1 00:00:08,920 --> 00:00:12,800 Dags för en ryskväll framför tv:n! 2 00:00:12,800 --> 00:00:17,680 Nu återvänder de förlorade spelarna, Charlie och Bri. 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,520 {\an8}Vi är tillbaka, baby! 4 00:00:22,520 --> 00:00:25,600 {\an8}Det är så skönt att vara ute ur förvisningsbostaden. 5 00:00:28,160 --> 00:00:31,280 Jag ska vinna tillbaka Lucy. Allt blir som det ska. 6 00:00:34,400 --> 00:00:35,760 {\an8}Gud. Demari. 7 00:00:35,760 --> 00:00:40,320 {\an8}Jag är redo att träffa min man. Jag ska direkt till honom. 8 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Hej! Längesen! 9 00:00:59,200 --> 00:01:01,040 Vad kul att du är tillbaka! 10 00:01:01,040 --> 00:01:05,760 {\an8}Bri kysste Chris, så jag vet inte om jag vill fortsätta. 11 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 - Hej! - Trevligt att träffas. 12 00:01:07,760 --> 00:01:09,520 Hej, sötnos! Charlie. 13 00:01:09,520 --> 00:01:11,920 - Hej! - Trevligt att träffas! 14 00:01:11,920 --> 00:01:15,000 Skönt att vara tillbaka! 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,040 Så taggad! 16 00:01:18,200 --> 00:01:20,280 Men Lucy ser sur ut. 17 00:01:21,600 --> 00:01:25,200 Det kan ha nåt att göra med mina handlingar första dagen. 18 00:01:25,200 --> 00:01:26,640 Du är min favorit. 19 00:01:27,920 --> 00:01:31,440 Att kyssa tre tjejer på en dag var lite mycket. 20 00:01:31,440 --> 00:01:36,080 Och Lana kan ha avslöjat att ni slösade 15 000 under förvisningen. 21 00:01:36,080 --> 00:01:38,280 Har ni något att berätta? 22 00:01:39,200 --> 00:01:40,600 Du får berätta. 23 00:01:41,520 --> 00:01:45,160 Vad har de gjort? Gjorde de nåt med varandra? 24 00:01:46,320 --> 00:01:50,640 {\an8}Jag tror att Charlie har brutit mot reglerna med Bri. 25 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 {\an8}Är jag förvånad? Nej. 26 00:01:52,480 --> 00:01:54,120 Berätta vad som hände. 27 00:01:54,120 --> 00:01:58,520 Jo, när vi var borta dök Bad Lana upp. 28 00:02:01,320 --> 00:02:03,720 Hon kom in och sa: 29 00:02:03,720 --> 00:02:09,000 "Vill du se om din flört gör något medan du är borta?" 30 00:02:10,440 --> 00:02:13,840 Så vi spenderade de där pengarna på att titta på er. 31 00:02:17,760 --> 00:02:19,840 Jag fick tjuvkika på Demari. 32 00:02:20,360 --> 00:02:21,840 Alltså gud. 33 00:02:21,840 --> 00:02:25,080 Jag kan inte fatta att Bri spionerade på mig. 34 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 Men de hånglade åtminstone inte. 35 00:02:28,360 --> 00:02:31,240 Charlie och Bri, välkomna tillbaka till retreaten. 36 00:02:31,240 --> 00:02:34,160 Jag hoppas att ni tar vara på er andra chans. 37 00:02:34,160 --> 00:02:36,920 God natt, Lana! 38 00:02:36,920 --> 00:02:39,840 Det är underbart att vara tillbaka på retreaten. 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,760 Min plan är att få tillbaka Lucy. 40 00:02:41,760 --> 00:02:46,520 Jag får invänta rätt tillfälle och ge allt för att ta mig ur den här knipan. 41 00:02:46,520 --> 00:02:49,160 Charlie ska veta att jag ännu är arg på honom 42 00:02:49,160 --> 00:02:50,640 för att han svek mig. 43 00:02:50,640 --> 00:02:52,680 Jag har garden uppe. 44 00:03:01,600 --> 00:03:04,240 Jag har saknat er så mycket! Jag bara: 45 00:03:04,240 --> 00:03:09,120 "Jag står inte ut med mer killsnack, jag måste ha tjejsnack!" 46 00:03:09,120 --> 00:03:13,320 Jag och Bri blev goda vänner. Vi umgicks ju hela tiden. 47 00:03:14,000 --> 00:03:15,520 Hon gillar dig, tror jag. 48 00:03:16,720 --> 00:03:20,720 Bri har sagt förut att hon gillar mig, men hon måste berätta 49 00:03:20,720 --> 00:03:25,760 vad som hände med Chris och förklara hur hon tänkte. 50 00:03:25,760 --> 00:03:27,440 Charlie var förkrossad. 51 00:03:27,440 --> 00:03:33,600 Han sa: "Lucy är en så speciell person." Han ångrade sig så himla mycket. 52 00:03:33,600 --> 00:03:37,640 - Jag är fortfarande arg. Han ljög. - Han är inte en dålig person. 53 00:03:37,640 --> 00:03:41,760 Nu när jag känner honom tycker jag att du ska ge honom en chans. 54 00:03:41,760 --> 00:03:45,360 - Jag vet inte. Jag måste nog fundera. - Det är rimligt. 55 00:03:55,200 --> 00:03:58,520 - Hej! - Hej! 56 00:03:58,520 --> 00:04:00,600 - Vad pratar ni om? - Dig. 57 00:04:00,600 --> 00:04:03,760 Kul! Kom så pratar vi lite mer. 58 00:04:04,320 --> 00:04:05,600 Vi ses om en stund! 59 00:04:10,720 --> 00:04:13,120 - Kaos, eller hur? - Ja, jag är så nervig. 60 00:04:13,120 --> 00:04:15,440 - Jag vill ha kul. - Är inte jag kul? 61 00:04:15,440 --> 00:04:17,520 - Jag behöver nåt nytt. - Oj! 62 00:04:17,520 --> 00:04:19,120 Jag behöver nåt nytt. 63 00:04:19,120 --> 00:04:20,760 Efter dejten med Jordan 64 00:04:20,760 --> 00:04:24,200 {\an8}känns det som om han vill dela säng i natt. 65 00:04:24,800 --> 00:04:26,120 Tillbakablick! 66 00:04:27,400 --> 00:04:30,560 Jag inte föreställa mig att dela säng med nån annan. 67 00:04:31,120 --> 00:04:33,560 - Vad är det där? - En ametist. 68 00:04:33,560 --> 00:04:37,440 - Okej. Är det ett hjärta? - Ja, den är typ hjärtformad. 69 00:04:37,440 --> 00:04:40,120 Jag gillar verkligen Joao 70 00:04:40,120 --> 00:04:43,040 och han vill också dela säng med mig i natt. 71 00:04:45,640 --> 00:04:48,680 Jag tänkte fråga om du ville dela säng med mig. 72 00:04:49,240 --> 00:04:50,120 Alltså gud... 73 00:04:51,200 --> 00:04:52,720 Du ställde frågan. 74 00:04:52,720 --> 00:04:54,480 Det här är så svårt. 75 00:04:54,480 --> 00:04:57,520 Jag har problem. Jag vet inte vad jag ska göra. 76 00:04:58,600 --> 00:05:02,200 Flavia, du är inte den enda som våndas över natten. 77 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 - Vems är de här? - Får jag låna dig? 78 00:05:04,320 --> 00:05:09,080 Var ska den återvändande kungen och drottningen vila huvudet i natt? 79 00:05:11,680 --> 00:05:13,120 Jag har saknat dig. 80 00:05:13,760 --> 00:05:16,440 Du såg bra ut på skärmen. Jag bara... 81 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Jag är lite nervös, 82 00:05:18,160 --> 00:05:23,920 för jag vet inte riktigt hur Demari känner nu, 83 00:05:23,920 --> 00:05:28,560 men jag måste berätta för honom att jag inte spelar nåt spel. 84 00:05:28,560 --> 00:05:31,000 Så, förvisningsbostaden. 85 00:05:31,000 --> 00:05:34,200 Det var inte kul. Jag tänkte tillbaka på allt och tänkte: 86 00:05:36,120 --> 00:05:39,720 Det var det här jag gjorde fel. Det var så jag tabbade mig. 87 00:05:40,720 --> 00:05:43,440 Vad fick dig att kyssa Chris? 88 00:05:44,120 --> 00:05:46,400 Det var mer en attraktionsgrej. 89 00:05:46,400 --> 00:05:50,520 Jag kände mig väldigt självisk som gjorde så, för... 90 00:05:51,280 --> 00:05:55,560 Jag gillade ju dig från första stunden jag klev in 91 00:05:55,560 --> 00:05:57,280 och såg dig. 92 00:05:59,000 --> 00:05:59,840 Okej. 93 00:05:59,840 --> 00:06:02,520 - Förlåt. - Jag förstår. Det var första dagen. 94 00:06:03,320 --> 00:06:08,960 Om du fortfarande vill lära känna mig skulle jag bli jätteglad. 95 00:06:14,800 --> 00:06:15,840 Ja. 96 00:06:16,720 --> 00:06:17,880 Ja. 97 00:06:19,600 --> 00:06:21,960 - Vill du krama mig? - Lite. 98 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 Åh gud. Jag fick tillbaka min man. 99 00:06:30,560 --> 00:06:34,160 Problemet är att i natt kommer det att bli så svårt 100 00:06:34,160 --> 00:06:36,480 att inte göra nåt med Demari. 101 00:06:36,480 --> 00:06:39,360 - Bara en kram, eftersom... - Bara en kram. 102 00:06:39,360 --> 00:06:41,440 Jag måste beärska mig. 103 00:06:41,440 --> 00:06:44,720 Jag vill verkligen inte bli förvisad igen. 104 00:06:44,720 --> 00:06:46,840 Har Lana fått pli på dig nu? Okej. 105 00:06:47,800 --> 00:06:50,720 Jag ska vara en duktig flicka. Jag ska uppföra mig. 106 00:06:51,920 --> 00:06:56,400 Då har en duo löst sängfrågan. Två återstår. 107 00:07:00,600 --> 00:07:01,640 Så... 108 00:07:02,400 --> 00:07:05,840 Blev du glad när jag kom tillbaka? 109 00:07:05,840 --> 00:07:10,720 Jag var rätt arg, faktiskt. Jag var irriterad och upprörd. 110 00:07:10,720 --> 00:07:13,200 Jag tänkte med kuken, inte med huvudet. 111 00:07:13,200 --> 00:07:16,400 Och det är ett problem jag har, men jag jobbar på det. 112 00:07:16,400 --> 00:07:19,360 Jag är ute i kylan. Jag har mycket att gottgöra för. 113 00:07:19,360 --> 00:07:21,280 Dags att slå på Charlie-charmen. 114 00:07:21,280 --> 00:07:25,840 Jag vill bara berätta att jag skrev en låt till dig där inne. 115 00:07:25,840 --> 00:07:27,760 - Skrev du en låt till mig? - Ja. 116 00:07:27,760 --> 00:07:28,680 Okej. 117 00:07:28,680 --> 00:07:30,280 - Vill du höra? - Ja. 118 00:07:30,280 --> 00:07:31,840 Herrejösses... 119 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Lucy 120 00:07:34,600 --> 00:07:38,800 Din fina mun, den är så jävla mysig 121 00:07:40,000 --> 00:07:42,240 Jag vill ha dig, Lucy 122 00:07:43,760 --> 00:07:47,280 - Det kom från hjärtat. - Ja. Släng dig i väggen, Ed Sheeran. 123 00:07:49,360 --> 00:07:51,440 - Jag delar inte säng med dig. - Inte? 124 00:07:51,440 --> 00:07:52,880 Nej. 125 00:07:52,880 --> 00:07:58,840 Charlie, du blev just nekad Du var för mallig 126 00:07:58,840 --> 00:08:01,120 Det kanske blir svårare än jag trodde. 127 00:08:01,120 --> 00:08:03,440 - Du måste jobba för det nu. - Jaså? 128 00:08:04,040 --> 00:08:07,320 Efter förvisningen måste jag visst kavla upp ärmarna, 129 00:08:07,320 --> 00:08:10,800 men jag gör allt som krävs för att vinna tillbaka Lucy. 130 00:08:15,000 --> 00:08:17,520 Ett sängdilemma kvar att lösa. 131 00:08:18,120 --> 00:08:21,520 Vem har flax nog att sova med Flavia? 132 00:08:22,120 --> 00:08:24,520 Joao eller Jordan? 133 00:08:24,520 --> 00:08:27,240 Jag dansar alltid när jag borstar tänderna. 134 00:08:27,240 --> 00:08:31,600 Jag ska sova med en kalaspingla i natt. Jag är så taggad. 135 00:08:31,600 --> 00:08:33,800 {\an8}Jorden anropar Jordan. 136 00:08:33,800 --> 00:08:35,720 Hon har inte bestämt sig än. 137 00:08:35,720 --> 00:08:41,160 {\an8}Så taggad på att se henne klä av sig och ta på sig sin gosiga, sexiga pyjamas. 138 00:08:43,600 --> 00:08:45,280 Bli inte för ivrig nu. 139 00:08:46,720 --> 00:08:50,000 Du kan hamna i de avvisades säng med malliga Charlie 140 00:08:50,000 --> 00:08:52,240 om Joao får som han vill. 141 00:08:52,240 --> 00:08:55,640 Hon har inte bekräftat eller sagt nåt än. 142 00:08:56,760 --> 00:08:59,960 {\an8}Jag är rätt säker på att Flavia ska dela säng med mig. 143 00:09:05,200 --> 00:09:08,800 Jag kan inte bestämma mig. Jordan eller Joao. 144 00:09:08,800 --> 00:09:12,640 Gud, jag blir så stressad. 145 00:09:40,480 --> 00:09:43,400 Alltså, va? På riktigt? 146 00:09:50,040 --> 00:09:51,560 {\an8}Vad i helvete? 147 00:09:53,200 --> 00:09:55,560 Det måste ha svidit, Jordan. 148 00:09:57,080 --> 00:09:58,400 Gud, vad stelt. 149 00:10:01,280 --> 00:10:03,240 Jag trodde att vi hade nåt. 150 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Tydligen inte. 151 00:10:12,080 --> 00:10:16,000 Ledsen, Jordan. Men oroa dig inte, jag tar hand om Flavia. 152 00:10:18,960 --> 00:10:20,840 Jag vet inte vad jag ska göra. 153 00:10:20,840 --> 00:10:24,240 Jag blev ledsen. Jag är en känslosam kille, helt enkelt. 154 00:10:49,520 --> 00:10:50,840 Godmorgon, min sköna. 155 00:10:54,400 --> 00:10:56,600 Hur mår alla denna underbara morgon? 156 00:10:57,360 --> 00:10:58,840 Skönt att vara fri. 157 00:10:58,840 --> 00:11:01,800 - Bra. Utvilad. - Ja, grymt. 158 00:11:02,880 --> 00:11:05,360 Jag längtar efter att inte vakna med stånd. 159 00:11:08,840 --> 00:11:10,480 Jag är i sjunde himlen. 160 00:11:10,480 --> 00:11:14,320 Flavia är så sexig och gör mig så kåt. 161 00:11:15,400 --> 00:11:18,320 Min plan idag är att visa henne hur snäll jag är, 162 00:11:18,320 --> 00:11:21,360 för jag vill verkligen att hon stannar i min säng. 163 00:11:22,000 --> 00:11:25,360 - Blir det för varmt får du putta bort mig. - Ja, jag ska. 164 00:11:27,200 --> 00:11:30,560 Jag bestämde mig för att dela säng med Joao i natt, 165 00:11:30,560 --> 00:11:32,520 för vi har mer gemensamt. 166 00:11:33,160 --> 00:11:35,880 Men jag är rädd att han kanske är en player. 167 00:11:36,640 --> 00:11:39,000 Men Jordan verkar lite arg, 168 00:11:39,000 --> 00:11:42,840 så jag vill rensa luften och prata med honom om det. 169 00:11:42,840 --> 00:11:45,320 Joao, du ser lite skyldig ut. 170 00:11:45,920 --> 00:11:47,120 Jag har skött mig. 171 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 - Jag hörde kyssar. - Nej. 172 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 Nej, jag var en ängel. 173 00:11:52,160 --> 00:11:55,080 När jag hörde att de inte bröt mot reglerna 174 00:11:55,080 --> 00:11:58,120 tänkte jag att attraktionen kanske saknas. 175 00:11:58,120 --> 00:11:59,840 Då kanske hon ändrar sig. 176 00:11:59,840 --> 00:12:03,640 Det finns nog en chans att det inte är helt över för oss. 177 00:12:03,640 --> 00:12:05,440 - Vi bara pratade. - Hela natten. 178 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 Hela natten, ja. 179 00:12:07,160 --> 00:12:09,480 Jag hörde lite... där borta. 180 00:12:09,480 --> 00:12:12,640 - Kolla, vilka leenden! - Nej, nej! 181 00:12:13,160 --> 00:12:16,880 - Vi var duktiga igår, eller hur? - Verkligen. 182 00:12:16,880 --> 00:12:19,000 Vänta, har Louie skött sig? 183 00:12:19,560 --> 00:12:21,240 Jag var jätteduktig igår. 184 00:12:21,240 --> 00:12:25,400 {\an8}Vi hade ett trevligt samtal. Jag visade henne Big Ben. 185 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 Vem då? 186 00:12:33,880 --> 00:12:38,320 - Du väckte någon. - Jag är mållös. 187 00:12:39,280 --> 00:12:41,000 Det här är fan svårt. 188 00:12:42,400 --> 00:12:44,560 - Får jag inte ens röra den? - Nej. 189 00:12:45,760 --> 00:12:49,960 För de som inte vet: Big Ben är ett jättestort ur. 190 00:12:49,960 --> 00:12:53,080 Igår kväll höll jag händerna i styr. 191 00:12:53,680 --> 00:12:54,880 Stolt över oss. 192 00:12:54,880 --> 00:12:56,760 Men jag har ett problem. 193 00:12:57,520 --> 00:12:59,080 Katherine är så sexig, 194 00:12:59,080 --> 00:13:03,160 så jag vet inte hur länge jag klarar att inte bryta reglerna igen. 195 00:13:03,160 --> 00:13:07,240 {\an8}Allt jag kan tänka på är hans stora Big Ben. 196 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 Den var enorm. 197 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 - Hej. - Hej. 198 00:13:27,200 --> 00:13:30,160 - Vill du komma och prata? - Nej. 199 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 - Ingen kram? - Ingen kram. 200 00:13:32,360 --> 00:13:33,920 Det får du jobba för. 201 00:13:41,040 --> 00:13:44,720 Jag vill säga till Jordan att han och jag inte har nåt längre 202 00:13:44,720 --> 00:13:47,520 och att jag satsar på Joao nu. 203 00:13:47,520 --> 00:13:52,640 Jag är så nervös för det här samtalet, för jag vill inte såra hans känslor. 204 00:13:53,640 --> 00:13:54,480 Tja! 205 00:13:54,480 --> 00:13:56,160 - Hej! - Vad tänker du på? 206 00:13:57,880 --> 00:14:00,960 Inget. Jag hade tänkt prata med dig. 207 00:14:07,240 --> 00:14:12,280 Jag känner att vi måste rensa luften lite. Det känns lite spänt. 208 00:14:12,280 --> 00:14:13,440 Bara lite. 209 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 Hur mår du? Vi har ju inte haft tillfälle att prata. 210 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 Så fort jag såg dig ville jag lära känna dig. 211 00:14:19,520 --> 00:14:22,080 Min hemstad är liten, alla tjejer är likadana. 212 00:14:22,080 --> 00:14:24,240 Det här känns nytt och spännande. 213 00:14:24,240 --> 00:14:29,160 Så jag hade höga förväntningar på vad jag ville skulle hända. 214 00:14:30,080 --> 00:14:33,480 Det var en trevlig dejt, vi hade jätteroligt. 215 00:14:33,480 --> 00:14:36,000 - Ja. - Och du är en så himla fin kille. 216 00:14:36,000 --> 00:14:36,960 Ja. 217 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 Ärligt talat tänkte jag 218 00:14:38,720 --> 00:14:43,400 att vi, jag och du... Man vet aldrig om det finns en gnista. 219 00:14:44,440 --> 00:14:48,200 Jag är rätt säker på att hon gillar mig. Det är inte över. 220 00:14:48,200 --> 00:14:49,760 Vi kan fixa det här. 221 00:14:49,760 --> 00:14:54,080 Är du fortfarande öppen för förslag, fastän du gillar Joao? 222 00:14:58,160 --> 00:15:00,640 Du ser ingen möjlighet till nåt? 223 00:15:01,640 --> 00:15:04,680 Jag hade inga förväntningar, för att vara ärlig. 224 00:15:05,840 --> 00:15:10,960 Nu, efter dejten, känns det här mer som om en vänskap. 225 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 Tycker du? 226 00:15:14,720 --> 00:15:15,640 Ja. 227 00:15:15,640 --> 00:15:18,560 Jag hoppas att vi kan vara vänner. 228 00:15:18,560 --> 00:15:23,560 Ah, klassikern "Vi kan väl vara vänner". Den blir man väl glad av, eller hur? 229 00:15:24,160 --> 00:15:25,360 Bra. 230 00:15:25,360 --> 00:15:27,040 - Det är bra. - Ja. 231 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Absolut. 232 00:15:28,320 --> 00:15:31,920 Ja, absolut hundra procent bra här. 233 00:15:32,680 --> 00:15:35,400 Jag går och gör mig i ordning nu, för... 234 00:15:36,760 --> 00:15:38,840 - Hej då. - Tack för samtalet. 235 00:15:41,240 --> 00:15:45,840 Det var nästan för pinsamt att hantera, och det var inte serien jag ville se. 236 00:15:47,120 --> 00:15:48,920 Nu när Jordan är ur vägen 237 00:15:48,920 --> 00:15:52,280 är utmaningen idag att inte bryta mot reglerna med Joao. 238 00:15:52,280 --> 00:15:54,920 Jag kom hit för att vara en förebild. 239 00:15:55,840 --> 00:15:57,640 Det blir riktigt svårt. 240 00:15:57,640 --> 00:16:01,600 Kom igen, Flavia. Har du hört talas om självbehärskning? 241 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 Är ni kåta idag? 242 00:16:03,200 --> 00:16:06,480 I och för sig tror jag inte att nån här har det. 243 00:16:06,480 --> 00:16:09,880 Jag är kåt hela jävla tiden. Skämtar du? 244 00:16:16,680 --> 00:16:20,160 Du gör det svårt. Vi måste lova att försöka samarbeta. 245 00:16:20,160 --> 00:16:23,400 Hur ska jag kunna göra det när du ser ut så där? 246 00:16:23,400 --> 00:16:24,800 Ska du säga? 247 00:16:29,480 --> 00:16:31,840 Jag kämpar mot mina begär just nu. 248 00:16:31,840 --> 00:16:35,960 Jag skulle bara vilja slita av honom kläderna. 249 00:16:35,960 --> 00:16:38,400 Det är svårt när du ser på mig så där. 250 00:16:38,960 --> 00:16:40,880 - Hur då? - Som du gör nu. 251 00:16:42,040 --> 00:16:44,520 Lana, dags att ringa doktorn. 252 00:16:44,520 --> 00:16:48,120 Ett allvarligt fall av kåtsjukan härjar på retreaten. 253 00:16:48,120 --> 00:16:50,600 Det känns som om kuken ska sprängas. 254 00:16:50,600 --> 00:16:53,840 Det är mycket elektricitet där nere. 255 00:16:57,000 --> 00:17:01,040 Jag är chockad! De behöver hjälp, Lana. 256 00:17:01,960 --> 00:17:03,360 Jag håller med, Desiree. 257 00:17:03,360 --> 00:17:06,280 För att kunna bygga djupa, givande relationer 258 00:17:06,280 --> 00:17:10,360 måste gästerna, som är slavar under sina omättliga könsdrifter, 259 00:17:10,360 --> 00:17:14,040 lära sig att behärska och kanalisera sina sexuella begär. 260 00:17:15,120 --> 00:17:16,960 Bra plan, Lana. 261 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 Jag hoppas att tantraexperten Layla Martin 262 00:17:19,960 --> 00:17:23,000 är redo för sitt svåraste uppdrag hittills. 263 00:17:23,000 --> 00:17:25,960 {\an8}I dagens övning ska gästerna få lära sig 264 00:17:25,960 --> 00:17:29,240 {\an8}hur man slutar handla efter sina sexuella impulser 265 00:17:29,240 --> 00:17:31,440 och kanaliserar det till hjärtat, 266 00:17:31,440 --> 00:17:35,680 för att använda den sexuella energin på ett mer kraftfullt och intimt sätt. 267 00:17:36,520 --> 00:17:38,440 Då så. Välkomna! 268 00:17:41,120 --> 00:17:42,520 Jag är med Gianna. 269 00:17:42,520 --> 00:17:44,840 Vi kysstes ju i början av retreaten, 270 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 så det här är väl ett bra tillfälle att lära känna henne. 271 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Ja. Positiv attityd. 272 00:17:50,520 --> 00:17:53,240 Så, vem här gillar att få orgasm? 273 00:17:54,760 --> 00:17:57,640 Ja, för fan! Oj, hon pratade inte med mig. 274 00:17:57,640 --> 00:17:59,680 Förhoppningsvis kommer ni att ha 275 00:17:59,680 --> 00:18:02,720 en av ert livs bästa orgasmiska upplevelser idag. 276 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Jag är på! 277 00:18:07,880 --> 00:18:09,120 En orgasmworkshop. 278 00:18:09,120 --> 00:18:12,120 Tillsammans med Lucy. Det här är min chans. 279 00:18:12,120 --> 00:18:13,760 Bli inte för ivrig. 280 00:18:13,760 --> 00:18:16,280 Kvinnliga orgasmer är min specialitet. 281 00:18:16,280 --> 00:18:18,360 Du fixar det, tjejtjusaren. 282 00:18:18,360 --> 00:18:22,440 Synd att du sabbade det dag ett. Du kunde ha gett mig orgasm redan. 283 00:18:22,960 --> 00:18:23,880 Eller inte. 284 00:18:25,160 --> 00:18:27,200 Okej. Det finns en hake. 285 00:18:28,240 --> 00:18:31,200 Jag ska lära er hur man får en energiorgasm. 286 00:18:32,480 --> 00:18:33,680 Ursäkta? 287 00:18:33,680 --> 00:18:38,200 En energiorgasm är i princip att få orgasm av enbart energi, 288 00:18:38,200 --> 00:18:41,720 utan fysisk beröring från sig själv eller någon annan. 289 00:18:41,720 --> 00:18:43,880 - Typiskt. - Okej... 290 00:18:44,800 --> 00:18:47,480 Vad den här övningen kan lära er 291 00:18:47,480 --> 00:18:52,080 är att ta kåtheten och förflytta den i kroppen med energi. 292 00:18:52,080 --> 00:18:56,680 Man kan flytta den till hjärtat och känna mer kärlek och samhörighet. 293 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 Det är precis vad vi behöver. 294 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Katherine är kåt och inte så bra på självbehärskning. 295 00:19:01,720 --> 00:19:04,360 Om hon inte lär sig att behärska sig 296 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 är jag körd. 297 00:19:06,920 --> 00:19:11,920 Nu ska jag visa er hur en energiorgasm ser ut och känns. 298 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Men gud. 299 00:19:14,360 --> 00:19:16,440 Nu sätter jag igång. 300 00:19:21,400 --> 00:19:22,760 Jävlar. 301 00:19:26,480 --> 00:19:28,120 Vad är det som händer? 302 00:19:33,680 --> 00:19:36,360 Det är väldigt likt en riktig orgasm. 303 00:19:42,760 --> 00:19:44,520 {\an8}Jag tar samma som hon. 304 00:19:49,080 --> 00:19:50,200 Ja! 305 00:19:51,320 --> 00:19:54,960 - Det gick fort! - Det var så skönt att jag inte vill sluta. 306 00:19:54,960 --> 00:19:57,080 Det där var helt sjukt! 307 00:19:57,880 --> 00:20:02,640 Herregud. Aldrig att jag gör det där inför alla. 308 00:20:02,640 --> 00:20:06,960 Välj vem som ska börja. Ni får byta när ni vill. 309 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 Åh, fan. 310 00:20:08,440 --> 00:20:13,200 Fokusera medvetandet i bäckenet och i din erogena zon. 311 00:20:14,720 --> 00:20:17,600 Ta nu ett djupt andetag. 312 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Håll upp handen, känn hennes energi 313 00:20:22,280 --> 00:20:27,680 och vägled energin genom hennes kropp. Så där, ja. 314 00:20:31,280 --> 00:20:32,400 Jättebra. 315 00:20:32,400 --> 00:20:36,840 Andas in, känn, andas ut ljudligt, vad du än känner inombords. 316 00:20:36,840 --> 00:20:41,680 - Ska det vara typ "ah"? - Vad du vill. Det som kommer naturligt. 317 00:20:45,840 --> 00:20:48,520 Om jag hör det där under sex är det kört. 318 00:20:50,240 --> 00:20:54,080 Börjar ni skratta, bara fortsätt. Kom över pinsamheten. 319 00:20:54,080 --> 00:20:57,280 Jag är rädd att se dum ut när vi gör det här. 320 00:20:57,280 --> 00:20:59,320 - Det är lite nervöst. - Självklart. 321 00:20:59,320 --> 00:21:03,040 Jag tror verkligen att Flavia har svårt för det här. 322 00:21:03,040 --> 00:21:05,280 Hon verkar inte gilla det. 323 00:21:05,280 --> 00:21:07,040 Tänk inte så mycket. 324 00:21:07,960 --> 00:21:12,200 Det här är perfekt. Det är ett bra tillfälle att stötta henne 325 00:21:12,200 --> 00:21:17,280 och visa att jag är en bra kille, verkligen genuin. 326 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 - Ingen fara, okej? - Ja. 327 00:21:19,000 --> 00:21:23,360 Du ska veta att jag finns här för dig. Det kommer att gå bra. 328 00:21:25,880 --> 00:21:29,480 Jag fokuserar på Gianna och försöker att inte tänka på Flavia. 329 00:21:29,480 --> 00:21:32,280 Känn personen framför dig. 330 00:21:36,520 --> 00:21:37,680 Så ska det se ut. 331 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 Jag känner verkligen energin. 332 00:21:40,040 --> 00:21:44,680 När jag andas in rör den sig uppåt och utåt. 333 00:21:44,680 --> 00:21:47,120 Louis tar verkligen det här på allvar. 334 00:21:48,560 --> 00:21:50,080 Men jag vill vara olydig. 335 00:21:50,080 --> 00:21:52,320 Jag skulle vilja kyssa dig... 336 00:21:54,040 --> 00:21:56,360 Katherine hjälper mig inte att fokusera. 337 00:21:57,080 --> 00:21:59,080 ...runt hela det här området. 338 00:22:00,360 --> 00:22:02,040 - Låren... - Ingen beröring. 339 00:22:02,040 --> 00:22:03,240 Förlåt. 340 00:22:03,240 --> 00:22:07,440 Jag måste nog ta kontrollen genom att byta plats. 341 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 Nu kan jag verkligen plåga Charlie. 342 00:22:15,200 --> 00:22:19,680 Jag ska visa vad han kunde ha fått om han inte tabbat sig första dagen. 343 00:22:25,920 --> 00:22:27,840 Lucy, vad gör du med mig? 344 00:22:30,320 --> 00:22:34,960 Det här är det kåtaste jag nånsin har sett. 345 00:22:37,440 --> 00:22:42,160 Jag tänker såklart att jag ska ge Louis en uppvisning 346 00:22:42,160 --> 00:22:47,040 för att göra honom så sexuellt frustrerad att han inte kan stå emot. 347 00:22:50,400 --> 00:22:54,120 Helvete! Vilken fruktansvärd övning. 348 00:22:55,240 --> 00:22:57,720 Det skulle det inte vara om ni gjorde rätt. 349 00:22:57,720 --> 00:23:01,240 Ta kåtheten och njutningen och kanalisera den uppåt. 350 00:23:02,960 --> 00:23:04,040 Ja. 351 00:23:04,800 --> 00:23:05,960 Så pinsamt. 352 00:23:05,960 --> 00:23:08,840 En gång till. Ingen tittar. Det är bara du och jag. 353 00:23:08,840 --> 00:23:11,480 Joao får mig att känna mig mycket tryggare. 354 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 Jag vill att du ska känna att vi är ett. 355 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Det händer nåt. 356 00:23:19,640 --> 00:23:21,240 - Ja? - Det pirrar typ. 357 00:23:21,240 --> 00:23:24,200 Jag känner elektricitet och energi där. 358 00:23:24,200 --> 00:23:28,920 Det börjar faktiskt kännas... skönt. 359 00:23:34,280 --> 00:23:35,360 Jag bara... 360 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 ...andas långsamt och lyssnar på vågorna och... 361 00:23:43,560 --> 00:23:44,600 Seriöst? 362 00:23:48,480 --> 00:23:50,520 - Alltså... - Fokusera på dig själv. 363 00:23:50,520 --> 00:23:52,640 Det är svårt att fokusera. 364 00:23:52,640 --> 00:23:55,960 Det är jobbigt att se Joao och Flavia ha det bra. 365 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 Jag blir rätt ledsen. 366 00:24:02,720 --> 00:24:06,160 {\an8}Jordan blir distraherad av Flavia och Joao. 367 00:24:06,160 --> 00:24:08,440 {\an8}Jag blir så förbannad. 368 00:24:08,440 --> 00:24:12,080 {\an8}Jag skulle ha mer kemi med en papplåda. 369 00:24:13,320 --> 00:24:15,320 Jag känner det. Rätt så kåt nu. 370 00:24:24,080 --> 00:24:28,240 Okej, vi ska avsluta med en sista utlösning. 371 00:24:28,840 --> 00:24:30,720 Ge allt ni har. 372 00:24:42,720 --> 00:24:44,080 Hjälp mig någon. 373 00:24:57,800 --> 00:24:58,640 Helvete! 374 00:25:03,000 --> 00:25:03,960 Jag var nära. 375 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 Det var underbart att jobba med er! 376 00:25:08,960 --> 00:25:12,480 Jag hoppas att ni har lärt er att frigöra er sexuella energi. 377 00:25:12,480 --> 00:25:16,560 Ta med er de lärdomarna till retreaten och praktisera dem. 378 00:25:18,880 --> 00:25:20,480 Jag är väldigt kåt. 379 00:25:20,480 --> 00:25:23,760 Det här gjorde mig tänd. Jag vill ha Lucy mer än nånsin. 380 00:25:23,760 --> 00:25:26,640 Jag känner mig lite närmare dig, förhoppningsvis. 381 00:25:27,880 --> 00:25:29,920 - Så lätt förlåter jag dig inte. - Nej. 382 00:25:29,920 --> 00:25:33,160 Jag har provat Charlie-charmen, men det funkar inte. 383 00:25:33,160 --> 00:25:35,240 Jag måste ändra strategi. 384 00:25:37,520 --> 00:25:38,960 Du har verkligen 385 00:25:39,960 --> 00:25:41,240 otroliga läppar. 386 00:25:41,240 --> 00:25:44,280 Joao verkar mer lovande för varje sekund som går. 387 00:25:44,280 --> 00:25:46,760 Övningen förde oss närmare varandra, 388 00:25:46,760 --> 00:25:49,640 men jag har inte frigjort nån form av energi. 389 00:25:49,640 --> 00:25:51,680 Jag är kåtare än nånsin. 390 00:25:51,680 --> 00:25:53,240 Vill du kyssa mig? 391 00:25:53,240 --> 00:25:57,440 Det är... inte ens kul hur gärna jag vill det. 392 00:25:59,600 --> 00:26:01,720 Energiorgasmen bränner i skrevet. 393 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 Allt jag kan säga är: Önska mig lycka till. 394 00:26:13,280 --> 00:26:16,760 Jag vet inte hur ni känner, men jag är mycket kåtare nu. 395 00:26:18,800 --> 00:26:21,400 - Det var fan intensivt. - Eller hur? 396 00:26:21,400 --> 00:26:25,560 Det känns rätt skönt där nere. En liten kisse som spinner. 397 00:26:27,600 --> 00:26:29,480 - Hej! - Hej! Hur mår du? 398 00:26:29,480 --> 00:26:30,400 Bra. 399 00:26:31,240 --> 00:26:33,280 Hur kändes övningen? 400 00:26:34,800 --> 00:26:35,720 Jättebra. 401 00:26:35,720 --> 00:26:37,680 Jag är jätteglad. Det kändes 402 00:26:38,280 --> 00:26:41,360 som om det verkligen förde oss närmare varandra. 403 00:26:41,360 --> 00:26:44,480 Jag försökte verkligen få dig att känna dig trygg, 404 00:26:44,480 --> 00:26:46,240 jag hoppas att jag lyckades. 405 00:26:49,000 --> 00:26:49,880 Det gjorde du. 406 00:26:50,840 --> 00:26:54,640 Det känns, jag vet inte, som om jag är på rätt väg nu. 407 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 Jag känner likadant. 408 00:26:57,280 --> 00:27:01,840 Vi har verkligen klickat. Allt jag kan tänka på är att kyssa henne. 409 00:27:10,840 --> 00:27:13,680 Hur mår ni? Jag mår så bra efter övningen. 410 00:27:13,680 --> 00:27:18,720 Jag tror inte att Jordan gillade det, vilket jag kan förstå. 411 00:27:18,720 --> 00:27:22,360 Han kunde inte sluta tänka på Flavia och Joao. 412 00:27:22,360 --> 00:27:27,760 Du blev lite snuvad på upplevelsen på grund av hur han var mot dig. 413 00:27:27,760 --> 00:27:29,680 Jag fattar, det suger. 414 00:27:29,680 --> 00:27:33,440 Men om du bara tänker på Flavia har du en del att jobba på. 415 00:27:45,840 --> 00:27:47,400 Vilken cool solnedgång. 416 00:27:55,680 --> 00:27:58,400 - Jag vill så gärna kyssa dig. - Du frestar mig. 417 00:27:58,400 --> 00:28:03,720 - Det har jag velat hela dagen. - Jag med, men tänk om de blir arga. 418 00:28:06,080 --> 00:28:10,080 Det är en sak att slösa pengar bara för sakens skull. 419 00:28:11,240 --> 00:28:12,200 Men... 420 00:28:13,160 --> 00:28:15,080 Om nån säger: 421 00:28:15,080 --> 00:28:18,080 "Jag känner mig trygg med att vara sårbar med dig" 422 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 och vågar vara sig själv... 423 00:28:20,600 --> 00:28:22,080 Det är en annan sak. 424 00:28:53,640 --> 00:28:54,560 REGELBROTT 425 00:28:57,400 --> 00:28:58,520 Gud. 426 00:28:59,800 --> 00:29:02,960 Gud! Den kyssen var fantastisk. 427 00:29:02,960 --> 00:29:04,600 Jag vill ha mer, men... 428 00:29:04,600 --> 00:29:08,360 Förlåt Lana. Vi bröt mot reglerna. Vilken dålig förebild jag är. 429 00:29:09,520 --> 00:29:12,400 Det här får bli vår lilla hemlighet, okej? 430 00:29:14,440 --> 00:29:16,920 - Jag skvallrar inte. - Inte jag heller. 431 00:29:16,920 --> 00:29:18,720 Tummis på det. 432 00:29:19,640 --> 00:29:22,480 Jag är bara nervös över vad Lana ska säga. 433 00:29:22,480 --> 00:29:25,760 Varför ska du alltid hamna i trubbel, Flavia? 434 00:29:26,800 --> 00:29:31,040 För att du är en stygg flicka, Flavia. 435 00:29:36,840 --> 00:29:40,440 Men du blir säkert inte den enda som missköter sig i kväll, 436 00:29:40,440 --> 00:29:43,200 särskilt efter dagens orgasmövning. 437 00:29:43,200 --> 00:29:46,360 Skål för orgasmer! 438 00:29:47,360 --> 00:29:50,520 Vad skulle jag ta mig till om nyash inte fanns? 439 00:29:50,520 --> 00:29:52,920 Skål på det! Tacksam för nyash. 440 00:29:52,920 --> 00:29:55,080 - Vad är det? - Stor rumpa. 441 00:29:55,080 --> 00:29:56,040 Är det sant? 442 00:29:59,760 --> 00:30:02,720 Vi går utom hörhåll och pratar. 443 00:30:02,720 --> 00:30:06,800 Jag måste få tillbaka Lucy och har kommit på en så romantisk plan. 444 00:30:06,800 --> 00:30:10,720 Jag älskar planer. Hoppas att den har ett snärtigt namn. 445 00:30:10,720 --> 00:30:15,760 -"Operation skötsam". - Yes, "operation skötsam"! 446 00:30:16,440 --> 00:30:18,960 {\an8}Sätt igång kuppfilmsmusiken. 447 00:30:19,960 --> 00:30:21,920 {\an8}Jag vill göra nåt fint för henne. 448 00:30:21,920 --> 00:30:24,200 {\an8}Med Charlie, geniet... 449 00:30:24,720 --> 00:30:28,600 - Planen är att du hämtar Lucy... - Okej. 450 00:30:28,600 --> 00:30:30,440 {\an8}...Bri, lockbetet... 451 00:30:31,320 --> 00:30:32,920 - Tja! - Tja! 452 00:30:32,920 --> 00:30:34,880 Ska vi gå till de andra? 453 00:30:35,480 --> 00:30:37,160 {\an8}...och Lucy, målet. 454 00:30:37,160 --> 00:30:39,280 ...sätter ögonbindel på henne... 455 00:30:39,280 --> 00:30:41,040 - Är det en överraskning? - Ja. 456 00:30:41,040 --> 00:30:44,080 Jag är misstänksam. Det är nåt skumt på gång. 457 00:30:45,160 --> 00:30:48,920 ...och tar henne till poolen, där jag väntar... 458 00:30:48,920 --> 00:30:50,680 - Kliv ner. - ...med min saxofon. 459 00:30:50,680 --> 00:30:53,600 {\an8}Och, för första gången, vapnet. 460 00:30:54,840 --> 00:30:58,920 Om inte den här romantiska gesten funkar har jag slut på idéer. 461 00:30:58,920 --> 00:31:04,000 Kommer Charlie att vinna Lucys hjärta med det klassiska porrinstrumentet? 462 00:31:04,000 --> 00:31:06,440 Låt operationen börja. 463 00:31:11,760 --> 00:31:13,600 Men gud! 464 00:31:14,440 --> 00:31:18,600 - Gud, hör ni musiken? - Är det... en saxofon? 465 00:31:23,640 --> 00:31:25,960 - Vad sjukt. - Herregud. 466 00:31:40,800 --> 00:31:44,680 Jäklar, det var faktiskt mycket gulligare än jag föreställde mig. 467 00:31:47,320 --> 00:31:49,040 Hörni, jag älskar er, 468 00:31:49,040 --> 00:31:52,400 men jag vill gärna vara ensam med mys-Lucy, om jag får. 469 00:31:52,400 --> 00:31:55,040 - Ja! - Mys-Lucy! 470 00:31:55,040 --> 00:31:56,440 Snyggt, bror! 471 00:31:56,440 --> 00:31:58,880 Det var så oväntat. 472 00:31:59,720 --> 00:32:03,640 Charlie gav mig en serenad. Men vi måste prata. 473 00:32:03,640 --> 00:32:07,280 Jag vill inte ha nåt seriöst, jag behöver bara lite klarhet. 474 00:32:07,280 --> 00:32:08,640 Hur tänker han? 475 00:32:08,640 --> 00:32:11,080 Jag var så nervös när jag väntade här. 476 00:32:12,440 --> 00:32:14,880 Det är det mest romantiska jag har gjort. 477 00:32:15,920 --> 00:32:19,840 Det var jättefint. Men jag vill ha den riktiga Charlie. 478 00:32:19,840 --> 00:32:23,400 - Ja. - Jag vill inte ha skrytiga Charlie. 479 00:32:24,760 --> 00:32:30,080 Men, som sagt, medan jag var förvisad var du det enda jag tänkte på. 480 00:32:33,040 --> 00:32:37,120 Jag uppskattar dig, och är ledsen för allt som hände förut. 481 00:32:38,560 --> 00:32:42,800 Jag har så dåligt samvete för att jag gjorde dig besviken, 482 00:32:42,800 --> 00:32:45,640 men jag går framåt, bättrar mig och utvecklas, 483 00:32:45,640 --> 00:32:50,000 och förhoppningsvis kan det gottgöra dig. 484 00:32:51,880 --> 00:32:53,800 Jag är helt tagen. 485 00:32:53,800 --> 00:32:58,000 Han bad verkligen om ursäkt, och det kändes uppriktigt. 486 00:32:58,000 --> 00:33:00,840 Jag ska sköta mig. På riktigt. 487 00:33:13,040 --> 00:33:16,240 Det är väldigt romantiskt, men får Lana bestämma 488 00:33:16,240 --> 00:33:19,680 kanske dessa saxgalningar sjunger en klagolåt senare. 489 00:33:19,680 --> 00:33:20,920 REGELBROTT 490 00:33:23,120 --> 00:33:25,000 Jag är så lycklig nu. 491 00:33:25,000 --> 00:33:27,040 Jag är jättelycklig. 492 00:33:27,040 --> 00:33:29,480 Förhoppningsvis kan vi dela säng ikväll? 493 00:33:30,560 --> 00:33:32,520 - Ja, det kan vi. - Yes! 494 00:33:36,320 --> 00:33:40,280 Efter många nätter utan gos längtar jag efter att sova med mys-Lucy. 495 00:33:41,080 --> 00:33:44,760 Men jag har redan lärt mig att regelbrott får konsekvenser. 496 00:33:44,760 --> 00:33:48,680 Men det här är en helt ny relation, så Lana borde förstå det, 497 00:33:48,680 --> 00:33:51,160 för det var meningsfullt. 498 00:33:55,080 --> 00:33:56,760 Kittla min tantra. 499 00:33:56,760 --> 00:34:00,160 - Ja! - Vad tusan är det som händer? 500 00:34:00,160 --> 00:34:01,600 Åh, ja. 501 00:34:01,600 --> 00:34:04,200 Det där ser skönt och avslappnande ut. 502 00:34:05,880 --> 00:34:07,320 Kanske inte för Jordan. 503 00:34:08,520 --> 00:34:13,000 Det här är inte lätt. Att vänja sig vid avslag är nytt för mig. 504 00:34:13,000 --> 00:34:16,800 Jag förväntade mig att komma hit och kanske få det jag ville, 505 00:34:16,800 --> 00:34:20,000 och Flavia var verkligen precis vad jag sökte. 506 00:34:20,000 --> 00:34:21,600 En kort brunett. 507 00:34:21,600 --> 00:34:25,480 Det var så exotiskt och jag kan lära mig så mycket. 508 00:34:25,480 --> 00:34:30,040 Nu har allt har tagits ifrån mig. Det får mig att vilja åka hem. 509 00:34:41,600 --> 00:34:45,480 Lugn. Jag måste tänka på gamla tanter. Vänta. 510 00:34:45,480 --> 00:34:48,720 - Men herregud. - Jag är jävligt allvarlig. 511 00:34:50,000 --> 00:34:52,880 Lana, jag vet att de ska lära sig att behärska sig, 512 00:34:52,880 --> 00:34:54,640 men jag börjar bli nervös. 513 00:34:55,360 --> 00:34:58,800 Och att se Katherine smyga iväg med Louis hjälper inte. 514 00:35:00,800 --> 00:35:04,080 Jag vet inte hur jag ska kunna sova med dig i natt. 515 00:35:04,080 --> 00:35:08,360 - Varför inte? - Övningen gjorde det bara värre för mig. 516 00:35:09,480 --> 00:35:13,000 Tyckte du att du lyckades frigöra nån sexuell spänning? 517 00:35:15,560 --> 00:35:16,520 Åh, shit. 518 00:35:18,200 --> 00:35:22,800 Jag blev verkligen typ väldigt kåt. 519 00:35:25,840 --> 00:35:27,600 Jag försöker verkligen. 520 00:35:29,240 --> 00:35:31,000 Louis, kom igen. 521 00:35:35,040 --> 00:35:37,440 Om jag spenderade pengar, vore det så illa? 522 00:35:37,440 --> 00:35:39,480 Det skulle jag säga. Rätt illa. 523 00:35:39,480 --> 00:35:42,760 - Jag är helt seriös. - Jag med. 524 00:35:42,760 --> 00:35:44,280 Skit också. 525 00:35:44,280 --> 00:35:46,560 Jag vet inte vad de andra skulle tycka... 526 00:35:46,560 --> 00:35:49,880 - Du kommer närmare. - Förlåt. Nej, förresten. 527 00:35:49,880 --> 00:35:54,120 - Om vi bröt mot reglerna igen... - Jag tror inte att de skulle bli arga. 528 00:35:54,880 --> 00:35:59,040 Ärligt talat vill jag bara slita av dig byxorna nu. 529 00:36:03,720 --> 00:36:05,200 För i helvete. 530 00:36:05,200 --> 00:36:09,520 Men nu när jag vet att vi har nåt är bästa sättet att visa det på 531 00:36:10,240 --> 00:36:14,560 att slösa lite pengar, som betyder nåt, tror jag. 532 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Det känns logiskt. 533 00:36:16,000 --> 00:36:18,720 Man måste älska Louis-logiken. 534 00:36:33,560 --> 00:36:34,760 REGELBROTT 535 00:36:34,760 --> 00:36:38,000 Det är ett sätt att köpa kärlek för andras pengar. 536 00:36:51,720 --> 00:36:54,040 Big Ben slår igen. 537 00:36:54,040 --> 00:36:55,280 REGELBROTT 538 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 Hoppsan! 539 00:37:04,160 --> 00:37:06,800 Regelbrott! Åh, nej! 540 00:37:08,640 --> 00:37:11,440 Nej, vi måste berätta nu. 541 00:37:13,160 --> 00:37:15,200 Du har läppstift i hela ansiktet. 542 00:37:15,200 --> 00:37:18,200 - Säkert jag också. - Hjälp mig att få bort det. 543 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 Nej, inte igen! 544 00:37:27,720 --> 00:37:28,760 REGELBROTT 545 00:37:28,760 --> 00:37:30,520 Det där kommer att räknas. 546 00:37:30,520 --> 00:37:32,880 - Okej, jag ska inte. - Du försöker... 547 00:37:32,880 --> 00:37:37,280 Du föregår i alla fall med gott exempel. Du säger åt mig att sluta. 548 00:37:37,280 --> 00:37:41,920 Okej, jag ska sluta. Jag tänkte göra det igen. 549 00:37:42,760 --> 00:37:46,840 Åh gud. Jag är helt körd. Den där kyssen var så het. 550 00:37:47,440 --> 00:37:49,800 Det blir nog en dyr kväll. 551 00:37:50,480 --> 00:37:51,920 Vad som helst kan hända. 552 00:37:53,000 --> 00:37:54,800 Det blir en hård kväll. 553 00:37:56,360 --> 00:38:01,160 Lana, den övningen slog verkligen slint. Retreaten har tappat besinningen. 554 00:38:02,920 --> 00:38:06,720 Jag har sett nog, Desiree. Det är dags att räkna ut notan. 555 00:38:09,160 --> 00:38:12,240 Lana, jag älskar när du pratar snuskigt. 556 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 Jag är så nervös nu. 557 00:38:14,120 --> 00:38:17,360 Lana lär bli förbannad. Särskilt efter övningen. 558 00:38:21,280 --> 00:38:24,360 Jag är lite nervös för hur de andra ska ta det. 559 00:38:24,360 --> 00:38:27,480 Hoppas att inte vi är de enda som brutit mot reglerna. 560 00:38:31,720 --> 00:38:33,080 God kväll, allihop. 561 00:38:33,680 --> 00:38:35,760 - God kväll, Lana. - Tja. 562 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 Vi har mycket att avhandla. 563 00:38:39,520 --> 00:38:40,360 Fan. 564 00:38:41,840 --> 00:38:46,040 Jag ska äntligen få sova med Lucy. Snälla, förvisa mig inte igen. 565 00:38:46,640 --> 00:38:49,720 Det finns inga lögnare här. Det känner jag. 566 00:38:53,160 --> 00:38:57,520 Det är lite sjukt, men jag har bestämt mig och måste berätta för alla. 567 00:38:58,520 --> 00:39:00,600 Jag tror att det är dags. 568 00:39:04,800 --> 00:39:06,040 Okej, allihop. 569 00:39:07,320 --> 00:39:10,280 Det här är nog ett bra tillfälle att berätta nåt. 570 00:39:11,680 --> 00:39:14,040 Jordan, vem fan har du kysst? 571 00:39:14,040 --> 00:39:19,000 Det här handlar nog snarare om vem han inte har kysst. 572 00:39:19,000 --> 00:39:20,720 Ni har varit underbara. 573 00:39:23,600 --> 00:39:24,440 Men... 574 00:39:25,920 --> 00:39:27,960 Jag har nåt att berätta. 575 00:39:30,080 --> 00:39:31,280 Jag åker hem ikväll. 576 00:39:35,800 --> 00:39:37,160 Men gud. 577 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 Det här känns inte alls bra. 578 00:39:42,920 --> 00:39:44,880 Förlåt, jag måste samla mig. 579 00:39:51,560 --> 00:39:56,080 Jag faller för hårt för folk. Och när det händer blir jag sårad. 580 00:39:57,200 --> 00:39:58,320 Och... 581 00:40:00,360 --> 00:40:02,480 Det jag söker finns inte här. 582 00:40:02,480 --> 00:40:04,240 Det blev för mycket för mig. 583 00:40:08,000 --> 00:40:09,200 Jag bröt ihop. 584 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 Jag har mycket mer att lära mig när jag kommer hem. 585 00:40:16,800 --> 00:40:21,520 Jag älskar er verkligen, ni anar inte. Men det här är vad jag vill. 586 00:40:22,120 --> 00:40:24,640 Jag är ledsen. Det känns som mitt fel. 587 00:40:27,200 --> 00:40:29,560 Tack, Jordan. Det är beklagligt 588 00:40:29,560 --> 00:40:33,480 att du har valt att åka hem i förtid, men jag respekterar ditt beslut. 589 00:40:33,480 --> 00:40:36,760 Ta farväl av gruppen och lämna retreaten. 590 00:40:36,760 --> 00:40:37,720 Tack, Lana. 591 00:40:43,760 --> 00:40:45,560 Jordan är en sjyst kille. 592 00:40:48,040 --> 00:40:50,160 Inte mitt fel att vi har samma typ. 593 00:40:50,160 --> 00:40:51,400 Okej, Flavia. 594 00:40:56,200 --> 00:40:58,800 Jag går till stranden och gör det jag gör bäst: 595 00:40:58,800 --> 00:41:00,680 leva sandigt, lätt och ledigt. 596 00:41:00,680 --> 00:41:02,040 Ni vet var jag finns. 597 00:41:02,040 --> 00:41:05,400 - Hej då, Jordan! - Glöm mig aldrig, okej? 598 00:41:05,400 --> 00:41:08,840 Ingen risk, Jordan. Du är oförglömlig. 599 00:41:08,840 --> 00:41:13,160 Vad heter han nu igen? Fan. Den lustiga lilla surfarkillen. 600 00:41:13,160 --> 00:41:16,200 - Hej då! - Det börjar på J och slutar på "ordan". 601 00:41:16,200 --> 00:41:18,520 - Heter han så, Jordan? - Där satt den! 602 00:41:20,640 --> 00:41:24,960 Återstående gäster, vi har fler punkter att avhandla. 603 00:41:26,880 --> 00:41:28,280 Vadå för punkter? 604 00:41:29,160 --> 00:41:31,040 Trots att ni fick göra en övning 605 00:41:31,040 --> 00:41:35,880 för att lära er att behärska och kanalisera era sexuella drifter 606 00:41:35,880 --> 00:41:38,600 har det skett flera brott mot reglerna. 607 00:41:39,400 --> 00:41:40,400 Shit. 608 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Men för i helvete. 609 00:41:42,920 --> 00:41:47,600 Jag har svårt att hålla masken. Det står skrivet i pannan på mig. 610 00:41:50,120 --> 00:41:54,000 Ärlighet är nog bäst. Förhoppningsvis tar de det bra. 611 00:41:57,560 --> 00:42:00,600 Okej, det som hände, innan ni säger något... 612 00:42:01,840 --> 00:42:05,920 Jag och Lucy fattade beslutet att vi ville kyssas. 613 00:42:08,000 --> 00:42:10,480 Och jag tycker att det är okej. 614 00:42:11,800 --> 00:42:16,120 Det var på tiden att nån annan än jag gjorde bort sig. 615 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 Det tar bort pressen lite. 616 00:42:18,880 --> 00:42:21,120 Charlie och Lucy kostade gruppen 617 00:42:22,800 --> 00:42:24,600 sex tusen dollar. 618 00:42:26,120 --> 00:42:29,280 Hur många gånger ska vi säga "det är okej"? 619 00:42:29,280 --> 00:42:30,880 Tills prispotten är noll? 620 00:42:30,880 --> 00:42:32,120 Dessutom 621 00:42:33,080 --> 00:42:35,760 skedde idag en kyss vid solnedgången. 622 00:42:35,760 --> 00:42:37,600 Alltså gud. 623 00:42:39,600 --> 00:42:41,080 Jag är nervös. 624 00:42:42,360 --> 00:42:44,680 - Joao, vi såg det där! - Vad menar du? 625 00:42:44,680 --> 00:42:46,920 - Såg vad? - Du sitter och ler. 626 00:42:46,920 --> 00:42:48,200 Vi är nervösa. 627 00:42:48,200 --> 00:42:52,480 - Varför är du nervös om du skött dig? - Det här gör mig nervös, okej? 628 00:42:54,440 --> 00:42:57,240 Jag känner mig skyldig och jag är skyldig. 629 00:42:57,240 --> 00:43:00,400 Vi bröt mot reglerna. Det lär komma ut så småningom. 630 00:43:02,720 --> 00:43:04,960 Erkänn bara att det var ni. 631 00:43:09,040 --> 00:43:11,400 - Okej! - Det är inte så djupt. 632 00:43:12,000 --> 00:43:13,360 Okej! 633 00:43:13,960 --> 00:43:16,720 Vi erkänner. Det kändes faktiskt som en film. 634 00:43:16,720 --> 00:43:21,200 Det var den gyllene timmen. Vinden fläktade och... 635 00:43:21,200 --> 00:43:22,680 Fåglarna kvittrade. 636 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 Regelbrottet har kostat gruppen 637 00:43:29,520 --> 00:43:31,400 sex tusen dollar. 638 00:43:32,000 --> 00:43:34,400 - Jävlar! - Nej! 639 00:43:35,520 --> 00:43:37,040 Det är inte allt. 640 00:43:37,040 --> 00:43:43,280 Precis innan jag kallade hit er var det ännu ett par som myste till det. 641 00:43:43,280 --> 00:43:45,840 Jag var lite olydig. 642 00:43:45,840 --> 00:43:47,640 Jag ångrar inte kyssen, 643 00:43:47,640 --> 00:43:51,640 men just nu ångrar jag att vi spenderade pengar. 644 00:43:53,760 --> 00:43:56,240 - Det var vi. - Den här jävla killen. 645 00:43:56,240 --> 00:43:57,880 Louis borde veta bättre. 646 00:43:59,080 --> 00:44:02,240 Det var ett entusiastisk och passionerat hångel 647 00:44:03,280 --> 00:44:06,840 som krävde flera andningspauser 648 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 och resulterade i tre regelbrott. 649 00:44:15,120 --> 00:44:16,200 Man måste andas! 650 00:44:16,920 --> 00:44:18,920 Katherines och Louis själviskhet 651 00:44:18,920 --> 00:44:22,280 har kostat gruppen ytterligare arton tusen dollar. 652 00:44:24,080 --> 00:44:27,200 Kunde ni inte ha tänkt på oss andra och pengarna? 653 00:44:27,200 --> 00:44:31,000 De två som varit här förut har tillsammans slösat mest pengar. 654 00:44:31,000 --> 00:44:34,160 - Vad är det här? - Jag skulle agera förebild, men... 655 00:44:34,160 --> 00:44:37,120 Om vi följer ditt exempel ska alla börja strula. 656 00:44:37,120 --> 00:44:38,280 Okej. 657 00:44:39,600 --> 00:44:41,360 Jag förstår varför de är arga. 658 00:44:41,360 --> 00:44:44,480 Jag har slösat mycket pengar. Det känns inget bra. 659 00:44:46,240 --> 00:44:51,760 Totalt har dagens regelbrott kostat gruppen 30 000 dollar. 660 00:44:54,640 --> 00:44:55,560 Jäklar. 661 00:44:56,160 --> 00:44:57,320 Helt sjukt. 662 00:44:57,320 --> 00:45:00,240 Tror de att pengar växer på träd? 663 00:45:00,240 --> 00:45:04,160 Bror, trettio lax har slösats och jag sitter här som en idiot. 664 00:45:04,160 --> 00:45:09,200 Om du slösar det på en strippklubb får du äta flingor resten av veckan. 665 00:45:09,200 --> 00:45:13,040 En frukostbuffé kantad av glitter och skuldkänslor. 666 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 Min favorit. 667 00:45:14,240 --> 00:45:19,760 Prissumman ligger nu på 199 000 dollar. 668 00:45:19,760 --> 00:45:21,360 - Nej! - Nej. 669 00:45:23,040 --> 00:45:27,560 Jag vet inte varför Lana valde att ta tillbaka Louis och Flavia, 670 00:45:27,560 --> 00:45:30,480 för de har inte lärt sig nånting. 671 00:45:31,280 --> 00:45:33,040 Jag blir irriterad. 672 00:45:33,040 --> 00:45:35,640 Ni som är nya på retreaten 673 00:45:35,640 --> 00:45:40,080 håller fortfarande på att lära er att kontrollera er sexuella energi. 674 00:45:41,880 --> 00:45:43,240 Men... 675 00:45:44,560 --> 00:45:47,960 Det låter som om Lana ska sätta dem på plats. 676 00:45:47,960 --> 00:45:50,720 Louis och Flavia, jag bjöd hit er igen 677 00:45:50,720 --> 00:45:54,240 för att visa att det är möjligt för att behärska sina begär 678 00:45:54,240 --> 00:45:57,800 och först försöka bygga upp en känslomässig relation 679 00:45:57,800 --> 00:45:59,600 före en fysisk. 680 00:45:59,600 --> 00:46:00,680 Jag försökte. 681 00:46:01,680 --> 00:46:05,160 Ni har båda misslyckats. Spektakulärt. 682 00:46:08,200 --> 00:46:10,760 Därför måste jag agera. 683 00:46:12,320 --> 00:46:15,400 Hon sparkar säkert ut mig. Jag vet inte. 684 00:46:15,400 --> 00:46:19,920 Flavia, du har precis inlett en relation med Joao, 685 00:46:19,920 --> 00:46:22,600 men har redan brutit mot reglerna en gång. 686 00:46:23,200 --> 00:46:26,560 Snälla, skicka inte hem henne! 687 00:46:27,760 --> 00:46:30,880 Men jag ser potential i din relation med Joao. 688 00:46:30,880 --> 00:46:33,240 - Jag fortsätter att observera dig. - Tack! 689 00:46:34,840 --> 00:46:39,320 Louis, du har brutit mot reglerna fler gånger än nån annan. 690 00:46:40,880 --> 00:46:41,800 Fan! 691 00:46:43,080 --> 00:46:44,600 Om hon säger det jag tror... 692 00:46:44,600 --> 00:46:47,520 Nej! Ska hon skicka hem mig? 693 00:46:48,680 --> 00:46:52,800 Men jag såg att du ändå försökte motstå Katherine. 694 00:46:52,800 --> 00:46:57,320 Så jag ska ge dig en sista chans att föregå med gott exempel, 695 00:46:57,320 --> 00:47:00,880 genom att utsätta dig för det ultimata kyskhetstestet. 696 00:47:01,800 --> 00:47:04,120 - Nej! - Gud! 697 00:47:04,120 --> 00:47:06,320 Vad är det som händer, Lana? 698 00:47:06,320 --> 00:47:08,520 En natt med Katherine 699 00:47:09,400 --> 00:47:11,120 i min privata svit. 700 00:47:11,120 --> 00:47:14,080 Du måste skämta, Lana! 701 00:47:14,080 --> 00:47:17,840 Gå till den privata sviten omedelbart. 702 00:47:18,840 --> 00:47:24,000 Det här blir det ultimata testet för vår viljestyrka. 703 00:47:25,200 --> 00:47:29,560 Jag vill lita på dem. Jag hoppas bara att de inte gör oss besvikna. 704 00:47:29,560 --> 00:47:31,360 Ajöss till de pengarna. 705 00:47:32,400 --> 00:47:34,600 Ikväll vill jag inte svika gruppen. 706 00:47:34,600 --> 00:47:35,520 Nu kör vi. 707 00:47:35,520 --> 00:47:38,240 Men jag har varit i den privata sviten förut. 708 00:47:38,240 --> 00:47:41,280 Ni fattar inte hur svårt det kommer att bli. 709 00:47:41,280 --> 00:47:43,400 Du får ta och anstränga dig lite, 710 00:47:43,400 --> 00:47:46,960 för jag märker att Lanas tålamod börjar ta slut. 711 00:47:47,560 --> 00:47:49,040 Du har rätt, Desiree. 712 00:47:49,040 --> 00:47:53,320 Om han misslyckas är hans tid på retreaten över. 713 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 SISTA CHANSEN, LOUIS 714 00:47:55,320 --> 00:47:59,920 Det blir det styvaste kyskhetsprovet han nånsin har utsatts för. 715 00:48:01,640 --> 00:48:05,760 Oroa dig inte, Lana. Jag ska göra det väldigt... 716 00:48:05,760 --> 00:48:07,760 Herrejösses. 717 00:48:07,760 --> 00:48:08,880 ...väldigt... 718 00:48:08,880 --> 00:48:11,400 Snacka om att försöka fresta oss! 719 00:48:11,400 --> 00:48:12,960 ...styvt. 720 00:48:12,960 --> 00:48:16,080 - En jävla banan igen. - Blir du triggad av den? 721 00:48:18,960 --> 00:48:21,520 Åh herregud! 722 00:48:21,520 --> 00:48:24,360 Den gömmer vi. Den ska bort. 723 00:48:25,440 --> 00:48:30,160 Ikväll ska inga pengar slösas. Jag lovar att inte svika er. 724 00:48:30,160 --> 00:48:32,800 Inte om Bad Lana får som hon vill. 725 00:48:36,400 --> 00:48:38,920 Hallå där, mina sexiga små katter. 726 00:48:38,920 --> 00:48:41,680 - Låter hon också så? - Ja, det gör hon! 727 00:48:41,680 --> 00:48:45,240 Bad Lana är här för er. Särskilt dig, Louis. 728 00:48:46,920 --> 00:48:49,920 Vi kommer nog att komma väldigt bra överens. 729 00:48:49,920 --> 00:48:51,080 - Nej! - Trevligt! 730 00:48:51,080 --> 00:48:53,000 Ni gillar väl bra erbjudanden? 731 00:48:53,000 --> 00:48:55,880 Vad är det här? "Happy hour-meny." 732 00:48:55,880 --> 00:48:59,600 "Från midnatt till 01.00: halva priset på alla regelbrott." 733 00:48:59,600 --> 00:49:02,120 - Va? - Va? Hon är ond! 734 00:49:02,120 --> 00:49:03,440 Alltså... 735 00:49:03,440 --> 00:49:07,880 Jag hoppas att ni får en trevlig kväll. Hej så länge! 736 00:49:09,320 --> 00:49:13,960 Om vi nånsin ska bryta mot reglerna är det här bästa tillfället. 737 00:49:13,960 --> 00:49:17,000 Oralsex kostar bara tio tusen. 738 00:49:17,000 --> 00:49:21,040 Det här är perfekt. Jag ska ha sexiga underkläder. 739 00:49:21,640 --> 00:49:25,640 Dags att förföra honom. Jag ska vara världens fresterska. 740 00:49:25,640 --> 00:49:29,240 - Är det en piska? - En piskgrej. Jag gillar att bli piskad. 741 00:49:29,240 --> 00:49:32,360 Ikväll blir det åka av. 742 00:49:32,960 --> 00:49:34,920 Fram med hörselkåporna. 743 00:49:36,240 --> 00:49:40,000 Jag är rädd att Big Bens klockor kommer att ringa ikväll. 744 00:49:40,000 --> 00:49:43,120 Herregud! Ta mig härifrån! 745 00:49:46,080 --> 00:49:49,480 Jag försökte ju visa respekt för alla andra, 746 00:49:49,480 --> 00:49:52,800 men nu tänker jag att jag borde ha gjort mer. 747 00:49:52,800 --> 00:49:56,280 Bryter de mot reglerna vill jag också spendera lite. 748 00:49:56,880 --> 00:50:00,600 Det här är två av de kåtaste personer jag nånsin träffat. 749 00:50:00,600 --> 00:50:02,040 Och Katherine är olydig. 750 00:50:02,880 --> 00:50:07,280 Jag tror att Katherine är, om möjligt, ännu värre än Louis. 751 00:50:07,280 --> 00:50:09,480 Det gör mig riktigt orolig. 752 00:50:11,200 --> 00:50:12,840 Jesus Kristus! 753 00:50:12,840 --> 00:50:16,600 Happy hour gör det här mycket svårare. 754 00:50:16,600 --> 00:50:20,640 Men jag fixar det. Ja, jag fixar det. På riktigt. 755 00:50:26,280 --> 00:50:30,840 Nej, Louis! Jag måste lugna ner mig. 756 00:50:32,440 --> 00:50:34,680 Vi har slösat så jävla mycket pengar. 757 00:50:34,680 --> 00:50:38,120 Om vi förlorar 40 tusen till ikväll, vad säger vi imorgon? 758 00:50:38,120 --> 00:50:42,320 Vad ska vi göra för att få folk att sluta slösa pengar? 759 00:50:42,960 --> 00:50:47,640 Om Louis och Katherine bryter mot reglerna vet jag inte vad. Det blir ett helvete. 760 00:50:47,640 --> 00:50:51,880 Det är väldigt nära. Väldigt nära. 761 00:50:53,400 --> 00:50:56,840 Det är orättvist att den här mannen slösar bort vår prispott. 762 00:50:56,840 --> 00:51:00,440 Vet du hur mycket de pengarna kan förändra någons liv? 763 00:51:02,240 --> 00:51:04,960 Men för i helvete. 764 00:51:06,680 --> 00:51:07,600 Katherine. 765 00:51:10,920 --> 00:51:14,680 - Jag tänkte så här... - Här kommer Louis-logiken. 766 00:51:14,680 --> 00:51:19,760 Alltså, tänk så här. Sex är naturligt. 767 00:51:19,760 --> 00:51:24,040 Det är som om jag skulle säga: "Andas inte." 768 00:51:27,400 --> 00:51:29,960 Har man inte sex på för länge kan man dö. 769 00:51:29,960 --> 00:51:34,680 Det ger en ny mening till frasen: "Kom med mig om du vill leva." 770 00:51:34,680 --> 00:51:36,720 Vi är så dåliga! 771 00:51:38,680 --> 00:51:41,000 Jag har ingen aning om vad som händer nu. 772 00:51:43,560 --> 00:51:44,960 - Är du redo? - Ja. 773 00:51:45,520 --> 00:51:47,960 Men jag måste se Big Ben igen. 774 00:51:50,320 --> 00:51:51,840 Big Ben är framme. 775 00:52:30,440 --> 00:52:31,960 {\an8}Undertexter: Kristin Ahnlund