1 00:00:07,240 --> 00:00:08,080 Sebelum ini… 2 00:00:09,480 --> 00:00:12,320 Buat pertama kali dalam sejarah Too Hot… 3 00:00:12,920 --> 00:00:15,160 Kamu semua sangat seksi! 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,560 Tetamu Lana tahu apa mereka akan buat di sini. 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,200 - Kamu pelanggar peraturan? - Ya. 6 00:00:21,480 --> 00:00:22,760 Itu sangkaan mereka. 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,360 Saya Lana Jahat. 8 00:00:24,440 --> 00:00:27,080 Bagi saya, peraturan tak wujud. 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,720 Ia pesta seks liar! 10 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 Itu kerana kon licik itu ada rancangan lain. 11 00:00:32,080 --> 00:00:33,000 Tengok! 12 00:00:34,000 --> 00:00:35,480 Perubahan plot. 13 00:00:35,560 --> 00:00:39,080 Charlie dan Bri, sila pergi ke rumah buangan saya. 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,600 - Tempat apa ini? - Ini neraka di Bumi. 15 00:00:43,680 --> 00:00:45,160 Para tetamu sebelum ini. 16 00:00:45,240 --> 00:00:47,040 - Oh, Tuhan. - Itukah Flavia? 17 00:00:48,680 --> 00:00:50,120 - Semua! - Biar betul! 18 00:00:50,200 --> 00:00:53,160 Jangan risau, Lana. Saya takkan hampakan awak. 19 00:00:58,640 --> 00:01:00,440 Alahai, saya buat silap lagi. 20 00:01:01,400 --> 00:01:03,160 Hubungan bertambah mekar. 21 00:01:03,240 --> 00:01:05,160 Pandangan awak bikin stim. 22 00:01:06,440 --> 00:01:07,640 Oh, Tuhan! 23 00:01:07,720 --> 00:01:10,720 Semasa dalam buangan, awak saja yang saya fikirkan. 24 00:01:12,880 --> 00:01:14,080 Ketibaan baharu. 25 00:01:14,600 --> 00:01:16,040 Saya suka punggung. 26 00:01:18,960 --> 00:01:20,600 - Awak cantik. - Terima kasih. 27 00:01:20,680 --> 00:01:21,960 Masalah yang sama. 28 00:01:23,880 --> 00:01:25,680 - Oh, Tuhan. - Oh, Tuhan. 29 00:01:27,400 --> 00:01:29,120 Jika Demari kata mereka bercium, 30 00:01:30,360 --> 00:01:31,520 cukuplah. 31 00:01:39,280 --> 00:01:40,720 Inilah dia, semua. 32 00:01:41,640 --> 00:01:43,160 Demari akan beritahu Bri 33 00:01:43,240 --> 00:01:46,520 tentang ciumannya dengan gadis baharu, Valentina. 34 00:01:47,200 --> 00:01:49,000 Kami berjanji temu siang tadi. 35 00:01:52,880 --> 00:01:57,200 Nampaknya dia akan tahu bagaimana rupa Bri apabila dia meletup. 36 00:01:58,200 --> 00:01:59,440 Lepas satu, satu. 37 00:02:02,840 --> 00:02:03,800 Dan… 38 00:02:05,840 --> 00:02:07,040 Kami bercium. 39 00:02:10,640 --> 00:02:15,080 Jadi, maksud awak sekarang adalah, awak nampak punggung montok, 40 00:02:15,160 --> 00:02:16,880 belanjakan duit untuk ciuman? 41 00:02:17,480 --> 00:02:20,000 Awak cuba beritahu saya apa sekarang? 42 00:02:23,320 --> 00:02:26,560 Terserahlah jika awak nak pilih orang lain. 43 00:02:26,640 --> 00:02:27,840 Bukan itu maksud saya. 44 00:02:28,680 --> 00:02:31,320 Kehadirannya tak mengubah perasaan saya terhadap awak. 45 00:02:33,200 --> 00:02:34,840 Awak fikir saya siapa? 46 00:02:35,560 --> 00:02:38,560 Demari berkelakuan seperti pengecut, 47 00:02:38,640 --> 00:02:41,640 dan saya tak mahu terlibat dengannya. 48 00:02:41,720 --> 00:02:42,840 Saya bosan. 49 00:02:43,440 --> 00:02:44,960 Saya benci hal tak jelas. 50 00:02:45,040 --> 00:02:47,760 Saya benci lelaki yang cakap tak serupa bikin. 51 00:02:48,360 --> 00:02:49,240 Noktah. 52 00:02:49,320 --> 00:02:51,360 Saya tak percaya temberang awak. 53 00:02:51,880 --> 00:02:54,120 Carilah tempat tidur lain. 54 00:03:00,000 --> 00:03:02,480 Tiada peluang kedua untuk Demari. 55 00:03:02,560 --> 00:03:04,080 Dia boleh jalan. 56 00:03:04,600 --> 00:03:06,000 Tiada lagi cumbuan. 57 00:03:13,200 --> 00:03:16,200 Bri dah marah, jadi saya perlu buat keputusan besar. 58 00:03:17,560 --> 00:03:19,400 Saya masih sayangkan Bri, 59 00:03:19,480 --> 00:03:22,840 tapi pada masa yang sama, Valentina sangat cantik! 60 00:03:22,920 --> 00:03:24,960 Saya tak tahu nak buat apa. 61 00:03:30,480 --> 00:03:31,560 Alamak. 62 00:03:34,560 --> 00:03:37,200 - Ceritakan fasal janji temu awak. - Beritahulah kami. 63 00:03:37,280 --> 00:03:38,120 Kami berbual. 64 00:03:38,200 --> 00:03:40,960 Dia kata saya cantik. Ayat biasa-biasa. 65 00:03:41,560 --> 00:03:43,680 Kemudian, dia cium saya. 66 00:03:45,360 --> 00:03:46,800 Sejujurnya, saya terkejut. 67 00:03:46,880 --> 00:03:49,800 - "Saya tak nak berbelanja." - "Jangan risau," kepada Bri. 68 00:03:49,880 --> 00:03:50,760 "Jangan risau." 69 00:03:50,840 --> 00:03:53,960 Saya beritahu Demari yang saya nak tidur dengan dia, 70 00:03:54,040 --> 00:03:56,680 tapi jika dia tak mahu, itu saja. 71 00:03:56,760 --> 00:03:57,880 Dia melepas. 72 00:04:04,720 --> 00:04:05,560 Ada tuala tak? 73 00:04:05,640 --> 00:04:07,480 Ini satu-satunya tuala di sini. 74 00:04:08,520 --> 00:04:11,120 Cristian, ya, dia sangat kacak, 75 00:04:11,200 --> 00:04:13,520 tapi percikan asmara tak boleh dipaksa. 76 00:04:13,600 --> 00:04:16,080 Tapi janji temu itu buat saya sedar 77 00:04:16,160 --> 00:04:20,640 bahawa saya dan Louis harus saling mengenali dengan lebih mendalam. 78 00:04:20,720 --> 00:04:22,360 Bukan cuma secara fizikal. 79 00:04:22,440 --> 00:04:25,040 - Mari! Saya perlukan teman berborak. - Okey. 80 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 Tapi sekarang dia basah dan seksi, 81 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 jadi ini terlalu sukar untuk ditolak. 82 00:04:38,200 --> 00:04:40,360 - Gosok-gosok. - Ya. 83 00:04:40,440 --> 00:04:42,400 Saya tak buat secara seksi. 84 00:04:42,480 --> 00:04:44,600 Saya tak buat apa-apa yang seksual. 85 00:04:47,000 --> 00:04:48,480 Saya sabunkan dia. 86 00:04:48,560 --> 00:04:51,280 Tak salah pun! Dia perlu kekal bersih. 87 00:04:51,360 --> 00:04:55,040 Kenapa saya rasa Lana mungkin akan salah faham? 88 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Hari ini mungkin hampir berakhir, 89 00:05:01,160 --> 00:05:04,360 tapi drama ini baru saja bermula. 90 00:05:04,440 --> 00:05:06,480 Demari kemas katil. 91 00:05:06,560 --> 00:05:11,040 Persoalannya, siapa, jika ada sesiapa, yang akan tidur sekatil dengannya? 92 00:05:11,120 --> 00:05:14,440 Jika saya tidur dengan Valentina, Bri pasti marah. 93 00:05:15,720 --> 00:05:17,120 Tapi… 94 00:05:17,920 --> 00:05:19,040 Baiklah! 95 00:05:19,120 --> 00:05:21,440 Jika saya tak tidur dengan Valentina, 96 00:05:21,520 --> 00:05:23,600 saya rasa saya akan bersendirian. 97 00:05:23,680 --> 00:05:25,920 Jadi keputusan malam ini sukar. 98 00:05:27,840 --> 00:05:30,840 Awak rasa siapa akan langgar peraturan malam ini? 99 00:05:30,920 --> 00:05:33,520 Saya rasa Demari dan Valentina. 100 00:05:33,600 --> 00:05:35,320 Mereka berkongsi katil? 101 00:05:35,400 --> 00:05:36,440 Mestilah. 102 00:05:41,200 --> 00:05:43,040 Awak rasa Demari akan balik? 103 00:06:01,120 --> 00:06:02,960 Awak buat keputusan yang betul. 104 00:06:03,040 --> 00:06:04,200 Awak rasa begitu? 105 00:06:04,280 --> 00:06:05,240 Saya tahu. 106 00:06:11,840 --> 00:06:15,120 Saya tak suka lelaki yang memperkotak-katikkan saya. 107 00:06:16,040 --> 00:06:19,240 Demari memang tak peduli dah. Semua lelaki sama saja. 108 00:06:19,320 --> 00:06:23,360 Sekarang, saya 100 peratus dah tak nak lagi. 109 00:06:25,160 --> 00:06:27,360 - Selamat malam. - Selamat malam. 110 00:06:27,440 --> 00:06:29,880 - Selamat malam! - Simpan duit, semua. 111 00:06:30,640 --> 00:06:32,920 Saya memang tak pandai menyimpan pun. 112 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Saya tak suka kata-katanya. 113 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 Apa… 114 00:06:41,440 --> 00:06:42,800 apa… 115 00:06:44,320 --> 00:06:45,800 …sajalah. 116 00:06:49,080 --> 00:06:50,760 Oh, Tuhan. 117 00:06:50,840 --> 00:06:54,560 Mencabarnya untuk saya tidak buat apa-apa. 118 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 Saya nak sangat cium awak. 119 00:06:58,520 --> 00:07:02,080 Memandangkan Louis dan Katherine tak langgar peraturan di bilik peribadi, 120 00:07:02,680 --> 00:07:05,680 jumlah wang hadiah masih banyak. 121 00:07:06,480 --> 00:07:10,280 Jadi, kurang sikit duit itu bukannya boleh mati pun. 122 00:07:19,280 --> 00:07:20,520 PELANGGARAN PERATURAN 123 00:07:23,200 --> 00:07:24,400 Sedapnya. 124 00:07:31,640 --> 00:07:32,560 PELANGGARAN PERATURAN 125 00:07:34,440 --> 00:07:38,600 Saya rasa mereka akan marah apabila mereka tahu nanti, 126 00:07:38,680 --> 00:07:40,240 tapi peduli apa saya. 127 00:07:43,240 --> 00:07:44,200 PELANGGARAN PERATURAN 128 00:07:44,280 --> 00:07:45,960 Ya. 129 00:07:46,040 --> 00:07:49,080 Aduhai! Siapa tukang penyaman udara di sini? 130 00:07:49,160 --> 00:07:51,240 Keadaan di sini semakin panas! 131 00:07:52,120 --> 00:07:53,720 Sakit hati saya kerana 132 00:07:54,720 --> 00:07:57,040 saya perlu tunjukkan contoh yang baik. 133 00:07:58,720 --> 00:08:00,080 Saya tak nak. 134 00:08:01,680 --> 00:08:04,040 Saya rasa saya dah jadi suri teladan. 135 00:08:04,520 --> 00:08:05,480 Tapi… 136 00:08:05,560 --> 00:08:08,960 Kenapa saya rasa macam ada yang tak kena? 137 00:08:09,040 --> 00:08:11,560 Semasa janji temu itu, saya sangat rindukan Katherine. 138 00:08:11,640 --> 00:08:15,920 Pepatah mengatakan, orang yang jauh rindu tak kurang. 139 00:08:16,000 --> 00:08:19,200 Rindu tak kurang, bahkan batang semakin memanjang. 140 00:08:21,240 --> 00:08:23,800 Kemudian, masuk hari ini dan janji temu itu. 141 00:08:24,880 --> 00:08:28,240 Saya rasa saya berhak bercium. 142 00:08:29,200 --> 00:08:32,760 Oh, Tuhan. Kita kena rahsiakannya. 143 00:08:37,240 --> 00:08:38,360 PELANGGARAN PERATURAN 144 00:08:39,760 --> 00:08:41,000 Satu ciuman. 145 00:08:44,440 --> 00:08:45,360 PELANGGARAN PERATURAN 146 00:08:46,000 --> 00:08:46,960 Dua ciuman. 147 00:08:47,800 --> 00:08:49,000 PELANGGARAN PERATURAN 148 00:08:49,080 --> 00:08:50,800 Ciuman sekali lagi. 149 00:08:50,880 --> 00:08:52,240 PELANGGARAN PERATURAN 150 00:08:53,040 --> 00:08:54,920 Jari saya merayap. 151 00:08:55,000 --> 00:08:56,680 Menjentik cipapnya. 152 00:08:59,480 --> 00:09:02,200 Sekurang-kurangnya menjentik, bukan menggentel. 153 00:09:04,240 --> 00:09:06,240 Apa pun, sentuh barang perempuan, 154 00:09:06,320 --> 00:09:10,000 dan kamu takkan suka mendengar maklum balas daripada Lana. 155 00:09:24,960 --> 00:09:28,000 Masa untuk bangun dan hadapi akibatnya, pemain. 156 00:09:28,600 --> 00:09:31,000 Saya maksudkan bukan saja Louis. 157 00:09:35,240 --> 00:09:36,560 Selamat pagi! 158 00:09:40,200 --> 00:09:42,800 Selamat pagi. 159 00:09:44,640 --> 00:09:47,760 Udara terasa dingin pagi ini. 160 00:09:49,520 --> 00:09:55,320 Saya rasa sangat kekok. Saya rasa semua wanita memerhati saya. 161 00:09:56,360 --> 00:09:57,840 Tapi… 162 00:09:57,920 --> 00:10:02,360 Saya rasa saya ancaman buat mereka, dan saya tak salahkan mereka. 163 00:10:04,480 --> 00:10:05,760 Semua orang okey tak? 164 00:10:09,640 --> 00:10:12,520 Hari ini, saya tiada perasaan terhadap Demari. 165 00:10:13,120 --> 00:10:16,520 Saya tak peduli tentang kelakuan biadabnya. 166 00:10:16,600 --> 00:10:18,680 Mereka tak nampak secocok pun. 167 00:10:19,680 --> 00:10:22,040 Itu cuma pendapat peribadi saya. 168 00:10:23,120 --> 00:10:24,240 Lena tak tidur? 169 00:10:25,040 --> 00:10:25,880 Lena. 170 00:10:33,240 --> 00:10:35,080 Kamu semua tunggu sesuatukah? 171 00:10:37,000 --> 00:10:38,840 Beritahulah kami! 172 00:10:39,520 --> 00:10:44,360 Selepas janji temu bikin stim semalam, kamu berdua pasti sangap. 173 00:10:44,440 --> 00:10:48,440 Semalam, dia bermain cinta. Kami bercium. 174 00:10:49,520 --> 00:10:51,680 Dia tidur dengan saya. 175 00:10:51,760 --> 00:10:52,960 Hore! 176 00:10:53,800 --> 00:10:55,000 Kemudian… 177 00:10:57,800 --> 00:10:59,040 Tiada apa-apa! 178 00:11:01,120 --> 00:11:05,560 Jika Demari tak buka mata dia dan beri saya lebih perhatian, 179 00:11:05,640 --> 00:11:08,120 saya perlu cari lelaki seterusnya. 180 00:11:08,200 --> 00:11:10,040 Kami cuma tidur. 181 00:11:10,120 --> 00:11:11,160 Bagus. 182 00:11:11,240 --> 00:11:15,800 Saya berkongsi katil dengan Valentina, tapi masih fikir tentang Bri. 183 00:11:15,880 --> 00:11:17,240 Saya mungkin silap. 184 00:11:18,040 --> 00:11:20,400 Saya harus tentukan apa yang saya nak. 185 00:11:22,360 --> 00:11:25,080 - Kamu pula? - Bagaimana dengan awak dan Lucy? 186 00:11:25,160 --> 00:11:27,000 - Awak? - Kami tak buat apa-apa! 187 00:11:27,080 --> 00:11:28,720 - Tiada apa-apa? - Tak. 188 00:11:28,800 --> 00:11:30,920 Kami tak langgar peraturan pun. 189 00:11:32,720 --> 00:11:35,520 Boleh dikatakan malam tadi, saya raba Lucy. 190 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 VIDEO LANA 191 00:11:36,920 --> 00:11:39,680 Saya faham jika awak tak mahu. 192 00:11:39,760 --> 00:11:41,000 tapi saya tak peduli. 193 00:11:41,080 --> 00:11:42,320 Tidak. 194 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 Tidak. 195 00:11:44,160 --> 00:11:47,960 Saya tak tahan tidur sekatil lagi dengan Lucy tanpa buat apa-apa. 196 00:11:49,960 --> 00:11:52,480 Entah kenapa dia tak nak langgar peraturan dengan saya. 197 00:11:53,440 --> 00:11:55,600 Awak tidur berdakap, Charlie. 198 00:11:55,680 --> 00:11:58,080 - Ia sangat comel. - Terima kasih. 199 00:11:58,160 --> 00:11:59,360 Saya suka. 200 00:11:59,440 --> 00:12:01,960 Saya rasa Lucy seorang wanita yang baik, 201 00:12:02,040 --> 00:12:04,720 tapi saya tak rasa itu yang Charlie mahukan. 202 00:12:05,640 --> 00:12:10,920 Saya boleh baca bahasa badannya bahawa Charlie agak bosan dengan dia. 203 00:12:11,000 --> 00:12:13,760 Itu tanda amaran bagi saya. 204 00:12:14,520 --> 00:12:17,040 Joao-ao, Flavia. 205 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Kami terus terlelap. 206 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Betul? 207 00:12:21,480 --> 00:12:24,040 Ya. Kami berbual sikit dan… 208 00:12:24,120 --> 00:12:29,000 Joao-ao dan Flavia, Pinocchio dan Joao-ppetto kita! 209 00:12:29,080 --> 00:12:31,320 Tentu bukan hidungnya yang memanjang. 210 00:12:31,400 --> 00:12:32,520 Tidur lena tak? 211 00:12:34,640 --> 00:12:36,920 Mata Louis sangat menakutkan saya apabila awak kata begitu. 212 00:12:37,760 --> 00:12:39,440 Maksud saya, ada ciuman. 213 00:12:40,440 --> 00:12:41,720 Tak guna. 214 00:12:42,680 --> 00:12:44,040 Mana ada. Gurau saja. 215 00:12:44,640 --> 00:12:46,120 Bertenang, Lucy! 216 00:12:46,720 --> 00:12:47,880 Bertenang! 217 00:12:48,480 --> 00:12:51,960 Pembohongan kedua hari ini, dan mereka masih di katil. 218 00:12:53,520 --> 00:12:54,880 Ini dia. 219 00:12:55,880 --> 00:12:57,120 Selamat pagi, semua. 220 00:12:57,200 --> 00:13:00,000 - Selamat pagi, Lana! - Buenos días. 221 00:13:00,080 --> 00:13:04,640 Di dunia luar, kamu semua bergelut dengan keberanian emosi dan kejujuran, 222 00:13:05,400 --> 00:13:10,200 yang menghalang kamu daripada membentuk hubungan romantik yang ikhlas. 223 00:13:10,280 --> 00:13:11,520 Dia marah. 224 00:13:11,600 --> 00:13:13,240 Dia tak kedengaran gembira. 225 00:13:14,280 --> 00:13:19,120 Hari ini, saya cabar kamu untuk jujur dengan diri sendiri dan orang lain… 226 00:13:19,200 --> 00:13:20,080 Alamak. 227 00:13:20,160 --> 00:13:24,040 …walaupun ia bermakna mengaku kesilapan dan berdepan kritikan. 228 00:13:24,120 --> 00:13:25,320 Habislah. 229 00:13:25,400 --> 00:13:26,880 Kamu tahu siapa kamu. 230 00:13:28,240 --> 00:13:29,400 Alamak. 231 00:13:30,760 --> 00:13:32,200 Saya rasa bersalah. 232 00:13:32,280 --> 00:13:33,960 Ya, saya rasa bersalah juga. 233 00:13:34,040 --> 00:13:36,160 Kita belum beritahu semuanya. 234 00:13:36,240 --> 00:13:37,320 Belum. 235 00:13:38,080 --> 00:13:41,880 Okey, kamu dengar apa kon kata. Tiada lagi sandiwara. 236 00:13:41,960 --> 00:13:44,360 Mengaku sajalah hari ini, kalian! 237 00:13:44,440 --> 00:13:48,040 Kalau tidak, saya dapat rasa mungkin ada akibatnya. 238 00:13:48,120 --> 00:13:49,720 Saya tak tipu. 239 00:13:58,040 --> 00:13:59,840 Siapa dalam bilik air? 240 00:13:59,920 --> 00:14:01,160 Katherine. 241 00:14:01,240 --> 00:14:04,160 - Awak perlukan bantuan? - Aduhai… Charlie. 242 00:14:13,200 --> 00:14:16,320 Jadi, saya nak cakap dengan Demari. 243 00:14:16,400 --> 00:14:17,320 Hola. 244 00:14:17,880 --> 00:14:21,720 Saya rasa pelik kenapa dia enggan langgar peraturan dengan saya. 245 00:14:21,800 --> 00:14:25,680 Lebih baik dia serius sikit sebab saya mudah bosan. 246 00:14:26,280 --> 00:14:30,800 Saya agak kecewa awak tak cium saya di katil. 247 00:14:31,480 --> 00:14:33,880 Ada apa-apa sebab tertentu? 248 00:14:35,800 --> 00:14:37,960 Tunjukkan yang awak suka saya juga. 249 00:14:40,160 --> 00:14:43,560 Saya rasa saya dan Bri telah membentuk 250 00:14:43,640 --> 00:14:47,760 sejenis hubungan yang bukan sekadar fizikal. 251 00:14:47,840 --> 00:14:51,160 Orangnya cukup bersemangat, sama macam saya. 252 00:14:52,400 --> 00:14:54,720 - Okey. - Saya suka mengenali dia. 253 00:14:54,800 --> 00:14:57,080 Dia nampak macam ikhlas dan tulus. 254 00:14:58,720 --> 00:14:59,920 - Dan… - Saya ikhlas. 255 00:15:00,000 --> 00:15:02,680 Dia seorang yang mengambil berat. 256 00:15:03,600 --> 00:15:09,120 Saya tak jangkakan dia akan bercakap tak habis-habis tentang Bri, 257 00:15:09,200 --> 00:15:13,600 jadi saya perlu langgar peraturan dengan orang lain. 258 00:15:14,600 --> 00:15:16,760 Dia sangat kelakar. 259 00:15:18,880 --> 00:15:19,920 Dia juga cantik. 260 00:15:24,520 --> 00:15:25,360 Baguslah. 261 00:15:25,880 --> 00:15:26,960 Okey. 262 00:15:27,520 --> 00:15:28,680 Awak dilamun cinta. 263 00:15:30,160 --> 00:15:31,000 Dengan siapa? 264 00:15:31,080 --> 00:15:31,960 Dengan Bri. 265 00:15:32,040 --> 00:15:35,040 Itu saja yang saya faham daripada perbualan ini. 266 00:15:36,840 --> 00:15:38,400 Wah, ya. 267 00:15:38,480 --> 00:15:42,640 Valentina buat saya sedar yang saya buat silap malam tadi. 268 00:15:42,720 --> 00:15:43,920 Saya nak jumpa Bri, 269 00:15:44,000 --> 00:15:49,680 tapi saya tak tahu jika dia masih mahu mendengar penjelasan saya. 270 00:15:49,760 --> 00:15:51,600 Itu yang buat saya risau. 271 00:15:52,360 --> 00:15:55,040 Saya tak sedar saya sukakan dia begitu sekali. 272 00:16:03,920 --> 00:16:04,760 Ya! 273 00:16:05,600 --> 00:16:06,440 Tunggu. 274 00:16:07,040 --> 00:16:08,240 Louis dan Katherine. 275 00:16:09,640 --> 00:16:13,800 Mereka ada hubungan seksual. Saya tak pasti jika mereka mendalaminya. 276 00:16:15,040 --> 00:16:18,240 Adakah awak masih akan menjadi pelajar contoh… 277 00:16:18,320 --> 00:16:23,240 Harganya $6,000 hanya untuk bercium. 278 00:16:23,840 --> 00:16:25,920 Saya memang suka Charlie, 279 00:16:26,000 --> 00:16:30,720 tapi duit itu penting bagi saya sebab jumlahnya lumayan! 280 00:16:30,800 --> 00:16:33,360 Jadi, saya tak nak langgar peraturan. 281 00:16:39,720 --> 00:16:40,880 Ya! 282 00:16:49,160 --> 00:16:51,360 Patutkah kita beritahu mereka? 283 00:16:52,360 --> 00:16:54,400 - Patutkah? - Tidak. 284 00:16:55,480 --> 00:16:58,280 Saya rasa macam mereka akan marah. 285 00:16:58,360 --> 00:16:59,320 Jadi? 286 00:17:01,360 --> 00:17:02,320 Apa yang awak… 287 00:17:03,160 --> 00:17:05,080 Kita berdua syaitan. 288 00:17:06,400 --> 00:17:11,240 Nampaknya Flavia dan Joao gagal menyahut cabaran Lana. 289 00:17:15,120 --> 00:17:19,080 Harapan terakhir kita untuk kejujuran ialah Louis dan Katherine. 290 00:17:19,160 --> 00:17:21,840 Manalah tahu. Mereka mungkin mengejutkan kita. 291 00:17:21,920 --> 00:17:25,240 Pagi ini, tiada sesiapa mengaku langgar peraturan. Awak percaya? 292 00:17:25,320 --> 00:17:29,280 Saya sangka semua orang mementingkan kejujuran sekarang, jadi… 293 00:17:29,360 --> 00:17:30,880 Kita perlu bincangkannya. 294 00:17:31,920 --> 00:17:34,640 - Kenapa? - Kita langgar peraturan. 295 00:17:35,320 --> 00:17:38,600 Awak kena rahsiakannya. 296 00:17:38,680 --> 00:17:41,080 - Saya percayakan awak. - Rahsia. Janji. 297 00:17:41,840 --> 00:17:43,080 Jangan beritahu Lana. 298 00:17:43,160 --> 00:17:46,040 Okey, harapan tinggal harapan. 299 00:17:46,120 --> 00:17:47,920 - Kita rakan subahat, ya? - Ya. 300 00:17:48,600 --> 00:17:50,080 Dua penipuan. 301 00:17:50,720 --> 00:17:52,560 Saya rasa kabana memanggil. 302 00:17:57,920 --> 00:18:02,000 Sebab kami tak langgar peraturan, saya tahu saya selamat. Lega. 303 00:18:02,080 --> 00:18:02,960 Rasanya. 304 00:18:05,160 --> 00:18:08,600 Saya rasa saya akan tutup mulut dan tunduk. 305 00:18:11,720 --> 00:18:14,840 Kami belum beritahu ruma tentang malam tadi, 306 00:18:14,920 --> 00:18:16,920 jadi saya cukup gementar sekarang. 307 00:18:22,760 --> 00:18:24,000 Apa dia, Lana? 308 00:18:24,760 --> 00:18:28,560 Pagi tadi, saya cabar kamu semua untuk berani berlaku jujur, 309 00:18:28,640 --> 00:18:32,680 terutamanya dalam mengakui kesilapan dan mengambil pengajaran. 310 00:18:34,200 --> 00:18:37,560 Malangnya, tiada sesiapa menyahut cabaran itu… 311 00:18:40,360 --> 00:18:42,200 Ya. Tak guna. 312 00:18:42,280 --> 00:18:44,680 Itu bermaksud kita akan melakukannya… 313 00:18:50,560 --> 00:18:51,920 dengan cara yang sukar. 314 00:18:52,000 --> 00:18:52,840 Tak guna. 315 00:18:55,040 --> 00:18:57,120 Tolonglah, Lana! 316 00:18:58,160 --> 00:19:02,840 Demari dan Valentina, yang membelanjakan $6,000 semasa janji temu semalam, 317 00:19:04,440 --> 00:19:07,200 setidaknya jujur tentang perbuatan mereka. 318 00:19:11,200 --> 00:19:13,080 Itulah tindakan yang wajar. 319 00:19:13,840 --> 00:19:15,600 Jadi, saya minta maaf. 320 00:19:15,680 --> 00:19:18,200 Tapi tak apa. Ia janji temu pertama saya. 321 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 Tak sah. 322 00:19:20,640 --> 00:19:22,920 Ia tak sah sebab bukan awak? 323 00:19:25,960 --> 00:19:26,800 Tidak. 324 00:19:26,880 --> 00:19:31,320 Sebab awak tak suka kekasih awak untuk cium dia, itu bukan salah saya. 325 00:19:31,400 --> 00:19:34,040 Okey. Saya tak tahu tentang itu. 326 00:19:34,120 --> 00:19:35,600 Di mana bertih jagung? 327 00:19:36,760 --> 00:19:39,760 Saya dah tercekik, tapi jangan risau. Teruskan. 328 00:19:39,840 --> 00:19:43,400 Tolong jangan biadab dengan saya. Kata-kata awak biadab. 329 00:19:43,480 --> 00:19:47,160 Saya tak rasa kata-kata saya biadab. 330 00:19:47,240 --> 00:19:49,960 Awak biadab. Saya dibesarkan dengan adab. 331 00:19:50,040 --> 00:19:52,520 Saya tak buat apa-apa pada awak. 332 00:19:53,160 --> 00:19:55,400 Komen Valentina tak mengganggu saya. 333 00:19:55,480 --> 00:19:58,920 Hubungan saya dengan Charlie tiada kaitan dengan Valentina. 334 00:19:59,000 --> 00:20:03,040 Saya yakin Charlie suka saya. Saya tak meragui hubungan kami. 335 00:20:03,120 --> 00:20:07,000 Dia nampak tak kisah dengan awak. Itu saja yang saya cakap. 336 00:20:08,440 --> 00:20:11,720 Walaupun saya tak setuju, Valentina betul. 337 00:20:11,800 --> 00:20:14,320 Lucy tak bersemangat macam saya. 338 00:20:15,320 --> 00:20:18,400 Saya tak nampak tangan Demari menjalar di badan awak. 339 00:20:18,480 --> 00:20:20,760 Tapi dia tinggalkan awak kerana saya. 340 00:20:21,600 --> 00:20:22,440 Perasan. 341 00:20:24,440 --> 00:20:25,280 Aduhai. 342 00:20:25,360 --> 00:20:27,400 Kekoknya situasi ini. 343 00:20:27,480 --> 00:20:29,960 Malah, Valentina tak membantu. 344 00:20:30,040 --> 00:20:32,960 Entah kenapa saya baik dengan gadis yang cantik, 345 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 bukan yang bermuka awam. 346 00:20:35,360 --> 00:20:36,560 Miau! 347 00:20:37,040 --> 00:20:39,400 Valentina 1, Bri 0. 348 00:20:40,120 --> 00:20:43,080 Sembilan pelanggaran peraturan lagi… 349 00:20:45,440 --> 00:20:47,840 Ada berapa pelanggaran peraturan? Aduh! 350 00:20:48,440 --> 00:20:50,360 …yang bakal menerima hukuman… 351 00:20:50,440 --> 00:20:51,280 Apa? 352 00:20:51,360 --> 00:20:53,880 …telah dilakukan oleh mereka 353 00:20:55,320 --> 00:20:57,880 yang enggan mengaku kesilapan mereka. 354 00:20:59,760 --> 00:21:01,720 Joao, apa macam? Bukan awakkah? 355 00:21:03,200 --> 00:21:04,400 Tak, bukan saya. 356 00:21:07,840 --> 00:21:09,360 Ikut rancangan kita. 357 00:21:10,120 --> 00:21:12,480 Nafi! 358 00:21:13,080 --> 00:21:15,000 Saya nampak awak tersengih. 359 00:21:15,080 --> 00:21:16,800 Bukan tersengih. Gementar. 360 00:21:17,400 --> 00:21:18,720 Kenapa awak gementar? 361 00:21:20,120 --> 00:21:23,680 Satu pasangan bercium dua kali dan meraba-raba sana sini… 362 00:21:25,080 --> 00:21:25,920 Kita? 363 00:21:26,600 --> 00:21:30,080 …dengan kos $16,000. 364 00:21:30,160 --> 00:21:31,000 Oh, Tuhan. 365 00:21:32,160 --> 00:21:36,440 Saya sangat gementar sekarang sebab Lana dah beri amaran. 366 00:21:37,400 --> 00:21:38,760 Mungkin orang lain. 367 00:21:38,840 --> 00:21:40,120 Ya, bukan saya. 368 00:21:40,200 --> 00:21:43,040 Lana menakutkan saya, dan saya tahu apa saya buat. 369 00:21:43,120 --> 00:21:46,480 Saya tak nak tahu betapa berat hukumannya. 370 00:21:47,280 --> 00:21:49,240 - Tapi… - Itu tak pernah bagus. 371 00:21:49,320 --> 00:21:50,720 …jika pihak yang bersalah 372 00:21:51,520 --> 00:21:53,400 tiada keberanian untuk bersuara 373 00:21:54,120 --> 00:21:55,640 dan mengakui kesilapan mereka, 374 00:21:56,840 --> 00:21:58,520 denda itu akan digandakan… 375 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Apa? 376 00:21:59,960 --> 00:22:02,000 …kepada $32,000. 377 00:22:02,080 --> 00:22:03,040 Tidak! 378 00:22:04,880 --> 00:22:05,920 - Louis? - Tidak. 379 00:22:06,000 --> 00:22:07,360 - Tak. - Pandang saya. 380 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Itu bukan kami, 381 00:22:09,680 --> 00:22:13,360 sebab saya dan Katherine buat lebih berat malam tadi. 382 00:22:14,520 --> 00:22:16,680 Angkat tangan dan kata, "Itu kami." 383 00:22:16,760 --> 00:22:18,960 Ini dah mengarut. 384 00:22:19,040 --> 00:22:20,360 Mengaku sajalah. 385 00:22:20,440 --> 00:22:21,880 Saya nak cakap sekarang? 386 00:22:30,400 --> 00:22:31,360 Kami orangnya. 387 00:22:33,120 --> 00:22:35,920 Sejujurnya, ia boleh pergi lebih jauh, 388 00:22:36,000 --> 00:22:39,560 tapi kita saling berpandangan, "Okey, kita patut berhenti." 389 00:22:39,640 --> 00:22:42,480 Saya faham hubungan kamu serasi, 390 00:22:42,560 --> 00:22:44,800 tapi awak bazirkan duit kita. 391 00:22:44,880 --> 00:22:46,320 Jumlahnya banyak. 392 00:22:46,400 --> 00:22:48,920 Bayangkan awak rasa terlalu terdesak. 393 00:22:49,000 --> 00:22:50,480 Kami dalam situasi itu! 394 00:22:51,480 --> 00:22:52,520 Maaf, semua. 395 00:22:53,120 --> 00:22:54,400 Maaf, semua. 396 00:22:54,480 --> 00:22:58,640 Pasangan lain mengingkari peraturan saya dengan cara lebih dahsyat. 397 00:22:59,520 --> 00:23:00,880 Tak guna! 398 00:23:00,960 --> 00:23:05,400 Mereka mandi bersama yang lebih kepada saling merasai anggota badan… 399 00:23:06,200 --> 00:23:07,520 Biar betul? 400 00:23:07,600 --> 00:23:11,440 …maksud saya kelenjar susu, dan bukan membersihkannya. 401 00:23:11,520 --> 00:23:13,600 Dah agak itu pelanggaran peraturan! 402 00:23:13,680 --> 00:23:14,520 Kami orangnya. 403 00:23:15,240 --> 00:23:16,080 Maaf. 404 00:23:16,160 --> 00:23:18,480 Setidaknya mereka merasa nikmatnya. 405 00:23:18,560 --> 00:23:19,840 Maaf. Teruskan, Lana. 406 00:23:22,040 --> 00:23:23,440 Susahkah kawal diri? 407 00:23:23,520 --> 00:23:25,800 Saya tak pernah langgar peraturan. 408 00:23:25,880 --> 00:23:27,480 - Boleh jadi lebih teruk. - Ya. 409 00:23:27,560 --> 00:23:28,560 Selain itu, 410 00:23:30,600 --> 00:23:32,360 dengan bercium empat kali… 411 00:23:32,440 --> 00:23:34,480 - Empat? Itu gila. - Apa? 412 00:23:34,560 --> 00:23:38,240 Empat ciuman itu memang agak melampau. 413 00:23:38,320 --> 00:23:39,360 Kami macam… 414 00:23:40,920 --> 00:23:41,760 terbawa-bawa. 415 00:23:41,840 --> 00:23:45,000 Saya suka kamu sebagai kawan, tapi ini dah melampau! 416 00:23:47,440 --> 00:23:48,320 Serta… 417 00:23:49,600 --> 00:23:50,680 Serta? 418 00:23:51,400 --> 00:23:55,280 …saling memuaskan nafsu secara bersentuhan. 419 00:23:55,880 --> 00:23:57,000 Tak guna. 420 00:23:58,000 --> 00:23:59,760 Oh, Tuhan. 421 00:24:00,400 --> 00:24:02,200 Biar betul. 422 00:24:02,280 --> 00:24:04,920 - Itu agak gila. - Apa alasan kamu? 423 00:24:05,640 --> 00:24:07,560 Ya, saya kecewakan Lana lagi. 424 00:24:07,640 --> 00:24:09,880 Saya tak boleh jaga tangan saya. 425 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Ya. 426 00:24:12,760 --> 00:24:14,200 Saya dah cuba. 427 00:24:15,240 --> 00:24:18,280 Awak memang langsung tak peduli tentang duit itu? 428 00:24:18,360 --> 00:24:21,040 Mestilah peduli! Sebab itu, cukuplah. 429 00:24:21,120 --> 00:24:23,080 Saya tak nak langgar peraturan lagi. 430 00:24:23,680 --> 00:24:24,560 Maaf, semua. 431 00:24:25,320 --> 00:24:27,640 Saya buat lagi tanpa sedar, 432 00:24:27,720 --> 00:24:30,520 dan saya dah pernah kecundang sebelum ini. 433 00:24:32,520 --> 00:24:35,480 Tindakan Louis dan Katherine menyebabkan kamu rugi… 434 00:24:38,920 --> 00:24:41,120 empat puluh ribu… 435 00:24:41,200 --> 00:24:42,240 Tak guna! 436 00:24:42,320 --> 00:24:44,000 - Oh, Tuhan! - …dolar. 437 00:24:45,160 --> 00:24:48,720 Alang-alang, baik kongkek terus. Bodoh betul! 438 00:24:48,800 --> 00:24:50,560 Bodoh! 439 00:24:51,080 --> 00:24:54,280 Rugi empat puluh ribu, dan dia ralat sebab tak kongkek! 440 00:24:54,920 --> 00:24:56,440 Logik Louis namanya. 441 00:24:56,520 --> 00:24:59,120 - Rugi 40k. - Sebab itu kita miskin sekarang. 442 00:25:00,720 --> 00:25:02,600 Itu buat saya tergamam. 443 00:25:03,200 --> 00:25:04,800 Jumlah itu banyak. 444 00:25:04,880 --> 00:25:07,560 Oh Tuhan, lama-lama, tinggal bawah 100 saja. 445 00:25:08,480 --> 00:25:10,480 Ini duit sebenar. 446 00:25:10,560 --> 00:25:14,320 Jika kami terus belanjakan wang, mereka yang lain akan marah. 447 00:25:14,400 --> 00:25:19,360 Jadi kami perlu berubah dan elak melanggar peraturan ini lagi. 448 00:25:20,160 --> 00:25:22,400 Saya mungkin akan mula beraksi juga! 449 00:25:23,880 --> 00:25:24,800 Pergi mampus! 450 00:25:25,880 --> 00:25:27,920 Semua pasangan sebabkan kerugian, 451 00:25:28,000 --> 00:25:31,960 dan saya macam si lurus bendul kerana Lucy mengikut peraturan. 452 00:25:32,040 --> 00:25:35,560 Ya, dia nak untung banyak, tapi kami kena juga berseronok. 453 00:25:36,160 --> 00:25:37,240 Wang hadiah… 454 00:25:38,960 --> 00:25:43,280 berjumlah suku juta dolar apabila kamu tiba di rumah saya dulu, 455 00:25:43,360 --> 00:25:44,720 kini berjumlah… 456 00:25:47,600 --> 00:25:53,080 $137,000. 457 00:25:54,360 --> 00:25:55,880 Tak guna. Sial. 458 00:25:56,920 --> 00:25:58,400 Banyaknya rugi. 459 00:25:58,480 --> 00:26:01,600 Dua lagi mesyuarat kabana dan putihlah mata kita. 460 00:26:01,680 --> 00:26:03,600 Itu belum termasuk seks sebenar. 461 00:26:05,120 --> 00:26:09,000 Tapi ketidakjujuran dan penipuan kamu yang paling merisaukan saya. 462 00:26:10,360 --> 00:26:14,040 Mustahil untuk kamu membina hubungan yang mendalam dan bermakna 463 00:26:14,120 --> 00:26:16,520 tanpa keberanian dan kejujuran. 464 00:26:18,080 --> 00:26:20,720 - Masa untuk jadi berani… - Ini paling teruk. 465 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 …ialah sekarang. 466 00:26:24,120 --> 00:26:25,680 Anggap ini amaran. 467 00:26:27,080 --> 00:26:28,120 Selamat tinggal. 468 00:26:28,200 --> 00:26:31,120 - Sial. Satu lagi amaran. - Dia beri kita peluang. 469 00:26:31,200 --> 00:26:34,200 - Dua amaran. Yang ketiga… - Tiga kali, baliklah. 470 00:26:45,960 --> 00:26:48,720 Saya ada pengalaman, jadi saya patut tahu. 471 00:26:49,320 --> 00:26:51,280 - Ya. - Saya tak tahan. 472 00:26:51,360 --> 00:26:54,400 Jujur cakap, Lana dah muak dengan saya. 473 00:26:55,000 --> 00:26:57,840 Saya masih melawan nafsu saya. 474 00:26:57,920 --> 00:27:02,040 Saya tak takut bersemuka dengan sesiapa semalam, hari ini atau esok. 475 00:27:02,120 --> 00:27:04,240 - Jaga-jaga. - Saya setuju. 476 00:27:05,680 --> 00:27:08,080 Juicy Lucy 477 00:27:09,440 --> 00:27:12,240 Oleh kerana saya dan Lucy tahu semua orang langgar peraturan, 478 00:27:12,320 --> 00:27:14,280 saya harap dia mahu langgar peraturan dengan saya. 479 00:27:15,080 --> 00:27:17,680 - Apa kita buat? - Saya nak berus gigi. 480 00:27:18,720 --> 00:27:22,120 - Apa awak buat? - Nak mandi? Lihat saya lagi? 481 00:27:22,640 --> 00:27:23,480 Sedikit. 482 00:27:23,560 --> 00:27:26,960 Okey, tapi jangan raba kelenjar susunya. 483 00:27:27,040 --> 00:27:28,240 Seronoknya! 484 00:27:28,320 --> 00:27:29,440 Hari gembira! 485 00:27:29,520 --> 00:27:32,440 Pada tahap ini, saya perlukan lagi hubungan seksual dengannya. 486 00:27:32,520 --> 00:27:35,960 Pancuran itu berkesan untuk Louis, jadi saya harap ia berkesan untuk saya. 487 00:27:36,040 --> 00:27:37,840 Awak boleh berseronok dengan ini. 488 00:27:37,920 --> 00:27:39,480 Tekanannya agak tinggi. 489 00:27:42,520 --> 00:27:45,040 - Awak suka? - Mungkin sedikit. 490 00:27:49,160 --> 00:27:50,440 Oh, Tuhan! 491 00:27:50,520 --> 00:27:52,920 Dia berbogel! 492 00:27:53,000 --> 00:27:53,920 Wah! 493 00:27:54,000 --> 00:27:56,840 Charlie keluarkan senjata-senjata besarnya. 494 00:27:56,920 --> 00:27:58,840 Senjata besar. Sebatang saja. 495 00:28:09,800 --> 00:28:11,680 Awak masih tak tanggalkannya? 496 00:28:16,120 --> 00:28:18,520 Awak nak buka baju dan mandi bersama? 497 00:28:18,600 --> 00:28:20,840 Atau cuma saya berbogel macam bodoh? 498 00:28:25,600 --> 00:28:27,400 Saya tak nak basahkan rambut. 499 00:28:27,480 --> 00:28:29,160 Saya tak nak rambut basah. 500 00:28:31,840 --> 00:28:33,200 Saya agak kecewa. 501 00:28:33,280 --> 00:28:35,640 Itu bukan mandian yang saya harapkan. 502 00:28:35,720 --> 00:28:37,920 Dia memenuhi ciri-ciri idaman saya, 503 00:28:38,000 --> 00:28:41,240 tapi kami dah macam kakak dan abang. 504 00:28:41,320 --> 00:28:42,560 Entahlah. 505 00:28:42,640 --> 00:28:45,840 Barangkali simpan balik batang paip awak dulu. 506 00:28:45,920 --> 00:28:47,080 Sekadar idea. 507 00:28:53,080 --> 00:28:55,400 Saya rasa awak boleh nampak yang dia suka awak. 508 00:28:56,040 --> 00:28:59,280 Saya perlukan masa dan ruang untuk diri sendiri. 509 00:28:59,360 --> 00:29:00,440 - Buat masa sekarang, ya. - Ya. 510 00:29:01,280 --> 00:29:05,280 Baguslah sebab Demari nampak agak sibuk sekarang. 511 00:29:05,360 --> 00:29:08,520 - Kasut! Lupakan saja. Kita main lagi. - Itu… Aduh… 512 00:29:08,600 --> 00:29:10,480 Demari kawan saya dan dia sedang bergelut. 513 00:29:10,560 --> 00:29:12,480 Saya cuba alihkan fikirannya. 514 00:29:18,760 --> 00:29:20,800 Kumpulan ini sangat marah sekarang 515 00:29:20,880 --> 00:29:24,080 sebab kami telah menyebabkan kerugian yang besar. 516 00:29:25,040 --> 00:29:28,800 Jadi sekarang masa untuk berehat dan jangan langgar peraturan. 517 00:29:28,880 --> 00:29:31,840 Tapi kami boleh lebih mengenali satu sama lain. 518 00:29:33,360 --> 00:29:34,440 Apa perasaan awak? 519 00:29:35,000 --> 00:29:38,800 Awak fikir kita langgar banyak peraturan terlalu awal? 520 00:29:41,680 --> 00:29:43,760 Apa awak cakap? Maaf. 521 00:29:45,200 --> 00:29:46,480 Aduhai! 522 00:29:46,560 --> 00:29:47,800 Saya terganggu! 523 00:29:47,880 --> 00:29:49,960 Oh Tuhan! Berhenti! 524 00:29:50,040 --> 00:29:52,680 - Louis! Saya serius! - Saya tahu! Saya cuma… 525 00:29:52,760 --> 00:29:57,040 - Kita perlu cuba hari ini. - Mulai sekarang, ikut peraturan. 526 00:29:57,120 --> 00:29:59,240 - Ya. - Ikut peraturan. Kita dah berseronok. 527 00:29:59,320 --> 00:30:01,320 Saya datang untuk menjadi contoh, 528 00:30:02,520 --> 00:30:05,600 tapi pada masa yang sama, kita cuma manusia. 529 00:30:05,680 --> 00:30:09,560 Bikini awak cantik. Berbaloi untuk saya langgar peraturan. 530 00:30:09,640 --> 00:30:14,120 Yakah? Ia tak terdedah sangat. Saya tak nak awak terangsang kerananya. 531 00:30:14,200 --> 00:30:16,240 Ya, tapi itu lebih seksi. 532 00:30:17,960 --> 00:30:21,680 Tapi kita perlu bertenang dan jaga perangai, awak setuju tak? 533 00:30:26,680 --> 00:30:28,480 Aduhai, susahnya. 534 00:30:28,560 --> 00:30:33,240 Saya suka Louis. Kami ada tarikan seksual yang kuat. 535 00:30:33,320 --> 00:30:36,720 Tapi saya mula berfikir bahawa keseronokan ini sementara. 536 00:30:36,800 --> 00:30:39,840 Ya, saya rasa kita perlu berhenti. 537 00:30:42,280 --> 00:30:45,280 Nampaknya Katherine perlu bermuhasabah. 538 00:30:45,360 --> 00:30:48,360 Bukan dia saja tetamu yang perlu bermuhasabah. 539 00:30:49,080 --> 00:30:50,560 Apa rancangan awak, Lana? 540 00:30:52,120 --> 00:30:54,120 Ramai tetamu saya masih bergelut 541 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 dengan dua kualiti yang setiap hubungan perlukan, 542 00:30:57,280 --> 00:30:59,520 keberanian dan kejujuran. 543 00:30:59,600 --> 00:31:04,560 Charlie masih tak jujur sepenuhnya dengan Lucy tentang keraguannya. 544 00:31:04,640 --> 00:31:09,280 Begitu juga, Katherine tak jujur dengan dirinya atau Louis. 545 00:31:09,800 --> 00:31:11,880 Demari mahu berbaik dengan Bri, 546 00:31:11,960 --> 00:31:15,960 tapi dia mengelak perbualan yang sukar untuk merealisasikannya. 547 00:31:16,640 --> 00:31:19,560 Bengkel ini akan membantu mendorong tetamu saya 548 00:31:19,640 --> 00:31:22,320 untuk menjadi berani dan jujur dengan diri sendiri 549 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 untuk menyokong orang lain. 550 00:31:25,280 --> 00:31:29,000 Bengkel hari ini menyelami jiwa dan kejujuran. 551 00:31:29,080 --> 00:31:31,240 Bagaimana kamu boleh membina hubungan yang bermakna 552 00:31:31,320 --> 00:31:34,560 jika kamu bersama seseorang yang tak jujur dengan diri sendiri? 553 00:31:34,640 --> 00:31:38,360 Saya pasangkan mereka dengan seseorang yang bukan pasangan romantik 554 00:31:38,440 --> 00:31:41,040 untuk bantu semua orang fokus pada perkembangan peribadi. 555 00:31:41,880 --> 00:31:44,920 Bengkel ini tentang kejujuran. 556 00:31:45,000 --> 00:31:49,080 Saya nak tolong kamu menyelami diri dan jiwa secara mendalam 557 00:31:49,160 --> 00:31:51,600 untuk membentuk hubungan yang mendalam dengan pasangan. 558 00:31:54,360 --> 00:31:57,760 Saya mahu Bri kembali kepada saya sebelum kehadiran Valentina. 559 00:31:58,560 --> 00:32:01,080 Saya harap Chris akan sokong saya. 560 00:32:01,760 --> 00:32:05,080 Saya berpasangan dengan Joao, dan Charlie bersama Katherine. 561 00:32:05,160 --> 00:32:09,960 Saya tahu mereka ada aura menggoda, tapi saya percayakan Charlie. 562 00:32:10,040 --> 00:32:14,000 Saya rasa ia sangat bagus. Mereka boleh berkawan. 563 00:32:14,520 --> 00:32:17,360 Baiklah, masa untuk ambil cermin itu. 564 00:32:18,440 --> 00:32:20,480 Pandang diri kamu dalamnya. 565 00:32:22,360 --> 00:32:23,200 Apa yang kamu nampak? 566 00:32:23,800 --> 00:32:27,960 Saya nampak gadis Latina anggun. Semestinya! 567 00:32:28,040 --> 00:32:29,760 Badan cantik dan sasa. 568 00:32:29,840 --> 00:32:30,920 Itu saja? 569 00:32:32,680 --> 00:32:36,120 Punggung saya terserlah! Saya boleh nampak! 570 00:32:36,200 --> 00:32:37,560 Pinggang kerengga. 571 00:32:37,640 --> 00:32:38,720 Tetek yang cantik. 572 00:32:41,360 --> 00:32:43,720 Saya tak kata saya paling kacak. 573 00:32:43,800 --> 00:32:45,560 Saya tak berlagak. 574 00:32:45,640 --> 00:32:48,920 Tapi saya dikurniakan… 575 00:32:49,000 --> 00:32:50,080 Personaliti? 576 00:32:50,160 --> 00:32:52,320 - Barang baik punya. - Kira bolehlah. 577 00:32:53,200 --> 00:32:56,200 Saya suka bibir saya. Saya suka mata saya. 578 00:32:56,280 --> 00:32:57,160 Okey. 579 00:32:57,240 --> 00:32:59,000 Lihat di sebalik wajah cantik. 580 00:33:00,000 --> 00:33:01,320 Saya suka rambut saya. 581 00:33:02,160 --> 00:33:03,840 Baiklah, semua. Sekejap. 582 00:33:03,920 --> 00:33:06,640 Saya nak kamu mula berfikir tentang diri kamu 583 00:33:06,720 --> 00:33:09,200 di sebalik apa yang kamu lihat dalam cermin. 584 00:33:09,280 --> 00:33:13,040 Ada sesiapa di sini rasa seperti kamu perlu menjadi orang lain? 585 00:33:14,760 --> 00:33:15,640 Kadangkala. 586 00:33:16,240 --> 00:33:19,600 Jika kita tak boleh jujur dengan diri sendiri, 587 00:33:19,680 --> 00:33:21,920 nak jujur dengan siapa? Tiada sesiapa. 588 00:33:22,520 --> 00:33:24,880 Pandang diri kamu dalam cermin. 589 00:33:25,640 --> 00:33:29,960 Itukah diri kamu yang sebenar? Atau sekadar topeng? 590 00:33:33,320 --> 00:33:36,800 Bri, apa yang awak rasa awak tonjolkan? 591 00:33:38,680 --> 00:33:42,960 Saya selalu rasa saya perlu sentiasa berjaga-jaga 592 00:33:43,040 --> 00:33:45,640 sebab saya tak mahu terluka. 593 00:33:45,720 --> 00:33:50,640 Jadi, saya tak berikan terlalu banyak peluang untuk disakiti. 594 00:33:51,400 --> 00:33:54,120 Saya teruskan saja hidup saya. 595 00:33:55,440 --> 00:33:59,840 Mendengar Bri sekarang, saya tahu yang dia susah nak percaya. 596 00:33:59,920 --> 00:34:02,960 Saya kecewakan dia, dan dia berhak dapat lebih baik. 597 00:34:03,560 --> 00:34:07,160 Demari, awak rasa bagaimana awak tonjolkan diri awak? 598 00:34:09,480 --> 00:34:13,400 Saya perlu bersikap terbuka dan jujur dan minta Bri pandang saya. 599 00:34:13,480 --> 00:34:16,000 Jadi saya tak boleh lepaskan peluang ini. 600 00:34:17,080 --> 00:34:21,560 Saya rasa saya perlu buat dunia nampak yang saya dah tahu apa yang saya nak. 601 00:34:21,640 --> 00:34:22,480 Atau tak nak. 602 00:34:22,560 --> 00:34:25,040 Saya menafikan betapa saya peduli, 603 00:34:25,120 --> 00:34:28,320 agar saya tak dipandang lemah oleh orang lain. 604 00:34:28,400 --> 00:34:30,360 Macam kelemahan seorang lelaki. 605 00:34:31,320 --> 00:34:35,440 Saya nampak Bri memandang ke arah Demari. 606 00:34:35,520 --> 00:34:37,480 Hubungan mereka belum berakhir. 607 00:34:37,560 --> 00:34:40,880 Mungkin saya perlu dorong Bri ke arah yang betul. 608 00:34:42,240 --> 00:34:43,880 Saya cuma nak belajar. 609 00:34:44,480 --> 00:34:46,440 Bagus. Terima kasih kerana berkongsi. 610 00:34:47,160 --> 00:34:52,520 Saya suka lihat betapa rapuhnya Demari kerana dia mampu mengaku secara terbuka 611 00:34:52,600 --> 00:34:55,280 yang dia tak jujur dan telus. 612 00:34:56,000 --> 00:35:00,360 Tapi saya kembali berjaga-jaga disebabkan dia. Dia puncanya. 613 00:35:02,040 --> 00:35:03,040 Katherine. 614 00:35:03,120 --> 00:35:05,920 Bagaimana awak mendepani dunia? 615 00:35:10,680 --> 00:35:13,000 Saya rasa saya perlu nampak seperti 616 00:35:13,080 --> 00:35:16,960 wanita yang kuat dan memiliki segalanya. 617 00:35:23,840 --> 00:35:24,680 Maaf. 618 00:35:25,360 --> 00:35:26,400 Tak apa. 619 00:35:28,120 --> 00:35:29,120 Luahkannya. 620 00:35:30,160 --> 00:35:34,080 Dalam cermin, saya nampak wanita yang cuma mahu disayangi, 621 00:35:35,000 --> 00:35:36,480 seadanya. 622 00:35:38,480 --> 00:35:40,080 Charlie, peluk dia untuk saya. 623 00:35:41,640 --> 00:35:44,240 Luahan hati Katherine buat saya terharu. 624 00:35:45,280 --> 00:35:49,120 Sisi berbezanya menyerlah semasa dia meluahkan perasaannya. 625 00:35:49,200 --> 00:35:51,360 Itu sangat menarik bagi saya. 626 00:35:52,520 --> 00:35:55,520 Saya nampak awak berbeza semasa awak datang ke sini. 627 00:35:56,600 --> 00:35:57,680 Perubahan positif. 628 00:35:58,160 --> 00:36:02,320 Charlie, awak pula? Bagaimana awak mahu dunia melihat diri awak? 629 00:36:02,400 --> 00:36:06,560 Setiap hari, saya cuba menjadi seseorang yang saya boleh banggakan. 630 00:36:06,640 --> 00:36:09,360 Saya nak diri saya buat yang terbaik. 631 00:36:09,440 --> 00:36:13,960 Kadangkala saya boleh nampak macam sangat mesra, kelakar, berkarisma, 632 00:36:14,040 --> 00:36:16,640 tapi kadangkala, saya rasa macam budak kecil. 633 00:36:17,640 --> 00:36:21,000 Mendengar luahan hati Charlie di bengkel ini sangat bagus. 634 00:36:21,920 --> 00:36:24,440 Saya sangat bertuah memiliki dia. 635 00:36:24,520 --> 00:36:26,560 Awak lelaki yang baik, Charlie. 636 00:36:30,760 --> 00:36:32,440 Seronoknya dengar. 637 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Kata-kata awak menyenangkan. Itu pujian yang baik. 638 00:36:38,000 --> 00:36:39,360 Kita dah meluahkannya. 639 00:36:39,440 --> 00:36:43,280 Masa untuk lihat pasangan kamu dan lihat diri mereka yang sebenar. 640 00:36:44,480 --> 00:36:45,720 Bertentang mata. 641 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 Percayakan orang di depan awak. 642 00:36:50,440 --> 00:36:51,720 Apa yang kamu nampak? 643 00:36:55,760 --> 00:36:57,360 Boleh selami jiwa mereka? 644 00:37:04,160 --> 00:37:07,200 Saya umpama merenung jiwa awak selepas seketika. 645 00:37:11,600 --> 00:37:13,960 Merenung mata Charlie sekarang, 646 00:37:15,320 --> 00:37:18,280 saya mula rasa sesuatu. 647 00:37:23,200 --> 00:37:25,280 Perasaan saya membuak-buak. 648 00:37:25,360 --> 00:37:28,720 Saat bertentang mata, saya tak sangka ia begitu romantik. 649 00:37:35,760 --> 00:37:37,040 Teruskan. 650 00:37:39,560 --> 00:37:40,600 Terus merenung. 651 00:37:45,480 --> 00:37:48,000 Saya tahu awak pencetus masalah. 652 00:37:49,120 --> 00:37:50,480 Saya dah agak. 653 00:37:59,280 --> 00:38:00,480 Saya nak cium awak. 654 00:38:03,240 --> 00:38:04,080 Charlie… 655 00:38:08,880 --> 00:38:11,400 hentikannya. 656 00:38:14,600 --> 00:38:16,840 Apa yang berlaku? Apa hal? 657 00:38:17,600 --> 00:38:19,800 Saya rasa sangat keliru sekarang. 658 00:38:20,320 --> 00:38:22,440 Awak seriuskah? 659 00:38:23,240 --> 00:38:25,280 Saya sangka awak dan Lucy akrab. 660 00:38:25,360 --> 00:38:27,320 - Saya ada peluang. - Cuba lagi. 661 00:38:27,400 --> 00:38:29,240 Apa maksud awak? Cuba lagi? 662 00:38:29,320 --> 00:38:30,560 Kita bincang nanti. 663 00:38:38,920 --> 00:38:41,640 Kejujuran adalah segalanya dalam hal keintiman. 664 00:38:42,120 --> 00:38:45,280 Jadi saya nak kamu peluk orang di depan kamu 665 00:38:45,360 --> 00:38:47,640 dan peluk mereka erat, 666 00:38:48,240 --> 00:38:50,560 kerana setia berada di sisi kamu. 667 00:38:51,440 --> 00:38:52,560 Meluahkan perasaan. 668 00:38:53,720 --> 00:38:57,160 Kalau kamu mampu lakukannya dengan seseorang di depan kamu, 669 00:38:57,240 --> 00:39:00,000 bayangkannya bersama pasangan romantik kamu. 670 00:39:00,800 --> 00:39:03,280 Saya jamin apabila semuanya selesai, 671 00:39:03,360 --> 00:39:06,320 kamu akan mengingatinya seumur hidup kamu. 672 00:39:06,400 --> 00:39:08,520 Tangan awak sakit, bukan? 673 00:39:08,600 --> 00:39:10,000 Pelukan yang kekok. 674 00:39:10,080 --> 00:39:10,920 - Tidak. - Tidak? 675 00:39:11,000 --> 00:39:12,920 - Saya suka lelaki tinggi. - Yakah? 676 00:39:15,960 --> 00:39:18,280 Masih suka Demari, bukan? 677 00:39:20,640 --> 00:39:22,240 - Mungkin. - Saya perasan. 678 00:39:23,520 --> 00:39:30,400 Bengkel ini membuka hati saya untuk memberi lebih daripada satu peluang. 679 00:39:31,240 --> 00:39:34,280 Saya terbuka untuk mendengar penjelasan Demari, 680 00:39:34,360 --> 00:39:40,360 tapi dia sakiti saya dan dialah puncanya kami berada dalam situasi ini. 681 00:39:40,440 --> 00:39:44,480 Sehingga dia faham bab itu, kami takkan mampu pandang ke hadapan. 682 00:39:45,240 --> 00:39:47,480 Sikit lagi! Terus peluk! 683 00:39:55,600 --> 00:39:57,800 Jangan lupa Lucy ada di sana. 684 00:39:58,720 --> 00:40:01,880 Bengkel ini mengajar saya untuk jujur dengan perasaan. 685 00:40:01,960 --> 00:40:03,320 Saya perlu bercakap dengan Charlie. 686 00:40:03,400 --> 00:40:06,680 Saya nak tengok jika dia serius kerana ini boleh mengubah segalanya. 687 00:40:06,760 --> 00:40:08,160 Baiklah, okey! 688 00:40:09,720 --> 00:40:12,120 Harap-harap kita semakin akrab, 689 00:40:12,200 --> 00:40:15,080 dan kita boleh saling mempercayai. 690 00:40:15,160 --> 00:40:16,320 Terima kasih! 691 00:40:16,880 --> 00:40:18,240 - Terima kasih! - Padu! 692 00:40:19,600 --> 00:40:23,040 Saya suka Lucy, tapi saya tak rasakan keserasian itu, 693 00:40:23,120 --> 00:40:26,320 manakala saya dan Katherine semakin rapat 694 00:40:26,400 --> 00:40:28,640 semakin lama kami saling merenung. 695 00:40:28,720 --> 00:40:29,560 Syabas. 696 00:40:30,200 --> 00:40:34,080 Saya rasa perasaan kami sama, tapi saya kena tanya Katherine dulu. 697 00:40:34,160 --> 00:40:35,840 Entahlah. 698 00:40:35,920 --> 00:40:39,120 Nampaknya kejujuran itu sifat terpuji, 699 00:40:39,200 --> 00:40:42,320 tapi adakah semua orang boleh boleh hadapi kejujuran? 700 00:40:42,400 --> 00:40:44,680 Kita akan tahu tak lama lagi. 701 00:40:50,880 --> 00:40:54,600 Sebab kita tak berpasangan dengan pasangan romantik kita, 702 00:40:54,680 --> 00:40:59,000 kita lebih terbuka sebab kita tak takut untuk meluahkannya. 703 00:40:59,520 --> 00:41:03,200 Sambil peluk Bri, saya tanya soalan. "Awak masih suka Demari?" 704 00:41:03,280 --> 00:41:04,520 Dia masih suka awak. 705 00:41:05,120 --> 00:41:08,840 Saya boleh nampak sebab semasa awak senyum, dia senyum. 706 00:41:08,920 --> 00:41:10,960 Comel betul melihatnya. 707 00:41:12,680 --> 00:41:16,160 - Apa pendapat awak? - Saya rasa ia seronok. 708 00:41:16,240 --> 00:41:18,120 Demari pendengar yang baik. 709 00:41:18,200 --> 00:41:20,120 Saya paling suka pelukannya. 710 00:41:20,200 --> 00:41:22,720 Ya, senangnya hati dapat rasa pelukan. 711 00:41:22,800 --> 00:41:24,760 Seronok tak awak peluk Charlie? 712 00:41:25,560 --> 00:41:28,280 Ya, Katherine. Seronok tak awak peluk Charlie? 713 00:41:29,360 --> 00:41:32,720 Saya seronok. Ia saat yang manis. 714 00:41:32,800 --> 00:41:34,080 Dia lelaki yang baik. 715 00:41:34,160 --> 00:41:36,760 Dia sayangkan semua orang dalam hidupnya. 716 00:41:36,840 --> 00:41:39,080 Saat kami kongsi bersama memang indah. 717 00:41:39,680 --> 00:41:44,680 Saya gembira Katherine dan Charlie berseronok di bengkel. 718 00:41:44,760 --> 00:41:47,400 Pandangan saya terhadapnya bertukar positif. 719 00:41:47,480 --> 00:41:51,400 Seronok dan saya rasa beremosi. Jadi saya perlukan sedikit pelukan. 720 00:41:51,480 --> 00:41:52,520 Ya. 721 00:41:53,040 --> 00:41:57,920 Selepas bengkel, saya panik fasal Charlie sebab dia bergandingan dengan Lucy. 722 00:41:58,000 --> 00:42:01,720 Ini sangat kekok. Saya perlukan nasihat geng wanita. 723 00:42:02,320 --> 00:42:04,480 Saya tak tahu nak buat apa. 724 00:42:04,560 --> 00:42:07,400 Ini kumpulan ibu-ibu Latin saya, jadi… 725 00:42:07,480 --> 00:42:10,320 Yang suka gosip dan cerita panas. 726 00:42:10,400 --> 00:42:12,920 Saya suka digandingkan dengan Katherine. 727 00:42:13,000 --> 00:42:15,600 Saya nampak sisinya yang berbeza. 728 00:42:15,680 --> 00:42:19,480 Faham tak? Orangnya beremosi apabila dia meluahkan perasaan. 729 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Jadi awak tak cuba mengayat dia? Sekadar teman tapi mesra? 730 00:42:24,040 --> 00:42:26,160 Ya. Saya di sebelah Louis, bukan? 731 00:42:29,960 --> 00:42:32,560 Bengkel ini telah mengubah segalanya. 732 00:42:32,640 --> 00:42:35,520 Penilaian saya harus berlandaskan kejujuran. 733 00:42:35,600 --> 00:42:39,560 Saya tak boleh kekal dalam situasi ini. Saya perlu buat sesuatu. 734 00:42:40,160 --> 00:42:41,960 Sudah tentu, Charlie. 735 00:42:42,040 --> 00:42:44,400 Persoalannya, apa tindakan awak? 736 00:42:44,480 --> 00:42:45,440 Ayuh. 737 00:42:47,840 --> 00:42:49,480 Jadi, saya tak tahu. 738 00:42:49,560 --> 00:42:51,080 Kata-kata Charlie 739 00:42:51,160 --> 00:42:53,360 tidak meyakinkan saya. 740 00:42:53,440 --> 00:42:56,000 - Tapi saya rasa dia serius. - Apa dia kata? 741 00:42:56,080 --> 00:42:58,960 Dia nampak diri saya yang sebenar. 742 00:42:59,040 --> 00:43:02,120 Dia kata, "Saya nak bincang dengan awak nanti." 743 00:43:02,880 --> 00:43:05,280 Bincanglah dengan dia. Itu tujuan kita. 744 00:43:05,360 --> 00:43:08,200 Awak rasa apa reaksi Louis tentang hal ini? 745 00:43:08,280 --> 00:43:11,360 Pada mulanya, saya sukakan dia, tapi sebab nafsu. 746 00:43:11,440 --> 00:43:12,280 Nafsu. 747 00:43:12,360 --> 00:43:16,400 Saya tak rasa kami boleh berhubung pada tahap yang lebih mendalam. 748 00:43:16,480 --> 00:43:19,320 Kalau begitu, jumpa Charlie dan berbincanglah. 749 00:43:19,400 --> 00:43:21,560 Tengok apa yang awak rasa. 750 00:43:23,160 --> 00:43:25,240 Saya tak mahu menyakiti Lucy, 751 00:43:25,320 --> 00:43:27,640 tapi saya nak bercakap dengan Charlie 752 00:43:27,720 --> 00:43:30,160 dan lihat sama ada dia serius atau tak. 753 00:43:30,240 --> 00:43:33,160 Apakah yang sedang berlaku sebenarnya? 754 00:43:33,240 --> 00:43:36,480 Saya harap Charlie bukan sekadar nak mengusik saya. 755 00:43:36,560 --> 00:43:38,760 Taklah. Saya rasa dia ikhlas. 756 00:43:44,560 --> 00:43:48,360 Keadaan akan menjadi semakin kecoh. 757 00:44:08,680 --> 00:44:11,480 - Awak kurang layan saya. - Saya tahu! 758 00:44:11,560 --> 00:44:13,440 Bengkel itu sangat memenatkan 759 00:44:13,520 --> 00:44:17,640 ditambah apa yang berlaku di rumah ini dan sebagainya. 760 00:44:20,760 --> 00:44:26,280 Saya rasa sekarang, saya perlukan ruang untuk menjalani proses muhasabah. 761 00:44:26,360 --> 00:44:30,000 Bengkel itu membantu saya menyelami perasaan saya 762 00:44:30,080 --> 00:44:34,040 dan bagaimana saya boleh jalan terus tanpa menoleh ke belakang. 763 00:44:42,760 --> 00:44:45,120 Saya tak mahu beritahu Louis tentangnya 764 00:44:45,200 --> 00:44:48,200 melainkan Charlie jumpa saya dulu. 765 00:44:48,280 --> 00:44:52,440 Jika kata-katanya terhadap saya semasa bengkel itu ikhlas, 766 00:44:52,520 --> 00:44:54,400 dia akan berjumpa saya. 767 00:44:54,480 --> 00:44:58,200 Tapi saya tak nak jadi orang yang memulakan perbualan itu. 768 00:45:06,880 --> 00:45:09,880 Katherine beritahu saya dia meragui Louis. 769 00:45:09,960 --> 00:45:13,520 Dia tak rasa hubungan mereka boleh jadi mendalam. 770 00:45:13,600 --> 00:45:16,400 - Dia tak rasa dia boleh berkembang. - Okey. 771 00:45:16,480 --> 00:45:20,920 Charlie dan Katherine telah membentuk sedikit hubungan, 772 00:45:21,000 --> 00:45:23,760 jadi semuanya akan terlerai malam ini! 773 00:45:26,520 --> 00:45:27,960 Betul, Flavia. 774 00:45:28,040 --> 00:45:31,160 Keadaan akan menjadi panas di rumah Too Hot. 775 00:45:32,600 --> 00:45:35,200 Kita bakal menjadi penontonnya! 776 00:45:36,840 --> 00:45:40,880 Bengkel itu banyak mengajar saya. Saya cuma nak berbual dengan Bri. 777 00:45:40,960 --> 00:45:43,760 Saya nak berbaik dan bersatu semula dengannya. 778 00:45:49,400 --> 00:45:50,320 Apa khabar? 779 00:45:53,000 --> 00:45:53,920 Hei. 780 00:45:56,320 --> 00:45:58,000 Jelas sekali, kita di sini. 781 00:45:58,080 --> 00:46:01,120 Saya cuma nak tahu apa yang bermain di fikiran awak 782 00:46:01,200 --> 00:46:03,120 dan beritahu awak perasaan saya. 783 00:46:05,480 --> 00:46:06,400 Jadi, 784 00:46:07,400 --> 00:46:09,640 saya memang cium Valentina, 785 00:46:10,280 --> 00:46:15,520 dan saya minta maaf jika tindakan awak buat awak terkesan. 786 00:46:19,040 --> 00:46:21,520 Saya takkan duduk di sini dan berpura-pura 787 00:46:22,000 --> 00:46:24,720 yang saya tak sedih kerananya. Saya rasa sedih. 788 00:46:25,840 --> 00:46:28,600 Saya tak mahu awak anggap saya takkan sedih 789 00:46:28,680 --> 00:46:32,320 jika awak rasa awak boleh cium Valentina. 790 00:46:33,520 --> 00:46:36,840 Saya tak mahu awak rasa cuma awak yang berhak seronok. 791 00:46:38,040 --> 00:46:38,880 Saya tak suka. 792 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 Saya faham kekecewaan awak, 793 00:46:43,440 --> 00:46:46,160 tapi saya rasa kita dah membentuk hubungan, 794 00:46:46,240 --> 00:46:51,280 jadi ciuman kami langsung tak mengubah perasaan saya terhadap awak. 795 00:46:52,400 --> 00:46:54,800 Seperti yang kita tahu, 796 00:46:54,880 --> 00:46:57,560 kita di sini untuk mengembangkan diri. 797 00:46:58,440 --> 00:47:03,360 Saya nak buat begitu dengan awak. Saya suka perkembangan kita setakat ini. 798 00:47:03,440 --> 00:47:06,520 Saya tak sanggup membiarkan ia sia-sia. 799 00:47:06,600 --> 00:47:08,800 Awak tak rasa awak dah sia-siakannya? 800 00:47:10,640 --> 00:47:12,120 Beberapa hari lepas, 801 00:47:12,680 --> 00:47:15,680 saya rasa kita dah semakin akrab. 802 00:47:16,480 --> 00:47:18,800 Kita berkongsi saat-saat intim 803 00:47:18,880 --> 00:47:22,240 di katil dan di pantai. 804 00:47:22,320 --> 00:47:25,880 Awak tak terfikirkah semua itu semasa awak bersama dia? 805 00:47:34,800 --> 00:47:39,360 Dia tak faham walaupun dalam masa yang singkat, 806 00:47:39,960 --> 00:47:43,040 saya menjadi rentan dengan dia. 807 00:47:43,120 --> 00:47:46,040 Saya rasa dia cuba meremehkannya. 808 00:47:46,120 --> 00:47:50,640 Sehingga dia faham betapa mendalamnya situasi ini, 809 00:47:50,720 --> 00:47:54,000 saya tak tahu jika ada apa-apa yang Demari boleh buat. 810 00:47:54,080 --> 00:47:56,840 Itulah yang paling menyedihkan bagi saya. 811 00:48:00,440 --> 00:48:04,200 Adakah awak masih mahu terus mengenali satu sama lain? 812 00:48:09,080 --> 00:48:12,880 Sejujurnya, sekarang, saya… 813 00:48:16,120 --> 00:48:20,520 Saya tak rasa saya mahu mengenali awak lagi. 814 00:48:30,480 --> 00:48:32,960 Okey, saya hormati keputusan awak. 815 00:48:42,960 --> 00:48:47,200 Saya sedih mendengar yang Bri tak mahu meneruskan hubungan kami lagi 816 00:48:47,280 --> 00:48:51,320 hanya kerana saya benar-benar rasa macam kami ada hubungan yang baik. 817 00:48:51,400 --> 00:48:53,440 Saya asyik buat kesilapan sama, 818 00:48:53,520 --> 00:48:57,360 tapi saya tak boleh putus asa pada sesuatu yang berpotensi besar. 819 00:49:02,880 --> 00:49:04,040 Saya puji Bri. 820 00:49:04,120 --> 00:49:10,640 Berpegang pada prinsip dirinya dan menolak si Demari yang besar, gagah dan berotot? 821 00:49:11,120 --> 00:49:12,560 Maaf. Di mana kita tadi? 822 00:49:14,000 --> 00:49:14,960 Ya! 823 00:49:15,040 --> 00:49:18,800 Hubungan rahsia antara Katherine dan Charlie belum diputuskan. 824 00:49:18,880 --> 00:49:22,280 Saya rasa rahsia ini takkan tersimpan lama. 825 00:49:23,160 --> 00:49:26,920 Pada awalnya, Charlie memenuhi ciri-ciri idaman saya. 826 00:49:27,000 --> 00:49:29,400 - Sejak awal lagi… - Ya. 827 00:49:29,480 --> 00:49:31,720 Dia pandai mendengar, bertimbang rasa. 828 00:49:31,800 --> 00:49:33,480 Dia seorang yang baik hati. 829 00:49:33,560 --> 00:49:34,880 Dia memang baik hati. 830 00:49:34,960 --> 00:49:38,040 Kepala saya cukup berkecamuk. 831 00:49:38,120 --> 00:49:40,080 Kehendak saya amat mengelirukan. 832 00:49:40,160 --> 00:49:43,720 Louis? Charlie? Sekarang, saya rasa saya suka Charlie. 833 00:49:48,560 --> 00:49:50,160 Bengkel itu buat saya sedar 834 00:49:50,240 --> 00:49:52,920 saya dan Katherine ada urusan belum selesai. 835 00:49:53,440 --> 00:49:54,960 Dia kena tahu perasaan saya. 836 00:49:59,040 --> 00:50:00,000 Awak tak faham. 837 00:50:03,320 --> 00:50:05,200 Saya pun tak faham. 838 00:50:06,440 --> 00:50:10,120 Lucy sibuk dengan Gianna dan Kylisha. Saya akan cari Katherine. 839 00:50:15,160 --> 00:50:17,240 Awak pula? Awak suka Louis tak? 840 00:50:18,920 --> 00:50:21,520 Hei! Saya tak suka "Mm" itu. 841 00:50:21,600 --> 00:50:22,920 Saya dah cakap. 842 00:50:23,000 --> 00:50:24,760 Selepas bengkel ini, 843 00:50:24,840 --> 00:50:28,520 Charlie luahkan semua ini, dan saya fikir, "Aduhai." 844 00:50:30,240 --> 00:50:31,200 Ya. 845 00:50:31,280 --> 00:50:33,200 - Dia… - Dia datang. 846 00:50:36,320 --> 00:50:37,280 Hai. 847 00:50:37,360 --> 00:50:39,440 Hei! 848 00:50:42,960 --> 00:50:44,720 Saya tak nampak apa-apa! 849 00:50:45,720 --> 00:50:49,600 Caranya kenalah betul. Kami perlu rahsiakannya buat masa ini. 850 00:50:50,280 --> 00:50:52,440 Saya rasa awak selamat, Charlie. 851 00:50:54,040 --> 00:50:56,480 Lucy sedang memikirkan perkara lain. 852 00:50:56,560 --> 00:50:58,840 - Bukan nyamuk. Maaf. - Biar saya… 853 00:51:06,520 --> 00:51:08,120 Saya dengar kata-kata awak, 854 00:51:08,200 --> 00:51:11,080 dan saya tak tahu sama ada awak serius atau tidak 855 00:51:11,160 --> 00:51:13,000 atau awak cuma nak usik saya 856 00:51:13,080 --> 00:51:15,800 dengan cakap main lepas saja. 857 00:51:15,880 --> 00:51:20,360 Tidak. Awak dan Louis nampak macam pasangan yang ceria dan santai… 858 00:51:20,440 --> 00:51:25,600 Tapi selepas bengkel hari ini, saya nampak sisi awak yang lebih rentan. 859 00:51:27,720 --> 00:51:29,000 Ia sangat menarik. 860 00:51:30,640 --> 00:51:34,400 Saya tak rasa itu sesuatu yang saya boleh pandang remeh. 861 00:51:35,880 --> 00:51:36,920 Ya. 862 00:51:39,800 --> 00:51:43,040 Bengkel itu membolehkan saya meluahkan perasaan saya. 863 00:51:43,120 --> 00:51:45,120 Saya jarang buat begitu. 864 00:51:45,760 --> 00:51:49,760 Bersama awak ketika itu buat saya sedar, "Alamak." Saya rasa… 865 00:51:50,840 --> 00:51:54,880 Mungkin saya nak membentuk hubungan bermakna dengan awak. 866 00:52:00,120 --> 00:52:03,600 Pada awalnya, saya fikir, "Saya boleh memiliki dia!" 867 00:52:03,680 --> 00:52:06,200 Kemudian awak pilih Lucy, "Baiklah…" 868 00:52:06,280 --> 00:52:07,640 Saya suka awak. 869 00:52:07,720 --> 00:52:11,160 Saya rasa awak sangat bersemangat dan berpersonaliti mesra. 870 00:52:11,240 --> 00:52:13,520 Ketika itu, saya fikir, "Wah!" 871 00:52:14,640 --> 00:52:17,800 Entahlah. Pada dasarnya, saya suka Lucy. 872 00:52:18,520 --> 00:52:21,400 Saya rasa saya buat pilihan yang selamat. 873 00:52:23,000 --> 00:52:26,840 Saya dah tak mahu lelaki mengenali saya kerana rupa saya. 874 00:52:26,920 --> 00:52:29,520 Saya nak lelaki yang terima saya seadanya. 875 00:52:30,920 --> 00:52:34,760 Saya rasa awak lebih matang apabila melibatkan perasaan dan emosi, 876 00:52:34,840 --> 00:52:37,520 dan saya suka sifat jenaka awak yang hebat. 877 00:52:37,600 --> 00:52:40,640 Tapi awak juga tak takut untuk meluahkan perasaan, 878 00:52:40,720 --> 00:52:44,920 dan itulah sifat awak yang saya suka. 879 00:52:47,280 --> 00:52:50,360 Jadi, betulkah awak ikhlas mahu mengenali saya? 880 00:52:50,440 --> 00:52:52,040 - 100%. - 100%. 881 00:52:52,120 --> 00:52:55,480 Maknanya Charlie tak temberang? 882 00:52:55,560 --> 00:52:59,560 Saya sedar ada urusan belum selesai antara kita berdua. 883 00:52:59,640 --> 00:53:03,040 Ya. Saya juga. Saya nak kenali awak lebih dekat. 884 00:53:07,560 --> 00:53:09,240 Bagaimana nak mulakannya? 885 00:53:11,000 --> 00:53:12,560 Situasi ini rumit. 886 00:53:12,640 --> 00:53:16,160 Saya sangat gembira perasaan kami berbalas, tapi alahai! 887 00:53:16,240 --> 00:53:17,800 Lucy nak letak mana? 888 00:53:19,120 --> 00:53:22,000 Berbual dengan mereka esok. Kita dah berbincang. 889 00:53:22,080 --> 00:53:24,360 Buat masa ini, biarlah ia jadi rahsia. 890 00:53:24,880 --> 00:53:25,720 Saya setuju. 891 00:53:30,680 --> 00:53:32,320 Alamak. Saya terlupa tuala. 892 00:53:32,960 --> 00:53:35,560 - Tolong saya. - Okey. 893 00:53:35,640 --> 00:53:37,240 Tiada sesiapa yang melihat. 894 00:53:39,520 --> 00:53:42,160 Jadi buat masa ini, buat hal masing-masing. 895 00:53:42,240 --> 00:53:43,800 - Ya. - Jumpa lagi esok. 896 00:53:43,880 --> 00:53:44,720 Ya. 897 00:53:44,800 --> 00:53:47,880 Perbualan ini berjalan seperti yang saya harapkan. 898 00:53:48,600 --> 00:53:52,800 Semasa bengkel, perasaan yang Charlie rasakan ikhlas. 899 00:53:52,880 --> 00:53:56,520 Tapi sekarang saya tertekan tentang situasi saya dengan Louis. 900 00:53:56,600 --> 00:53:58,600 Apa saya nak beritahu dia? 901 00:53:58,680 --> 00:54:02,880 Bukan Louis saja yang akan terluka. Lucy juga akan terluka. 902 00:54:04,560 --> 00:54:06,520 Hari yang cukup meletihkan! 903 00:54:06,600 --> 00:54:08,800 Emosi saya pun letih. 904 00:54:08,880 --> 00:54:13,160 Saya tak berada pun dalam cinta empat segi Charlie/Katherine/Louis/Lucy. 905 00:54:13,240 --> 00:54:14,240 Malangnya. 906 00:54:31,480 --> 00:54:33,480 Detik kegemaran! 907 00:54:33,560 --> 00:54:35,920 - Selamat malam. - Selamat malam, sayang! 908 00:54:40,800 --> 00:54:42,880 Saya rasa serba tak kena sekarang. 909 00:54:43,480 --> 00:54:45,560 Saya sangat takut malam ini. 910 00:54:47,400 --> 00:54:49,480 Kenapalah Charlie bukan teman sekatil saya? 911 00:55:03,480 --> 00:55:05,840 - Baiklah. Ke tepi. - Awak serius? 912 00:55:07,920 --> 00:55:09,520 Ya. Baiklah. 913 00:55:20,880 --> 00:55:23,080 Situasi ini sangat menyenangkan. 914 00:55:24,640 --> 00:55:27,000 Saya tak nampak Charlie malam ini. 915 00:55:27,080 --> 00:55:32,600 Jadi, saya tak sabar nak tidur dan berpelukan dengan dia. 916 00:55:39,240 --> 00:55:41,080 Lucy semakin teruja! 917 00:55:50,560 --> 00:55:52,720 Semua orang, dengar sini. 918 00:55:53,400 --> 00:55:58,520 Kita semua habiskan banyak wang hari ini, jadi cubalah ikut peraturan malam ini. 919 00:55:59,120 --> 00:56:01,440 - Amin. - Terutamanya kamu berdua. 920 00:56:06,440 --> 00:56:10,040 Esok akan jadi hari yang sangat sukar. 921 00:56:10,640 --> 00:56:13,000 Saya dan Charlie akan jadi musuh utama. 922 00:56:58,080 --> 00:56:59,600 Terjemahan sari kata oleh Jentayu