1 00:00:07,240 --> 00:00:08,360 Was bisher geschah… 2 00:00:09,480 --> 00:00:12,320 Zum ersten Mal in der Geschichte von Too Hot… 3 00:00:12,920 --> 00:00:15,160 Ihr seid verdammt heiß, Leute. 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,560 …wussten Lanas Gäste genau, was sie hier erwartet. 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,200 -Brecht ihr Regeln? -Ja. 6 00:00:21,720 --> 00:00:22,920 Dachten sie. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,360 Ich bin die Böse Lana. 8 00:00:24,440 --> 00:00:27,080 Und bei mir gibt es keine Regeln. 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,720 Die reine Orgie. 10 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 Denn der clevere Kegel hatte andere Pläne. 11 00:00:32,080 --> 00:00:33,000 Guckt mal da! 12 00:00:34,000 --> 00:00:35,480 Unerwartete Wendungen. 13 00:00:35,560 --> 00:00:39,680 Charlie und Bri, begebt euch in die Exil-Unterkunft. 14 00:00:40,200 --> 00:00:43,600 -Wo sind wir hier? -Das ist die Hölle auf Erden. 15 00:00:43,680 --> 00:00:45,160 Ehemalige Gäste. 16 00:00:45,240 --> 00:00:47,040 -Oh mein Gott. -Ist das Flavia? 17 00:00:48,680 --> 00:00:50,120 -Mädels! -Nicht im Ernst! 18 00:00:50,200 --> 00:00:53,160 Keine Sorge, Lana. Ich enttäusche dich nicht. 19 00:00:54,000 --> 00:00:55,160 250.000 USD 20 00:00:58,640 --> 00:01:00,440 Ich habe wieder Mist gebaut. 21 00:01:01,400 --> 00:01:03,160 Zarte Bande wurden geknüpft. 22 00:01:03,240 --> 00:01:05,160 Sieh mich nicht so an. 23 00:01:06,440 --> 00:01:07,640 Oh mein Gott! 24 00:01:07,720 --> 00:01:10,720 Als ich im Exil war, habe ich nur an dich gedacht. 25 00:01:12,880 --> 00:01:14,080 Neue Leute. 26 00:01:14,600 --> 00:01:16,040 Ich liebe Ärsche. 27 00:01:18,960 --> 00:01:20,600 -Du siehst toll aus. -Danke. 28 00:01:20,680 --> 00:01:21,960 Alte Probleme. 29 00:01:23,880 --> 00:01:25,680 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. 30 00:01:27,400 --> 00:01:29,120 Wenn Demari sie geküsst hat, 31 00:01:30,360 --> 00:01:31,520 dann wars das. 32 00:01:39,280 --> 00:01:40,720 Jetzt gehts los, Leute! 33 00:01:41,640 --> 00:01:43,160 Demari packt gleich aus 34 00:01:43,240 --> 00:01:46,520 und erzählt Bri von seinem Kuss mit Valentina. 35 00:01:47,320 --> 00:01:49,000 Wir hatten ja ein Date. 36 00:01:52,880 --> 00:01:57,200 Sieht aus, als bekäme er gleich eine Kostprobe von Bris Temperament. 37 00:01:58,200 --> 00:02:00,040 Eins führte zum anderen. 38 00:02:02,840 --> 00:02:03,800 Und… 39 00:02:05,840 --> 00:02:07,040 …es kam zum Kuss. 40 00:02:10,640 --> 00:02:15,080 Du hast also nur einen fetten Arsch gesehen, 41 00:02:15,160 --> 00:02:16,720 unser Geld verschwendet 42 00:02:17,480 --> 00:02:20,000 und willst wissen, wie es weitergeht? 43 00:02:23,320 --> 00:02:26,560 Du kannst gerne mit wem anders weitermachen. 44 00:02:26,640 --> 00:02:27,840 Das meine ich nicht. 45 00:02:28,640 --> 00:02:31,320 Sie ändert nichts an meinen Gefühlen für dich. 46 00:02:33,200 --> 00:02:34,840 Für wen hältst du mich? 47 00:02:35,560 --> 00:02:38,560 Demari benimmt sich wie eine Muschi, 48 00:02:38,640 --> 00:02:41,640 und ich will nichts damit zu tun haben. 49 00:02:41,720 --> 00:02:42,840 Das ödet mich an. 50 00:02:43,960 --> 00:02:47,760 Ich mag keine halben Sachen, oder Männer, die mich anlügen. 51 00:02:48,360 --> 00:02:49,240 Punkt. 52 00:02:49,320 --> 00:02:51,360 Ich habe keine Lust auf so was. 53 00:02:51,880 --> 00:02:54,120 Du findest sicher ein neues Bett. 54 00:03:00,000 --> 00:03:02,480 Es gibt keine zweite Chance für Demari. 55 00:03:02,560 --> 00:03:04,080 Er kann mich mal. 56 00:03:04,600 --> 00:03:06,000 Und zwar nicht küssen. 57 00:03:13,200 --> 00:03:16,240 Ich muss mich entscheiden. Bri ist ziemlich sauer. 58 00:03:17,560 --> 00:03:22,840 Ich habe noch Gefühle für Bri, aber gleichzeitig ist Valentina so heiß! 59 00:03:22,920 --> 00:03:24,920 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 60 00:03:30,480 --> 00:03:31,560 Oh, Scheiße. 61 00:03:34,560 --> 00:03:37,200 -Wie war das Date? -Erzähl uns alles. 62 00:03:37,280 --> 00:03:40,960 Wir haben geredet. Er meinte, ich sei süß. Das Übliche eben. 63 00:03:41,560 --> 00:03:43,680 Und dann hat er mich geküsst. 64 00:03:45,360 --> 00:03:46,800 Das schockiert mich. 65 00:03:46,880 --> 00:03:49,800 -Er wollte nichts riskieren. -"Keine Sorge, Bri." 66 00:03:49,880 --> 00:03:50,760 "Keine Sorge." 67 00:03:50,840 --> 00:03:53,960 Ich habe Demari gesagt, ich will bei ihm schlafen, 68 00:03:54,040 --> 00:03:57,880 aber wenn er nicht will, gibt es keine zweite Chance für ihn. 69 00:04:04,720 --> 00:04:05,560 Mein Handtuch? 70 00:04:05,640 --> 00:04:07,280 Es gibt nur das hier. 71 00:04:08,520 --> 00:04:11,120 Cristian sieht echt gut aus, 72 00:04:11,200 --> 00:04:13,520 aber man kann nichts erzwingen. 73 00:04:13,600 --> 00:04:16,080 Aber durch das Date habe ich erkannt, 74 00:04:16,160 --> 00:04:20,640 dass Louis und ich uns besser kennenlernen müssen. 75 00:04:20,720 --> 00:04:22,360 Nicht nur körperlich. 76 00:04:22,440 --> 00:04:25,040 -Ich brauche hier Gesellschaft. -Ok. 77 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 Aber beim Duschen sieht er so heiß aus, 78 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 da kann ich nicht widerstehen. 79 00:04:38,200 --> 00:04:40,360 -Umdrehen. -Ja. 80 00:04:40,440 --> 00:04:42,400 Das wird nichts Sexuelles. 81 00:04:42,480 --> 00:04:44,600 Ich mache nichts Sexuelles. 82 00:04:47,000 --> 00:04:48,480 Ich seife sie nur ein. 83 00:04:48,560 --> 00:04:51,280 Das ist nicht verwerflich! Sie muss sauber bleiben. 84 00:04:51,360 --> 00:04:55,200 Warum habe ich das Gefühl, dass Lana ihnen gleich den Kopf wäscht? 85 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Der Tag mag sich dem Ende neigen, 86 00:05:01,160 --> 00:05:03,600 aber das Drama fängt gerade erst an. 87 00:05:04,440 --> 00:05:06,640 Wie Demari sich bettet, so liegt er. 88 00:05:06,720 --> 00:05:11,040 Die Frage ist, wen oder ob er jemanden an seiner Seite hat. 89 00:05:11,120 --> 00:05:14,440 Schlafe ich bei Valentina, wird Bri sauer. 90 00:05:15,720 --> 00:05:17,120 Aber… 91 00:05:17,920 --> 00:05:19,040 Auf gehts! 92 00:05:19,120 --> 00:05:21,440 Wenn ich nicht bei Valentina schlafe, 93 00:05:21,520 --> 00:05:23,600 könnte ich alleine bleiben. 94 00:05:23,680 --> 00:05:25,920 Das wird eine schwere Entscheidung. 95 00:05:27,840 --> 00:05:30,840 Wer bricht wohl heute Nacht die Regeln? 96 00:05:30,920 --> 00:05:32,960 Ich glaube, Demari und Valentina. 97 00:05:33,600 --> 00:05:35,320 Teilen sie sich ein Bett? 98 00:05:35,400 --> 00:05:36,520 Da wette ich drauf. 99 00:05:41,200 --> 00:05:43,040 Zu wem geht Demari wohl? 100 00:06:01,200 --> 00:06:02,880 Eine gute Entscheidung. 101 00:06:02,960 --> 00:06:04,200 Findest du? 102 00:06:04,280 --> 00:06:05,240 Ich weiß es. 103 00:06:11,840 --> 00:06:15,120 Ich mag keine Männer, die mir auf der Nase rumtanzen. 104 00:06:16,040 --> 00:06:19,240 Ich war Demari scheißegal. Alle Männer sind gleich. 105 00:06:19,320 --> 00:06:23,360 Ich habe keinerlei Interesse mehr an ihm. 106 00:06:25,160 --> 00:06:27,360 -Ok. Gute Nacht, Leute. -Gute Nacht. 107 00:06:27,440 --> 00:06:29,880 -Gute Nacht! -Bitte spart unser Geld. 108 00:06:30,640 --> 00:06:32,920 Ich war nie der sparsame Typ. 109 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Das hört sich nicht gut an. 110 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 Überhaupt 111 00:06:41,440 --> 00:06:42,800 nicht 112 00:06:44,320 --> 00:06:45,800 gut. 113 00:06:49,080 --> 00:06:50,760 Oh mein Gott. 114 00:06:50,840 --> 00:06:54,560 Es ist fast unmöglich, meine Hände bei mir zu behalten. 115 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 Ich will dich unbedingt küssen. 116 00:06:58,520 --> 00:07:02,080 Nachdem Louis und Katherine sich in der Suite benommen haben, 117 00:07:02,680 --> 00:07:05,200 ist immer noch haufenweise Geld übrig. 118 00:07:06,480 --> 00:07:10,280 Etwas Geld ausgeben hat noch keinem geschadet. 119 00:07:19,360 --> 00:07:20,520 REGELVERSTOSS 120 00:07:23,200 --> 00:07:24,400 Das war schön. 121 00:07:31,640 --> 00:07:32,560 REGELVERSTOSS 122 00:07:34,440 --> 00:07:40,240 Das wird den anderen gar nicht gefallen, aber das ist mir scheißegal. 123 00:07:43,240 --> 00:07:44,200 REGELVERSTOSS 124 00:07:44,280 --> 00:07:45,960 Oh, ja. 125 00:07:46,040 --> 00:07:49,080 Leute! Wer ist hier für die Klimaanlage zuständig? 126 00:07:49,160 --> 00:07:51,000 Hier drin wird es heiß! 127 00:07:52,480 --> 00:07:53,440 Total nervig, 128 00:07:54,720 --> 00:07:56,600 dass ich ein Vorbild sein soll. 129 00:07:58,720 --> 00:08:00,080 Ich will das nicht. 130 00:08:01,680 --> 00:08:04,000 Ich war in letzter Zeit vorbildlich. 131 00:08:04,520 --> 00:08:05,480 Aber… 132 00:08:05,560 --> 00:08:08,960 Warum habe ich plötzlich so ein schlechtes Gefühl? 133 00:08:09,040 --> 00:08:11,560 …beim Date habe ich Katherine vermisst. 134 00:08:11,640 --> 00:08:15,920 Es heißt ja, mit der Entfernung würde die Liebe wachsen, 135 00:08:16,000 --> 00:08:19,200 aber eigentlich wird nur der Schwanz härter. 136 00:08:21,240 --> 00:08:23,560 Und dann hatten wir das Date heute. 137 00:08:24,880 --> 00:08:28,240 Das schreit förmlich nach einem Kuss. 138 00:08:29,200 --> 00:08:32,440 Oh mein Gott. Das bleibt unser Geheimnis. 139 00:08:37,240 --> 00:08:38,360 REGELVERSTOSS 140 00:08:39,760 --> 00:08:41,000 Ein Kuss. 141 00:08:44,440 --> 00:08:45,360 REGELVERSTOSS 142 00:08:46,000 --> 00:08:46,960 Zwei Küsse. 143 00:08:47,800 --> 00:08:49,000 REGELVERSTOSS 144 00:08:49,080 --> 00:08:50,800 Mal noch einen Kuss. 145 00:08:50,880 --> 00:08:52,240 REGELVERSTOSS 146 00:08:53,040 --> 00:08:54,480 Hände wurden neugierig. 147 00:08:55,000 --> 00:08:56,680 Klimpern auf ihrer Gitarre. 148 00:08:59,480 --> 00:09:02,200 Immerhin wurde nur geklimpert. 149 00:09:04,240 --> 00:09:06,240 Berühre die Saiten einer Frau, 150 00:09:06,320 --> 00:09:10,000 und Lanas Resonanz wird es in sich haben. 151 00:09:24,960 --> 00:09:28,000 Jetzt werden andere Saiten aufgezogen. 152 00:09:28,600 --> 00:09:31,040 Und das nicht nur wegen Louis' Geklimper. 153 00:09:35,240 --> 00:09:36,560 Guten Morgen! 154 00:09:40,200 --> 00:09:42,800 Guten Morgen. 155 00:09:44,640 --> 00:09:47,760 Die Stimmung ist heute Morgen etwas frostig. 156 00:09:49,520 --> 00:09:55,320 Ich fühle mich unwohl. Ich spüre die Blicke der anderen Mädels. 157 00:09:56,360 --> 00:10:02,360 Aber sie sehen mich wohl als Bedrohung, und das kann ich nachvollziehen. 158 00:10:04,480 --> 00:10:05,760 Alles klar bei euch? 159 00:10:09,640 --> 00:10:12,520 Heute fühle ich nichts für Demari. 160 00:10:13,120 --> 00:10:18,680 Ich mag keinen respektlosen Scheiß. Sie sehen nicht mal gut zusammen aus. 161 00:10:19,680 --> 00:10:22,040 Das ist nur meine persönliche Meinung. 162 00:10:23,120 --> 00:10:24,240 Gut geschlafen? 163 00:10:25,040 --> 00:10:25,880 Sehr gut. 164 00:10:33,240 --> 00:10:35,080 Wartet ihr auf was, oder so? 165 00:10:37,000 --> 00:10:38,560 Jetzt sagt es endlich! 166 00:10:39,520 --> 00:10:44,360 Nach dem heißen Date gestern gabs zum Frühstück sicher 'ne Latte. 167 00:10:44,440 --> 00:10:48,440 Gestern hat er geflirtet. Wir haben uns geküsst. 168 00:10:49,520 --> 00:10:51,680 Er hat bei mir geschlafen. 169 00:10:51,760 --> 00:10:52,960 Juhu! 170 00:10:53,800 --> 00:10:54,640 Dann… 171 00:10:57,800 --> 00:10:59,040 …nichts! 172 00:11:01,120 --> 00:11:05,560 Wenn Demari nicht wach wird und mir mehr Beachtung schenkt, 173 00:11:05,640 --> 00:11:08,120 muss ich mir den Nächsten suchen. 174 00:11:08,200 --> 00:11:10,040 Wir haben nur geschlafen. 175 00:11:10,120 --> 00:11:11,160 Schön. 176 00:11:11,240 --> 00:11:15,800 Ich habe bei Valentina geschlafen, bin in Gedanken aber noch bei Bri. 177 00:11:15,880 --> 00:11:17,240 Ich habs verkackt. 178 00:11:18,040 --> 00:11:20,400 Jetzt muss ich mich entscheiden. 179 00:11:22,360 --> 00:11:25,080 -Was ist mit euch? -Was ist mit dir und Lucy? 180 00:11:25,160 --> 00:11:27,000 -Und du? -Hier war nichts los! 181 00:11:27,080 --> 00:11:28,720 -Nichts? -Nein. 182 00:11:28,800 --> 00:11:30,920 Keine Regelverstöße bei uns. 183 00:11:32,720 --> 00:11:35,520 Ich habe mich letzte Nacht an Lucy rangemacht. 184 00:11:36,920 --> 00:11:41,000 Ist ok, wenn du nicht willst, aber ich würde das Risiko eingehen. 185 00:11:41,080 --> 00:11:42,320 Nein. 186 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 Nein. 187 00:11:44,240 --> 00:11:47,960 Noch eine Nacht ohne Action mit Lucy ertrage ich nicht. 188 00:11:49,960 --> 00:11:52,560 Warum will sie keine Regeln mit mir brechen? 189 00:11:53,440 --> 00:11:55,600 Du warst der kleine Löffel, Charlie. 190 00:11:55,680 --> 00:11:58,080 -Das war echt süß. -Vielen Dank, Leute. 191 00:11:58,160 --> 00:11:59,360 Gefällt mir. 192 00:11:59,440 --> 00:12:01,960 Ich finde, Lucy ist ein süßes Mädchen, 193 00:12:02,040 --> 00:12:04,720 aber süß ist nicht das, was Charlie braucht. 194 00:12:05,640 --> 00:12:10,920 Ich sehe an seiner Körpersprache, dass er etwas gelangweilt von ihr ist. 195 00:12:11,000 --> 00:12:13,640 Für mich wäre das ein Warnsignal. 196 00:12:14,520 --> 00:12:18,920 -Joao-ao, Flavia? -Wir sind sofort eingeschlafen. 197 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Schwörst du? 198 00:12:21,480 --> 00:12:24,040 Ja. Wir haben kurz geredet und dann… 199 00:12:24,120 --> 00:12:29,000 Joao-ao und Flavia als Pinocchio und Joao-ppetto! 200 00:12:29,080 --> 00:12:31,320 Aber nicht die Nase ist gewachsen. 201 00:12:31,400 --> 00:12:32,520 Gut geschlafen? 202 00:12:34,640 --> 00:12:36,920 Louis' Blick verheißt nichts Gutes. 203 00:12:37,760 --> 00:12:39,440 Es gab einen kleinen Kuss. 204 00:12:40,800 --> 00:12:41,720 Scheiße. 205 00:12:42,680 --> 00:12:44,040 Spaß, da war nichts. 206 00:12:44,640 --> 00:12:46,120 Entspann dich, Lucy! 207 00:12:46,720 --> 00:12:47,880 Entspann dich. 208 00:12:48,480 --> 00:12:51,960 Schon zwei Lügen, bevor sie überhaupt aufgestanden sind. 209 00:12:53,520 --> 00:12:54,880 Los gehts. 210 00:12:55,880 --> 00:12:57,120 Guten Morgen. 211 00:12:57,200 --> 00:13:00,000 -Guten Morgen, Lana! -Buenos días. 212 00:13:00,080 --> 00:13:04,640 Außerhalb der Villa tut ihr euch schwer mit Mut und Ehrlichkeit, 213 00:13:05,400 --> 00:13:10,200 was euch daran hindert, langfristige Beziehungen einzugehen. 214 00:13:10,280 --> 00:13:11,520 Sie ist sauer. 215 00:13:11,600 --> 00:13:13,240 Sie klingt unzufrieden. 216 00:13:14,280 --> 00:13:19,120 Heute habt ihr die Möglichkeit, ehrlich mit euch und anderen zu sein… 217 00:13:19,200 --> 00:13:20,080 Scheiße. 218 00:13:20,160 --> 00:13:24,040 …auch wenn das heißt, Fehler zuzugeben und sich Kritik zu stellen. 219 00:13:24,120 --> 00:13:25,320 Das ist nie gut. 220 00:13:25,400 --> 00:13:26,880 Ihr wisst, wen ich meine. 221 00:13:28,240 --> 00:13:29,400 Oh, Scheiße. 222 00:13:30,760 --> 00:13:32,200 Ich fühle mich schlecht. 223 00:13:32,280 --> 00:13:33,960 Ja, ich fühle mich mies. 224 00:13:34,040 --> 00:13:35,760 Wir haben nicht alles gesagt. 225 00:13:36,280 --> 00:13:37,600 Nein, haben wir nicht. 226 00:13:38,120 --> 00:13:41,880 Ok, ihr habt den Kegel gehört. Keine Märchen mehr. 227 00:13:41,960 --> 00:13:44,360 Jetzt heißt es, Karten auf den Tisch! 228 00:13:44,440 --> 00:13:48,040 Andernfalls könnte es Konsequenzen geben. 229 00:13:48,120 --> 00:13:49,720 Und ich lüge nicht. 230 00:13:58,040 --> 00:13:59,840 Wer ist da im Bad? 231 00:13:59,920 --> 00:14:01,160 Katherine. 232 00:14:01,240 --> 00:14:04,160 -Brauchst du Hilfe? -Oh, mein… Charlie. 233 00:14:13,200 --> 00:14:16,320 Ich muss dringend mit Demari reden. 234 00:14:16,400 --> 00:14:17,320 ¡Hola! 235 00:14:17,880 --> 00:14:21,720 Ich frage mich echt, warum er keine Regeln mit mir bricht. 236 00:14:21,800 --> 00:14:25,680 Er sollte einen Zahn zulegen, weil ich mich schnell langweile. 237 00:14:26,280 --> 00:14:30,800 Ich war etwas enttäuscht darüber, dass du mich im Bett nicht geküsst hast. 238 00:14:31,480 --> 00:14:33,880 Hat das einen bestimmten Grund? 239 00:14:35,800 --> 00:14:37,960 Zeig mir, dass du mich auch magst. 240 00:14:40,160 --> 00:14:43,560 Ich habe das Gefühl, dass Bri und ich 241 00:14:43,640 --> 00:14:47,760 eine Verbindung aufgebaut haben, die über das Körperliche hinausgeht. 242 00:14:47,840 --> 00:14:51,160 Sie ist sehr leidenschaftlich, so wie ich. 243 00:14:52,400 --> 00:14:54,720 -Ok. -Es war schön, sie kennenzulernen. 244 00:14:54,800 --> 00:14:57,080 Sie wirkt sehr echt. 245 00:14:58,800 --> 00:14:59,920 -Und… -Ich bin echt. 246 00:15:00,000 --> 00:15:02,680 Sie ist sehr einfühlsam. 247 00:15:03,600 --> 00:15:09,120 Ich habe nicht damit gerechnet, dass er so viel über Bri spricht. 248 00:15:09,200 --> 00:15:13,600 Ich muss also Regeln mit jemand anderem brechen. 249 00:15:14,600 --> 00:15:16,760 Sie ist sehr witzig. 250 00:15:18,880 --> 00:15:19,920 Und hübsch. 251 00:15:24,520 --> 00:15:25,360 Cool. 252 00:15:25,880 --> 00:15:26,960 Ok. 253 00:15:27,520 --> 00:15:28,680 Du bist verliebt. 254 00:15:30,160 --> 00:15:31,000 In wen? 255 00:15:31,080 --> 00:15:31,960 In Bri. 256 00:15:32,040 --> 00:15:35,040 Mehr habe ich hier nicht rausgehört. 257 00:15:36,840 --> 00:15:37,960 Wow, ja. 258 00:15:38,480 --> 00:15:42,640 Valentina hat mir gezeigt, dass ich gestern einen Fehler gemacht hab. 259 00:15:42,720 --> 00:15:44,000 Ich will mit Bri reden, 260 00:15:44,080 --> 00:15:49,680 aber ich weiß nicht, ob sie noch was mit mir zu tun haben will. 261 00:15:49,760 --> 00:15:51,600 Und das macht mir Sorgen. 262 00:15:52,360 --> 00:15:54,800 Ich wusste nicht, dass ich sie so mag. 263 00:16:03,920 --> 00:16:04,760 Ja! 264 00:16:05,600 --> 00:16:06,440 Warte. 265 00:16:07,040 --> 00:16:08,240 Louis und Katherine. 266 00:16:09,640 --> 00:16:11,280 Zwischen denen geht was. 267 00:16:11,360 --> 00:16:13,640 Ich weiß nicht, ob da schon mehr ist. 268 00:16:15,040 --> 00:16:18,240 Willst du weiter vorbildlich sein oder mal was wagen? 269 00:16:18,320 --> 00:16:23,240 Ein einzelner Kuss kostet mich 6.000 Dollar. 270 00:16:23,840 --> 00:16:25,920 Ich stehe auf Charlie, 271 00:16:26,000 --> 00:16:30,720 aber das Geld ist mir wichtig, weil das ein Haufen Kohle ist! 272 00:16:30,800 --> 00:16:33,360 Deshalb breche ich keine Regeln. 273 00:16:39,720 --> 00:16:40,880 Ja! 274 00:16:49,160 --> 00:16:51,360 Sollen wir es beichten oder nicht? 275 00:16:52,360 --> 00:16:54,400 -Sollen wir? -Nein. 276 00:16:55,480 --> 00:16:58,280 Ich habe das Gefühl, sie werden sauer. 277 00:16:58,360 --> 00:16:59,320 Und? 278 00:17:01,360 --> 00:17:02,320 Was… 279 00:17:03,160 --> 00:17:05,080 Wir sind beide Teufel. 280 00:17:06,400 --> 00:17:11,240 Sieht aus, als wären Flavia und Joao Lanas Herausforderung nicht gewachsen. 281 00:17:15,120 --> 00:17:19,080 Die letzte Hoffnung in Sachen Ehrlichkeit sind Louis und Katherine. 282 00:17:19,160 --> 00:17:21,840 Man weiß ja nie. Sie könnten uns überraschen. 283 00:17:21,920 --> 00:17:25,240 Hast du vorhin geglaubt, dass es keine Regelverstöße gab? 284 00:17:25,320 --> 00:17:29,280 Es geht ja jetzt um Ehrlichkeit. 285 00:17:29,360 --> 00:17:30,880 Darüber müssen wir reden. 286 00:17:31,920 --> 00:17:34,640 -Warum? -Wir haben Regeln gebrochen. 287 00:17:35,320 --> 00:17:38,600 Du musst das echt für dich behalten. 288 00:17:38,680 --> 00:17:41,080 -Ich vertraue dir. -Ok. Ich sage nichts. 289 00:17:41,960 --> 00:17:43,080 Sag Lana nichts. 290 00:17:43,160 --> 00:17:46,040 Ok, einen Versuch wars wert. 291 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 -Wir beide stecken da drin. -Ja. 292 00:17:48,600 --> 00:17:50,080 Das sind zwei von zwei. 293 00:17:50,720 --> 00:17:52,560 Ich höre die Hütte rufen. 294 00:17:57,920 --> 00:18:02,000 Wenn ich keine Regeln breche, muss ich mir keine Sorgen machen. 295 00:18:02,080 --> 00:18:02,960 Hoffe ich. 296 00:18:05,160 --> 00:18:08,600 Ich werde nicht sprechen und meinen Kopf gesenkt halten. 297 00:18:11,720 --> 00:18:14,840 Wir haben den anderen nichts von gestern erzählt. 298 00:18:14,920 --> 00:18:16,920 Ich habe gerade richtig Schiss. 299 00:18:22,760 --> 00:18:24,000 Was geht, Lana? 300 00:18:24,760 --> 00:18:28,560 Heute Morgen habe ich euch gebeten, mutig und ehrlich zu sein, 301 00:18:28,640 --> 00:18:32,680 vor allem, wenn es darum geht, zu euren Fehlern zu stehen. 302 00:18:34,200 --> 00:18:37,560 Leider war niemand dieser Herausforderung gewachsen. 303 00:18:40,360 --> 00:18:42,200 Ja. Scheiße. 304 00:18:42,280 --> 00:18:44,680 Deshalb lernt ihr es jetzt… 305 00:18:50,560 --> 00:18:51,920 …auf die harte Tour. 306 00:18:52,000 --> 00:18:52,840 Verdammt. 307 00:18:55,040 --> 00:18:57,120 Gönn uns mal eine Pause, Lana. 308 00:18:58,160 --> 00:19:02,680 Demari und Valentina hat ihr Date 6.000 Dollar gekostet. 309 00:19:04,440 --> 00:19:07,080 Aber sie waren immerhin ehrlich. 310 00:19:11,280 --> 00:19:13,080 Ich weiß es eigentlich besser. 311 00:19:13,840 --> 00:19:15,600 Es tut mir leid. 312 00:19:15,680 --> 00:19:18,200 Schon ok. Das war mein erstes Date. 313 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 Das gilt nicht. 314 00:19:20,640 --> 00:19:23,120 Gilt das nicht, weil es nicht du warst? 315 00:19:25,960 --> 00:19:26,800 Nein. 316 00:19:26,880 --> 00:19:31,320 Es ist nicht meine Schuld, dass du sie nicht genug leiden kannst. 317 00:19:31,400 --> 00:19:34,040 Ok. Ich weiß ja nicht. 318 00:19:34,120 --> 00:19:35,600 Wo ist das Popcorn? 319 00:19:36,760 --> 00:19:39,760 Mir steckt meins im Hals. Aber macht ruhig weiter. 320 00:19:39,840 --> 00:19:43,400 Sei nicht respektlos. Das eben war sehr unhöflich. 321 00:19:43,480 --> 00:19:47,160 Was ich sagen wollte, war nicht respektlos. 322 00:19:47,240 --> 00:19:49,960 Das war fies und zickig. Ich habe Manieren. 323 00:19:50,040 --> 00:19:52,280 Ich habe dir nichts getan. 324 00:19:53,160 --> 00:19:55,480 Valentinas Kommentar ist mir egal. 325 00:19:55,560 --> 00:19:58,760 Meine Beziehung zu Charlie hat nichts mit ihr zu tun. 326 00:19:58,840 --> 00:20:03,040 Ich weiß, dass Charlie mich mag. Ich zweifle nicht an uns. 327 00:20:03,120 --> 00:20:07,000 Er scheint bei dir sehr entspannt zu sein. Mehr sage ich nicht. 328 00:20:08,440 --> 00:20:11,720 So sehr ich das nicht will, Valentina hat recht. 329 00:20:11,800 --> 00:20:14,320 Von Lucy kommt nicht sonderlich viel. 330 00:20:15,360 --> 00:20:18,400 Ich sehe nicht, dass Demari wild auf dich ist. 331 00:20:18,480 --> 00:20:20,760 Wild genug, um dich zu verlassen. 332 00:20:21,600 --> 00:20:22,440 Wohl kaum. 333 00:20:24,440 --> 00:20:25,280 Oh, Mann. 334 00:20:25,360 --> 00:20:27,400 Das ist schon unangenehm genug, 335 00:20:27,480 --> 00:20:29,960 und Valentina ist dabei keine Hilfe. 336 00:20:30,040 --> 00:20:32,960 Mit den heißen Mädels habe ich keinen Stress. 337 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 Nur mit den langweiligen. 338 00:20:35,360 --> 00:20:36,520 Miau! 339 00:20:37,040 --> 00:20:39,400 Ein Schälchen Milch samt Einzeltisch! 340 00:20:40,120 --> 00:20:43,080 Die anderen neun Regelverstöße… 341 00:20:45,440 --> 00:20:47,840 Wie viele Regelverstöße? Kommt schon. 342 00:20:48,440 --> 00:20:50,360 …für die ihr zahlen müsst… 343 00:20:50,440 --> 00:20:51,280 Was? 344 00:20:51,360 --> 00:20:53,600 …wurden von Gästen verübt, 345 00:20:55,320 --> 00:20:57,880 die nicht zu ihren Fehlern stehen wollen. 346 00:20:59,760 --> 00:21:01,720 Joao, was ist? Meint sie dich? 347 00:21:03,200 --> 00:21:04,400 Ich wars nicht. 348 00:21:07,840 --> 00:21:09,360 Halte dich an den Plan. 349 00:21:10,120 --> 00:21:12,480 Leugnen! 350 00:21:13,080 --> 00:21:15,000 Ich sehe, wie du grinst. 351 00:21:15,080 --> 00:21:16,800 Tu ich nicht. Ich bin nervös. 352 00:21:17,400 --> 00:21:18,720 Warum bist du nervös? 353 00:21:20,120 --> 00:21:23,680 Ein Paar hat sich zweimal geküsst und sich wild befummelt. 354 00:21:25,080 --> 00:21:25,920 Wir? 355 00:21:26,600 --> 00:21:30,080 Die Kosten hierfür betragen 16.000 Dollar. 356 00:21:30,160 --> 00:21:31,000 Oh mein Gott. 357 00:21:32,160 --> 00:21:36,440 Ich bin gerade sehr nervös, weil Lana mich schon einmal verwarnt hat. 358 00:21:37,400 --> 00:21:38,760 Vielleicht wer anders. 359 00:21:38,840 --> 00:21:40,120 Ja, ich war es nicht. 360 00:21:40,200 --> 00:21:43,040 Lana macht mir Angst. Ich weiß, was ich getan habe. 361 00:21:43,120 --> 00:21:46,480 Ich will nicht wissen, wie hart sie uns bestrafen wird. 362 00:21:47,280 --> 00:21:49,240 -Wenn aber… -Das ist nie gut. 363 00:21:49,320 --> 00:21:50,720 …die Schuldigen 364 00:21:51,520 --> 00:21:53,400 sich weder stellen wollen 365 00:21:54,120 --> 00:21:56,240 noch zu ihren Fehlern stehen, 366 00:21:56,840 --> 00:21:58,520 verdoppelt sich die Strafe… 367 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Was? 368 00:21:59,960 --> 00:22:02,000 …auf 32.000 Dollar. 369 00:22:02,080 --> 00:22:03,040 Nein! 370 00:22:04,880 --> 00:22:05,920 -Louis? -Nein. 371 00:22:06,000 --> 00:22:07,360 -Nein. -Sieh mich an. 372 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Uns meint sie nicht. 373 00:22:09,680 --> 00:22:13,240 Bei Katherine und mir ging letzte Nacht viel mehr. 374 00:22:14,520 --> 00:22:16,680 Gebt es doch einfach zu. 375 00:22:16,760 --> 00:22:18,960 Langsam wird es lächerlich. 376 00:22:19,040 --> 00:22:20,360 Sagt die Wahrheit. 377 00:22:20,440 --> 00:22:21,760 Soll ich es sagen? 378 00:22:30,400 --> 00:22:31,360 Wir waren es. 379 00:22:33,120 --> 00:22:35,920 Wir hätten noch weiter gehen können, 380 00:22:36,000 --> 00:22:39,560 aber wir waren uns einig, dass wir aufhören. 381 00:22:39,640 --> 00:22:42,480 Ich sehe ja, dass zwischen euch etwas ist, 382 00:22:42,560 --> 00:22:44,800 aber ihr verpulvert unser ganzes Geld. 383 00:22:44,880 --> 00:22:46,320 Und das ist viel Geld. 384 00:22:46,400 --> 00:22:48,920 Versetzt euch in unsere Lage. 385 00:22:49,000 --> 00:22:50,480 Wir sind in eurer Lage! 386 00:22:51,480 --> 00:22:52,520 Tut mir leid. 387 00:22:53,120 --> 00:22:54,400 Tut mir leid, Leute. 388 00:22:54,480 --> 00:22:58,640 Ein anderes Paar hat meine Regeln noch stärker missachtet. 389 00:22:59,520 --> 00:23:00,880 Scheiße! 390 00:23:00,960 --> 00:23:05,400 Bei der gemeinsamen Dusche ging es mehr um das Anfassen… 391 00:23:06,200 --> 00:23:07,520 Euer Ernst? 392 00:23:07,600 --> 00:23:11,440 …insbesondere von Brustwarzen, als um die Körperreinigung an sich. 393 00:23:11,520 --> 00:23:14,520 -Ich wusste, das war ein Regelverstoß! -Wir waren das. 394 00:23:15,240 --> 00:23:16,080 Tut mir leid. 395 00:23:16,160 --> 00:23:18,480 Immerhin sind sie jetzt sauber. 396 00:23:18,560 --> 00:23:19,840 Sorry. Weiter, Lana. 397 00:23:21,520 --> 00:23:23,440 Wo ist eure Selbstbeherrschung? 398 00:23:23,520 --> 00:23:25,800 Ich habe noch nie Regeln gebrochen. 399 00:23:25,880 --> 00:23:27,480 -Könnte schlimmer sein. -Ja. 400 00:23:27,560 --> 00:23:28,560 Außerdem… 401 00:23:30,600 --> 00:23:32,560 …haben sie sich viermal geküsst… 402 00:23:32,640 --> 00:23:34,480 -Vier? Das ist verrückt. -Was? 403 00:23:34,560 --> 00:23:38,240 Vier Küsse müssen echt nicht sein. 404 00:23:38,320 --> 00:23:39,280 Das ist halt so 405 00:23:40,920 --> 00:23:41,760 passiert. 406 00:23:41,840 --> 00:23:45,000 Ich mag euch beide echt, aber verdammte Scheiße! 407 00:23:47,440 --> 00:23:48,320 …und… 408 00:23:50,240 --> 00:23:51,320 Und? 409 00:23:51,400 --> 00:23:55,280 …sich der gegenseitigen manuellen Befriedigung hingegeben. 410 00:23:55,880 --> 00:23:57,000 Scheiße. 411 00:23:58,000 --> 00:23:59,760 Oh mein Gott. 412 00:24:00,400 --> 00:24:02,200 Im Ernst jetzt? 413 00:24:02,280 --> 00:24:04,920 -Das ist verrückt. -Wie rechtfertigt man das? 414 00:24:05,640 --> 00:24:07,560 Ich habe Lana wieder enttäuscht. 415 00:24:07,640 --> 00:24:09,880 Ich konnte mich nicht beherrschen. 416 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Ja. 417 00:24:12,760 --> 00:24:14,200 Ich habe es versucht. 418 00:24:15,240 --> 00:24:18,280 Ist euch das Geld völlig egal? Ernsthaft? 419 00:24:18,360 --> 00:24:21,040 Ist es mir nicht! Das war das letzte Mal. 420 00:24:21,120 --> 00:24:23,080 Ich breche keine Regeln mehr. 421 00:24:23,680 --> 00:24:24,560 Sorry, Leute. 422 00:24:25,320 --> 00:24:27,640 Ich tue es wieder, ohne es zu merken. 423 00:24:27,720 --> 00:24:30,520 Und das ist nicht das erste Mal. 424 00:24:32,600 --> 00:24:35,480 Louis und Katherines Handeln kostet die Gruppe… 425 00:24:38,920 --> 00:24:41,120 …vierzigtausend… 426 00:24:41,200 --> 00:24:42,240 Scheiße! 427 00:24:42,320 --> 00:24:44,000 -Mein Gott! -…Dollar. 428 00:24:45,160 --> 00:24:48,720 Wir hätten gleich Sex haben können. Ich bin so ein Idiot! 429 00:24:48,800 --> 00:24:50,560 Idiot! 430 00:24:51,080 --> 00:24:54,280 Vierzig Riesen weg, und er bedauert den verpassten Sex! 431 00:24:54,920 --> 00:24:56,440 Ein echter Louis. 432 00:24:56,520 --> 00:24:59,120 -Vierzig sind krass. -Jetzt sind wir arm. 433 00:25:00,720 --> 00:25:02,600 Jetzt bin ich sprachlos. 434 00:25:03,200 --> 00:25:04,800 Das ist so viel Geld. 435 00:25:04,880 --> 00:25:07,320 Oh mein Gott, wir sind bald unter 100. 436 00:25:08,480 --> 00:25:10,480 Das ist übrigens echtes Geld. 437 00:25:10,560 --> 00:25:14,320 Wenn wir so weitermachen, werden die anderen echt sauer. 438 00:25:14,400 --> 00:25:19,360 Wir müssen uns ändern und aufhören, die Regeln zu brechen. 439 00:25:20,160 --> 00:25:22,400 Vielleicht gönne ich mir auch mal was! 440 00:25:23,880 --> 00:25:24,800 Scheiß drauf! 441 00:25:25,880 --> 00:25:27,920 Alle Pärchen verschwenden Geld, 442 00:25:28,000 --> 00:25:31,960 und ich fühle mich wie ein Idiot, weil Lucy sich an die Regeln hält. 443 00:25:32,040 --> 00:25:35,560 Ja, wir müssen Geld sparen, aber der Spaß darf nicht fehlen. 444 00:25:36,160 --> 00:25:37,240 Das Preisgeld, 445 00:25:38,960 --> 00:25:43,280 das sich bei eurer Ankunft auf eine viertel Million Dollar belief, 446 00:25:43,360 --> 00:25:44,720 steht jetzt bei… 447 00:25:47,600 --> 00:25:52,520 …137.000 Dollar. 448 00:25:54,360 --> 00:25:55,880 Verdammte Scheiße. 449 00:25:56,920 --> 00:25:58,400 Ein Haufen Kohle. 450 00:25:58,480 --> 00:26:01,600 Noch zwei Treffen, und wir haben kein Geld mehr. 451 00:26:01,680 --> 00:26:03,600 Und niemand hatte Sex. 452 00:26:05,120 --> 00:26:09,000 Aber es ist die Unehrlichkeit, die mich am meisten beunruhigt. 453 00:26:10,360 --> 00:26:14,040 So ist es unmöglich, Beziehungen mit Tiefgang aufzubauen. 454 00:26:14,120 --> 00:26:16,520 Dazu braucht es Mut und Ehrlichkeit. 455 00:26:18,080 --> 00:26:20,720 -Seid mutig… -So schlimm war es nie. 456 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 …und zwar jetzt. 457 00:26:24,120 --> 00:26:25,600 Das war eine Warnung. 458 00:26:27,080 --> 00:26:28,120 Auf Wiedersehen. 459 00:26:28,200 --> 00:26:31,120 -Noch eine Warnung. -Sie gibt uns eine Chance. 460 00:26:31,200 --> 00:26:34,200 -Zwei Warnungen. Bei der dritten… -Bist du raus. 461 00:26:45,960 --> 00:26:48,720 Ich sollte es echt besser wissen. 462 00:26:49,320 --> 00:26:51,280 -Ja. -Ich musste sie anfassen. 463 00:26:51,360 --> 00:26:54,400 Ich habe Lana sicher an ihre Grenzen gebracht. 464 00:26:55,000 --> 00:26:57,840 Ich kämpfe immer noch gegen das Verlangen. 465 00:26:57,920 --> 00:27:02,040 Ich stelle solche Typen zur Rede. Egal, ob gestern, heute oder morgen. 466 00:27:02,120 --> 00:27:04,240 -Pass besser auf. -Sehe ich auch so. 467 00:27:05,680 --> 00:27:08,080 Juicy Lucy 468 00:27:09,440 --> 00:27:12,240 Jetzt, wo wir wissen, dass alle Regeln brechen, 469 00:27:12,320 --> 00:27:14,280 möchte Lucy hoffentlich auch. 470 00:27:15,080 --> 00:27:17,680 -Was wird das? -Ich putz mir die Zähne. 471 00:27:18,720 --> 00:27:22,120 -Was machst du? -Duschen? Willst du mehr von mir sehen? 472 00:27:22,640 --> 00:27:23,480 Ein bisschen. 473 00:27:23,560 --> 00:27:26,960 Ok, aber Hände weg von ihren Brustwarzen. 474 00:27:27,040 --> 00:27:28,240 Gefällt mir! 475 00:27:28,320 --> 00:27:29,440 Endlich! 476 00:27:29,520 --> 00:27:32,440 Wir müssen intimer miteinander werden. 477 00:27:32,520 --> 00:27:35,960 Louis hatte mit der Dusche Erfolg. Ich hoffe, ich auch. 478 00:27:36,040 --> 00:27:37,840 Hiermit kann man Spaß haben. 479 00:27:37,920 --> 00:27:39,480 Das liegt am hohen Druck. 480 00:27:42,600 --> 00:27:45,040 -Gefällt dir das? -Vielleicht etwas. 481 00:27:49,160 --> 00:27:50,440 Oh mein Gott! 482 00:27:50,520 --> 00:27:52,920 Er ist nackt! 483 00:27:53,000 --> 00:27:53,920 Wow! 484 00:27:54,000 --> 00:27:56,840 Charlie fährt schwere Geschütze auf. 485 00:27:56,920 --> 00:27:58,840 Schweres Geschütz. Singular. 486 00:28:09,800 --> 00:28:11,680 Behältst du das an? 487 00:28:16,120 --> 00:28:18,520 Ziehst du dich aus und duscht mit? 488 00:28:18,600 --> 00:28:21,000 Oder stehe ich hier als nackter Idiot? 489 00:28:25,600 --> 00:28:27,400 Meine Haare werden nass. 490 00:28:27,480 --> 00:28:29,120 Das will ich nicht. 491 00:28:31,840 --> 00:28:33,200 Irgendwie schade. 492 00:28:33,280 --> 00:28:35,640 So hatte ich mir das nicht vorgestellt. 493 00:28:35,720 --> 00:28:37,920 Vieles an ihr gefällt mir. 494 00:28:38,000 --> 00:28:41,240 Aber es fühlt sich eher an, als wären wir Geschwister. 495 00:28:41,320 --> 00:28:42,560 Was soll ich tun? 496 00:28:42,640 --> 00:28:45,840 Du könntest erst mal deinen Duschschlauch einpacken. 497 00:28:45,920 --> 00:28:47,080 Nur so ein Gedanke. 498 00:28:53,080 --> 00:28:55,400 Man merkt, wie sehr er dich mag. 499 00:28:56,040 --> 00:28:59,280 Ich brauche erst mal Zeit für mich und Abstand von ihm. 500 00:28:59,360 --> 00:29:00,440 -Erst mal, ja. -Ja. 501 00:29:01,280 --> 00:29:05,280 Das ist gut, denn Demari wirkt gerade ziemlich beschäftigt. 502 00:29:05,360 --> 00:29:08,520 -Schuhe! Egal, neuer Versuch. -Das ist… Mann… 503 00:29:08,600 --> 00:29:10,480 Demari hat es nicht leicht. 504 00:29:10,560 --> 00:29:12,480 Ich versuche, ihn abzulenken. 505 00:29:18,760 --> 00:29:20,800 Die Gruppe ist gerade echt sauer, 506 00:29:20,880 --> 00:29:24,080 weil wir das meiste Geld verprasst haben. 507 00:29:25,040 --> 00:29:28,800 Wir halten uns zurück und brechen keine Regeln mehr. 508 00:29:28,880 --> 00:29:31,840 Stattdessen lernen wir uns besser kennen. 509 00:29:33,360 --> 00:29:34,360 Wie gehts dir? 510 00:29:35,000 --> 00:29:38,800 Brechen wir zu früh zu viele Regeln? 511 00:29:41,680 --> 00:29:43,760 Was hast du gesagt? Tut mir leid. 512 00:29:45,200 --> 00:29:46,480 Oh mein Gott! 513 00:29:46,560 --> 00:29:47,800 Ich war abgelenkt! 514 00:29:47,880 --> 00:29:49,960 Gott! Stopp! 515 00:29:50,040 --> 00:29:52,600 -Louis! Das ist ernst! -Ich weiß! Ich bin… 516 00:29:52,680 --> 00:29:57,040 -Wir müssen es heute versuchen. -Ab jetzt keine Regelverstöße mehr. 517 00:29:57,120 --> 00:29:59,240 -Ja. -Wir hatten unseren Spaß. 518 00:29:59,320 --> 00:30:01,320 Ich bin als gutes Vorbild hier, 519 00:30:02,520 --> 00:30:05,600 aber ich bin auch nur ein Mensch. 520 00:30:05,680 --> 00:30:07,280 Ein echt toller Bikini. 521 00:30:07,360 --> 00:30:11,320 -Dafür lohnt sich ein Regelverstoß. -Echt? Ich finde ihn bieder. 522 00:30:11,400 --> 00:30:14,120 Ich wollte dich nicht in Versuchung führen. 523 00:30:14,200 --> 00:30:16,240 Ja, gerade das ist viel sexyer. 524 00:30:17,960 --> 00:30:21,680 Stimmst du mir zu, dass wir es lieber langsam angehen? 525 00:30:26,680 --> 00:30:28,480 Gott, das ist so schwer. 526 00:30:28,560 --> 00:30:33,240 Ich mag Louis. Zwischen uns knistert es gewaltig. 527 00:30:33,320 --> 00:30:36,720 Aber langsam denke ich, das ist nichts Ernstes. 528 00:30:36,800 --> 00:30:39,840 Ja, ich glaube, wir müssen aufhören. 529 00:30:42,280 --> 00:30:45,280 Katherine muss wohl noch etwas nachdenken. 530 00:30:45,360 --> 00:30:48,360 Und sie ist nicht die Einzige mit Redebedarf. 531 00:30:49,080 --> 00:30:50,520 Wie ist der Plan, Lana? 532 00:30:52,120 --> 00:30:54,120 Viele Gäste haben noch Probleme 533 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 mit zwei Grundpfeilern einer gesunden Beziehung, 534 00:30:57,280 --> 00:30:59,520 Mut und Ehrlichkeit. 535 00:30:59,600 --> 00:31:04,560 Charlie ist bezüglich seiner Zweifel nicht ganz ehrlich mit Lucy. 536 00:31:04,640 --> 00:31:09,280 Auch Katherine ist nicht ganz ehrlich mit sich und Louis. 537 00:31:09,800 --> 00:31:11,880 Demari will sich mit Bri versöhnen, 538 00:31:11,960 --> 00:31:15,960 aber dazu wäre ein Gespräch nötig, dem er aus dem Weg geht. 539 00:31:16,640 --> 00:31:19,560 Dieser Workshop hilft meinen Gästen, 540 00:31:19,640 --> 00:31:22,320 mutig und ehrlich mit sich selbst zu sein, 541 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 um es mit anderen sein zu können. 542 00:31:25,280 --> 00:31:29,040 Heute geht es darum, ehrlich zu sein und sich zu offenbaren. 543 00:31:29,120 --> 00:31:31,240 Wie führt man eine ernste Beziehung 544 00:31:31,320 --> 00:31:34,560 mit jemandem, der sich selbst belügt? 545 00:31:34,640 --> 00:31:38,360 Ich habe Pärchen gebildet, die keine Gefühle füreinander haben. 546 00:31:38,440 --> 00:31:41,040 So könnt ihr euch weiterentwickeln. 547 00:31:41,880 --> 00:31:44,920 In diesem Workshop geht es um Ehrlichkeit. 548 00:31:45,000 --> 00:31:49,080 Heute werdet ihr lernen, euch selbst besser zu verstehen, 549 00:31:49,160 --> 00:31:51,600 um so eure Partner besser zu verstehen. 550 00:31:54,360 --> 00:31:57,760 Das mit mir und Bri soll werden wie vor Valentina. 551 00:31:58,560 --> 00:32:01,080 Ich hoffe, Chris kann mir dabei helfen. 552 00:32:01,760 --> 00:32:05,080 Ich mache das mit Joao und Charlie mit Katherine. 553 00:32:05,160 --> 00:32:09,960 Ich weiß, dass sie geflirtet haben, aber ich vertraue Charlie. 554 00:32:10,040 --> 00:32:13,640 Das wird sicher nett. Sie können Zeit miteinander verbringen. 555 00:32:14,520 --> 00:32:17,360 Ok, nehmt die Spiegel in die Hand. 556 00:32:18,440 --> 00:32:20,480 Betrachtet euch im Spiegel. 557 00:32:22,360 --> 00:32:23,200 Was seht ihr? 558 00:32:23,800 --> 00:32:27,960 Ich sehe eindeutig eine Latina mamacita! 559 00:32:28,040 --> 00:32:29,760 Den Körper eines Gottes. 560 00:32:29,840 --> 00:32:30,920 Sonst nichts? 561 00:32:32,680 --> 00:32:36,120 Gerechtigkeit für kleine Hintern! Ich sehe einen! 562 00:32:36,200 --> 00:32:37,560 Eine schmale Taille. 563 00:32:37,640 --> 00:32:38,720 Netter Balkon. 564 00:32:41,360 --> 00:32:43,720 Ich bin sicher nicht der Schönste hier. 565 00:32:43,800 --> 00:32:45,560 Ich bin ja nicht eingebildet. 566 00:32:45,640 --> 00:32:48,920 Aber ich bin gesegnet mit… 567 00:32:49,000 --> 00:32:50,080 Persönlichkeit? 568 00:32:50,160 --> 00:32:52,320 -…einem langen Willi. -Fast. 569 00:32:53,200 --> 00:32:56,200 Ich mag meine Lippen. Ich mag meine Augen. 570 00:32:56,280 --> 00:32:59,000 Ok. Und abgesehen vom hübschen Gesicht? 571 00:33:00,000 --> 00:33:01,320 Ich mag meine Haare. 572 00:33:02,160 --> 00:33:03,840 Ok, Leute. Moment. 573 00:33:03,920 --> 00:33:06,640 Ich möchte, dass ihr darüber nachdenkt, 574 00:33:06,720 --> 00:33:09,200 wer sich hinter dem Spiegel verbirgt. 575 00:33:09,280 --> 00:33:13,040 Wer von euch versteckt sich ab und an hinter einer Fassade? 576 00:33:14,760 --> 00:33:15,640 Manchmal. 577 00:33:16,240 --> 00:33:19,600 Wenn wir nicht ehrlich mit uns selbst sein können, 578 00:33:19,680 --> 00:33:21,480 mit wem dann? Niemandem. 579 00:33:22,520 --> 00:33:24,880 Betrachtet euch wieder im Spiegel. 580 00:33:25,640 --> 00:33:29,960 Seid das wirklich ihr? Oder ist das eine Fassade? 581 00:33:33,320 --> 00:33:36,760 Bri, was musst du dir und anderen beweisen? 582 00:33:38,680 --> 00:33:42,960 Ich habe das Gefühl, dass ich ständig auf der Hut sein muss, 583 00:33:43,040 --> 00:33:45,640 weil ich nicht verletzt werden will. 584 00:33:45,720 --> 00:33:50,640 Ich lasse gar nicht erst zu, dass man mich verletzen kann. 585 00:33:51,400 --> 00:33:54,120 Ich gehe so drüber weg. 586 00:33:55,440 --> 00:33:59,840 Bei Bri höre ich raus, dass sie nur schwer vertrauen kann. 587 00:33:59,920 --> 00:34:02,960 Ich habe sie enttäuscht. Das hat sie nicht verdient. 588 00:34:03,560 --> 00:34:07,160 Demari, was meinst du? Musst du anderen etwas vormachen? 589 00:34:09,480 --> 00:34:13,400 Ich muss offen und ehrlich sein, damit Bri auf mich eingehen kann. 590 00:34:13,480 --> 00:34:16,000 Ich muss diese Chance nutzen. 591 00:34:17,080 --> 00:34:22,480 Ich tue so, als hätte ich alles im Griff, aber das habe ich nicht. 592 00:34:22,560 --> 00:34:25,040 Ich zeige nicht, wie wichtig mir was ist, 593 00:34:25,120 --> 00:34:28,320 damit ich vor anderen nicht so verletzlich wirke. 594 00:34:28,400 --> 00:34:30,360 Dann wirke ich als Mann schwach. 595 00:34:31,320 --> 00:34:35,440 Bri sieht ständig zu Demari rüber. 596 00:34:35,520 --> 00:34:37,480 Das mit ihnen ist nicht vorbei. 597 00:34:37,560 --> 00:34:40,880 Bri braucht einen Schubs in die richtige Richtung. 598 00:34:42,240 --> 00:34:43,880 Ich will das echt lernen. 599 00:34:44,480 --> 00:34:46,440 Das ist schön. Danke fürs Teilen. 600 00:34:47,160 --> 00:34:52,520 Es ist schön, dass Demari sich vor den anderen verletzlich zeigen kann 601 00:34:52,600 --> 00:34:55,280 und zugibt, dass er nicht aufrichtig war. 602 00:34:56,000 --> 00:35:00,360 Aber ich bin wieder auf der Hut und das seinetwegen. Das war er. 603 00:35:02,040 --> 00:35:03,040 Katherine. 604 00:35:03,120 --> 00:35:05,920 Was machst du der Welt vor? 605 00:35:10,680 --> 00:35:13,000 Ich muss immer so rüberkommen 606 00:35:13,080 --> 00:35:16,960 wie die starke Frau, die alles im Griff hat. 607 00:35:23,840 --> 00:35:24,680 Entschuldigt. 608 00:35:25,360 --> 00:35:26,400 Nicht schlimm. 609 00:35:28,120 --> 00:35:29,120 Lass es raus. 610 00:35:30,160 --> 00:35:34,080 Ich sehe diese Person, die nur dafür geliebt werden will, 611 00:35:35,000 --> 00:35:36,480 wer sie ist. 612 00:35:38,480 --> 00:35:40,080 Charlie, drück sie von mir. 613 00:35:41,640 --> 00:35:44,240 Katherines Worte haben mich sehr berührt. 614 00:35:45,280 --> 00:35:49,120 Sie zeigt sich von einer anderen Seite und spricht über Gefühle. 615 00:35:49,200 --> 00:35:51,360 Und das finde ich attraktiv. 616 00:35:52,520 --> 00:35:55,400 Du hast dich seit Tag eins verändert. 617 00:35:56,600 --> 00:35:57,600 Auf gute Weise. 618 00:35:58,160 --> 00:36:02,320 Charlie, was ist mit dir? Wen musst du für die Welt spielen? 619 00:36:02,400 --> 00:36:06,560 Ich versuche jeden Tag jemand zu sein, auf den ich stolz sein kann. 620 00:36:06,640 --> 00:36:08,800 Ich setze mich selbst unter Druck. 621 00:36:08,880 --> 00:36:13,960 Manchmal wirke ich extrovertiert, witzig und charismatisch, 622 00:36:14,040 --> 00:36:16,680 fühle mich aber wie ein kleiner Junge. 623 00:36:17,640 --> 00:36:21,000 Es ist schön zu hören, wie Charlie sich offenbart. 624 00:36:21,920 --> 00:36:24,200 Ich bin sehr froh, ihn zu haben. 625 00:36:24,680 --> 00:36:26,560 Du bist ein guter Mensch. 626 00:36:30,760 --> 00:36:32,440 Das ist echt lieb. 627 00:36:33,000 --> 00:36:35,320 Sehr lieb, dass du das gesagt hast. 628 00:36:38,000 --> 00:36:39,360 Wir waren alle ehrlich. 629 00:36:39,440 --> 00:36:43,280 Seht jetzt eure Partner an, und seht, wer sie wirklich sind. 630 00:36:44,480 --> 00:36:45,600 In die Augen sehen. 631 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 Vertraut der Person vor euch. 632 00:36:50,960 --> 00:36:51,800 Was seht ihr? 633 00:36:55,760 --> 00:36:57,360 Seht ihr in ihre Herzen? 634 00:37:04,160 --> 00:37:07,200 Ich habe das Gefühl, dir in die Seele zu blicken. 635 00:37:11,600 --> 00:37:13,960 Ich sehe Charlie in die Augen 636 00:37:15,320 --> 00:37:18,280 und fange an, etwas zu fühlen. 637 00:37:23,320 --> 00:37:25,280 Das ist echt heftig. 638 00:37:25,360 --> 00:37:28,720 Ich wusste nicht, wie romantisch so ein Blick sein kann. 639 00:37:35,760 --> 00:37:37,040 Bleibt dran. 640 00:37:39,560 --> 00:37:40,600 Guckt weiter. 641 00:37:45,480 --> 00:37:48,000 Ich habe gesagt, du würdest Ärger machen. 642 00:37:49,120 --> 00:37:50,480 Ich wusste es. 643 00:37:59,280 --> 00:38:00,480 Ich will dich küssen. 644 00:38:03,240 --> 00:38:04,080 Charlie… 645 00:38:08,880 --> 00:38:11,400 …hör auf damit. 646 00:38:14,600 --> 00:38:16,840 Was ist hier los? Was passiert hier? 647 00:38:17,600 --> 00:38:19,600 Ich bin gerade echt verwirrt. 648 00:38:20,320 --> 00:38:22,440 Ist das dein Ernst? 649 00:38:23,240 --> 00:38:26,400 Was ist mit Lucy? Ich hatte meine Chance. 650 00:38:26,480 --> 00:38:29,240 -Du hast noch eine. -Wie meinst du das? 651 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 Wir reden später. 652 00:38:38,920 --> 00:38:41,600 Ehrlichkeit ist grundlegend für Intimität. 653 00:38:42,080 --> 00:38:45,280 Bitte umarmt die Person vor euch, 654 00:38:45,360 --> 00:38:47,640 und drückt sie ganz fest. 655 00:38:48,240 --> 00:38:49,960 Sie waren für euch da. 656 00:38:51,440 --> 00:38:52,640 Haben sich geöffnet. 657 00:38:53,720 --> 00:38:57,160 Wenn ihr das mit der Person vor euch schafft, 658 00:38:57,240 --> 00:39:00,000 wie schön muss das mit einem Partner sein? 659 00:39:00,800 --> 00:39:03,280 Ich verspreche, wenn alles vorbei ist, 660 00:39:03,360 --> 00:39:06,320 werdet ihr euch ewig an diese Umarmung erinnern. 661 00:39:06,400 --> 00:39:08,520 Das tut an deinen Armen weh, oder? 662 00:39:08,600 --> 00:39:10,000 Ich bin zu groß, oder? 663 00:39:10,080 --> 00:39:10,920 -Nein. -Nein? 664 00:39:11,000 --> 00:39:12,920 -Ich mag große Männer. -Echt? 665 00:39:15,960 --> 00:39:18,280 Du hast noch Gefühle für Demari, oder? 666 00:39:20,640 --> 00:39:22,240 -Vielleicht. -Ich merke das. 667 00:39:23,520 --> 00:39:30,400 Dieser Workshop hat mir geholfen, Leuten mehr als eine Chance zu geben. 668 00:39:31,240 --> 00:39:34,280 Ich höre mir an, was Demari zu sagen hat, 669 00:39:34,360 --> 00:39:40,360 aber er hat mich verletzt, und er ist der Grund für all das. 670 00:39:40,440 --> 00:39:44,480 Das muss er verstehen, damit wir das hinter uns lassen können. 671 00:39:45,240 --> 00:39:47,480 Fast fertig! Fest drücken! 672 00:39:55,600 --> 00:39:57,800 Vergiss nicht, dass Lucy da steht. 673 00:39:58,800 --> 00:40:01,880 Heute habe ich gelernt, meine Gefühle zu zeigen. 674 00:40:01,960 --> 00:40:04,960 Ich muss wissen, ob Charlie es ernst meint. 675 00:40:05,040 --> 00:40:06,680 Das könnte alles verändern. 676 00:40:06,760 --> 00:40:08,160 Gut, das wars! 677 00:40:09,720 --> 00:40:12,120 Ich hoffe, wir konnten Hemmungen abbauen 678 00:40:12,200 --> 00:40:15,080 und uns gegenseitig mehr vertrauen. 679 00:40:15,160 --> 00:40:16,320 Vielen Dank! 680 00:40:16,880 --> 00:40:18,840 -Danke! -Du bist der Beste! 681 00:40:19,600 --> 00:40:23,040 Ich mag Lucy echt, aber ich habe kein Knistern gespürt. 682 00:40:23,120 --> 00:40:26,320 Katherine und ich sind uns nähergekommen, 683 00:40:26,400 --> 00:40:28,640 je länger wir uns angesehen haben. 684 00:40:28,720 --> 00:40:29,560 Gut gemacht. 685 00:40:30,200 --> 00:40:34,080 Sie scheint die Gefühle zu erwidern, aber ich muss mit ihr reden. 686 00:40:34,160 --> 00:40:35,840 Aktuell bin ich planlos. 687 00:40:35,920 --> 00:40:39,120 Ehrlichkeit scheint wirklich am längsten zu währen, 688 00:40:39,200 --> 00:40:42,320 aber wie viel Wahrheit vertragen unsere Gäste? 689 00:40:42,400 --> 00:40:44,680 Das werden wir bald herausfinden. 690 00:40:50,880 --> 00:40:54,600 Dadurch, dass zwischen uns nichts Romantisches war, 691 00:40:54,680 --> 00:40:59,000 konnte man sich besser öffnen, weil man keine Angst vor Verletzung hatte. 692 00:40:59,480 --> 00:41:03,200 Ich habe Bri gefragt, ob sie noch Interesse an dir hat. 693 00:41:03,280 --> 00:41:04,520 Hat sie noch. 694 00:41:05,120 --> 00:41:08,840 Immer, wenn du gelächelt hast, hat sie auch gelächelt. 695 00:41:08,920 --> 00:41:10,960 Und das ist echt süß. 696 00:41:12,680 --> 00:41:13,640 Und du, Gianna? 697 00:41:13,720 --> 00:41:16,160 Ich fand es echt schön. 698 00:41:16,240 --> 00:41:18,120 Demari war ein guter Zuhörer. 699 00:41:18,200 --> 00:41:20,120 Die Umarmung war das Beste. 700 00:41:20,200 --> 00:41:22,760 Die Umarmung war toll. Ein schöner Moment. 701 00:41:22,840 --> 00:41:24,760 Und die Umarmung mit Charlie? 702 00:41:25,560 --> 00:41:28,280 Genau, Katherine. Wie war das mit Charlie? 703 00:41:29,360 --> 00:41:32,680 Die Umarmung war schön. Das war ein schöner Moment. 704 00:41:32,760 --> 00:41:34,080 Er ist ein guter Kerl. 705 00:41:34,160 --> 00:41:36,760 Er sorgt sich um seine Mitmenschen. 706 00:41:36,840 --> 00:41:39,080 Ein schöner Moment zwischen uns. 707 00:41:39,680 --> 00:41:44,680 Es freut mich, dass Katherine und Charlie so viel Spaß am Workshop hatten. 708 00:41:44,760 --> 00:41:47,400 Ich sehe ihn in einem besseren Licht. 709 00:41:47,480 --> 00:41:51,400 Es war schön, und ich war emotional. Ich brauchte eine Umarmung. 710 00:41:51,480 --> 00:41:52,520 Oh ja. 711 00:41:53,000 --> 00:41:57,920 Nach dem Workshop stresst mich, dass Charlie mit Lucy zusammen ist. 712 00:41:58,000 --> 00:42:00,280 Das ist total merkwürdig. 713 00:42:00,360 --> 00:42:01,720 Ich brauche die Mädels. 714 00:42:02,320 --> 00:42:04,480 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 715 00:42:04,560 --> 00:42:07,400 Das sind meine Lieblingslatinas. 716 00:42:07,480 --> 00:42:10,320 Wir lieben Klatsch und Tratsch. 717 00:42:10,400 --> 00:42:12,920 Die Kombi mit Katherine war echt gut. 718 00:42:13,000 --> 00:42:15,600 Ich habe eine andere Seite von ihr gesehen. 719 00:42:15,680 --> 00:42:19,480 Wisst ihr, was ich meine? Sie ist verletzlich, das sieht man. 720 00:42:19,560 --> 00:42:21,960 Du hast also nicht geflirtet oder so? 721 00:42:22,560 --> 00:42:23,960 Alles ganz harmlos? 722 00:42:24,040 --> 00:42:26,160 Klar, ich stand direkt neben Louis. 723 00:42:29,960 --> 00:42:32,560 Dieser Workshop hat alles verändert. 724 00:42:32,640 --> 00:42:35,520 Ich muss auf meine Gefühle vertrauen. 725 00:42:35,600 --> 00:42:39,560 Das kann so nicht weitergehen. Ich muss etwas tun. 726 00:42:40,160 --> 00:42:41,960 Das musst du wohl, Charlie. 727 00:42:42,040 --> 00:42:44,400 Die Frage ist, was? 728 00:42:44,480 --> 00:42:45,440 Ok, los. 729 00:42:47,840 --> 00:42:49,480 Ich weiß es nicht. 730 00:42:49,560 --> 00:42:53,040 Keine Ahnung, ob Charlie meinte, was er mir gesagt hat. 731 00:42:53,120 --> 00:42:56,000 -Aber ich glaube schon. -Was hat er gesagt? 732 00:42:56,080 --> 00:42:58,960 Dass er mein wahres Ich sieht. 733 00:42:59,040 --> 00:43:02,120 Er meinte, er will später mit mir darüber reden. 734 00:43:02,880 --> 00:43:05,280 Rede mit ihm. Deshalb bist du doch hier? 735 00:43:05,360 --> 00:43:08,200 Wie wird Louis das finden? 736 00:43:08,280 --> 00:43:11,360 Da waren Gefühle, aber das war eher körperlich. 737 00:43:11,440 --> 00:43:12,280 Körperlich. 738 00:43:12,360 --> 00:43:16,400 Ich glaube nicht, dass aus Louis und mir mehr wird. 739 00:43:16,480 --> 00:43:19,320 Dann los, rede mit Charlie. 740 00:43:19,400 --> 00:43:21,560 Guck, wie du dich damit fühlst. 741 00:43:23,160 --> 00:43:25,240 Ich will Lucy nicht verletzen, 742 00:43:25,320 --> 00:43:27,640 aber ich will mit Charlie reden 743 00:43:27,720 --> 00:43:30,160 und herausfinden, ob er es ernst meint. 744 00:43:30,240 --> 00:43:33,160 Ist das… Was passiert hier? 745 00:43:33,240 --> 00:43:36,480 Hoffentlich ist das nicht wieder Charlies Masche. 746 00:43:36,560 --> 00:43:38,760 Nein, ich glaube, er meint es ernst. 747 00:43:44,560 --> 00:43:48,360 Hier wird es gleich richtig spannend. 748 00:44:08,680 --> 00:44:11,480 -Du beachtest mich gar nicht. -Ich weiß! 749 00:44:11,560 --> 00:44:13,440 Nach dem Workshop war viel los. 750 00:44:13,520 --> 00:44:17,640 Da ist viel passiert. Der ganze Kram halt. 751 00:44:20,760 --> 00:44:26,280 Ich brauche gerade etwas Freiraum, um darüber nachzudenken, was passiert ist. 752 00:44:26,360 --> 00:44:30,000 Durch den Workshop konnte ich meine Gefühle einordnen 753 00:44:30,080 --> 00:44:34,040 und herausfinden, wie es weitergehen soll. 754 00:44:42,760 --> 00:44:45,120 Ich will nicht mit Louis darüber reden, 755 00:44:45,200 --> 00:44:48,200 bis Charlie mich zur Seite nimmt. 756 00:44:48,280 --> 00:44:52,440 Ich glaube, wenn er wirklich mit mir reden will, 757 00:44:52,520 --> 00:44:54,400 wird er mich zur Seite nehmen. 758 00:44:54,480 --> 00:44:58,200 Aber ich will nicht die sein, die das Gespräch beginnt. 759 00:45:06,880 --> 00:45:09,880 Katherine meint, Louis ist nicht der Richtige. 760 00:45:09,960 --> 00:45:13,520 Sie spürt keine tiefere Verbindung zu ihm. 761 00:45:13,600 --> 00:45:16,400 -Sie denkt, da entwickelt sich nichts. -Ok. 762 00:45:16,480 --> 00:45:20,920 Bei Charlie und Katherine hat es etwas mehr geknistert, 763 00:45:21,000 --> 00:45:23,760 also geht es heute Abend richtig ab! 764 00:45:26,520 --> 00:45:27,960 Ganz genau, Flavia. 765 00:45:28,040 --> 00:45:31,160 Heute wird es bei Too Hot richtig abgehen. 766 00:45:32,600 --> 00:45:34,760 Und wir sitzen in der ersten Reihe! 767 00:45:36,840 --> 00:45:40,880 Ich habe beim Workshop viel gelernt. Jetzt will ich mit Bri reden. 768 00:45:40,960 --> 00:45:43,760 Reinen Tisch machen und neu anfangen. 769 00:45:49,400 --> 00:45:50,320 Was geht? 770 00:45:53,000 --> 00:45:53,920 Hey. 771 00:45:56,320 --> 00:45:58,000 Hier sind wir also. 772 00:45:58,080 --> 00:46:01,120 Ich würde gern wissen, was du über alles denkst 773 00:46:01,200 --> 00:46:03,160 und dir sagen, was ich denke. 774 00:46:05,480 --> 00:46:06,400 Also. 775 00:46:07,400 --> 00:46:09,640 Ich habe Valentina geküsst, 776 00:46:10,280 --> 00:46:15,520 und ich entschuldige mich dafür, wie das rübergekommen ist. 777 00:46:19,040 --> 00:46:21,200 Ich sitze nicht hier und tue so, 778 00:46:22,000 --> 00:46:24,720 als wäre ich nicht traurig. Das bin ich. 779 00:46:25,840 --> 00:46:28,600 Ich will nicht, dass du denkst, 780 00:46:28,680 --> 00:46:32,320 dass es für mich ok wäre, wenn du Valentina küsst. 781 00:46:33,520 --> 00:46:36,880 Du sollst nicht denken, dass du zweigleisig fahren kannst. 782 00:46:38,040 --> 00:46:38,880 Mag ich nicht. 783 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 Ich verstehe deinen Frust, 784 00:46:43,440 --> 00:46:46,160 aber wir sind hier, um Kontakte zu knüpfen. 785 00:46:46,240 --> 00:46:51,280 Dieser Kuss ändert an meinen Gefühlen für dich nichts. 786 00:46:52,400 --> 00:46:54,800 Wie wir beide wissen, 787 00:46:54,880 --> 00:46:57,560 sind wir hier, um uns weiterzuentwickeln. 788 00:46:58,440 --> 00:47:03,360 Es ist schön, mit dir zu wachsen. Ich mag, was bis jetzt entstanden ist. 789 00:47:03,440 --> 00:47:06,520 Das will ich nicht einfach wegwerfen. 790 00:47:06,600 --> 00:47:08,320 Hast du das nicht schon? 791 00:47:10,640 --> 00:47:12,200 In den letzten Tagen 792 00:47:12,680 --> 00:47:15,680 haben wir viel übereinander erfahren. 793 00:47:16,480 --> 00:47:18,800 Wir hatten sehr intime Momente, 794 00:47:18,880 --> 00:47:21,800 zum Beispiel im Bett und am Strand. 795 00:47:22,320 --> 00:47:25,880 Daran hast du nicht gedacht, als du mit ihr zusammen warst? 796 00:47:34,800 --> 00:47:39,360 Er versteht nicht, dass ich in dieser kurzen Zeit 797 00:47:39,960 --> 00:47:43,040 ihm gegenüber verletzlich geworden bin. 798 00:47:43,120 --> 00:47:46,040 Er will das mit uns oberflächlich halten. 799 00:47:46,120 --> 00:47:50,640 Er muss erst den Ernst der Lage begreifen, 800 00:47:50,720 --> 00:47:54,000 vorher kann Demari nicht wirklich etwas tun. 801 00:47:54,080 --> 00:47:56,840 Und das ist wohl das Traurigste daran. 802 00:48:00,440 --> 00:48:04,200 Sollten wir uns weiter kennenlernen? 803 00:48:09,080 --> 00:48:12,880 Ehrlich gesagt, im Moment… 804 00:48:16,120 --> 00:48:20,520 …will ich dich nicht weiter kennenlernen. 805 00:48:30,480 --> 00:48:32,960 Ok, dann lasse ich dich jetzt in Ruhe. 806 00:48:42,960 --> 00:48:47,200 Es tut weh zu hören, dass Bri das mit uns nicht mehr will, 807 00:48:47,280 --> 00:48:51,320 weil wir uns wirklich gut verstehen. 808 00:48:51,400 --> 00:48:53,440 Ich mache immer dieselben Fehler. 809 00:48:53,520 --> 00:48:57,360 Aber ich kann etwas so Gutes nicht einfach aufgeben. 810 00:49:02,880 --> 00:49:04,040 Nicht schlecht. 811 00:49:04,120 --> 00:49:10,640 Sie bleibt hart, sogar beim Anblick von Demaris harten, männlichen Muskeln. 812 00:49:11,240 --> 00:49:12,600 Sorry. Wo waren wir? 813 00:49:14,000 --> 00:49:14,960 Oh ja! 814 00:49:15,040 --> 00:49:18,800 Da wäre noch Charlies und Katherines kleines Geheimnis. 815 00:49:18,880 --> 00:49:22,280 Ich habe das Gefühl, dass das nicht lange geheim bleibt. 816 00:49:23,160 --> 00:49:26,920 Charlie war von Anfang an der perfekte Mann für mich. 817 00:49:27,000 --> 00:49:29,400 -Mir hat gleich gefallen… -Ja. 818 00:49:29,480 --> 00:49:31,720 Er kann zuhören, ist rücksichtsvoll. 819 00:49:31,800 --> 00:49:33,480 Er ist eine gute Seele. 820 00:49:33,560 --> 00:49:34,880 Das ist er. 821 00:49:34,960 --> 00:49:37,520 Ich bin völlig durcheinander. 822 00:49:38,120 --> 00:49:40,080 Ich weiß nicht, was ich will. 823 00:49:40,160 --> 00:49:43,720 Will ich Louis? Oder Charlie? Aktuell ist es Charlie. 824 00:49:48,640 --> 00:49:52,920 Beim Workshop wurde mir klar, dass das mit Katherine nicht zu Ende ist. 825 00:49:53,440 --> 00:49:54,960 Ich muss es ihr sagen. 826 00:49:59,040 --> 00:50:00,000 Daneben. 827 00:50:03,320 --> 00:50:05,200 Gott… Schon wieder daneben. 828 00:50:06,640 --> 00:50:10,120 Lucy ist bei Gianna und Kylisha. Ich suche Katherine. 829 00:50:15,160 --> 00:50:17,240 Und bei dir? Was ist mit Louis? 830 00:50:18,920 --> 00:50:21,520 Ich mag dieses "Mhm" nicht. 831 00:50:21,600 --> 00:50:22,920 Sagte ich ja. 832 00:50:23,000 --> 00:50:24,760 Nach dem Workshop 833 00:50:24,840 --> 00:50:28,520 hat Charlie so viel gesagt, und ich dachte nur: "Scheiße." 834 00:50:30,240 --> 00:50:31,200 Ja. 835 00:50:31,280 --> 00:50:33,200 -Er… -Da kommt er. 836 00:50:36,320 --> 00:50:37,280 Hi. 837 00:50:37,360 --> 00:50:39,440 Hey! 838 00:50:42,960 --> 00:50:44,720 Ich sehe nichts. 839 00:50:45,720 --> 00:50:49,600 Ich muss es richtig angehen. Das muss vorerst unter uns bleiben. 840 00:50:50,280 --> 00:50:52,440 Keine Sorge, Charlie. 841 00:50:54,040 --> 00:50:56,480 Lucy hat andere Dinge im Kopf. 842 00:50:56,560 --> 00:50:58,840 -Keine Mücke. Sorry. -Nein, lass… 843 00:51:06,520 --> 00:51:08,120 Du hast diese Dinge gesagt, 844 00:51:08,200 --> 00:51:11,080 und ich wusste nicht, ob du das ernst meinst, 845 00:51:11,160 --> 00:51:13,000 das nur eine Charlie-Masche ist 846 00:51:13,080 --> 00:51:15,800 oder dir einfach danach war. 847 00:51:15,880 --> 00:51:20,360 War es nicht. Du scheinst Spaß mit Louis zu haben, 848 00:51:20,440 --> 00:51:25,600 aber nach dem Workshop heute war da eine verletzlichere Seite an dir. 849 00:51:27,720 --> 00:51:29,000 Das war schön. 850 00:51:30,640 --> 00:51:34,400 Und ich habe das Gefühl, das kann ich nicht einfach ignorieren. 851 00:51:35,880 --> 00:51:36,920 Ja. 852 00:51:39,800 --> 00:51:43,040 Während des Workshops habe ich mich verletzlich gezeigt, 853 00:51:43,120 --> 00:51:45,120 was ich nicht oft tue. 854 00:51:45,760 --> 00:51:49,760 Als wir das zusammen gemacht haben, dachte ich: "Oh, Scheiße." 855 00:51:50,840 --> 00:51:54,880 Vielleicht ist das die Person, die ich näher kennenlernen möchte. 856 00:52:00,120 --> 00:52:03,600 Als ich herkam, dachte ich: "Den schnappe ich mir!" 857 00:52:03,680 --> 00:52:06,200 Als du Lucy nahmst, dachte ich: "Ok, gut." 858 00:52:06,280 --> 00:52:07,640 Ich mochte dich sofort. 859 00:52:07,720 --> 00:52:11,160 Aber du hast viel Temperament und bist sehr extrovertiert. 860 00:52:11,240 --> 00:52:13,520 Und das hat mich abgeschreckt. 861 00:52:14,640 --> 00:52:17,800 Ich weiß nicht. Theoretisch war Lucy mein Typ. 862 00:52:18,520 --> 00:52:21,400 Ich bin wohl auf Nummer sicher gegangen. 863 00:52:23,000 --> 00:52:26,840 Ich habe es satt, dass Männer mich wegen meines Aussehens wollen. 864 00:52:26,920 --> 00:52:29,520 Ich will als Mensch gemocht werden. 865 00:52:30,920 --> 00:52:34,760 Du bist dir deiner Gefühle bewusst und mit dir selbst im Reinen. 866 00:52:34,840 --> 00:52:37,520 Ich liebe deinen Sinn für Humor. 867 00:52:37,600 --> 00:52:41,680 Aber du bist auch tiefgründig, kannst Gefühle zeigen, 868 00:52:41,760 --> 00:52:44,920 und das ist etwas, was ich sehr an dir mag. 869 00:52:47,280 --> 00:52:50,360 Du willst mich also besser kennenlernen? 870 00:52:50,440 --> 00:52:52,040 -100 %. -100 %. 871 00:52:52,120 --> 00:52:55,480 Das ist nicht der freche Charlie, der Scheiße labert. 872 00:52:55,560 --> 00:52:59,560 Unten am Strand war mir klar, dass das mit uns nicht zu Ende ist. 873 00:52:59,640 --> 00:53:03,040 Ja. Mir auch. Ich will dich besser kennenlernen. 874 00:53:07,560 --> 00:53:09,240 Wie geht es jetzt weiter? 875 00:53:11,000 --> 00:53:12,560 Eine echte Zwickmühle. 876 00:53:12,640 --> 00:53:15,240 Es freut mich, dass wir gleich empfinden. 877 00:53:15,320 --> 00:53:17,800 Aber Scheiße! Was sage ich Lucy? 878 00:53:19,120 --> 00:53:22,000 Lass uns morgen mit den anderen drüber sprechen. 879 00:53:22,080 --> 00:53:24,360 Das bleibt vorerst unser Geheimnis. 880 00:53:24,880 --> 00:53:25,720 Absolut. 881 00:53:30,680 --> 00:53:32,400 Mist. Ich habe kein Handtuch. 882 00:53:32,960 --> 00:53:35,560 -Du musst mir helfen. -Ok. 883 00:53:35,640 --> 00:53:37,120 Man sieht auch nichts. 884 00:53:39,520 --> 00:53:42,160 Wir gehen erst mal getrennte Wege. 885 00:53:42,240 --> 00:53:43,800 -Ja. -Und sehen uns morgen. 886 00:53:43,880 --> 00:53:44,720 Ja. 887 00:53:44,800 --> 00:53:47,880 Das Gespräch ist so gelaufen, wie ich gehofft habe. 888 00:53:48,600 --> 00:53:52,800 Seine Gefühle beim Workshop waren echt. 889 00:53:52,880 --> 00:53:56,520 Aber jetzt frage ich mich, wie ich das Louis erklären soll. 890 00:53:57,120 --> 00:53:58,600 Was sage ich ihm? 891 00:53:58,680 --> 00:54:02,880 Nicht nur Louis wird verletzt sein. Auch Lucy wird das traurig machen. 892 00:54:04,560 --> 00:54:06,520 Was für ein Tag! 893 00:54:06,600 --> 00:54:08,760 Ich bin emotional erschöpft. 894 00:54:08,840 --> 00:54:13,200 Und ich gehöre nicht zum Liebesquartett Charlie, Katherine, Louis und Lucy. 895 00:54:13,280 --> 00:54:14,240 Leider. 896 00:54:31,480 --> 00:54:33,480 Der beste Teil des Tages! 897 00:54:33,560 --> 00:54:35,760 -Gute Nacht. -Gute Nacht, Amor! 898 00:54:40,800 --> 00:54:42,880 Ich drehe gerade durch. 899 00:54:43,480 --> 00:54:45,560 Ich habe Angst vor heute Abend. 900 00:54:47,400 --> 00:54:49,480 Ich will bei Charlie schlafen. 901 00:55:03,480 --> 00:55:05,840 -Ok, Bruder. Rutsch rüber. -Im Ernst? 902 00:55:07,920 --> 00:55:09,520 Ja, reicht schon. 903 00:55:20,880 --> 00:55:23,080 Das sieht gut aus. 904 00:55:24,640 --> 00:55:27,000 Ich habe Charlie heute kaum gesehen. 905 00:55:27,080 --> 00:55:32,600 Ich kann es kaum erwarten, ins Bett zu gehen und zu kuscheln. 906 00:55:39,240 --> 00:55:41,080 Lucy freut sich schon! 907 00:55:50,560 --> 00:55:52,720 Hört mir mal alle zu. 908 00:55:53,400 --> 00:55:55,560 Wir haben heute viel Geld verloren. 909 00:55:55,640 --> 00:55:58,520 Halten wir uns heute Nacht an die Regeln. 910 00:55:59,120 --> 00:56:01,440 -Amen. -Vor allem ihr zwei. 911 00:56:05,120 --> 00:56:06,360 Wie praktisch. 912 00:56:06,440 --> 00:56:10,040 Morgen wird ein verdammt harter Tag. 913 00:56:10,640 --> 00:56:13,000 Charlie und ich machen uns unbeliebt. 914 00:56:57,560 --> 00:56:59,600 Untertitel von: Tine Reichert