1
00:00:08,920 --> 00:00:12,800
Dags för en ryskväll framför tv:n!
2
00:00:12,800 --> 00:00:17,680
Nu återvänder de förlorade spelarna,
Charlie och Bri.
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,520
{\an8}Vi är tillbaka, baby!
4
00:00:22,520 --> 00:00:25,600
{\an8}Det är så skönt
att vara ute ur förvisningsbostaden.
5
00:00:28,160 --> 00:00:31,280
Jag ska vinna tillbaka Lucy.
Allt blir som det ska.
6
00:00:34,400 --> 00:00:35,760
{\an8}Gud. Demari.
7
00:00:35,760 --> 00:00:40,320
{\an8}Jag är redo att träffa min man.
Jag ska direkt till honom.
8
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
Hej! Längesen!
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,040
Vad kul att du är tillbaka!
10
00:01:01,040 --> 00:01:05,760
{\an8}Bri kysste Chris,
så jag vet inte om jag vill fortsätta.
11
00:01:05,760 --> 00:01:07,760
- Hej!
- Trevligt att träffas.
12
00:01:07,760 --> 00:01:09,520
Hej, sötnos! Charlie.
13
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
- Hej!
- Trevligt att träffas!
14
00:01:11,920 --> 00:01:15,000
Skönt att vara tillbaka!
15
00:01:15,000 --> 00:01:16,040
Så taggad!
16
00:01:18,200 --> 00:01:20,280
Men Lucy ser sur ut.
17
00:01:21,600 --> 00:01:25,200
Det kan ha nåt att göra
med mina handlingar första dagen.
18
00:01:25,200 --> 00:01:26,640
Du är min favorit.
19
00:01:27,920 --> 00:01:31,440
Att kyssa tre tjejer på en dag
var lite mycket.
20
00:01:31,440 --> 00:01:36,080
Och Lana kan ha avslöjat
att ni slösade 15 000 under förvisningen.
21
00:01:36,080 --> 00:01:38,280
Har ni något att berätta?
22
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
Du får berätta.
23
00:01:41,520 --> 00:01:45,160
Vad har de gjort?
Gjorde de nåt med varandra?
24
00:01:46,320 --> 00:01:50,640
{\an8}Jag tror att Charlie
har brutit mot reglerna med Bri.
25
00:01:50,640 --> 00:01:52,480
{\an8}Är jag förvånad? Nej.
26
00:01:52,480 --> 00:01:54,120
Berätta vad som hände.
27
00:01:54,120 --> 00:01:58,520
Jo, när vi var borta dök Bad Lana upp.
28
00:02:01,320 --> 00:02:03,720
Hon kom in och sa:
29
00:02:03,720 --> 00:02:09,000
"Vill du se om din flört gör något
medan du är borta?"
30
00:02:10,440 --> 00:02:13,840
Så vi spenderade de där pengarna
på att titta på er.
31
00:02:17,760 --> 00:02:19,840
Jag fick tjuvkika på Demari.
32
00:02:20,360 --> 00:02:21,840
Alltså gud.
33
00:02:21,840 --> 00:02:25,080
Jag kan inte fatta
att Bri spionerade på mig.
34
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
Men de hånglade åtminstone inte.
35
00:02:28,360 --> 00:02:31,240
Charlie och Bri,
välkomna tillbaka till retreaten.
36
00:02:31,240 --> 00:02:34,160
Jag hoppas att ni tar vara
på er andra chans.
37
00:02:34,160 --> 00:02:36,920
God natt, Lana!
38
00:02:36,920 --> 00:02:39,840
Det är underbart
att vara tillbaka på retreaten.
39
00:02:39,840 --> 00:02:41,760
Min plan är att få tillbaka Lucy.
40
00:02:41,760 --> 00:02:46,520
Jag får invänta rätt tillfälle och ge allt
för att ta mig ur den här knipan.
41
00:02:46,520 --> 00:02:49,160
Charlie ska veta
att jag ännu är arg på honom
42
00:02:49,160 --> 00:02:50,640
för att han svek mig.
43
00:02:50,640 --> 00:02:52,680
Jag har garden uppe.
44
00:03:01,600 --> 00:03:04,240
Jag har saknat er så mycket! Jag bara:
45
00:03:04,240 --> 00:03:09,120
"Jag står inte ut med mer killsnack,
jag måste ha tjejsnack!"
46
00:03:09,120 --> 00:03:13,320
Jag och Bri blev goda vänner.
Vi umgicks ju hela tiden.
47
00:03:14,000 --> 00:03:15,520
Hon gillar dig, tror jag.
48
00:03:16,720 --> 00:03:20,720
Bri har sagt förut att hon gillar mig,
men hon måste berätta
49
00:03:20,720 --> 00:03:25,760
vad som hände med Chris
och förklara hur hon tänkte.
50
00:03:25,760 --> 00:03:27,440
Charlie var förkrossad.
51
00:03:27,440 --> 00:03:33,600
Han sa: "Lucy är en så speciell person."
Han ångrade sig så himla mycket.
52
00:03:33,600 --> 00:03:37,640
- Jag är fortfarande arg. Han ljög.
- Han är inte en dålig person.
53
00:03:37,640 --> 00:03:41,760
Nu när jag känner honom tycker jag
att du ska ge honom en chans.
54
00:03:41,760 --> 00:03:45,360
- Jag vet inte. Jag måste nog fundera.
- Det är rimligt.
55
00:03:55,200 --> 00:03:58,520
- Hej!
- Hej!
56
00:03:58,520 --> 00:04:00,600
- Vad pratar ni om?
- Dig.
57
00:04:00,600 --> 00:04:03,760
Kul! Kom så pratar vi lite mer.
58
00:04:04,320 --> 00:04:05,600
Vi ses om en stund!
59
00:04:10,720 --> 00:04:13,120
- Kaos, eller hur?
- Ja, jag är så nervig.
60
00:04:13,120 --> 00:04:15,440
- Jag vill ha kul.
- Är inte jag kul?
61
00:04:15,440 --> 00:04:17,520
- Jag behöver nåt nytt.
- Oj!
62
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
Jag behöver nåt nytt.
63
00:04:19,120 --> 00:04:20,760
Efter dejten med Jordan
64
00:04:20,760 --> 00:04:24,200
{\an8}känns det som om
han vill dela säng i natt.
65
00:04:24,800 --> 00:04:26,120
Tillbakablick!
66
00:04:27,400 --> 00:04:30,560
Jag inte föreställa mig
att dela säng med nån annan.
67
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
- Vad är det där?
- En ametist.
68
00:04:33,560 --> 00:04:37,440
- Okej. Är det ett hjärta?
- Ja, den är typ hjärtformad.
69
00:04:37,440 --> 00:04:40,120
Jag gillar verkligen Joao
70
00:04:40,120 --> 00:04:43,040
och han vill också
dela säng med mig i natt.
71
00:04:45,640 --> 00:04:48,680
Jag tänkte fråga
om du ville dela säng med mig.
72
00:04:49,240 --> 00:04:50,120
Alltså gud...
73
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
Du ställde frågan.
74
00:04:52,720 --> 00:04:54,480
Det här är så svårt.
75
00:04:54,480 --> 00:04:57,520
Jag har problem.
Jag vet inte vad jag ska göra.
76
00:04:58,600 --> 00:05:02,200
Flavia, du är inte den enda
som våndas över natten.
77
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
- Vems är de här?
- Får jag låna dig?
78
00:05:04,320 --> 00:05:09,080
Var ska den återvändande kungen
och drottningen vila huvudet i natt?
79
00:05:11,680 --> 00:05:13,120
Jag har saknat dig.
80
00:05:13,760 --> 00:05:16,440
Du såg bra ut på skärmen. Jag bara...
81
00:05:16,440 --> 00:05:18,160
Jag är lite nervös,
82
00:05:18,160 --> 00:05:23,920
för jag vet inte riktigt
hur Demari känner nu,
83
00:05:23,920 --> 00:05:28,560
men jag måste berätta för honom
att jag inte spelar nåt spel.
84
00:05:28,560 --> 00:05:31,000
Så, förvisningsbostaden.
85
00:05:31,000 --> 00:05:34,200
Det var inte kul.
Jag tänkte tillbaka på allt och tänkte:
86
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
Det var det här jag gjorde fel.
Det var så jag tabbade mig.
87
00:05:40,720 --> 00:05:43,440
Vad fick dig att kyssa Chris?
88
00:05:44,120 --> 00:05:46,400
Det var mer en attraktionsgrej.
89
00:05:46,400 --> 00:05:50,520
Jag kände mig väldigt självisk
som gjorde så, för...
90
00:05:51,280 --> 00:05:55,560
Jag gillade ju dig
från första stunden jag klev in
91
00:05:55,560 --> 00:05:57,280
och såg dig.
92
00:05:59,000 --> 00:05:59,840
Okej.
93
00:05:59,840 --> 00:06:02,520
- Förlåt.
- Jag förstår. Det var första dagen.
94
00:06:03,320 --> 00:06:08,960
Om du fortfarande vill lära känna mig
skulle jag bli jätteglad.
95
00:06:14,800 --> 00:06:15,840
Ja.
96
00:06:16,720 --> 00:06:17,880
Ja.
97
00:06:19,600 --> 00:06:21,960
- Vill du krama mig?
- Lite.
98
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
Åh gud. Jag fick tillbaka min man.
99
00:06:30,560 --> 00:06:34,160
Problemet är att i natt
kommer det att bli så svårt
100
00:06:34,160 --> 00:06:36,480
att inte göra nåt med Demari.
101
00:06:36,480 --> 00:06:39,360
- Bara en kram, eftersom...
- Bara en kram.
102
00:06:39,360 --> 00:06:41,440
Jag måste beärska mig.
103
00:06:41,440 --> 00:06:44,720
Jag vill verkligen inte bli förvisad igen.
104
00:06:44,720 --> 00:06:46,840
Har Lana fått pli på dig nu? Okej.
105
00:06:47,800 --> 00:06:50,720
Jag ska vara en duktig flicka.
Jag ska uppföra mig.
106
00:06:51,920 --> 00:06:56,400
Då har en duo löst sängfrågan.
Två återstår.
107
00:07:00,600 --> 00:07:01,640
Så...
108
00:07:02,400 --> 00:07:05,840
Blev du glad när jag kom tillbaka?
109
00:07:05,840 --> 00:07:10,720
Jag var rätt arg, faktiskt.
Jag var irriterad och upprörd.
110
00:07:10,720 --> 00:07:13,200
Jag tänkte med kuken, inte med huvudet.
111
00:07:13,200 --> 00:07:16,400
Och det är ett problem jag har,
men jag jobbar på det.
112
00:07:16,400 --> 00:07:19,360
Jag är ute i kylan.
Jag har mycket att gottgöra för.
113
00:07:19,360 --> 00:07:21,280
Dags att slå på Charlie-charmen.
114
00:07:21,280 --> 00:07:25,840
Jag vill bara berätta
att jag skrev en låt till dig där inne.
115
00:07:25,840 --> 00:07:27,760
- Skrev du en låt till mig?
- Ja.
116
00:07:27,760 --> 00:07:28,680
Okej.
117
00:07:28,680 --> 00:07:30,280
- Vill du höra?
- Ja.
118
00:07:30,280 --> 00:07:31,840
Herrejösses...
119
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Lucy
120
00:07:34,600 --> 00:07:38,800
Din fina mun, den är så jävla mysig
121
00:07:40,000 --> 00:07:42,240
Jag vill ha dig, Lucy
122
00:07:43,760 --> 00:07:47,280
- Det kom från hjärtat.
- Ja. Släng dig i väggen, Ed Sheeran.
123
00:07:49,360 --> 00:07:51,440
- Jag delar inte säng med dig.
- Inte?
124
00:07:51,440 --> 00:07:52,880
Nej.
125
00:07:52,880 --> 00:07:58,840
Charlie, du blev just nekad
Du var för mallig
126
00:07:58,840 --> 00:08:01,120
Det kanske blir svårare än jag trodde.
127
00:08:01,120 --> 00:08:03,440
- Du måste jobba för det nu.
- Jaså?
128
00:08:04,040 --> 00:08:07,320
Efter förvisningen
måste jag visst kavla upp ärmarna,
129
00:08:07,320 --> 00:08:10,800
men jag gör allt som krävs
för att vinna tillbaka Lucy.
130
00:08:15,000 --> 00:08:17,520
Ett sängdilemma kvar att lösa.
131
00:08:18,120 --> 00:08:21,520
Vem har flax nog att sova med Flavia?
132
00:08:22,120 --> 00:08:24,520
Joao eller Jordan?
133
00:08:24,520 --> 00:08:27,240
Jag dansar alltid
när jag borstar tänderna.
134
00:08:27,240 --> 00:08:31,600
Jag ska sova med en kalaspingla i natt.
Jag är så taggad.
135
00:08:31,600 --> 00:08:33,800
{\an8}Jorden anropar Jordan.
136
00:08:33,800 --> 00:08:35,720
Hon har inte bestämt sig än.
137
00:08:35,720 --> 00:08:41,160
{\an8}Så taggad på att se henne klä av sig
och ta på sig sin gosiga, sexiga pyjamas.
138
00:08:43,600 --> 00:08:45,280
Bli inte för ivrig nu.
139
00:08:46,720 --> 00:08:50,000
Du kan hamna i de avvisades säng
med malliga Charlie
140
00:08:50,000 --> 00:08:52,240
om Joao får som han vill.
141
00:08:52,240 --> 00:08:55,640
Hon har inte bekräftat eller sagt nåt än.
142
00:08:56,760 --> 00:08:59,960
{\an8}Jag är rätt säker på
att Flavia ska dela säng med mig.
143
00:09:05,200 --> 00:09:08,800
Jag kan inte bestämma mig.
Jordan eller Joao.
144
00:09:08,800 --> 00:09:12,640
Gud, jag blir så stressad.
145
00:09:40,480 --> 00:09:43,400
Alltså, va? På riktigt?
146
00:09:50,040 --> 00:09:51,560
{\an8}Vad i helvete?
147
00:09:53,200 --> 00:09:55,560
Det måste ha svidit, Jordan.
148
00:09:57,080 --> 00:09:58,400
Gud, vad stelt.
149
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
Jag trodde att vi hade nåt.
150
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Tydligen inte.
151
00:10:12,080 --> 00:10:16,000
Ledsen, Jordan.
Men oroa dig inte, jag tar hand om Flavia.
152
00:10:18,960 --> 00:10:20,840
Jag vet inte vad jag ska göra.
153
00:10:20,840 --> 00:10:24,240
Jag blev ledsen.
Jag är en känslosam kille, helt enkelt.
154
00:10:49,520 --> 00:10:50,840
Godmorgon, min sköna.
155
00:10:54,400 --> 00:10:56,600
Hur mår alla denna underbara morgon?
156
00:10:57,360 --> 00:10:58,840
Skönt att vara fri.
157
00:10:58,840 --> 00:11:01,800
- Bra. Utvilad.
- Ja, grymt.
158
00:11:02,880 --> 00:11:05,360
Jag längtar efter
att inte vakna med stånd.
159
00:11:08,840 --> 00:11:10,480
Jag är i sjunde himlen.
160
00:11:10,480 --> 00:11:14,320
Flavia är så sexig och gör mig så kåt.
161
00:11:15,400 --> 00:11:18,320
Min plan idag
är att visa henne hur snäll jag är,
162
00:11:18,320 --> 00:11:21,360
för jag vill verkligen
att hon stannar i min säng.
163
00:11:22,000 --> 00:11:25,360
- Blir det för varmt får du putta bort mig.
- Ja, jag ska.
164
00:11:27,200 --> 00:11:30,560
Jag bestämde mig för
att dela säng med Joao i natt,
165
00:11:30,560 --> 00:11:32,520
för vi har mer gemensamt.
166
00:11:33,160 --> 00:11:35,880
Men jag är rädd
att han kanske är en player.
167
00:11:36,640 --> 00:11:39,000
Men Jordan verkar lite arg,
168
00:11:39,000 --> 00:11:42,840
så jag vill rensa luften
och prata med honom om det.
169
00:11:42,840 --> 00:11:45,320
Joao, du ser lite skyldig ut.
170
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
Jag har skött mig.
171
00:11:47,120 --> 00:11:49,800
- Jag hörde kyssar.
- Nej.
172
00:11:49,800 --> 00:11:51,400
Nej, jag var en ängel.
173
00:11:52,160 --> 00:11:55,080
När jag hörde
att de inte bröt mot reglerna
174
00:11:55,080 --> 00:11:58,120
tänkte jag att attraktionen kanske saknas.
175
00:11:58,120 --> 00:11:59,840
Då kanske hon ändrar sig.
176
00:11:59,840 --> 00:12:03,640
Det finns nog en chans
att det inte är helt över för oss.
177
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
- Vi bara pratade.
- Hela natten.
178
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
Hela natten, ja.
179
00:12:07,160 --> 00:12:09,480
Jag hörde lite... där borta.
180
00:12:09,480 --> 00:12:12,640
- Kolla, vilka leenden!
- Nej, nej!
181
00:12:13,160 --> 00:12:16,880
- Vi var duktiga igår, eller hur?
- Verkligen.
182
00:12:16,880 --> 00:12:19,000
Vänta, har Louie skött sig?
183
00:12:19,560 --> 00:12:21,240
Jag var jätteduktig igår.
184
00:12:21,240 --> 00:12:25,400
{\an8}Vi hade ett trevligt samtal.
Jag visade henne Big Ben.
185
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
Vem då?
186
00:12:33,880 --> 00:12:38,320
- Du väckte någon.
- Jag är mållös.
187
00:12:39,280 --> 00:12:41,000
Det här är fan svårt.
188
00:12:42,400 --> 00:12:44,560
- Får jag inte ens röra den?
- Nej.
189
00:12:45,760 --> 00:12:49,960
För de som inte vet:
Big Ben är ett jättestort ur.
190
00:12:49,960 --> 00:12:53,080
Igår kväll höll jag händerna i styr.
191
00:12:53,680 --> 00:12:54,880
Stolt över oss.
192
00:12:54,880 --> 00:12:56,760
Men jag har ett problem.
193
00:12:57,520 --> 00:12:59,080
Katherine är så sexig,
194
00:12:59,080 --> 00:13:03,160
så jag vet inte hur länge jag klarar
att inte bryta reglerna igen.
195
00:13:03,160 --> 00:13:07,240
{\an8}Allt jag kan tänka på
är hans stora Big Ben.
196
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
Den var enorm.
197
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
- Hej.
- Hej.
198
00:13:27,200 --> 00:13:30,160
- Vill du komma och prata?
- Nej.
199
00:13:30,160 --> 00:13:31,760
- Ingen kram?
- Ingen kram.
200
00:13:32,360 --> 00:13:33,920
Det får du jobba för.
201
00:13:41,040 --> 00:13:44,720
Jag vill säga till Jordan
att han och jag inte har nåt längre
202
00:13:44,720 --> 00:13:47,520
och att jag satsar på Joao nu.
203
00:13:47,520 --> 00:13:52,640
Jag är så nervös för det här samtalet,
för jag vill inte såra hans känslor.
204
00:13:53,640 --> 00:13:54,480
Tja!
205
00:13:54,480 --> 00:13:56,160
- Hej!
- Vad tänker du på?
206
00:13:57,880 --> 00:14:00,960
Inget. Jag hade tänkt prata med dig.
207
00:14:07,240 --> 00:14:12,280
Jag känner att vi måste rensa luften lite.
Det känns lite spänt.
208
00:14:12,280 --> 00:14:13,440
Bara lite.
209
00:14:13,440 --> 00:14:16,560
Hur mår du?
Vi har ju inte haft tillfälle att prata.
210
00:14:16,560 --> 00:14:19,520
Så fort jag såg dig
ville jag lära känna dig.
211
00:14:19,520 --> 00:14:22,080
Min hemstad är liten,
alla tjejer är likadana.
212
00:14:22,080 --> 00:14:24,240
Det här känns nytt och spännande.
213
00:14:24,240 --> 00:14:29,160
Så jag hade höga förväntningar
på vad jag ville skulle hända.
214
00:14:30,080 --> 00:14:33,480
Det var en trevlig dejt,
vi hade jätteroligt.
215
00:14:33,480 --> 00:14:36,000
- Ja.
- Och du är en så himla fin kille.
216
00:14:36,000 --> 00:14:36,960
Ja.
217
00:14:36,960 --> 00:14:38,720
Ärligt talat tänkte jag
218
00:14:38,720 --> 00:14:43,400
att vi, jag och du...
Man vet aldrig om det finns en gnista.
219
00:14:44,440 --> 00:14:48,200
Jag är rätt säker på att hon gillar mig.
Det är inte över.
220
00:14:48,200 --> 00:14:49,760
Vi kan fixa det här.
221
00:14:49,760 --> 00:14:54,080
Är du fortfarande öppen för förslag,
fastän du gillar Joao?
222
00:14:58,160 --> 00:15:00,640
Du ser ingen möjlighet till nåt?
223
00:15:01,640 --> 00:15:04,680
Jag hade inga förväntningar,
för att vara ärlig.
224
00:15:05,840 --> 00:15:10,960
Nu, efter dejten,
känns det här mer som om en vänskap.
225
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Tycker du?
226
00:15:14,720 --> 00:15:15,640
Ja.
227
00:15:15,640 --> 00:15:18,560
Jag hoppas att vi kan vara vänner.
228
00:15:18,560 --> 00:15:23,560
Ah, klassikern "Vi kan väl vara vänner".
Den blir man väl glad av, eller hur?
229
00:15:24,160 --> 00:15:25,360
Bra.
230
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
- Det är bra.
- Ja.
231
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Absolut.
232
00:15:28,320 --> 00:15:31,920
Ja, absolut hundra procent bra här.
233
00:15:32,680 --> 00:15:35,400
Jag går och gör mig i ordning nu, för...
234
00:15:36,760 --> 00:15:38,840
- Hej då.
- Tack för samtalet.
235
00:15:41,240 --> 00:15:45,840
Det var nästan för pinsamt att hantera,
och det var inte serien jag ville se.
236
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
Nu när Jordan är ur vägen
237
00:15:48,920 --> 00:15:52,280
är utmaningen idag
att inte bryta mot reglerna med Joao.
238
00:15:52,280 --> 00:15:54,920
Jag kom hit för att vara en förebild.
239
00:15:55,840 --> 00:15:57,640
Det blir riktigt svårt.
240
00:15:57,640 --> 00:16:01,600
Kom igen, Flavia.
Har du hört talas om självbehärskning?
241
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
Är ni kåta idag?
242
00:16:03,200 --> 00:16:06,480
I och för sig
tror jag inte att nån här har det.
243
00:16:06,480 --> 00:16:09,880
Jag är kåt hela jävla tiden. Skämtar du?
244
00:16:16,680 --> 00:16:20,160
Du gör det svårt.
Vi måste lova att försöka samarbeta.
245
00:16:20,160 --> 00:16:23,400
Hur ska jag kunna göra det
när du ser ut så där?
246
00:16:23,400 --> 00:16:24,800
Ska du säga?
247
00:16:29,480 --> 00:16:31,840
Jag kämpar mot mina begär just nu.
248
00:16:31,840 --> 00:16:35,960
Jag skulle bara
vilja slita av honom kläderna.
249
00:16:35,960 --> 00:16:38,400
Det är svårt när du ser på mig så där.
250
00:16:38,960 --> 00:16:40,880
- Hur då?
- Som du gör nu.
251
00:16:42,040 --> 00:16:44,520
Lana, dags att ringa doktorn.
252
00:16:44,520 --> 00:16:48,120
Ett allvarligt fall av kåtsjukan
härjar på retreaten.
253
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
Det känns som om kuken ska sprängas.
254
00:16:50,600 --> 00:16:53,840
Det är mycket elektricitet där nere.
255
00:16:57,000 --> 00:17:01,040
Jag är chockad! De behöver hjälp, Lana.
256
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
Jag håller med, Desiree.
257
00:17:03,360 --> 00:17:06,280
För att kunna bygga
djupa, givande relationer
258
00:17:06,280 --> 00:17:10,360
måste gästerna, som är slavar
under sina omättliga könsdrifter,
259
00:17:10,360 --> 00:17:14,040
lära sig att behärska
och kanalisera sina sexuella begär.
260
00:17:15,120 --> 00:17:16,960
Bra plan, Lana.
261
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
Jag hoppas att tantraexperten Layla Martin
262
00:17:19,960 --> 00:17:23,000
är redo
för sitt svåraste uppdrag hittills.
263
00:17:23,000 --> 00:17:25,960
{\an8}I dagens övning ska gästerna få lära sig
264
00:17:25,960 --> 00:17:29,240
{\an8}hur man slutar handla
efter sina sexuella impulser
265
00:17:29,240 --> 00:17:31,440
och kanaliserar det till hjärtat,
266
00:17:31,440 --> 00:17:35,680
för att använda den sexuella energin
på ett mer kraftfullt och intimt sätt.
267
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
Då så. Välkomna!
268
00:17:41,120 --> 00:17:42,520
Jag är med Gianna.
269
00:17:42,520 --> 00:17:44,840
Vi kysstes ju i början av retreaten,
270
00:17:44,840 --> 00:17:48,160
så det här är väl ett bra tillfälle
att lära känna henne.
271
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
Ja. Positiv attityd.
272
00:17:50,520 --> 00:17:53,240
Så, vem här gillar att få orgasm?
273
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
Ja, för fan! Oj, hon pratade inte med mig.
274
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
Förhoppningsvis kommer ni att ha
275
00:17:59,680 --> 00:18:02,720
en av ert livs
bästa orgasmiska upplevelser idag.
276
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Jag är på!
277
00:18:07,880 --> 00:18:09,120
En orgasmworkshop.
278
00:18:09,120 --> 00:18:12,120
Tillsammans med Lucy.
Det här är min chans.
279
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
Bli inte för ivrig.
280
00:18:13,760 --> 00:18:16,280
Kvinnliga orgasmer är min specialitet.
281
00:18:16,280 --> 00:18:18,360
Du fixar det, tjejtjusaren.
282
00:18:18,360 --> 00:18:22,440
Synd att du sabbade det dag ett.
Du kunde ha gett mig orgasm redan.
283
00:18:22,960 --> 00:18:23,880
Eller inte.
284
00:18:25,160 --> 00:18:27,200
Okej. Det finns en hake.
285
00:18:28,240 --> 00:18:31,200
Jag ska lära er
hur man får en energiorgasm.
286
00:18:32,480 --> 00:18:33,680
Ursäkta?
287
00:18:33,680 --> 00:18:38,200
En energiorgasm är i princip
att få orgasm av enbart energi,
288
00:18:38,200 --> 00:18:41,720
utan fysisk beröring
från sig själv eller någon annan.
289
00:18:41,720 --> 00:18:43,880
- Typiskt.
- Okej...
290
00:18:44,800 --> 00:18:47,480
Vad den här övningen kan lära er
291
00:18:47,480 --> 00:18:52,080
är att ta kåtheten
och förflytta den i kroppen med energi.
292
00:18:52,080 --> 00:18:56,680
Man kan flytta den till hjärtat
och känna mer kärlek och samhörighet.
293
00:18:56,680 --> 00:18:58,520
Det är precis vad vi behöver.
294
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Katherine är kåt
och inte så bra på självbehärskning.
295
00:19:01,720 --> 00:19:04,360
Om hon inte lär sig att behärska sig
296
00:19:05,000 --> 00:19:06,920
är jag körd.
297
00:19:06,920 --> 00:19:11,920
Nu ska jag visa er
hur en energiorgasm ser ut och känns.
298
00:19:11,920 --> 00:19:13,160
Men gud.
299
00:19:14,360 --> 00:19:16,440
Nu sätter jag igång.
300
00:19:21,400 --> 00:19:22,760
Jävlar.
301
00:19:26,480 --> 00:19:28,120
Vad är det som händer?
302
00:19:33,680 --> 00:19:36,360
Det är väldigt likt en riktig orgasm.
303
00:19:42,760 --> 00:19:44,520
{\an8}Jag tar samma som hon.
304
00:19:49,080 --> 00:19:50,200
Ja!
305
00:19:51,320 --> 00:19:54,960
- Det gick fort!
- Det var så skönt att jag inte vill sluta.
306
00:19:54,960 --> 00:19:57,080
Det där var helt sjukt!
307
00:19:57,880 --> 00:20:02,640
Herregud.
Aldrig att jag gör det där inför alla.
308
00:20:02,640 --> 00:20:06,960
Välj vem som ska börja.
Ni får byta när ni vill.
309
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
Åh, fan.
310
00:20:08,440 --> 00:20:13,200
Fokusera medvetandet i bäckenet
och i din erogena zon.
311
00:20:14,720 --> 00:20:17,600
Ta nu ett djupt andetag.
312
00:20:19,000 --> 00:20:22,280
Håll upp handen, känn hennes energi
313
00:20:22,280 --> 00:20:27,680
och vägled energin
genom hennes kropp. Så där, ja.
314
00:20:31,280 --> 00:20:32,400
Jättebra.
315
00:20:32,400 --> 00:20:36,840
Andas in, känn, andas ut ljudligt,
vad du än känner inombords.
316
00:20:36,840 --> 00:20:41,680
- Ska det vara typ "ah"?
- Vad du vill. Det som kommer naturligt.
317
00:20:45,840 --> 00:20:48,520
Om jag hör det där under sex är det kört.
318
00:20:50,240 --> 00:20:54,080
Börjar ni skratta, bara fortsätt.
Kom över pinsamheten.
319
00:20:54,080 --> 00:20:57,280
Jag är rädd att se dum ut
när vi gör det här.
320
00:20:57,280 --> 00:20:59,320
- Det är lite nervöst.
- Självklart.
321
00:20:59,320 --> 00:21:03,040
Jag tror verkligen
att Flavia har svårt för det här.
322
00:21:03,040 --> 00:21:05,280
Hon verkar inte gilla det.
323
00:21:05,280 --> 00:21:07,040
Tänk inte så mycket.
324
00:21:07,960 --> 00:21:12,200
Det här är perfekt.
Det är ett bra tillfälle att stötta henne
325
00:21:12,200 --> 00:21:17,280
och visa att jag är en bra kille,
verkligen genuin.
326
00:21:17,280 --> 00:21:19,000
- Ingen fara, okej?
- Ja.
327
00:21:19,000 --> 00:21:23,360
Du ska veta att jag finns här för dig.
Det kommer att gå bra.
328
00:21:25,880 --> 00:21:29,480
Jag fokuserar på Gianna
och försöker att inte tänka på Flavia.
329
00:21:29,480 --> 00:21:32,280
Känn personen framför dig.
330
00:21:36,520 --> 00:21:37,680
Så ska det se ut.
331
00:21:37,680 --> 00:21:40,040
Jag känner verkligen energin.
332
00:21:40,040 --> 00:21:44,680
När jag andas in
rör den sig uppåt och utåt.
333
00:21:44,680 --> 00:21:47,120
Louis tar verkligen det här på allvar.
334
00:21:48,560 --> 00:21:50,080
Men jag vill vara olydig.
335
00:21:50,080 --> 00:21:52,320
Jag skulle vilja kyssa dig...
336
00:21:54,040 --> 00:21:56,360
Katherine hjälper mig inte att fokusera.
337
00:21:57,080 --> 00:21:59,080
...runt hela det här området.
338
00:22:00,360 --> 00:22:02,040
- Låren...
- Ingen beröring.
339
00:22:02,040 --> 00:22:03,240
Förlåt.
340
00:22:03,240 --> 00:22:07,440
Jag måste nog ta kontrollen
genom att byta plats.
341
00:22:11,480 --> 00:22:13,920
Nu kan jag verkligen plåga Charlie.
342
00:22:15,200 --> 00:22:19,680
Jag ska visa vad han kunde ha fått
om han inte tabbat sig första dagen.
343
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
Lucy, vad gör du med mig?
344
00:22:30,320 --> 00:22:34,960
Det här är det kåtaste
jag nånsin har sett.
345
00:22:37,440 --> 00:22:42,160
Jag tänker såklart
att jag ska ge Louis en uppvisning
346
00:22:42,160 --> 00:22:47,040
för att göra honom så sexuellt frustrerad
att han inte kan stå emot.
347
00:22:50,400 --> 00:22:54,120
Helvete! Vilken fruktansvärd övning.
348
00:22:55,240 --> 00:22:57,720
Det skulle det inte vara
om ni gjorde rätt.
349
00:22:57,720 --> 00:23:01,240
Ta kåtheten och njutningen
och kanalisera den uppåt.
350
00:23:02,960 --> 00:23:04,040
Ja.
351
00:23:04,800 --> 00:23:05,960
Så pinsamt.
352
00:23:05,960 --> 00:23:08,840
En gång till. Ingen tittar.
Det är bara du och jag.
353
00:23:08,840 --> 00:23:11,480
Joao får mig
att känna mig mycket tryggare.
354
00:23:11,480 --> 00:23:14,520
Jag vill att du ska känna att vi är ett.
355
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Det händer nåt.
356
00:23:19,640 --> 00:23:21,240
- Ja?
- Det pirrar typ.
357
00:23:21,240 --> 00:23:24,200
Jag känner elektricitet och energi där.
358
00:23:24,200 --> 00:23:28,920
Det börjar faktiskt kännas... skönt.
359
00:23:34,280 --> 00:23:35,360
Jag bara...
360
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
...andas långsamt
och lyssnar på vågorna och...
361
00:23:43,560 --> 00:23:44,600
Seriöst?
362
00:23:48,480 --> 00:23:50,520
- Alltså...
- Fokusera på dig själv.
363
00:23:50,520 --> 00:23:52,640
Det är svårt att fokusera.
364
00:23:52,640 --> 00:23:55,960
Det är jobbigt att se
Joao och Flavia ha det bra.
365
00:23:55,960 --> 00:23:57,520
Jag blir rätt ledsen.
366
00:24:02,720 --> 00:24:06,160
{\an8}Jordan blir distraherad
av Flavia och Joao.
367
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
{\an8}Jag blir så förbannad.
368
00:24:08,440 --> 00:24:12,080
{\an8}Jag skulle ha mer kemi med en papplåda.
369
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
Jag känner det. Rätt så kåt nu.
370
00:24:24,080 --> 00:24:28,240
Okej, vi ska avsluta
med en sista utlösning.
371
00:24:28,840 --> 00:24:30,720
Ge allt ni har.
372
00:24:42,720 --> 00:24:44,080
Hjälp mig någon.
373
00:24:57,800 --> 00:24:58,640
Helvete!
374
00:25:03,000 --> 00:25:03,960
Jag var nära.
375
00:25:05,000 --> 00:25:07,680
Det var underbart att jobba med er!
376
00:25:08,960 --> 00:25:12,480
Jag hoppas att ni har lärt er
att frigöra er sexuella energi.
377
00:25:12,480 --> 00:25:16,560
Ta med er de lärdomarna
till retreaten och praktisera dem.
378
00:25:18,880 --> 00:25:20,480
Jag är väldigt kåt.
379
00:25:20,480 --> 00:25:23,760
Det här gjorde mig tänd.
Jag vill ha Lucy mer än nånsin.
380
00:25:23,760 --> 00:25:26,640
Jag känner mig lite närmare dig,
förhoppningsvis.
381
00:25:27,880 --> 00:25:29,920
- Så lätt förlåter jag dig inte.
- Nej.
382
00:25:29,920 --> 00:25:33,160
Jag har provat Charlie-charmen,
men det funkar inte.
383
00:25:33,160 --> 00:25:35,240
Jag måste ändra strategi.
384
00:25:37,520 --> 00:25:38,960
Du har verkligen
385
00:25:39,960 --> 00:25:41,240
otroliga läppar.
386
00:25:41,240 --> 00:25:44,280
Joao verkar mer lovande
för varje sekund som går.
387
00:25:44,280 --> 00:25:46,760
Övningen förde oss närmare varandra,
388
00:25:46,760 --> 00:25:49,640
men jag har inte frigjort
nån form av energi.
389
00:25:49,640 --> 00:25:51,680
Jag är kåtare än nånsin.
390
00:25:51,680 --> 00:25:53,240
Vill du kyssa mig?
391
00:25:53,240 --> 00:25:57,440
Det är... inte ens kul
hur gärna jag vill det.
392
00:25:59,600 --> 00:26:01,720
Energiorgasmen bränner i skrevet.
393
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
Allt jag kan säga är:
Önska mig lycka till.
394
00:26:13,280 --> 00:26:16,760
Jag vet inte hur ni känner,
men jag är mycket kåtare nu.
395
00:26:18,800 --> 00:26:21,400
- Det var fan intensivt.
- Eller hur?
396
00:26:21,400 --> 00:26:25,560
Det känns rätt skönt där nere.
En liten kisse som spinner.
397
00:26:27,600 --> 00:26:29,480
- Hej!
- Hej! Hur mår du?
398
00:26:29,480 --> 00:26:30,400
Bra.
399
00:26:31,240 --> 00:26:33,280
Hur kändes övningen?
400
00:26:34,800 --> 00:26:35,720
Jättebra.
401
00:26:35,720 --> 00:26:37,680
Jag är jätteglad. Det kändes
402
00:26:38,280 --> 00:26:41,360
som om det verkligen
förde oss närmare varandra.
403
00:26:41,360 --> 00:26:44,480
Jag försökte verkligen
få dig att känna dig trygg,
404
00:26:44,480 --> 00:26:46,240
jag hoppas att jag lyckades.
405
00:26:49,000 --> 00:26:49,880
Det gjorde du.
406
00:26:50,840 --> 00:26:54,640
Det känns, jag vet inte,
som om jag är på rätt väg nu.
407
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
Jag känner likadant.
408
00:26:57,280 --> 00:27:01,840
Vi har verkligen klickat.
Allt jag kan tänka på är att kyssa henne.
409
00:27:10,840 --> 00:27:13,680
Hur mår ni?
Jag mår så bra efter övningen.
410
00:27:13,680 --> 00:27:18,720
Jag tror inte att Jordan gillade det,
vilket jag kan förstå.
411
00:27:18,720 --> 00:27:22,360
Han kunde inte sluta tänka
på Flavia och Joao.
412
00:27:22,360 --> 00:27:27,760
Du blev lite snuvad på upplevelsen
på grund av hur han var mot dig.
413
00:27:27,760 --> 00:27:29,680
Jag fattar, det suger.
414
00:27:29,680 --> 00:27:33,440
Men om du bara tänker på Flavia
har du en del att jobba på.
415
00:27:45,840 --> 00:27:47,400
Vilken cool solnedgång.
416
00:27:55,680 --> 00:27:58,400
- Jag vill så gärna kyssa dig.
- Du frestar mig.
417
00:27:58,400 --> 00:28:03,720
- Det har jag velat hela dagen.
- Jag med, men tänk om de blir arga.
418
00:28:06,080 --> 00:28:10,080
Det är en sak att slösa pengar
bara för sakens skull.
419
00:28:11,240 --> 00:28:12,200
Men...
420
00:28:13,160 --> 00:28:15,080
Om nån säger:
421
00:28:15,080 --> 00:28:18,080
"Jag känner mig trygg
med att vara sårbar med dig"
422
00:28:18,080 --> 00:28:20,600
och vågar vara sig själv...
423
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
Det är en annan sak.
424
00:28:53,640 --> 00:28:54,560
REGELBROTT
425
00:28:57,400 --> 00:28:58,520
Gud.
426
00:28:59,800 --> 00:29:02,960
Gud! Den kyssen var fantastisk.
427
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Jag vill ha mer, men...
428
00:29:04,600 --> 00:29:08,360
Förlåt Lana. Vi bröt mot reglerna.
Vilken dålig förebild jag är.
429
00:29:09,520 --> 00:29:12,400
Det här får bli vår lilla hemlighet, okej?
430
00:29:14,440 --> 00:29:16,920
- Jag skvallrar inte.
- Inte jag heller.
431
00:29:16,920 --> 00:29:18,720
Tummis på det.
432
00:29:19,640 --> 00:29:22,480
Jag är bara nervös över vad Lana ska säga.
433
00:29:22,480 --> 00:29:25,760
Varför ska du alltid
hamna i trubbel, Flavia?
434
00:29:26,800 --> 00:29:31,040
För att du är en stygg flicka, Flavia.
435
00:29:36,840 --> 00:29:40,440
Men du blir säkert inte
den enda som missköter sig i kväll,
436
00:29:40,440 --> 00:29:43,200
särskilt efter dagens orgasmövning.
437
00:29:43,200 --> 00:29:46,360
Skål för orgasmer!
438
00:29:47,360 --> 00:29:50,520
Vad skulle jag ta mig till
om nyash inte fanns?
439
00:29:50,520 --> 00:29:52,920
Skål på det! Tacksam för nyash.
440
00:29:52,920 --> 00:29:55,080
- Vad är det?
- Stor rumpa.
441
00:29:55,080 --> 00:29:56,040
Är det sant?
442
00:29:59,760 --> 00:30:02,720
Vi går utom hörhåll och pratar.
443
00:30:02,720 --> 00:30:06,800
Jag måste få tillbaka Lucy
och har kommit på en så romantisk plan.
444
00:30:06,800 --> 00:30:10,720
Jag älskar planer.
Hoppas att den har ett snärtigt namn.
445
00:30:10,720 --> 00:30:15,760
-"Operation skötsam".
- Yes, "operation skötsam"!
446
00:30:16,440 --> 00:30:18,960
{\an8}Sätt igång kuppfilmsmusiken.
447
00:30:19,960 --> 00:30:21,920
{\an8}Jag vill göra nåt fint för henne.
448
00:30:21,920 --> 00:30:24,200
{\an8}Med Charlie, geniet...
449
00:30:24,720 --> 00:30:28,600
- Planen är att du hämtar Lucy...
- Okej.
450
00:30:28,600 --> 00:30:30,440
{\an8}...Bri, lockbetet...
451
00:30:31,320 --> 00:30:32,920
- Tja!
- Tja!
452
00:30:32,920 --> 00:30:34,880
Ska vi gå till de andra?
453
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
{\an8}...och Lucy, målet.
454
00:30:37,160 --> 00:30:39,280
...sätter ögonbindel på henne...
455
00:30:39,280 --> 00:30:41,040
- Är det en överraskning?
- Ja.
456
00:30:41,040 --> 00:30:44,080
Jag är misstänksam.
Det är nåt skumt på gång.
457
00:30:45,160 --> 00:30:48,920
...och tar henne till poolen,
där jag väntar...
458
00:30:48,920 --> 00:30:50,680
- Kliv ner.
- ...med min saxofon.
459
00:30:50,680 --> 00:30:53,600
{\an8}Och, för första gången, vapnet.
460
00:30:54,840 --> 00:30:58,920
Om inte den här romantiska gesten funkar
har jag slut på idéer.
461
00:30:58,920 --> 00:31:04,000
Kommer Charlie att vinna Lucys hjärta
med det klassiska porrinstrumentet?
462
00:31:04,000 --> 00:31:06,440
Låt operationen börja.
463
00:31:11,760 --> 00:31:13,600
Men gud!
464
00:31:14,440 --> 00:31:18,600
- Gud, hör ni musiken?
- Är det... en saxofon?
465
00:31:23,640 --> 00:31:25,960
- Vad sjukt.
- Herregud.
466
00:31:40,800 --> 00:31:44,680
Jäklar, det var faktiskt
mycket gulligare än jag föreställde mig.
467
00:31:47,320 --> 00:31:49,040
Hörni, jag älskar er,
468
00:31:49,040 --> 00:31:52,400
men jag vill gärna vara ensam
med mys-Lucy, om jag får.
469
00:31:52,400 --> 00:31:55,040
- Ja!
- Mys-Lucy!
470
00:31:55,040 --> 00:31:56,440
Snyggt, bror!
471
00:31:56,440 --> 00:31:58,880
Det var så oväntat.
472
00:31:59,720 --> 00:32:03,640
Charlie gav mig en serenad.
Men vi måste prata.
473
00:32:03,640 --> 00:32:07,280
Jag vill inte ha nåt seriöst,
jag behöver bara lite klarhet.
474
00:32:07,280 --> 00:32:08,640
Hur tänker han?
475
00:32:08,640 --> 00:32:11,080
Jag var så nervös när jag väntade här.
476
00:32:12,440 --> 00:32:14,880
Det är det mest romantiska jag har gjort.
477
00:32:15,920 --> 00:32:19,840
Det var jättefint.
Men jag vill ha den riktiga Charlie.
478
00:32:19,840 --> 00:32:23,400
- Ja.
- Jag vill inte ha skrytiga Charlie.
479
00:32:24,760 --> 00:32:30,080
Men, som sagt, medan jag var förvisad
var du det enda jag tänkte på.
480
00:32:33,040 --> 00:32:37,120
Jag uppskattar dig,
och är ledsen för allt som hände förut.
481
00:32:38,560 --> 00:32:42,800
Jag har så dåligt samvete
för att jag gjorde dig besviken,
482
00:32:42,800 --> 00:32:45,640
men jag går framåt,
bättrar mig och utvecklas,
483
00:32:45,640 --> 00:32:50,000
och förhoppningsvis kan det gottgöra dig.
484
00:32:51,880 --> 00:32:53,800
Jag är helt tagen.
485
00:32:53,800 --> 00:32:58,000
Han bad verkligen om ursäkt,
och det kändes uppriktigt.
486
00:32:58,000 --> 00:33:00,840
Jag ska sköta mig. På riktigt.
487
00:33:13,040 --> 00:33:16,240
Det är väldigt romantiskt,
men får Lana bestämma
488
00:33:16,240 --> 00:33:19,680
kanske dessa saxgalningar
sjunger en klagolåt senare.
489
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
REGELBROTT
490
00:33:23,120 --> 00:33:25,000
Jag är så lycklig nu.
491
00:33:25,000 --> 00:33:27,040
Jag är jättelycklig.
492
00:33:27,040 --> 00:33:29,480
Förhoppningsvis kan vi dela säng ikväll?
493
00:33:30,560 --> 00:33:32,520
- Ja, det kan vi.
- Yes!
494
00:33:36,320 --> 00:33:40,280
Efter många nätter utan gos
längtar jag efter att sova med mys-Lucy.
495
00:33:41,080 --> 00:33:44,760
Men jag har redan lärt mig
att regelbrott får konsekvenser.
496
00:33:44,760 --> 00:33:48,680
Men det här är en helt ny relation,
så Lana borde förstå det,
497
00:33:48,680 --> 00:33:51,160
för det var meningsfullt.
498
00:33:55,080 --> 00:33:56,760
Kittla min tantra.
499
00:33:56,760 --> 00:34:00,160
- Ja!
- Vad tusan är det som händer?
500
00:34:00,160 --> 00:34:01,600
Åh, ja.
501
00:34:01,600 --> 00:34:04,200
Det där ser skönt och avslappnande ut.
502
00:34:05,880 --> 00:34:07,320
Kanske inte för Jordan.
503
00:34:08,520 --> 00:34:13,000
Det här är inte lätt.
Att vänja sig vid avslag är nytt för mig.
504
00:34:13,000 --> 00:34:16,800
Jag förväntade mig att komma hit
och kanske få det jag ville,
505
00:34:16,800 --> 00:34:20,000
och Flavia var verkligen
precis vad jag sökte.
506
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
En kort brunett.
507
00:34:21,600 --> 00:34:25,480
Det var så exotiskt
och jag kan lära mig så mycket.
508
00:34:25,480 --> 00:34:30,040
Nu har allt har tagits ifrån mig.
Det får mig att vilja åka hem.
509
00:34:41,600 --> 00:34:45,480
Lugn.
Jag måste tänka på gamla tanter. Vänta.
510
00:34:45,480 --> 00:34:48,720
- Men herregud.
- Jag är jävligt allvarlig.
511
00:34:50,000 --> 00:34:52,880
Lana, jag vet att de ska lära sig
att behärska sig,
512
00:34:52,880 --> 00:34:54,640
men jag börjar bli nervös.
513
00:34:55,360 --> 00:34:58,800
Och att se Katherine
smyga iväg med Louis hjälper inte.
514
00:35:00,800 --> 00:35:04,080
Jag vet inte
hur jag ska kunna sova med dig i natt.
515
00:35:04,080 --> 00:35:08,360
- Varför inte?
- Övningen gjorde det bara värre för mig.
516
00:35:09,480 --> 00:35:13,000
Tyckte du att du lyckades
frigöra nån sexuell spänning?
517
00:35:15,560 --> 00:35:16,520
Åh, shit.
518
00:35:18,200 --> 00:35:22,800
Jag blev verkligen typ väldigt kåt.
519
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Jag försöker verkligen.
520
00:35:29,240 --> 00:35:31,000
Louis, kom igen.
521
00:35:35,040 --> 00:35:37,440
Om jag spenderade pengar,
vore det så illa?
522
00:35:37,440 --> 00:35:39,480
Det skulle jag säga. Rätt illa.
523
00:35:39,480 --> 00:35:42,760
- Jag är helt seriös.
- Jag med.
524
00:35:42,760 --> 00:35:44,280
Skit också.
525
00:35:44,280 --> 00:35:46,560
Jag vet inte vad de andra skulle tycka...
526
00:35:46,560 --> 00:35:49,880
- Du kommer närmare.
- Förlåt. Nej, förresten.
527
00:35:49,880 --> 00:35:54,120
- Om vi bröt mot reglerna igen...
- Jag tror inte att de skulle bli arga.
528
00:35:54,880 --> 00:35:59,040
Ärligt talat vill jag bara
slita av dig byxorna nu.
529
00:36:03,720 --> 00:36:05,200
För i helvete.
530
00:36:05,200 --> 00:36:09,520
Men nu när jag vet att vi har nåt
är bästa sättet att visa det på
531
00:36:10,240 --> 00:36:14,560
att slösa lite pengar,
som betyder nåt, tror jag.
532
00:36:14,560 --> 00:36:16,000
Det känns logiskt.
533
00:36:16,000 --> 00:36:18,720
Man måste älska Louis-logiken.
534
00:36:33,560 --> 00:36:34,760
REGELBROTT
535
00:36:34,760 --> 00:36:38,000
Det är ett sätt
att köpa kärlek för andras pengar.
536
00:36:51,720 --> 00:36:54,040
Big Ben slår igen.
537
00:36:54,040 --> 00:36:55,280
REGELBROTT
538
00:37:01,960 --> 00:37:03,040
Hoppsan!
539
00:37:04,160 --> 00:37:06,800
Regelbrott! Åh, nej!
540
00:37:08,640 --> 00:37:11,440
Nej, vi måste berätta nu.
541
00:37:13,160 --> 00:37:15,200
Du har läppstift i hela ansiktet.
542
00:37:15,200 --> 00:37:18,200
- Säkert jag också.
- Hjälp mig att få bort det.
543
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
Nej, inte igen!
544
00:37:27,720 --> 00:37:28,760
REGELBROTT
545
00:37:28,760 --> 00:37:30,520
Det där kommer att räknas.
546
00:37:30,520 --> 00:37:32,880
- Okej, jag ska inte.
- Du försöker...
547
00:37:32,880 --> 00:37:37,280
Du föregår i alla fall med gott exempel.
Du säger åt mig att sluta.
548
00:37:37,280 --> 00:37:41,920
Okej, jag ska sluta.
Jag tänkte göra det igen.
549
00:37:42,760 --> 00:37:46,840
Åh gud. Jag är helt körd.
Den där kyssen var så het.
550
00:37:47,440 --> 00:37:49,800
Det blir nog en dyr kväll.
551
00:37:50,480 --> 00:37:51,920
Vad som helst kan hända.
552
00:37:53,000 --> 00:37:54,800
Det blir en hård kväll.
553
00:37:56,360 --> 00:38:01,160
Lana, den övningen slog verkligen slint.
Retreaten har tappat besinningen.
554
00:38:02,920 --> 00:38:06,720
Jag har sett nog, Desiree.
Det är dags att räkna ut notan.
555
00:38:09,160 --> 00:38:12,240
Lana, jag älskar när du pratar snuskigt.
556
00:38:12,240 --> 00:38:14,120
Jag är så nervös nu.
557
00:38:14,120 --> 00:38:17,360
Lana lär bli förbannad.
Särskilt efter övningen.
558
00:38:21,280 --> 00:38:24,360
Jag är lite nervös
för hur de andra ska ta det.
559
00:38:24,360 --> 00:38:27,480
Hoppas att inte vi är
de enda som brutit mot reglerna.
560
00:38:31,720 --> 00:38:33,080
God kväll, allihop.
561
00:38:33,680 --> 00:38:35,760
- God kväll, Lana.
- Tja.
562
00:38:35,760 --> 00:38:38,520
Vi har mycket att avhandla.
563
00:38:39,520 --> 00:38:40,360
Fan.
564
00:38:41,840 --> 00:38:46,040
Jag ska äntligen få sova med Lucy.
Snälla, förvisa mig inte igen.
565
00:38:46,640 --> 00:38:49,720
Det finns inga lögnare här.
Det känner jag.
566
00:38:53,160 --> 00:38:57,520
Det är lite sjukt, men jag har bestämt mig
och måste berätta för alla.
567
00:38:58,520 --> 00:39:00,600
Jag tror att det är dags.
568
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
Okej, allihop.
569
00:39:07,320 --> 00:39:10,280
Det här är nog ett bra tillfälle
att berätta nåt.
570
00:39:11,680 --> 00:39:14,040
Jordan, vem fan har du kysst?
571
00:39:14,040 --> 00:39:19,000
Det här handlar nog snarare om
vem han inte har kysst.
572
00:39:19,000 --> 00:39:20,720
Ni har varit underbara.
573
00:39:23,600 --> 00:39:24,440
Men...
574
00:39:25,920 --> 00:39:27,960
Jag har nåt att berätta.
575
00:39:30,080 --> 00:39:31,280
Jag åker hem ikväll.
576
00:39:35,800 --> 00:39:37,160
Men gud.
577
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
Det här känns inte alls bra.
578
00:39:42,920 --> 00:39:44,880
Förlåt, jag måste samla mig.
579
00:39:51,560 --> 00:39:56,080
Jag faller för hårt för folk.
Och när det händer blir jag sårad.
580
00:39:57,200 --> 00:39:58,320
Och...
581
00:40:00,360 --> 00:40:02,480
Det jag söker finns inte här.
582
00:40:02,480 --> 00:40:04,240
Det blev för mycket för mig.
583
00:40:08,000 --> 00:40:09,200
Jag bröt ihop.
584
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
Jag har mycket mer att lära mig
när jag kommer hem.
585
00:40:16,800 --> 00:40:21,520
Jag älskar er verkligen, ni anar inte.
Men det här är vad jag vill.
586
00:40:22,120 --> 00:40:24,640
Jag är ledsen. Det känns som mitt fel.
587
00:40:27,200 --> 00:40:29,560
Tack, Jordan. Det är beklagligt
588
00:40:29,560 --> 00:40:33,480
att du har valt att åka hem i förtid,
men jag respekterar ditt beslut.
589
00:40:33,480 --> 00:40:36,760
Ta farväl av gruppen och lämna retreaten.
590
00:40:36,760 --> 00:40:37,720
Tack, Lana.
591
00:40:43,760 --> 00:40:45,560
Jordan är en sjyst kille.
592
00:40:48,040 --> 00:40:50,160
Inte mitt fel att vi har samma typ.
593
00:40:50,160 --> 00:40:51,400
Okej, Flavia.
594
00:40:56,200 --> 00:40:58,800
Jag går till stranden
och gör det jag gör bäst:
595
00:40:58,800 --> 00:41:00,680
leva sandigt, lätt och ledigt.
596
00:41:00,680 --> 00:41:02,040
Ni vet var jag finns.
597
00:41:02,040 --> 00:41:05,400
- Hej då, Jordan!
- Glöm mig aldrig, okej?
598
00:41:05,400 --> 00:41:08,840
Ingen risk, Jordan. Du är oförglömlig.
599
00:41:08,840 --> 00:41:13,160
Vad heter han nu igen? Fan.
Den lustiga lilla surfarkillen.
600
00:41:13,160 --> 00:41:16,200
- Hej då!
- Det börjar på J och slutar på "ordan".
601
00:41:16,200 --> 00:41:18,520
- Heter han så, Jordan?
- Där satt den!
602
00:41:20,640 --> 00:41:24,960
Återstående gäster,
vi har fler punkter att avhandla.
603
00:41:26,880 --> 00:41:28,280
Vadå för punkter?
604
00:41:29,160 --> 00:41:31,040
Trots att ni fick göra en övning
605
00:41:31,040 --> 00:41:35,880
för att lära er att behärska
och kanalisera era sexuella drifter
606
00:41:35,880 --> 00:41:38,600
har det skett flera brott mot reglerna.
607
00:41:39,400 --> 00:41:40,400
Shit.
608
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Men för i helvete.
609
00:41:42,920 --> 00:41:47,600
Jag har svårt att hålla masken.
Det står skrivet i pannan på mig.
610
00:41:50,120 --> 00:41:54,000
Ärlighet är nog bäst.
Förhoppningsvis tar de det bra.
611
00:41:57,560 --> 00:42:00,600
Okej, det som hände, innan ni säger något...
612
00:42:01,840 --> 00:42:05,920
Jag och Lucy fattade beslutet
att vi ville kyssas.
613
00:42:08,000 --> 00:42:10,480
Och jag tycker att det är okej.
614
00:42:11,800 --> 00:42:16,120
Det var på tiden
att nån annan än jag gjorde bort sig.
615
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
Det tar bort pressen lite.
616
00:42:18,880 --> 00:42:21,120
Charlie och Lucy kostade gruppen
617
00:42:22,800 --> 00:42:24,600
sex tusen dollar.
618
00:42:26,120 --> 00:42:29,280
Hur många gånger
ska vi säga "det är okej"?
619
00:42:29,280 --> 00:42:30,880
Tills prispotten är noll?
620
00:42:30,880 --> 00:42:32,120
Dessutom
621
00:42:33,080 --> 00:42:35,760
skedde idag en kyss vid solnedgången.
622
00:42:35,760 --> 00:42:37,600
Alltså gud.
623
00:42:39,600 --> 00:42:41,080
Jag är nervös.
624
00:42:42,360 --> 00:42:44,680
- Joao, vi såg det där!
- Vad menar du?
625
00:42:44,680 --> 00:42:46,920
- Såg vad?
- Du sitter och ler.
626
00:42:46,920 --> 00:42:48,200
Vi är nervösa.
627
00:42:48,200 --> 00:42:52,480
- Varför är du nervös om du skött dig?
- Det här gör mig nervös, okej?
628
00:42:54,440 --> 00:42:57,240
Jag känner mig skyldig och jag är skyldig.
629
00:42:57,240 --> 00:43:00,400
Vi bröt mot reglerna.
Det lär komma ut så småningom.
630
00:43:02,720 --> 00:43:04,960
Erkänn bara att det var ni.
631
00:43:09,040 --> 00:43:11,400
- Okej!
- Det är inte så djupt.
632
00:43:12,000 --> 00:43:13,360
Okej!
633
00:43:13,960 --> 00:43:16,720
Vi erkänner.
Det kändes faktiskt som en film.
634
00:43:16,720 --> 00:43:21,200
Det var den gyllene timmen.
Vinden fläktade och...
635
00:43:21,200 --> 00:43:22,680
Fåglarna kvittrade.
636
00:43:26,360 --> 00:43:28,480
Regelbrottet har kostat gruppen
637
00:43:29,520 --> 00:43:31,400
sex tusen dollar.
638
00:43:32,000 --> 00:43:34,400
- Jävlar!
- Nej!
639
00:43:35,520 --> 00:43:37,040
Det är inte allt.
640
00:43:37,040 --> 00:43:43,280
Precis innan jag kallade hit er
var det ännu ett par som myste till det.
641
00:43:43,280 --> 00:43:45,840
Jag var lite olydig.
642
00:43:45,840 --> 00:43:47,640
Jag ångrar inte kyssen,
643
00:43:47,640 --> 00:43:51,640
men just nu ångrar jag
att vi spenderade pengar.
644
00:43:53,760 --> 00:43:56,240
- Det var vi.
- Den här jävla killen.
645
00:43:56,240 --> 00:43:57,880
Louis borde veta bättre.
646
00:43:59,080 --> 00:44:02,240
Det var ett entusiastisk
och passionerat hångel
647
00:44:03,280 --> 00:44:06,840
som krävde flera andningspauser
648
00:44:08,560 --> 00:44:11,080
och resulterade i tre regelbrott.
649
00:44:15,120 --> 00:44:16,200
Man måste andas!
650
00:44:16,920 --> 00:44:18,920
Katherines och Louis själviskhet
651
00:44:18,920 --> 00:44:22,280
har kostat gruppen
ytterligare arton tusen dollar.
652
00:44:24,080 --> 00:44:27,200
Kunde ni inte ha tänkt på oss andra
och pengarna?
653
00:44:27,200 --> 00:44:31,000
De två som varit här förut
har tillsammans slösat mest pengar.
654
00:44:31,000 --> 00:44:34,160
- Vad är det här?
- Jag skulle agera förebild, men...
655
00:44:34,160 --> 00:44:37,120
Om vi följer ditt exempel
ska alla börja strula.
656
00:44:37,120 --> 00:44:38,280
Okej.
657
00:44:39,600 --> 00:44:41,360
Jag förstår varför de är arga.
658
00:44:41,360 --> 00:44:44,480
Jag har slösat mycket pengar.
Det känns inget bra.
659
00:44:46,240 --> 00:44:51,760
Totalt har dagens regelbrott
kostat gruppen 30 000 dollar.
660
00:44:54,640 --> 00:44:55,560
Jäklar.
661
00:44:56,160 --> 00:44:57,320
Helt sjukt.
662
00:44:57,320 --> 00:45:00,240
Tror de att pengar växer på träd?
663
00:45:00,240 --> 00:45:04,160
Bror, trettio lax har slösats
och jag sitter här som en idiot.
664
00:45:04,160 --> 00:45:09,200
Om du slösar det på en strippklubb
får du äta flingor resten av veckan.
665
00:45:09,200 --> 00:45:13,040
En frukostbuffé
kantad av glitter och skuldkänslor.
666
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
Min favorit.
667
00:45:14,240 --> 00:45:19,760
Prissumman ligger nu på 199 000 dollar.
668
00:45:19,760 --> 00:45:21,360
- Nej!
- Nej.
669
00:45:23,040 --> 00:45:27,560
Jag vet inte varför Lana valde
att ta tillbaka Louis och Flavia,
670
00:45:27,560 --> 00:45:30,480
för de har inte lärt sig nånting.
671
00:45:31,280 --> 00:45:33,040
Jag blir irriterad.
672
00:45:33,040 --> 00:45:35,640
Ni som är nya på retreaten
673
00:45:35,640 --> 00:45:40,080
håller fortfarande på att lära er
att kontrollera er sexuella energi.
674
00:45:41,880 --> 00:45:43,240
Men...
675
00:45:44,560 --> 00:45:47,960
Det låter
som om Lana ska sätta dem på plats.
676
00:45:47,960 --> 00:45:50,720
Louis och Flavia, jag bjöd hit er igen
677
00:45:50,720 --> 00:45:54,240
för att visa att det är möjligt
för att behärska sina begär
678
00:45:54,240 --> 00:45:57,800
och först försöka bygga upp
en känslomässig relation
679
00:45:57,800 --> 00:45:59,600
före en fysisk.
680
00:45:59,600 --> 00:46:00,680
Jag försökte.
681
00:46:01,680 --> 00:46:05,160
Ni har båda misslyckats. Spektakulärt.
682
00:46:08,200 --> 00:46:10,760
Därför måste jag agera.
683
00:46:12,320 --> 00:46:15,400
Hon sparkar säkert ut mig. Jag vet inte.
684
00:46:15,400 --> 00:46:19,920
Flavia, du har precis
inlett en relation med Joao,
685
00:46:19,920 --> 00:46:22,600
men har redan brutit mot reglerna en gång.
686
00:46:23,200 --> 00:46:26,560
Snälla, skicka inte hem henne!
687
00:46:27,760 --> 00:46:30,880
Men jag ser potential
i din relation med Joao.
688
00:46:30,880 --> 00:46:33,240
- Jag fortsätter att observera dig.
- Tack!
689
00:46:34,840 --> 00:46:39,320
Louis, du har brutit mot reglerna
fler gånger än nån annan.
690
00:46:40,880 --> 00:46:41,800
Fan!
691
00:46:43,080 --> 00:46:44,600
Om hon säger det jag tror...
692
00:46:44,600 --> 00:46:47,520
Nej! Ska hon skicka hem mig?
693
00:46:48,680 --> 00:46:52,800
Men jag såg
att du ändå försökte motstå Katherine.
694
00:46:52,800 --> 00:46:57,320
Så jag ska ge dig en sista chans
att föregå med gott exempel,
695
00:46:57,320 --> 00:47:00,880
genom att utsätta dig
för det ultimata kyskhetstestet.
696
00:47:01,800 --> 00:47:04,120
- Nej!
- Gud!
697
00:47:04,120 --> 00:47:06,320
Vad är det som händer, Lana?
698
00:47:06,320 --> 00:47:08,520
En natt med Katherine
699
00:47:09,400 --> 00:47:11,120
i min privata svit.
700
00:47:11,120 --> 00:47:14,080
Du måste skämta, Lana!
701
00:47:14,080 --> 00:47:17,840
Gå till den privata sviten omedelbart.
702
00:47:18,840 --> 00:47:24,000
Det här blir
det ultimata testet för vår viljestyrka.
703
00:47:25,200 --> 00:47:29,560
Jag vill lita på dem. Jag hoppas bara
att de inte gör oss besvikna.
704
00:47:29,560 --> 00:47:31,360
Ajöss till de pengarna.
705
00:47:32,400 --> 00:47:34,600
Ikväll vill jag inte svika gruppen.
706
00:47:34,600 --> 00:47:35,520
Nu kör vi.
707
00:47:35,520 --> 00:47:38,240
Men jag har varit
i den privata sviten förut.
708
00:47:38,240 --> 00:47:41,280
Ni fattar inte
hur svårt det kommer att bli.
709
00:47:41,280 --> 00:47:43,400
Du får ta och anstränga dig lite,
710
00:47:43,400 --> 00:47:46,960
för jag märker
att Lanas tålamod börjar ta slut.
711
00:47:47,560 --> 00:47:49,040
Du har rätt, Desiree.
712
00:47:49,040 --> 00:47:53,320
Om han misslyckas
är hans tid på retreaten över.
713
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
SISTA CHANSEN, LOUIS
714
00:47:55,320 --> 00:47:59,920
Det blir det styvaste kyskhetsprovet
han nånsin har utsatts för.
715
00:48:01,640 --> 00:48:05,760
Oroa dig inte, Lana.
Jag ska göra det väldigt...
716
00:48:05,760 --> 00:48:07,760
Herrejösses.
717
00:48:07,760 --> 00:48:08,880
...väldigt...
718
00:48:08,880 --> 00:48:11,400
Snacka om att försöka fresta oss!
719
00:48:11,400 --> 00:48:12,960
...styvt.
720
00:48:12,960 --> 00:48:16,080
- En jävla banan igen.
- Blir du triggad av den?
721
00:48:18,960 --> 00:48:21,520
Åh herregud!
722
00:48:21,520 --> 00:48:24,360
Den gömmer vi. Den ska bort.
723
00:48:25,440 --> 00:48:30,160
Ikväll ska inga pengar slösas.
Jag lovar att inte svika er.
724
00:48:30,160 --> 00:48:32,800
Inte om Bad Lana får som hon vill.
725
00:48:36,400 --> 00:48:38,920
Hallå där, mina sexiga små katter.
726
00:48:38,920 --> 00:48:41,680
- Låter hon också så?
- Ja, det gör hon!
727
00:48:41,680 --> 00:48:45,240
Bad Lana är här för er.
Särskilt dig, Louis.
728
00:48:46,920 --> 00:48:49,920
Vi kommer nog
att komma väldigt bra överens.
729
00:48:49,920 --> 00:48:51,080
- Nej!
- Trevligt!
730
00:48:51,080 --> 00:48:53,000
Ni gillar väl bra erbjudanden?
731
00:48:53,000 --> 00:48:55,880
Vad är det här? "Happy hour-meny."
732
00:48:55,880 --> 00:48:59,600
"Från midnatt till 01.00:
halva priset på alla regelbrott."
733
00:48:59,600 --> 00:49:02,120
- Va?
- Va? Hon är ond!
734
00:49:02,120 --> 00:49:03,440
Alltså...
735
00:49:03,440 --> 00:49:07,880
Jag hoppas att ni får en trevlig kväll.
Hej så länge!
736
00:49:09,320 --> 00:49:13,960
Om vi nånsin ska bryta mot reglerna
är det här bästa tillfället.
737
00:49:13,960 --> 00:49:17,000
Oralsex kostar bara tio tusen.
738
00:49:17,000 --> 00:49:21,040
Det här är perfekt.
Jag ska ha sexiga underkläder.
739
00:49:21,640 --> 00:49:25,640
Dags att förföra honom.
Jag ska vara världens fresterska.
740
00:49:25,640 --> 00:49:29,240
- Är det en piska?
- En piskgrej. Jag gillar att bli piskad.
741
00:49:29,240 --> 00:49:32,360
Ikväll blir det åka av.
742
00:49:32,960 --> 00:49:34,920
Fram med hörselkåporna.
743
00:49:36,240 --> 00:49:40,000
Jag är rädd att Big Bens klockor
kommer att ringa ikväll.
744
00:49:40,000 --> 00:49:43,120
Herregud! Ta mig härifrån!
745
00:49:46,080 --> 00:49:49,480
Jag försökte ju visa respekt
för alla andra,
746
00:49:49,480 --> 00:49:52,800
men nu tänker jag
att jag borde ha gjort mer.
747
00:49:52,800 --> 00:49:56,280
Bryter de mot reglerna
vill jag också spendera lite.
748
00:49:56,880 --> 00:50:00,600
Det här är två
av de kåtaste personer jag nånsin träffat.
749
00:50:00,600 --> 00:50:02,040
Och Katherine är olydig.
750
00:50:02,880 --> 00:50:07,280
Jag tror att Katherine är,
om möjligt, ännu värre än Louis.
751
00:50:07,280 --> 00:50:09,480
Det gör mig riktigt orolig.
752
00:50:11,200 --> 00:50:12,840
Jesus Kristus!
753
00:50:12,840 --> 00:50:16,600
Happy hour gör det här mycket svårare.
754
00:50:16,600 --> 00:50:20,640
Men jag fixar det.
Ja, jag fixar det. På riktigt.
755
00:50:26,280 --> 00:50:30,840
Nej, Louis! Jag måste lugna ner mig.
756
00:50:32,440 --> 00:50:34,680
Vi har slösat så jävla mycket pengar.
757
00:50:34,680 --> 00:50:38,120
Om vi förlorar 40 tusen till ikväll,
vad säger vi imorgon?
758
00:50:38,120 --> 00:50:42,320
Vad ska vi göra
för att få folk att sluta slösa pengar?
759
00:50:42,960 --> 00:50:47,640
Om Louis och Katherine bryter mot reglerna
vet jag inte vad. Det blir ett helvete.
760
00:50:47,640 --> 00:50:51,880
Det är väldigt nära. Väldigt nära.
761
00:50:53,400 --> 00:50:56,840
Det är orättvist att den här mannen
slösar bort vår prispott.
762
00:50:56,840 --> 00:51:00,440
Vet du hur mycket de pengarna
kan förändra någons liv?
763
00:51:02,240 --> 00:51:04,960
Men för i helvete.
764
00:51:06,680 --> 00:51:07,600
Katherine.
765
00:51:10,920 --> 00:51:14,680
- Jag tänkte så här...
- Här kommer Louis-logiken.
766
00:51:14,680 --> 00:51:19,760
Alltså, tänk så här. Sex är naturligt.
767
00:51:19,760 --> 00:51:24,040
Det är som om
jag skulle säga: "Andas inte."
768
00:51:27,400 --> 00:51:29,960
Har man inte sex på för länge kan man dö.
769
00:51:29,960 --> 00:51:34,680
Det ger en ny mening till frasen:
"Kom med mig om du vill leva."
770
00:51:34,680 --> 00:51:36,720
Vi är så dåliga!
771
00:51:38,680 --> 00:51:41,000
Jag har ingen aning om vad som händer nu.
772
00:51:43,560 --> 00:51:44,960
- Är du redo?
- Ja.
773
00:51:45,520 --> 00:51:47,960
Men jag måste se Big Ben igen.
774
00:51:50,320 --> 00:51:51,840
Big Ben är framme.
775
00:52:30,440 --> 00:52:31,960
{\an8}Undertexter: Kristin Ahnlund