1 00:00:17,160 --> 00:00:19,320 Gising na, mga antukin. 2 00:00:19,400 --> 00:00:22,920 May kutob ako na magiging maganda ang araw na 'to. 3 00:00:23,000 --> 00:00:24,560 Good morning! 4 00:00:24,640 --> 00:00:25,960 Ang sabi ko, maganda. 5 00:00:26,040 --> 00:00:29,600 Ibig kong sabihin, madrama saka puno ng emosyon. 6 00:00:31,400 --> 00:00:35,000 Sabi ni Katherine sa 'kin kahapon, gusto niyang makilala si Charlie. 7 00:00:35,080 --> 00:00:37,800 Matindi 'to. 8 00:00:37,880 --> 00:00:39,800 Para akong nasa telenovela. 9 00:00:41,400 --> 00:00:44,440 -Ang nakaraan sa Muy, Muy Caliente… -Arriba! 10 00:00:44,520 --> 00:00:46,800 Merong hopeless romantic. 11 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 May galing sa nakaraan. 12 00:00:48,960 --> 00:00:53,960 At dalawang pakawala na pinag-uugnay ng pagnanasa nila sa isa't isa. 13 00:00:54,040 --> 00:00:57,360 Kulang na lang ng ilang sampalan sa mukha. 14 00:00:57,440 --> 00:01:00,400 Sa takbo ng mga bagay, mukhang mangyayari 'yon mamaya. 15 00:01:00,480 --> 00:01:01,320 Arriba! 16 00:01:01,400 --> 00:01:03,880 -Hindi ka ba nakatulog? -Hindi ako niyakap. 17 00:01:03,960 --> 00:01:05,560 -Galit ako. -Walang yakap? 18 00:01:05,640 --> 00:01:07,120 Nanaginip ako ng dalawang babae. 19 00:01:07,200 --> 00:01:09,800 Di ako niyakap ni Charlie kaya pinaalis ko siya sa kama. 20 00:01:09,880 --> 00:01:11,920 Parang pangitain, hindi panaginip. 21 00:01:12,000 --> 00:01:14,200 Baka nakita ko ang future. 22 00:01:15,400 --> 00:01:19,320 Masarap ang pakiramdaman ko ngayon, kahit hindi ako niyakap kagabi. 23 00:01:20,040 --> 00:01:24,080 Hanga ako kasi hindi sinusubukan ni Charlie na lumabag sa rules. 24 00:01:24,160 --> 00:01:26,400 Sineseryoso talaga niya 'to. 25 00:01:26,480 --> 00:01:30,680 Para sa akin, mukhang gusto niya talagang bumuo ng connection. 26 00:01:30,760 --> 00:01:32,080 Salamat. 27 00:01:32,160 --> 00:01:34,120 Nagising akong kinakabahan. 28 00:01:34,200 --> 00:01:37,840 Nakapagdesisyon na ako. Mas gusto ko si Katherine kaysa kay Lucy. 29 00:01:38,440 --> 00:01:42,400 Naku, Charlie, ayokong maging ikaw o si Katherine, 30 00:01:42,480 --> 00:01:44,720 o 'yong kuwarto mamaya pag lumabas na 'to. 31 00:01:44,800 --> 00:01:46,600 Ang hirap nito para sa akin. 32 00:01:46,680 --> 00:01:50,080 Nararamdaman kong ako 'yong gustong makatabi ni Charlie. 33 00:01:51,360 --> 00:01:53,480 Siya rin ang gusto kong katabi. 34 00:01:54,320 --> 00:01:57,400 Oy, maniwala kayo, hindi ako ginalaw ni Katherine. 35 00:01:57,480 --> 00:02:01,120 -Hindi nga siya nag-good night sa akin. -Nag-good night ako sa 'yo. 36 00:02:01,200 --> 00:02:04,120 Gusto ko ng atensiyon, pero kami ni Katherine, 37 00:02:04,200 --> 00:02:07,640 nakakabuo na talaga kami ng emotional saka mas malalim na connection. 38 00:02:07,720 --> 00:02:10,880 Hindi naman mahirap tanggapin 'yon. 39 00:02:12,080 --> 00:02:15,160 -Maganda 'yong panaginip ko. -A, talaga? Sino'ng kasama mo? 40 00:02:15,240 --> 00:02:16,280 Si Louis. 41 00:02:17,320 --> 00:02:20,080 Nakakuha ka ng aksiyon kagabi sa ibang lugar, Louis. 42 00:02:20,160 --> 00:02:21,440 Napanaginipan ako ni Gianna? 43 00:02:23,400 --> 00:02:24,920 Nakakatuwa 'yon, a. 44 00:02:25,680 --> 00:02:30,160 Guys, mukhang wala nang budget ang telenovela natin sa dagdag na tauhan. 45 00:02:30,240 --> 00:02:33,560 Pero babantayan ko ang kuwentong 'to. 46 00:02:33,640 --> 00:02:34,720 Arriba! 47 00:02:34,800 --> 00:02:37,680 Nag-enjoy ka bang matulog mag-isa, Bri? 48 00:02:37,760 --> 00:02:38,600 Oo naman. 49 00:02:40,080 --> 00:02:44,480 Nag-sorry ako kay Bri kagabi kasi hinalikan ko si Valentina, 50 00:02:44,560 --> 00:02:47,320 pero hindi na niya ako pinapansin. 51 00:02:47,400 --> 00:02:49,320 Mahihirapan yata ako nito. 52 00:02:49,400 --> 00:02:52,440 Mainit nga ang soap opera na 'to. 53 00:02:52,520 --> 00:02:56,000 Lana, mukhang kailangan ng konting development ng mga tauhang 'to. 54 00:02:56,600 --> 00:02:59,040 -Naku, ikaw na naman. -Tama na. 55 00:02:59,120 --> 00:03:00,480 Tamang-tama, Captain Cone. 56 00:03:00,560 --> 00:03:02,200 Magandang umaga, mga bisita. 57 00:03:02,280 --> 00:03:03,840 -Morning, babe. -Ay, shit. 58 00:03:03,920 --> 00:03:08,920 Haligi ang respeto ang katapatan sa malusog at matagalang relasyon. 59 00:03:09,000 --> 00:03:11,840 Maging tapat at magalang kayo sa mga sarili n'yo. 60 00:03:11,920 --> 00:03:14,280 Higit sa lahat, maging tapat at magalang kayo 61 00:03:14,360 --> 00:03:17,320 sa mga taong nagugustuhan n'yo. 62 00:03:18,240 --> 00:03:22,080 Lana, ngayon na ang tamang oras para manahimik ka. 63 00:03:23,400 --> 00:03:26,080 Kahit na hindi madali ang sasabihin n'yo. 64 00:03:26,160 --> 00:03:29,040 Lagi akong nanonood. 65 00:03:29,120 --> 00:03:31,280 Importante sa atin ang pagiging honest dito. 66 00:03:33,160 --> 00:03:36,560 Natatakot ako sa pwedeng mangyari today. 67 00:03:37,600 --> 00:03:40,160 Parang may mga taong masasaktan. 68 00:03:49,240 --> 00:03:50,960 Malapit na akong pumunta sa L.A. 69 00:03:51,040 --> 00:03:53,680 Gusto kong pumunta sa London. Saka sa L.A. 70 00:03:53,760 --> 00:03:56,440 Gusto kong pumunta sa Peru. May gagawin ako doon. 71 00:03:56,520 --> 00:03:58,360 -Ano'ng gagawin mo doon? -Ikaw. 72 00:04:00,400 --> 00:04:01,920 Wala kang preno, a. 73 00:04:03,120 --> 00:04:05,880 Kumusta kayo ni Bri? Platonic ba 'yong usapan n'yo 74 00:04:05,960 --> 00:04:07,480 o may iba pa doon? 75 00:04:07,560 --> 00:04:10,400 Galit siya. Ayokong nag-uusap nang masyadong emotional. 76 00:04:10,480 --> 00:04:12,440 Baka nga kaya galit siya. 77 00:04:18,200 --> 00:04:21,640 Humingi ng tawad si Demari kagabi, 78 00:04:21,720 --> 00:04:23,680 pero hindi pa siya lusot. 79 00:04:24,280 --> 00:04:27,320 Natauhan na si Demari, 80 00:04:27,400 --> 00:04:32,480 naintindihan niyang mawawala sa kanya ang lahat ng 'to. 81 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 Pero nasaktan ako. 82 00:04:35,000 --> 00:04:37,160 Medyo naiinis pa rin ako. 83 00:04:37,240 --> 00:04:39,880 Matatagalan bago ako mabawi ng lalaking 'yon. 84 00:04:51,920 --> 00:04:54,760 Pambihira 'yong puwet ni Katherine. 85 00:04:54,840 --> 00:04:56,680 Sobrang ganda, e. 86 00:04:56,760 --> 00:05:01,800 Sobrang sexy saka ganda ni Katherine, pero habang mas nakikilala ko siya, 87 00:05:01,880 --> 00:05:03,840 parang may nararamdaman na ako. 88 00:05:03,920 --> 00:05:07,200 Hindi ko pa alam 'yong nararamdaman ko, pero meron na, e. 89 00:05:11,720 --> 00:05:15,720 Gusto kong mag-swimming kami ni Charlie. Pupunta kami sa dagat. 90 00:05:17,880 --> 00:05:21,680 Ang galing n'yong magpigil ni Charlie. 91 00:05:23,360 --> 00:05:25,480 Ang sweet niya. Hanga talaga ako 92 00:05:25,560 --> 00:05:28,440 kasi wala siyang sinubukang gawin kagabi. 93 00:05:28,520 --> 00:05:30,480 Komportable ako sa kanya. 94 00:05:31,160 --> 00:05:32,960 Kasi sa mga dati kong relasyon, 95 00:05:33,040 --> 00:05:35,520 nahirapan akong magtiwala sa mga lalaki. 96 00:05:35,600 --> 00:05:38,480 Pero kay Charlie, binasag ko ang harang na 'yon. 97 00:05:44,480 --> 00:05:46,640 Girls. 98 00:05:47,200 --> 00:05:48,680 -Sige… -Magsalita ka na. 99 00:05:48,760 --> 00:05:52,800 May sasabihin ako sa inyo. Gusto akong makatabi ni Charlie. 100 00:05:53,320 --> 00:05:55,240 -Hindi nga? -Mamayang gabi. 101 00:05:56,000 --> 00:06:00,080 Siyempre, kailangan naming makausap sina Lucy at Louis. 102 00:06:00,160 --> 00:06:01,400 Good luck sa inyo. 103 00:06:05,760 --> 00:06:08,080 Parang torture itago ang sekretong 'to. 104 00:06:08,160 --> 00:06:11,320 Pag nalaman nilang lahat, mahihirapan kami ni Katherine. 105 00:06:11,400 --> 00:06:13,360 Kailangan naming itama 'to. 106 00:06:21,480 --> 00:06:22,880 Kumusta ang pakiramdam natin? 107 00:06:22,960 --> 00:06:25,840 -Medyo naii-stress ako. -Diyos ko po. 108 00:06:30,320 --> 00:06:34,040 Ang hirap kasi alam kong hindi inaasahan ni Louis 'to. 109 00:06:34,120 --> 00:06:35,360 -Oo nga. -Kahit konti. 110 00:06:35,440 --> 00:06:38,000 -Sinubukan natin ang connection sa kanila. -Oo nga. 111 00:06:38,080 --> 00:06:41,800 Tama lang naman na sundin natin ang ibinubulong ng puso natin. 112 00:06:41,880 --> 00:06:43,720 Hindi natin kasalanan 'yon. 113 00:06:43,800 --> 00:06:46,560 Pag sinabi mo naman nang maayos 'yon… 114 00:06:46,640 --> 00:06:49,680 Irerespeto ko silang dalawa saka ang mararamdaman nila. 115 00:06:49,760 --> 00:06:53,800 Pero oo, hindi ko alam ang mangyayari pagkatapos natin silang kausapin. 116 00:06:54,960 --> 00:06:58,120 Sobrang nakaka-pressure 'to. Parang masusuka na ako. 117 00:07:00,520 --> 00:07:01,960 Gagawin mo na ba ngayon? 118 00:07:02,800 --> 00:07:03,640 Oo. 119 00:07:04,560 --> 00:07:06,040 -Talaga? -Ikaw ba? 120 00:07:06,920 --> 00:07:08,560 Mas mabuti kung ngayon na. 121 00:07:09,160 --> 00:07:13,760 Ayokong manakit ng tao, pero ayoko ring mabuhay na may tanong. 122 00:07:13,840 --> 00:07:17,240 Gusto kong malaman kung maayos ang connection namin ni Charlie. 123 00:07:29,400 --> 00:07:31,520 Hindi ako nakikipaghiwalay sa babae. 124 00:07:31,600 --> 00:07:34,080 Itinutuloy ko lang hanggang mawala na. 125 00:07:34,920 --> 00:07:36,880 -Hi, girls. -Hello. 126 00:07:36,960 --> 00:07:39,600 -Pwede ko bang nakawin si Lucy? -Nanakawin mo ako? Okay. 127 00:07:39,680 --> 00:07:42,200 -Bye. -Ingat, Mama at Papa. 128 00:07:42,760 --> 00:07:44,200 Saan mo ako dadalhin? 129 00:07:44,880 --> 00:07:46,600 Sobrang hirap nito. 130 00:07:48,040 --> 00:07:50,480 -Tambay muna tayo sa labas? -Sige. 131 00:07:50,560 --> 00:07:52,680 Okay. Cool, yo. 132 00:07:58,160 --> 00:07:59,760 -Diyos ko po. -Ano? 133 00:07:59,840 --> 00:08:03,080 Iiwan niya si Louis tapos lilipat siya kay Charlie. 134 00:08:05,040 --> 00:08:07,760 Ang ganda. Gusto ko dito sa parteng 'to ng pool. 135 00:08:07,840 --> 00:08:08,680 Oo nga. 136 00:08:10,280 --> 00:08:12,400 Kinakabahan ako sa pag-uusap na 'to. 137 00:08:13,000 --> 00:08:17,200 Madalas, pag nakikipag-break ako, sa text ko ginagawa. 138 00:08:17,280 --> 00:08:21,720 Magiging mahirap gawin 'to nang harapan para sa akin. 139 00:08:23,640 --> 00:08:25,440 Hindi ko kayang panoorin. 140 00:08:26,120 --> 00:08:30,360 Siyempre, kaya ko, at panonoorin ko, pero alam n'yo na 'yon. 141 00:08:31,080 --> 00:08:34,440 Gusto lang sana kitang makausap para malaman 142 00:08:34,520 --> 00:08:36,680 ano'ng tingin mo sa mga nangyayari. 143 00:08:37,280 --> 00:08:38,200 Ikaw muna. 144 00:08:38,800 --> 00:08:42,920 Noong nagkakilala tayo, parang lahat ng sinabi mo tungkol sa 'yo, 145 00:08:43,000 --> 00:08:45,480 sabi ko, "Tick", kasi mabuti kang tao 146 00:08:45,560 --> 00:08:47,520 na maraming pinagdadaanan. 147 00:08:47,600 --> 00:08:50,600 Habang kausap kita, ang naiisip ko lang, "Wow." 148 00:08:50,680 --> 00:08:52,960 Marami tayong pagkakapareho. 149 00:08:53,040 --> 00:08:55,320 No'ng huling nandoon sila, naghalikan sila. 150 00:08:56,360 --> 00:09:00,800 Sa tingin ko, responsable naman tayo sa mga ginagawa natin. 151 00:09:00,880 --> 00:09:03,760 Masarap 'yong mga yakap natin pag nagyayakapan tayo. 152 00:09:03,840 --> 00:09:04,920 Oo naman. 153 00:09:05,000 --> 00:09:07,680 Para kang mag-aaya ng kasal, Charlie, a. 154 00:09:07,760 --> 00:09:10,880 Nandito tayo para magbago, para gawin ang tama, 155 00:09:10,960 --> 00:09:13,720 na sa totoo lang, di ko ginagawa noon, di ba? 156 00:09:13,800 --> 00:09:16,760 Gusto ko lang gawin ang tama ngayon. 157 00:09:16,840 --> 00:09:18,160 Lagi kong sinasabi, 158 00:09:18,240 --> 00:09:23,480 alam mo pag tama 'yong taong kasama mo pag parang sila 'yong tahanan mo. 159 00:09:23,560 --> 00:09:26,680 Oo naman, parang si Charlie ang tahanan ko ngayon, 160 00:09:26,760 --> 00:09:29,240 kaya gusto ko, doon lang ako. 161 00:09:35,720 --> 00:09:37,520 Ano'ng gusto mong pag-usapan? 162 00:09:38,480 --> 00:09:39,520 Alam mo na… 163 00:09:39,600 --> 00:09:42,840 Top tip, wag kang magsalita na parang magpo-propose. 164 00:09:42,920 --> 00:09:49,120 Isang bagay na natutunan ko sa workshop 'yong maging tapat at totoo sa sarili. 165 00:09:50,320 --> 00:09:55,080 Kaya pakiramdam ko, 'yon ang dapat kong gawin. 166 00:09:55,760 --> 00:09:58,560 Gusto ko na nakikilala kita. 167 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 Sobrang ganda ng pagkatao mo. 168 00:10:00,720 --> 00:10:04,080 Nakakatawa ka. Ang sweet mo. Sobrang bait mo. 169 00:10:05,560 --> 00:10:09,440 Pero natatakot akong hindi talaga siya aabot 170 00:10:09,520 --> 00:10:10,880 sa mas malalim na connection. 171 00:10:14,240 --> 00:10:17,240 Pakiramdam ko, sinubukan ko naman talaga, 172 00:10:17,320 --> 00:10:19,600 pero hindi ko na alam. 173 00:10:19,680 --> 00:10:22,000 Hindi ko alam 174 00:10:22,080 --> 00:10:25,640 kung kaya kong magkaroon ng mas malalim na connection sa 'yo. 175 00:10:31,160 --> 00:10:34,160 Saka meron kasi talagang… 176 00:10:37,360 --> 00:10:41,480 Habang ikaw ang kasama ko, ang laman lang ng isip ko, 177 00:10:43,960 --> 00:10:45,800 e, ibang tao. 178 00:10:45,880 --> 00:10:47,080 Aray ko. 179 00:10:47,680 --> 00:10:49,960 Minsan naiisip ko si Charlie. 180 00:10:52,960 --> 00:10:56,400 Gusto ko lang sabihin sa 'yo ang naiisip ko 181 00:10:56,480 --> 00:10:58,560 bago ko simulan ang prosesong 'yon. 182 00:10:58,640 --> 00:10:59,720 Sige. 183 00:10:59,800 --> 00:11:01,640 -Sige lang. -Okay. 184 00:11:02,320 --> 00:11:05,280 Nakakagulat na gustong makilala ni Katherine si Charlie. 185 00:11:05,360 --> 00:11:07,880 Akala ko bumubuo kami ng connection, e. 186 00:11:07,960 --> 00:11:09,840 Hiniwalayan ang loko. 187 00:11:10,760 --> 00:11:11,880 Bago 'yon, a. 188 00:11:11,960 --> 00:11:14,880 Natakot ako. Ayaw kitang saktan… 189 00:11:14,960 --> 00:11:19,120 Oo, minsan hindi talaga nagkakaayos. Pero wala na tayong magagawa. 190 00:11:19,200 --> 00:11:22,160 Parang ganyan lang 'yong pinapakita niya. 191 00:11:22,240 --> 00:11:25,120 Gano'n ang mga lalaki, di ba? Parang cool lang, pero… 192 00:11:25,200 --> 00:11:26,960 -Tinatago niya. -Oo nga. 193 00:11:27,800 --> 00:11:30,160 Puro pride ang mga lalaki, 'no? 194 00:11:30,240 --> 00:11:31,480 -Hug tayo? -Oo! 195 00:11:31,560 --> 00:11:33,480 -Talaga? Okay. -Sige. 196 00:11:34,320 --> 00:11:38,160 Para akong nabunutan ng malaking tinik. 197 00:11:38,240 --> 00:11:42,400 Masaya ako saka proud ako sa sarili ko kasi ginawa ko 'yong tama. 198 00:11:42,960 --> 00:11:47,920 Pero nag-aalala ako kay Charlie kasi baka masama na ang loob ni Lucy. 199 00:11:48,640 --> 00:11:50,120 Hindi masama ang loob, 200 00:11:50,200 --> 00:11:52,480 masaya pa nga sa listahan ni Charlie 201 00:11:52,560 --> 00:11:54,040 kung bakit bagay sila. 202 00:11:54,760 --> 00:11:56,880 Pinagpapawisan ang kili-kili ko. Natatakot ako. 203 00:11:56,960 --> 00:11:59,120 -Kita ko nga. Nanginginig ka. -Oo. 204 00:11:59,200 --> 00:12:04,680 Pinaghandaan ko talagang mabuti kung paano sasabihin 'to sa 'yo. 205 00:12:05,560 --> 00:12:10,800 Pakiramdam ko, habang tumatagal, hindi ko nararamdaman 'yong energy 206 00:12:10,880 --> 00:12:14,120 na ibigay 'yong sarili ko sa isang tao. 207 00:12:14,200 --> 00:12:15,200 Alam mo 'yon? 208 00:12:18,160 --> 00:12:21,000 Mahirap kasi nag-enjoy akong makilala ka, 209 00:12:21,080 --> 00:12:23,000 sa tingin ko, mabuti kang babae. 210 00:12:23,080 --> 00:12:27,680 Hindi 'to dahil sa iniisip kong may mali sa 'yo, kasi wala naman. 211 00:12:28,800 --> 00:12:29,640 Okay. 212 00:12:30,760 --> 00:12:34,200 Pero ayoko sanang sabihing "It's not you, it's me," ha? 213 00:12:34,280 --> 00:12:38,200 Pero habang tumatagal, mas lalo akong nadi-disconnect. 214 00:12:38,280 --> 00:12:39,280 Naiintindihan mo ako? 215 00:12:44,240 --> 00:12:46,640 Gusto kong makausap ka nang ganito 216 00:12:46,720 --> 00:12:50,280 para masabi ko sa 'yo ang totoo tungkol sa nararamdaman ko, 217 00:12:50,360 --> 00:12:53,320 para gawin 'to nang tama kaysa 'yong maling paraan. 218 00:12:56,160 --> 00:13:00,000 -Sana hindi ka magalit nang sobra. -Ganyan ang nararamdaman mo, e. 219 00:13:00,080 --> 00:13:01,760 Di ako magagalit dahil diyan. 220 00:13:04,280 --> 00:13:08,040 Mukhang dismayado sa akin si Lucy. Na-disappoint ko siya, e. 221 00:13:08,120 --> 00:13:10,440 Dapat sinabi ko ang tungkol kay Katherine, 222 00:13:10,520 --> 00:13:14,040 pero ayoko nang dagdagan pa, lalo lang sasama ang loob niya. 223 00:13:15,600 --> 00:13:17,400 -Buti naging honest ka. -Oo. 224 00:13:17,480 --> 00:13:20,480 -Gawin mo ang dapat mong gawin. -Sige. 225 00:13:22,240 --> 00:13:26,800 Itinatago ni Charlie ang totoo, itinatago naman ni Lucy ang feelings niya. 226 00:13:28,680 --> 00:13:31,600 Gusto mo bang mag-hug tayo o galit ka na sa akin? 227 00:13:31,680 --> 00:13:34,200 -Pwede naman tayong mag-hug. -Ay, sige. 228 00:13:37,400 --> 00:13:38,800 Naaawa ako kay Lucy. 229 00:13:38,880 --> 00:13:41,680 -Sige. Usap na lang ulit tayo. -See you later. 230 00:13:41,760 --> 00:13:45,680 Hindi ko sinabi ang tungkol kay Katherine, pero tama naman siguro ang ginawa ko. 231 00:13:52,280 --> 00:13:55,120 Bakit ka naman nakasimangot? 232 00:13:55,200 --> 00:13:57,600 Sinabi niya na ayaw na niya. Oo. 233 00:14:02,160 --> 00:14:04,120 Ay, naku. Kawawang Lucy. 234 00:14:04,720 --> 00:14:07,120 Hindi pa niya alam ang tungkol kay Katherine. 235 00:14:14,360 --> 00:14:15,480 Iiyak mo lang 'yan. 236 00:14:23,800 --> 00:14:25,120 Huminga ka lang. 237 00:14:25,200 --> 00:14:27,120 Parang gusto ko lang… 238 00:14:28,760 --> 00:14:29,680 Ang sakit lang. 239 00:14:48,360 --> 00:14:50,480 -Sorry, Luce. -Ang sama. 240 00:14:51,080 --> 00:14:53,440 Alam kong nahirapan siya na sabihin sa 'kin 'yon. 241 00:14:53,520 --> 00:14:57,680 Masaya talaga ako na sinabi niya saka hindi siya nagtago sa akin. 242 00:14:57,760 --> 00:15:02,480 Pero malaking bagay talaga sa akin na pinapasok ko siya. 243 00:15:03,280 --> 00:15:07,400 Baka maiisip niya na nagkamali siya. 244 00:15:07,480 --> 00:15:09,160 Hindi natin alam ang mangyayari. 245 00:15:13,600 --> 00:15:16,400 Ayun. Kinausap ako ni Katherine. 246 00:15:16,480 --> 00:15:21,080 Ayaw na raw niyang maging kami. Sabi niya, "Dapat honest tayo." 247 00:15:21,160 --> 00:15:24,360 Sabi niya, "Gusto kong malaman kung ano'ng meron kami ni Charlie." 248 00:15:24,440 --> 00:15:26,120 Tanginang 'yan. 249 00:15:26,200 --> 00:15:30,200 -Oo. Kinakausap yata niya si Lucy ngayon. -Plano nilang dalawa 'yon? 250 00:15:30,280 --> 00:15:31,120 Siguro. 251 00:15:32,840 --> 00:15:34,520 Ano'ng nangyayari? 252 00:15:34,600 --> 00:15:37,200 'Yong dalawang couple na akala ko solid, 253 00:15:37,280 --> 00:15:40,040 saka magkakatuluyan, naghiwalay na. 254 00:15:40,120 --> 00:15:43,320 -Nag-aalala ako para kay Lucy. -Oo nga, e. Paano si Lucy? 255 00:15:43,400 --> 00:15:44,960 Gusto talaga niya si Charlie. 256 00:15:45,680 --> 00:15:47,320 Tol, aminin na natin. 257 00:15:47,400 --> 00:15:50,080 Hindi nakakalabag ng rules si Charlie kay Lucy 258 00:15:50,920 --> 00:15:53,200 kasi hindi siya sigurado kung gusto talaga niya. 259 00:15:56,800 --> 00:15:58,120 Malinaw na ngayon. 260 00:16:03,200 --> 00:16:07,360 Sana lang maglayo muna sina Charlie at Katherine sa isa't isa, 261 00:16:07,440 --> 00:16:10,360 hanggang sa may magsabi lang muna kay Lucy. 262 00:16:11,760 --> 00:16:13,240 Ang hot nating magkasama. 263 00:16:14,840 --> 00:16:17,120 Okay, hindi pala. 264 00:16:17,200 --> 00:16:20,360 Sobrang nakaka-proud tayo na ginawa natin 'yon 265 00:16:20,440 --> 00:16:24,600 saka sinabi natin 'yon kasi mahirap 'yon, e. 266 00:16:24,680 --> 00:16:27,600 Kinailangan ko talaga ng lakas ng loob. 267 00:16:27,680 --> 00:16:32,000 'Yong pag-uusap namin ni Lucy, hindi siya tungkol sa 'yo. 268 00:16:32,080 --> 00:16:35,680 -Oo. -Mas tungkol 'yon sa aming dalawa. 269 00:16:35,760 --> 00:16:38,600 -Oo. -Kung bakit hindi kami nagwo-work. 270 00:16:38,680 --> 00:16:42,840 Saka kung bakit mali ang nararamdaman ko nitong mga nakaraang araw. 271 00:16:42,920 --> 00:16:44,880 -Oo. -Kumusta ang usap n'yo ni Louis? 272 00:16:45,600 --> 00:16:49,440 Sa totoo lang, mas ayos kaysa sa inaakala ko. Nag-hug lang kami. 273 00:16:49,520 --> 00:16:51,000 -Nakaka-proud tayo, di ba? -Oo. 274 00:16:51,080 --> 00:16:52,360 Sige. Oo na. 275 00:16:53,240 --> 00:16:55,960 Oo, ang hirap ng araw na 'to para sa akin. 276 00:16:56,040 --> 00:16:58,160 -Grabe. -Siguro para sa 'yo din. 277 00:16:58,240 --> 00:17:01,560 Pero malalampasan natin 'to, makukuha natin ang gusto natin, di ba? 278 00:17:02,160 --> 00:17:03,640 Oo, sa tingin ko. 279 00:17:07,920 --> 00:17:10,160 Ang sarap kausap ni Katherine. 280 00:17:10,240 --> 00:17:12,560 Parang nakita ko sa kanya 'yong kulang sa akin. 281 00:17:12,640 --> 00:17:17,040 Wag sana magalit si Lucy pag nalaman niya. Ayoko sanang magkailangan. 282 00:17:17,120 --> 00:17:19,320 Wag kang umasa, Charlie. 283 00:17:19,400 --> 00:17:22,720 Mukhang malapit na niyang malaman ang totoo. 284 00:17:25,080 --> 00:17:26,560 Shit, si Lucy. 285 00:17:26,640 --> 00:17:28,320 -Kumusta? -Uy. 286 00:17:28,400 --> 00:17:29,320 Ano'ng balita? 287 00:17:29,400 --> 00:17:32,480 Bakit parang nakaabala kami sa nakakailang na usapan? 288 00:17:32,560 --> 00:17:34,760 -Ano'ng pinag-uusapan n'yo? -Kumusta? 289 00:17:34,840 --> 00:17:35,960 -Ayos ka lang? -Kumusta? 290 00:17:36,040 --> 00:17:37,480 Ano'ng meron sa inyo? 291 00:17:37,560 --> 00:17:38,840 Ano'ng meron sa inyo? 292 00:17:39,440 --> 00:17:42,480 Bakit puro kayo "Kumusta"? Ano'ng meron sa inyo? 293 00:17:42,560 --> 00:17:44,160 Ano'ng meron sa inyo? 294 00:17:44,240 --> 00:17:46,480 Nauna kami. Pagpasok n'yo, nagtanong kami. 295 00:17:46,560 --> 00:17:49,040 Pwede bang sabihin n'yo na kung ano'ng nangyayari? 296 00:17:50,280 --> 00:17:54,040 Sinasabi niya lang na wala na kami ni Katherine ngayon. 297 00:17:54,120 --> 00:17:55,160 Teka, ano? 298 00:17:55,880 --> 00:17:57,160 Alam mo kung bakit? 299 00:17:59,720 --> 00:18:02,920 Sabi niya sa akin, gusto niyang maging sila ni Charlie. 300 00:18:03,000 --> 00:18:05,480 -Naiiyak ako! -Wag. 301 00:18:05,560 --> 00:18:07,920 -Ay, hala! -Sige, ikaw na. 302 00:18:09,360 --> 00:18:10,240 Halika dito. 303 00:18:11,280 --> 00:18:13,520 Halika dito. 304 00:18:14,760 --> 00:18:15,760 Okay lang 'yan. 305 00:18:15,840 --> 00:18:17,880 May ibang babae nga. 306 00:18:17,960 --> 00:18:19,040 Okay lang 'yan. 307 00:18:21,720 --> 00:18:24,040 Pakiramdam ko, may sumuntok sa akin. 308 00:18:25,920 --> 00:18:27,320 Ang sakit ng puso ko. 309 00:18:27,800 --> 00:18:29,360 Luce. 310 00:18:35,880 --> 00:18:39,600 Ang sakit talaga nito kasi nagpabaya ako, e. 311 00:18:39,680 --> 00:18:41,000 Parang ang tanga ko. 312 00:18:42,920 --> 00:18:44,640 Hindi ko inakala 'yon. 313 00:18:49,520 --> 00:18:52,520 Para akong bumagsak. 314 00:18:53,480 --> 00:18:57,680 Kung hindi kinaya nina Charlie at Lucy sa retreat na 'to, 315 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 'yong iba pa kaya? 316 00:19:01,040 --> 00:19:03,920 Parang umaasa si Demari na kaya n'yo. 317 00:19:04,000 --> 00:19:07,160 Buwisit, ibig sabihin, si Chris ang katabi kong matulog. Tangina! 318 00:19:07,240 --> 00:19:09,040 Ayokong katabi si Chris. 319 00:19:09,120 --> 00:19:12,160 Wow, okay. Parang social experiment 'to. 320 00:19:12,760 --> 00:19:17,080 Hanggang kailan kayang maging single ng alamat na si Louis? Tingnan natin. 321 00:19:17,160 --> 00:19:20,760 Hi, ako nga pala si Louis. Matagal na kitang gustong makilala. 322 00:19:20,840 --> 00:19:22,680 Okay! Maiksing experiment lang. 323 00:19:23,200 --> 00:19:24,520 Ayokong gawin 'to. 324 00:19:24,600 --> 00:19:27,040 Nilalandi ba ako ni Louis? 325 00:19:27,120 --> 00:19:29,960 Matagal ko na din naman siyang gusto, 326 00:19:30,040 --> 00:19:32,000 kaya tuparin natin ang pangarap na 'to. 327 00:19:32,080 --> 00:19:33,960 Matulog ka sa kama niya. 328 00:19:34,760 --> 00:19:37,080 Magtatabi na agad tayo? Magpakitang gilas ka muna. 329 00:19:37,160 --> 00:19:38,960 -Oo nga! -Nagawa ko na, a. 330 00:19:39,040 --> 00:19:41,800 Natutupad na ang pangara, di ba? Oo! 331 00:19:42,320 --> 00:19:44,400 -Hala! Hindi pa! -Sinasabi ko lang! 332 00:19:44,480 --> 00:19:49,200 Nag-aalala lang ako, sana hindi gawing rebound ni Louis si Gianna 333 00:19:49,280 --> 00:19:51,720 o kahit sino para kay Katherine. 334 00:19:51,800 --> 00:19:53,520 Ano'ng nangyayari ngayon? 335 00:19:53,600 --> 00:19:55,800 Hindi ko alam ang sasabihin. 336 00:19:55,880 --> 00:19:58,600 Tol, basta na lang nalulutas ang problema. Ano ba 'yon? 337 00:19:58,680 --> 00:20:00,360 Doon tayo sa susunod! 338 00:20:04,040 --> 00:20:07,480 Naku, loko ako. Loko-loko talaga ako. 339 00:20:15,400 --> 00:20:18,120 Grabe 'yong pagpapalit sa retreat na 'to. 340 00:20:18,760 --> 00:20:22,680 Pero mas lumakas ang loob ko na kausapin ulit si Bri 341 00:20:22,760 --> 00:20:24,960 para magkasundo kami. 342 00:20:27,720 --> 00:20:31,080 Nag-sorry na ako, pero susubukan ko naman sa ibang paraan. 343 00:20:31,160 --> 00:20:32,680 Walang pressure, Demari, 344 00:20:32,760 --> 00:20:35,960 pero nauubusan na kami ng magkarelasyon dito, o. 345 00:20:36,040 --> 00:20:39,960 Tandaan mo lang ang payo ni Lana, katapatan at respeto. 346 00:20:40,520 --> 00:20:41,600 Kumusta ka? 347 00:20:42,560 --> 00:20:43,520 Ayos naman. 348 00:20:43,600 --> 00:20:44,680 Ayos lang? 349 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Ayos lang ako. 350 00:20:46,360 --> 00:20:50,360 Ano'ng nararamdaman mo sa mga nangyayari? 351 00:20:51,320 --> 00:20:52,560 Okay. 352 00:20:52,640 --> 00:20:53,760 Okay, sige. 353 00:20:55,840 --> 00:20:59,160 Ginagawa ko ang lahat. Gusto kong ipakita sa 'yo 'yon. 354 00:20:59,880 --> 00:21:03,080 Handa akong magdahan-dahan. Alam kong kailangan kong paghirapan. 355 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 Mabuti. 356 00:21:04,080 --> 00:21:06,280 Pero pakiramdam ko, 357 00:21:07,160 --> 00:21:11,160 para maibalik ulit natin ang lahat, 358 00:21:11,920 --> 00:21:15,400 makakatulong 'yong magkasama tayo saka magkatabing matulog 359 00:21:15,480 --> 00:21:17,440 para mapalalim 'yong connection. 360 00:21:17,520 --> 00:21:20,400 Hindi ganyan ang nasa isip ko, Demari, pero ikaw ang bahala. 361 00:21:21,280 --> 00:21:23,040 Ayaw mo ba? Ha? 362 00:21:23,120 --> 00:21:24,320 Ayoko. 363 00:21:26,360 --> 00:21:28,240 Tabi matulog? 364 00:21:28,320 --> 00:21:31,480 Suwerte ka na kung pahiramin kita ng unan. 365 00:21:31,560 --> 00:21:34,320 Responsibilidad mong gawin 'yon. 366 00:21:34,400 --> 00:21:36,800 Payagan mo akong makatabi ka ulit. 367 00:21:36,880 --> 00:21:37,920 Ayoko. 368 00:21:38,760 --> 00:21:42,440 Okay. Sa tingin ko, magiging oo din 'yan. 369 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 Alam mo 'yon? 370 00:21:48,720 --> 00:21:52,160 Mukhang kailangan kong turuan ng respeto si Demari. 371 00:21:52,240 --> 00:21:56,440 Hindi niya naiintindihan 'yong bigat ng sitwasyon. 372 00:21:56,520 --> 00:22:00,760 Ilang milyong beses na akong nasaktan 373 00:22:00,840 --> 00:22:04,320 ng mga lalaking hindi mapagkakatiwalaan. 374 00:22:04,400 --> 00:22:09,400 Sinusubukan niyang ayusin, pero sa ngayon, hindi kayang maayos, e. 375 00:22:24,440 --> 00:22:25,800 Kinausap mo ba siya? 376 00:22:25,880 --> 00:22:29,120 Oo. Ganoon pa rin. Galit na galit siya sa akin. 377 00:22:30,880 --> 00:22:35,200 Nasa punto ako ngayon ng buhay ko na kailangan kong ayusin 'to. 378 00:22:35,280 --> 00:22:37,080 Ayokong maging 'yong tao 379 00:22:37,160 --> 00:22:40,640 sa kuwento ng iba na hindi nila kayang patawarin. 380 00:22:40,720 --> 00:22:43,320 -Kasi hindi ako ganoon. -May ganoon bang nangyari? 381 00:22:43,400 --> 00:22:47,600 Nagkaroon ako ng malaking problema na patawarin 'yong nanay ko, 382 00:22:47,680 --> 00:22:49,760 kahit na marami na siyang pinagdaanan. 383 00:22:50,360 --> 00:22:52,560 Pareho tayo ng pinagdaanan sa nanay. 384 00:22:52,640 --> 00:22:53,480 Oo. 385 00:22:53,560 --> 00:22:56,960 Namatay ang tatay ko noong 15 ako. Buhay pa ang nanay ko, pero parang wala. 386 00:22:57,040 --> 00:22:59,280 Wala siya doon. Hindi ko siya makausap. 387 00:22:59,360 --> 00:23:00,560 -Grabe, tol. -Oo. 388 00:23:00,640 --> 00:23:03,920 -Hindi ko alam 'yan. Sorry. -Ayos lang. Di naman ikaw ang pumatay. 389 00:23:04,440 --> 00:23:05,400 Baliw. 390 00:23:07,520 --> 00:23:11,640 Hindi ko talaga naikukuwento 'yon sa iba. 391 00:23:11,720 --> 00:23:15,320 Kay Bri, hindi ko maikuwento 'yong mga bagay na gusto ko. 392 00:23:15,400 --> 00:23:18,160 -Baka kasi iba ang dating sa kanya. -Oo nga. 393 00:23:19,720 --> 00:23:23,040 Di ko alam kung ano'ng dapat gawin para maging ayos kami, 394 00:23:23,120 --> 00:23:25,840 kahit maramdaman lang na ayos kami. 395 00:23:25,920 --> 00:23:27,600 -Oo nga. -Alam mo 'yon? 396 00:23:33,120 --> 00:23:34,800 Parang naliligaw ako ngayon. 397 00:23:34,880 --> 00:23:38,240 Dapat yata iba ang sinabi ko 398 00:23:38,320 --> 00:23:41,040 para subukang makuha ulit si Bri. 399 00:23:42,280 --> 00:23:45,480 Pero hindi ko na alam ang sasabihin. 400 00:23:51,520 --> 00:23:52,720 Salamat, tol. 401 00:23:52,800 --> 00:23:54,760 -Mahal kita, pare. -Love you din. 402 00:23:59,000 --> 00:24:03,480 Nangangalahati na tayo sa retreat, mukhang mahina ang mga lalaki natin. 403 00:24:04,120 --> 00:24:07,960 Hindi nirespeto ni Charlie si Lucy kasi hindi niya sinabi ang totoo 404 00:24:08,040 --> 00:24:10,280 kung bakit siya nakikipaghiwalay. 405 00:24:10,360 --> 00:24:12,080 Hindi naman maintindihan ni Demari 406 00:24:12,160 --> 00:24:15,560 kung gaano niya nasaktan si Bri sa paghalik niya kay Valentina. 407 00:24:15,640 --> 00:24:19,000 Pagkatapos maiwan, ginagamit ni Louis ang gusto sa kanya ni Gianna 408 00:24:19,080 --> 00:24:21,200 para gamutin ang ego niya. 409 00:24:23,800 --> 00:24:28,760 Lana, mukhang kailangan na ng tulong ng mga lalaki, este, ng mga batang 'to. 410 00:24:30,120 --> 00:24:31,960 Hindi ka nagkakamali, Desiree. 411 00:24:32,040 --> 00:24:36,760 Hindi binibigyan ng respeto ng ilan sa mga lalaki ang mga babae sa retreat. 412 00:24:36,840 --> 00:24:41,320 Isa 'yan sa malalaking dahilan kung bakit di sila makabuo ng malalim na connection. 413 00:24:41,400 --> 00:24:45,960 Kaya naman nag-ayos ako ng emergency workshop na panlalaki lang. 414 00:24:46,040 --> 00:24:50,400 Oras na para umugnay ulit sila sa kung sino sila at saan sila galing. 415 00:24:51,240 --> 00:24:55,000 Inimbitahan ni Lana ang expert sa sex at relasyon na si Shan Boodram 416 00:24:55,080 --> 00:24:57,400 para tulungan sila sa prosesong 'to. 417 00:24:57,480 --> 00:25:00,400 Tungkol sa respeto ang tema ng workshop ngayong gabi. 418 00:25:01,000 --> 00:25:03,480 -Ay, shit. -Hala, grabe 'to. 419 00:25:03,560 --> 00:25:05,440 -Kumusta? Hi! -Hello! 420 00:25:05,520 --> 00:25:08,320 -Kumusta ka? -Grabe naman 'to. 421 00:25:08,400 --> 00:25:12,040 -Mukhang may kakaibang mangyayari. -Grabe 'to, pare. 422 00:25:12,120 --> 00:25:13,320 Ano? 423 00:25:15,000 --> 00:25:16,720 Sobra naman 'to. 424 00:25:16,800 --> 00:25:18,600 Muling pagkabuhay ang workshop na 'to. 425 00:25:18,680 --> 00:25:20,520 Pagkakataon 'to para sa mga lalaki 426 00:25:20,600 --> 00:25:24,160 na mag-connect ulit sa totoong pagkatao nila 427 00:25:24,240 --> 00:25:28,240 sa banal na energy ng babae, sa magic na nagbigay-buhay sa kanila. 428 00:25:28,320 --> 00:25:30,320 Tingnan mo 'ko, tol. Ang porma ko. 429 00:25:30,400 --> 00:25:31,720 Ang cute ko, di ba? 430 00:25:32,600 --> 00:25:33,440 Sige. 431 00:25:33,520 --> 00:25:37,280 Nandito tayo para pag-usapan ang respeto. 432 00:25:39,280 --> 00:25:42,520 Ramdam n'yo ba ang bigat ng salitang 'yon? Damahin n'yo. 433 00:25:42,600 --> 00:25:45,760 -Respeto. Mabigat 'yon. -Sobra. 434 00:25:47,680 --> 00:25:48,680 Maganda 'yon. 435 00:25:48,760 --> 00:25:52,560 Sino bang pinakanirerespeto n'yo sa buong mundo? 436 00:25:54,480 --> 00:25:55,320 Ako. 437 00:26:00,440 --> 00:26:02,800 Ikaw ba, Joao? Sino'ng pinakanirerespeto mo? 438 00:26:03,400 --> 00:26:04,240 Ang nanay ko. 439 00:26:04,320 --> 00:26:05,840 -Okay. Ayos. -Oo. 440 00:26:05,920 --> 00:26:10,240 Sa diwa noon, oras na para umugnay kayo sa orihinal na bahay n'yo. 441 00:26:10,320 --> 00:26:12,280 Pakibuksan nga ang mga kahon? 442 00:26:15,840 --> 00:26:16,680 Ay, shit. 443 00:26:18,000 --> 00:26:20,440 -Saan kayo galing? -Kay Mama? 444 00:26:20,520 --> 00:26:21,720 -Oo. -Sa sinapupunan. 445 00:26:21,800 --> 00:26:22,720 Sinapupunan. 446 00:26:23,760 --> 00:26:26,840 Mukhang nakakaakit at sexual, 447 00:26:26,920 --> 00:26:29,960 kaya mukha siyang… Oo, parang puki nga. 448 00:26:30,040 --> 00:26:31,480 Talaga ba, Chris? 449 00:26:31,560 --> 00:26:34,040 Sinapupunan at puki, magkaiba 'yon. 450 00:26:34,120 --> 00:26:37,160 Pumasok na ulit kayo sa sinapupunan. 451 00:26:37,240 --> 00:26:38,600 -Teka. -Seryoso ka ba? 452 00:26:40,000 --> 00:26:41,840 Sige na, boys. Pasok na kayo. 453 00:26:41,920 --> 00:26:43,880 Hindi ako ganito pumasok. 454 00:26:46,920 --> 00:26:50,520 Hindi pa ako pumapasok sa sinapupunan na una ang paa, 455 00:26:51,120 --> 00:26:54,120 pero nakapagpasok na ako ng ganoon kahaba. 456 00:26:54,200 --> 00:26:57,640 Ibang klaseng soul-searching 'to, Louis. 457 00:27:00,760 --> 00:27:02,800 Ano kaya ang ginagawa ng boys? 458 00:27:02,880 --> 00:27:07,160 Kahit ano pa 'yon, sana tungkol sa pakikipag-usap at pagiging tapat. 459 00:27:07,240 --> 00:27:09,840 Sa totoo lang, ang gusto ko, 460 00:27:09,920 --> 00:27:12,320 matuto si Charlie 461 00:27:13,000 --> 00:27:15,600 -na ingatan 'yong damdamin ng iba. -Oo nga. 462 00:27:15,680 --> 00:27:16,560 Palagi. 463 00:27:17,520 --> 00:27:22,360 Pakiramdam ko, itinago sa akin 'yong totoo no'ng natapos kung ano'ng meron kami. 464 00:27:22,440 --> 00:27:26,320 Hindi niya sinabi 'yong dahilan, na malinaw namang si Katherine. 465 00:27:27,200 --> 00:27:29,560 Parang wala talaga siyang pakialam. 466 00:27:41,440 --> 00:27:45,080 Ibabalik natin sila sa pinakamalambot, pinakaligtas, 467 00:27:45,160 --> 00:27:49,120 pinakamahiwagang lugar na pinanggalingan nila, ang sinapupunan. 468 00:27:49,200 --> 00:27:50,320 Sa karanasang 'to, 469 00:27:50,400 --> 00:27:53,680 dapat makaugnay ulit sila sa hiwaga ng mga nanay nila. 470 00:27:54,280 --> 00:27:55,320 Ang weird nito. 471 00:27:55,400 --> 00:27:59,360 Full sensory experience 'to. 472 00:27:59,440 --> 00:28:01,360 Kaya pansinin n'yo ang mararamdaman n'yo. 473 00:28:01,440 --> 00:28:03,080 Pansinin n'yo ang makikita n'yo. 474 00:28:03,160 --> 00:28:05,000 Naririnig n'yo ba ang heartbeat? 475 00:28:12,600 --> 00:28:14,400 Mag-enjoy kayo sa sinapupunan. 476 00:28:14,480 --> 00:28:16,840 Salamat. Ngayon ko lang narinig 'yan. 477 00:28:22,040 --> 00:28:23,120 Okay. 478 00:28:23,640 --> 00:28:25,440 Komportable 'to, a. 479 00:28:25,520 --> 00:28:26,760 Para akong ligtas. 480 00:28:27,440 --> 00:28:30,160 Kung kailangan n'yong umugoy, sige lang. 481 00:28:30,240 --> 00:28:33,240 Kung gusto n'yong mag-thumb suck, sige lang. 482 00:28:37,040 --> 00:28:39,880 Parang pwede akong maging mahina ngayon 483 00:28:39,960 --> 00:28:44,120 habang nakaupo ako, nakikinig sa alon, sa heartbeat. 484 00:28:44,840 --> 00:28:47,880 Araw-araw kinakausap kayo ng mama n'yo noong nasa tiyan pa kayo. 485 00:28:47,960 --> 00:28:52,200 Sinabi niya ang mga pangarap niya sa inyo, ang mga inaasahan niya. 486 00:28:52,280 --> 00:28:56,960 Kaya naisip naming imbitahin ang mga nanay n'yo sa experience na 'to. 487 00:28:59,040 --> 00:29:00,160 Teka lang. 488 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 Ano? 489 00:29:04,880 --> 00:29:06,960 Louis, may sasabihin sa 'yo ang mama mo. 490 00:29:08,760 --> 00:29:11,000 Louis. Mahal kita, anak. 491 00:29:11,080 --> 00:29:12,880 Mahal kita, Ma. Sobra. 492 00:29:13,680 --> 00:29:16,360 Lapitin ka ng mga babae, Louis. 493 00:29:16,440 --> 00:29:19,120 Nababaliw sila sa 'yo, di ko alam kung bakit. 494 00:29:19,200 --> 00:29:21,720 Parang kaya mo silang paikutin sa mga palad mo. 495 00:29:23,600 --> 00:29:24,720 Ano ba 'yan, Ma. 496 00:29:24,800 --> 00:29:28,440 Tapos kaya mo silang paiyakin agad-agad. 497 00:29:32,360 --> 00:29:35,520 Mag-isip ka muna bago ka gumawa ng isang bagay. 498 00:29:36,680 --> 00:29:38,680 Pag-isipan mo ang kahihinatnan 499 00:29:39,960 --> 00:29:42,920 kasi kahinaan mo 'yon, Lou. 500 00:29:43,000 --> 00:29:46,600 Kasi saka ka lang nag-iisip pag nagawa mo na. 501 00:29:51,560 --> 00:29:54,600 Ay, kahihinatnan. 502 00:29:56,120 --> 00:29:59,520 Baka kailangan kong magdahan-dahan sa pagmo-move on kay Gianna 503 00:29:59,600 --> 00:30:06,200 kasi akala ko nag-mature saka gumaling na ako, pero hindi pa pala. 504 00:30:06,280 --> 00:30:08,640 Paulit-ulit pa rin ang pagkakamali ko. 505 00:30:08,720 --> 00:30:12,000 Louis, mukhang kilalang-kilala ka ng mama mo. 506 00:30:13,040 --> 00:30:16,480 Oo, Mama ko ang pinakanakakakilala sa akin. Siya talaga. 507 00:30:21,800 --> 00:30:22,840 Hi, anak. 508 00:30:27,280 --> 00:30:30,800 Kung may ibibigay akong payo sa relasyon, 509 00:30:32,000 --> 00:30:36,480 'yon 'yong hanapin mo ang balanse sa nararamdaman mo 510 00:30:36,560 --> 00:30:41,360 at sa tindi ng mga kilos mo tuwing naiinis at nagagalit ka. 511 00:30:42,240 --> 00:30:47,800 Pag naintindihan mong may mabuti at masamang sandali ang mga relasyon, 512 00:30:47,880 --> 00:30:49,360 magiging mas madali 'yon. 513 00:30:55,720 --> 00:30:58,680 Kailangan kong ayusin ang kilos saka mga inaasahan ko. 514 00:30:58,760 --> 00:31:00,080 Minsan, napapasobra ako. 515 00:31:00,160 --> 00:31:03,880 Mangangarap ako, tapos tatamaan ako ng realidad, 516 00:31:03,960 --> 00:31:07,520 nakakagawa tuloy ako ng mga pagkakamaling pinagsisisihan ko. 517 00:31:16,040 --> 00:31:17,000 Hi, Cristian. 518 00:31:18,680 --> 00:31:21,920 Gusto ko lang malaman mong proud na proud ako sa 'yo. 519 00:31:25,120 --> 00:31:27,360 Mag-ingat ka at pumili nang mabuti. 520 00:31:27,440 --> 00:31:31,000 Ipakita mo lang ang totoo, mapagmahal, at tapat na ikaw. 521 00:31:31,520 --> 00:31:32,560 Mahal kita, anak. 522 00:31:33,520 --> 00:31:34,480 Love you, Ma. 523 00:31:35,200 --> 00:31:36,600 Mahal na mahal kita. 524 00:31:41,480 --> 00:31:42,720 Hi, Charlie. 525 00:31:44,880 --> 00:31:46,560 Ay, ano ba 'yan. 526 00:31:47,640 --> 00:31:49,640 Pag nakahanap ka na ng partner, 527 00:31:49,720 --> 00:31:54,040 mukhang kailangan mo ng malakas na babae na tatapat sa sipag mo, 528 00:31:54,120 --> 00:31:56,720 sa sigla mo sa buhay, at sa lakas ng loob mo. 529 00:32:01,120 --> 00:32:03,560 Sa tingin ko, bagay 'yon sa 'yo. 530 00:32:04,080 --> 00:32:05,800 Kilala talaga niya ako, e. 531 00:32:08,160 --> 00:32:10,320 Grabe, ang talino ng nanay ko. 532 00:32:10,400 --> 00:32:12,640 No'ng narinig kong kailangan ko ng katapat 533 00:32:12,720 --> 00:32:16,720 sa lakas ng loob, energy, saka sigla ko, si Katherine ang naisip ko. 534 00:32:20,360 --> 00:32:23,080 Isa pa, Chris, itrato mo ang mga tao 535 00:32:23,160 --> 00:32:26,720 kung paano mo gustong itrato ng mga tao ang tatlong kapatid mo. 536 00:32:26,800 --> 00:32:28,080 Ay, grabe. 537 00:32:28,600 --> 00:32:32,360 Iniisip ko talaga kung paano ko hinarap ang sitwasyon ko kay Lucy. 538 00:32:32,440 --> 00:32:34,520 Nanggamit ako ng mga babae dati, 539 00:32:34,600 --> 00:32:37,880 hindi ko inisip ang mga nararamdaman nila. 540 00:32:37,960 --> 00:32:40,280 Magiging role model ako, itatrato ko ang mga babae 541 00:32:40,360 --> 00:32:42,120 gaya ng gusto ko sa mga kapatid ko. 542 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 Hi, Chris! 543 00:32:48,440 --> 00:32:49,560 Si Mama 'to. 544 00:32:49,640 --> 00:32:50,680 Hello, Ma. 545 00:32:51,280 --> 00:32:54,680 Hindi ganoon kaganda ang connection namin ng Mama ko. 546 00:32:54,760 --> 00:32:58,520 Parang hindi namin masyadong naiintindihan ang isa't isa, 547 00:32:58,600 --> 00:33:01,800 kasi sa tingin ko, hindi namin binigyan ng oras 'yon. 548 00:33:02,520 --> 00:33:05,400 Ipinagmamalaki talaga kita, Chris. 549 00:33:05,960 --> 00:33:08,640 Kahit kailan, hindi mo ako ipinahiya. 550 00:33:09,280 --> 00:33:11,280 Sobrang suwerte ko sa 'yo. 551 00:33:12,040 --> 00:33:15,160 Mahal na mahal kita, Chris. Alam mo 'yan. 552 00:33:17,040 --> 00:33:20,600 Chris, galing sa puso ang message ng mama mo. 553 00:33:20,680 --> 00:33:23,320 Hindi naman kami ganoon ka-close, 554 00:33:23,400 --> 00:33:25,360 pero mas kasalanan ko naman 'yon. 555 00:33:25,440 --> 00:33:29,000 Sa tingin mo ba, nakabuo ka ng malalim at makabuluhang connection dito? 556 00:33:29,080 --> 00:33:32,600 Pwede pa siguro 'yong mas malalim. May harang pa, e. 557 00:33:32,680 --> 00:33:37,200 Kailangan kong tanggalin 'yon, magsisimula 'yon sa pagkausap sa Mama ko. 558 00:33:37,280 --> 00:33:41,120 Mukhang binigyan ka niya ng magandang simula sa pag-uusap na 'yon. 559 00:33:44,920 --> 00:33:51,040 Naintindihan ko na 'yong kulang na connection ko sa iba, 560 00:33:51,120 --> 00:33:55,120 pwedeng nag-ugat sa kulang na connection ko kay Mama. 561 00:33:55,200 --> 00:33:59,040 Malaki at mabigat 'yong natutunan ko habang nakaupo sa sinapupunang 'yon. 562 00:34:05,160 --> 00:34:06,200 Hi, Demari. 563 00:34:06,280 --> 00:34:09,760 Ipinapadala ang pagmamahal ko sa 'yo galing dito sa Phoenix, Arizona. 564 00:34:13,400 --> 00:34:15,880 Gusto kong isipin mo nang mabuti 565 00:34:15,960 --> 00:34:21,040 at harapin ang ilang masamang katotohanan sa sarili mo na pwede mong ayusin. 566 00:34:21,800 --> 00:34:26,240 Naramdaman ko talagang konektado ako sa Mama ko no'ng narinig ko ang boses niya 567 00:34:26,320 --> 00:34:28,240 na parang kasama ko siya. 568 00:34:28,320 --> 00:34:32,640 Alam mo na, ang payo ko sa 'yo, itrato mo ang babae sa buhay mo 569 00:34:32,720 --> 00:34:35,720 gaya ng gusto mong itrato nila sa Mama mo. 570 00:34:36,640 --> 00:34:40,760 At kung hindi mo magugustuhan na gawin sa akin ng iba 571 00:34:40,840 --> 00:34:44,040 ang pagtratong ginagawa mo sa isang babae, 572 00:34:44,120 --> 00:34:47,200 ibig sabihin, di katanggap-tanggap 'yon. 573 00:35:12,360 --> 00:35:14,760 Unang-una ang respeto. 574 00:35:15,880 --> 00:35:18,560 Umuwi kang mas mabuti at mas maayos. 575 00:35:18,640 --> 00:35:20,280 Mahal kita, anak. 576 00:35:20,360 --> 00:35:22,720 Parang paulit-ulit ako sa mga pagkakamali ko. 577 00:35:23,400 --> 00:35:28,080 Nasasaktan ko talaga si Bri. Sana mas naalagaan ko ang damdamin niya. 578 00:35:29,280 --> 00:35:30,480 Masakit 'yon para sa akin. 579 00:35:38,520 --> 00:35:41,320 Demari, parang wala nang mas matinding mensahe 580 00:35:41,400 --> 00:35:43,920 kaysa sa pagsasabi sa 'yo ng Mama mo ng golden rule. 581 00:35:44,000 --> 00:35:47,600 Tratuhin mo ang bawat babae kung paanong trato ang gusto mo sa nanay mo. 582 00:35:47,680 --> 00:35:51,000 Dapat sinasabi ko sa sarili ko 'yon pag may kaharap akong babae. 583 00:35:51,080 --> 00:35:53,680 Malaking parte 'yon 584 00:35:54,560 --> 00:35:56,920 sa lahat ng kakulangan ko. 585 00:36:01,600 --> 00:36:04,840 Sige, sobrang nakaka-connect ng experience n'yo. 586 00:36:04,920 --> 00:36:08,320 May oras kayo para tumingin-tingin sa huling pagkakataon. 587 00:36:08,400 --> 00:36:10,880 Lalabas na ulit kayo sa sinapupunan. 588 00:36:10,960 --> 00:36:13,400 -Magpasalamat kayo. Magpaalam. -Oo, salamat. 589 00:36:13,480 --> 00:36:15,160 Tapos lumabas na kayo. 590 00:36:31,440 --> 00:36:34,200 May kapangyarihan ang babae na bumuo ng buhay. 591 00:36:34,280 --> 00:36:37,040 Ipinagbuntis, inalagaan, binantayan ka nila. 592 00:36:37,120 --> 00:36:41,840 Pero may malaking epekto ang mga kilos mo sa nararamdaman nila. 593 00:36:41,920 --> 00:36:45,040 Ipinaalala ng workshop 'yon sa akin. 594 00:36:46,720 --> 00:36:50,520 Naiintindihan ko kung gaano ko iniwan si Lucy sa mahinang sitwasyon. 595 00:36:50,600 --> 00:36:54,080 Naiintindihan kong nasaktan siya sa pagmo-move on namin ni Katherine, 596 00:36:54,160 --> 00:36:56,280 kaya gusto kong mag-sorry sa kanya. 597 00:36:57,800 --> 00:37:00,200 Napaisip talaga ako. 598 00:37:00,280 --> 00:37:04,520 Hindi ko naisip na dahil sa ginagawa ko, binabastos ko na ang mga babae, 599 00:37:04,600 --> 00:37:08,080 pero naiintindihan ko na ngayon na mali ang ginawa ko. 600 00:37:08,800 --> 00:37:10,200 Nasaktan ko talaga si Bri. 601 00:37:10,280 --> 00:37:13,760 Sinayang ko ang tiwala niya kaya gusto kong itama ang mga mali ko. 602 00:37:13,840 --> 00:37:17,160 Wow. Mukhang may natutunan talaga sila. 603 00:37:17,240 --> 00:37:19,440 -Mga bagong lalaki na tayo! -Oo! 604 00:37:28,000 --> 00:37:31,240 -Na-enjoy ko 'yon, a. -Naging bukas ako sa ibang paraan. 605 00:37:31,320 --> 00:37:32,800 Uy, 'yong boys na ba 'yan? 606 00:37:32,880 --> 00:37:35,680 Naririnig ko na ang mga loko. 607 00:37:37,200 --> 00:37:39,160 Ano'ng meron sa workshop? 608 00:37:39,240 --> 00:37:42,200 Tungkol sa respeto 'yong buong workshop. 609 00:37:42,280 --> 00:37:46,080 -May natutunan ka naman ba? -Meron talaga akong natutunan. 610 00:37:49,120 --> 00:37:50,920 Gusto kong maging positibo 611 00:37:51,000 --> 00:37:54,120 na may natutunan si Charlie sa workshop ng boys na 'to 612 00:37:54,200 --> 00:37:56,080 saka mag-sorry siya sa akin. 613 00:37:56,160 --> 00:38:00,160 Makikita ko doon na sineseryoso niya ang nararamdaman ko. 614 00:38:11,480 --> 00:38:14,120 Sobrang makapangyarihan ng workshop na 'yon. 615 00:38:14,200 --> 00:38:16,040 -Ang tindi, e. -Oo nga, pare. 616 00:38:16,120 --> 00:38:18,600 -Tinamaan ka ba sa sinabi ng Mama mo? -Oo naman. 617 00:38:18,680 --> 00:38:21,120 -Sa sitwasyon ngayon? -Sobra. 618 00:38:21,200 --> 00:38:22,680 Lahat alam ng nanay ko. 619 00:38:22,760 --> 00:38:25,520 Ano'ng naramdaman mo sa sitwasyon mo kay Bri? 620 00:38:25,600 --> 00:38:26,920 Ano'ng natutunan mo? 621 00:38:27,000 --> 00:38:31,080 Sa tingin ko, pagiging tapat pa rin ang magdadala sa 'yo sa malayo. 622 00:38:31,160 --> 00:38:32,960 Pinangunahan ko ang sarili ko, 623 00:38:33,040 --> 00:38:36,120 pero gusto ko lang talagang mapalalim ang connection ko kay Bri. 624 00:38:36,200 --> 00:38:38,600 Hahayaan tayo ng green light na magawa 'yon. 625 00:38:38,680 --> 00:38:41,040 Tingin ko, importante 'yon. 626 00:38:41,120 --> 00:38:43,960 Ay, oo! Nakalimutan kong sabihin. 627 00:38:44,040 --> 00:38:48,440 Pagkatapos ipanganak ulit ng boys, nagpa-baby shower si Lana 628 00:38:48,520 --> 00:38:50,360 at binigyan silang lahat ng regalo. 629 00:38:50,440 --> 00:38:53,320 Kaya mula ngayon, pag nirespeto nila ang rules, 630 00:38:53,400 --> 00:38:57,600 tapos mag-connect sila nang mas malalim, makukuha nila ang ultimate reward. 631 00:38:57,680 --> 00:39:01,080 Libreng halikan ang isa't isa. 632 00:39:01,160 --> 00:39:03,000 E, oras na, guys, 633 00:39:03,080 --> 00:39:05,880 para gawin ang mga natutunan n'yo sa workshop. 634 00:39:05,960 --> 00:39:08,840 Tingnan natin ang R-E-S-P-E-T-O. 635 00:39:10,360 --> 00:39:13,200 Pagkatapos ng workshop, naisip ko talaga si Lucy. 636 00:39:15,280 --> 00:39:19,240 Nakokonsensiya ako kasi nagsinungaling ako tungkol sa pagkilala kay Katherine. 637 00:39:23,440 --> 00:39:24,480 Hello. 638 00:39:24,560 --> 00:39:26,080 Hindi si Lucy 'yan. 639 00:39:26,960 --> 00:39:30,600 Pero ngayong may relo na kami, susubukan kong makakuha ng green light. 640 00:39:30,680 --> 00:39:34,160 Siyempre, maganda ka, pero hindi ka maganda lang. 641 00:39:34,240 --> 00:39:37,120 Para sa akin, nakakatawa, charming, at confident ka. 642 00:39:37,200 --> 00:39:40,040 Pakiramdam ko, meron talaga akong physical connection sa 'yo. 643 00:39:40,120 --> 00:39:41,400 Parang gusto kitang… 644 00:39:42,520 --> 00:39:45,000 Bawat gabi, bawat minutong kasama kita, 645 00:39:45,080 --> 00:39:47,720 ang hirap na hindi ka biglang sunggaban na lang. 646 00:39:47,800 --> 00:39:49,440 Alam ko. 647 00:39:49,520 --> 00:39:54,240 Parang hindi ka bibigyan ng green light ni Lana pag sinunggaban mo siya, Charlie. 648 00:39:54,760 --> 00:39:57,360 Wala ba kayong natututunan? 649 00:39:57,440 --> 00:39:59,240 Parang meron tayong connection 650 00:40:00,600 --> 00:40:03,120 na pwede nating ayusing mabuo. 651 00:40:03,200 --> 00:40:05,040 -Oo. -Okay, Louis. 652 00:40:05,120 --> 00:40:09,560 Gusto ko 'yong pagkatao mo. Ganyan 'yong tipo ng tao na gusto ko. 653 00:40:09,640 --> 00:40:10,600 Gusto ko 'yan. 654 00:40:10,680 --> 00:40:11,880 Ituloy mo nga. 655 00:40:11,960 --> 00:40:13,680 Pero aaminin ko sa 'yo. 656 00:40:13,760 --> 00:40:18,520 Nahihirapan ako pag merong mga pagkakataong 657 00:40:18,600 --> 00:40:20,600 gusto na lang kitang halikan. 658 00:40:21,680 --> 00:40:23,520 Ay, Louis. 659 00:40:23,600 --> 00:40:27,280 Kung katulad kitang medyo malandi. 660 00:40:27,360 --> 00:40:29,200 Bumukas 'yong damit ko. 661 00:40:29,280 --> 00:40:31,160 -Gusto mo, ayusin ko? Umikot ka. -Sige. 662 00:40:35,160 --> 00:40:36,960 Ang ganda ng view, di ba? 663 00:40:37,040 --> 00:40:39,000 -Hindi ba? -Hindi, a… 664 00:40:41,360 --> 00:40:42,400 Sige. 665 00:40:45,880 --> 00:40:49,120 Iba ang nararamdaman ko kay Gianna ngayon. 666 00:40:49,200 --> 00:40:52,840 At hindi ako nagpapakapilyo, pero baka may magawa akong pilyo. 667 00:40:52,920 --> 00:40:54,680 Nakakatukso. 668 00:40:54,760 --> 00:40:56,680 Pag tumitingin ako sa mata mo… 669 00:40:57,320 --> 00:40:59,600 Kita mo na? 670 00:41:00,160 --> 00:41:02,600 Nakakatukso pag nanliliit 'yong mga mata mo. 671 00:41:02,680 --> 00:41:06,400 Pakitawag nga si Shan para ibalik ang mga batang 'to sa kahon? 672 00:41:06,480 --> 00:41:07,680 Sira yata 'to. 673 00:41:07,760 --> 00:41:11,800 Ano'ng kailangan nating gawin para maging green ang mga relong 'to? 674 00:41:12,400 --> 00:41:15,560 Galing ako sa pool, hindi ba 'to waterproof? 675 00:41:17,360 --> 00:41:20,040 Mukhang nakalimutan ng boys ang lahat ng natutunan nila 676 00:41:20,120 --> 00:41:23,440 dahil sa pangako ng libreng paghahalikan. 677 00:41:23,960 --> 00:41:26,640 Sana mailigtas sila ni Demari. 678 00:41:26,720 --> 00:41:30,280 Marami akong natutunan sa worskhop. Parang naging ibang tao ako, 679 00:41:30,360 --> 00:41:34,440 kaya importante para sa akin na maintindihan ni Bri 680 00:41:34,520 --> 00:41:38,120 kung gaano ako natututo at lumalago sa retreat na 'to. 681 00:41:38,200 --> 00:41:39,840 Ayan ang sinasabi ko. 682 00:41:42,480 --> 00:41:46,720 Nandito ako dahil doon sa workshop. 683 00:41:47,880 --> 00:41:51,680 Sinabi ng nanay ko kung paano itrato nang tama ang isang partner 684 00:41:51,760 --> 00:41:53,680 gaya ng gusto kong trato sa kanya ng iba. 685 00:41:53,760 --> 00:41:56,880 At nagkamali ako doon nang malaki. 686 00:41:56,960 --> 00:41:59,680 Sa totoo lang, madalas ginagawa ko ang mga bagay 687 00:41:59,760 --> 00:42:02,400 na kahit sa akin, ayaw kong mangyari. 688 00:42:05,280 --> 00:42:07,680 Gusto kong humingi ng tawad sa ginawa ko sa 'yo. 689 00:42:07,760 --> 00:42:11,480 Naiintindihan ko talaga na mali ako, hindi dahil nasaktan kita, 690 00:42:11,560 --> 00:42:13,320 dahil mali talaga ako. 691 00:42:15,040 --> 00:42:16,760 Sorry kasi naranasan mo 'yon. 692 00:42:19,360 --> 00:42:20,240 Oo. 693 00:42:21,120 --> 00:42:22,880 Gumawa ako ng standard 694 00:42:22,960 --> 00:42:25,240 kung ano'ng gusto at ayaw kong pagdaanan. 695 00:42:25,320 --> 00:42:28,480 -Oo. -Kaya ang pinakamalaking tanong ko sa 'yo, 696 00:42:28,560 --> 00:42:31,440 paano kita pagkakatiwalaan 697 00:42:31,520 --> 00:42:37,560 na hindi mo na uulitin ang ginawa mo noon? 698 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 'Yong ginawa ko sa 'yo sa nangyari sa amin ni Valentina, 699 00:42:41,880 --> 00:42:43,440 maling-mali 'yon. 700 00:42:43,520 --> 00:42:45,240 Hindi talaga kita naisip. 701 00:42:45,320 --> 00:42:47,400 Ginawa ko na 'to dati, 702 00:42:47,480 --> 00:42:49,680 ayoko nang ulit-ulitin 'yon. 703 00:42:49,760 --> 00:42:51,720 Higit pa doon ang deserve mo. 704 00:42:51,800 --> 00:42:55,280 Sinisikap ko talagang ipakita sa 'yo na mapagkakatiwalaan mo ako. 705 00:42:58,640 --> 00:43:02,000 At mahalaga sa akin ang nararamdaman mo. 706 00:43:05,960 --> 00:43:09,720 Hindi ko alam kung nakikinig si Bri sa lahat ng sinasabi ko. 707 00:43:09,800 --> 00:43:12,520 Kailangan kong ipakita sa kanya na hindi ko na uulitin. 708 00:43:12,600 --> 00:43:14,560 Gusto ko talagang paghirapan 'to. 709 00:43:16,400 --> 00:43:19,880 Sana makahawa ang energy ni Demari sa buong retreat 710 00:43:19,960 --> 00:43:23,120 kasi ganyan dapat pag katatapos lang ng workshop. 711 00:43:26,760 --> 00:43:31,040 Nabanggit ng Mama ko sa workshop 'yong taong kailangan ko. 712 00:43:31,120 --> 00:43:33,000 Ikaw talaga 'yong naisip ko. 713 00:43:33,080 --> 00:43:37,240 -Alam ko, mabigat pakinggan 'yon… -Hindi naman mabigat. 714 00:43:37,320 --> 00:43:40,680 'Yan ang gusto ko sa 'yo. Sinasabi mo ang nararamdaman mo. 715 00:43:40,760 --> 00:43:45,160 Parang wala pa akong nakikilalang lalaki na kayang gawin 'yan. 716 00:43:45,240 --> 00:43:48,920 Maganda ang pakiramdam ko sa atin. Parang ngayon na ang oras 717 00:43:49,000 --> 00:43:51,440 na nakikita kong malayo na ang aabutin natin 718 00:43:51,520 --> 00:43:54,000 na mae-enjoy lang nating kilalanin ang isa't isa 719 00:43:54,080 --> 00:43:56,840 nang walang iniisip na ibang tao. 720 00:43:58,080 --> 00:44:00,360 -Gusto kitang halikan. -Alam ko. 721 00:44:00,440 --> 00:44:04,360 -Tinitingnan ko ang relo ko, Lana… -Pag lumapit ka, sasabihin ni Lana, "Ay." 722 00:44:05,720 --> 00:44:06,920 -Ano? -Siguro. 723 00:44:07,000 --> 00:44:09,120 -Ibigay na sa atin? -Ibigay na sa atin. 724 00:44:09,200 --> 00:44:11,080 Alam mo 'yon? Sige na. 725 00:44:14,440 --> 00:44:16,520 -Sige na. Paghalikin mo na kami. -Oo, please. 726 00:44:17,600 --> 00:44:19,960 Ito ang day one natin. Bago lang 'to. 727 00:44:20,040 --> 00:44:22,000 Deserve namin 'yong green light. 728 00:44:22,080 --> 00:44:23,080 -Hello? -Oo. 729 00:44:23,160 --> 00:44:24,000 Please. 730 00:44:24,080 --> 00:44:25,800 Hindi niya tayo papayagan. 731 00:44:27,880 --> 00:44:30,080 Ginawa na sana niya. 732 00:44:30,160 --> 00:44:31,840 Oo nga. Ano ba 'yan, Lana? 733 00:44:31,920 --> 00:44:34,960 Akala ko, nagkakaayos talaga kami dito, e. 734 00:44:44,560 --> 00:44:46,320 Okay ka lang, Lucy? 735 00:44:47,240 --> 00:44:49,520 Ayos lang ako. Salamat. 736 00:44:49,600 --> 00:44:52,640 Ang galing mong harapin 'to. Proud ako sa 'yo. 737 00:44:52,720 --> 00:44:53,960 Ang galing mo talaga. 738 00:44:55,120 --> 00:44:56,880 Kinakabahan ako sa gabi. 739 00:44:58,520 --> 00:45:02,640 Magiging masakit na makitang magkatabi sina Charlie at Katherine. 740 00:45:03,240 --> 00:45:04,320 Ayoko no'n. 741 00:45:05,240 --> 00:45:09,800 Baka pag naglapit tayo sa isa't isa, baka mase-sense niya 'yon. 742 00:45:11,280 --> 00:45:13,520 Gusto lang naming maging… 743 00:45:14,440 --> 00:45:17,120 -Maging green 'to? Alam mo 'yon? -Hello! 744 00:45:17,960 --> 00:45:23,040 Mukhang walang mangyayaring paghingi ng tawad kay Lucy, pati green light. 745 00:45:23,560 --> 00:45:26,280 Magtatagumpay kaya si Demari kung saan nabigo si Charlie? 746 00:45:27,120 --> 00:45:30,480 Sa tingin ko, maganda 'tong connection natin. 747 00:45:30,560 --> 00:45:35,120 Naniniwala talaga ako na malakas 'to saka ito talaga 'yong gusto ko, e. 748 00:45:37,640 --> 00:45:39,160 Ano'ng tingin mo doon? 749 00:45:39,240 --> 00:45:43,520 Hindi ako sigurado sa lahat ng 'to. 750 00:45:43,600 --> 00:45:46,800 Kasi mahirap para sa aking magtiwala, 751 00:45:46,880 --> 00:45:50,920 sa sinasabi mong ikaw at sa ipinapakita ng kilos mo. 752 00:45:51,000 --> 00:45:52,280 -Alam mo 'yon? -Oo. 753 00:45:52,360 --> 00:45:56,800 Isa sa mga dahilan kung bakit nandito ako, e, dahil sa kuya ko. 754 00:45:56,880 --> 00:45:59,680 Noong lumalaki ako, siya ang tumayong tatay ko, 755 00:45:59,760 --> 00:46:03,920 meron na siyang asawa, mga anak, 756 00:46:04,000 --> 00:46:05,880 at gusto ko ng ganoon. 757 00:46:07,040 --> 00:46:09,920 Sa tingin ko, sa klase ng buhay ko ngayon, 758 00:46:10,000 --> 00:46:12,440 hindi mangyayari 'yong ganoon, e. 759 00:46:13,080 --> 00:46:14,960 Pero medyo… 760 00:46:16,160 --> 00:46:18,640 -Nakikita mo akong asawa? -…gusto kong magbabago 'yon. 761 00:46:18,720 --> 00:46:19,680 Oo. 762 00:46:21,760 --> 00:46:22,800 Okay. 763 00:46:28,360 --> 00:46:30,680 Sobrang mature ng sinabi mo. 764 00:46:31,440 --> 00:46:33,080 Di lang dahil nag-sorry ka, 765 00:46:33,160 --> 00:46:35,680 pero dahil naiintindihan mo kung bakit ka nagso-sorry. 766 00:46:35,760 --> 00:46:38,360 -Oo. -Naramdaman ko ding seryoso ka. 767 00:46:40,160 --> 00:46:44,360 Gusto ko lang ding ituloy 'to. 768 00:46:47,960 --> 00:46:51,000 Kailangan mong mangako sa akin 769 00:46:51,080 --> 00:46:55,120 na hindi ka na titingin sa iba 770 00:46:55,200 --> 00:46:57,280 kung sakali mang may bagong pumasok 771 00:46:57,880 --> 00:47:02,240 at gusto mo talaga 'tong connection na 'to. 772 00:47:04,600 --> 00:47:05,760 Na gusto mo ako. 773 00:47:07,960 --> 00:47:11,960 Madali lang 'yan. Ayos na tayo. Hindi ko na uulitin 'yon. 774 00:47:31,840 --> 00:47:33,440 Sobrang saya ko ngayon. 775 00:47:33,520 --> 00:47:35,840 Nabawi ko na si Bri, tapos may green light pa kami. 776 00:47:35,920 --> 00:47:38,160 Gusto ko nang alagaan 'to. 777 00:47:44,920 --> 00:47:46,840 Ang saya-saya ko. 778 00:47:47,640 --> 00:47:51,600 May ipinakitang ibang side si Demari sa akin. 779 00:47:52,280 --> 00:47:57,440 Ito 'yong Demari na hinahanap saka hinihintay ko. 780 00:47:57,520 --> 00:48:04,040 Tuloy-tuloy na kami ni Demari mula ngayon. 781 00:48:05,240 --> 00:48:06,640 Tapos na. 782 00:48:09,120 --> 00:48:12,280 Nagamit sana natin nang mas maganda 'yong green light na 'yon. 783 00:48:13,600 --> 00:48:17,040 Kita n'yo na kung ano'ng mangyayari pag inilabas n'yo ang damdamin n'yo 784 00:48:17,120 --> 00:48:19,160 at nag-connect nang mas malalim? 785 00:48:19,240 --> 00:48:21,320 Sige, Katherine at Charlie! 786 00:48:21,400 --> 00:48:24,600 Naku. Bakit parang may gagawin silang hindi maganda? 787 00:48:24,680 --> 00:48:26,280 -Saan kayo pupunta? -Dito. 788 00:48:26,360 --> 00:48:30,160 Pakiramdam ko, ipinamumukha pa nila sa akin. 789 00:48:30,240 --> 00:48:33,400 Wag kayong magngitian. Wag kayong maangas. 790 00:48:42,000 --> 00:48:43,600 Nagulat lang ako. 791 00:48:43,680 --> 00:48:45,120 Sobrang… 792 00:48:46,440 --> 00:48:47,560 Ang bastos, e. 793 00:48:47,640 --> 00:48:50,880 Ang saya ng nangyaring 'yon, 'no? 794 00:48:50,960 --> 00:48:53,320 Walang sinabi si Charlie tungkol kay Katherine. 795 00:48:53,400 --> 00:48:57,200 Hindi natin siya napag-usapan, tapos papasok kayong magkahawak-kamay… 796 00:48:57,280 --> 00:48:58,400 Holding hands sila? 797 00:48:58,480 --> 00:49:00,560 Magkayakap sila doon, o. 798 00:49:01,400 --> 00:49:03,080 Sabi ko, "Tangina nito." 799 00:49:03,840 --> 00:49:07,760 -Ang ganda ng mga magiging anak natin. -Grabe ka, Charlie. 800 00:49:07,840 --> 00:49:11,280 -First day pa lang 'to! -Sa day three natin pag-usapan. 801 00:49:15,800 --> 00:49:18,040 Magtatabi kayong matulog ngayong gabi, 802 00:49:18,120 --> 00:49:22,640 tapos sasabihin ko bukas ng umaga, "Ay, ayos. Morning sa inyo." 803 00:49:34,160 --> 00:49:37,360 Ayokong lumabag sa rules, pero gusto kitang halikan. 804 00:49:37,440 --> 00:49:39,080 -Gusto ko din. -Gusto kita. 805 00:49:39,160 --> 00:49:42,240 Hahalikan mo pa rin ba ako kahit walang green light? 806 00:49:44,200 --> 00:49:47,320 Parang alam ko na ang sagot sa tanong na 'yan. 807 00:50:00,560 --> 00:50:02,760 Alam na niya kaninang umaga, magkatabi pa kami. 808 00:50:02,840 --> 00:50:05,800 Tapos nasa dibdib pa ni Charlie 'yong ulo ko. 809 00:50:07,000 --> 00:50:09,040 Tangina. Gusto ko nang umuwi sa Mama ko. 810 00:50:26,360 --> 00:50:28,040 Uy, Charlie! 811 00:50:28,760 --> 00:50:31,640 Ayokong matulog sa kuwartong 'yon ngayong gabi. 812 00:51:05,680 --> 00:51:10,680 Nagsalin ng Subtitle: Erika Ivene Verder Columna