1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 BRINCANDO COM FOGO 2 00:00:08,840 --> 00:00:12,200 Chegou a hora de Netflix e emoção. 3 00:00:12,880 --> 00:00:17,560 Vamos ao retorno dos jogadores pródigos, Charlie e Bri. 4 00:00:17,560 --> 00:00:19,560 {\an8}Estamos de volta, meu bem! 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,600 {\an8}Estar fora da ala dos banidos é a melhor sensação do mundo. 6 00:00:28,160 --> 00:00:31,280 Vou reconquistar Lucy. Tudo será como deve ser. 7 00:00:31,280 --> 00:00:32,280 Feito. 8 00:00:34,400 --> 00:00:35,760 {\an8}Meu Deus! Demari. 9 00:00:35,760 --> 00:00:38,040 Estou pronta pra ver meu homem. 10 00:00:38,040 --> 00:00:40,320 {\an8}Vou direto até ele. 11 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Olá, estranhos. 12 00:00:59,200 --> 00:01:01,040 Estou tão feliz que voltou! 13 00:01:01,040 --> 00:01:05,760 {\an8}Bri beijou Chris, então não sei se quero prosseguir com isso. 14 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 Oi! Muito prazer. 15 00:01:07,760 --> 00:01:09,520 - Como vai? Charlie. - Oi. 16 00:01:09,520 --> 00:01:11,920 - Oi. - Muito prazer. Tudo bem? 17 00:01:11,920 --> 00:01:15,000 É ótimo estar de volta, cara! 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,040 Estou em êxtase! 19 00:01:18,200 --> 00:01:20,280 Mas Lucy parece irritada, 20 00:01:21,600 --> 00:01:25,160 e pode ter algo a ver com minhas atitudes no primeiro dia. 21 00:01:25,160 --> 00:01:26,640 Você é minha favorita. 22 00:01:27,920 --> 00:01:31,440 Beijar três mulheres em um dia foi um pouco demais. 23 00:01:31,440 --> 00:01:35,640 Além disso, Lana pode ter deixado escapar que você gastou 15 mil no banimento. 24 00:01:36,160 --> 00:01:38,280 Querem nos dizer alguma coisa? 25 00:01:39,200 --> 00:01:40,600 Vou deixar você falar. 26 00:01:41,520 --> 00:01:45,160 O que eles fizeram? Fizeram coisas um com o outro? 27 00:01:46,320 --> 00:01:50,640 {\an8}Acho que Charlie quebrou as regras com Bri. 28 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 {\an8}Estou surpresa? Não. 29 00:01:52,480 --> 00:01:54,120 Conte o que aconteceu. 30 00:01:54,120 --> 00:01:56,880 Enquanto estávamos fora, 31 00:01:56,880 --> 00:01:58,520 a Lana do Mal apareceu. 32 00:02:01,320 --> 00:02:03,720 Ela apareceu e disse: 33 00:02:03,720 --> 00:02:09,000 "Quer ver se seu crush estava fazendo coisas na sua ausência?" 34 00:02:10,440 --> 00:02:13,840 Então, basicamente, gastamos o dinheiro pra vigiar vocês. 35 00:02:17,760 --> 00:02:19,240 Pude espiar o Demari. 36 00:02:20,280 --> 00:02:21,840 Meu Deus. 37 00:02:21,840 --> 00:02:25,080 Não acredito que Bri estava me espionando. 38 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 Mas pelo menos não se beijaram. 39 00:02:28,360 --> 00:02:31,240 Charlie e Bri, bem-vindos de volta ao retiro. 40 00:02:31,240 --> 00:02:34,160 Espero que aproveitem ao máximo essa segunda chance. 41 00:02:34,160 --> 00:02:36,920 Boa noite, Lana! 42 00:02:36,920 --> 00:02:39,840 É incrível voltar ao retiro. 43 00:02:39,840 --> 00:02:41,760 Meu plano é reconquistar Lucy. 44 00:02:41,760 --> 00:02:44,400 Tenho que saber quando agir e tentar fazer de tudo 45 00:02:44,400 --> 00:02:46,520 pra sair do buraco que cavei. 46 00:02:46,520 --> 00:02:49,000 Quero que Charlie saiba que ainda estou com raiva, 47 00:02:49,000 --> 00:02:50,640 porque ele me enganou. 48 00:02:50,640 --> 00:02:52,680 Então estou fechada. 49 00:03:01,600 --> 00:03:02,960 Senti tanta falta de vocês! 50 00:03:02,960 --> 00:03:06,120 Eu pensava: "Não aguento mais esse papo de homem. 51 00:03:06,120 --> 00:03:09,120 Preciso muito de um papo de mulher." 52 00:03:09,120 --> 00:03:10,840 Criei uma amizade com Bri. 53 00:03:10,840 --> 00:03:13,240 Passei muito tempo com ela e nos aproximamos. 54 00:03:13,920 --> 00:03:15,520 Acho que ela gosta de você. 55 00:03:16,720 --> 00:03:18,520 Já ouvi a Bri dizer que gosta de mim, 56 00:03:18,520 --> 00:03:22,560 mas ela precisa falar comigo sobre o que houve entre ela e Chris 57 00:03:22,560 --> 00:03:25,760 e me explicar exatamente tudo o que estava pensando. 58 00:03:25,760 --> 00:03:27,440 Charlie estava inconsolável. 59 00:03:27,440 --> 00:03:30,440 Ele falava: "Lucy é uma pessoa muito especial." 60 00:03:30,440 --> 00:03:33,600 Ele ficava se martirizando o tempo todo. 61 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 Ainda estou com raiva. Ele mentiu. 62 00:03:35,560 --> 00:03:37,720 Acho que ele não é uma pessoa ruim. 63 00:03:37,720 --> 00:03:41,160 Agora que o conheço melhor, acho que deve dar outra chance a ele. 64 00:03:41,760 --> 00:03:45,360 - Não sei. Preciso de tempo pra pensar. - É justo. 65 00:03:55,200 --> 00:03:56,080 Oi. 66 00:03:56,080 --> 00:03:57,040 Olá. 67 00:03:57,040 --> 00:03:58,280 Oi. 68 00:03:58,280 --> 00:04:00,600 - Do que estão falando? - De você. 69 00:04:00,600 --> 00:04:03,760 Ótimo! Vamos conversar mais! 70 00:04:03,760 --> 00:04:05,720 - Ei! - Até daqui a pouco. 71 00:04:10,720 --> 00:04:13,120 - Que caos, né? - Pois é. Estou tenso. 72 00:04:13,120 --> 00:04:15,440 - Preciso de emoção. - Não sou o suficiente? 73 00:04:15,440 --> 00:04:17,520 - Preciso de algo novo. - Nossa! 74 00:04:17,520 --> 00:04:18,520 Algo novo. 75 00:04:19,200 --> 00:04:20,760 Depois do meu encontro com Jordan, 76 00:04:20,760 --> 00:04:24,080 {\an8}sinto que ele quer dividir a cama esta noite. 77 00:04:24,720 --> 00:04:26,120 Alerta de flashback! 78 00:04:27,400 --> 00:04:30,520 Não consigo me ver dividindo a cama com mais ninguém. 79 00:04:31,120 --> 00:04:33,560 - O que é isso? - É uma ametista. 80 00:04:33,560 --> 00:04:35,600 - Você só... - Sei. É um coração? 81 00:04:35,600 --> 00:04:37,480 Tem o formato de um coração. 82 00:04:37,480 --> 00:04:40,120 Gosto muito do João, 83 00:04:40,120 --> 00:04:43,040 e o João também quer dividir a cama comigo hoje. 84 00:04:45,440 --> 00:04:48,080 Eu queria perguntar se gostaria de passar uma noite comigo. 85 00:04:49,240 --> 00:04:50,120 Meu Deus. 86 00:04:51,200 --> 00:04:52,680 Você fez a pergunta. 87 00:04:52,680 --> 00:04:54,480 Isso é muito difícil pra mim. 88 00:04:54,480 --> 00:04:57,520 Estou encrencada, porque não sei o que fazer. 89 00:04:58,600 --> 00:05:02,200 Flavia, você não é a única com um pesadelo antes de dormir. 90 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 - De quem são? - Posso roubar você? 91 00:05:04,320 --> 00:05:09,080 Onde o rei e a rainha que retornaram vão descansar a cabeça hoje? 92 00:05:11,680 --> 00:05:12,520 Senti saudade. 93 00:05:13,760 --> 00:05:16,440 Você ficou bonito na câmera. Fiquei assim... 94 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Estou meio nervosa 95 00:05:18,160 --> 00:05:23,920 porque realmente não sei como Demari está se sentindo, 96 00:05:23,920 --> 00:05:28,560 mas preciso que ele saiba que não estou de joguinhos. 97 00:05:28,560 --> 00:05:31,000 Então, a ala dos banidos... 98 00:05:31,000 --> 00:05:32,280 Não era divertida. 99 00:05:32,280 --> 00:05:34,200 Eu ficava repetindo na minha cabeça: 100 00:05:36,120 --> 00:05:39,720 "Foi aí que eu errei. Foi isso que fiz de errado." 101 00:05:40,720 --> 00:05:43,440 Por que beijou o Chris? 102 00:05:44,120 --> 00:05:46,400 Foi mais uma atração física. 103 00:05:46,400 --> 00:05:50,520 Eu me senti muito egoísta por ter feito aquilo, porque... 104 00:05:51,280 --> 00:05:55,560 eu gostei de você desde o momento em que entrei aqui 105 00:05:55,560 --> 00:05:57,280 e te vi. 106 00:05:59,000 --> 00:05:59,840 Sei. 107 00:05:59,840 --> 00:06:02,520 {\an8}- Desculpa. - Entendo. Foi no primeiro dia. 108 00:06:03,400 --> 00:06:07,800 Se ainda quiser me conhecer melhor, 109 00:06:07,800 --> 00:06:08,960 eu adoraria. 110 00:06:14,800 --> 00:06:15,840 Sim. 111 00:06:16,720 --> 00:06:17,880 Sim. 112 00:06:19,600 --> 00:06:21,960 - Quer me abraçar? - Um pouco. 113 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 Meu Deus! Recuperei meu homem. 114 00:06:30,560 --> 00:06:36,480 O problema é que vai ser muito difícil não fazer nada com Demari esta noite. 115 00:06:36,480 --> 00:06:39,360 - Só um abraço, porque eu... - Só um abraço, porque... 116 00:06:39,360 --> 00:06:41,440 Preciso manter meu autocontrole. 117 00:06:41,440 --> 00:06:44,720 Sinceramente, não quero mais pisar na ala dos banidos. 118 00:06:44,720 --> 00:06:46,840 Lana conseguiu te controlar agora? 119 00:06:47,800 --> 00:06:51,400 Vou ser uma boa menina. Vou me comportar. 120 00:06:51,920 --> 00:06:55,880 Parece que uma dupla de cama foi definida. Faltam mais duas. 121 00:07:00,600 --> 00:07:01,640 E então, 122 00:07:02,400 --> 00:07:05,840 ficou feliz em me ver voltar? 123 00:07:05,840 --> 00:07:10,720 Fiquei com raiva, não vou mentir. Eu estava irritada e chateada. 124 00:07:10,720 --> 00:07:13,200 Estava pensando com o pinto, não com a cabeça. Sabe? 125 00:07:13,200 --> 00:07:16,400 É um problema que tenho e que estou tentando melhorar. 126 00:07:16,400 --> 00:07:19,360 Estou de castigo. Tenho muito para me redimir. 127 00:07:19,360 --> 00:07:21,280 Hora de usar o charme do Charlie. 128 00:07:21,280 --> 00:07:23,440 Só quero que você saiba 129 00:07:23,440 --> 00:07:25,840 que fiz uma música pra você enquanto estávamos lá. 130 00:07:25,840 --> 00:07:27,760 - Fez uma música pra mim? - Sim. 131 00:07:27,760 --> 00:07:28,680 Tá bom. 132 00:07:28,680 --> 00:07:30,280 - Quer ouvir? - Sim. 133 00:07:30,280 --> 00:07:31,840 Caramba... 134 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Lucy 135 00:07:34,600 --> 00:07:38,800 Venha com seus lábios e me abuse 136 00:07:40,000 --> 00:07:42,240 Só quero você, Lucy 137 00:07:43,760 --> 00:07:47,280 - E isso é de coração. - É. Morra de inveja, Ed Sheeran. 138 00:07:49,360 --> 00:07:50,680 Não vou dormir com você. 139 00:07:50,680 --> 00:07:52,280 - Sério? - Não. 140 00:07:52,880 --> 00:07:58,400 Charlie Que pé na bunda, dá o vazare 141 00:07:58,920 --> 00:08:01,120 Acho que será mais difícil do que pensei. 142 00:08:01,120 --> 00:08:03,440 - Precisa se esforçar agora. - Sério? 143 00:08:04,040 --> 00:08:07,600 Depois de voltar do banimento, preciso me esforçar e me redimir. 144 00:08:07,600 --> 00:08:10,800 Farei o que for preciso pra ter a Lucy de volta. 145 00:08:15,000 --> 00:08:17,520 Falta resolver mais um dilema da hora de dormir. 146 00:08:18,120 --> 00:08:21,520 Então, quem vai dormir com a Flavia hoje? 147 00:08:22,120 --> 00:08:24,520 João ou Jordan? 148 00:08:24,520 --> 00:08:27,160 Sempre escovo os dentes dançando. Não sei por quê. 149 00:08:27,160 --> 00:08:31,600 Vou dormir com a melhor de todas hoje, e não poderia estar mais feliz. 150 00:08:31,600 --> 00:08:33,800 {\an8}Terra para Jordan. 151 00:08:33,800 --> 00:08:35,720 Ela ainda não decidiu. 152 00:08:35,720 --> 00:08:40,720 {\an8}Estou tão animado para vê-la se despir e vestir o pijama sexy. 153 00:08:43,600 --> 00:08:45,280 Eu não me empolgaria tanto. 154 00:08:46,720 --> 00:08:50,000 Pode acabar na cama dos rejeitados com seu mano Charlie, 155 00:08:50,000 --> 00:08:52,240 se o João conseguir o que quer. 156 00:08:52,240 --> 00:08:55,640 Ela ainda não confirmou nem disse nada. 157 00:08:56,760 --> 00:08:59,960 {\an8}Estou bem confiante de que Flavia dormirá comigo hoje. 158 00:09:05,200 --> 00:09:08,800 Não consigo decidir. Jordan ou João? 159 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 Meu Deus, eu... 160 00:09:10,200 --> 00:09:12,640 Eu estou muito estressada. 161 00:09:40,480 --> 00:09:43,400 Meu Deus! Isso é sério? 162 00:09:50,040 --> 00:09:51,560 {\an8}Que porra é essa? 163 00:09:51,560 --> 00:09:53,120 João! 164 00:09:53,120 --> 00:09:55,400 Isso deve doer, Jordan. 165 00:09:57,080 --> 00:09:58,400 Que constrangedor! 166 00:10:01,280 --> 00:10:03,240 Achei que estava rolando algo. 167 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Acho que não. 168 00:10:12,080 --> 00:10:15,760 Foi mal, Jordan. Mas não se preocupe, eu cuido da Flavia. 169 00:10:18,960 --> 00:10:20,840 Não sei o que fazer. 170 00:10:20,840 --> 00:10:24,240 Fiquei emotivo. Sou um cara sensível, o que posso dizer? 171 00:10:47,920 --> 00:10:49,440 Meu Deus. 172 00:10:49,440 --> 00:10:50,840 Bom dia, linda. 173 00:10:54,400 --> 00:10:56,600 Como todos estão se sentindo nesta linda manhã? 174 00:10:57,360 --> 00:10:58,840 É bom estar livre. 175 00:10:58,840 --> 00:11:01,600 - É ótimo. Revigorante. - É ótimo. 176 00:11:02,880 --> 00:11:05,360 Quero que chegue o dia em que não acordarei com ereção. 177 00:11:08,840 --> 00:11:10,480 Estou nas nuvens agora. 178 00:11:10,480 --> 00:11:14,320 A Flavia é muito sexy e está me deixando com tesão. 179 00:11:15,400 --> 00:11:18,320 Meu plano para hoje é mostrar a ela que sou um cara legal, 180 00:11:18,320 --> 00:11:21,320 porque eu quero muito que ela fique na minha cama. 181 00:11:22,000 --> 00:11:25,360 - Se as coisas esquentarem, me empurre. - Farei isso. 182 00:11:27,200 --> 00:11:30,560 Decidi dividir a cama com o João ontem à noite 183 00:11:30,560 --> 00:11:32,520 porque temos mais coisas em comum. 184 00:11:33,160 --> 00:11:35,720 Mas tenho receio de que ele seja um canalha. 185 00:11:36,640 --> 00:11:39,000 Mas Jordan parece meio bravo, 186 00:11:39,000 --> 00:11:42,840 então quero esclarecer as coisas e ter uma chance de conversar com ele. 187 00:11:42,840 --> 00:11:45,320 João, você parece um pouco culpado. 188 00:11:45,920 --> 00:11:47,120 Eu me comportei. 189 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 - Ouvi beijos. - Não. 190 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 Não, fui um anjo. 191 00:11:52,160 --> 00:11:55,080 Ao ouvir que João e Flávia não quebraram as regras, 192 00:11:55,080 --> 00:11:58,120 na minha cabeça, se não houve atração física, 193 00:11:58,120 --> 00:11:59,840 por que ela mudou de ideia? 194 00:11:59,840 --> 00:12:03,640 Talvez ainda possa haver uma chance pra nós dois. 195 00:12:03,640 --> 00:12:05,440 - Ficamos conversando. - A noite toda. 196 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 É, a noite toda. 197 00:12:07,160 --> 00:12:09,400 Ouvi um pouco de... Vindo daí. 198 00:12:09,400 --> 00:12:11,120 Vejam o sorriso de vocês. 199 00:12:11,120 --> 00:12:12,640 Não. 200 00:12:13,160 --> 00:12:15,320 Demos o exemplo ontem à noite, né? 201 00:12:15,320 --> 00:12:16,880 Com certeza. 202 00:12:16,880 --> 00:12:18,920 Louis está se comportando? 203 00:12:19,520 --> 00:12:21,240 Me comportei direitinho ontem à noite. 204 00:12:21,240 --> 00:12:25,400 {\an8}Tive um papo agradável e fiz uma exibição com o Big Ben. 205 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 Big quem? 206 00:12:33,880 --> 00:12:36,800 Você acordou uma certa pessoa. 207 00:12:36,800 --> 00:12:38,560 Acho que estou sem palavras. 208 00:12:39,680 --> 00:12:41,000 Isso é difícil. 209 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 - Não posso nem tocar? - Não. 210 00:12:45,760 --> 00:12:49,960 Pra quem não sabe, o Big Ben é um relógio enorme. 211 00:12:49,960 --> 00:12:53,080 Ontem à noite, controlei minhas mãos. 212 00:12:53,680 --> 00:12:56,760 - Estou orgulhosa da gente. - Mas tenho um problema. 213 00:12:57,520 --> 00:12:59,080 Katherine é um pouco atrevida, né? 214 00:12:59,080 --> 00:13:03,160 Então não sei quanto tempo vou aguentar até quebrar outra regra. 215 00:13:03,160 --> 00:13:07,240 {\an8}Só penso no Big Ben dele. 216 00:13:07,240 --> 00:13:09,560 {\an8}KATHERINE LOS ANGELES, EUA 217 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 Essa foi hilária. 218 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 - Olá. - Olá. 219 00:13:27,200 --> 00:13:30,160 - Quer vir conversar? - Não. 220 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 - O quê? Sem abraço? - Sem abraço. 221 00:13:32,360 --> 00:13:33,920 - Se esforce. - Tá. 222 00:13:41,040 --> 00:13:44,720 Quero que Jordan saiba que não está rolando nada entre nós 223 00:13:44,720 --> 00:13:47,520 e que estou investindo no João agora. 224 00:13:47,520 --> 00:13:49,760 Estou nervosa com essa conversa, 225 00:13:49,760 --> 00:13:52,640 porque não quero magoá-lo. 226 00:13:53,640 --> 00:13:54,480 E aí? 227 00:13:54,480 --> 00:13:55,880 - Oi. - O que está rolando? 228 00:13:57,880 --> 00:14:00,960 Nada. Queria tentar conversar com você. 229 00:14:07,240 --> 00:14:12,280 Acho que precisamos esclarecer as coisas. Sinto que há um pouco de tensão também. 230 00:14:12,280 --> 00:14:13,440 Só um pouco. 231 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 O que está sentindo? Porque não tivemos chance de conversar. 232 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 Quando te vi, pensei: "Ela é alguém que quero conhecer." 233 00:14:19,520 --> 00:14:22,080 Minha cidade é pequena. Vejo sempre as mesmas mulheres. 234 00:14:22,080 --> 00:14:24,240 Isso era novo e empolgante pra mim. 235 00:14:24,240 --> 00:14:29,160 Acho que eu tinha grandes expectativas sobre o que eu queria que acontecesse. 236 00:14:30,080 --> 00:14:33,480 Juro que gostei do meu encontro. Foi muito divertido. 237 00:14:33,480 --> 00:14:36,000 - Sim. - E você é um cara legal. 238 00:14:36,000 --> 00:14:36,960 Sim. 239 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 Pra ser sincera, acho que... 240 00:14:38,720 --> 00:14:43,400 Acho que não rolou uma química entre nós dois. 241 00:14:44,960 --> 00:14:48,200 Acredito que ela ainda goste de mim. Ainda não acabou. 242 00:14:48,200 --> 00:14:49,760 Acho que podemos consertar isso. 243 00:14:49,760 --> 00:14:54,080 Suas opções ainda estão abertas mesmo tendo essa conexão com o João? 244 00:14:58,160 --> 00:15:00,640 Não vê possibilidade de rolar outra coisa? 245 00:15:01,640 --> 00:15:04,680 Vim pra cá sem expectativas, pra ser sincera. 246 00:15:05,840 --> 00:15:07,480 Agora, depois do encontro, 247 00:15:07,480 --> 00:15:10,960 sinto que temos mais uma amizade. 248 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 Você acha? 249 00:15:14,720 --> 00:15:15,640 Sim. 250 00:15:15,640 --> 00:15:18,560 Espero que possamos ser amigos. 251 00:15:18,560 --> 00:15:23,360 A velha frase "vamos ser amigos". Isso faz um cara se sentir bem, né? 252 00:15:24,160 --> 00:15:25,360 Bom. 253 00:15:25,360 --> 00:15:27,040 - É bom. - Sim. 254 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Com certeza. 255 00:15:28,320 --> 00:15:31,480 Sim, com certeza. Tá tudo bem aqui. 256 00:15:32,680 --> 00:15:35,400 - Vou me arrumar agora, porque... - É. 257 00:15:36,760 --> 00:15:38,840 - Tchau. - Farei o mesmo. Valeu pela conversa. 258 00:15:41,240 --> 00:15:45,840 Parecia mais Constrangimento com Fogo, e não foi pra esse programa que eu vim. 259 00:15:47,120 --> 00:15:48,920 Agora que Jordan está fora do caminho, 260 00:15:48,920 --> 00:15:52,280 meu desafio de hoje é não quebrar as regras com o João. 261 00:15:52,280 --> 00:15:54,920 Vim aqui pra dar um bom exemplo. 262 00:15:55,840 --> 00:15:57,640 Vai ser muito difícil. 263 00:15:57,640 --> 00:15:59,440 Fala sério, Flavia. 264 00:15:59,440 --> 00:16:01,600 Nunca ouviu falar de autocontrole? 265 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 Estão com tesão hoje? 266 00:16:03,200 --> 00:16:06,480 Pra ser justa, acho que ninguém do retiro ouviu. 267 00:16:06,480 --> 00:16:09,880 Estou com tesão o tempo todo. Está brincando? 268 00:16:16,680 --> 00:16:20,160 Está dificultando. Temos que nos comprometer juntos. 269 00:16:20,160 --> 00:16:23,400 Mas como posso fazer isso com você desse jeito? 270 00:16:23,400 --> 00:16:25,640 Como posso fazer isso com você desse jeito? 271 00:16:29,480 --> 00:16:31,840 Estou segurando meus impulsos agora. 272 00:16:31,840 --> 00:16:35,960 Minha vontade é de arrancar a roupa desse homem. 273 00:16:35,960 --> 00:16:38,400 É difícil quando me olha assim. 274 00:16:39,000 --> 00:16:41,480 - Assim como? - Como está olhando agora. 275 00:16:42,040 --> 00:16:44,520 Lana, é hora de chamar o médico. 276 00:16:44,520 --> 00:16:48,120 Estamos com uma grave epidemia de tesão neste retiro. 277 00:16:48,120 --> 00:16:50,600 Parece que meu pinto vai explodir. 278 00:16:50,600 --> 00:16:53,800 Tem muita eletricidade lá embaixo. 279 00:16:56,960 --> 00:16:59,240 Absolutamente chocante. 280 00:16:59,240 --> 00:17:01,040 Eles precisam de ajuda, Lana. 281 00:17:01,960 --> 00:17:03,360 Concordo, Desiree. 282 00:17:03,360 --> 00:17:06,280 Para formar conexões profundas e verdadeiras, 283 00:17:06,280 --> 00:17:10,360 meus hóspedes, que estão claramente à mercê de suas libidos insaciáveis, 284 00:17:10,360 --> 00:17:13,720 devem aprender a controlar e canalizar seus impulsos sexuais. 285 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 Parece um bom plano, Lana. 286 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 Só espero que a especialista em amor tântrico, Layla Martin, 287 00:17:19,960 --> 00:17:23,000 esteja pronta pra tarefa mais difícil da história. 288 00:17:23,000 --> 00:17:25,960 {\an8}O workshop de hoje vai ensinar os hóspedes 289 00:17:25,960 --> 00:17:29,240 {\an8}a parar de agir pelos impulsos sexuais. 290 00:17:29,240 --> 00:17:31,520 Em vez disso, devem canalizar para o coração, 291 00:17:31,520 --> 00:17:33,680 onde podem usar a energia sexual 292 00:17:33,680 --> 00:17:35,680 de uma forma muito mais potente e íntima. 293 00:17:36,520 --> 00:17:38,440 Certo. Sejam bem-vindos. 294 00:17:41,120 --> 00:17:42,520 Estou com a Gianna. 295 00:17:42,520 --> 00:17:44,840 Nós nos beijamos no início do retiro. 296 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 Acho que pode ser uma boa hora pra conhecê-la melhor. 297 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Sim. Atitude positiva. 298 00:17:50,520 --> 00:17:53,240 Quem aqui gosta de ter orgasmos? 299 00:17:54,760 --> 00:17:57,640 Claro! Desculpe. Ela não estava falando comigo. 300 00:17:57,640 --> 00:18:01,440 Espero que vocês tenham uma das melhores experiências orgásticas 301 00:18:01,440 --> 00:18:02,720 das suas vidas hoje. 302 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Eu topo. 303 00:18:07,880 --> 00:18:09,120 Um workshop de orgasmo. 304 00:18:09,120 --> 00:18:12,120 E sou a dupla da Lucy. É a chance que eu esperava. 305 00:18:12,120 --> 00:18:13,760 Não se empolgue muito. 306 00:18:13,760 --> 00:18:16,280 Sou especialista em orgasmos femininos. 307 00:18:16,280 --> 00:18:18,480 Você consegue, garanhão. 308 00:18:18,480 --> 00:18:21,880 Pena que fodeu tudo no primeiro dia. Já deve ter tido seu orgasmo. 309 00:18:21,880 --> 00:18:22,880 Nossa! 310 00:18:22,880 --> 00:18:23,880 Ou não. 311 00:18:23,880 --> 00:18:25,080 Nossa. 312 00:18:25,080 --> 00:18:27,200 Certo. Há uma reviravolta. 313 00:18:28,240 --> 00:18:31,200 Estou aqui para mostrar como ter um orgasmo energético. 314 00:18:32,480 --> 00:18:33,680 O que disse? 315 00:18:33,680 --> 00:18:38,200 O orgasmo energético é basicamente quando você tem um orgasmo só de energia, 316 00:18:38,200 --> 00:18:41,720 mas sem ser tocado fisicamente por você ou outra pessoa. 317 00:18:41,720 --> 00:18:43,880 - Droga. - Certo. 318 00:18:44,800 --> 00:18:47,480 O que esta prática pode ensinar 319 00:18:47,480 --> 00:18:52,080 é a pegar o tesão e movê-lo através do seu corpo energicamente. 320 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 Podem levar pro coração. 321 00:18:53,880 --> 00:18:56,680 Podem sentir mais amor e mais conexão. 322 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 Era exatamente o que precisávamos. 323 00:18:58,520 --> 00:19:01,600 Katherine está com tesão e não tem muita disciplina. 324 00:19:01,600 --> 00:19:04,360 Então, se ela não aprender a ter autocontrole, 325 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 estou ferrado. 326 00:19:06,920 --> 00:19:08,320 Agora, vou mostrar 327 00:19:08,320 --> 00:19:11,920 como é e qual é a sensação do orgasmo energético. 328 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Meu Deus. 329 00:19:14,360 --> 00:19:16,440 Então vou começar agora. 330 00:19:21,400 --> 00:19:22,760 Merda! 331 00:19:26,480 --> 00:19:28,120 O que está acontecendo? 332 00:19:33,680 --> 00:19:36,360 Isso é bem parecido com um orgasmo de verdade. 333 00:19:42,760 --> 00:19:44,520 {\an8}Quero um igual ao dela. 334 00:19:49,080 --> 00:19:50,200 Isso aí! 335 00:19:51,320 --> 00:19:53,040 Foi rápido! 336 00:19:53,040 --> 00:19:54,960 É tão bom que não quero parar. 337 00:19:54,960 --> 00:19:57,080 - Isso é loucura. - Nossa! 338 00:19:57,880 --> 00:19:59,040 Meu Deus. 339 00:19:59,040 --> 00:20:02,560 É impossível eu conseguir fazer isso na frente de todos. 340 00:20:02,560 --> 00:20:04,280 Escolham quem quer começar. 341 00:20:04,280 --> 00:20:06,960 Fiquem à vontade pra trocar quando quiserem. 342 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 Porra. 343 00:20:08,440 --> 00:20:13,200 Primeiro, levem a consciência até a pélvis e a zona erógena. 344 00:20:14,720 --> 00:20:17,600 Depois, respirem fundo. 345 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Você vai pegar a sua mão e vai sentir a energia dela, 346 00:20:22,280 --> 00:20:24,120 e literalmente vai apoiar 347 00:20:24,120 --> 00:20:26,760 o movimento da energia pelo corpo dela. 348 00:20:26,760 --> 00:20:27,680 Assim. 349 00:20:31,280 --> 00:20:32,400 Lindo. 350 00:20:32,400 --> 00:20:36,840 Inspirem, sintam, expirem ruidosamente o que quer que estejam sentindo. 351 00:20:36,840 --> 00:20:39,040 É pra ser tipo um "ah"? Ou tipo... 352 00:20:39,040 --> 00:20:41,680 O que você quiser. O que vier naturalmente. 353 00:20:45,800 --> 00:20:48,520 Se eu ouvir isso durante o sexo, vou cair fora. 354 00:20:50,240 --> 00:20:51,880 Se começarem a rir, continuem. 355 00:20:52,520 --> 00:20:54,080 Superem a autoconsciência. 356 00:20:54,080 --> 00:20:57,280 Tenho medo de parecer idiota fazendo isso. 357 00:20:57,280 --> 00:20:59,320 - É meio intimidante. - Claro. 358 00:20:59,320 --> 00:21:03,040 Eu sinto que a Flávia está relutante. 359 00:21:03,040 --> 00:21:05,280 Ela não parece muito interessada. 360 00:21:05,280 --> 00:21:07,040 Não pense demais. 361 00:21:07,960 --> 00:21:11,360 Isso é perfeito, porque é uma ótima oportunidade 362 00:21:11,360 --> 00:21:17,280 de apoiá-la e mostrar a ela que sou um cara legal, supergenuíno. 363 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 - Estou com você, tá? - Sim. 364 00:21:19,000 --> 00:21:22,120 Só quero que saiba que estou aqui pra você. 365 00:21:22,120 --> 00:21:23,360 Vai se sair muito bem. 366 00:21:25,880 --> 00:21:29,480 Estou me concentrando na Gianna. Tentando não pensar na Flavia. 367 00:21:29,480 --> 00:21:32,280 Sintam a pessoa na sua frente. 368 00:21:36,520 --> 00:21:37,680 Sim, você consegue. 369 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 Consigo sentir a energia. 370 00:21:40,040 --> 00:21:41,760 Quando eu inspirar, né? 371 00:21:41,760 --> 00:21:44,680 Ela sobe e sai. 372 00:21:44,680 --> 00:21:47,120 Sinto que Louis está levando a sério. 373 00:21:48,560 --> 00:21:50,080 Mas eu quero ser má. 374 00:21:50,080 --> 00:21:52,320 Queria começar a beijar você. 375 00:21:54,040 --> 00:21:56,360 Katherine não está me ajudando a focar. 376 00:21:57,080 --> 00:21:58,800 Por toda esta área. 377 00:22:00,360 --> 00:22:02,040 - Suas coxas. - Sem tocar. 378 00:22:02,040 --> 00:22:03,240 Desculpe. 379 00:22:03,240 --> 00:22:07,440 Acho que vou ter que assumir o controle passando pro outro lado. 380 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 É minha chance de fazer o Charlie sofrer. 381 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 Vou mostrar o que ele poderia ter tido 382 00:22:17,680 --> 00:22:19,680 se não tivesse feito merda no primeiro dia. 383 00:22:25,920 --> 00:22:27,840 Lucy, o que está fazendo comigo? 384 00:22:30,320 --> 00:22:34,960 {\an8}Foi a coisa mais excitante que já vi na vida. 385 00:22:37,440 --> 00:22:42,160 Estou pensando, obviamente, em dar um pequeno show pra ele, 386 00:22:42,160 --> 00:22:45,400 pra deixar Louis tão frustrado sexualmente 387 00:22:45,400 --> 00:22:47,040 que ele não vai resistir. 388 00:22:50,400 --> 00:22:52,000 Meu Deus! 389 00:22:52,000 --> 00:22:54,120 Que workshop horrível! 390 00:22:55,120 --> 00:22:57,720 Não seria, se tivessem seguido as instruções. 391 00:22:57,720 --> 00:23:01,240 Peguem o tesão e o prazer e canalizem-nos mais alto. 392 00:23:02,960 --> 00:23:04,040 Sim. 393 00:23:04,760 --> 00:23:05,960 É tão constrangedor. 394 00:23:05,960 --> 00:23:08,840 - Mais um, ninguém está vendo. Eu e você. - Sim. 395 00:23:08,840 --> 00:23:11,480 João está me deixando bem mais confortável. 396 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 Quero que sinta que estou aqui e estou conectado a você. 397 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Algo está acontecendo. 398 00:23:19,640 --> 00:23:21,240 - É? - Tipo um formigamento. 399 00:23:21,240 --> 00:23:24,200 Sinto a eletricidade e a energia fluindo. 400 00:23:24,200 --> 00:23:28,920 Sinceramente, estou começando a me sentir... bem. 401 00:23:34,280 --> 00:23:35,360 Então eu só estou... 402 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 respirando devagar, ouvindo as ondas e... 403 00:23:43,560 --> 00:23:44,600 Cara, sério? 404 00:23:48,480 --> 00:23:50,520 - Cara... - Concentre-se em si mesmo. 405 00:23:50,520 --> 00:23:52,640 Está difícil pensar em mim. 406 00:23:52,640 --> 00:23:55,960 É muito difícil ver João e Flávia se dando bem. 407 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 Estou muito chateado. 408 00:24:02,720 --> 00:24:06,160 {\an8}Jordan está distraído com Flávia e João, 409 00:24:06,160 --> 00:24:08,440 {\an8}e isso está me irritando muito. 410 00:24:08,440 --> 00:24:12,080 {\an8}Eu teria mais química com um pedaço de papelão. 411 00:24:13,320 --> 00:24:15,320 Estou sentindo. Estou excitada agora. 412 00:24:24,080 --> 00:24:28,240 Certo, vamos terminar com uma última liberação de energia. 413 00:24:28,840 --> 00:24:30,720 Se esforcem. 414 00:24:40,280 --> 00:24:41,560 Louis! 415 00:24:42,720 --> 00:24:44,080 Me ajudem, por favor. 416 00:24:57,800 --> 00:24:58,640 Porra! 417 00:25:03,000 --> 00:25:03,960 Eu estava quase lá. 418 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 Foi um prazer trabalhar com todos vocês! 419 00:25:08,960 --> 00:25:12,480 Espero que tenham aprendido a liberar a energia sexual. 420 00:25:12,480 --> 00:25:16,560 Agora, levem esses ensinamentos ao retiro para colocá-los em prática. 421 00:25:18,880 --> 00:25:20,480 Estou com muito tesão. 422 00:25:20,480 --> 00:25:23,760 Isso só me excitou mais. Quero Lucy mais do que nunca. 423 00:25:23,760 --> 00:25:26,640 Sinto que estou um pouco mais perto de novo, espero. 424 00:25:27,880 --> 00:25:29,920 - Não quer dizer que vou facilitar. - Não. 425 00:25:29,920 --> 00:25:33,160 Tentei o charme do Charlie, mas não está funcionando. 426 00:25:33,160 --> 00:25:35,240 Vou ter que mudar minha abordagem. 427 00:25:37,520 --> 00:25:38,960 Você tem... 428 00:25:39,960 --> 00:25:41,240 lábios maravilhosos. 429 00:25:41,240 --> 00:25:44,280 João não para de me dar abertura. 430 00:25:44,280 --> 00:25:46,760 Sinto que este workshop nos aproximou, 431 00:25:46,760 --> 00:25:49,640 mas não sinto que estou liberando nenhum tipo de energia. 432 00:25:49,640 --> 00:25:51,720 Estou com mais tesão do que nunca. 433 00:25:51,720 --> 00:25:53,240 Quer me beijar? 434 00:25:53,240 --> 00:25:54,560 Tipo, nem tem... 435 00:25:55,240 --> 00:25:57,440 Não tem nem graça o quanto eu quero fazer isso. 436 00:25:59,560 --> 00:26:01,720 O orgasmo de energia está preso na minha pélvis. 437 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 Só posso dizer pra me desejarem sorte. 438 00:26:13,160 --> 00:26:16,760 Não sei quanto a vocês, mas estou com mais tesão do que antes. 439 00:26:18,720 --> 00:26:20,760 Foi intenso. 440 00:26:20,760 --> 00:26:23,080 Sim. Estou me sentindo bem lá embaixo. 441 00:26:23,080 --> 00:26:25,560 - Sim. - A xana está ronronando. 442 00:26:27,600 --> 00:26:29,480 - Oi! - Como vai? 443 00:26:29,480 --> 00:26:30,400 Bem. 444 00:26:31,240 --> 00:26:33,280 O que achou do workshop? 445 00:26:34,800 --> 00:26:37,680 - Muito bom. - Estou muito feliz. Eu senti que... 446 00:26:38,280 --> 00:26:41,360 Que isso nos aproximou mais. 447 00:26:41,360 --> 00:26:44,560 Eu estava muito focado em te deixar confortável. 448 00:26:44,560 --> 00:26:46,240 E espero que eu tenha conseguido. 449 00:26:49,000 --> 00:26:49,880 Conseguiu. 450 00:26:50,840 --> 00:26:54,640 Sinto que, sei lá, estou no caminho certo agora. 451 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 Eu sinto o mesmo. 452 00:26:57,280 --> 00:26:58,920 Flavia e eu nos demos bem, 453 00:26:58,920 --> 00:27:01,840 e só consigo pensar no quanto eu quero beijá-la. 454 00:27:10,840 --> 00:27:13,680 Não sei quanto a vocês, mas me sinto bem depois do workshop. 455 00:27:13,680 --> 00:27:17,360 Eu, pessoalmente, acho que Jordan não gostou, 456 00:27:17,360 --> 00:27:19,320 o que é compreensível. 457 00:27:20,080 --> 00:27:22,360 Ele não se desligava de Flávia e João. 458 00:27:22,360 --> 00:27:25,000 Acho que sua experiência foi prejudicada 459 00:27:25,000 --> 00:27:27,760 por causa do jeito que ele estava agindo com você. 460 00:27:27,760 --> 00:27:29,680 Eu entendo, é uma merda. 461 00:27:29,680 --> 00:27:34,160 - Mas, se só pensa nela, resolva isso. - Sim. 462 00:27:45,840 --> 00:27:47,400 Que pôr do sol legal. 463 00:27:55,680 --> 00:27:58,400 - Quero muito te beijar. - Está me provocando. 464 00:27:58,400 --> 00:28:00,280 Estou querendo desde de manhã. 465 00:28:00,280 --> 00:28:03,720 Eu também, mas não sei se eles vão ficar com raiva. 466 00:28:06,120 --> 00:28:10,080 {\an8}Se fosse pra gastar dinheiro só por gastar, seria uma coisa. 467 00:28:11,240 --> 00:28:12,200 Mas... 468 00:28:13,160 --> 00:28:14,800 quando alguém diz: 469 00:28:14,800 --> 00:28:17,720 "Eu me sinto confortável em ficar vulnerável perto de você", 470 00:28:17,720 --> 00:28:20,600 significa que está confortável em mostrar quem você é. 471 00:28:20,600 --> 00:28:22,080 Isso é outro nível. 472 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 QUEBRA DE REGRA 473 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 Meu Deus. 474 00:28:59,800 --> 00:29:02,960 Meu Deus! Aquele beijo foi incrível. 475 00:29:02,960 --> 00:29:05,840 Quero mais, mas sinto muito, Lana, 476 00:29:05,840 --> 00:29:08,360 quebramos uma regra, e eu deveria dar o exemplo. 477 00:29:09,520 --> 00:29:12,400 Temos que manter isso em segredo, tudo bem? 478 00:29:14,440 --> 00:29:16,920 Não sou de ficar contando. 479 00:29:16,920 --> 00:29:18,920 - Eu não... - Promessa de mindinho. 480 00:29:19,480 --> 00:29:22,480 Só estou ansiosa sobre o que Lana vai dizer. 481 00:29:22,480 --> 00:29:25,680 Por que você sempre se mete em encrenca, Flavia? 482 00:29:26,800 --> 00:29:30,600 Porque você é safadinha, Flavia. 483 00:29:36,840 --> 00:29:40,440 Mas com certeza não será a única a se comportar mal hoje, 484 00:29:40,440 --> 00:29:43,200 principalmente depois do workshop de orgasmo de hoje. 485 00:29:43,200 --> 00:29:46,720 Um brinde aos orgasmos! 486 00:29:47,400 --> 00:29:50,520 Não sei o que eu faria da vida se não existisse nyash. 487 00:29:50,520 --> 00:29:51,800 Concordo. 488 00:29:51,800 --> 00:29:53,800 - Saúde. Grato pelo nyash. - O que é isso? 489 00:29:53,800 --> 00:29:55,080 Bunda grande. 490 00:29:55,080 --> 00:29:56,040 Sério? 491 00:29:59,760 --> 00:30:02,720 Vamos sair de perto e depois eu falo com você. 492 00:30:02,720 --> 00:30:04,600 Preciso reconquistar a Lucy, 493 00:30:04,600 --> 00:30:06,800 e bolei um plano muito romântico. 494 00:30:06,800 --> 00:30:08,400 Adoro um plano. 495 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 Espero que tenha um nome chamativo. 496 00:30:10,720 --> 00:30:12,840 É a Operação Bom Comportamento. 497 00:30:12,840 --> 00:30:16,440 Operação Bom Comportamento, cara. 498 00:30:16,440 --> 00:30:18,760 {\an8}Toquem a música de roubo de Hollywood. 499 00:30:18,760 --> 00:30:20,160 {\an8}OPERAÇÃO BOM COMPORTAMENTO 500 00:30:20,160 --> 00:30:22,000 {\an8}Quero fazer um gesto bonito pra ela. 501 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 {\an8}Estrelando Charlie, "O Mentor". 502 00:30:24,640 --> 00:30:27,640 O plano de ação é você chamar a Lucy. 503 00:30:27,640 --> 00:30:28,600 Beleza! 504 00:30:28,600 --> 00:30:30,440 {\an8}Bri, "A Isca". 505 00:30:31,640 --> 00:30:33,200 - Tudo bem. - Tudo bem. 506 00:30:33,200 --> 00:30:34,880 Vamos nos juntar à festa? 507 00:30:35,480 --> 00:30:37,160 {\an8}Lucy, "O Alvo". 508 00:30:37,160 --> 00:30:39,000 Coloque uma venda nela. 509 00:30:39,000 --> 00:30:41,040 - Tem um presente pra mim, Bri? - Sim. 510 00:30:41,040 --> 00:30:42,600 Estou desconfiada. 511 00:30:42,600 --> 00:30:43,960 Tem algo acontecendo. 512 00:30:45,280 --> 00:30:48,920 Leve-a para a piscina, e estarei lá. 513 00:30:48,920 --> 00:30:50,600 - Desça. - Com meu saxofone. 514 00:30:50,600 --> 00:30:53,600 {\an8}E apresentando "A Arma". 515 00:30:54,840 --> 00:30:58,920 Se esse gesto romântico não funcionar, nada mais vai funcionar. 516 00:30:58,920 --> 00:31:00,760 Charlie conquistará o coração de Lucy 517 00:31:00,760 --> 00:31:04,000 com o instrumento oficial de pornografia retrô? 518 00:31:04,000 --> 00:31:06,440 Que a operação comece. 519 00:31:11,760 --> 00:31:13,600 Meu Deus! 520 00:31:14,440 --> 00:31:15,960 Meu Deus, é música. 521 00:31:15,960 --> 00:31:18,600 Isso é um saxofone? 522 00:31:23,640 --> 00:31:25,960 - Isso é loucura. - Meu Deus. 523 00:31:40,800 --> 00:31:44,680 Puxa, isso foi muito mais fofo do que achei que seria. 524 00:31:47,320 --> 00:31:49,040 Pessoal, amo todos vocês, 525 00:31:49,040 --> 00:31:52,400 mas gostaria de privacidade com a Juicy Lucy, se não se importarem. 526 00:31:52,400 --> 00:31:55,040 - Sim! - Juicy Lucy! 527 00:31:55,040 --> 00:31:56,440 Esse é o meu garoto! 528 00:31:56,440 --> 00:31:58,880 Isso é muito inesperado. 529 00:31:59,720 --> 00:32:03,640 Ele fez uma serenata pra mim, mas preciso conversar com Charlie. 530 00:32:03,640 --> 00:32:07,080 Não quero um relacionamento sério, só preciso de transparência. 531 00:32:07,080 --> 00:32:08,640 No que ele está pensando? 532 00:32:08,640 --> 00:32:11,080 Eu estava muito nervoso, esperando aqui fora. 533 00:32:12,440 --> 00:32:14,880 Foi a coisa mais romântica que já fiz. 534 00:32:15,920 --> 00:32:16,880 Foi bom. 535 00:32:16,880 --> 00:32:19,840 - Sim. - Mas quero o Charlie de verdade. 536 00:32:19,840 --> 00:32:22,480 - Sim. - Não quero o Charlie fanfarrão. 537 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Sim. 538 00:32:24,760 --> 00:32:28,040 Mas, obviamente, enquanto eu estava no banimento, 539 00:32:28,040 --> 00:32:30,080 só conseguia pensar em você. 540 00:32:33,040 --> 00:32:34,280 Eu te valorizo. 541 00:32:34,280 --> 00:32:37,120 E também sinto muito por tudo o que aconteceu antes. 542 00:32:38,560 --> 00:32:42,800 Eu me sinto muito mal porque se decepcionou comigo, 543 00:32:42,800 --> 00:32:45,640 mas estou seguindo em frente e insistindo. 544 00:32:45,640 --> 00:32:50,000 Espero que eu tenha me redimido. 545 00:32:51,800 --> 00:32:53,800 Estou completamente impressionada. 546 00:32:53,800 --> 00:32:58,000 Sinto que recebi um pedido de desculpas e acho que foi sincero. 547 00:32:58,000 --> 00:32:59,760 - Estou bonzinho. - Bonzinho. 548 00:32:59,760 --> 00:33:00,840 Muito bonzinho. 549 00:33:13,040 --> 00:33:15,040 Isso tudo é muito romântico, 550 00:33:15,040 --> 00:33:19,680 mas a Lana pode ter essa dupla louca por sax cantando blues mais tarde. 551 00:33:19,680 --> 00:33:20,920 QUEBRA DE REGRA 552 00:33:23,120 --> 00:33:25,000 Estou muito feliz agora. 553 00:33:25,000 --> 00:33:27,040 Estou muito feliz. 554 00:33:27,040 --> 00:33:29,480 Será que posso dormir na sua cama hoje? 555 00:33:30,560 --> 00:33:32,520 {\an8}- Pode dormir na minha cama hoje. - Eba! 556 00:33:34,640 --> 00:33:36,240 Beleza! Vamos? 557 00:33:36,240 --> 00:33:38,040 Depois de tantas noites sem carinho, 558 00:33:38,040 --> 00:33:40,280 estou ansioso pra dormir com a Juicy Lucy. 559 00:33:41,080 --> 00:33:44,760 Mas, como aprendi aqui, quebrar regras tem consequências. 560 00:33:44,760 --> 00:33:48,680 Mas é uma conexão totalmente nova, então Lana deve entender, 561 00:33:48,680 --> 00:33:50,880 porque foi significativo. 562 00:33:55,080 --> 00:33:56,760 Faça cócegas no meu tantra. 563 00:33:56,760 --> 00:34:00,160 - Sim! - O que está acontecendo agora? 564 00:34:00,160 --> 00:34:01,600 Isso. 565 00:34:01,600 --> 00:34:04,040 Parece gostoso e relaxante. 566 00:34:05,760 --> 00:34:07,320 Mas talvez não pro Jordan. 567 00:34:08,520 --> 00:34:10,440 Isso não é fácil. 568 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 Me acostumar à rejeição é algo novo pra mim. 569 00:34:13,000 --> 00:34:16,800 Eu esperava vir a este retiro e talvez conseguir o que queria. 570 00:34:16,800 --> 00:34:20,000 E a Flavia era tudo que eu estava procurando. 571 00:34:20,000 --> 00:34:23,200 Morena, baixa e muito exótica, 572 00:34:23,200 --> 00:34:25,480 alguém com quem eu poderia aprender. 573 00:34:25,480 --> 00:34:27,520 Agora sinto que tudo foi tirado de mim. 574 00:34:27,520 --> 00:34:30,040 Estou com vontade de ir pra casa e sair deste retiro. 575 00:34:41,600 --> 00:34:43,520 Relaxe. 576 00:34:43,520 --> 00:34:45,480 Preciso pensar em velhinhas. Calma. 577 00:34:45,480 --> 00:34:47,320 Meu Deus. 578 00:34:47,320 --> 00:34:48,720 Estou falando sério. 579 00:34:50,000 --> 00:34:52,800 Lana, sei que você queria que eles aprendessem autocontrole, 580 00:34:52,800 --> 00:34:54,640 mas estou ficando nervosa. 581 00:34:55,360 --> 00:34:58,800 E a visão de Katherine saindo com Louis não está ajudando. 582 00:35:00,800 --> 00:35:04,080 Não sei como vou conseguir dormir com você esta noite. 583 00:35:04,080 --> 00:35:05,280 Por quê? 584 00:35:05,280 --> 00:35:08,360 Acho que o workshop piorou as coisas pra mim. 585 00:35:09,480 --> 00:35:13,000 Acha que conseguiu aliviar a tensão sexual? 586 00:35:15,560 --> 00:35:16,520 Caramba... 587 00:35:18,200 --> 00:35:22,800 Sinto que fiquei com muito tesão. 588 00:35:25,840 --> 00:35:27,600 Estou me esforçando tanto. 589 00:35:29,240 --> 00:35:31,000 Louis, cai na real. 590 00:35:32,800 --> 00:35:33,640 Louis! 591 00:35:34,520 --> 00:35:37,440 Acha que, se eu gastasse dinheiro, seria muito ruim? 592 00:35:37,440 --> 00:35:39,480 Eu diria que sim, Louis. Muito ruim. 593 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Estou falando muito sério. 594 00:35:41,400 --> 00:35:42,760 Eu também. 595 00:35:42,760 --> 00:35:44,280 Caramba. 596 00:35:44,280 --> 00:35:47,360 - Não sei como todos se sentiriam se nós... - Está se aproximando. 597 00:35:47,360 --> 00:35:49,880 Sinto muito. Na verdade, não sinto muito. 598 00:35:49,880 --> 00:35:52,360 É. Se quebrarmos outra regra. 599 00:35:52,360 --> 00:35:54,160 Acho que não ficariam bravos. 600 00:35:54,880 --> 00:35:59,040 Pra ser sincera, só quero arrancar suas calças agora. 601 00:36:03,720 --> 00:36:05,200 Puta merda. 602 00:36:05,200 --> 00:36:07,600 Mas agora sei que a conexão é forte. 603 00:36:07,600 --> 00:36:09,520 A maneira de mostrar a ela que é forte 604 00:36:10,240 --> 00:36:14,560 é talvez perdendo um pouco de dinheiro, isso significa um pouco, eu acho. 605 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Faz sentido. 606 00:36:16,000 --> 00:36:18,720 Adoro a lógica do Louis. 607 00:36:33,560 --> 00:36:34,760 QUEBRA DE REGRA 608 00:36:34,760 --> 00:36:37,960 Bela maneira de botar fogo no dinheiro do grupo. 609 00:36:51,720 --> 00:36:53,800 O Big Ben ataca de novo. 610 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 QUEBRA DE REGRA 611 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 Opa! 612 00:37:04,160 --> 00:37:05,280 Quebra de regra! 613 00:37:05,280 --> 00:37:06,800 Ai, não! 614 00:37:08,640 --> 00:37:11,440 Não. Temos que contar a eles agora. 615 00:37:13,160 --> 00:37:15,200 - Meu batom saiu. - Faça o que puder. 616 00:37:15,200 --> 00:37:18,200 - Está na minha cara. - Me ajude a tirar. 617 00:37:19,120 --> 00:37:20,800 Não pode fazer isso de novo. 618 00:37:27,720 --> 00:37:28,920 QUEBRA DE REGRA 619 00:37:28,920 --> 00:37:30,880 - Vão contar. - Vá se foder. 620 00:37:30,880 --> 00:37:33,040 - Tá, parei. - Está tentando... 621 00:37:33,040 --> 00:37:36,840 Pelo menos está dando um bom exemplo. Você me mandou parar, desculpe. 622 00:37:36,840 --> 00:37:38,480 Você falou pra parar, vou parar. 623 00:37:38,480 --> 00:37:41,920 Eu ia te beijar de novo. 624 00:37:42,760 --> 00:37:46,840 Meu Deus. Estou lascado! Aquele beijo me acendeu. 625 00:37:47,440 --> 00:37:49,800 Acho que será uma noite cara. 626 00:37:50,480 --> 00:37:51,920 Sabe-se lá o que vou fazer. 627 00:37:53,000 --> 00:37:54,800 Vai ser difícil esta noite. 628 00:37:56,360 --> 00:37:59,520 Lana, o workshop saiu pela culatra. 629 00:37:59,520 --> 00:38:01,200 O retiro está pegando fogo! 630 00:38:02,920 --> 00:38:04,760 Já vi o suficiente, Desiree. 631 00:38:04,760 --> 00:38:06,640 É hora de um acerto de contas. 632 00:38:09,160 --> 00:38:12,240 Lana, adoro quando você fala sacanagem. 633 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 Estou nervosa agora. 634 00:38:14,120 --> 00:38:17,360 Lana vai ficar furiosa. Principalmente depois do workshop. 635 00:38:21,280 --> 00:38:24,360 Estou um pouco nervoso sobre como os outros vão lidar com isso. 636 00:38:24,360 --> 00:38:27,480 Tomara que não sejamos os únicos que tenham quebrado as regras. 637 00:38:31,720 --> 00:38:33,080 Boa noite, pessoal. 638 00:38:33,680 --> 00:38:35,760 - Boa noite, Lana. - E aí, Lana? 639 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 Temos muitas contas a acertar. 640 00:38:38,520 --> 00:38:40,360 Merda! 641 00:38:41,840 --> 00:38:43,760 Finalmente vou pra cama com a Lucy. 642 00:38:43,760 --> 00:38:46,040 Não me mande de volta à ala dos banidos. 643 00:38:46,640 --> 00:38:49,720 Não há mentirosos neste retiro. Eu sinto. 644 00:38:52,640 --> 00:38:55,040 É loucura, mas tomei esta decisão 645 00:38:55,040 --> 00:38:57,160 e preciso contar a todos. 646 00:38:58,520 --> 00:39:00,600 Sim, acho que é a hora certa. 647 00:39:04,800 --> 00:39:06,040 Então, pessoal. 648 00:39:07,320 --> 00:39:10,040 Acho que é uma boa hora pra falar sobre algo. 649 00:39:11,680 --> 00:39:14,040 Jordan, quem diabos você beijou? 650 00:39:14,040 --> 00:39:18,200 Sim, acho que pode ser sobre quem ele não beijou. 651 00:39:19,080 --> 00:39:20,720 Vocês têm sido incríveis. 652 00:39:23,600 --> 00:39:24,440 Mas... 653 00:39:25,920 --> 00:39:27,960 quero dizer a todos... 654 00:39:30,080 --> 00:39:31,280 que vou embora esta noite. 655 00:39:35,800 --> 00:39:37,160 Meu Deus. 656 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 Não me sinto bem com isso. 657 00:39:42,840 --> 00:39:44,960 Desculpe, estou perdido. Um segundo. 658 00:39:51,560 --> 00:39:53,480 Eu me apaixono demais pelas pessoas. 659 00:39:53,480 --> 00:39:56,080 E, quando me apaixono demais, fico chateado. 660 00:39:57,200 --> 00:39:58,320 E... 661 00:40:00,360 --> 00:40:01,840 o que procuro não está aqui. 662 00:40:02,680 --> 00:40:04,240 O retiro me levou ao meu limite. 663 00:40:07,480 --> 00:40:09,200 Fiquei muito emotivo, desmoronei. 664 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 Só sei que tenho muito mais a aprender quando voltar pra casa. 665 00:40:16,800 --> 00:40:21,080 Amo muito vocês. Não fazem ideia. Mas é o que eu quero fazer. 666 00:40:22,120 --> 00:40:24,640 Estou bem triste. Sinto que é culpa minha. 667 00:40:27,640 --> 00:40:28,560 Obrigada, Jordan. 668 00:40:28,560 --> 00:40:31,880 Embora seja lamentável decidir ir embora mais cedo, 669 00:40:31,880 --> 00:40:33,480 respeito sua decisão. 670 00:40:33,480 --> 00:40:36,760 Se despeça e saia do retiro. 671 00:40:36,760 --> 00:40:37,720 Valeu, Lana. 672 00:40:43,760 --> 00:40:45,560 Jordan é um cara legal. 673 00:40:47,800 --> 00:40:50,160 Não tenho culpa de termos o mesmo gosto por mulheres. 674 00:40:50,160 --> 00:40:51,280 Certo, Flavia. 675 00:40:56,200 --> 00:40:58,640 Estarei na praia fazendo o que faço de melhor. 676 00:40:58,640 --> 00:41:00,680 Vivendo na areia, tranquilo, de boa. 677 00:41:00,680 --> 00:41:02,040 Sabem onde me encontrar. 678 00:41:02,040 --> 00:41:05,400 - Tchau, Jordan! - Nunca se esqueçam de mim, tá? 679 00:41:05,400 --> 00:41:08,840 Não tema, Jordan. Ninguém poderia te esquecer. 680 00:41:08,840 --> 00:41:10,720 Esqueci o nome dele. Droga. 681 00:41:10,720 --> 00:41:13,160 Coitado do surfista. 682 00:41:13,160 --> 00:41:16,200 - Adeus, pessoal. - Começa com "J" e termina com "ordan". 683 00:41:16,200 --> 00:41:18,520 - É o nome dele, Jordan? - Isso aí. 684 00:41:20,120 --> 00:41:24,960 Hóspedes restantes, temos outros assuntos a tratar. 685 00:41:26,880 --> 00:41:28,280 Que assuntos? 686 00:41:29,160 --> 00:41:32,360 Apesar de terem feito um workshop projetado para ensinar a todos 687 00:41:32,360 --> 00:41:35,880 como dominar e recanalizar seus impulsos sexuais, 688 00:41:35,880 --> 00:41:38,600 houve múltiplas violações das minhas regras. 689 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 Eita! 690 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Meu Deus! 691 00:41:42,920 --> 00:41:45,480 Está difícil manter isso em segredo. 692 00:41:45,480 --> 00:41:47,600 Está escrito na minha testa. 693 00:41:50,120 --> 00:41:52,160 Acho que a honestidade é o melhor caminho. 694 00:41:52,160 --> 00:41:54,000 Tomara que eles aceitem. 695 00:41:57,560 --> 00:42:00,600 Certo, o que aconteceu, antes de todos falarem, 696 00:42:01,840 --> 00:42:05,920 eu e Lucy decidimos que queríamos nos beijar. 697 00:42:08,000 --> 00:42:10,040 E acho que isso é válido. 698 00:42:11,800 --> 00:42:16,120 Já era hora de alguém se juntar a mim na turma dos malcomportados. 699 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 Isso alivia a pressão. 700 00:42:18,800 --> 00:42:21,120 Charlie e Lucy custaram ao grupo 701 00:42:22,280 --> 00:42:24,000 seis mil dólares. 702 00:42:26,120 --> 00:42:29,360 Quantas vezes vamos dizer que é válido? 703 00:42:29,360 --> 00:42:30,880 Até o prêmio chegar a zero. 704 00:42:30,880 --> 00:42:32,120 Além disso, 705 00:42:33,080 --> 00:42:35,240 hoje houve um beijo ao entardecer. 706 00:42:35,840 --> 00:42:37,600 Meu Deus. 707 00:42:39,600 --> 00:42:41,080 Estou nervosa. 708 00:42:42,360 --> 00:42:44,680 - João, nós vimos! - Do que está falando? 709 00:42:44,680 --> 00:42:46,920 - O quê? - Estão sorrindo e tal. 710 00:42:46,920 --> 00:42:48,200 Porque estamos nervosos. 711 00:42:48,200 --> 00:42:52,040 - Por que estão nervosos? - Este momento me deixa nervosa, tá? 712 00:42:54,440 --> 00:42:57,240 Eu me sinto culpada e sou culpada. 713 00:42:57,240 --> 00:43:00,400 Quebramos uma regra, e isso acabará sendo revelado. 714 00:43:02,720 --> 00:43:04,440 Levantem as mãos e assumam. 715 00:43:09,040 --> 00:43:10,040 - Tá bom, gente! - Tá! 716 00:43:10,040 --> 00:43:11,400 Nunca é tão profundo. 717 00:43:11,400 --> 00:43:13,360 Beleza! 718 00:43:13,960 --> 00:43:16,720 Queremos confessar. Sinceramente, parecia um filme. 719 00:43:16,720 --> 00:43:21,200 Estávamos vendo o pôr do sol. A brisa soprava e havia... 720 00:43:21,200 --> 00:43:22,680 Os pássaros estavam cantando. 721 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 Essa quebra de regra custou ao grupo 722 00:43:29,520 --> 00:43:30,960 seis mil dólares. 723 00:43:31,480 --> 00:43:33,640 - Merda! - Não! 724 00:43:35,520 --> 00:43:37,040 Isso não é tudo. 725 00:43:37,040 --> 00:43:39,120 Logo antes de chamá-los para a cabana, 726 00:43:39,120 --> 00:43:43,280 outro casal estava se pegando e se aconchegando. 727 00:43:43,280 --> 00:43:45,320 Eu fui meio levada. 728 00:43:45,920 --> 00:43:47,640 Não me arrependo do beijo, 729 00:43:47,640 --> 00:43:51,320 mas agora me arrependo de gastar o dinheiro. 730 00:43:53,760 --> 00:43:55,640 - Fomos nós. - Esse maldito. 731 00:43:56,320 --> 00:43:57,880 Louis sabe muito bem. 732 00:43:59,080 --> 00:44:02,240 Foi uma sessão entusiástica de amassos apaixonados, 733 00:44:03,280 --> 00:44:06,280 onde foram necessárias várias pausas para respirar. 734 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 O que resultou em três violações às minhas regras. 735 00:44:15,120 --> 00:44:16,200 Preciso respirar! 736 00:44:16,920 --> 00:44:22,240 O egoísmo de Katherine e Louis custou ao grupo mais 18 mil dólares. 737 00:44:23,920 --> 00:44:26,600 Não podiam pensar no resto de nós e no dinheiro? 738 00:44:27,200 --> 00:44:31,000 As duas pessoas que já estiveram aqui gastaram mais dinheiro entre elas. 739 00:44:31,000 --> 00:44:34,160 - O que está rolando? - Vim dar o exemplo, mas... 740 00:44:34,160 --> 00:44:36,600 O exemplo que está dando é que todos devem se pegar. 741 00:44:36,600 --> 00:44:38,280 - Sim. - Mas... Tá bom. 742 00:44:39,080 --> 00:44:41,360 Entendo por que todos caíram em cima de mim. 743 00:44:41,360 --> 00:44:44,480 Gastei muito dinheiro. Não é uma sensação boa. 744 00:44:46,240 --> 00:44:51,760 No total, as quebras de regras de hoje custaram 30 mil dólares ao grupo. 745 00:44:51,760 --> 00:44:53,640 Nossa! 746 00:44:54,640 --> 00:44:55,560 Droga. 747 00:44:56,160 --> 00:44:57,320 Isso é loucura. 748 00:44:57,320 --> 00:45:00,240 Essas pessoas acham que dinheiro dá em árvore? 749 00:45:00,240 --> 00:45:04,160 Cara, 30 mil foram gastos aqui, e estou sentado feito um idiota. 750 00:45:04,160 --> 00:45:06,600 Se gastasse isso em uma boate de strip, 751 00:45:06,600 --> 00:45:09,200 passaria a semana comendo pão e água. 752 00:45:09,200 --> 00:45:13,040 Café da manhã à vontade com um pouco de purpurina e remorso. 753 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 A dieta que eu gosto. 754 00:45:14,240 --> 00:45:19,760 O prêmio total agora é de 199 mil dólares. 755 00:45:19,760 --> 00:45:20,960 Não... 756 00:45:23,040 --> 00:45:27,560 Não sei qual é o objetivo da Lana trazendo Louis e Flavia de volta, 757 00:45:27,560 --> 00:45:30,480 porque não aprenderam nada. 758 00:45:31,280 --> 00:45:33,040 Estou irritada. 759 00:45:33,040 --> 00:45:35,640 Para os novatos no retiro, 760 00:45:35,640 --> 00:45:39,840 ainda estão aprendendo a controlar a energia sexual. 761 00:45:41,880 --> 00:45:43,240 No entanto... 762 00:45:44,560 --> 00:45:46,960 Parece que a Lana vai botar pra quebrar. 763 00:45:46,960 --> 00:45:50,800 Louis e Flavia, convidei vocês para o meu retiro 764 00:45:50,800 --> 00:45:54,080 para mostrar que é possível controlar seus impulsos sexuais 765 00:45:54,080 --> 00:45:57,840 e tentar se conectar primeiro a um nível emocional com alguém 766 00:45:57,840 --> 00:45:59,600 antes do nível físico. 767 00:45:59,600 --> 00:46:00,680 Eu tentei. 768 00:46:01,680 --> 00:46:05,160 Vocês dois falharam nessa tarefa, de forma espetacular. 769 00:46:08,200 --> 00:46:10,760 Como consequência, devo entrar em ação. 770 00:46:12,320 --> 00:46:15,400 Ela provavelmente vai me expulsar, não sei. 771 00:46:15,400 --> 00:46:19,920 Flavia, você acabou de começar a explorar uma ligação com João, 772 00:46:19,920 --> 00:46:22,600 mas já quebrou as regras uma vez. 773 00:46:23,200 --> 00:46:26,160 Por favor, não a mande pra casa. 774 00:46:27,760 --> 00:46:30,920 Mas vejo potencial em sua relação com o João. 775 00:46:30,920 --> 00:46:33,240 - Vou continuar te observando. - Obrigada, Lana. 776 00:46:33,240 --> 00:46:34,240 Ufa! 777 00:46:34,840 --> 00:46:39,040 Louis, você foi o que quebrou mais regras. 778 00:46:39,960 --> 00:46:41,800 Porra! 779 00:46:43,080 --> 00:46:44,600 Se ela disser o que eu acho... 780 00:46:44,600 --> 00:46:45,600 Não! 781 00:46:45,600 --> 00:46:47,520 Ela vai me mandar pra casa? 782 00:46:48,680 --> 00:46:52,800 Mas observei que ao menos tentou resistir à Katherine. 783 00:46:52,800 --> 00:46:57,320 Então vou te dar a última oportunidade de dar um bom exemplo 784 00:46:57,320 --> 00:47:00,800 fazendo você passar pelo teste supremo de castidade. 785 00:47:01,800 --> 00:47:03,520 - Não. - Meu Deus. 786 00:47:04,200 --> 00:47:06,320 O que está rolando, Lana? 787 00:47:06,320 --> 00:47:08,520 Uma noite com Katherine 788 00:47:09,400 --> 00:47:10,520 na suíte particular. 789 00:47:11,120 --> 00:47:14,080 Só pode estar brincando, Lana! 790 00:47:14,080 --> 00:47:17,840 Por favor, se encaminhem para a suíte particular imediatamente. 791 00:47:18,840 --> 00:47:24,000 Vai ser o teste supremo de força de vontade. 792 00:47:25,200 --> 00:47:29,000 Quero confiar neles, mas só espero que não nos decepcionem. 793 00:47:29,640 --> 00:47:31,360 Se despeçam do dinheiro, pessoal. 794 00:47:32,400 --> 00:47:34,600 Esta noite, não quero decepcionar o grupo. 795 00:47:34,600 --> 00:47:35,520 Prepare-se. 796 00:47:35,520 --> 00:47:38,240 Mas já estive na suíte particular antes. 797 00:47:38,240 --> 00:47:41,280 Acho que vocês não entendem o quanto isso vai ser difícil. 798 00:47:41,280 --> 00:47:43,080 É melhor se esforçar, 799 00:47:43,080 --> 00:47:46,960 porque dá para ver que a paciência da Lana está acabando. 800 00:47:47,560 --> 00:47:49,040 Tem razão, Desiree. 801 00:47:49,040 --> 00:47:53,320 Na verdade, se ele falhar, o tempo dele no meu retiro vai acabar. 802 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 ÚLTIMA CHANCE, LOUIS 803 00:47:55,320 --> 00:47:59,920 E vai ser o teste de castidade mais difícil que ele já enfrentou. 804 00:47:59,920 --> 00:48:01,560 LANA DO MAL 805 00:48:01,560 --> 00:48:03,160 Não se preocupe, Lana. 806 00:48:03,160 --> 00:48:05,680 Farei com que seja muito... 807 00:48:05,680 --> 00:48:07,760 Minha nossa! 808 00:48:07,760 --> 00:48:08,880 ...muito... 809 00:48:08,880 --> 00:48:11,400 Se isso não é uma provocação, não sei o que é. 810 00:48:11,400 --> 00:48:14,080 - ...difícil. - Uma banana de novo. 811 00:48:14,080 --> 00:48:16,080 Isso é estresse pós-traumático pra você? 812 00:48:18,960 --> 00:48:21,520 Meu Deus! 813 00:48:21,520 --> 00:48:24,280 Esconda. Vamos nos livrar disso. 814 00:48:24,920 --> 00:48:26,960 Hoje, não gastaremos dinheiro. 815 00:48:26,960 --> 00:48:30,160 E prometo que não vou decepcioná-los. 816 00:48:30,160 --> 00:48:32,840 Não se Lana do Mal tiver algo a ver com isso. 817 00:48:36,400 --> 00:48:38,920 Olá, meus atrevidinhos gostosos. 818 00:48:38,920 --> 00:48:41,680 - Ela fala assim também? - Sim! 819 00:48:41,680 --> 00:48:43,320 A Lana do Mal está com vocês. 820 00:48:43,320 --> 00:48:45,240 Especialmente com você, Louis. 821 00:48:46,920 --> 00:48:49,920 Sinto que vamos nos dar muito bem. 822 00:48:49,920 --> 00:48:51,080 - Não! - É um prazer. 823 00:48:51,080 --> 00:48:53,000 Espero que goste de uma barganha. 824 00:48:53,000 --> 00:48:54,240 O que é isso? 825 00:48:54,240 --> 00:48:55,880 "Cardápio de happy hour." 826 00:48:55,880 --> 00:48:57,520 "Da meia-noite até a 1h." 827 00:48:57,520 --> 00:48:59,600 "As quebras de regras por metade do preço." 828 00:48:59,600 --> 00:49:02,120 - O quê? - O quê? Ela é uma sacana! 829 00:49:02,120 --> 00:49:03,440 Caramba... 830 00:49:03,440 --> 00:49:05,760 Espero que aproveitem a noite. 831 00:49:06,320 --> 00:49:07,880 Tchau, por enquanto! 832 00:49:09,320 --> 00:49:13,960 Se tivesse uma hora pra quebrar regras, seria agora. 833 00:49:13,960 --> 00:49:17,000 O prazer oral é apenas dez mil. 834 00:49:17,000 --> 00:49:21,040 Isso é perfeito. Vou usar uma lingerie sexy. 835 00:49:21,640 --> 00:49:25,640 Vou fazer meu jogo. Serei a maior provocadora. 836 00:49:25,640 --> 00:49:29,240 - Isso é um chicote? - É tipo um chicote. Gosto disso. 837 00:49:29,240 --> 00:49:32,360 Ele vai ter uma baita aventura esta noite. 838 00:49:32,360 --> 00:49:34,920 Alguém me dê protetores auriculares, 839 00:49:36,240 --> 00:49:39,240 porque acho que os sinos do Big Ben vão tocar hoje à noite. 840 00:49:40,080 --> 00:49:41,800 Meu Deus! 841 00:49:41,800 --> 00:49:43,120 Me tirem daqui! 842 00:49:46,080 --> 00:49:49,480 Acontece que eu estava tentando ser respeitoso com todo mundo, 843 00:49:49,480 --> 00:49:52,200 mas isso me faz pensar que devia ter quebrado mais regras. 844 00:49:53,400 --> 00:49:56,280 Se quebrarem as regras, acho que também posso gastar um pouco. 845 00:49:56,880 --> 00:50:00,600 Acontece que são duas das pessoas mais excitadas que já vi na vida. 846 00:50:00,600 --> 00:50:02,040 E Katherine é encrenca. 847 00:50:02,880 --> 00:50:07,280 Eu acho que Katherine é igual, se não pior, do que Louis. 848 00:50:07,280 --> 00:50:09,360 Isso me assusta de verdade. 849 00:50:11,200 --> 00:50:12,840 Minha nossa. 850 00:50:12,840 --> 00:50:16,600 O happy hour está dificultando as coisas. 851 00:50:16,600 --> 00:50:20,120 Mas eu consigo fazer isso. Eu vou conseguir. É sério. 852 00:50:26,280 --> 00:50:29,200 Não, Louis! 853 00:50:29,200 --> 00:50:30,840 Preciso me acalmar. 854 00:50:32,520 --> 00:50:34,680 Gastamos muito dinheiro. 855 00:50:34,680 --> 00:50:37,960 Se perdermos mais 40 mil hoje, qual será a atitude? 856 00:50:37,960 --> 00:50:42,320 Que atitude teremos que tomar pras pessoas pararem de gastar dinheiro? 857 00:50:43,000 --> 00:50:46,200 Se Louis e Katherine violarem as regras, não sei o que vai acontecer. 858 00:50:46,200 --> 00:50:47,640 Vai ser um caos. 859 00:50:47,640 --> 00:50:49,720 Está muito perto. 860 00:50:49,720 --> 00:50:51,880 Muito perto. 861 00:50:53,400 --> 00:50:56,840 Não é justo que este homem continue tirando dinheiro do nosso prêmio. 862 00:50:56,840 --> 00:51:00,000 Sabem o quanto esse dinheiro pode mudar a vida de alguém? 863 00:51:02,240 --> 00:51:04,960 Meu Deus! 864 00:51:06,680 --> 00:51:07,600 Katherine... 865 00:51:10,840 --> 00:51:14,680 - O que eu estava pensando... - Sinto a lógica do Louis se formando. 866 00:51:14,680 --> 00:51:17,760 É preciso pensar bem, certo? 867 00:51:17,760 --> 00:51:19,760 Sexo é a natureza humana. 868 00:51:19,760 --> 00:51:24,040 Então é como se eu falasse pra você não respirar. 869 00:51:26,880 --> 00:51:29,760 Se não transar por muito tempo, você pode acabar morrendo. 870 00:51:29,760 --> 00:51:34,000 Dá um novo significado à frase: "Venha comigo se quiser viver." 871 00:51:34,760 --> 00:51:36,440 Isso é tão ruim! 872 00:51:38,520 --> 00:51:41,000 Não faço ideia do que vai acontecer agora. 873 00:51:43,560 --> 00:51:44,960 - Está pronta? - Sim. 874 00:51:45,520 --> 00:51:47,960 Mas preciso ver o Big Ben de novo. 875 00:51:50,320 --> 00:51:51,640 O Big Ben saiu. 876 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 Meu Deus. 877 00:52:30,440 --> 00:52:31,960 {\an8}Legendas: Pollyana Tiussi