:12:03,640
Talvez ainda possa haver
uma chance pra nós dois.
195
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
- Ficamos conversando.
- A noite toda.
196
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
É, a noite toda.
197
00:12:07,160 --> 00:12:09,400
Ouvi um pouco de... Vindo daí.
198
00:12:09,400 --> 00:12:11,120
Vejam o sorriso de vocês.
199
00:12:11,120 --> 00:12:12,640
Não.
200
00:12:13,160 --> 00:12:15,320
Demos o exemplo ontem à noite, né?
201
00:12:15,320 --> 00:12:16,880
Com certeza.
202
00:12:16,880 --> 00:12:18,920
Louis está se comportando?
203
00:12:19,520 --> 00:12:21,240
Me comportei direitinho ontem à noite.
204
00:12:21,240 --> 00:12:25,400
{\an8}Tive um papo agradável
e fiz uma exibição com o Big Ben.
205
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
Big quem?
206
00:12:33,880 --> 00:12:36,800
Você acordou uma certa pessoa.
207
00:12:36,800 --> 00:12:38,560
Acho que estou sem palavras.
208
00:12:39,680 --> 00:12:41,000
Isso é difícil.
209
00:12:42,360 --> 00:12:44,560
- Não posso nem tocar?
- Não.
210
00:12:45,760 --> 00:12:49,960
Pra quem não sabe,
o Big Ben é um relógio enorme.
211
00:12:49,960 --> 00:12:53,080
Ontem à noite, controlei minhas mãos.
212
00:12:53,680 --> 00:12:56,760
- Estou orgulhosa da gente.
- Mas tenho um problema.
213
00:12:57,520 --> 00:12:59,080
Katherine é um pouco atrevida, né?
214
00:12:59,080 --> 00:13:03,160
Então não sei quanto tempo vou aguentar
até quebrar outra regra.
215
00:13:03,160 --> 00:13:07,240
{\an8}Só penso no Big Ben dele.
216
00:13:07,240 --> 00:13:09,560
{\an8}KATHERINE
LOS ANGELES, EUA
217
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
Essa foi hilária.
218
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
- Olá.
- Olá.
219
00:13:27,200 --> 00:13:30,160
- Quer vir conversar?
- Não.
220
00:13:30,160 --> 00:13:31,760
- O quê? Sem abraço?
- Sem abraço.
221
00:13:32,360 --> 00:13:33,920
- Se esforce.
- Tá.
222
00:13:41,040 --> 00:13:44,720
Quero que Jordan saiba
que não está rolando nada entre nós
223
00:13:44,720 --> 00:13:47,520
e que estou investindo no João agora.
224
00:13:47,520 --> 00:13:49,760
Estou nervosa com essa conversa,
225
00:13:49,760 --> 00:13:52,640
porque não quero magoá-lo.
226
00:13:53,640 --> 00:13:54,480
E aí?
227
00:13:54,480 --> 00:13:55,880
- Oi.
- O que está rolando?
228
00:13:57,880 --> 00:14:00,960
Nada. Queria tentar conversar com você.
229
00:14:07,240 --> 00:14:12,280
Acho que precisamos esclarecer as coisas.
Sinto que há um pouco de tensão também.
230
00:14:12,280 --> 00:14:13,440
Só um pouco.
231
00:14:13,440 --> 00:14:16,560
O que está sentindo?
Porque não tivemos chance de conversar.
232
00:14:16,560 --> 00:14:19,520
Quando te vi, pensei:
"Ela é alguém que quero conhecer."
233
00:14:19,520 --> 00:14:22,080
Minha cidade é pequena.
Vejo sempre as mesmas mulheres.
234
00:14:22,080 --> 00:14:24,240
Isso era novo e empolgante pra mim.
235
00:14:24,240 --> 00:14:29,160
Acho que eu tinha grandes expectativas
sobre o que eu queria que acontecesse.
236
00:14:30,080 --> 00:14:33,480
Juro que gostei do meu encontro.
Foi muito divertido.
237
00:14:33,480 --> 00:14:36,000
- Sim.
- E você é um cara legal.
238
00:14:36,000 --> 00:14:36,960
Sim.
239
00:14:36,960 --> 00:14:38,720
Pra ser sincera, acho que...
240
00:14:38,720 --> 00:14:43,400
Acho que não rolou
uma química entre nós dois.
241
00:14:44,960 --> 00:14:48,200
Acredito que ela ainda goste de mim.
Ainda não acabou.
242
00:14:48,200 --> 00:14:49,760
Acho que podemos consertar isso.
243
00:14:49,760 --> 00:14:54,080
Suas opções ainda estão abertas
mesmo tendo essa conexão com o João?
244
00:14:58,160 --> 00:15:00,640
Não vê possibilidade de rolar outra coisa?
245
00:15:01,640 --> 00:15:04,680
Vim pra cá sem expectativas,
pra ser sincera.
246
00:15:05,840 --> 00:15:07,480
Agora, depois do encontro,
247
00:15:07,480 --> 00:15:10,960
sinto que temos mais uma amizade.
248
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Você acha?
249
00:15:14,720 --> 00:15:15,640
Sim.
250
00:15:15,640 --> 00:15:18,560
Espero que possamos ser amigos.
251
00:15:18,560 --> 00:15:23,360
A velha frase "vamos ser amigos".
Isso faz um cara se sentir bem, né?
252
00:15:24,160 --> 00:15:25,360
Bom.
253
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
- É bom.
- Sim.
254
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Com certeza.
255
00:15:28,320 --> 00:15:31,480
Sim, com certeza. Tá tudo bem aqui.
256
00:15:32,680 --> 00:15:35,400
- Vou me arrumar agora, porque...
- É.
257
00:15:36,760 --> 00:15:38,840
- Tchau.
- Farei o mesmo. Valeu pela conversa.
258
00:15:41,240 --> 00:15:45,840
Parecia mais Constrangimento com Fogo,
e não foi pra esse programa que eu vim.
259
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
Agora que Jordan está fora do caminho,
260
00:15:48,920 --> 00:15:52,280
meu desafio de hoje
é não quebrar as regras com o João.
261
00:15:52,280 --> 00:15:54,920
Vim aqui pra dar um bom exemplo.
262
00:15:55,840 --> 00:15:57,640
Vai ser muito difícil.
263
00:15:57,640 --> 00:15:59,440
Fala sério, Flavia.
264
00:15:59,440 --> 00:16:01,600
Nunca ouviu falar de autocontrole?
265
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
Estão com tesão hoje?
266
00:16:03,200 --> 00:16:06,480
Pra ser justa,
acho que ninguém do retiro ouviu.
267
00:16:06,480 --> 00:16:09,880
Estou com tesão o tempo todo.
Está brincando?
268
00:16:16,680 --> 00:16:20,160
Está dificultando.
Temos que nos comprometer juntos.
269
00:16:20,160 --> 00:16:23,400
Mas como posso fazer isso
com você desse jeito?
270
00:16:23,400 --> 00:16:25,640
Como posso fazer isso
com você desse jeito?
271
00:16:29,480 --> 00:16:31,840
Estou segurando meus impulsos agora.
272
00:16:31,840 --> 00:16:35,960
Minha vontade é
de arrancar a roupa desse homem.
273
00:16:35,960 --> 00:16:38,400
É difícil quando me olha assim.
274
00:16:39,000 --> 00:16:41,480
- Assim como?
- Como está olhando agora.
275
00:16:42,040 --> 00:16:44,520
Lana, é hora de chamar o médico.
276
00:16:44,520 --> 00:16:48,120
Estamos com uma grave
epidemia de tesão neste retiro.
277
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
Parece que meu pinto vai explodir.
278
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
Tem muita eletricidade lá embaixo.
279
00:16:56,960 --> 00:16:59,240
Absolutamente chocante.
280
00:16:59,240 --> 00:17:01,040
Eles precisam de ajuda, Lana.
281
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
Concordo, Desiree.
282
00:17:03,360 --> 00:17:06,280
Para formar
conexões profundas e verdadeiras,
283
00:17:06,280 --> 00:17:10,360
meus hóspedes, que estão claramente
à mercê de suas libidos insaciáveis,
284
00:17:10,360 --> 00:17:13,720
devem aprender a controlar
e canalizar seus impulsos sexuais.
285
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
Parece um bom plano, Lana.
286
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
Só espero que a especialista
em amor tântrico, Layla Martin,
287
00:17:19,960 --> 00:17:23,000
esteja pronta
pra tarefa mais difícil da história.
288
00:17:23,000 --> 00:17:25,960
{\an8}O workshop de hoje vai ensinar os hóspedes
289
00:17:25,960 --> 00:17:29,240
{\an8}a parar de agir pelos impulsos sexuais.
290
00:17:29,240 --> 00:17:31,520
Em vez disso,
devem canalizar para o coração,
291
00:17:31,520 --> 00:17:33,680
onde podem usar a energia sexual
292
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
de uma forma muito mais potente e íntima.
293
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
Certo. Sejam bem-vindos.
294
00:17:41,120 --> 00:17:42,520
Estou com a Gianna.
295
00:17:42,520 --> 00:17:44,840
Nós nos beijamos no início do retiro.
296
00:17:44,840 --> 00:17:48,160
Acho que pode ser uma boa hora
pra conhecê-la melhor.
297
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
Sim. Atitude positiva.
298
00:17:50,520 --> 00:17:53,240
Quem aqui gosta de ter orgasmos?
299
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
Claro! Desculpe.
Ela não estava falando comigo.
300
00:17:57,640 --> 00:18:01,440
Espero que vocês tenham
uma das melhores experiências orgásticas
301
00:18:01,440 --> 00:18:02,720
das suas vidas hoje.
302
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Eu topo.
303
00:18:07,880 --> 00:18:09,120
Um workshop de orgasmo.
304
00:18:09,120 --> 00:18:12,120
E sou a dupla da Lucy.
É a chance que eu esperava.
305
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
Não se empolgue muito.
306
00:18:13,760 --> 00:18:16,280
Sou especialista em orgasmos femininos.
307
00:18:16,280 --> 00:18:18,480
Você consegue, garanhão.
308
00:18:18,480 --> 00:18:21,880
Pena que fodeu tudo no primeiro dia.
Já deve ter tido seu orgasmo.
309
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
Nossa!
310
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
Ou não.
311
00:18:23,880 --> 00:18:25,080
Nossa.
312
00:18:25,080 --> 00:18:27,200
Certo. Há uma reviravolta.
313
00:18:28,240 --> 00:18:31,200
Estou aqui para mostrar
como ter um orgasmo energético.
314
00:18:32,480 --> 00:18:33,680
O que disse?
315
00:18:33,680 --> 00:18:38,200
O orgasmo energético é basicamente
quando você tem um orgasmo só de energia,
316
00:18:38,200 --> 00:18:41,720
mas sem ser tocado fisicamente
por você ou outra pessoa.
317
00:18:41,720 --> 00:18:43,880
- Droga.
- Certo.
318
00:18:44,800 --> 00:18:47,480
O que esta prática pode ensinar
319
00:18:47,480 --> 00:18:52,080
é a pegar o tesão e movê-lo
através do seu corpo energicamente.
320
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
Podem levar pro coração.
321
00:18:53,880 --> 00:18:56,680
Podem sentir mais amor e mais conexão.
322
00:18:56,680 --> 00:18:58,520
Era exatamente o que precisávamos.
323
00:18:58,520 --> 00:19:01,600
Katherine está com tesão
e não tem muita disciplina.
324
00:19:01,600 --> 00:19:04,360
Então, se ela não aprender
a ter autocontrole,
325
00:19:05,000 --> 00:19:06,920
estou ferrado.
326
00:19:06,920 --> 00:19:08,320
Agora, vou mostrar
327
00:19:08,320 --> 00:19:11,920
como é e qual é a sensação
do orgasmo energético.
328
00:19:11,920 --> 00:19:13,160
Meu Deus.
329
00:19:14,360 --> 00:19:16,440
Então vou começar agora.
330
00:19:21,400 --> 00:19:22,760
Merda!
331
00:19:26,480 --> 00:19:28,120
O que está acontecendo?
332
00:19:33,680 --> 00:19:36,360
Isso é bem parecido
com um orgasmo de verdade.
333
00:19:42,760 --> 00:19:44,520
{\an8}Quero um igual ao dela.
334
00:19:49,080 --> 00:19:50,200
Isso aí!
335
00:19:51,320 --> 00:19:53,040
Foi rápido!
336
00:19:53,040 --> 00:19:54,960
É tão bom que não quero parar.
337
00:19:54,960 --> 00:19:57,080
- Isso é loucura.
- Nossa!
338
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
Meu Deus.
339
00:19:59,040 --> 00:20:02,560
É impossível eu conseguir
fazer isso na frente de todos.
340
00:20:02,560 --> 00:20:04,280
Escolham quem quer começar.
341
00:20:04,280 --> 00:20:06,960
Fiquem à vontade
pra trocar quando quiserem.
342
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
Porra.
343
00:20:08,440 --> 00:20:13,200
Primeiro, levem a consciência
até a pélvis e a zona erógena.
344
00:20:14,720 --> 00:20:17,600
Depois, respirem fundo.
345
00:20:19,000 --> 00:20:22,280
Você vai pegar a sua mão
e vai sentir a energia dela,
346
00:20:22,280 --> 00:20:24,120
e literalmente vai apoiar
347
00:20:24,120 --> 00:20:26,760
o movimento da energia pelo corpo dela.
348
00:20:26,760 --> 00:20:27,680
Assim.
349
00:20:31,280 --> 00:20:32,400
Lindo.
350
00:20:32,400 --> 00:20:36,840
Inspirem, sintam, expirem ruidosamente
o que quer que estejam sentindo.
351
00:20:36,840 --> 00:20:39,040
É pra ser tipo um "ah"? Ou tipo...
352
00:20:39,040 --> 00:20:41,680
O que você quiser.
O que vier naturalmente.
353
00:20:45,800 --> 00:20:48,520
Se eu ouvir isso durante o sexo,
vou cair fora.
354
00:20:50,240 --> 00:20:51,880
Se começarem a rir, continuem.
355
00:20:52,520 --> 00:20:54,080
Superem a autoconsciência.
356
00:20:54,080 --> 00:20:57,280
Tenho medo de parecer idiota fazendo isso.
357
00:20:57,280 --> 00:20:59,320
- É meio intimidante.
- Claro.
358
00:20:59,320 --> 00:21:03,040
Eu sinto que a Flávia está relutante.
359
00:21:03,040 --> 00:21:05,280
Ela não parece muito interessada.
360
00:21:05,280 --> 00:21:07,040
Não pense demais.
361
00:21:07,960 --> 00:21:11,360
Isso é perfeito,
porque é uma ótima oportunidade
362
00:21:11,360 --> 00:21:17,280
de apoiá-la e mostrar a ela
que sou um cara legal, supergenuíno.
363
00:21:17,280 --> 00:21:19,000
- Estou com você, tá?
- Sim.
364
00:21:19,000 --> 00:21:22,120
Só quero que saiba
que estou aqui pra você.
365
00:21:22,120 --> 00:21:23,360
Vai se sair muito bem.
366
00:21:25,880 --> 00:21:29,480
Estou me concentrando na Gianna.
Tentando não pensar na Flavia.
367
00:21:29,480 --> 00:21:32,280
Sintam a pessoa na sua frente.
368
00:21:36,520 --> 00:21:37,680
Sim, você consegue.
369
00:21:37,680 --> 00:21:40,040
Consigo sentir a energia.
370
00:21:40,040 --> 00:21:41,760
Quando eu inspirar, né?
371
00:21:41,760 --> 00:21:44,680
Ela sobe e sai.
372
00:21:44,680 --> 00:21:47,120
Sinto que Louis está levando a sério.
373
00:21:48,560 --> 00:21:50,080
Mas eu quero ser má.
374
00:21:50,080 --> 00:21:52,320
Queria começar a beijar você.
375
00:21:54,040 --> 00:21:56,360
Katherine não está me ajudando a focar.
376
00:21:57,080 --> 00:21:58,800
Por toda esta área.
377
00:22:00,360 --> 00:22:02,040
- Suas coxas.
- Sem tocar.
378
00:22:02,040 --> 00:22:03,240
Desculpe.
379
00:22:03,240 --> 00:22:07,440
Acho que vou ter que assumir o controle
passando pro outro lado.
380
00:22:11,480 --> 00:22:13,920
É minha chance de fazer o Charlie sofrer.
381
00:22:15,200 --> 00:22:17,680
Vou mostrar o que ele poderia ter tido
382
00:22:17,680 --> 00:22:19,680
se não tivesse feito merda
no primeiro dia.
383
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
Lucy, o que está fazendo comigo?
384
00:22:30,320 --> 00:22:34,960
{\an8}Foi a coisa mais excitante
que já vi na vida.
385
00:22:37,440 --> 00:22:42,160
Estou pensando, obviamente,
em dar um pequeno show pra ele,
386
00:22:42,160 --> 00:22:45,400
pra deixar Louis tão frustrado sexualmente
387
00:22:45,400 --> 00:22:47,040
que ele não vai resistir.
388
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
Meu Deus!
389
00:22:52,000 --> 00:22:54,120
Que workshop horrível!
390
00:22:55,120 --> 00:22:57,720
Não seria,
se tivessem seguido as instruções.
391
00:22:57,720 --> 00:23:01,240
Peguem o tesão e o prazer
e canalizem-nos mais alto.
392
00:23:02,960 --> 00:23:04,040
Sim.
393
00:23:04,760 --> 00:23:05,960
É tão constrangedor.
394
00:23:05,960 --> 00:23:08,840
- Mais um, ninguém está vendo. Eu e você.
- Sim.
395
00:23:08,840 --> 00:23:11,480
João está me deixando
bem mais confortável.
396
00:23:11,480 --> 00:23:14,520
Quero que sinta que estou aqui
e estou conectado a você.
397
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Algo está acontecendo.
398
00:23:19,640 --> 00:23:21,240
- É?
- Tipo um formigamento.
399
00:23:21,240 --> 00:23:24,200
Sinto a eletricidade e a energia fluindo.
400
00:23:24,200 --> 00:23:28,920
Sinceramente, estou começando
a me sentir... bem.
401
00:23:34,280 --> 00:23:35,360
Então eu só estou...
402
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
respirando devagar, ouvindo as ondas e...
403
00:23:43,560 --> 00:23:44,600
Cara, sério?
404
00:23:48,480 --> 00:23:50,520
- Cara...
- Concentre-se em si mesmo.
405
00:23:50,520 --> 00:23:52,640
Está difícil pensar em mim.
406
00:23:52,640 --> 00:23:55,960
É muito difícil
ver João e Flávia se dando bem.
407
00:23:55,960 --> 00:23:57,520
Estou muito chateado.
408
00:24:02,720 --> 00:24:06,160
{\an8}Jordan está distraído com Flávia e João,
409
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
{\an8}e isso está me irritando muito.
410
00:24:08,440 --> 00:24:12,080
{\an8}Eu teria mais química
com um pedaço de papelão.
411
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
Estou sentindo. Estou excitada agora.
412
00:24:24,080 --> 00:24:28,240
Certo, vamos terminar
com uma última liberação de energia.
413
00:24:28,840 --> 00:24:30,720
Se esforcem.
414
00:24:40,280 --> 00:24:41,560
Louis!
415
00:24:42,720 --> 00:24:44,080
Me ajudem, por favor.
416
00:24:57,800 --> 00:24:58,640
Porra!
417
00:25:03,000 --> 00:25:03,960
Eu estava quase lá.
418
00:25:05,000 --> 00:25:07,680
Foi um prazer trabalhar com todos vocês!
419
00:25:08,960 --> 00:25:12,480
Espero que tenham aprendido
a liberar a energia sexual.
420
00:25:12,480 --> 00:25:16,560
Agora, levem esses ensinamentos ao retiro
para colocá-los em prática.
421
00:25:18,880 --> 00:25:20,480
Estou com muito tesão.
422
00:25:20,480 --> 00:25:23,760
Isso só me excitou mais.
Quero Lucy mais do que nunca.
423
00:25:23,760 --> 00:25:26,640
Sinto que estou
um pouco mais perto de novo, espero.
424
00:25:27,880 --> 00:25:29,920
- Não quer dizer que vou facilitar.
- Não.
425
00:25:29,920 --> 00:25:33,160
Tentei o charme do Charlie,
mas não está funcionando.
426
00:25:33,160 --> 00:25:35,240
Vou ter que mudar minha abordagem.
427
00:25:37,520 --> 00:25:38,960
Você tem...
428
00:25:39,960 --> 00:25:41,240
lábios maravilhosos.
429
00:25:41,240 --> 00:25:44,280
João não para de me dar abertura.
430
00:25:44,280 --> 00:25:46,760
Sinto que este workshop nos aproximou,
431
00:25:46,760 --> 00:25:49,640
mas não sinto que estou liberando
nenhum tipo de energia.
432
00:25:49,640 --> 00:25:51,720
Estou com mais tesão do que nunca.
433
00:25:51,720 --> 00:25:53,240
Quer me beijar?
434
00:25:53,240 --> 00:25:54,560
Tipo, nem tem...
435
00:25:55,240 --> 00:25:57,440
Não tem nem graça
o quanto eu quero fazer isso.
436
00:25:59,560 --> 00:26:01,720
O orgasmo de energia
está preso na minha pélvis.
437
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
Só posso dizer pra me desejarem sorte.
438
00:26:13,160 --> 00:26:16,760
Não sei quanto a vocês,
mas estou com mais tesão do que antes.
439
00:26:18,720 --> 00:26:20,760
Foi intenso.
440
00:26:20,760 --> 00:26:23,080
Sim. Estou me sentindo bem lá embaixo.
441
00:26:23,080 --> 00:26:25,560
- Sim.
- A xana está ronronando.
442
00:26:27,600 --> 00:26:29,480
- Oi!
- Como vai?
443
00:26:29,480 --> 00:26:30,400
Bem.
444
00:26:31,240 --> 00:26:33,280
O que achou do workshop?
445
00:26:34,800 --> 00:26:37,680
- Muito bom.
- Estou muito feliz. Eu senti que...
446
00:26:38,280 --> 00:26:41,360
Que isso nos aproximou mais.
447
00:26:41,360 --> 00:26:44,560
Eu estava muito focado
em te deixar confortável.
448
00:26:44,560 --> 00:26:46,240
E espero que eu tenha conseguido.
449
00:26:49,000 --> 00:26:49,880
Conseguiu.
450
00:26:50,840 --> 00:26:54,640
Sinto que, sei lá,
estou no caminho certo agora.
451
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
Eu sinto o mesmo.
452
00:26:57,280 --> 00:26:58,920
Flavia e eu nos demos bem,
453
00:26:58,920 --> 00:27:01,840
e só consigo pensar
no quanto eu quero beijá-la.
454
00:27:10,840 --> 00:27:13,680
Não sei quanto a vocês,
mas me sinto bem depois do workshop.
455
00:27:13,680 --> 00:27:17,360
Eu, pessoalmente,
acho que Jordan não gostou,
456
00:27:17,360 --> 00:27:19,320
o que é compreensível.
457
00:27:20,080 --> 00:27:22,360
Ele não se desligava de Flávia e João.
458
00:27:22,360 --> 00:27:25,000
Acho que sua experiência foi prejudicada
459
00:27:25,000 --> 00:27:27,760
por causa do jeito
que ele estava agindo com você.
460
00:27:27,760 --> 00:27:29,680
Eu entendo, é uma merda.
461
00:27:29,680 --> 00:27:34,160
- Mas, se só pensa nela, resolva isso.
- Sim.
462
00:27:45,840 --> 00:27:47,400
Que pôr do sol legal.
463
00:27:55,680 --> 00:27:58,400
- Quero muito te beijar.
- Está me provocando.
464
00:27:58,400 --> 00:28:00,280
Estou querendo desde de manhã.
465
00:28:00,280 --> 00:28:03,720
Eu também, mas não sei
se eles vão ficar com raiva.
466
00:28:06,120 --> 00:28:10,080
{\an8}Se fosse pra gastar dinheiro
só por gastar, seria uma coisa.
467
00:28:11,240 --> 00:28:12,200
Mas...
468
00:28:13,160 --> 00:28:14,800
quando alguém diz:
469
00:28:14,800 --> 00:28:17,720
"Eu me sinto confortável
em ficar vulnerável perto de você",
470
00:28:17,720 --> 00:28:20,600
significa que está confortável
em mostrar quem você é.
471
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
Isso é outro nível.
472
00:28:53,640 --> 00:28:54,760
QUEBRA DE REGRA
473
00:28:57,280 --> 00:28:58,520
Meu Deus.
474
00:28:59,800 --> 00:29:02,960
Meu Deus! Aquele beijo foi incrível.
475
00:29:02,960 --> 00:29:05,840
Quero mais, mas sinto muito, Lana,
476
00:29:05,840 --> 00:29:08,360
quebramos uma regra,
e eu deveria dar o exemplo.
477
00:29:09,520 --> 00:29:12,400
Temos que manter isso
em segredo, tudo bem?
478
00:29:14,440 --> 00:29:16,920
Não sou de ficar contando.
479
00:29:16,920 --> 00:29:18,920
- Eu não...
- Promessa de mindinho.
480
00:29:19,480 --> 00:29:22,480
Só estou ansiosa
sobre o que Lana vai dizer.
481
00:29:22,480 --> 00:29:25,680
Por que você sempre
se mete em encrenca, Flavia?
482
00:29:26,800 --> 00:29:30,600
Porque você é safadinha, Flavia.
483
00:29:36,840 --> 00:29:40,440
Mas com certeza não será
a única a se comportar mal hoje,
484
00:29:40,440 --> 00:29:43,200
principalmente depois
do workshop de orgasmo de hoje.
485
00:29:43,200 --> 00:29:46,720
Um brinde aos orgasmos!
486
00:29:47,400 --> 00:29:50,520
Não sei o que eu faria da vida
se não existisse nyash.
487
00:29:50,520 --> 00:29:51,800
Concordo.
488
00:29:51,800 --> 00:29:53,800
- Saúde. Grato pelo nyash.
- O que é isso?
489
00:29:53,800 --> 00:29:55,080
Bunda grande.
490
00:29:55,080 --> 00:29:56,040
Sério?
491
00:29:59,760 --> 00:30:02,720
Vamos sair de perto
e depois eu falo com você.
492
00:30:02,720 --> 00:30:04,600
Preciso reconquistar a Lucy,
493
00:30:04,600 --> 00:30:06,800
e bolei um plano muito romântico.
494
00:30:06,800 --> 00:30:08,400
Adoro um plano.
495
00:30:08,400 --> 00:30:10,720
Espero que tenha um nome chamativo.
496
00:30:10,720 --> 00:30:12,840
É a Operação Bom Comportamento.
497
00:30:12,840 --> 00:30:16,440
Operação Bom Comportamento, cara.
498
00:30:16,440 --> 00:30:18,760
{\an8}Toquem a música de roubo de Hollywood.
499
00:30:18,760 --> 00:30:20,160
{\an8}OPERAÇÃO BOM COMPORTAMENTO
500
00:30:20,160 --> 00:30:22,000
{\an8}Quero fazer um gesto bonito pra ela.
501
00:30:22,000 --> 00:30:24,640
{\an8}Estrelando Charlie, "O Mentor".
502
00:30:24,640 --> 00:30:27,640
O plano de ação é você chamar a Lucy.
503
00:30:27,640 --> 00:30:28,600
Beleza!
504
00:30:28,600 --> 00:30:30,440
{\an8}Bri, "A Isca".
505
00:30:31,640 --> 00:30:33,200
- Tudo bem.
- Tudo bem.
506
00:30:33,200 --> 00:30:34,880
Vamos nos juntar à festa?
507
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
{\an8}Lucy, "O Alvo".
508
00:30:37,160 --> 00:30:39,000
Coloque uma venda nela.
509
00:30:39,000 --> 00:30:41,040
- Tem um presente pra mim, Bri?
- Sim.
510
00:30:41,040 --> 00:30:42,600
Estou desconfiada.
511
00:30:42,600 --> 00:30:43,960
Tem algo acontecendo.
512
00:30:45,280 --> 00:30:48,920
Leve-a para a piscina, e estarei lá.
513
00:30:48,920 --> 00:30:50,600
- Desça.
- Com meu saxofone.
514
00:30:50,600 --> 00:30:53,600
{\an8}E apresentando "A Arma".
515
00:30:54,840 --> 00:30:58,920
Se esse gesto romântico não funcionar,
nada mais vai funcionar.
516
00:30:58,920 --> 00:31:00,760
Charlie conquistará o coração de Lucy
517
00:31:00,760 --> 00:31:04,000
com o instrumento oficial
de pornografia retrô?
518
00:31:04,000 --> 00:31:06,440
Que a operação comece.
519
00:31:11,760 --> 00:31:13,600
Meu Deus!
520
00:31:14,440 --> 00:31:15,960
Meu Deus, é música.
521
00:31:15,960 --> 00:31:18,600
Isso é um saxofone?
522
00:31:23,640 --> 00:31:25,960
- Isso é loucura.
- Meu Deus.
523
00:31:40,800 --> 00:31:44,680
Puxa, isso foi muito mais fofo
do que achei que seria.
524
00:31:47,320 --> 00:31:49,040
Pessoal, amo todos vocês,
525
00:31:49,040 --> 00:31:52,400
mas gostaria de privacidade
com a Juicy Lucy, se não se importarem.
526
00:31:52,400 --> 00:31:55,040
- Sim!
- Juicy Lucy!
527
00:31:55,040 --> 00:31:56,440
Esse é o meu garoto!
528
00:31:56,440 --> 00:31:58,880
Isso é muito inesperado.
529
00:31:59,720 --> 00:32:03,640
Ele fez uma serenata pra mim,
mas preciso conversar com Charlie.
530
00:32:03,640 --> 00:32:07,080
Não quero um relacionamento sério,
só preciso de transparência.
531
00:32:07,080 --> 00:32:08,640
No que ele está pensando?
532
00:32:08,640 --> 00:32:11,080
Eu estava muito nervoso,
esperando aqui fora.
533
00:32:12,440 --> 00:32:14,880
Foi a coisa mais romântica que já fiz.
534
00:32:15,920 --> 00:32:16,880
Foi bom.
535
00:32:16,880 --> 00:32:19,840
- Sim.
- Mas quero o Charlie de verdade.
536
00:32:19,840 --> 00:32:22,480
- Sim.
- Não quero o Charlie fanfarrão.
537
00:32:22,480 --> 00:32:23,400
Sim.
538
00:32:24,760 --> 00:32:28,040
Mas, obviamente,
enquanto eu estava no banimento,
539
00:32:28,040 --> 00:32:30,080
só conseguia pensar em você.
540
00:32:33,040 --> 00:32:34,280
Eu te valorizo.
541
00:32:34,280 --> 00:32:37,120
E também sinto muito
por tudo o que aconteceu antes.
542
00:32:38,560 --> 00:32:42,800
Eu me sinto muito mal
porque se decepcionou comigo,
543
00:32:42,800 --> 00:32:45,640
mas estou seguindo em frente e insistindo.
544
00:32:45,640 --> 00:32:50,000
Espero que eu tenha me redimido.
545
00:32:51,800 --> 00:32:53,800
Estou completamente impressionada.
546
00:32:53,800 --> 00:32:58,000
Sinto que recebi um pedido de desculpas
e acho que foi sincero.
547
00:32:58,000 --> 00:32:59,760
- Estou bonzinho.
- Bonzinho.
548
00:32:59,760 --> 00:33:00,840
Muito bonzinho.
549
00:33:13,040 --> 00:33:15,040
Isso tudo é muito romântico,
550
00:33:15,040 --> 00:33:19,680
mas a Lana pode ter essa dupla
louca por sax cantando blues mais tarde.
551
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
QUEBRA DE REGRA
552
00:33:23,120 --> 00:33:25,000
Estou muito feliz agora.
553
00:33:25,000 --> 00:33:27,040
Estou muito feliz.
554
00:33:27,040 --> 00:33:29,480
Será que posso dormir na sua cama hoje?
555
00:33:30,560 --> 00:33:32,520
{\an8}- Pode dormir na minha cama hoje.
- Eba!
556
00:33:34,640 --> 00:33:36,240
Beleza! Vamos?
557
00:33:36,240 --> 00:33:38,040
Depois de tantas noites sem carinho,
558
00:33:38,040 --> 00:33:40,280
estou ansioso pra dormir com a Juicy Lucy.
559
00:33:41,080 --> 00:33:44,760
Mas, como aprendi aqui,
quebrar regras tem consequências.
560
00:33:44,760 --> 00:33:48,680
Mas é uma conexão totalmente nova,
então Lana deve entender,
561
00:33:48,680 --> 00:33:50,880
porque foi significativo.
562
00:33:55,080 --> 00:33:56,760
Faça cócegas no meu tantra.
563
00:33:56,760 --> 00:34:00,160
- Sim!
- O que está acontecendo agora?
564
00:34:00,160 --> 00:34:01,600
Isso.
565
00:34:01,600 --> 00:34:04,040
Parece gostoso e relaxante.
566
00:34:05,760 --> 00:34:07,320
Mas talvez não pro Jordan.
567
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
Isso não é fácil.
568
00:34:10,440 --> 00:34:13,000
Me acostumar à rejeição
é algo novo pra mim.
569
00:34:13,000 --> 00:34:16,800
Eu esperava vir a este retiro
e talvez conseguir o que queria.
570
00:34:16,800 --> 00:34:20,000
E a Flavia era tudo
que eu estava procurando.
571
00:34:20,000 --> 00:34:23,200
Morena, baixa e muito exótica,
572
00:34:23,200 --> 00:34:25,480
alguém com quem eu poderia aprender.
573
00:34:25,480 --> 00:34:27,520
Agora sinto que tudo foi tirado de mim.
574
00:34:27,520 --> 00:34:30,040
Estou com vontade de ir pra casa
e sair deste retiro.
575
00:34:41,600 --> 00:34:43,520
Relaxe.
576
00:34:43,520 --> 00:34:45,480
Preciso pensar em velhinhas. Calma.
577
00:34:45,480 --> 00:34:47,320
Meu Deus.
578
00:34:47,320 --> 00:34:48,720
Estou falando sério.
579
00:34:50,000 --> 00:34:52,800
Lana, sei que você queria
que eles aprendessem autocontrole,
580
00:34:52,800 --> 00:34:54,640
mas estou ficando nervosa.
581
00:34:55,360 --> 00:34:58,800
E a visão de Katherine
saindo com Louis não está ajudando.
582
00:35:00,800 --> 00:35:04,080
Não sei como vou conseguir
dormir com você esta noite.
583
00:35:04,080 --> 00:35:05,280
Por quê?
584
00:35:05,280 --> 00:35:08,360
Acho que o workshop
piorou as coisas pra mim.
585
00:35:09,480 --> 00:35:13,000
Acha que conseguiu aliviar
a tensão sexual?
586
00:35:15,560 --> 00:35:16,520
Caramba...
587
00:35:18,200 --> 00:35:22,800
Sinto que fiquei com muito tesão.
588
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Estou me esforçando tanto.
589
00:35:29,240 --> 00:35:31,000
Louis, cai na real.
590
00:35:32,800 --> 00:35:33,640
Louis!
591
00:35:34,520 --> 00:35:37,440
Acha que, se eu gastasse dinheiro,
seria muito ruim?
592
00:35:37,440 --> 00:35:39,480
Eu diria que sim, Louis. Muito ruim.
593
00:35:39,480 --> 00:35:41,400
Estou falando muito sério.
594
00:35:41,400 --> 00:35:42,760
Eu também.
595
00:35:42,760 --> 00:35:44,280
Caramba.
596
00:35:44,280 --> 00:35:47,360
- Não sei como todos se sentiriam se nós...
- Está se aproximando.
597
00:35:47,360 --> 00:35:49,880
Sinto muito. Na verdade, não sinto muito.
598
00:35:49,880 --> 00:35:52,360
É. Se quebrarmos outra regra.
599
00:35:52,360 --> 00:35:54,160
Acho que não ficariam bravos.
600
00:35:54,880 --> 00:35:59,040
Pra ser sincera,
só quero arrancar suas calças agora.
601
00:36:03,720 --> 00:36:05,200
Puta merda.
602
00:36:05,200 --> 00:36:07,600
Mas agora sei que a conexão é forte.
603
00:36:07,600 --> 00:36:09,520
A maneira de mostrar a ela que é forte
604
00:36:10,240 --> 00:36:14,560
é talvez perdendo um pouco de dinheiro,
isso significa um pouco, eu acho.
605
00:36:14,560 --> 00:36:16,000
Faz sentido.
606
00:36:16,000 --> 00:36:18,720
Adoro a lógica do Louis.
607
00:36:33,560 --> 00:36:34,760
QUEBRA DE REGRA
608
00:36:34,760 --> 00:36:37,960
Bela maneira de botar fogo
no dinheiro do grupo.
609
00:36:51,720 --> 00:36:53,800
O Big Ben ataca de novo.
610
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
QUEBRA DE REGRA
611
00:37:01,960 --> 00:37:03,040
Opa!
612
00:37:04,160 --> 00:37:05,280
Quebra de regra!
613
00:37:05,280 --> 00:37:06,800
Ai, não!
614
00:37:08,640 --> 00:37:11,440
Não. Temos que contar a eles agora.
615
00:37:13,160 --> 00:37:15,200
- Meu batom saiu.
- Faça o que puder.
616
00:37:15,200 --> 00:37:18,200
- Está na minha cara.
- Me ajude a tirar.
617
00:37:19,120 --> 00:37:20,800
Não pode fazer isso de novo.
618
00:37:27,720 --> 00:37:28,920
QUEBRA DE REGRA
619
00:37:28,920 --> 00:37:30,880
- Vão contar.
- Vá se foder.
620
00:37:30,880 --> 00:37:33,040
- Tá, parei.
- Está tentando...
621
00:37:33,040 --> 00:37:36,840
Pelo menos está dando um bom exemplo.
Você me mandou parar, desculpe.
622
00:37:36,840 --> 00:37:38,480
Você falou pra parar, vou parar.
623
00:37:38,480 --> 00:37:41,920
Eu ia te beijar de novo.
624
00:37:42,760 --> 00:37:46,840
Meu Deus. Estou lascado!
Aquele beijo me acendeu.
625
00:37:47,440 --> 00:37:49,800
Acho que será uma noite cara.
626
00:37:50,480 --> 00:37:51,920
Sabe-se lá o que vou fazer.
627
00:37:53,000 --> 00:37:54,800
Vai ser difícil esta noite.
628
00:37:56,360 --> 00:37:59,520
Lana, o workshop saiu pela culatra.
629
00:37:59,520 --> 00:38:01,200
O retiro está pegando fogo!
630
00:38:02,920 --> 00:38:04,760
Já vi o suficiente, Desiree.
631
00:38:04,760 --> 00:38:06,640
É hora de um acerto de contas.
632
00:38:09,160 --> 00:38:12,240
Lana, adoro quando você fala sacanagem.
633
00:38:12,240 --> 00:38:14,120
Estou nervosa agora.
634
00:38:14,120 --> 00:38:17,360
Lana vai ficar furiosa.
Principalmente depois do workshop.
635
00:38:21,280 --> 00:38:24,360
Estou um pouco nervoso
sobre como os outros vão lidar com isso.
636
00:38:24,360 --> 00:38:27,480
Tomara que não sejamos os únicos
que tenham quebrado as regras.
637
00:38:31,720 --> 00:38:33,080
Boa noite, pessoal.
638
00:38:33,680 --> 00:38:35,760
- Boa noite, Lana.
- E aí, Lana?
639
00:38:35,760 --> 00:38:38,520
Temos muitas contas a acertar.
640
00:38:38,520 --> 00:38:40,360
Merda!
641
00:38:41,840 --> 00:38:43,760
Finalmente vou pra cama com a Lucy.
642
00:38:43,760 --> 00:38:46,040
Não me mande de volta à ala dos banidos.
643
00:38:46,640 --> 00:38:49,720
Não há mentirosos neste retiro. Eu sinto.
644
00:38:52,640 --> 00:38:55,040
É loucura, mas tomei esta decisão
645
00:38:55,040 --> 00:38:57,160
e preciso contar a todos.
646
00:38:58,520 --> 00:39:00,600
Sim, acho que é a hora certa.
647
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
Então, pessoal.
648
00:39:07,320 --> 00:39:10,040
Acho que é uma boa hora
pra falar sobre algo.
649
00:39:11,680 --> 00:39:14,040
Jordan, quem diabos você beijou?
650
00:39:14,040 --> 00:39:18,200
Sim, acho que pode ser
sobre quem ele não beijou.
651
00:39:19,080 --> 00:39:20,720
Vocês têm sido incríveis.
652
00:39:23,600 --> 00:39:24,440
Mas...
653
00:39:25,920 --> 00:39:27,960
quero dizer a todos...
654
00:39:30,080 --> 00:39:31,280
que vou embora esta noite.
655
00:39:35,800 --> 00:39:37,160
Meu Deus.
656
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
Não me sinto bem com isso.
657
00:39:42,840 --> 00:39:44,960
Desculpe, estou perdido. Um segundo.
658
00:39:51,560 --> 00:39:53,480
Eu me apaixono demais pelas pessoas.
659
00:39:53,480 --> 00:39:56,080
E, quando me apaixono demais,
fico chateado.
660
00:39:57,200 --> 00:39:58,320
E...
661
00:40:00,360 --> 00:40:01,840
o que procuro não está aqui.
662
00:40:02,680 --> 00:40:04,240
O retiro me levou ao meu limite.
663
00:40:07,480 --> 00:40:09,200
Fiquei muito emotivo, desmoronei.
664
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
Só sei que tenho muito mais a aprender
quando voltar pra casa.
665
00:40:16,800 --> 00:40:21,080
Amo muito vocês. Não fazem ideia.
Mas é o que eu quero fazer.
666
00:40:22,120 --> 00:40:24,640
Estou bem triste. Sinto que é culpa minha.
667
00:40:27,640 --> 00:40:28,560
Obrigada, Jordan.
668
00:40:28,560 --> 00:40:31,880
Embora seja lamentável
decidir ir embora mais cedo,
669
00:40:31,880 --> 00:40:33,480
respeito sua decisão.
670
00:40:33,480 --> 00:40:36,760
Se despeça e saia do retiro.
671
00:40:36,760 --> 00:40:37,720
Valeu, Lana.
672
00:40:43,760 --> 00:40:45,560
Jordan é um cara legal.
673
00:40:47,800 --> 00:40:50,160
Não tenho culpa de termos
o mesmo gosto por mulheres.
674
00:40:50,160 --> 00:40:51,280
Certo, Flavia.
675
00:40:56,200 --> 00:40:58,640
Estarei na praia
fazendo o que faço de melhor.
676
00:40:58,640 --> 00:41:00,680
Vivendo na areia, tranquilo, de boa.
677
00:41:00,680 --> 00:41:02,040
Sabem onde me encontrar.
678
00:41:02,040 --> 00:41:05,400
- Tchau, Jordan!
- Nunca se esqueçam de mim, tá?
679
00:41:05,400 --> 00:41:08,840
Não tema, Jordan.
Ninguém poderia te esquecer.
680
00:41:08,840 --> 00:41:10,720
Esqueci o nome dele. Droga.
681
00:41:10,720 --> 00:41:13,160
Coitado do surfista.
682
00:41:13,160 --> 00:41:16,200
- Adeus, pessoal.
- Começa com "J" e termina com "ordan".
683
00:41:16,200 --> 00:41:18,520
- É o nome dele, Jordan?
- Isso aí.
684
00:41:20,120 --> 00:41:24,960
Hóspedes restantes,
temos outros assuntos a tratar.
685
00:41:26,880 --> 00:41:28,280
Que assuntos?
686
00:41:29,160 --> 00:41:32,360
Apesar de terem feito um workshop
projetado para ensinar a todos
687
00:41:32,360 --> 00:41:35,880
como dominar e recanalizar
seus impulsos sexuais,
688
00:41:35,880 --> 00:41:38,600
houve múltiplas violações
das minhas regras.
689
00:41:38,600 --> 00:41:40,400
Eita!
690
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Meu Deus!
691
00:41:42,920 --> 00:41:45,480
Está difícil manter isso em segredo.
692
00:41:45,480 --> 00:41:47,600
Está escrito na minha testa.
693
00:41:50,120 --> 00:41:52,160
Acho que a honestidade é o melhor caminho.
694
00:41:52,160 --> 00:41:54,000
Tomara que eles aceitem.
695
00:41:57,560 --> 00:42:00,600
Certo, o que aconteceu,
antes de todos falarem,
696
00:42:01,840 --> 00:42:05,920
eu e Lucy decidimos
que queríamos nos beijar.
697
00:42:08,000 --> 00:42:10,040
E acho que isso é válido.
698
00:42:11,800 --> 00:42:16,120
Já era hora de alguém se juntar a mim
na turma dos malcomportados.
699
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
Isso alivia a pressão.
700
00:42:18,800 --> 00:42:21,120
Charlie e Lucy custaram ao grupo
701
00:42:22,280 --> 00:42:24,000
seis mil dólares.
702
00:42:26,120 --> 00:42:29,360
Quantas vezes vamos dizer que é válido?
703
00:42:29,360 --> 00:42:30,880
Até o prêmio chegar a zero.
704
00:42:30,880 --> 00:42:32,120
Além disso,
705
00:42:33,080 --> 00:42:35,240
hoje houve um beijo ao entardecer.
706
00:42:35,840 --> 00:42:37,600
Meu Deus.
707
00:42:39,600 --> 00:42:41,080
Estou nervosa.
708
00:42:42,360 --> 00:42:44,680
- João, nós vimos!
- Do que está falando?
709
00:42:44,680 --> 00:42:46,920
- O quê?
- Estão sorrindo e tal.
710
00:42:46,920 --> 00:42:48,200
Porque estamos nervosos.
711
00:42:48,200 --> 00:42:52,040
- Por que estão nervosos?
- Este momento me deixa nervosa, tá?
712
00:42:54,440 --> 00:42:57,240
Eu me sinto culpada e sou culpada.
713
00:42:57,240 --> 00:43:00,400
Quebramos uma regra,
e isso acabará sendo revelado.
714
00:43:02,720 --> 00:43:04,440
Levantem as mãos e assumam.
715
00:43:09,040 --> 00:43:10,040
- Tá bom, gente!
- Tá!
716
00:43:10,040 --> 00:43:11,400
Nunca é tão profundo.
717
00:43:11,400 --> 00:43:13,360
Beleza!
718
00:43:13,960 --> 00:43:16,720
Queremos confessar.
Sinceramente, parecia um filme.
719
00:43:16,720 --> 00:43:21,200
Estávamos vendo o pôr do sol.
A brisa soprava e havia...
720
00:43:21,200 --> 00:43:22,680
Os pássaros estavam cantando.
721
00:43:26,360 --> 00:43:28,480
Essa quebra de regra custou ao grupo
722
00:43:29,520 --> 00:43:30,960
seis mil dólares.
723
00:43:31,480 --> 00:43:33,640
- Merda!
- Não!
724
00:43:35,520 --> 00:43:37,040
Isso não é tudo.
725
00:43:37,040 --> 00:43:39,120
Logo antes de chamá-los para a cabana,
726
00:43:39,120 --> 00:43:43,280
outro casal estava
se pegando e se aconchegando.
727
00:43:43,280 --> 00:43:45,320
Eu fui meio levada.
728
00:43:45,920 --> 00:43:47,640
Não me arrependo do beijo,
729
00:43:47,640 --> 00:43:51,320
mas agora me arrependo
de gastar o dinheiro.
730
00:43:53,760 --> 00:43:55,640
- Fomos nós.
- Esse maldito.
731
00:43:56,320 --> 00:43:57,880
Louis sabe muito bem.
732
00:43:59,080 --> 00:44:02,240
Foi uma sessão entusiástica
de amassos apaixonados,
733
00:44:03,280 --> 00:44:06,280
onde foram necessárias
várias pausas para respirar.
734
00:44:08,560 --> 00:44:11,080
O que resultou
em três violações às minhas regras.
735
00:44:15,120 --> 00:44:16,200
Preciso respirar!
736
00:44:16,920 --> 00:44:22,240
O egoísmo de Katherine e Louis
custou ao grupo mais 18 mil dólares.
737
00:44:23,920 --> 00:44:26,600
Não podiam pensar
no resto de nós e no dinheiro?
738
00:44:27,200 --> 00:44:31,000
As duas pessoas que já estiveram aqui
gastaram mais dinheiro entre elas.
739
00:44:31,000 --> 00:44:34,160
- O que está rolando?
- Vim dar o exemplo, mas...
740
00:44:34,160 --> 00:44:36,600
O exemplo que está dando
é que todos devem se pegar.
741
00:44:36,600 --> 00:44:38,280
- Sim.
- Mas... Tá bom.
742
00:44:39,080 --> 00:44:41,360
Entendo por que todos caíram
em cima de mim.
743
00:44:41,360 --> 00:44:44,480
Gastei muito dinheiro.
Não é uma sensação boa.
744
00:44:46,240 --> 00:44:51,760
No total, as quebras de regras de hoje
custaram 30 mil dólares ao grupo.
745
00:44:51,760 --> 00:44:53,640
Nossa!
746
00:44:54,640 --> 00:44:55,560
Droga.
747
00:44:56,160 --> 00:44:57,320
Isso é loucura.
748
00:44:57,320 --> 00:45:00,240
Essas pessoas acham
que dinheiro dá em árvore?
749
00:45:00,240 --> 00:45:04,160
Cara, 30 mil foram gastos aqui,
e estou sentado feito um idiota.
750
00:45:04,160 --> 00:45:06,600
Se gastasse isso em uma boate de strip,
751
00:45:06,600 --> 00:45:09,200
passaria a semana comendo pão e água.
752
00:45:09,200 --> 00:45:13,040
Café da manhã à vontade
com um pouco de purpurina e remorso.
753
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
A dieta que eu gosto.
754
00:45:14,240 --> 00:45:19,760
O prêmio total agora é de 199 mil dólares.
755
00:45:19,760 --> 00:45:20,960
Não...
756
00:45:23,040 --> 00:45:27,560
Não sei qual é o objetivo da Lana
trazendo Louis e Flavia de volta,
757
00:45:27,560 --> 00:45:30,480
porque não aprenderam nada.
758
00:45:31,280 --> 00:45:33,040
Estou irritada.
759
00:45:33,040 --> 00:45:35,640
Para os novatos no retiro,
760
00:45:35,640 --> 00:45:39,840
ainda estão aprendendo
a controlar a energia sexual.
761
00:45:41,880 --> 00:45:43,240
No entanto...
762
00:45:44,560 --> 00:45:46,960
Parece que a Lana vai botar pra quebrar.
763
00:45:46,960 --> 00:45:50,800
Louis e Flavia,
convidei vocês para o meu retiro
764
00:45:50,800 --> 00:45:54,080
para mostrar que é possível
controlar seus impulsos sexuais
765
00:45:54,080 --> 00:45:57,840
e tentar se conectar primeiro
a um nível emocional com alguém
766
00:45:57,840 --> 00:45:59,600
antes do nível físico.
767
00:45:59,600 --> 00:46:00,680
Eu tentei.
768
00:46:01,680 --> 00:46:05,160
Vocês dois falharam nessa tarefa,
de forma espetacular.
769
00:46:08,200 --> 00:46:10,760
Como consequência, devo entrar em ação.
770
00:46:12,320 --> 00:46:15,400
Ela provavelmente
vai me expulsar, não sei.
771
00:46:15,400 --> 00:46:19,920
Flavia, você acabou de começar
a explorar uma ligação com João,
772
00:46:19,920 --> 00:46:22,600
mas já quebrou as regras uma vez.
773
00:46:23,200 --> 00:46:26,160
Por favor, não a mande pra casa.
774
00:46:27,760 --> 00:46:30,920
Mas vejo potencial
em sua relação com o João.
775
00:46:30,920 --> 00:46:33,240
- Vou continuar te observando.
- Obrigada, Lana.
776
00:46:33,240 --> 00:46:34,240
Ufa!
777
00:46:34,840 --> 00:46:39,040
Louis, você foi o que quebrou mais regras.
778
00:46:39,960 --> 00:46:41,800
Porra!
779
00:46:43,080 --> 00:46:44,600
Se ela disser o que eu acho...
780
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
Não!
781
00:46:45,600 --> 00:46:47,520
Ela vai me mandar pra casa?
782
00:46:48,680 --> 00:46:52,800
Mas observei
que ao menos tentou resistir à Katherine.
783
00:46:52,800 --> 00:46:57,320
Então vou te dar a última oportunidade
de dar um bom exemplo
784
00:46:57,320 --> 00:47:00,800
fazendo você passar
pelo teste supremo de castidade.
785
00:47:01,800 --> 00:47:03,520
- Não.
- Meu Deus.
786
00:47:04,200 --> 00:47:06,320
O que está rolando, Lana?
787
00:47:06,320 --> 00:47:08,520
Uma noite com Katherine
788
00:47:09,400 --> 00:47:10,520
na suíte particular.
789
00:47:11,120 --> 00:47:14,080
Só pode estar brincando, Lana!
790
00:47:14,080 --> 00:47:17,840
Por favor, se encaminhem
para a suíte particular imediatamente.
791
00:47:18,840 --> 00:47:24,000
Vai ser o teste supremo
de força de vontade.
792
00:47:25,200 --> 00:47:29,000
Quero confiar neles,
mas só espero que não nos decepcionem.
793
00:47:29,640 --> 00:47:31,360
Se despeçam do dinheiro, pessoal.
794
00:47:32,400 --> 00:47:34,600
Esta noite, não quero decepcionar o grupo.
795
00:47:34,600 --> 00:47:35,520
Prepare-se.
796
00:47:35,520 --> 00:47:38,240
Mas já estive na suíte particular antes.
797
00:47:38,240 --> 00:47:41,280
Acho que vocês não entendem
o quanto isso vai ser difícil.
798
00:47:41,280 --> 00:47:43,080
É melhor se esforçar,
799
00:47:43,080 --> 00:47:46,960
porque dá para ver
que a paciência da Lana está acabando.
800
00:47:47,560 --> 00:47:49,040
Tem razão, Desiree.
801
00:47:49,040 --> 00:47:53,320
Na verdade, se ele falhar,
o tempo dele no meu retiro vai acabar.
802
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
ÚLTIMA CHANCE, LOUIS
803
00:47:55,320 --> 00:47:59,920
E vai ser o teste de castidade
mais difícil que ele já enfrentou.
804
00:47:59,920 --> 00:48:01,560
LANA DO MAL
805
00:48:01,560 --> 00:48:03,160
Não se preocupe, Lana.
806
00:48:03,160 --> 00:48:05,680
Farei com que seja muito...
807
00:48:05,680 --> 00:48:07,760
Minha nossa!
808
00:48:07,760 --> 00:48:08,880
...muito...
809
00:48:08,880 --> 00:48:11,400
Se isso não é uma provocação,
não sei o que é.
810
00:48:11,400 --> 00:48:14,080
- ...difícil.
- Uma banana de novo.
811
00:48:14,080 --> 00:48:16,080
Isso é estresse pós-traumático pra você?
812
00:48:18,960 --> 00:48:21,520
Meu Deus!
813
00:48:21,520 --> 00:48:24,280
Esconda. Vamos nos livrar disso.
814
00:48:24,920 --> 00:48:26,960
Hoje, não gastaremos dinheiro.
815
00:48:26,960 --> 00:48:30,160
E prometo que não vou decepcioná-los.
816
00:48:30,160 --> 00:48:32,840
Não se Lana do Mal
tiver algo a ver com isso.
817
00:48:36,400 --> 00:48:38,920
Olá, meus atrevidinhos gostosos.
818
00:48:38,920 --> 00:48:41,680
- Ela fala assim também?
- Sim!
819
00:48:41,680 --> 00:48:43,320
A Lana do Mal está com vocês.
820
00:48:43,320 --> 00:48:45,240
Especialmente com você, Louis.
821
00:48:46,920 --> 00:48:49,920
Sinto que vamos nos dar muito bem.
822
00:48:49,920 --> 00:48:51,080
- Não!
- É um prazer.
823
00:48:51,080 --> 00:48:53,000
Espero que goste de uma barganha.
824
00:48:53,000 --> 00:48:54,240
O que é isso?
825
00:48:54,240 --> 00:48:55,880
"Cardápio de happy hour."
826
00:48:55,880 --> 00:48:57,520
"Da meia-noite até a 1h."
827
00:48:57,520 --> 00:48:59,600
"As quebras de regras
por metade do preço."
828
00:48:59,600 --> 00:49:02,120
- O quê?
- O quê? Ela é uma sacana!
829
00:49:02,120 --> 00:49:03,440
Caramba...
830
00:49:03,440 --> 00:49:05,760
Espero que aproveitem a noite.
831
00:49:06,320 --> 00:49:07,880
Tchau, por enquanto!
832
00:49:09,320 --> 00:49:13,960
Se tivesse uma hora
pra quebrar regras, seria agora.
833
00:49:13,960 --> 00:49:17,000
O prazer oral é apenas dez mil.
834
00:49:17,000 --> 00:49:21,040
Isso é perfeito.
Vou usar uma lingerie sexy.
835
00:49:21,640 --> 00:49:25,640
Vou fazer meu jogo.
Serei a maior provocadora.
836
00:49:25,640 --> 00:49:29,240
- Isso é um chicote?
- É tipo um chicote. Gosto disso.
837
00:49:29,240 --> 00:49:32,360
Ele vai ter uma baita aventura esta noite.
838
00:49:32,360 --> 00:49:34,920
Alguém me dê protetores auriculares,
839
00:49:36,240 --> 00:49:39,240
porque acho que os sinos do Big Ben
vão tocar hoje à noite.
840
00:49:40,080 --> 00:49:41,800
Meu Deus!
841
00:49:41,800 --> 00:49:43,120
Me tirem daqui!
842
00:49:46,080 --> 00:49:49,480
Acontece que eu estava tentando
ser respeitoso com todo mundo,
843
00:49:49,480 --> 00:49:52,200
mas isso me faz pensar
que devia ter quebrado mais regras.
844
00:49:53,400 --> 00:49:56,280
Se quebrarem as regras,
acho que também posso gastar um pouco.
845
00:49:56,880 --> 00:50:00,600
Acontece que são duas das pessoas
mais excitadas que já vi na vida.
846
00:50:00,600 --> 00:50:02,040
E Katherine é encrenca.
847
00:50:02,880 --> 00:50:07,280
Eu acho que Katherine é igual,
se não pior, do que Louis.
848
00:50:07,280 --> 00:50:09,360
Isso me assusta de verdade.
849
00:50:11,200 --> 00:50:12,840
Minha nossa.
850
00:50:12,840 --> 00:50:16,600
O happy hour está dificultando as coisas.
851
00:50:16,600 --> 00:50:20,120
Mas eu consigo fazer isso.
Eu vou conseguir. É sério.
852
00:50:26,280 --> 00:50:29,200
Não, Louis!
853
00:50:29,200 --> 00:50:30,840
Preciso me acalmar.
854
00:50:32,520 --> 00:50:34,680
Gastamos muito dinheiro.
855
00:50:34,680 --> 00:50:37,960
Se perdermos mais 40 mil hoje,
qual será a atitude?
856
00:50:37,960 --> 00:50:42,320
Que atitude teremos que tomar
pras pessoas pararem de gastar dinheiro?
857
00:50:43,000 --> 00:50:46,200
Se Louis e Katherine violarem as regras,
não sei o que vai acontecer.
858
00:50:46,200 --> 00:50:47,640
Vai ser um caos.
859
00:50:47,640 --> 00:50:49,720
Está muito perto.
860
00:50:49,720 --> 00:50:51,880
Muito perto.
861
00:50:53,400 --> 00:50:56,840
Não é justo que este homem
continue tirando dinheiro do nosso prêmio.
862
00:50:56,840 --> 00:51:00,000
Sabem o quanto esse dinheiro
pode mudar a vida de alguém?
863
00:51:02,240 --> 00:51:04,960
Meu Deus!
864
00:51:06,680 --> 00:51:07,600
Katherine...
865
00:51:10,840 --> 00:51:14,680
- O que eu estava pensando...
- Sinto a lógica do Louis se formando.
866
00:51:14,680 --> 00:51:17,760
É preciso pensar bem, certo?
867
00:51:17,760 --> 00:51:19,760
Sexo é a natureza humana.
868
00:51:19,760 --> 00:51:24,040
Então é como se eu falasse
pra você não respirar.
869
00:51:26,880 --> 00:51:29,760
Se não transar por muito tempo,
você pode acabar morrendo.
870
00:51:29,760 --> 00:51:34,000
Dá um novo significado à frase:
"Venha comigo se quiser viver."
871
00:51:34,760 --> 00:51:36,440
Isso é tão ruim!
872
00:51:38,520 --> 00:51:41,000
Não faço ideia do que vai acontecer agora.
873
00:51:43,560 --> 00:51:44,960
- Está pronta?
- Sim.
874
00:51:45,520 --> 00:51:47,960
Mas preciso ver o Big Ben de novo.
875
00:51:50,320 --> 00:51:51,640
O Big Ben saiu.
876
00:51:53,680 --> 00:51:55,720
Meu Deus.
877
00:52:30,440 --> 00:52:31,960
{\an8}Legendas: Pollyana Tiussi