1 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 JUGANDO CON FUEGO 2 00:00:26,840 --> 00:00:29,240 - Buenos días a todos. - Buenos días. 3 00:00:29,320 --> 00:00:30,400 Buenos días. 4 00:00:34,320 --> 00:00:36,200 Ayer pasaron muchas cosas. 5 00:00:36,280 --> 00:00:39,280 El taller de úteros de los chicos, nuevos relojes, 6 00:00:39,360 --> 00:00:41,600 y muchos cambios de cama. 7 00:00:41,680 --> 00:00:43,400 Que comience el drama. 8 00:00:45,680 --> 00:00:49,440 Literalmente, el retiro quedó patas arriba anoche. 9 00:00:50,320 --> 00:00:54,800 Primero, Louis está en mi cama, y luego, tenemos a Katherine y Charlie. 10 00:00:56,240 --> 00:00:59,840 Este retiro parece un universo paralelo. 11 00:01:01,760 --> 00:01:05,200 Katherine me dejó, pero no tardé mucho en seguir adelante. 12 00:01:05,280 --> 00:01:09,360 Sí, pero algo me dice que Lucy podría necesitar un poco más de tiempo. 13 00:01:09,440 --> 00:01:11,520 Lucy, ¿cómo te sientes hoy? 14 00:01:12,840 --> 00:01:13,680 Genial. 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,720 Anoche no dormí bien. 16 00:01:18,080 --> 00:01:21,120 Todavía estaba procesando todo lo que pasó ayer. 17 00:01:22,920 --> 00:01:24,880 Me desperté con un secreto hoy. 18 00:01:24,960 --> 00:01:28,640 Katherine y yo nos besamos en el baño ayer por la noche, 19 00:01:28,720 --> 00:01:32,280 e imagino que enfrentaré mucho resentimiento del grupo. 20 00:01:32,360 --> 00:01:36,520 Charlie, estás un poco callado esta mañana. 21 00:01:37,120 --> 00:01:38,320 Sí. 22 00:01:39,400 --> 00:01:41,600 No pasó nada. Dormí bien. 23 00:01:44,760 --> 00:01:48,520 - Me da miedo esa risa, Katherine. - No es una risa malvada. 24 00:01:48,600 --> 00:01:50,560 No pasó nada. No hicimos nada. 25 00:01:51,520 --> 00:01:54,760 Nadie lo sabe, y estoy guardando secretos otra vez, 26 00:01:54,840 --> 00:01:56,840 y el grupo se va a enojar. 27 00:01:57,760 --> 00:01:59,840 ¿Y tu primera noche con Gianna? 28 00:01:59,920 --> 00:02:01,240 Sí, estuvo genial. 29 00:02:02,000 --> 00:02:04,160 - ¿Sí? - Sí. 30 00:02:04,240 --> 00:02:05,400 ¿Sin tentaciones? 31 00:02:12,160 --> 00:02:14,240 No te atrevas a contestar. 32 00:02:14,320 --> 00:02:16,960 Estoy muy feliz de tener a Louis en mi cama, 33 00:02:17,040 --> 00:02:21,640 pero me desafía en todos los aspectos de autocontrol. 34 00:02:21,720 --> 00:02:25,720 - Fui una buena influencia. - ¡Yo también! 35 00:02:26,320 --> 00:02:31,400 Dice el hombre que, hasta ahora, le costó al grupo 64 000 dólares. 36 00:02:31,480 --> 00:02:33,240 Me gusta romper las reglas, 37 00:02:33,320 --> 00:02:38,000 así que definitivamente voy a provocarla y a poner a prueba sus límites. 38 00:02:38,080 --> 00:02:39,640 ¿No rompieron reglas? 39 00:02:39,720 --> 00:02:40,680 Ninguna. 40 00:02:42,240 --> 00:02:43,120 Bien. 41 00:02:43,960 --> 00:02:44,880 ¿Joao? 42 00:02:44,960 --> 00:02:46,880 No, nada por aquí. 43 00:02:46,960 --> 00:02:52,240 Me gusta mucho Flavia, pero no estoy acostumbrado a sentirme así. 44 00:02:52,760 --> 00:02:57,080 Y no quiero presionar demasiado y asustarla. 45 00:02:58,640 --> 00:03:00,000 Buenos días, invitados. 46 00:03:00,080 --> 00:03:02,320 - Buenos días, Lana. - Buenos días. 47 00:03:02,400 --> 00:03:03,840 ¡Buenos días, Lans! 48 00:03:03,920 --> 00:03:08,200 Cometer errores y aprender de ellos es parte de mi proceso. 49 00:03:08,800 --> 00:03:10,240 - Sí. - Creo en nosotros. 50 00:03:10,320 --> 00:03:11,440 Sin embargo, 51 00:03:12,400 --> 00:03:14,760 a esta altura de mi retiro, 52 00:03:14,840 --> 00:03:18,840 no es aceptable cometer los mismos errores repetidamente. 53 00:03:19,760 --> 00:03:21,000 Dios mío. 54 00:03:21,600 --> 00:03:22,720 No entiendo. 55 00:03:23,280 --> 00:03:27,360 Tampoco está bien tomar el camino fácil y no comprometerse. 56 00:03:30,800 --> 00:03:31,680 Maldición. 57 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 Te prometo que lo intenté, Lana. ¡Lo intenté! 58 00:03:35,880 --> 00:03:38,160 Considérenlo una llamada de atención. 59 00:03:38,240 --> 00:03:39,560 - ¿Qué? - Maldita sea. 60 00:03:41,040 --> 00:03:42,000 Si la ignoran, 61 00:03:44,680 --> 00:03:47,480 habrá 62 00:03:47,560 --> 00:03:49,440 consecuencias. 63 00:03:50,520 --> 00:03:52,480 Bueno, pero eso suena aterrador. 64 00:03:52,560 --> 00:03:54,920 - El mejor comportamiento. - El mejor. 65 00:03:55,000 --> 00:03:56,440 Adiós. 66 00:03:56,520 --> 00:03:58,560 Dios mío. 67 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 No sé, estoy muy nervioso. 68 00:04:02,800 --> 00:04:06,600 He estado atascado entre mujeres que no me quieren, 69 00:04:06,680 --> 00:04:09,760 tal vez tenga que esperar por una buena granada. 70 00:04:10,360 --> 00:04:11,960 Mierda. 71 00:04:12,040 --> 00:04:15,880 No tengo una conexión genuina, pero no es mi culpa, 72 00:04:15,960 --> 00:04:19,400 porque todos tienen conexiones, pero no hay nadie para mí. 73 00:04:20,520 --> 00:04:23,800 Necesito esforzarme más para lograr una conexión. 74 00:04:23,880 --> 00:04:24,720 Tomemos café. 75 00:04:24,800 --> 00:04:28,600 Kylisha es una chica genial, así que lo intentaré. 76 00:04:36,120 --> 00:04:39,200 ¡Dios mío, me encanta tu cabello! 77 00:04:39,280 --> 00:04:41,120 ¡Qué molesto eres! 78 00:04:41,200 --> 00:04:43,000 Bri se ve hermosa esta mañana. 79 00:04:43,080 --> 00:04:45,720 Tuvimos la luz verde anoche, 80 00:04:45,800 --> 00:04:49,160 y eso nos ha unido mucho más. 81 00:04:49,240 --> 00:04:50,960 Estoy disfrutando de esto. 82 00:04:51,040 --> 00:04:54,280 - Se ve superhermosa. - Eso es lo que dije. 83 00:04:54,360 --> 00:04:56,880 Demari está siendo muy dulce. 84 00:04:56,960 --> 00:04:59,520 Normalmente, me gustan los chicos malos, 85 00:04:59,600 --> 00:05:02,040 pero sé que por eso estoy aquí, 86 00:05:02,120 --> 00:05:06,200 y Demari me hace sentir como una princesa. 87 00:05:12,920 --> 00:05:14,720 - Hola, traviesa. - ¡Hola! 88 00:05:14,800 --> 00:05:18,080 Vuelves a la escena del crimen, ¿no, Charlie? 89 00:05:18,160 --> 00:05:21,480 Estoy bien, pero también me siento mal por Lucy. 90 00:05:21,560 --> 00:05:25,080 Sí, pero, se siente lindo tener nuestro secretito. 91 00:05:25,160 --> 00:05:29,960 ¿Sí? Dios mío, sí, pero me siento culpable 92 00:05:30,040 --> 00:05:33,360 porque quería seguir las reglas, pero es muy difícil. 93 00:05:33,440 --> 00:05:36,520 Ese besito nos unió más, ¿no? 94 00:05:36,600 --> 00:05:38,760 Invertimos 6000 dólares. 95 00:05:38,840 --> 00:05:41,320 Eres muy inteligente. 96 00:05:41,400 --> 00:05:43,640 - ¿Ves? Veo tu forma de pensar. - Sí. 97 00:05:43,720 --> 00:05:45,880 Cuidado, le estás inflando el ego. 98 00:05:45,960 --> 00:05:48,080 - Pero no me arrepiento. - Sí. 99 00:05:48,160 --> 00:05:52,160 No resistiré mucho más. Me sobresaldrá un pedazo por el pantalón. 100 00:05:52,240 --> 00:05:53,200 Te lo dije. 101 00:05:53,280 --> 00:05:56,080 Este beso es válido, y les diré a todos por qué. 102 00:05:56,160 --> 00:05:57,800 - Nos vemos. - Nos vemos. 103 00:05:57,880 --> 00:06:01,280 Y además, no gasté nada durante este proceso, 104 00:06:01,360 --> 00:06:03,720 así que puedo gastar un poco ahora. 105 00:06:03,800 --> 00:06:08,040 No creo que Lana o el grupo lo vean así, pero tú sigue tu corazón. 106 00:06:15,000 --> 00:06:17,960 Quería preguntarte: ¿cuál es tu tipo? 107 00:06:18,040 --> 00:06:21,160 ¿Has podido hacer clic con alguno de los chicos aquí? 108 00:06:21,240 --> 00:06:23,520 ¿Te interesa alguno de los chicos? 109 00:06:23,600 --> 00:06:26,080 Me gustan cosas de todos los chicos… 110 00:06:26,160 --> 00:06:27,040 Sí. 111 00:06:27,120 --> 00:06:29,840 …pero ninguno tilda todas las casillas. 112 00:06:29,920 --> 00:06:31,840 Sí. ¿Y cuáles son esas casillas? 113 00:06:31,920 --> 00:06:33,120 La verdad, no sé. 114 00:06:33,200 --> 00:06:36,760 - Aún sigo dibujando las casillas. - Las vas inventando. 115 00:06:36,840 --> 00:06:37,800 Sí. 116 00:06:39,160 --> 00:06:43,120 - ¿Tienes señales de alerta? - Siempre, seguro. 117 00:06:43,200 --> 00:06:45,680 ¿Tengo algo que te ponga en alerta? 118 00:06:46,200 --> 00:06:47,880 - Sí. - Okey. 119 00:06:50,440 --> 00:06:52,680 - No importa. Todo está bien. - No. 120 00:06:52,760 --> 00:06:54,320 - Odio decírtelo. - Sí. 121 00:06:54,400 --> 00:06:56,680 No tengo una conexión con Cristian. 122 00:06:56,760 --> 00:07:00,960 No me convence su personalidad. No parece un tipo superdivertido. 123 00:07:01,040 --> 00:07:03,160 ¡Pero, al menos, podrías intentarlo! 124 00:07:04,200 --> 00:07:05,280 O no. 125 00:07:05,360 --> 00:07:06,800 - Linda charla. - Sí. 126 00:07:06,880 --> 00:07:09,080 - Me estoy congelando. - Sí. 127 00:07:09,160 --> 00:07:12,160 Está haciendo frío. Me alegro de no haberme metido. 128 00:07:12,240 --> 00:07:16,720 Kylisha no se esforzó mucho para encontrar una conexión aquí. 129 00:07:16,800 --> 00:07:20,200 - Me quedaré un rato más. - Hasta luego. Disfruta del sol. 130 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 Alguien que sí está haciendo un esfuerzo es Louis. 131 00:07:27,640 --> 00:07:30,680 Aunque no creo que sea para su crecimiento personal. 132 00:07:31,360 --> 00:07:34,360 Verla a Gianna a los ojos me excita. 133 00:07:34,440 --> 00:07:36,840 Tengo el modo amenaza encendido. 134 00:07:41,800 --> 00:07:44,360 Tienes una cara tentadora, quiero besarla. 135 00:07:44,440 --> 00:07:46,600 Creo que romperá algunas reglas. 136 00:07:46,680 --> 00:07:49,400 A veces se necesita un poco de diversión, ¿no? 137 00:07:49,480 --> 00:07:52,480 Y a veces se necesita un poco de responsabilidad. 138 00:07:52,560 --> 00:07:54,040 No es mi punto fuerte. 139 00:07:56,320 --> 00:07:59,040 No quiero romper las reglas. 140 00:07:59,120 --> 00:08:03,320 Esperaré hasta que tengamos la luz verde para nuestro primer beso. 141 00:08:03,400 --> 00:08:07,200 Pero ese hombre solo sabe romper reglas. 142 00:08:07,280 --> 00:08:08,800 Es demasiado. 143 00:08:08,880 --> 00:08:13,240 No es demasiado. ¿Cómo puede ser esto demasiado? 144 00:08:14,400 --> 00:08:15,960 ¿Qué opinas de eso? 145 00:08:16,480 --> 00:08:18,640 Típico de mujeriego, ¿no? 146 00:08:18,720 --> 00:08:22,640 Solo está haciendo esto para dejar de pensar en Katherine. 147 00:08:22,720 --> 00:08:25,560 Creo que necesita saciar su ego de alguna manera, 148 00:08:25,640 --> 00:08:30,040 y lo está haciendo abandonando el barco para ir tras Gianna. 149 00:08:30,560 --> 00:08:32,720 Louis y yo vinimos aquí juntos, 150 00:08:32,800 --> 00:08:37,160 y me frustra ver que no está mejorando en lo más mínimo. 151 00:08:37,240 --> 00:08:39,600 Lana pidió que se esforzaran más. 152 00:08:40,480 --> 00:08:43,920 Pero tratar de romper las reglas y evitar conexiones 153 00:08:44,000 --> 00:08:45,760 no es lo que tenía en mente. 154 00:08:45,840 --> 00:08:47,120 La pregunta es: 155 00:08:47,200 --> 00:08:50,120 ¿Qué consecuencias planteará el cono? 156 00:08:51,320 --> 00:08:55,160 Parece que mi advertencia de esta mañana cayó en saco roto. 157 00:08:55,240 --> 00:08:58,600 Por lo tanto, es hora de enviar un mensaje más fuerte. 158 00:09:00,480 --> 00:09:01,920 Así es, gente. 159 00:09:02,640 --> 00:09:04,760 Es hora de la cabaña. 160 00:09:09,760 --> 00:09:12,840 Estoy muy nerviosa porque sé que rompí una regla, 161 00:09:12,920 --> 00:09:17,400 y ya no sé cómo defenderme a estas alturas. 162 00:09:20,240 --> 00:09:22,920 ¿Por qué nos llaman a la cabaña? 163 00:09:23,000 --> 00:09:26,960 Pensé que nadie rompió las reglas anoche. 164 00:09:27,040 --> 00:09:28,640 ¿Qué está pasando? 165 00:09:31,240 --> 00:09:32,520 ¿Qué tal, Lana? 166 00:09:32,600 --> 00:09:35,520 Aunque deberían haber aprendido a estas alturas… 167 00:09:39,320 --> 00:09:40,280 anoche… 168 00:09:43,520 --> 00:09:45,480 hubo una violación de mis reglas. 169 00:09:47,480 --> 00:09:49,880 - Espera, ¿qué? - ¿Qué? 170 00:09:49,960 --> 00:09:51,600 - ¡Maldita sea! - ¿Qué? 171 00:09:52,440 --> 00:09:54,240 Mierda. 172 00:09:54,320 --> 00:09:58,600 No digas nada. Mantén la calma. Ojos en el cono. 173 00:10:00,080 --> 00:10:02,800 Hemos estado aquí muchas veces, 174 00:10:02,880 --> 00:10:06,080 entendemos las consecuencias, pero seguimos haciéndolo. 175 00:10:06,680 --> 00:10:12,080 Obviamente, no estoy en pareja, pero se repite una y otra vez. 176 00:10:12,160 --> 00:10:15,000 ¿Y la autodisciplina? ¿Por qué no pueden contenerse? 177 00:10:18,840 --> 00:10:20,240 Te estás riendo. 178 00:10:20,320 --> 00:10:22,680 Me río porque esto es estúpido. 179 00:10:23,320 --> 00:10:25,160 Estamos perdiendo mucho dinero. 180 00:10:25,760 --> 00:10:30,640 Si tuviera que señalar a alguien, definitivamente diría Katherine y Charlie. 181 00:10:30,720 --> 00:10:34,520 Katherine hace una mueca rara. Mira la cara de Katherine. 182 00:10:36,680 --> 00:10:37,560 No. 183 00:10:38,960 --> 00:10:40,720 Kat, ¿por qué te ríes? 184 00:10:42,440 --> 00:10:44,520 ¡Bien! Creo que fuimos nosotros. 185 00:10:47,440 --> 00:10:49,800 Obviamente, no obtuvimos la luz verde, 186 00:10:50,520 --> 00:10:53,280 pero teníamos que sacarnos las ganas. 187 00:10:56,200 --> 00:10:59,840 Puede que piensen: "Se besaron, eso estuvo muy mal", 188 00:10:59,920 --> 00:11:02,640 pero yo me contuve de hacer muchísimo más. 189 00:11:05,800 --> 00:11:09,080 Así que, de nada por no hacer más. 190 00:11:09,160 --> 00:11:11,120 - ¡Charlie! - Mierda. 191 00:11:11,200 --> 00:11:12,640 ¿Quién te crees, amigo? 192 00:11:12,720 --> 00:11:15,520 Es grosero e irrespetuoso decir: "De nada". 193 00:11:15,600 --> 00:11:17,760 Se me mueren neuronas al escucharte. 194 00:11:17,840 --> 00:11:21,640 Qué locura. Hazte cargo. No digas: "De nada por no hacer más". 195 00:11:21,720 --> 00:11:25,440 Todos me están atacando, y solo gasté $6000 desde que entré. 196 00:11:26,360 --> 00:11:27,840 ¡Qué egoísta! 197 00:11:27,920 --> 00:11:30,120 No me sentaré aquí y les diré: 198 00:11:30,200 --> 00:11:33,400 "Lo lamento, lo siento mucho". Porque no me arrepiento. 199 00:11:34,360 --> 00:11:37,920 Es solo un beso. ¡Relájense! ¿Por qué me tiran tanta mierda? 200 00:11:38,000 --> 00:11:41,240 ¿Porque acabas de tirar a la mierda un montón de dinero? 201 00:11:42,840 --> 00:11:47,960 Esta violación de mi regla les costó 6000 dólares. 202 00:11:49,080 --> 00:11:50,720 ¡De nada! 203 00:11:51,840 --> 00:11:55,960 Como grupo, ya han perdido casi la mitad del premio. 204 00:11:57,160 --> 00:11:59,040 ¡Maldición! 205 00:11:59,120 --> 00:12:01,840 Cuando lo dice así, suena mucho más real. 206 00:12:01,920 --> 00:12:03,040 No estaba pensando. 207 00:12:03,120 --> 00:12:05,160 Me olvidé de Lana por un segundo, 208 00:12:05,240 --> 00:12:09,480 pero era algo que hace rato quería hacer, y se sintió bien. 209 00:12:10,080 --> 00:12:11,040 Perdón, chicos. 210 00:12:12,240 --> 00:12:14,800 - Mejor que como lo dije yo. - Sí, cierto. 211 00:12:16,920 --> 00:12:20,240 No se siente bien escuchar que Charlie besó a Katherine. 212 00:12:20,320 --> 00:12:26,000 Creo que ya pasé la etapa de sentirme herida. Estoy enojada. 213 00:12:27,520 --> 00:12:29,120 Charlie y Katherine 214 00:12:29,200 --> 00:12:32,280 hicieron un gran esfuerzo para estar juntos, 215 00:12:32,360 --> 00:12:36,920 y, al menos, trataron de obtener la luz verde antes de romper las reglas, 216 00:12:37,000 --> 00:12:40,520 que es más de lo que se puede decir de algunos de ustedes. 217 00:12:47,240 --> 00:12:51,240 Esta mañana, destaqué la importancia de hacer un esfuerzo, 218 00:12:51,320 --> 00:12:54,920 especialmente, en esta etapa de mi retiro. 219 00:12:55,000 --> 00:12:59,240 Pero está claro que necesito repetir el mensaje con más firmeza. 220 00:13:00,080 --> 00:13:04,600 No sé qué va a decir, lo único que sé es que no va a ser bueno. 221 00:13:06,840 --> 00:13:08,000 Chris… 222 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 y Kylisha… 223 00:13:15,360 --> 00:13:17,360 ambos están desde el principio, 224 00:13:17,440 --> 00:13:20,680 pero no han desarrollado ninguna conexión significativa. 225 00:13:22,400 --> 00:13:26,280 Solo pienso en lo que podría haber hecho diferente, y me preocupa. 226 00:13:26,360 --> 00:13:28,680 ¿Qué va a decir Lana ahora? 227 00:13:29,760 --> 00:13:32,000 Me siento vulnerable 228 00:13:32,080 --> 00:13:36,360 porque no estoy activamente relacionándome con nadie en particular. 229 00:13:37,440 --> 00:13:40,520 Lana está por echarme, y no he gastado ni un centavo. 230 00:13:40,600 --> 00:13:44,520 Kylisha, no te has tomado en serio mis talleres. 231 00:13:44,600 --> 00:13:46,800 Una cintura pequeña. Linda delantera. 232 00:13:46,880 --> 00:13:49,440 No me convence este taller. 233 00:13:49,520 --> 00:13:50,360 ¿Te gusta? 234 00:13:51,160 --> 00:13:53,920 Tus motivos para estar aquí no parecen correctos. 235 00:13:54,000 --> 00:13:55,800 Deberíamos besarnos con todos. 236 00:13:56,880 --> 00:13:59,560 - Me porto bien. - ¿Crees que podrás aguantar? 237 00:13:59,640 --> 00:14:00,480 Yo no puedo. 238 00:14:02,080 --> 00:14:04,880 ¡Oye! Tendremos que amarrarla. 239 00:14:04,960 --> 00:14:07,680 - Me gusta estar atada. - ¡Maldita sea! 240 00:14:07,760 --> 00:14:10,720 Y has rechazado oportunidades de conexión. 241 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 ¿Te interesa alguno de los chicos? 242 00:14:12,880 --> 00:14:14,560 - No. - No importa. Está bien. 243 00:14:14,640 --> 00:14:18,480 No siento atracción por Cristian. No hay nadie aquí para mí. 244 00:14:19,080 --> 00:14:20,240 Por eso… 245 00:14:22,400 --> 00:14:24,960 saldrás de mi retiro hoy. 246 00:14:28,920 --> 00:14:30,080 Dios mío. 247 00:14:43,200 --> 00:14:47,280 Es malísimo que no haya desarrollado una conexión genuina con alguien. 248 00:14:47,360 --> 00:14:50,520 Tenía miedo de involucrarme o acercarme a alguien. 249 00:14:51,120 --> 00:14:53,840 No esperaba que sucediera eso hoy. 250 00:14:53,920 --> 00:14:55,840 Esto es una locura. 251 00:14:56,440 --> 00:14:59,720 Kylisha no se involucró con algunos aspectos del retiro, 252 00:15:00,680 --> 00:15:05,360 pero, sinceramente, no sé cómo voy a hacer esto sin Kylisha. 253 00:15:06,720 --> 00:15:07,560 Chris, 254 00:15:07,640 --> 00:15:11,520 diste lo mejor de ti para lograr una conexión en mi retiro. 255 00:15:12,400 --> 00:15:14,120 Chris, Demari. 256 00:15:15,240 --> 00:15:17,640 ¡No lo vi venir! 257 00:15:17,720 --> 00:15:21,640 Solo quiero estar con alguien con mucha personalidad. 258 00:15:21,720 --> 00:15:23,760 ¡Estoy ansioso por la nueva! 259 00:15:25,000 --> 00:15:29,040 Me pone triste. Encontraré una conexión. Lo sé. 260 00:15:29,120 --> 00:15:32,960 Y has demostrado que quieres crecer y desafiarte a ti mismo. 261 00:15:33,040 --> 00:15:36,720 ¿Aquí has desarrollado conexiones profundas y significativas? 262 00:15:36,800 --> 00:15:38,480 Podría ir más profundo. 263 00:15:38,560 --> 00:15:41,600 Ese taller realmente me llenó de amor. 264 00:15:42,160 --> 00:15:44,640 Por eso te perdono. 265 00:15:45,200 --> 00:15:46,040 Por ahora. 266 00:15:49,120 --> 00:15:52,000 Aprendí mucho de Lana y de todo este retiro, 267 00:15:52,080 --> 00:15:54,280 aprendí mucho sobre mí. 268 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 Gracias, Lana. Te haré sentir orgullosa. 269 00:15:57,040 --> 00:15:58,600 Quiero aprender más. 270 00:15:58,680 --> 00:16:00,920 El objetivo es encontrar una conexión. 271 00:16:01,920 --> 00:16:02,880 Eso no es todo. 272 00:16:05,120 --> 00:16:08,440 Uno de mis invitados, que ya debería haber aprendido, 273 00:16:08,520 --> 00:16:11,920 está cometiendo los mismos errores una… 274 00:16:12,800 --> 00:16:14,240 y otra… 275 00:16:14,320 --> 00:16:15,200 y otra vez. 276 00:16:16,400 --> 00:16:20,400 En parte, creo que podría ser Flavia o yo. 277 00:16:21,240 --> 00:16:25,280 No creo que pueda aguantar el resto de este retiro sin Flavia. 278 00:16:25,360 --> 00:16:28,160 A pesar de haber tenido conexiones románticas, 279 00:16:28,240 --> 00:16:30,080 han sido puramente físicas. 280 00:16:30,680 --> 00:16:32,280 Esto no puede ser bueno. 281 00:16:33,080 --> 00:16:34,560 Por estas razones… 282 00:16:35,960 --> 00:16:38,600 la segunda persona que abandonará mi retiro… 283 00:16:42,600 --> 00:16:43,760 es… 284 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 Louis. 285 00:16:48,640 --> 00:16:49,520 Qué loco. 286 00:16:53,360 --> 00:16:55,840 No. 287 00:17:07,800 --> 00:17:10,600 Sí, no… no me quiero ir. 288 00:17:13,320 --> 00:17:16,880 Gasté dinero y pensé que significó algo, 289 00:17:16,960 --> 00:17:20,600 y se sintió bien en ese momento, pero gasté mucho dinero 290 00:17:20,680 --> 00:17:23,640 de manera imprudente y estúpida. 291 00:17:24,160 --> 00:17:26,840 Vine pensando que era Louis 2.0. 292 00:17:26,920 --> 00:17:29,720 Que Katherine dijera que quería ir con Charlie 293 00:17:29,800 --> 00:17:31,480 me hirió el orgullo. 294 00:17:31,560 --> 00:17:35,960 Y pasar rápidamente a Gianna no estuvo bien. 295 00:17:36,880 --> 00:17:38,440 Y ahora lo entiendo. 296 00:17:38,960 --> 00:17:41,320 Pero, a veces, no puedo controlarme. 297 00:17:41,960 --> 00:17:45,400 Acabo de perder a mi mejor amiga y al chico que me gustaba… 298 00:17:46,680 --> 00:17:47,520 Sí… 299 00:17:50,040 --> 00:17:50,960 Está bien. 300 00:17:52,960 --> 00:17:54,760 Louis y Kylisha, 301 00:17:55,360 --> 00:17:57,920 por favor, abandonen mi retiro de inmediato. 302 00:18:07,320 --> 00:18:08,320 Mierda. 303 00:18:14,400 --> 00:18:15,320 Está bien. 304 00:18:15,400 --> 00:18:18,160 - Lamento que haya terminado así. - No. 305 00:18:18,240 --> 00:18:22,760 Conocerte… Eres una persona increíble y un gran amigo. 306 00:18:22,840 --> 00:18:24,680 - Siento que no sigas. - No. 307 00:18:24,760 --> 00:18:27,040 Gracias, cariño. Eres un ángel. 308 00:18:27,120 --> 00:18:28,000 Muy bien. 309 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Ha sido una muy buena experiencia, 310 00:18:33,040 --> 00:18:35,840 aprendí sobre mí a través de todo el proceso. 311 00:18:35,920 --> 00:18:37,120 - Adiós. - ¡Adiós! 312 00:18:37,200 --> 00:18:41,320 Y he desarrollado una conexión. con un gran grupo de amigos. 313 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 - Adiós. - Adiós, Louis. 314 00:18:45,200 --> 00:18:46,880 Lana me ha enseñado mucho, 315 00:18:46,960 --> 00:18:49,600 pero todavía hay mucho que necesito aprender. 316 00:18:49,680 --> 00:18:50,760 Te amamos, amigo. 317 00:18:50,840 --> 00:18:52,360 - Te amo. - ¡Te amo! 318 00:18:52,440 --> 00:18:55,560 Esto pasa cuando piensas con esa cabeza y no con esta. 319 00:18:55,640 --> 00:18:58,440 El hombre, el mito, la amenaza. 320 00:18:58,520 --> 00:19:01,840 Pero se le acabó el tiempo al Big Ben. 321 00:19:02,360 --> 00:19:03,720 Para todos los demás, 322 00:19:04,800 --> 00:19:07,400 espero que hayan entendido el mensaje. 323 00:19:08,480 --> 00:19:10,360 Inténtenlo o se van. 324 00:19:11,800 --> 00:19:14,560 Tenemos que empezar a tomárnoslo en serio. 325 00:19:14,640 --> 00:19:17,400 - Sí. - Pueden quedar afuera en un segundo. 326 00:19:31,240 --> 00:19:36,040 Al ver a Louis y Kylisha irse, me da miedo de perder a Flavia. 327 00:19:36,120 --> 00:19:41,560 Todos estamos aquí por tiempo limitado. Necesito decirle a Flavia cómo me siento. 328 00:19:41,640 --> 00:19:44,080 Espero que ella sienta lo mismo. 329 00:19:45,160 --> 00:19:48,840 Te ves muy bien esta noche. ¿Cómo te sientes después de hoy? 330 00:19:48,920 --> 00:19:54,080 Es una locura porque siento que Louis podría haber sido yo, ¿sabes? 331 00:19:54,160 --> 00:19:58,880 Porque vine a dar el ejemplo, y fallé un poco la prueba. 332 00:19:58,960 --> 00:20:02,120 Tú y Louis son diferentes, es como… 333 00:20:02,200 --> 00:20:06,520 Desde que salimos, solo hemos tenido ojos el uno para el otro. 334 00:20:08,760 --> 00:20:10,840 Para mí, fue un poco difícil. 335 00:20:15,240 --> 00:20:17,800 No acostumbro a mostrarme como soy. 336 00:20:17,880 --> 00:20:20,240 Usualmente, pretendo ser otra, 337 00:20:20,320 --> 00:20:23,880 me muestro dura, fuerte, que no me importa. 338 00:20:26,040 --> 00:20:28,240 Y da miedo al mismo tiempo. 339 00:20:32,520 --> 00:20:36,120 Honestamente, también me da miedo. 340 00:20:36,720 --> 00:20:38,920 Al fin y al cabo, sé lo que siento por ti, 341 00:20:39,000 --> 00:20:42,560 lo mucho que me gustas y lo cómodo que me siento contigo. 342 00:20:43,760 --> 00:20:45,000 Se siente bien. 343 00:20:47,240 --> 00:20:48,360 Me gustas. 344 00:20:50,240 --> 00:20:52,360 Me gustas tanto que hoy… 345 00:20:54,960 --> 00:20:59,440 si hubieras sido tú la que se tenía que ir… 346 00:21:01,160 --> 00:21:03,400 probablemente, me hubiera ido contigo. 347 00:21:11,200 --> 00:21:13,360 Siento lo mismo. Por ti estoy aquí. 348 00:21:15,200 --> 00:21:16,280 ¿Estás suspirando? 349 00:21:16,960 --> 00:21:18,440 ¡Qué romántico! 350 00:21:19,320 --> 00:21:20,280 ¡Qué lindo! 351 00:21:35,280 --> 00:21:36,480 ¿Todavía está verde? 352 00:21:37,960 --> 00:21:38,800 ¿Sigue verde? 353 00:21:41,480 --> 00:21:46,040 Siempre supe que teníamos una conexión, y esta luz verde es tranquilizadora. 354 00:21:46,680 --> 00:21:48,520 ¡Gracias, Lana! 355 00:21:49,120 --> 00:21:51,120 Me gusta mucho Joao. 356 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Quiero explorar esto a fondo. 357 00:21:53,920 --> 00:21:56,240 Me emociona pasar más tiempo con él, 358 00:21:56,320 --> 00:21:59,920 pero estoy un poco preocupada porque no quiero arruinar esto. 359 00:22:00,520 --> 00:22:01,840 ¡Nos dieron luz verde! 360 00:22:03,720 --> 00:22:04,640 ¡Sí! 361 00:22:05,760 --> 00:22:07,040 ¡Por Dios! 362 00:22:07,120 --> 00:22:11,040 ¡Estoy tan feliz! He estado esperando este momento. 363 00:22:16,040 --> 00:22:20,480 Si Fl-oao consiguió la luz verde, tal vez nos dé una a nosotros. 364 00:22:21,080 --> 00:22:24,360 Me alegro por ellos, sé que se lo merecen 365 00:22:24,440 --> 00:22:27,560 porque Joao parece tan ilusionado con Flavia. 366 00:22:27,640 --> 00:22:29,840 - Sí. - ¿Cómo te sientes por nosotros? 367 00:22:30,360 --> 00:22:34,640 Honestamente, no podría estar más feliz. 368 00:22:36,120 --> 00:22:41,600 Te miro y, literalmente, creo que eres la chica más hermosa que vi. 369 00:22:41,680 --> 00:22:43,520 Eres genuina y divertida. 370 00:22:43,600 --> 00:22:47,800 Tienes carisma, esa risa y esa parla. 371 00:22:47,880 --> 00:22:50,080 Me haces mejor persona, 372 00:22:50,160 --> 00:22:54,040 que es algo que no he sentido con una chica en mucho tiempo. 373 00:22:59,160 --> 00:23:02,160 Estoy agradecida de que tengamos este tiempo juntos. 374 00:23:02,240 --> 00:23:03,080 Sí. 375 00:23:03,160 --> 00:23:05,880 Si entrara una granada 376 00:23:05,960 --> 00:23:09,840 que te pareciera atractiva o linda o lo que sea, 377 00:23:10,400 --> 00:23:11,680 ¿qué harías? 378 00:23:11,760 --> 00:23:13,800 Respuesta fácil, Charlie. 379 00:23:13,880 --> 00:23:16,240 Responde bien y, luz verde, allá vamos. 380 00:23:19,280 --> 00:23:24,560 No voy a decir que nunca sucederá, estoy 99.5 % seguro de que no pasará. 381 00:23:27,640 --> 00:23:30,720 Esa respuesta es mala y extrañamente específica. 382 00:23:31,800 --> 00:23:33,360 De hecho, 99.7. 383 00:23:34,120 --> 00:23:36,440 Sigue cavando tu propia tumba, Charlie. 384 00:23:36,520 --> 00:23:38,320 Voy con 99.7 %. 385 00:23:40,040 --> 00:23:42,160 Casi 100 %, ¿entiendes? 386 00:23:43,560 --> 00:23:47,520 ¿99.7 por ciento? 387 00:23:48,760 --> 00:23:50,400 ¿Hablas en serio? 388 00:23:50,480 --> 00:23:55,160 Quiero que un hombre esté 100 % seguro de que no mirará a otra. 389 00:23:55,680 --> 00:23:58,720 ¡No me sirve ese 0.3 %! 390 00:23:58,800 --> 00:24:03,200 No creo que haya posibilidad de que pueda pasar, de verdad. 391 00:24:03,880 --> 00:24:07,680 Hay algo de lo que estoy 100 % segura: estás condenado. 392 00:24:12,680 --> 00:24:15,240 - ¿Es tu primera luz verde? - Sí. 393 00:24:17,480 --> 00:24:19,880 - Nos vemos bien juntos. - Sí. 394 00:24:20,440 --> 00:24:23,840 Saludos, Louis-Lou. Esta noche dormiré en tu cama. 395 00:24:23,920 --> 00:24:25,840 - ¿Solo somos nosotros? - Sí. 396 00:24:25,920 --> 00:24:27,280 ¡Dios mío! 397 00:24:30,240 --> 00:24:32,200 - Buenas noches. - ¡Buenas noches! 398 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 - Buenas noches. - Buenas noches. 399 00:24:42,520 --> 00:24:47,200 Otra mañana en el paraíso, y todo parece tranquilo en el retiro. 400 00:24:47,280 --> 00:24:50,520 No hubo cambio de camas, todos parecen estar aquí. 401 00:24:51,520 --> 00:24:53,680 ¡Maldición! Es Lana Malvada. 402 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 ¡Mierda! 403 00:24:56,880 --> 00:24:59,640 Eso solo puede significar una cosa: problemas. 404 00:25:00,160 --> 00:25:01,560 ¿Estoy alucinando? 405 00:25:01,640 --> 00:25:04,520 - ¿Quién es? - ¡Lana Malvada volvió, perras! 406 00:25:04,600 --> 00:25:05,960 ¡Es Lana Malvada! 407 00:25:07,800 --> 00:25:10,800 ¿Dónde has estado, Lana Malvada? Te extrañé. 408 00:25:11,400 --> 00:25:14,000 Buenos días, mis traviesos ninfómanos. 409 00:25:16,840 --> 00:25:20,320 Oh, no. Parece que Lana Malvada está en el turno de día. 410 00:25:20,400 --> 00:25:23,600 ¡Lana Malvada va a causar problemas! 411 00:25:23,680 --> 00:25:26,760 Las relaciones monógamas son muy aburridas. 412 00:25:30,400 --> 00:25:33,080 Lana Malvada, aléjate de Bri. 413 00:25:33,680 --> 00:25:34,960 Bri. 414 00:25:36,080 --> 00:25:37,640 - Oh, no. - Dios mío. 415 00:25:38,240 --> 00:25:39,880 Déjame en paz. 416 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 Te encanta el peligro, ¿no? 417 00:25:44,040 --> 00:25:46,840 Bueno, un chico malo que piensa que estás buena 418 00:25:46,920 --> 00:25:50,080 está en camino para enamorarte de un flechazo. 419 00:25:53,640 --> 00:25:59,800 Estoy muy bien con Demari, pero saben que me gustan los chicos malos. 420 00:25:59,880 --> 00:26:03,320 Lana Malvada me meterá en muchos problemas. 421 00:26:04,920 --> 00:26:06,320 Y Charlie. 422 00:26:07,800 --> 00:26:11,200 Estoy 100 % segura de que eres pícaro. 423 00:26:13,960 --> 00:26:18,440 Por eso una nueva granada te hará vivir un momento explosivo. 424 00:26:20,880 --> 00:26:25,000 Aunque fuera la persona ideal para mí, de ninguna manera haré algo. 425 00:26:25,080 --> 00:26:28,080 Estoy 100 % con Katherine en este momento. 426 00:26:28,160 --> 00:26:31,440 Tal vez deberías haberle dicho eso en primer lugar. 427 00:26:32,920 --> 00:26:35,600 Supongo que esta será nuestra primera prueba. 428 00:26:36,360 --> 00:26:42,400 Ayer, Charlie me dijo que estaba 99.7 % seguro de que no miraría a otra, 429 00:26:42,480 --> 00:26:44,840 pero ese 0.3 % 430 00:26:44,920 --> 00:26:46,320 me pone algo nerviosa. 431 00:26:47,320 --> 00:26:50,240 Estaría un poco nerviosa si yo fuera Katherine. 432 00:26:50,320 --> 00:26:52,920 Pasó muy rápido de mí a Katherine. 433 00:26:53,520 --> 00:26:55,200 Tengo miedo. 434 00:26:55,280 --> 00:26:59,800 Definitivamente, me preocupa este otro tipo tratando de flechar a Bri. 435 00:27:02,280 --> 00:27:05,160 Charlie y Bri, por favor, prepárense. 436 00:27:05,240 --> 00:27:07,160 Es hora de una cita. 437 00:27:07,920 --> 00:27:09,160 No. 438 00:27:09,240 --> 00:27:11,320 Ella es el diablo. 439 00:27:12,240 --> 00:27:17,840 Lana Malvada, ¿por qué me haces esto? Trato de ser buena. 440 00:27:19,320 --> 00:27:21,080 Veo lo que haces, Lana. 441 00:27:21,160 --> 00:27:23,640 Tanto Bri como Charlie han mostrado signos 442 00:27:23,720 --> 00:27:26,440 de que podrían tentarse y dejar a sus parejas. 443 00:27:26,520 --> 00:27:31,560 ¿Y quién mejor para probar sus vínculos que tu caótica hermana gemela? 444 00:27:31,640 --> 00:27:32,880 Brillante. 445 00:27:34,040 --> 00:27:36,120 Me conoces muy bien, Desiree. 446 00:27:36,200 --> 00:27:37,160 Después de esto, 447 00:27:37,240 --> 00:27:42,120 sabremos si Charlie y Bri toman en serio a sus parejas actuales. 448 00:27:43,040 --> 00:27:45,720 En verdad eres un cono astuto. 449 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 ¿Estás nerviosa? Yo lo estaría. 450 00:27:49,280 --> 00:27:51,160 Estoy jodidamente nerviosa. 451 00:27:51,240 --> 00:27:53,600 No tienes que hacer nada que no quieras, 452 00:27:53,680 --> 00:27:56,720 pero si quieres hacer algo, simplemente, hazlo, 453 00:27:56,800 --> 00:27:58,400 eso es lo que hizo Demari. 454 00:28:02,040 --> 00:28:05,480 "Esta es mi venganza, bebé". Dilo. "Esta es mi venganza, bebé". 455 00:28:08,040 --> 00:28:10,160 - ¿Qué crees que hará? - Ya veremos. 456 00:28:10,240 --> 00:28:11,280 Cielos. 457 00:28:11,360 --> 00:28:13,440 Las próximas horas serán difíciles. 458 00:28:13,520 --> 00:28:16,880 Si vuelve a mí sin hacer nada, 459 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 sabré que nuestra conexión es fuerte. 460 00:28:21,320 --> 00:28:24,160 Creo que ustedes son una pareja sólida. 461 00:28:24,240 --> 00:28:27,280 En cambio, creo que yo tengo más de qué preocuparme. 462 00:28:27,360 --> 00:28:29,840 - Te envidio un poco. - ¿En serio? 463 00:28:30,360 --> 00:28:33,160 Estoy preocupada porque Lana Malvada dijo 464 00:28:33,240 --> 00:28:36,400 que ella eligió a estas personas personalmente, 465 00:28:36,480 --> 00:28:39,000 así que me imagino lo malos que son. 466 00:28:39,760 --> 00:28:42,080 ¿Cómo tiene que ser para que te tiente? 467 00:28:42,680 --> 00:28:45,800 Tiene que ser supersalvaje. 468 00:28:45,880 --> 00:28:48,640 - Tiene que ser un chico malo… - Un chico malo… 469 00:28:48,720 --> 00:28:52,120 - …que te diga: "Te quiero". - Debe ser muy alfa. 470 00:28:52,200 --> 00:28:53,160 Sí. 471 00:28:53,960 --> 00:28:57,080 - "Oh, alfa, alfa". - Sí. 472 00:28:57,160 --> 00:29:00,000 Pide, y Lana Malvada te lo dará. 473 00:29:00,680 --> 00:29:02,200 JALEN FLORIDA, EE. UU. 474 00:29:02,280 --> 00:29:03,720 ¡Qué abdomen de piedra! 475 00:29:03,800 --> 00:29:05,520 Soy el alfa de mi grupo. 476 00:29:05,600 --> 00:29:09,560 Nos gusta salir a buscar chicas. Yo soy el que más chicas atrae. 477 00:29:14,720 --> 00:29:19,080 Soy alto, atlético y hago ejercicio, me resulta fácil conseguir chicas. 478 00:29:20,160 --> 00:29:22,080 Las reglas están para romperlas. 479 00:29:22,160 --> 00:29:24,640 Si no conozco al tipo, iré por su chica. 480 00:29:26,080 --> 00:29:29,680 Vengo al retiro de Lana porque suele traer chicas malas, 481 00:29:29,760 --> 00:29:31,280 así que vengo a elegir. 482 00:29:33,800 --> 00:29:36,560 ¡Un chico malo para Bri, listo! 483 00:29:37,360 --> 00:29:40,320 No quiero tirar a la basura lo que tengo. 484 00:29:40,400 --> 00:29:42,960 Bien, ¿y qué lograría tentarte? 485 00:29:43,040 --> 00:29:46,360 - No sé, porque Katherine es muy sexi. - Sí. 486 00:29:46,440 --> 00:29:49,240 No sé si puedes ser más guapa que Katherine. 487 00:29:49,320 --> 00:29:53,280 - Si lo es, me preocuparía. - Ya cambiaste de pareja, así que… 488 00:29:53,360 --> 00:29:54,360 Sí. 489 00:29:55,200 --> 00:29:59,560 La única manera de que Lana Malvada me tiente es con un clon de Katherine. 490 00:29:59,640 --> 00:30:04,720 Ya saben, una morocha de piernas largas y rostro hermoso. Eso no va a pasar. 491 00:30:04,800 --> 00:30:07,120 ¡Que comiencen las Guerras Clon! 492 00:30:07,720 --> 00:30:11,720 Porque Lana Malvada ha generado la versión 2.0 de Katherine. 493 00:30:11,800 --> 00:30:14,480 Siempre consigo lo que quiero, a toda costa. 494 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 Si quiero a un hombre, lo tomo. 495 00:30:20,920 --> 00:30:23,680 Ni bien miro a un hombre a los ojos, ya es mío. 496 00:30:24,960 --> 00:30:26,800 Tengo un lado malo. 497 00:30:26,880 --> 00:30:31,120 De hecho, me han dicho muchas veces: "Siento que me hechizaste". 498 00:30:34,800 --> 00:30:39,160 No me llevo bien con la autoridad. Cuidado, voy a causar problemas. 499 00:30:41,000 --> 00:30:45,440 Vaya, parece que Lana Malvada hará que Charlie vea doble. 500 00:30:46,040 --> 00:30:48,320 Bienvenida, Sabrina. Hola, Jalen. 501 00:30:48,400 --> 00:30:49,760 Me alegra estar aquí. 502 00:30:49,840 --> 00:30:52,600 Sus citas, que son sus tipos ideales… 503 00:30:52,680 --> 00:30:54,480 Creo que nos llevaremos bien. 504 00:30:55,440 --> 00:30:56,520 Se ve bien. 505 00:30:57,400 --> 00:31:02,200 …han mostrado signos de que podrían desviar su interés hacia otras personas. 506 00:31:02,280 --> 00:31:06,400 La misión es simple: que el interés se desvíe hacia ustedes. 507 00:31:06,480 --> 00:31:07,560 Me parece bien. 508 00:31:08,760 --> 00:31:12,040 Para que puedan sacar su versión más pícara, 509 00:31:12,120 --> 00:31:15,720 les daré un pase libre de 24 horas para que rompan las reglas. 510 00:31:15,800 --> 00:31:17,480 PASE LIBRE DE 24 HORAS 511 00:31:17,560 --> 00:31:19,720 Lana Malvada, pareces divertida. 512 00:31:19,800 --> 00:31:23,600 Tal vez eso convenza a Charlie y Bri a ser traviesos. 513 00:31:23,680 --> 00:31:27,080 Y si no, pueden usarlo más tarde con alguien más. 514 00:31:27,680 --> 00:31:28,520 Lo intentaré. 515 00:31:29,120 --> 00:31:32,400 Solo les pido que no desperdicien este valioso regalo. 516 00:31:32,480 --> 00:31:34,080 No digas más, estoy listo. 517 00:31:34,760 --> 00:31:37,840 Buena suerte, mis calientes y cachondos rompehogares. 518 00:31:37,920 --> 00:31:38,960 Gracias. 519 00:31:40,200 --> 00:31:42,720 ¿Un pase de 24 horas? 520 00:31:42,800 --> 00:31:45,280 Buena suerte, chicos. La van a necesitar. 521 00:31:45,920 --> 00:31:49,360 Sé que me tiento fácil, pero espero no disfrutar esta cita. 522 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Dios mío. 523 00:31:54,600 --> 00:31:56,080 Oh, no, está buena. 524 00:31:57,080 --> 00:31:58,960 Y se parece a Katherine. 525 00:31:59,040 --> 00:32:00,040 Dios mío. 526 00:32:01,040 --> 00:32:02,480 Diablos, luce bien. 527 00:32:03,880 --> 00:32:06,240 La puta madre. 528 00:32:06,840 --> 00:32:08,520 Este chico es mi tipo. 529 00:32:09,120 --> 00:32:11,000 Creo que es un chico malo. 530 00:32:11,080 --> 00:32:13,440 Me gustan los chicos malos. 531 00:32:18,000 --> 00:32:19,960 - ¿Qué tal? Soy Jalen. - Soy Bri. 532 00:32:20,040 --> 00:32:21,920 - Es un gusto, Bri. - Encantada. 533 00:32:22,000 --> 00:32:23,720 Bri es guapa. Es hermosa. 534 00:32:23,800 --> 00:32:25,240 - Te ves bien. - Gracias. 535 00:32:25,320 --> 00:32:26,680 - ¿Tu nombre? - Sabrina. 536 00:32:26,760 --> 00:32:28,400 Es mi tipo ideal. 537 00:32:28,480 --> 00:32:30,880 Es alto, tiene lindos ojos, es lindo. 538 00:32:30,960 --> 00:32:32,920 Subamos a las motos de agua. 539 00:32:33,000 --> 00:32:36,680 Será mejor que se apuren o el resto se les unirán. 540 00:32:36,760 --> 00:32:38,080 - Mierda. - Dios mío. 541 00:32:38,160 --> 00:32:41,040 Es Katherine 2.0. No, estoy bromeando. 542 00:32:41,120 --> 00:32:42,480 Mierda. 543 00:32:42,560 --> 00:32:44,800 - Esa chica es tu gemela. - ¿Verdad? 544 00:32:44,880 --> 00:32:47,480 Es tu gemela malvada. 545 00:32:47,560 --> 00:32:50,600 ¿Trajiste un clon mío? ¿En serio? 546 00:32:52,920 --> 00:32:54,360 Vamos. 547 00:32:55,360 --> 00:32:57,080 Se ve sexi. 548 00:32:57,680 --> 00:32:59,400 Mi tipo de chica, ¿saben? 549 00:33:01,160 --> 00:33:04,320 Maldición, es guapo. Es exactamente el tipo de Bri. 550 00:33:05,120 --> 00:33:07,200 Veo lo que haces, Lana Malvada. 551 00:33:08,640 --> 00:33:10,680 - ¿Nos lanzó un beso? - ¡Un beso! 552 00:33:11,360 --> 00:33:13,040 Me gusta mucho Charlie. 553 00:33:13,120 --> 00:33:16,160 Ahora, Lana Malvada me lo va a arrebatar. 554 00:33:16,240 --> 00:33:18,040 Espero que la cita sea una mierda. 555 00:33:18,120 --> 00:33:21,440 Cruzamos los dedos y las piernas por ti, Sabrina. 556 00:33:21,520 --> 00:33:23,160 Es decir, Katherine. 557 00:33:27,360 --> 00:33:29,640 Fue divertida la moto de agua. 558 00:33:29,720 --> 00:33:31,880 Esto va a ser muy tentador. 559 00:33:31,960 --> 00:33:36,440 Pero quiero tratar de ser bueno porque con Katherine vamos muy bien. 560 00:33:37,040 --> 00:33:41,120 - Gracias por ser tan amable conmigo. - Lo intenté. 561 00:33:42,080 --> 00:33:43,800 Soy bastante seductora. 562 00:33:43,880 --> 00:33:47,760 La gente me llama "zorra", así que usaré mis mejores técnicas. 563 00:33:47,840 --> 00:33:49,520 Lo halagaré. 564 00:33:49,600 --> 00:33:51,280 ¿Tienes ojos verdes? 565 00:33:52,280 --> 00:33:55,240 Sí, son verdes. Si te gustan verdes, son verdes. 566 00:33:55,320 --> 00:33:57,120 - Me encantan. - Gracias. Dios. 567 00:33:58,000 --> 00:34:00,720 - ¿Cuánto mides? - 1.88 m por la mañana. 568 00:34:00,800 --> 00:34:04,960 Me encojo a 1.85 m por la noche porque mis músculos son tan grandes 569 00:34:05,040 --> 00:34:07,040 que me pesan un poco. 570 00:34:07,120 --> 00:34:10,320 Acabo de tener un déjà vu muy malo. 571 00:34:10,400 --> 00:34:13,080 Mido 1.88 m por la mañana, luego me encojo un poco. 572 00:34:13,160 --> 00:34:15,760 Me pesan tanto los músculos que me achican. 573 00:34:15,840 --> 00:34:17,760 - 1.88 por la mañana. - ¿Te encoges? 574 00:34:17,840 --> 00:34:19,440 Mis músculos me pesan. 575 00:34:19,520 --> 00:34:23,200 Oh, sí, Charlie solo tiene esa dudosa frase para seducir. 576 00:34:23,280 --> 00:34:24,360 Prosigue. 577 00:34:24,440 --> 00:34:25,480 Está buena. 578 00:34:25,560 --> 00:34:27,200 No puedo evitar coquetear. 579 00:34:27,280 --> 00:34:29,800 Y, sin querer, le dije mi mejor frase. 580 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 Recuerda, Charlie, no arruines esto. 581 00:34:36,120 --> 00:34:37,840 - Me encanta este clima. - Sí. 582 00:34:37,920 --> 00:34:39,800 Jalen es sexi. 583 00:34:39,880 --> 00:34:44,320 Me recuerda a alguien con quien salí en el pasado, 584 00:34:44,400 --> 00:34:48,360 y digamos me divertí muchísimo en esa época. 585 00:34:48,440 --> 00:34:52,040 Pero me voy a portar muy bien. 586 00:34:52,120 --> 00:34:54,520 Tu cabello te está tapando un ojo. 587 00:34:54,600 --> 00:34:57,280 - ¿Intentas mirarme a los ojos? - ¿Por qué no? 588 00:34:57,360 --> 00:34:58,560 Sí. 589 00:34:58,640 --> 00:35:01,280 Bri, es hermosa. Me siento bastante confiado. 590 00:35:01,360 --> 00:35:03,240 Todas mis citas son un éxito, 591 00:35:03,320 --> 00:35:05,720 y no creo que esta sea diferente. 592 00:35:05,800 --> 00:35:09,400 Por ahora, me está gustando todo. Te ves bien. 593 00:35:11,680 --> 00:35:14,360 Bueno, tú también eres muy guapo. 594 00:35:14,440 --> 00:35:16,120 - Gracias. - Sí. 595 00:35:16,720 --> 00:35:19,400 Tiene unos labios muy bonitos. 596 00:35:19,480 --> 00:35:22,440 Pero no para besarlos. 597 00:35:22,520 --> 00:35:25,360 Solo para observarlos. 598 00:35:27,240 --> 00:35:29,560 ¿Tu reloj se puso verde allá? 599 00:35:29,640 --> 00:35:31,840 Tuve una luz verde. 600 00:35:31,920 --> 00:35:34,760 Tengo una conexión con alguien aquí. 601 00:35:35,640 --> 00:35:38,040 Pero los hombres son tontos. Hacen tonterías. 602 00:35:38,120 --> 00:35:39,960 Sí. Sigues disponible. 603 00:35:41,160 --> 00:35:42,400 Yo no diría… 604 00:35:47,440 --> 00:35:51,120 - No disponible, pero tampoco cerrada. - No, o sea… No… 605 00:35:51,200 --> 00:35:53,720 ¿Cómo llamamos a eso? ¿Indecisa? 606 00:35:54,560 --> 00:35:56,160 No digas más. 607 00:35:58,920 --> 00:36:02,680 Al parecer, Bri no está del todo convencida con su pareja. 608 00:36:03,640 --> 00:36:07,360 Conseguiré lo que quiero, aun si tengo que pisotear a alguien. 609 00:36:09,800 --> 00:36:12,880 ¿Te molestaría si vuelve y te dice: "Sí, lo besé"? 610 00:36:12,960 --> 00:36:13,800 Me lastimaría. 611 00:36:14,680 --> 00:36:17,880 Creo que ya no estamos para cometer esos errores. 612 00:36:17,960 --> 00:36:22,600 ¿Y si estuvieras en la posición de Bri? Obvio, no con un tipo, con Valentina. 613 00:36:22,680 --> 00:36:25,920 Si no conocieras a Valentina. ¿Harías lo mismo que hiciste? 614 00:36:26,000 --> 00:36:28,440 - No romperé mi promesa. - Está bien. 615 00:36:28,520 --> 00:36:32,040 Aunque fuera Beyoncé. No voy a romper mi promesa. 616 00:36:32,120 --> 00:36:33,120 Pero es Beyoncé. 617 00:36:35,800 --> 00:36:38,800 ¿Quién necesita a Beyoncé cuando tienes a Brioncé? 618 00:36:38,880 --> 00:36:41,720 Vaya, eso significa que estás seguro. 619 00:36:41,800 --> 00:36:44,680 - Estoy bastante seguro. - Sí. Me parece bien. 620 00:36:44,760 --> 00:36:46,920 Sí. Me gusta. Me gusta mucho. 621 00:36:49,800 --> 00:36:51,600 Es difícil esperar. 622 00:36:51,680 --> 00:36:54,640 El karma me está devolviendo todo muy rápido. 623 00:36:54,720 --> 00:36:55,880 No me gusta. 624 00:36:59,440 --> 00:37:02,840 Verla me hizo poner nerviosa. 625 00:37:02,920 --> 00:37:05,640 Sí, tiene un trasero bastante lindo. 626 00:37:05,720 --> 00:37:08,320 Sí. Estoy nerviosa por ti. 627 00:37:10,680 --> 00:37:15,080 Pero es loco, porque ahora entiendo lo que siente Lucy 628 00:37:15,160 --> 00:37:16,880 y por qué estaba tan molesta. 629 00:37:16,960 --> 00:37:18,320 Todo vuelve en la vida. 630 00:37:21,240 --> 00:37:25,760 Tranquila, Katherine. Solo hay un 0.3 % de chance de que se tiente. 631 00:37:25,840 --> 00:37:27,760 ¡No es nada! ¿Verdad? 632 00:37:27,840 --> 00:37:29,920 ¿Estás en una relación seria? 633 00:37:37,680 --> 00:37:38,520 No. 634 00:37:40,840 --> 00:37:43,360 Me gustaría retractarme. 635 00:37:43,440 --> 00:37:45,880 Katherine, sí tienes que preocuparte. 636 00:37:45,960 --> 00:37:47,800 No estoy en una relación seria. 637 00:37:47,880 --> 00:37:50,720 Estuve con alguien al principio. 638 00:37:50,800 --> 00:37:54,840 - ¿Qué pasó? - Me empezó a gustar otra y la dejé. 639 00:37:54,920 --> 00:37:58,160 - Se llama Katherine. Se parecen. - Oh, Dios. 640 00:37:58,240 --> 00:37:59,640 Claramente, son mi tipo. 641 00:38:02,120 --> 00:38:05,040 Creo que Charlie se tienta muy fácilmente. 642 00:38:06,200 --> 00:38:08,120 Está a punto caramelo. 643 00:38:10,280 --> 00:38:13,640 Katherine y tú, ¿van bien? 644 00:38:13,720 --> 00:38:15,840 Iba muy bien hasta que… 645 00:38:15,920 --> 00:38:17,280 - ¡No! - …hoy temprano. 646 00:38:17,360 --> 00:38:19,560 No esperaba verte. 647 00:38:22,400 --> 00:38:24,960 Estás buenísima, te haría de todo. 648 00:38:25,920 --> 00:38:28,000 ¿Por qué dije eso? Ese es mi problema. 649 00:38:28,080 --> 00:38:29,880 Me meto en problemas. 650 00:38:29,960 --> 00:38:33,320 Sí, y me preocupa dónde podría terminar esa lengua. 651 00:38:35,080 --> 00:38:36,600 Veamos qué hay aquí. 652 00:38:36,680 --> 00:38:41,680 ¿Un regalo de Lana Malvada? Seguro no es leche y galletas. 653 00:38:45,200 --> 00:38:47,120 Me estoy portando bien, 654 00:38:47,200 --> 00:38:50,840 y no quiero participar en los juegos de Lana Malvada. 655 00:38:50,920 --> 00:38:52,280 Aceite para masajes. 656 00:38:55,880 --> 00:38:58,000 Bueno, me gustan los masajes. 657 00:38:58,080 --> 00:38:59,760 No se diga más, me acercaré. 658 00:39:00,640 --> 00:39:01,600 Bien. 659 00:39:01,680 --> 00:39:06,280 Coquetea, pero en parte se contiene. Solo tengo que presionar un poco más. 660 00:39:06,360 --> 00:39:07,960 Qué lindo. 661 00:39:08,640 --> 00:39:09,920 - ¿Ahí? - Sí. 662 00:39:10,000 --> 00:39:11,080 Bien. 663 00:39:15,760 --> 00:39:22,440 Las manos de Jalen se sienten tan bien, hago todo lo posible por resistirme a él. 664 00:39:22,520 --> 00:39:25,120 - Dime dónde. - No, eres muy bueno en esto. 665 00:39:25,200 --> 00:39:26,360 ¿A qué te refieres? 666 00:39:28,200 --> 00:39:30,280 Qué difícil. 667 00:39:30,360 --> 00:39:33,320 Jalen parece peligroso. 668 00:39:40,120 --> 00:39:42,200 ¿Qué es esto? Es como un… 669 00:39:43,120 --> 00:39:46,560 Creo que se usa para activar las zonas erógenas. 670 00:39:46,640 --> 00:39:47,600 Bien. 671 00:39:48,960 --> 00:39:51,200 El regalo sexi de Lana Malvada 672 00:39:51,280 --> 00:39:53,840 es una gran manera de mostrar mis habilidades. 673 00:39:55,120 --> 00:39:56,320 Tenemos esto. 674 00:39:57,000 --> 00:39:58,880 - Aceite para masajes. - Aceite. 675 00:39:59,920 --> 00:40:01,920 Tú me frotas a mí, y yo a ti. 676 00:40:02,000 --> 00:40:06,680 Mi lenguaje de amor es el contacto físico, no podrá resistirse a mí. 677 00:40:07,280 --> 00:40:11,680 - Te meterás en problemas. - Un masaje no tiene nada de malo. 678 00:40:11,760 --> 00:40:14,560 Lana Malvada nos regaló aceite para masajes, 679 00:40:14,640 --> 00:40:16,320 sería grosero no usarlo. 680 00:40:16,400 --> 00:40:19,320 Si esa es su lógica, me da miedo pensar qué pasará 681 00:40:19,400 --> 00:40:22,320 cuando se entere del pase de 24 horas. 682 00:40:25,000 --> 00:40:26,680 Huele muy bien. 683 00:40:28,160 --> 00:40:31,080 - Hueles muy bien. - Gracias. Tú también. 684 00:40:31,160 --> 00:40:33,320 - Tengo mejor sabor. - Probablemente. 685 00:40:34,360 --> 00:40:35,320 Oh, no. 686 00:40:36,400 --> 00:40:37,960 Increíble. 687 00:40:38,040 --> 00:40:42,120 Me estoy excitando un poco, pero trato de mantenerme concentrado. 688 00:40:43,120 --> 00:40:46,440 - Vaya. Es un buen aceite. - Sí, lo sé, ¿no? 689 00:40:47,120 --> 00:40:49,760 Eres bueno. Se siente bien. 690 00:40:49,840 --> 00:40:52,440 Soy un tipo que sabe hacerlas sentir bien. 691 00:40:52,520 --> 00:40:54,080 Charlie. 692 00:40:54,160 --> 00:40:55,200 Dios mío. 693 00:40:55,720 --> 00:40:59,120 Creo que tengo a Charlie rendido a mis pies. 694 00:40:59,920 --> 00:41:01,760 - ¿Se siente bien? - Sí. 695 00:41:01,840 --> 00:41:03,840 Te mostraré qué más puedo hacer. 696 00:41:03,920 --> 00:41:06,480 Siéntate ahí. Si no, tendré una erección. 697 00:41:07,360 --> 00:41:08,640 Concéntrense. 698 00:41:08,720 --> 00:41:09,880 Eres muy lindo. 699 00:41:09,960 --> 00:41:12,080 Gracias. Tú también. 700 00:41:12,160 --> 00:41:14,480 Nuestro contacto visual es muy bueno. 701 00:41:18,800 --> 00:41:21,640 Lo siento, sentí un pequeño escalofrío. 702 00:41:24,680 --> 00:41:28,240 Aguantar tanta tentación frente a mí es muy difícil. 703 00:41:28,320 --> 00:41:29,920 Estoy muy caliente. 704 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 Te contaré un secreto. 705 00:41:37,240 --> 00:41:40,480 Bri me tira miradas sexis, es hora de jugar mis cartas. 706 00:41:40,560 --> 00:41:44,320 Tengo un pase libre de 24 horas. y planeo usarlo. 707 00:41:44,400 --> 00:41:46,800 Lana Malvada me ha dado 24 horas. 708 00:41:48,080 --> 00:41:51,480 Lana Malvada me dijo que tengo un pase libre. 709 00:41:52,080 --> 00:41:53,640 Tengo un pase libre. 710 00:41:54,280 --> 00:41:55,760 ¡Mierda! 711 00:41:56,280 --> 00:41:57,120 Sí. 712 00:41:57,200 --> 00:41:58,560 ¡Qué locura! 713 00:41:58,640 --> 00:42:02,120 ¿Un pase libre de 24 horas? Me estás matando, Lana Malvada. 714 00:42:02,840 --> 00:42:05,680 Para hacer lo que yo quiera, con quien yo quiera, 715 00:42:05,760 --> 00:42:07,880 donde quiera, cuando quiera. 716 00:42:07,960 --> 00:42:09,640 Okey. 717 00:42:09,720 --> 00:42:11,440 ¡Dios mío! 718 00:42:11,520 --> 00:42:14,720 Esto, definitivamente, me dejó superconfundida. 719 00:42:18,400 --> 00:42:19,480 ¡Por Dios! 720 00:42:21,680 --> 00:42:23,880 Tengo miedo. Me estoy volviendo loca. 721 00:42:23,960 --> 00:42:26,440 Hola, mis sensuales amigos. 722 00:42:26,520 --> 00:42:27,640 ¡Maldita sea! 723 00:42:28,560 --> 00:42:30,080 Quería contarles 724 00:42:30,160 --> 00:42:34,480 que las citas de Charlie y Bri van muy muy bien. 725 00:42:36,120 --> 00:42:38,320 Y se han puesto aún más interesantes. 726 00:42:39,000 --> 00:42:40,160 Dios mío. 727 00:42:40,240 --> 00:42:42,800 Mis recién llegados les acaban de contar 728 00:42:42,880 --> 00:42:45,080 sobre su regalito de bienvenida: 729 00:42:45,160 --> 00:42:49,920 un pase libre de 24 horas sin las reglas. 730 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 - ¡Cono malvado! - Para hacer lo que quieran. 731 00:42:53,360 --> 00:42:55,400 - ¿Con cualquiera? - ¿En serio? 732 00:42:55,480 --> 00:42:56,920 Con quien quieran. 733 00:42:57,800 --> 00:42:58,960 Vaya. 734 00:43:02,200 --> 00:43:04,520 ¡Charlie! Mantén tus manos quietas, 735 00:43:04,600 --> 00:43:08,160 porque planeo darme a conocer con Sabrina. 736 00:43:08,240 --> 00:43:10,480 Sacaré todas mis armas hoy. 737 00:43:10,560 --> 00:43:15,320 Y créanme, recibieron la noticia con mucha alegría. 738 00:43:16,200 --> 00:43:18,440 No sé qué decir. 739 00:43:18,960 --> 00:43:19,920 Nunca se sabe. 740 00:43:20,000 --> 00:43:20,840 No lo sé. 741 00:43:21,800 --> 00:43:23,160 Estoy nerviosa. 742 00:43:23,240 --> 00:43:27,800 Quiero confiar en Charlie, pero ¿un pase libre de 24 horas? 743 00:43:33,040 --> 00:43:35,360 ¿Qué vas a hacer, Charlie? 744 00:43:37,920 --> 00:43:40,840 Sin duda, hay lujuria entre Sabrina y yo. 745 00:43:40,920 --> 00:43:43,280 Le arrancaría la ropa, para pasar un buen rato. 746 00:43:43,360 --> 00:43:47,760 Solo estamos aquí una vez. Si logras una conexión, debes explorarla. 747 00:43:47,840 --> 00:43:49,520 - Sí. - ¿Me entiendes? 748 00:43:52,200 --> 00:43:53,760 La estoy mirando. 749 00:43:53,840 --> 00:43:55,800 La verdad, quiero besarla. 750 00:44:06,080 --> 00:44:08,000 Pero no lo haré. 751 00:44:08,080 --> 00:44:11,200 Lo que estoy viviendo en el retiro es bueno. 752 00:44:11,280 --> 00:44:12,360 Lo siento. 753 00:44:12,440 --> 00:44:13,720 No hay problema. 754 00:44:14,400 --> 00:44:18,880 Katherine y Sabrina pueden parecerse, pero Katherine es increíble. 755 00:44:18,960 --> 00:44:23,440 Esta cita con Sabrina me hizo darme cuenta de lo especial que es. 756 00:44:23,520 --> 00:44:25,000 ¿Crees que has cambiado? 757 00:44:26,200 --> 00:44:27,360 Sí. 758 00:44:27,960 --> 00:44:29,920 - Creo que mientes. - No. 759 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 - No, creo que mientes. - ¡No! 760 00:44:32,080 --> 00:44:33,680 - Mientes. - He cambiado. 761 00:44:33,760 --> 00:44:36,440 - Podemos masajearnos a escondidas. - Sí. 762 00:44:37,040 --> 00:44:39,440 La verdad, estoy un poco decepcionada. 763 00:44:39,520 --> 00:44:42,240 Supongo que tendré que conocer al resto. 764 00:44:42,320 --> 00:44:45,760 Lana Malvada me dio un pase libre, y ya quiero usarlo. 765 00:44:45,840 --> 00:44:50,400 No, mejor te llevo y te presento a los otros chicos. 766 00:44:50,480 --> 00:44:51,760 - Qué divertido. - Algo más. 767 00:44:51,840 --> 00:44:54,280 No le contemos de los masajes. 768 00:44:55,200 --> 00:44:57,680 Me siento seguro de volver al retiro. 769 00:44:57,760 --> 00:45:00,200 Quiero decirle a Katherine que me porté bien. 770 00:45:03,400 --> 00:45:05,480 - ¿Y? - ¿Y? 771 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 Eres hermosa. 772 00:45:07,240 --> 00:45:09,920 - Me gusta pensar que soy guapo. - Lo eres. 773 00:45:10,920 --> 00:45:13,560 Esta cita va bien. Hay mucho coqueteo. 774 00:45:13,640 --> 00:45:15,880 Tenemos la conexión, hora de besarnos. 775 00:45:16,520 --> 00:45:19,520 A ver… Dime lo que quieres. 776 00:45:20,320 --> 00:45:21,680 ¿Qué quieres hacer? 777 00:45:23,800 --> 00:45:25,280 Qué difícil. 778 00:45:25,360 --> 00:45:29,320 Sus labios se ven bonitos y jugosos. 779 00:45:29,400 --> 00:45:34,280 El hecho de que no hay reglas me está matando. 780 00:45:34,880 --> 00:45:36,320 Pareces una diosa. 781 00:45:36,400 --> 00:45:37,400 ¿Diosa? 782 00:45:37,480 --> 00:45:39,320 Tu mirada. De verdad. 783 00:45:40,840 --> 00:45:43,200 - Gracias. - Hermoso cabello, linda piel. 784 00:45:43,280 --> 00:45:45,320 Dientes hermosos. En serio. 785 00:45:49,320 --> 00:45:50,920 Te estás aclarando la garganta. 786 00:45:55,640 --> 00:45:56,960 Tienes lindos labios. 787 00:45:57,960 --> 00:45:59,760 - ¿Te gustan mis labios? - Sí. 788 00:46:01,120 --> 00:46:03,960 Demari besó a Valentina en la cita, 789 00:46:04,040 --> 00:46:07,720 y no hay reglas ahora, así que… 790 00:46:10,840 --> 00:46:11,760 ¿Por qué no? 791 00:46:14,200 --> 00:46:15,160 Acércate. 792 00:46:17,600 --> 00:46:19,800 ¿Esto está pasando de verdad? 793 00:46:22,080 --> 00:46:27,160 ¡Oh, no… Bri! 794 00:46:39,400 --> 00:46:43,640 G, ¿ansiosa de conocer a los nuevos? 795 00:46:43,720 --> 00:46:45,280 Siempre lista para nuevos. 796 00:46:49,120 --> 00:46:51,680 - Sin importar lo que pase esta noche… - Sí. 797 00:46:51,760 --> 00:46:53,960 - …la pasaremos genial. - Salud. 798 00:46:54,560 --> 00:46:56,880 Trato de pasar el rato con las chicas, 799 00:46:56,960 --> 00:47:00,360 pero solo pienso: "¿Y Charlie? ¿Por qué tarda tanto?". 800 00:47:09,840 --> 00:47:13,560 Estoy segura de que Bri hizo algo. 801 00:47:13,640 --> 00:47:15,400 ¿Vieron al tipo? 802 00:47:15,480 --> 00:47:19,240 Creo que será un caos, intentará a besar a todas en el retiro. 803 00:47:19,320 --> 00:47:20,680 A todas las chicas. 804 00:47:21,280 --> 00:47:24,760 Alguien suena demasiado entusiasmada con esa posibilidad. 805 00:47:24,840 --> 00:47:26,840 - ¿Y Bri? - Hermano, no me gusta. 806 00:47:26,920 --> 00:47:30,440 No me gusta. No sé por qué. Espero que no haya pasado nada. 807 00:47:30,520 --> 00:47:34,080 Ella fue a la cita con una certeza: 808 00:47:34,160 --> 00:47:37,320 "Tengo un pase libre para hacer lo que me dé la gana". 809 00:47:37,400 --> 00:47:39,480 Hoy ha sido un largo día de espera. 810 00:47:39,560 --> 00:47:41,760 Estuve pensando en Bri todo el día. 811 00:47:41,840 --> 00:47:43,840 Bueno, Demari, la espera terminó. 812 00:47:43,920 --> 00:47:46,800 Pero ¿Bri lo besó? ¿Lo confesará? 813 00:47:49,480 --> 00:47:50,760 Ahí vienen. 814 00:47:53,360 --> 00:47:55,080 ¡Dios mío! 815 00:47:59,880 --> 00:48:01,640 Están agarrados de las manos. 816 00:48:04,880 --> 00:48:07,920 Dios mío, ¿van a venir aquí ahora? 817 00:48:08,000 --> 00:48:09,040 Parece feliz. 818 00:48:09,120 --> 00:48:10,480 Parece muy feliz. 819 00:48:11,240 --> 00:48:12,720 - ¡Hola! - ¡Hola! 820 00:48:12,800 --> 00:48:15,080 - ¿Cómo están? Jalen. - ¿Qué tal? Hola. 821 00:48:15,160 --> 00:48:16,480 - Jalen. - Hola. 822 00:48:17,440 --> 00:48:19,520 ¿Qué pasa si ella lo besó? 823 00:48:19,600 --> 00:48:20,920 - Es el fin. - ¿El fin? 824 00:48:21,000 --> 00:48:21,960 Sí. 825 00:48:22,040 --> 00:48:24,400 - Hola. Gianna. - Hola. Jalen. 826 00:48:24,480 --> 00:48:25,920 - ¡Bri! - ¿Cómo están? 827 00:48:26,000 --> 00:48:28,040 - ¿Qué hicieron? - Cuéntanos todo. 828 00:48:28,120 --> 00:48:29,760 ¡Sí, Bri, cuéntanos! 829 00:48:29,840 --> 00:48:33,320 - ¡Estoy emocionada! - Estás sonriendo de oreja a oreja. 830 00:48:33,400 --> 00:48:34,760 ¡Estoy relajada! 831 00:48:34,840 --> 00:48:37,160 - ¿Se besaron? - ¡Cállate! ¡Valentina! 832 00:48:37,240 --> 00:48:39,040 - ¿Se besaron? - No mires. 833 00:48:39,120 --> 00:48:41,480 - No contestaron aún. - ¿Se besaron? 834 00:48:42,080 --> 00:48:43,760 - Valentina. - ¿Sí o no? 835 00:48:45,320 --> 00:48:47,280 ¿Por qué te ves culpable? 836 00:48:48,920 --> 00:48:51,200 Me siento mal. 837 00:48:51,280 --> 00:48:55,000 En primer lugar, sé que debo hablar con Demari. 838 00:48:55,080 --> 00:48:56,880 Todos los chicos nos miran. 839 00:48:58,440 --> 00:49:00,320 ¿Dónde mierda está Charlie? 840 00:49:01,240 --> 00:49:06,040 ¿Por qué le toma tanto tiempo a Charlie regresar de su cita con esta chica? 841 00:49:06,120 --> 00:49:08,600 Sí. Me pregunto qué estará haciendo. 842 00:49:09,720 --> 00:49:12,400 - Espero que no la esté besando. - Dios mío. 843 00:49:23,600 --> 00:49:25,080 Están tomados de la mano. 844 00:49:26,440 --> 00:49:28,480 ¿Qué carajos significa eso? 845 00:49:29,720 --> 00:49:32,160 ¡Estoy furiosa! 846 00:49:32,240 --> 00:49:34,720 - ¿Cómo estás? Soy Demari. - Yo abrazo. 847 00:49:34,800 --> 00:49:37,200 - ¿Cómo estás? - Encantado de conocerte. 848 00:49:37,280 --> 00:49:39,480 - Sabrina. - Gusto en conocerte. 849 00:49:39,560 --> 00:49:40,560 Sabrina. 850 00:49:42,840 --> 00:49:43,960 Sensacional. 851 00:49:44,040 --> 00:49:45,760 - Hola, chicos. - ¿Cómo estás? 852 00:49:45,840 --> 00:49:46,920 Bien. 853 00:49:47,000 --> 00:49:52,120 Solo puede haber una chica con cabello largo y negro aquí, ¡y soy yo! 854 00:49:52,200 --> 00:49:54,800 - ¿Rompieron reglas? - No, nos portamos bien. 855 00:49:54,880 --> 00:49:57,280 - No, nos portamos bien. - ¿Qué tan bien? 856 00:49:57,360 --> 00:49:59,280 - Muy bien, hermano. - ¿Sí? 857 00:49:59,360 --> 00:50:01,640 - Sí. - De verdad. O sea… 858 00:50:01,720 --> 00:50:06,120 Charlie dice que no pasó nada, así que me enfocaré en Sabrina ahora. 859 00:50:06,200 --> 00:50:08,240 Quiero una conexión con ella. 860 00:50:08,320 --> 00:50:10,000 Katherine está conmocionada. 861 00:50:10,080 --> 00:50:14,000 Sí, Katherine está estresada. En serio, está estresada. 862 00:50:14,080 --> 00:50:18,560 Ella vio cómo te ves, obviamente, y te pareces un poco a ella. 863 00:50:18,640 --> 00:50:21,640 - Con el pelo oscuro y eso. - Me dijo lo mismo. 864 00:50:21,720 --> 00:50:26,640 - Bueno, me llevaré a Jalen y… - Está bien. Fue un placer conocerlas. 865 00:50:26,720 --> 00:50:29,920 Solo necesito decirle a Demari lo que pasó en la cita. 866 00:50:30,000 --> 00:50:33,240 Amiga, todos queremos saber lo que pasó en esa cita. 867 00:50:33,320 --> 00:50:35,080 - Amigo, ¿qué tal? - ¿Qué tal? 868 00:50:35,160 --> 00:50:36,720 - ¿Cómo te llamas? - Jalen. 869 00:50:36,800 --> 00:50:39,000 - Chris. - Encantado de conocerte. 870 00:50:39,080 --> 00:50:42,200 - Soy Joao. - Demari, hermano. Encantado de conocerte. 871 00:50:42,280 --> 00:50:44,520 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿cómo estás? 872 00:50:44,600 --> 00:50:47,160 - ¿Qué tal? ¿Hablamos? - ¿Quieres hablar? 873 00:50:47,240 --> 00:50:48,600 Vamos. 874 00:50:48,680 --> 00:50:50,680 No sé qué pasará ahora. 875 00:50:51,360 --> 00:50:53,400 - Hola. - Dios. Son hermosas. 876 00:50:53,480 --> 00:50:54,960 - Hola, chicas. - ¡Hola! 877 00:50:55,680 --> 00:50:58,920 No sé si voy a decirle a Katherine sobre el masaje. 878 00:50:59,000 --> 00:51:00,360 - Adelante. - Adiós. 879 00:51:00,440 --> 00:51:03,280 Creo que voy a decidir en el momento si lo hago. 880 00:51:04,080 --> 00:51:05,320 La cita fue buena. 881 00:51:06,840 --> 00:51:09,160 Obviamente, tenían su pase de 24 horas. 882 00:51:16,840 --> 00:51:19,560 No hice nada. No la besé ni nada. 883 00:51:19,640 --> 00:51:21,480 - ¿No lo hiciste? - Así que… 884 00:51:21,560 --> 00:51:24,280 Fui un buen chico. 885 00:51:24,360 --> 00:51:27,040 ¿No tienes nada más que decirme? ¿Eso es todo? 886 00:51:31,440 --> 00:51:34,280 ¿Se lo digo? ¿No se lo digo? No sé qué decir. 887 00:51:34,360 --> 00:51:39,800 Decídete, Charlie, porque necesito saber si Bri besó a Jalen. 888 00:51:42,520 --> 00:51:44,000 ¿Cómo estuvo tu cita? 889 00:51:46,720 --> 00:51:48,880 Estuvo… bien. 890 00:51:55,240 --> 00:51:57,360 No pongas esa cara. 891 00:51:59,960 --> 00:52:01,840 Intentó besarme. 892 00:52:03,920 --> 00:52:05,480 Y… 893 00:52:09,480 --> 00:52:10,640 ¿Y? 894 00:52:13,760 --> 00:52:18,360 Productores, no me hagan esperar para averiguar si Bri besó a Jalen. 895 00:52:18,440 --> 00:52:19,280 ¡Hijos de…! 896 00:52:19,360 --> 00:52:21,560 LA PRÓXIMA VEZ 897 00:52:21,640 --> 00:52:23,280 No confiamos en el otro. 898 00:52:24,040 --> 00:52:25,160 Eso no está bien. 899 00:52:28,640 --> 00:52:30,480 REVELACIONES 900 00:52:30,560 --> 00:52:33,680 - ¿Quieres hablar de la cita? - Quiero escuchar tu versión. 901 00:52:33,760 --> 00:52:35,640 Mierda. 902 00:52:35,720 --> 00:52:40,680 La verdad, estoy muy dolida y decepcionada por tus acciones y por mentirme. 903 00:52:40,760 --> 00:52:43,560 Prefiero estar sola que con un mentiroso. 904 00:52:43,640 --> 00:52:45,120 REGLAS ROTAS 905 00:52:45,720 --> 00:52:48,080 Las cosas buenas llegan a los que saben esperar, 906 00:52:48,160 --> 00:52:50,640 y he estado esperando mucho tiempo. 907 00:52:50,720 --> 00:52:51,800 ¡Caliente! 908 00:52:51,880 --> 00:52:54,400 ¡Dios mío! 909 00:52:56,560 --> 00:52:58,400 Es hora de hacer mi jugada. 910 00:52:58,480 --> 00:53:01,760 Aleja tus manos de mi chica peruana. 911 00:53:03,000 --> 00:53:05,320 No sé por qué, me siento atraída a ti. 912 00:53:05,400 --> 00:53:07,880 Si quieres que pase algo, harás que suceda. 913 00:53:07,960 --> 00:53:09,160 Sí. 914 00:53:09,800 --> 00:53:11,200 Lo siento mucho. 915 00:53:13,000 --> 00:53:16,240 Lograron llegar al último día de mi retiro. 916 00:53:17,920 --> 00:53:18,960 Sin embargo… 917 00:53:19,040 --> 00:53:20,360 Oh, no. 918 00:53:20,440 --> 00:53:23,120 Era demasiado bueno para ser verdad. 919 00:53:23,200 --> 00:53:25,440 ¿QUIÉN GANARÁ? 920 00:53:25,520 --> 00:53:28,040 Ganar este dinero es importante para mí. 921 00:53:28,560 --> 00:53:33,400 ¡Este es el fondo de premios más grande en la historia de Jugando con fuego! 922 00:53:34,440 --> 00:53:36,160 Esto te cambia la vida. 923 00:53:36,240 --> 00:53:39,160 Esta temporada, hago las cosas de forma diferente. 924 00:53:39,240 --> 00:53:43,040 Dios mío. No lo vi venir. 925 00:54:18,520 --> 00:54:20,160 Subtítulos: Mariana Taguchi