1 00:00:26,840 --> 00:00:29,240 Huomenta, kaikki. -Huomenta. 2 00:00:29,320 --> 00:00:30,400 Huomenta. 3 00:00:34,320 --> 00:00:36,200 Eilen tapahtui paljon. 4 00:00:36,280 --> 00:00:41,600 Poikien kohtutyöpaja, uudet kellot ja monta sängynvaihtoa. 5 00:00:41,680 --> 00:00:43,400 Antaa draaman tulla. 6 00:00:45,680 --> 00:00:49,440 Retriitti kääntyi eilen illalla päälaelleen. 7 00:00:50,320 --> 00:00:54,800 Ensin Louis minun sängyssäni, sitten Katherine ja Charlie. 8 00:00:56,240 --> 00:00:59,840 Tämä on kuin jokin vaihtoehtoinen universumi. 9 00:01:01,760 --> 00:01:05,200 Katherine jätti minut, mutta siirryin aika äkkiä seuraavaan. 10 00:01:05,280 --> 00:01:09,360 Jostain päätellen Lucylla saattaa mennä hiukan pidempään. 11 00:01:09,440 --> 00:01:11,520 Lucy, mikä olo tänä aamuna? 12 00:01:12,840 --> 00:01:13,680 Loistava. 13 00:01:15,600 --> 00:01:16,720 En nukkunut hyvin. 14 00:01:18,080 --> 00:01:21,120 Prosessoin yhä kaikkea eilen tapahtunutta. 15 00:01:22,920 --> 00:01:24,880 Minulla on tänä aamuna salaisuus. 16 00:01:24,960 --> 00:01:27,720 Minä ja Katherine suutelimme kylppärissä illalla, 17 00:01:28,720 --> 00:01:32,280 ja odotan ryhmältä aika pahaa kaunaa. 18 00:01:32,360 --> 00:01:36,520 Charlie, olet hiukan hiljainen tänä aamuna. 19 00:01:37,120 --> 00:01:38,320 Jep. 20 00:01:39,400 --> 00:01:41,600 Mitään ei tapahtunut. Nukuin vain. 21 00:01:44,680 --> 00:01:46,440 Pelottava nauru, Katherine. 22 00:01:46,520 --> 00:01:50,560 Ei se ollut paha nauru. Mitään ei tapahtunut. Kaikki hyvin. 23 00:01:51,520 --> 00:01:54,760 Kukaan ei tiedä, ja taas minä varjelen salaisuuksia, 24 00:01:54,840 --> 00:01:56,840 ja ryhmä tulee suuttumaan. 25 00:01:57,760 --> 00:01:59,840 Miten eka yö Giannan kanssa meni? 26 00:01:59,920 --> 00:02:01,240 Ihan päräyttävästi. 27 00:02:02,000 --> 00:02:04,160 Niinkö? -Joo. 28 00:02:04,240 --> 00:02:05,400 Eikö houkutellut? 29 00:02:12,160 --> 00:02:14,240 Älä vastaa. Älä uskallakaan vastata. 30 00:02:14,320 --> 00:02:16,960 On tosi ihana saada Louis sänkyyni, 31 00:02:17,040 --> 00:02:21,640 mutta hän haastaa minua kaikilla itsehillinnän alueilla. 32 00:02:21,720 --> 00:02:25,720 Olin esimerkillinen. -Niin minäkin. 33 00:02:26,320 --> 00:02:31,400 Sanoo mies, joka on maksanut ryhmälle hulppeat 64 000 dollaria. 34 00:02:31,480 --> 00:02:33,240 Tykkään rikkoa sääntöjä, 35 00:02:33,320 --> 00:02:38,000 ja aion ilman muuta kiusata häntä hiukan ja kokeilla hänen rajojaan. 36 00:02:38,080 --> 00:02:39,640 Ei sääntörikkomuksia? 37 00:02:39,720 --> 00:02:40,680 Ei rikkomuksia. 38 00:02:42,240 --> 00:02:43,120 Okei. 39 00:02:43,960 --> 00:02:44,880 Joao? 40 00:02:44,960 --> 00:02:46,880 Täällä ei mitään. 41 00:02:46,960 --> 00:02:52,240 Tykkään Flaviasta, mutta en ole tottunut tähän oloon. 42 00:02:52,760 --> 00:02:57,080 En halua luoda liikaa paineita ja säikyttää häntä pois. 43 00:02:58,760 --> 00:03:00,000 Huomenta, vieraat. 44 00:03:00,080 --> 00:03:02,360 Huomenta, Lana. -Huomenta. 45 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 Huomenta, Lans. 46 00:03:03,920 --> 00:03:08,200 Virheet ja niistä oppiminen ovat osa prosessiani. 47 00:03:08,800 --> 00:03:10,200 Aivan. -Uskon meihin. 48 00:03:10,280 --> 00:03:11,440 Kuinka ollakaan - 49 00:03:12,400 --> 00:03:14,760 tässä vaiheessa retriittiäni - 50 00:03:14,840 --> 00:03:18,880 ei ole hyväksyttävää toistuvasti tehdä samoja virheitä. 51 00:03:19,760 --> 00:03:21,000 Voi luoja. 52 00:03:21,560 --> 00:03:22,720 En tajua. 53 00:03:23,280 --> 00:03:27,360 Ei myöskään ole hyväksyttävää mennä siitä, missä aita on matalin. 54 00:03:30,800 --> 00:03:31,680 Hitto. 55 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 Vannon, että olen yrittänyt, Lana! 56 00:03:35,880 --> 00:03:38,160 Ottakaa tämä herätyksenä. 57 00:03:38,240 --> 00:03:39,560 Mitä? -Hitto. 58 00:03:41,040 --> 00:03:42,560 Muussa tapauksessa - 59 00:03:44,680 --> 00:03:49,440 tulee seuraamuksia. 60 00:03:50,520 --> 00:03:52,480 Kuulostaa pelottavalta. 61 00:03:52,560 --> 00:03:54,920 Huippukäytös. -Huippukäytös. 62 00:03:55,480 --> 00:03:56,440 Näkemiin. 63 00:03:56,520 --> 00:03:58,640 Hitsit. 64 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 Aika hermostunut olo. 65 00:04:02,800 --> 00:04:06,600 Olen ollut jumissa keskellä naisia, jotka eivät tykkää minusta, 66 00:04:06,680 --> 00:04:10,280 joten täytyy toivoa hyvää kranaattia. 67 00:04:10,360 --> 00:04:11,960 Voi helvetti. 68 00:04:12,040 --> 00:04:15,880 Minulla ei ole aitoa yhteyttä, mutta se ei ole minun vikani. 69 00:04:15,960 --> 00:04:19,400 Muut solmivat suhteita, mutta täällä ei ole minulle ketään. 70 00:04:20,520 --> 00:04:23,800 Täytyy nähdä enemmän vaivaa yhteyksien muodostamisessa. 71 00:04:23,880 --> 00:04:24,720 Haetaan kahvia. 72 00:04:24,800 --> 00:04:28,600 Kylisha on kiva mimmi, joten kokeilen sitä. 73 00:04:36,120 --> 00:04:39,200 Onpa ihana tukka! 74 00:04:39,280 --> 00:04:41,120 Olet tosi ärsyttävä. 75 00:04:41,200 --> 00:04:43,000 Bri näyttää tänään kauniilta. 76 00:04:43,080 --> 00:04:49,160 Saimme eilen illalla vihreän valon, ja se toi meidät tosi läheisiksi. 77 00:04:49,240 --> 00:04:50,960 Tämä näyttää tosi hyvältä. 78 00:04:51,040 --> 00:04:54,280 Hän näyttää mielettömältä. -Sitä minäkin. 79 00:04:54,360 --> 00:04:56,880 Demari on tosi kiva minua kohtaan. 80 00:04:56,960 --> 00:05:02,040 Yleensä tykkään pahoista pojista, mutta siksi juuri olen täällä, 81 00:05:02,120 --> 00:05:06,200 ja Demari saa minut tuntemaan oloni prinsessaksi. 82 00:05:12,920 --> 00:05:14,720 Hei, harminkappale. -Hei! 83 00:05:14,800 --> 00:05:18,080 O-ou. Palaatko rikospaikalle, Charlie? 84 00:05:18,160 --> 00:05:21,480 Minulla menee hyvin, mutta Lucy säälittää. 85 00:05:21,560 --> 00:05:24,760 Toisaalta on kiva, että meillä on salaisuus. 86 00:05:24,840 --> 00:05:25,680 Niinkö? 87 00:05:25,760 --> 00:05:29,960 Siis hitsit, totta kai, mutta tunnen kyllä syyllisyyttä, 88 00:05:30,040 --> 00:05:33,360 koska halusin noudattaa Lanan sääntöjä, se vain on vaikeaa. 89 00:05:33,440 --> 00:05:36,520 Suudelma toi meidät lähemmäksi toisiamme. 90 00:05:36,600 --> 00:05:38,760 Se on kuuden tonnin sijoitus. 91 00:05:38,840 --> 00:05:41,320 Olet tosi fiksu. 92 00:05:41,400 --> 00:05:43,640 Näetkö? Näen, miten ajattelet. -Niin. 93 00:05:43,720 --> 00:05:45,880 Varo, ettei se nouse päähän. 94 00:05:45,960 --> 00:05:48,080 En kadu sitä yhtään. -Niin. 95 00:05:48,160 --> 00:05:52,160 En tiedä, kestänkö. Alkaa törröttää ulos lahkeesta. 96 00:05:52,240 --> 00:05:53,200 Minähän sanoin. 97 00:05:53,280 --> 00:05:56,080 Suudelma oli ansaittu, ja kerron kaikille, miksi. 98 00:05:56,160 --> 00:05:57,760 Nähdään. -Nähdään. 99 00:05:57,840 --> 00:06:03,720 Minä en ole kuluttanut täällä rahaa, joten tuntuu, että nyt saan. 100 00:06:03,800 --> 00:06:08,040 Lana ja muut eivät ehkä ole samaa mieltä, mutta tee omalla tavallasi. 101 00:06:15,000 --> 00:06:17,960 Mietin tässä vain, millainen tyyppisi on. 102 00:06:18,040 --> 00:06:23,520 Onko klikannut kenenkään kanssa täällä? Oletko kiinnostunut kenestäkään? 103 00:06:23,600 --> 00:06:27,040 Tykkään joka miehessä jostain… -Aivan. 104 00:06:27,120 --> 00:06:29,840 …mutta kukaan ei täytä kaikkia vaatimuksia. 105 00:06:29,920 --> 00:06:31,840 Niin. Mitä ne vaatimukset ovat? 106 00:06:31,920 --> 00:06:37,800 En oikein tiedä. Laadin ne itse. -Keksit päästä. Niin. 107 00:06:39,160 --> 00:06:43,120 Onko varoitusmerkkejä? -Aina, ilman muuta. 108 00:06:43,200 --> 00:06:45,680 Oletko huomannut minussa varoitusmerkkejä? 109 00:06:46,200 --> 00:06:48,920 Olen. -Selvä. 110 00:06:50,440 --> 00:06:53,040 Ei sitten mitään. -Ei… 111 00:06:53,120 --> 00:06:54,320 Inhottaa sanoa. -Niin. 112 00:06:54,400 --> 00:06:58,280 Minulla ei ole yhteyttä Cristianin kanssa. En ole varma luonteesta. 113 00:06:58,360 --> 00:07:01,040 Hän ei vaikuta hauskalta ja itsevarmalta. 114 00:07:01,120 --> 00:07:03,000 Voisit sentään kokeilla! 115 00:07:04,200 --> 00:07:05,280 Tai sitten ei. 116 00:07:05,360 --> 00:07:06,800 Oli kiva jutella. -Joo. 117 00:07:06,880 --> 00:07:09,080 Perse jäätyy täällä. -Aivan. 118 00:07:09,160 --> 00:07:12,160 Tulee vähän kylmä. Onneksi en hypännyt veteen. 119 00:07:12,240 --> 00:07:16,720 Kylisha ei ole nähnyt kovasti vaivaa yhteyden löytämiseen täällä. 120 00:07:16,800 --> 00:07:20,200 Odottelen hetken tässä. -Nähdään. Nauti auringosta. 121 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 Toisin kuin Louis, joka näkee paljonkin vaivaa. 122 00:07:27,640 --> 00:07:30,680 Ei tosin niinkään henkisen kasvun suhteen. 123 00:07:31,360 --> 00:07:34,360 Giannan silmiin katsominen alkaa panettaa. 124 00:07:34,440 --> 00:07:36,840 Olen kauhukakaramoodissa. 125 00:07:41,800 --> 00:07:44,360 Sinulla on tosi pussattava naama. Minkäs teet. 126 00:07:44,960 --> 00:07:46,600 Hän rikkoo kyllä sääntöjä. 127 00:07:46,680 --> 00:07:49,400 Joskus täytyy pitää vähän hauskaa, eikö? 128 00:07:49,480 --> 00:07:52,480 Joskus taas tarvitaan vähän vastuullisuutta. 129 00:07:52,560 --> 00:07:54,040 Se ei ole vahvuuteni. 130 00:07:56,320 --> 00:07:59,040 En halua rikkoa sääntöjä. 131 00:07:59,120 --> 00:08:03,320 Haluan odottaa vihreää valoa ennen ekaa suudelmaamme. 132 00:08:03,400 --> 00:08:07,200 Tämä mies on sääntörikkomuksen määritelmä. 133 00:08:07,280 --> 00:08:08,800 Tuo on liikaa. 134 00:08:08,880 --> 00:08:13,240 Miten tuo nyt oli liikaa? Miten minä muka olen liikaa? 135 00:08:14,400 --> 00:08:15,800 Mitäs tuosta ajattelet? 136 00:08:16,480 --> 00:08:18,640 Hän on tyypillinen panopoika, eikö? 137 00:08:18,720 --> 00:08:22,640 Hän haluaa vain unohtaa Katherinen. 138 00:08:22,720 --> 00:08:25,560 Hänen täytyy täyttää egonsa jollain tavalla, 139 00:08:25,640 --> 00:08:30,040 ja hän tekee sen lähtemällä heti Giannan perään. 140 00:08:30,560 --> 00:08:32,720 Minä ja Louis tulimme tänne yhdessä, 141 00:08:32,800 --> 00:08:37,160 ja on tosi turhauttavaa, ettei hän petraa yhtään. 142 00:08:37,240 --> 00:08:39,600 Lana pyysi kyllä vaivannäköä, 143 00:08:40,480 --> 00:08:43,920 mutta sääntöjen rikkominen ja yhteyksien välttäminen - 144 00:08:44,000 --> 00:08:45,760 ei ollut hänellä mielessä. 145 00:08:45,840 --> 00:08:50,120 Kysymys kuuluu, mitä kartio aikoo asian suhteen tehdä. 146 00:08:51,320 --> 00:08:55,160 Tämänaamuinen varoitukseni vaikuttaa kaikuneen kuuroille korville. 147 00:08:55,240 --> 00:08:58,600 Siksi on aika lähettää voimakkaampi viesti. 148 00:09:00,480 --> 00:09:01,920 Näin on näreet. 149 00:09:02,640 --> 00:09:04,760 Alas allasmajaan. 150 00:09:09,760 --> 00:09:12,840 Hermostuttaa, koska rikoimme sääntöä, 151 00:09:12,920 --> 00:09:17,400 enkä edes tiedä enää, miten puolustautua. 152 00:09:20,240 --> 00:09:22,920 Miksi meidät pyydettiin allasmajalle? 153 00:09:23,000 --> 00:09:26,960 Luulin, ettei kukaan rikkonut sääntöjä. 154 00:09:27,040 --> 00:09:28,640 Mitä on tekeillä? 155 00:09:31,240 --> 00:09:32,520 Mitäs Lana? 156 00:09:32,600 --> 00:09:35,520 Vaikka kaikkien pitäisi jo pystyä parempaan, 157 00:09:39,320 --> 00:09:40,280 eilen illalla - 158 00:09:43,520 --> 00:09:45,480 sääntöjäni rikottiin. 159 00:09:47,480 --> 00:09:49,880 Mitä? -Mitä? 160 00:09:49,960 --> 00:09:51,600 Hittolainen! -Mitä? 161 00:09:52,440 --> 00:09:54,240 Ei helvetti. 162 00:09:54,320 --> 00:09:58,600 Älä sano mitään. Pysy rauhallisena. Katse kartioon. 163 00:10:00,080 --> 00:10:04,360 Olemme olleet täällä tosi monta kertaa ja ymmärrämme kyllä seuraamukset, 164 00:10:04,440 --> 00:10:06,080 mutta silti erehdymme yhä. 165 00:10:06,640 --> 00:10:12,080 En tietysti ole itse osa paria, mutta sama juttu taas uudestaan. 166 00:10:12,160 --> 00:10:15,000 Missä itsekuri? Miksette yhtään malta? 167 00:10:18,840 --> 00:10:20,240 Sinua naurattaa. 168 00:10:20,320 --> 00:10:22,680 Naurattaa, koska tämä on typerää. 169 00:10:23,400 --> 00:10:25,160 Vuodamme hirveästi rahaa. 170 00:10:25,760 --> 00:10:30,640 Jos jotakuta pitäisi epäillä, niin veikkaisin Katherinea ja Charlieta. 171 00:10:30,720 --> 00:10:34,520 Katherine ilmehtii oudosti. Katso hänen naamaansa. 172 00:10:36,680 --> 00:10:37,560 Ei. 173 00:10:38,960 --> 00:10:40,720 Kat, mikä naurattaa? 174 00:10:42,480 --> 00:10:44,520 Okei. Ehkä se olimme me. 175 00:10:47,440 --> 00:10:49,800 Emme saaneet vihreää valoa, 176 00:10:50,520 --> 00:10:53,280 mutta se piti saada ulos. 177 00:10:56,200 --> 00:10:59,840 Vaikka tavallaan suukkomme oli tosi paha juttu, 178 00:10:59,920 --> 00:11:02,640 hillitsin itseni tekemästä paljon enemmän. 179 00:11:05,800 --> 00:11:09,080 Olkaa hyvät, kun en tehnyt enempää. 180 00:11:09,160 --> 00:11:11,120 Charlie! -Paskaa. 181 00:11:11,200 --> 00:11:12,640 Kenelle sinä puhut? 182 00:11:12,720 --> 00:11:15,520 On töykeää ja epäkunnioittavaa sanoa "olkaa hyvät". 183 00:11:15,600 --> 00:11:17,760 Tämä keskustelu tappaa aivosolujani. 184 00:11:17,840 --> 00:11:21,640 Hullua. Sinun pitää ottaa vastuu. Et voi kerätä kehuja tuosta. 185 00:11:21,720 --> 00:11:25,440 Kaikki ovat kimpussani. Käytin kuusi tonnia paluuni jälkeen. 186 00:11:26,360 --> 00:11:27,840 Se oli itsekästä! 187 00:11:27,920 --> 00:11:33,400 En aio sanoa, että kadun sitä ja pyydän anteeksi. En kadu. 188 00:11:34,360 --> 00:11:37,920 Pusu se vain oli. Rauhoittukaa. Miksi olen tähtäimessä? 189 00:11:38,000 --> 00:11:41,120 Ehkä koska sytytit juuri ison rahasumman tuleen. 190 00:11:42,840 --> 00:11:47,960 Tämä sääntörikkomus maksoi teille 6 000 dollaria. 191 00:11:49,080 --> 00:11:50,720 Olkaa hyvät! 192 00:11:51,840 --> 00:11:55,960 Olette nyt yhdessä menettäneet lähes puolet palkintopotista. 193 00:11:57,160 --> 00:11:59,040 Jumalauta. 194 00:11:59,120 --> 00:12:01,840 Noin sanottuna se kuulostaa todellisemmalta. 195 00:12:01,920 --> 00:12:03,040 En ajatellut. 196 00:12:03,120 --> 00:12:05,160 Unohdin Lanan sekunniksi, 197 00:12:05,240 --> 00:12:09,480 mutta olin halunnut sitä jo tovin, ja se tuntui oikealta. 198 00:12:10,080 --> 00:12:11,040 Anteeksi. 199 00:12:12,240 --> 00:12:14,800 Kuulostit paremmalta kuin minä. -Totta. 200 00:12:16,920 --> 00:12:20,240 Ei tunnu hyvältä kuulla, että Charlie suuteli Katherinea. 201 00:12:20,320 --> 00:12:26,000 En ole enää loukkaantunut. Olen vain vihainen. 202 00:12:27,520 --> 00:12:32,280 Charlie ja Katherine, jotka näkivät vaivaa päästäkseen yhteen, 203 00:12:32,360 --> 00:12:36,920 sentään yrittivät saada vihreän valon ennen sääntöjen rikkomista, 204 00:12:37,000 --> 00:12:40,520 mitä ei voi todeta joistakuista muista. 205 00:12:47,240 --> 00:12:51,760 Tänä aamuna painotin, miten tärkeää on nähdä vaivaa, 206 00:12:51,840 --> 00:12:54,920 varsinkin tässä vaiheessa retriittiä. 207 00:12:55,000 --> 00:12:59,240 On ilmeistä, että viesti täytyy tehdä vielä lujemmin selväksi. 208 00:13:00,080 --> 00:13:03,360 En tiedä, mitä hän sanoo, mutta sen tiedän, 209 00:13:03,440 --> 00:13:05,240 ettei siitä tule mitään hyvää. 210 00:13:06,840 --> 00:13:08,000 Chris - 211 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 ja Kylisha. 212 00:13:15,360 --> 00:13:17,360 Olette olleet täällä alusta asti, 213 00:13:17,440 --> 00:13:20,680 mutta ette ole muodostaneet merkityksellisiä yhteyksiä. 214 00:13:22,400 --> 00:13:26,280 Aloin miettiä, mitä olisin voinut tehdä eri lailla, ja huolestuin. 215 00:13:26,360 --> 00:13:28,680 Mitä Lana seuraavaksi sanoo? 216 00:13:29,760 --> 00:13:32,000 Tunnen oloni haavoittuvaiseksi, 217 00:13:32,080 --> 00:13:36,360 koska en ole aktiivisesti tutustumassa kehenkään tiettyyn. 218 00:13:37,440 --> 00:13:40,520 Lana potkii minua, vaikken ole törsännyt penniäkään. 219 00:13:40,600 --> 00:13:44,520 Kylisha, et ole ollut aktiivinen työpajoissani. 220 00:13:44,600 --> 00:13:46,760 Kapea vyötärö, kivat pikku tissit. 221 00:13:46,840 --> 00:13:49,440 En ole varma tästä työpajasta. 222 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Tykkäätkö tuosta? 223 00:13:51,160 --> 00:13:53,920 Et vaikuta olevan täällä oikeista syistä. 224 00:13:54,000 --> 00:13:55,800 Pussaillaan kaikki kaikkia. 225 00:13:56,880 --> 00:13:59,560 Käyttäydyn esimerkillisesti. -Kestätkö koko ajan? 226 00:13:59,640 --> 00:14:00,480 Minä en. 227 00:14:02,080 --> 00:14:04,880 Mimmihän täytyy sitoa kiinni. 228 00:14:04,960 --> 00:14:07,680 Tykkään sitomisesta. -Kaikki… Jumalauta! 229 00:14:07,760 --> 00:14:10,720 Olet kieltäytynyt tilaisuuksista muodostaa yhteyksiä. 230 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 Oletko kiinnostunut kenestäkään? 231 00:14:12,880 --> 00:14:14,560 En. -Ei sitten mitään. Selvä. 232 00:14:14,640 --> 00:14:18,480 En tunne vetoa Cristianiin. Täällä ei ole minulle ketään. 233 00:14:19,080 --> 00:14:20,240 Tämän vuoksi - 234 00:14:22,400 --> 00:14:24,960 joudut lähtemään retriitiltäni tänään. 235 00:14:28,920 --> 00:14:30,080 Voi luoja. 236 00:14:43,200 --> 00:14:47,280 Ihan perseestä, etten ehtinyt muodostaa aitoa yhteyttä kehenkään. 237 00:14:47,360 --> 00:14:50,520 Pelkäsin syvälle tai lähelle menemistä. 238 00:14:51,120 --> 00:14:53,840 Tämä oli viimeinen asia, jota tänään odotin. 239 00:14:53,920 --> 00:14:55,840 Ihan hullua. 240 00:14:56,440 --> 00:14:59,720 Kylisha luovutti joidenkin asioiden suhteen, 241 00:15:00,680 --> 00:15:05,360 mutta en totta puhuen tiedä, miten pystyn tähän ilman häntä. 242 00:15:06,720 --> 00:15:07,560 Chris. 243 00:15:07,640 --> 00:15:11,520 Yritit parhaasi mukaan muodostaa yhteyksiä retriitilläni. 244 00:15:12,400 --> 00:15:14,120 Chris, Demari. 245 00:15:15,240 --> 00:15:17,640 Tuota en osannut odottaa! 246 00:15:17,720 --> 00:15:21,640 Haluan olla jonkun kanssa, jolla on luonnetta. 247 00:15:21,720 --> 00:15:23,760 Odotan uutta tulokasta innolla! 248 00:15:25,000 --> 00:15:29,040 Se surettaa. Löydän vielä yhteyden. Tiedän sen. 249 00:15:29,120 --> 00:15:32,960 Olet osoittanut, että haluat kasvaa ja haastaa itsesi. 250 00:15:33,040 --> 00:15:36,720 Oletko muodostanut syvällisiä ja merkityksellisiä yhteyksiä? 251 00:15:36,800 --> 00:15:38,480 Syvemmällekin voisi mennä. 252 00:15:38,560 --> 00:15:41,600 Työpaja täytti minut rakkaudella. 253 00:15:42,160 --> 00:15:44,640 Sen takia saat vapautuksen. 254 00:15:45,200 --> 00:15:46,040 Toistaiseksi. 255 00:15:49,120 --> 00:15:50,840 Olen oppinut Lanalta paljon, 256 00:15:50,920 --> 00:15:54,280 ja tällä retriitillä olen oppinut itsestäni valtavasti. 257 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 Kiitos, Lana. Haluan tehdä sinut ylpeäksi. 258 00:15:57,040 --> 00:15:58,680 Haluan oppia lisää. 259 00:15:58,760 --> 00:16:00,920 Tavoite on muodostaa yhteys. 260 00:16:01,800 --> 00:16:02,880 On vielä muutakin. 261 00:16:05,120 --> 00:16:08,440 Yksi vieraistani, jonka pitäisi jo tietää paremmin, 262 00:16:08,520 --> 00:16:11,920 toistaa samat virheet aina vain uudelleen. 263 00:16:12,800 --> 00:16:15,200 Ja uudelleen. Ja uudelleen. 264 00:16:16,400 --> 00:16:20,400 Osa minua ajattelee, että se voi olla Flavia tai minä. 265 00:16:21,240 --> 00:16:25,200 En jaksaisi retriittiä loppuun asti ilman Flaviaa. 266 00:16:25,280 --> 00:16:28,160 Vaikka hän on muodostanut romanttisia yhteyksiä, 267 00:16:28,240 --> 00:16:30,080 ne ovat olleet täysin fyysisiä. 268 00:16:30,640 --> 00:16:32,280 Tämä ei tiedä hyvää. 269 00:16:33,080 --> 00:16:33,960 Näistä syistä - 270 00:16:35,960 --> 00:16:38,600 toinen retriitiltäni lähtevä henkilö - 271 00:16:42,600 --> 00:16:43,760 on - 272 00:16:46,040 --> 00:16:47,560 Louis. 273 00:16:48,640 --> 00:16:49,520 Hullua. 274 00:16:53,360 --> 00:16:55,840 Eikä. 275 00:17:07,800 --> 00:17:10,600 En halua… En halua lähteä. 276 00:17:13,320 --> 00:17:16,560 Luulin, että kulutettu raha olisi merkinnyt jotain, 277 00:17:16,640 --> 00:17:18,480 ja se tuntui hetkessä oikealta, 278 00:17:18,560 --> 00:17:23,320 mutta se oli paljon rahaa, mikä oli minulta holtitonta ja typerää. 279 00:17:24,160 --> 00:17:26,840 Ajattelin olevani Louis 2.0. 280 00:17:26,920 --> 00:17:29,720 Se, että Katherine halusi tutustua Charlieen, 281 00:17:29,800 --> 00:17:31,480 pisti kyllä miettimään. 282 00:17:31,560 --> 00:17:35,960 Sitten etenin nopeasti Giannan kanssa, mikä ei ollut oikein. 283 00:17:36,880 --> 00:17:38,440 Ymmärrän sen nyt. 284 00:17:38,960 --> 00:17:41,320 Joskus en vain pysty hillitsemään itseäni. 285 00:17:42,040 --> 00:17:45,400 Menetin juuri parhaan ystäväni ja miehen, josta tykkäsin. 286 00:17:46,680 --> 00:17:47,520 Niin. 287 00:17:50,040 --> 00:17:50,960 Ei hätää. 288 00:17:52,960 --> 00:17:54,760 Louis ja Kylisha, 289 00:17:55,360 --> 00:17:57,840 lähtekää retriitiltäni välittömästi. 290 00:18:14,400 --> 00:18:15,320 Ei hätää. 291 00:18:15,400 --> 00:18:18,160 Ikävää, että tekomme johtivat tähän. -Ei… 292 00:18:18,240 --> 00:18:22,680 Sinuun tutustuminen… Olet mahtava tyyppi ja hyvä ystävä. 293 00:18:22,760 --> 00:18:24,680 Anteeksi, että jouduit ulos. -Ei. 294 00:18:24,760 --> 00:18:26,800 Kiitos, rakas. Olet enkeli. 295 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Minulla on ollut hieno matka - 296 00:18:33,040 --> 00:18:35,840 ja olen oppinut prosessissa itsestäni valtavasti. 297 00:18:35,920 --> 00:18:37,120 Heippa! -Hei hei! 298 00:18:37,200 --> 00:18:41,320 Muodostin hyvän yhteyden ison ystäväporukan kanssa. 299 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 Heippa. -Heippa, Louis. 300 00:18:45,200 --> 00:18:49,600 Lana opetti minulle paljon, mutta vielä on kauheasti opittavaa. 301 00:18:49,680 --> 00:18:50,640 Olette rakkaita. 302 00:18:50,720 --> 00:18:52,360 Sinä myös, veli. -Sinä myös! 303 00:18:52,440 --> 00:18:55,520 Näin käy, kun ajattelee tällä päällä eikä tällä. 304 00:18:55,600 --> 00:18:58,440 Mies, myytti, murheentuoja. 305 00:18:58,520 --> 00:19:01,840 Ikävä kyllä Big Ben löi kaksitoista. 306 00:19:02,360 --> 00:19:03,720 Kaikki te muut… 307 00:19:04,800 --> 00:19:07,400 Uskon, että viesti on viimein mennyt perille. 308 00:19:08,480 --> 00:19:10,520 Nähkää vaivaa tai sanokaa hei hei. 309 00:19:11,800 --> 00:19:14,560 Tästä eteenpäin tämä täytyy ottaa tosissaan. 310 00:19:14,640 --> 00:19:17,400 Niin. -Retriitiltä voi joutua ulos koska vain. 311 00:19:31,240 --> 00:19:36,040 Louis'n ja Kylishan lähtö sai pelkäämään, että menetän Flavian. 312 00:19:36,120 --> 00:19:41,560 Aikamme täällä on rajallinen. Minun täytyy kertoa Flavialle tunteistani. 313 00:19:41,640 --> 00:19:44,080 Toivottavasti hän tuntee samoin. 314 00:19:45,160 --> 00:19:48,840 Näytät upealta tänään. Mikä olo päivän jälkeen? 315 00:19:48,920 --> 00:19:54,080 Tuntuu hullulta, koska Louis olisi voinut olla minä. 316 00:19:54,160 --> 00:19:58,880 Tulin näyttämään esimerkkiä, mutta epäonnistuin kokeessa hiukan. 317 00:19:58,960 --> 00:20:02,120 Sinä ja Louis kuljitte eri teitä. 318 00:20:02,200 --> 00:20:06,520 Juttumme alusta asti emme ole vilkuilleet ketään muita. 319 00:20:08,760 --> 00:20:10,840 Minulle se oli vähän vaikeaa. 320 00:20:15,240 --> 00:20:17,800 En ole tottunut näyttämään itseäni kaikille. 321 00:20:17,880 --> 00:20:20,240 Yleensä pidän yllä kulissia - 322 00:20:20,320 --> 00:20:23,880 ja teeskentelen kovaa, vahvaa ja välinpitämätöntä. 323 00:20:26,040 --> 00:20:28,240 Yhtaikaa se on pelottavaa. 324 00:20:32,520 --> 00:20:36,120 Puhun nyt suoraan. Se on pelottavaa myös minulle. 325 00:20:36,720 --> 00:20:38,920 Mutta tiedän tunteeni sinua kohtaan. 326 00:20:39,000 --> 00:20:42,560 Miten pidän sinusta ja miten hyvältä tuntuu olla lähelläsi. 327 00:20:43,760 --> 00:20:45,000 Se tuntuu oikealta. 328 00:20:47,240 --> 00:20:48,360 Tykkään sinusta. 329 00:20:50,240 --> 00:20:52,360 Tykkään sinusta niin paljon, 330 00:20:54,960 --> 00:20:59,440 että jos olisit tänään joutunut lähtemään, 331 00:21:01,200 --> 00:21:03,400 olisin luultavasti lähtenyt kanssasi. 332 00:21:11,200 --> 00:21:12,120 Tunnen samoin. 333 00:21:12,200 --> 00:21:14,320 Olen täällä sinun takiasi. -Oi. 334 00:21:15,240 --> 00:21:16,240 Sanoitko "oi"? 335 00:21:16,960 --> 00:21:18,440 Romanttista! 336 00:21:19,320 --> 00:21:20,280 Tosi söpöä! 337 00:21:35,320 --> 00:21:36,440 Onko se yhä vihreä? 338 00:21:37,960 --> 00:21:38,800 Vieläkin? 339 00:21:41,480 --> 00:21:45,960 Tiesin aina, että meillä on yhteys, ja vihreä valo vahvistaa sen. 340 00:21:46,680 --> 00:21:48,520 Kiitos, Lana! 341 00:21:49,120 --> 00:21:52,800 Tykkään Joaosta kovasti. -Haluan tutkia tätä pidemmälle. 342 00:21:53,920 --> 00:21:56,240 Kiva viettää enemmän aikaa yhdessä, 343 00:21:56,320 --> 00:21:59,920 mutta olen huolissani, koska en halua mokata tätä. 344 00:22:00,520 --> 00:22:01,840 Saimme vihreän valon! 345 00:22:05,760 --> 00:22:07,040 Voi luoja! 346 00:22:07,120 --> 00:22:11,040 Olen ikionnellinen! Olen odottanut tätä hetkeä. 347 00:22:16,040 --> 00:22:20,480 Jos Floao sai vihreän valon, saisimmekohan mekin? 348 00:22:21,080 --> 00:22:23,200 Olen onnellinen heidän puolestaan. 349 00:22:23,280 --> 00:22:27,560 Se oli ansaittua, koska Joao vaikuttaa niin määrätietoiselta Flavian suhteen. 350 00:22:27,640 --> 00:22:29,840 Niin. -Mikä olo sinulla on meistä? 351 00:22:30,360 --> 00:22:34,640 En totta puhuen voisi olla onnellisempi. 352 00:22:36,120 --> 00:22:38,280 Katson sinua, 353 00:22:38,360 --> 00:22:41,600 ja olet yksi kauniimmista ikinä näkemistäni tytöistä. 354 00:22:41,680 --> 00:22:43,520 Olet aito ja hauska. 355 00:22:43,600 --> 00:22:47,800 Sinulla on karismaa, tuo nauru ja tuo juttelutaito, 356 00:22:47,880 --> 00:22:50,080 ja tuntuu, että tuet minua, 357 00:22:50,160 --> 00:22:54,040 mitä en ole tuntenut tytön kanssa pitkään aikaan. 358 00:22:59,160 --> 00:23:02,160 Olen kiitollinen, että meillä on tämä aika yhdessä. 359 00:23:02,240 --> 00:23:03,080 Niin. 360 00:23:03,160 --> 00:23:05,880 Jos tänne tulisi kranaatti, 361 00:23:05,960 --> 00:23:09,840 jota pitäisit viehättävänä tai söpönä, 362 00:23:10,400 --> 00:23:11,680 mitä tekisit? 363 00:23:11,760 --> 00:23:16,240 Helppo vastaus, Charlie. Tämän jos osaat, niin vihreää valoa tulee. 364 00:23:19,280 --> 00:23:24,560 Eihän sitä ikinä ihan varmaksi voi sanoa, mutta sanoisin, että 99,5 % mahikset. 365 00:23:27,640 --> 00:23:30,720 Huono ja oudon spesifi vastaus. 366 00:23:31,800 --> 00:23:33,360 Tai sanotaan 99,7. 367 00:23:34,200 --> 00:23:36,440 Kaiva vain syvemmälle, Charlie. 368 00:23:36,520 --> 00:23:38,320 Sanotaan 99,7. 369 00:23:40,040 --> 00:23:42,160 Ehkä jopa kahdeksan tai yhdeksän. 370 00:23:43,560 --> 00:23:47,520 99,7 prosenttia? 371 00:23:48,760 --> 00:23:50,400 Oletko tosissasi? 372 00:23:50,480 --> 00:23:55,160 Haluan miehen olevan 100 % varma, ettei hän käännä päätään. 373 00:23:55,680 --> 00:23:58,720 En tarvitse mitään 0,3 prosenttia! 374 00:23:58,800 --> 00:24:03,200 Ei niin oikeastaan voi tapahtua. 375 00:24:03,880 --> 00:24:07,680 Varmaa on se, että olet 100 % koirankopissa. 376 00:24:12,680 --> 00:24:15,240 Oliko se ensimmäinen vihreä valosi? -Oli. 377 00:24:17,480 --> 00:24:19,880 Näytämme hyvältä yhdessä. -Niinpä. 378 00:24:20,440 --> 00:24:23,840 Kiitti, Louis-Lou. Nukun tänään sängyssäsi. 379 00:24:24,440 --> 00:24:25,840 Onko tässä kaikki? -On. 380 00:24:25,920 --> 00:24:27,280 Hyvänen aika. 381 00:24:30,280 --> 00:24:32,200 Hyvää yötä, kaikki. -Hyvää yötä! 382 00:24:32,280 --> 00:24:34,080 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 383 00:24:42,520 --> 00:24:47,200 Taas aamu paratiisissa, ja retriitillä kaikki hyvin. 384 00:24:47,280 --> 00:24:50,520 Sänkyjä ei ole vaihdettu. Kaikki ovat paikalla. 385 00:24:51,560 --> 00:24:53,680 Ei hitsi! Paha Lana. 386 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Voi paska. 387 00:24:56,880 --> 00:24:59,640 Se voi tarkoittaa vain harmia. 388 00:25:00,160 --> 00:25:01,560 Näenkö näkyjä? 389 00:25:01,640 --> 00:25:04,520 Kuka tuo on? -Paha Lana palasi, ämmät! 390 00:25:04,600 --> 00:25:05,960 Paha Lana! 391 00:25:07,800 --> 00:25:10,800 Missä olet ollut, Paha Lana? Oli ikävä. 392 00:25:11,400 --> 00:25:14,000 Huomenta, tuhmat pikku nymfoni. 393 00:25:16,840 --> 00:25:20,320 Voi ei. Pahalla Lanalla taitaa olla päivävuoro. 394 00:25:20,400 --> 00:25:23,600 Paha Lana tietää harmia. 395 00:25:23,680 --> 00:25:26,760 Monogaamiset suhteet ovat ihan tylsiä. 396 00:25:30,400 --> 00:25:32,720 Paha Lana, pysy loitolla Bristä. 397 00:25:33,520 --> 00:25:34,360 Bri. 398 00:25:36,080 --> 00:25:37,640 Voi ei. -Hitsit. 399 00:25:38,240 --> 00:25:39,880 Jätä minut rauhaan. 400 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 Sinähän rakastat vaaroja. 401 00:25:44,000 --> 00:25:46,840 Pahin pahoista pojista, joka pitää sinua kuumana, 402 00:25:46,920 --> 00:25:50,080 on juuri nyt tulossa viemään sinulta jalat alta. 403 00:25:53,640 --> 00:25:59,800 Demarin kanssa menee hienosti, mutta tykkään kyllä pahoista pojista. 404 00:25:59,880 --> 00:26:03,320 Paha Lana aiheuttaa minulle vaikeuksia. 405 00:26:04,920 --> 00:26:06,320 Ja Charlie. 406 00:26:07,800 --> 00:26:11,200 Olet 100 % tuhma poika. 407 00:26:13,960 --> 00:26:18,440 Siksi uusi kranaatti vie sinut ulos pitämään räjähtävän hauskaa. 408 00:26:20,880 --> 00:26:25,000 Vaikka hän olisi minulle ideaali, en missään nimessä tee mitään. 409 00:26:25,080 --> 00:26:28,080 Pääni on 100 % Katherinen kanssa. 410 00:26:28,160 --> 00:26:31,680 Ehkä olisit voinut sanoa niin alun perinkin. 411 00:26:32,920 --> 00:26:35,040 Tästä tulee ensimmäinen koitoksemme. 412 00:26:36,360 --> 00:26:42,400 Eilen Charlie sanoi olevansa 99,7 % varma, ettei kääntäisi päätään, 413 00:26:42,480 --> 00:26:44,840 mutta se 0,3 %… 414 00:26:44,920 --> 00:26:46,320 Hermostuttaa hiukan. 415 00:26:47,320 --> 00:26:50,240 Katherinen kengissä olisin hermostunut. 416 00:26:50,320 --> 00:26:52,920 Hän hyppäsi minusta Katherineen tosi nopeasti. 417 00:26:53,520 --> 00:26:55,200 Minua pelottaa. 418 00:26:55,280 --> 00:26:59,800 Huolestuttaa, että toinen tyyppi vie Briltä jalat alta. 419 00:27:02,280 --> 00:27:05,160 Charlie ja Bri, valmistautukaa. 420 00:27:05,240 --> 00:27:07,160 Treffit alkavat. 421 00:27:07,920 --> 00:27:09,160 Voi ei. 422 00:27:09,240 --> 00:27:11,320 Hän on itse paholainen. 423 00:27:12,240 --> 00:27:17,840 Paha Lana, miksi teet minulle näin? Yritän olla kiltti Bri. 424 00:27:19,320 --> 00:27:21,120 Tajuan kyllä, Lana. 425 00:27:21,200 --> 00:27:23,640 Bri ja Charlie ovat osoittaneet merkkejä, 426 00:27:23,720 --> 00:27:26,440 että heidät voi vikitellä kumppaneidensa luota. 427 00:27:26,520 --> 00:27:31,560 Kukapa olisi parempi siteitä testaamaan kuin paha kaaoskaksonen? 428 00:27:31,640 --> 00:27:32,880 Nerokasta. 429 00:27:34,040 --> 00:27:36,160 Tunnet minut hyvin, Desiree. 430 00:27:36,240 --> 00:27:37,840 Tämän jälkeen tiedämme, 431 00:27:37,920 --> 00:27:42,120 kuinka tosissaan Charlie ja Bri ovat kumppaneidensa suhteen. 432 00:27:43,040 --> 00:27:45,720 Viekas pikku tötsä. 433 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 Hermostuttaako? Minua hermostuttaisi. 434 00:27:49,280 --> 00:27:51,240 Hermostuttaa ihan vitusti. 435 00:27:51,320 --> 00:27:53,600 Ei tarvitse tehdä mitään, mitä et halua, 436 00:27:53,680 --> 00:27:56,720 mutta jos haluat tehdä jotain, niin anna mennä, 437 00:27:56,800 --> 00:27:58,400 koska niin Demarikin teki. 438 00:27:58,480 --> 00:27:59,360 Sí. 439 00:28:02,040 --> 00:28:05,480 Takaisinmaksun aika. Sano se. "Takaisinmaksun aika, beibi." 440 00:28:08,040 --> 00:28:10,440 Mitäköhän hän tekee? -Saapa nähdä. 441 00:28:10,520 --> 00:28:11,480 Hitsit. 442 00:28:11,560 --> 00:28:13,440 Tulee rankat pari tuntia. 443 00:28:13,520 --> 00:28:19,760 Kunhan hän palaa eikä ole tehnyt mitään, tiedän siitä, miten vahva yhteytemme on. 444 00:28:21,320 --> 00:28:24,160 Minusta tuntuu, että teillä menee hienosti. 445 00:28:24,240 --> 00:28:27,280 Tuntuu, että minulla on enemmän aihetta huoleen. 446 00:28:27,360 --> 00:28:29,840 Olen hiukan mustasukkainen. -Todellako? 447 00:28:30,360 --> 00:28:33,160 Olen huolissani varsinkin, kun Paha Lana sanoo, 448 00:28:33,240 --> 00:28:36,320 että valitsi nämä ihmiset itse, 449 00:28:36,400 --> 00:28:39,000 ja voin vain kuvitella, miten pahoja he ovat. 450 00:28:39,960 --> 00:28:42,080 Mitä pääsi kääntyminen vaatisi? 451 00:28:42,680 --> 00:28:45,800 Hänen pitäisi olla helvetin villi. 452 00:28:45,880 --> 00:28:49,360 Jos joku paha poika sanoo: "Haluan sinut." -Paha poika. 453 00:28:49,440 --> 00:28:52,120 "Otan sinut." -Hänen täytyisi olla kunnon alfa. 454 00:28:52,200 --> 00:28:53,160 Aivan. 455 00:28:53,960 --> 00:28:57,080 "Uu, alfa, alfa." -Niin. 456 00:28:57,160 --> 00:29:00,000 Pyytäkää, ja Paha Lana antaa. 457 00:29:02,280 --> 00:29:03,600 Pyhät sixpackit! 458 00:29:03,680 --> 00:29:05,520 Olen ehdottomasti ryhmäni alfa. 459 00:29:05,600 --> 00:29:09,560 Tykkäämme iskeä tyttöjä. Saan ystävistäni eniten mimmejä. 460 00:29:14,720 --> 00:29:19,080 Sitä helpottaa se, että olen pitkä, atleettinen ja treenaan. 461 00:29:20,120 --> 00:29:23,320 Säännöt on tehty rikottavaksi, eli jos en tunne miestä, 462 00:29:23,400 --> 00:29:25,280 voin kyllä viedä häneltä tytön. 463 00:29:26,080 --> 00:29:29,680 Tulin Lanan retriitille, koska hän valitsee pahoja mimmejä, 464 00:29:29,760 --> 00:29:31,440 ja tulin tekemään valintani. 465 00:29:33,800 --> 00:29:36,520 Yksi paha poika Brille löytyi. 466 00:29:37,360 --> 00:29:40,320 Mietin päässäni, etten halua heittää mitään pois. 467 00:29:40,400 --> 00:29:42,960 Mikä siis saisi pääsi kääntymään? 468 00:29:43,040 --> 00:29:46,360 En tiedä, koska Katherine on niin kuuma. -Aivan. 469 00:29:46,440 --> 00:29:49,240 En tiedä, voiko Katherinea paremmalta näyttää. 470 00:29:49,320 --> 00:29:53,280 Sitten olisin huolissani. -No, käänsit päätäsi aiemminkin… 471 00:29:53,360 --> 00:29:54,200 Totta. 472 00:29:55,200 --> 00:29:59,560 Paha Lana voi pilata tämän vain tuomalla Katherinen kloonin. 473 00:29:59,640 --> 00:30:04,720 Bruneten, pitkät jalat ja kauniit kasvot. Ei tule tapahtumaan. 474 00:30:04,800 --> 00:30:07,120 Kloonisodat alkakoot! 475 00:30:07,720 --> 00:30:11,720 Paha Lana on generoinut Katherinesta version kaksi piste ohhoh. 476 00:30:11,800 --> 00:30:14,480 Saan aina haluamani, kävi mitä kävi. 477 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 Jos haluan miehen, hän on minun. 478 00:30:20,920 --> 00:30:23,680 Kun katson miestä silmiin, peli on yleensä ohi. 479 00:30:25,360 --> 00:30:26,800 On minussa paha puoli. 480 00:30:26,880 --> 00:30:31,120 Olen usein kuullut, että on kuin loitsisin miehiä. 481 00:30:35,200 --> 00:30:39,160 En tykkää auktoriteeteista. Varokaa, sillä tarjoilen vaikeuksia. 482 00:30:41,000 --> 00:30:45,440 Paha Lana taitaa aiheuttaa Charlielle kaksoisnäköä. 483 00:30:46,040 --> 00:30:48,320 Tervetuloa, Sabrina. Hei, Jalen. 484 00:30:48,400 --> 00:30:49,760 Kiva olla täällä. 485 00:30:49,840 --> 00:30:52,600 Treffiseuranne, jotka ovat tyyppiänne… 486 00:30:52,680 --> 00:30:54,480 Tulemme varmasti hyvin toimeen. 487 00:30:55,440 --> 00:30:56,520 Hyvältä näyttää. 488 00:30:57,400 --> 00:31:01,640 …ovat osoittaneet merkkejä päidensä kääntelystä. 489 00:31:02,280 --> 00:31:06,400 Tehtävänne on yksinkertainen. Kääntäkää heidän päänsä suuntaanne. 490 00:31:06,480 --> 00:31:07,560 Kuulostaa hyvältä. 491 00:31:08,760 --> 00:31:15,720 Jotta pystytte näyttämään pahat puolenne, saatte 24 tunnin vapautuksen säännöistä. 492 00:31:15,800 --> 00:31:17,480 24 H VAPAUTUS 493 00:31:17,560 --> 00:31:19,720 Kuulostat hauskalta tyypiltä. 494 00:31:19,800 --> 00:31:23,600 Ehkä se auttaa Charlieta ja Britä olemaan tuhmia. 495 00:31:23,680 --> 00:31:27,600 Jos ei, voitte käyttää sitä johonkuhun muuhun myöhemmin. 496 00:31:27,680 --> 00:31:28,520 Teen parhaani. 497 00:31:29,120 --> 00:31:32,400 Pyydän vain, ettette tuhlaa tätä arvokasta lahjaa. 498 00:31:32,480 --> 00:31:34,080 Selvä se. Olen valmis. 499 00:31:34,840 --> 00:31:37,840 Onnea matkaan, kuumat, kiimaiset kodinrikkojani. 500 00:31:37,920 --> 00:31:38,960 Kiitos. 501 00:31:40,200 --> 00:31:42,720 24 tunnin vapautus? 502 00:31:42,800 --> 00:31:45,280 Onnea matkaan, te kaksi. Sitä tarvitsette. 503 00:31:46,000 --> 00:31:49,360 Katseeni vaeltelee, mutta toivon, etten nauti treffeistä. 504 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Hyvänen aika. 505 00:31:54,600 --> 00:31:56,080 Voi ei, hän on kuuma. 506 00:31:57,080 --> 00:31:58,960 Ja näyttää Katherinelta. 507 00:31:59,040 --> 00:32:00,040 Voi sentään. 508 00:32:01,040 --> 00:32:02,480 Hän on hyvännäköinen. 509 00:32:03,880 --> 00:32:06,240 Ei helvetti. 510 00:32:06,840 --> 00:32:08,520 Hän on minun tyyppiäni. 511 00:32:09,120 --> 00:32:11,000 Taitaa olla paha poika. 512 00:32:11,080 --> 00:32:13,440 Tykkään pahoista pojista. 513 00:32:18,000 --> 00:32:19,920 Miten menee? Olen Jalen. -Olen Bri. 514 00:32:20,000 --> 00:32:21,920 Hauska tavata, Bri. -Hauska tavata. 515 00:32:22,000 --> 00:32:23,720 Bri näyttää hyvältä. 516 00:32:23,800 --> 00:32:25,200 Näytät upealta. -Kiitos. 517 00:32:25,280 --> 00:32:26,680 Mikä oli nimesi? -Sabrina. 518 00:32:26,760 --> 00:32:28,400 Hän on aivan tyyppiäni. 519 00:32:28,480 --> 00:32:30,880 Pitkä, kivat silmät, söpö. 520 00:32:30,960 --> 00:32:32,920 Ei kun vesiskootterin selkään. 521 00:32:33,000 --> 00:32:36,680 Kaasu pohjaan ennen kuin nämä tyypit liittyvät seuraanne. 522 00:32:36,760 --> 00:32:38,080 Paska. -Voi luoja. 523 00:32:38,160 --> 00:32:40,960 Hän on Katherine 2.0. Vitsailen vain. 524 00:32:41,040 --> 00:32:41,880 Paska. 525 00:32:42,560 --> 00:32:44,800 Hän on kaksoissiskosi. -Eikös? 526 00:32:44,880 --> 00:32:47,480 Paha kaksosesi. 527 00:32:47,560 --> 00:32:50,600 Etsivätkö he kloonini? Ihan totta! 528 00:32:52,920 --> 00:32:54,360 Anna mennä. 529 00:32:55,360 --> 00:32:57,080 Hän näyttää syötävältä. 530 00:32:57,680 --> 00:32:59,400 Minun tyyppiäni. Tiedätkös? 531 00:33:01,160 --> 00:33:04,320 Äijä on hyvännäköinen. Aivan Brin tyyppiä. 532 00:33:05,120 --> 00:33:07,200 Kovaa peliä, Paha Lana. 533 00:33:08,640 --> 00:33:10,720 Lähettikö hän lentosuukon? -Lähetti! 534 00:33:11,360 --> 00:33:13,040 Tykkään Charliesta todella. 535 00:33:13,120 --> 00:33:18,040 Nyt Paha Lana vie hänet minulta. Toivottavasti treffit menevät perseelleen. 536 00:33:18,640 --> 00:33:21,440 Sormet, varpaat ja jalat ristissä, Sabrina. 537 00:33:21,520 --> 00:33:23,160 Ei kun Katherine. 538 00:33:27,360 --> 00:33:29,200 Vesiskootteriajelu oli hauskaa. 539 00:33:29,720 --> 00:33:31,880 Tästä tulee äärimmäinen houkutus. 540 00:33:31,960 --> 00:33:36,440 Haluan yrittää olla kiltisti, koska Katherinella ja minulla menee hyvin. 541 00:33:36,960 --> 00:33:41,120 Kiitos, kun olit niin hellä. -Yritin. 542 00:33:42,080 --> 00:33:43,800 Olen aika viettelevä. 543 00:33:43,880 --> 00:33:47,760 Minua kutsutaan ketuksi, ja käytän kaikkia tekniikoitani. 544 00:33:47,840 --> 00:33:49,520 Sanon kohteliaisuuksia. 545 00:33:49,600 --> 00:33:51,280 Onko sinulla vihreät silmät? 546 00:33:52,320 --> 00:33:53,440 Kaipa ne ovat. 547 00:33:53,520 --> 00:33:56,040 Jos niin haluat, niin ovat. -Ihanat silmät. 548 00:33:56,120 --> 00:33:57,920 Kiitos. Voi luoja. 549 00:33:58,520 --> 00:34:00,720 Kuinka pitkä olet? -188 cm aamuisin. 550 00:34:00,800 --> 00:34:04,960 Kutistun päivän aikana pari senttiä, koska lihakseni ovat niin isot, 551 00:34:05,040 --> 00:34:07,040 että ne litistävät selkärankaani. 552 00:34:07,120 --> 00:34:10,320 O-ou. Tuli juuri hirveä déjà vu. 553 00:34:10,400 --> 00:34:13,120 Olen 188 cm aamuisin ja sitten kutistun hiukan. 554 00:34:13,200 --> 00:34:15,760 Yläruumiini lihakset litistävät selkärankaa. 555 00:34:15,840 --> 00:34:17,760 188 cm aamuisin. -Kutistutko sinä? 556 00:34:17,840 --> 00:34:19,440 Lihakseni litistävät minua. 557 00:34:19,520 --> 00:34:23,240 Kyllä vain. Charliella on vain yksi kyseenalainen iskurepliikki. 558 00:34:23,320 --> 00:34:24,360 Jatkakaa. 559 00:34:24,440 --> 00:34:25,480 Mimmi on kuuma. 560 00:34:25,560 --> 00:34:27,200 En voi kuin flirttailla. 561 00:34:27,280 --> 00:34:29,800 Sanon aina vahingossa parhaan replani. 562 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 Muista, Charlie. Älä mokaa tätä. 563 00:34:36,160 --> 00:34:37,840 Ihana sää. -Niin on. 564 00:34:37,920 --> 00:34:39,800 Jalen on kuuma. 565 00:34:39,880 --> 00:34:44,320 Hän muistuttaa minua yhdestä eksästäni, 566 00:34:44,400 --> 00:34:48,360 ja sanotaan vain, että pidin silloin kovasti hauskaa. 567 00:34:48,440 --> 00:34:52,040 Käyttäydyn mallikkaasti. 568 00:34:52,120 --> 00:34:54,520 En näe toista silmääsi hiusten takaa. 569 00:34:54,600 --> 00:34:57,280 Yritätkö katsoa minua silmiin? -Miksi en? 570 00:34:58,640 --> 00:35:01,280 Bri on kaunis. On aika itsevarma olo. 571 00:35:01,360 --> 00:35:05,720 Yleensä treffit menevät putkeen, enkä odota tältä kerralta muuta. 572 00:35:05,800 --> 00:35:09,400 Tykkään kaikesta. Hyvältä näyttää. 573 00:35:11,680 --> 00:35:14,360 Olet itsekin tosi hyvännäköinen. 574 00:35:14,440 --> 00:35:16,120 Kiitos. -Juu. 575 00:35:16,720 --> 00:35:19,400 Hänellä on tosi kivat huulet. 576 00:35:19,480 --> 00:35:22,440 En katsele niitä suutelumielessä. 577 00:35:22,520 --> 00:35:25,360 Kunhan tarkkailen. 578 00:35:27,200 --> 00:35:29,560 Onko kellosi muuttunut täällä vihreäksi? 579 00:35:29,640 --> 00:35:31,840 Muuttui se kerran. 580 00:35:31,920 --> 00:35:34,760 Minulla on yhteys erääseen täällä. 581 00:35:35,560 --> 00:35:38,040 Miehet ovat tyhmiä ja tekevät tyhmiä juttuja. 582 00:35:38,120 --> 00:35:39,960 Olet siis yhä avoin. 583 00:35:41,160 --> 00:35:42,400 En sanoisi… 584 00:35:47,440 --> 00:35:51,120 Et sanoisi avoin, muttet varattukaan. -No, en niin kuin… 585 00:35:51,200 --> 00:35:53,720 Miksi sitä sanotaan? Olet kahden vaiheilla. 586 00:35:54,560 --> 00:35:56,160 Selvä homma. 587 00:35:58,920 --> 00:36:02,680 Bri ei taida olla ihan varma säädöstään retriitillä. 588 00:36:03,600 --> 00:36:07,440 Tulin hakemaan haluamani. En pelkää kenenkään varpaille astumista. 589 00:36:09,800 --> 00:36:12,880 Suuttuisitko, jos hän sanoisi suudelleensa miestä? 590 00:36:12,960 --> 00:36:13,800 Se sattuisi. 591 00:36:14,680 --> 00:36:17,880 Teimme molemmat jo sen virheen. 592 00:36:17,960 --> 00:36:22,600 Jos olisit Brin asemassa nyt… Mutta ei miehen kanssa, vaan Valentinan. 593 00:36:22,680 --> 00:36:25,920 Et ole tavannut häntä koskaan. Tekisitkö nyt samoin? 594 00:36:26,000 --> 00:36:28,440 En riko lupausta. -Aivan. 595 00:36:28,520 --> 00:36:32,040 Sama, vaikka olisi helvetti Beyoncé. En riko sitä. 596 00:36:32,120 --> 00:36:33,120 No, Beyoncé… 597 00:36:35,800 --> 00:36:38,800 Kuka Beyoncéta kaipaa, kun on Brioncé? 598 00:36:38,880 --> 00:36:41,720 Olet siis aika lailla varma. 599 00:36:41,800 --> 00:36:44,680 Olen aika varma. -Se on hieno juttu. 600 00:36:44,760 --> 00:36:46,920 Tykkään hänestä kovasti. 601 00:36:49,800 --> 00:36:51,600 Tämä odottelu on rankkaa. 602 00:36:51,680 --> 00:36:54,640 Karma iskee takaisin ja äkkiä. 603 00:36:54,720 --> 00:36:55,880 Ei ole kivaa. 604 00:36:59,440 --> 00:37:02,840 Hermostuttaa, kun näin hänet. 605 00:37:02,920 --> 00:37:05,640 Hänen pyllynsä näytti kyllä aika hyvältä. 606 00:37:05,720 --> 00:37:08,320 Niinpä. Hermostuttaa puolestasi. 607 00:37:10,680 --> 00:37:15,080 On myös hullua, kun nyt ymmärrän Lucya paremmin, 608 00:37:15,160 --> 00:37:16,880 ja tajuan, miksi hän suuttui. 609 00:37:16,960 --> 00:37:18,320 Karma on narttu. 610 00:37:21,240 --> 00:37:25,760 Älä huoli, Katherine. Todennäköisyys on vain 0,3 %. 611 00:37:25,840 --> 00:37:27,760 Ihan olematon! Eikö niin? 612 00:37:27,840 --> 00:37:29,920 Oletko vakavassa suhteessa? 613 00:37:37,680 --> 00:37:38,520 En. 614 00:37:40,840 --> 00:37:43,360 Perun äskeisen lausuntoni. 615 00:37:43,440 --> 00:37:45,880 Katherine, saat todella olla huolissasi. 616 00:37:45,960 --> 00:37:47,800 En ole vakavassa suhteessa. 617 00:37:47,880 --> 00:37:50,720 Olin yhden kanssa alusta asti. 618 00:37:50,800 --> 00:37:54,840 Mitä tapahtui? -Pääni kääntyi. Valitsin jonkun toisen. 619 00:37:54,920 --> 00:37:58,160 Hän on Katherine. Näytätte samalta. -Voi luoja. 620 00:37:58,240 --> 00:37:59,640 Minulla on kai tyyppi. 621 00:38:02,120 --> 00:38:05,040 Charlie on helppo houkutella. 622 00:38:06,200 --> 00:38:08,120 Hän on kypsä poimittavaksi. 623 00:38:10,280 --> 00:38:13,640 Meneekö sinulla ja Katherinella hyvin? 624 00:38:13,720 --> 00:38:16,360 Se meni oikein hyvin, kunnes… -Voi ei. 625 00:38:16,440 --> 00:38:19,560 Tähän päivään asti. En odottanut tapaavani sinua. 626 00:38:22,400 --> 00:38:24,960 Olet helvetin kuuma. Tiedätkös? Niin… 627 00:38:25,960 --> 00:38:29,880 Miksi sanoin noin? Tämä on ongelmani. Puhun itseni vaikeuksiin. 628 00:38:29,960 --> 00:38:33,320 Pelottaa kyllä nähdä, minne kielesi vielä vilahtaa. 629 00:38:35,040 --> 00:38:36,600 Katsotaan, mitä täällä on. 630 00:38:36,680 --> 00:38:41,680 Lahja Pahalta Lanalta? Ei ehkä maitoa ja keksejä. 631 00:38:45,200 --> 00:38:50,840 Olen kiltisti enkä halua osallistua Pahan Lanan leikkeihin. 632 00:38:50,920 --> 00:38:52,280 Vähän hierontaöljyä. 633 00:38:55,880 --> 00:38:58,000 Tykkään kyllä hieronnasta. 634 00:38:58,080 --> 00:38:59,440 Sittenpä tulen sinne. 635 00:39:00,640 --> 00:39:01,600 Selvä. 636 00:39:01,680 --> 00:39:04,520 Hän flirttailee hiukan, mutta pidättelee myös. 637 00:39:04,600 --> 00:39:06,280 Täytyy yrittää kovemmin. 638 00:39:06,360 --> 00:39:07,960 Tuntuu hyvältä. 639 00:39:08,640 --> 00:39:09,920 Tuostako? -Joo. 640 00:39:10,000 --> 00:39:11,080 No niin. 641 00:39:15,760 --> 00:39:22,440 Jalenin kädet tuntuvat tosi hyvältä, ja yritän parhaani mukaan vastustella. 642 00:39:22,520 --> 00:39:25,120 Sano, mistä. -Olet liian hyvä tässä. 643 00:39:25,200 --> 00:39:26,360 Mitä tarkoitat? 644 00:39:28,200 --> 00:39:30,280 Tämä on vaikeaa. 645 00:39:30,360 --> 00:39:33,320 Jalen vaikuttaa vaaralliselta. 646 00:39:40,120 --> 00:39:42,200 Mikä tämä edes on? Onko se… 647 00:39:43,120 --> 00:39:46,560 Se on sellainen juttu, jolla kutitellaan erogeenisiä alueita. 648 00:39:46,640 --> 00:39:47,600 Okei. 649 00:39:48,960 --> 00:39:53,840 Pahan Lanan seksikäs lahjapakkaus on minulle loistotapa esitellä taitojani. 650 00:39:55,120 --> 00:39:56,320 Saimme tällaisen. 651 00:39:57,000 --> 00:39:58,880 Hierontaöljyä. -Hierontaöljyä. 652 00:39:59,920 --> 00:40:01,920 Hiero sinä minua ja minä sinua. 653 00:40:02,000 --> 00:40:06,800 Fyysinen kosketus on rakkauden kieleni, joten tätä tulee olemaan vaikea vastustaa. 654 00:40:07,280 --> 00:40:08,800 Joudut vaikeuksiin. 655 00:40:08,880 --> 00:40:11,680 Ei pienessä hartiahieronnassa ole mitään vikaa. 656 00:40:11,760 --> 00:40:16,320 Paha Lana antoi öljyä, ja olisi epäkohteliasta olla käyttämättä sitä. 657 00:40:16,400 --> 00:40:18,760 Tuolla logiikalla kauhistuttaa ajatella, 658 00:40:18,840 --> 00:40:22,320 mitä tapahtuu, kun hän kuulee 24 tunnin vapautuksesta. 659 00:40:25,000 --> 00:40:26,680 Tuoksuupa hyvältä. 660 00:40:28,160 --> 00:40:31,080 Itse tuoksut. -Kiitos. Niin itse asiassa sinäkin. 661 00:40:31,160 --> 00:40:33,320 Maistun paremmalta. -Luultavasti. 662 00:40:34,360 --> 00:40:35,320 Voi ei. 663 00:40:36,400 --> 00:40:37,960 Uskomatonta. 664 00:40:38,040 --> 00:40:42,120 Kiihotun hiukan, mutta yritän pitää ajatukset koossa. 665 00:40:43,120 --> 00:40:46,440 Vau. Kunnon öljyä. -Eikös olekin? 666 00:40:47,120 --> 00:40:49,760 Olet hyvä. Tuntuu kivalta. 667 00:40:49,840 --> 00:40:52,440 Osaan tunnustella naista kunnolla. 668 00:40:53,040 --> 00:40:54,080 Charlie. 669 00:40:54,160 --> 00:40:55,240 Voi luoja. 670 00:40:55,720 --> 00:40:59,120 Taisin saada Charlien kiedottua pikkusormeni ympärille. 671 00:40:59,920 --> 00:41:01,760 Tuntuuko hyvältä? -Tuntuu. 672 00:41:01,840 --> 00:41:03,840 Katsotaanpa, mitä muuta osaan. 673 00:41:03,920 --> 00:41:06,480 Istu siinä. Muuten minulla alkaa seistä. 674 00:41:07,360 --> 00:41:08,640 Keskity. 675 00:41:08,720 --> 00:41:09,880 Olet tosi söpö. 676 00:41:09,960 --> 00:41:14,480 Kiva kuulla. Et ole itsekään pahempi. -Kiitos. Meillä on hyvä katsekontakti. 677 00:41:18,800 --> 00:41:21,640 Anteeksi, tuli vain pieni panetuksen väristys. 678 00:41:24,680 --> 00:41:28,240 Tämän houkutuksen roikottaminen edessäni on tosi vaikeaa. 679 00:41:28,320 --> 00:41:29,920 Panettaa ihan sikana. 680 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 Minulla on salaisuus. 681 00:41:37,240 --> 00:41:40,480 Bri vilkuilee minua, joten on aika paljastaa korttini. 682 00:41:40,560 --> 00:41:44,320 Sain 24 tunnin vapautuksen, ja aion käyttää sitä. 683 00:41:44,400 --> 00:41:46,800 Paha Lana antoi minulle 24 tuntia. 684 00:41:48,080 --> 00:41:51,480 Paha Lana kertoi, että saan vapautuksen. 685 00:41:52,080 --> 00:41:53,640 Saan vapautuksen. 686 00:41:54,280 --> 00:41:55,760 Voi paska. 687 00:41:56,280 --> 00:41:57,120 Jep. 688 00:41:57,200 --> 00:41:58,560 Ihan sekoa. 689 00:41:58,640 --> 00:42:02,120 24 tunnin vapautusko? Olet kamala, Paha Lana. 690 00:42:02,840 --> 00:42:07,880 Saan tehdä mitä vain, kenen tahansa kanssa, missä vain, koska vain. 691 00:42:07,960 --> 00:42:09,640 Vai niin. 692 00:42:09,720 --> 00:42:14,720 Voi luoja. Pääni on ihan pyörällä. 693 00:42:18,400 --> 00:42:19,480 Voi luoja! 694 00:42:21,680 --> 00:42:23,720 Pelottaa. Olen hermona. 695 00:42:23,800 --> 00:42:26,440 Hei, kiihkeät, kuumat ystäväni. 696 00:42:26,520 --> 00:42:27,640 Hitto! 697 00:42:28,600 --> 00:42:30,120 Ajattelin vain kertoa, 698 00:42:30,200 --> 00:42:34,480 että Charlien ja Brin treffit sujuvat oikein hyvin. 699 00:42:36,120 --> 00:42:38,280 Ja ne vasta paranivat juuri. 700 00:42:39,000 --> 00:42:40,160 Voi luoja. 701 00:42:40,240 --> 00:42:45,080 Tulokkaat ovat juuri kertoneet heille pienestä tervetuliaislahjastaan, 702 00:42:45,160 --> 00:42:49,920 24 tunnin vapautuksesta säännöistä. 703 00:42:50,800 --> 00:42:53,280 Kirottu kartio! -He saavat tehdä mitä vain. 704 00:42:53,360 --> 00:42:55,400 Kenen tahansa kanssako? -Todellako? 705 00:42:55,480 --> 00:42:56,920 Kenen tahansa kanssa. 706 00:42:57,800 --> 00:42:58,960 Vau. 707 00:43:02,280 --> 00:43:08,160 Charlie! Pidä kätesi kurissa, sillä aion muistuttaa Sabrinaa läsnäolostani. 708 00:43:08,240 --> 00:43:10,480 Aion tehdä illalla kaikki liikkeeni. 709 00:43:10,560 --> 00:43:15,320 Ja uskokaa pois: uutiset vastaanotettiin ilolla. 710 00:43:16,200 --> 00:43:18,440 En tiedä, mitä sanoa. 711 00:43:18,960 --> 00:43:19,920 Ei sitä tiedä. 712 00:43:20,000 --> 00:43:20,840 En tiedä. 713 00:43:21,800 --> 00:43:23,160 Hermostuttaa. 714 00:43:23,240 --> 00:43:27,800 Haluan luottaa Charlieen, mutta 24 tunnin vapautus? 715 00:43:33,040 --> 00:43:35,360 Mitä aiot tehdä, Charlie? 716 00:43:37,920 --> 00:43:43,280 Minun ja Sabrinan välillä on himon tunne. Haluaisin riisua hänet ja pitää hauskaa. 717 00:43:43,360 --> 00:43:47,760 Ainutkertainen tilaisuus. Jos löytää yhteyden, sitä pitää tutkia. 718 00:43:47,840 --> 00:43:49,120 Niin. -Tiedätkös? 719 00:43:52,200 --> 00:43:53,760 Katson häntä. 720 00:43:53,840 --> 00:43:55,800 Tekee kyllä mieli suudella häntä. 721 00:44:06,080 --> 00:44:08,000 En tee sitä. 722 00:44:08,080 --> 00:44:11,200 Se, mitä minulla on retriitillä, on hyvä juttu. 723 00:44:11,280 --> 00:44:12,360 Olen pahoillani. 724 00:44:12,440 --> 00:44:13,720 Ei se mitään. 725 00:44:14,400 --> 00:44:18,880 Katherine ja Sabrina näyttävät samalta, mutta Katherinella on upea luonne. 726 00:44:18,960 --> 00:44:23,040 Treffit saivat minut tajuamaan, miten erityinen ihminen hän on. 727 00:44:23,520 --> 00:44:25,000 Tunnetko muuttuneesi? 728 00:44:26,200 --> 00:44:27,360 Tunnen. 729 00:44:27,960 --> 00:44:29,920 Valehtelet. -En. 730 00:44:30,000 --> 00:44:31,880 Olet valehtelija. -En ole! 731 00:44:31,960 --> 00:44:33,680 Puhut paskaa. -Olen muuttunut. 732 00:44:33,760 --> 00:44:36,440 Voimme hieroa selkiä, kun silmä välttää. 733 00:44:37,040 --> 00:44:39,440 Olen kyllä hiukan pettynyt. 734 00:44:39,520 --> 00:44:42,200 Saanpahan tavata muut pojat. 735 00:44:42,280 --> 00:44:45,760 Paha Lana antoi vapautuksen, ja haluan päästä käyttämään sitä. 736 00:44:45,840 --> 00:44:50,400 Vien sinut takaisin ja esittelen sinut muille pojille. 737 00:44:50,480 --> 00:44:54,280 Hauskaa. -Ai niin, älä kerro hänelle hieronnasta. 738 00:44:55,720 --> 00:44:59,800 Hyvä olo retriitille paluusta. Kerron Katherinelle, miten kiltti olin. 739 00:45:03,400 --> 00:45:05,480 No? -No? 740 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 Olet upea. 741 00:45:07,240 --> 00:45:09,920 Pidän itseäni komeana. -Sitä sinä olet. 742 00:45:10,920 --> 00:45:13,560 Treffit menevät hyvin. Paljon flirttiä. 743 00:45:13,640 --> 00:45:15,880 Meillä on yhteys, ja suudelma tulee. 744 00:45:16,520 --> 00:45:19,520 Kerro sinä, mitä haluat. 745 00:45:20,320 --> 00:45:21,680 Mitä haluat tehdä? 746 00:45:23,800 --> 00:45:25,280 Tämä on vaikeaa. 747 00:45:25,360 --> 00:45:29,320 Hänen huulensa näyttävät kivan mehukkailta. 748 00:45:29,400 --> 00:45:34,280 Ihan hirveää, ettei ole edes sääntöjä. 749 00:45:34,880 --> 00:45:36,320 Olet kuin jumalatar. 750 00:45:36,400 --> 00:45:37,400 Jumalatarko? 751 00:45:37,480 --> 00:45:39,320 Siltä näytät. Todella. 752 00:45:40,960 --> 00:45:43,200 Kiitos. -Kauniit hiukset, kiva iho. 753 00:45:43,280 --> 00:45:45,320 Kauniit hampaat. Ihan tosi. 754 00:45:49,320 --> 00:45:50,920 Yskittääkö? 755 00:45:55,640 --> 00:45:56,960 Kivat huulet myös. 756 00:45:57,960 --> 00:45:59,760 Tykkäätkö huulistani? -Tykkään. 757 00:46:01,120 --> 00:46:03,960 Demari suuteli Valentinaa treffeillä, 758 00:46:04,040 --> 00:46:07,720 eikä nyt ole sääntöjä, joten… 759 00:46:10,840 --> 00:46:11,760 Miksipä ei? 760 00:46:14,200 --> 00:46:15,160 Tule lähemmäs. 761 00:46:17,600 --> 00:46:19,800 Tapahtuuko tämä todella? 762 00:46:22,120 --> 00:46:27,160 Voi Bri! 763 00:46:39,400 --> 00:46:43,640 G, oletko innoissasi tuoreesta lihasta? 764 00:46:43,720 --> 00:46:45,280 Olen aina. 765 00:46:49,120 --> 00:46:51,680 Mitä tänään tapahtuukin… -Niin. 766 00:46:51,760 --> 00:46:53,960 …meille tulee loistoilta. -Kippis. 767 00:46:54,560 --> 00:46:58,960 Yritän hengailla tyttöjen kanssa, mutta mietin vain, missä Charlie on. 768 00:46:59,040 --> 00:47:00,360 Mikä hänellä kestää? 769 00:47:09,840 --> 00:47:13,560 Bri ihan takuulla teki jotain. 770 00:47:14,120 --> 00:47:15,400 Näittekö sen miehen? 771 00:47:15,480 --> 00:47:19,240 Hän tuli kuin murskauspallo suutelemaan kaikkia retriitillä. 772 00:47:19,320 --> 00:47:20,680 Kaikkia tyttöjä siis. 773 00:47:21,280 --> 00:47:24,760 Joku kuulostaa liian innostuneelta siitä mahdollisuudesta. 774 00:47:24,840 --> 00:47:26,840 Entä Bri? -Ei ole hyvä fiilis. 775 00:47:26,920 --> 00:47:30,440 Ei yhtään, sen voin sanoa. Toivottavasti mitään ei tapahtunut. 776 00:47:30,520 --> 00:47:36,680 Hän meni treffeille tieten, että saa tehdä mitä vain haluaakin. 777 00:47:37,400 --> 00:47:41,560 Tämä on ollut pitkä odotuksen päivä. Olen ajatellut Britä koko päivän. 778 00:47:41,640 --> 00:47:43,840 No, Demari, odotus on päättynyt. 779 00:47:43,920 --> 00:47:46,800 Mutta suuteliko Bri, ja liverteleekö hän? 780 00:47:49,480 --> 00:47:50,760 Siinä he tulevat. 781 00:47:53,360 --> 00:47:55,080 Voi luoja. 782 00:47:59,880 --> 00:48:01,640 Käsi kädessä. 783 00:48:04,880 --> 00:48:09,040 Tulevatko he tänne? -Hän vaikuttaa onnelliselta. 784 00:48:09,120 --> 00:48:10,480 Tosi onnelliselta. 785 00:48:11,240 --> 00:48:12,720 Moi! -Hei! 786 00:48:12,800 --> 00:48:15,080 Miten menee? Jalen. -Miten voit? Moi. 787 00:48:15,160 --> 00:48:16,480 Jalen. -Hei. 788 00:48:17,440 --> 00:48:19,520 Mitä tapahtuu, jos he suutelivat? 789 00:48:19,600 --> 00:48:20,960 Minulle riitti. -Niinkö? 790 00:48:21,040 --> 00:48:21,960 Joo. 791 00:48:22,040 --> 00:48:24,400 Moi. Gianna. -Hei. Jalen. 792 00:48:24,480 --> 00:48:25,920 Bri! -Miten menee? 793 00:48:26,000 --> 00:48:28,040 Mitä te teitte? -Kertokaa kaikki. 794 00:48:28,120 --> 00:48:29,760 Niin, Bri, kerro! 795 00:48:29,840 --> 00:48:33,320 Olen innoissani. -Sinulla on hymy korvissa. 796 00:48:33,400 --> 00:48:34,760 Minä vain hengailen. 797 00:48:34,840 --> 00:48:37,160 Suutelitteko? -Pää kiinni! Valentina! 798 00:48:37,240 --> 00:48:39,040 Suutelitteko te? -Älä katso. 799 00:48:39,120 --> 00:48:41,480 He eivät vastanneet vielä. -Suutelitteko? 800 00:48:42,080 --> 00:48:43,760 Valentina. -Kyllä vai ei? 801 00:48:45,320 --> 00:48:47,280 Miksi näytät syylliseltä? 802 00:48:48,920 --> 00:48:55,000 On kyllä paha olo. Tiedän, että täytyy jutella Demarille. 803 00:48:55,080 --> 00:48:56,280 Pojat katsovat meitä. 804 00:48:58,440 --> 00:49:00,320 Missä helvetissä Charlie on? 805 00:49:01,240 --> 00:49:06,040 Miksi Charlie viipyy treffeillään näin pitkään? 806 00:49:06,120 --> 00:49:08,600 Niinpä. Mitähän hän hommaa? 807 00:49:09,720 --> 00:49:12,400 Toivottavasti ei häntä. -Hitsit. 808 00:49:23,600 --> 00:49:25,080 Käsi kädessä. 809 00:49:26,440 --> 00:49:28,480 Mitä helvettiä se nyt tarkoittaa? 810 00:49:29,720 --> 00:49:32,160 Olen raivona! 811 00:49:32,240 --> 00:49:34,720 Miten menee? Moi, olen Demari. -Minä halaan. 812 00:49:34,800 --> 00:49:37,200 Miten menee? Mitä nyt? -Hauska tavata. 813 00:49:37,280 --> 00:49:39,480 Sabrina. -Hauska tavata. 814 00:49:39,560 --> 00:49:40,560 Sabrina. 815 00:49:42,840 --> 00:49:43,960 Ilmiömäinen. 816 00:49:44,040 --> 00:49:45,760 Terve. -Mikäs meininki? 817 00:49:45,840 --> 00:49:46,920 Hyvä. 818 00:49:47,000 --> 00:49:52,120 Täällä saa olla vain yhdellä tytöllä pitkä, musta tukka, ja se olen minä! 819 00:49:52,200 --> 00:49:54,800 Rikoitteko sääntöjä? -Ei, olimme kiltisti. 820 00:49:54,880 --> 00:49:56,840 Olimme kiltisti. -Kuinka kiltisti? 821 00:49:57,360 --> 00:49:59,280 Aika kiltisti. -Niinkö? 822 00:49:59,360 --> 00:50:01,640 Niin. -Ihan tosi. 823 00:50:01,720 --> 00:50:06,120 Charlie sanoo, ettei mitään tapahtunut, joten keskityn nyt Sabrinaan. 824 00:50:06,200 --> 00:50:08,240 Haluan yhteyden tähän ihmiseen. 825 00:50:08,320 --> 00:50:10,000 Katherine on järkyttynyt. 826 00:50:10,080 --> 00:50:14,000 Katherine on stressaantunut. Sen voi kyllä sanoa. 827 00:50:14,080 --> 00:50:18,560 Hän näki, että näytät hiukan häneltä. 828 00:50:18,640 --> 00:50:21,640 Tumma tukka ja kaikki. -Niin hänkin sanoi. 829 00:50:21,720 --> 00:50:26,640 No, vien Jalenin, ja… -Kiva tavata teidät kaikki. 830 00:50:26,720 --> 00:50:29,920 Täytyy kertoa Demarille, mitä treffeillä tapahtui. 831 00:50:30,000 --> 00:50:33,240 Me kaikki haluamme tietää, mitä treffeillä tapahtui. 832 00:50:33,320 --> 00:50:35,080 Mitäs äijä? -Mikä meno? 833 00:50:35,160 --> 00:50:36,760 Miten menee? -Moikka. Jalen. 834 00:50:36,840 --> 00:50:39,000 Chris. -Hauska tavata. Jalen. 835 00:50:39,080 --> 00:50:42,200 Moikka. Joao. -Demari. Hauska tavata. 836 00:50:42,280 --> 00:50:44,520 Miten menee? -Hyvin, entä sinulla? 837 00:50:44,600 --> 00:50:47,160 Mikäs meno? Haluatko puhua? -Haluatko itse? 838 00:50:47,240 --> 00:50:48,240 Mennään. 839 00:50:49,200 --> 00:50:50,800 En tiedä, miten tämä menee. 840 00:50:51,360 --> 00:50:53,400 Moi. -Luoja. Olette kaikki kauniita. 841 00:50:53,480 --> 00:50:54,960 Hei, tytöt. -Moi! 842 00:50:56,200 --> 00:50:58,920 En tiedä, kerronko Katherinelle hieronnasta. 843 00:50:59,000 --> 00:51:00,360 Sinne vain. -Heippa. 844 00:51:00,440 --> 00:51:03,280 Päätän sitten hetkessä. 845 00:51:04,000 --> 00:51:05,320 Treffit menivät hyvin. 846 00:51:06,840 --> 00:51:09,280 Heillä oli 24 tunnin vapautus säännöistä. 847 00:51:16,840 --> 00:51:19,560 En tehnyt mitään. En suudellut häntä. 848 00:51:19,640 --> 00:51:21,480 Etkö? -Tiedätkös? Niin… 849 00:51:21,560 --> 00:51:24,280 Olin aika kiltti poika. 850 00:51:24,360 --> 00:51:26,920 Eikö ole mitään kerrottavaa? Oliko se siinä? 851 00:51:31,440 --> 00:51:34,280 Kerronko hänelle vai en? En tiedä, mitä sanoa. 852 00:51:34,360 --> 00:51:39,800 Koeta päättää, Charlie. Haluan tietää, suuteliko Bri Jalenia. 853 00:51:42,520 --> 00:51:44,000 Miten treffit menivät? 854 00:51:46,720 --> 00:51:48,880 Hyvin. 855 00:51:55,240 --> 00:51:57,360 Älä näytä tuollaista naamaa. 856 00:51:59,960 --> 00:52:01,840 Hän yritti suudella minua. 857 00:52:03,920 --> 00:52:05,480 Ja… 858 00:52:09,480 --> 00:52:10,640 Ja? 859 00:52:13,760 --> 00:52:18,360 Tuottajat, ette uskallakaan odotuttaa minua viikkoa! 860 00:52:18,440 --> 00:52:19,280 Ei helv… 861 00:52:19,360 --> 00:52:20,400 SEURAAVALLA 862 00:52:20,480 --> 00:52:21,560 KERRALLA 863 00:52:21,640 --> 00:52:23,280 Meillä ei ole luottamusta. 864 00:52:24,040 --> 00:52:25,160 Se on perseestä. 865 00:52:28,640 --> 00:52:30,480 PALJASTUKSIA 866 00:52:30,560 --> 00:52:33,680 Mistä haluat puhua? Treffeistäkö? -Haluan kuulla puolesi. 867 00:52:34,200 --> 00:52:35,640 Voi paska. 868 00:52:35,720 --> 00:52:40,760 Tekosi ja valheesi loukkaavat minua. Sen voin kyllä sanoa. 869 00:52:40,840 --> 00:52:43,560 Olen mieluummin yksin kuin valehtelijan kanssa. 870 00:52:43,640 --> 00:52:45,120 SÄÄNTÖRIKKOMUKSIA 871 00:52:45,760 --> 00:52:50,640 Hyvää kannattaa odottaa, ja minä olen odottanut pitkään. 872 00:52:50,720 --> 00:52:51,800 Huuruista! 873 00:52:51,880 --> 00:52:54,400 Voi luoja! 874 00:52:56,560 --> 00:52:58,400 Aika tehdä siirto. 875 00:52:58,480 --> 00:53:01,760 Pidä kätesi irti perulaisesta naisestani. 876 00:53:03,000 --> 00:53:05,320 Jostain syystä tunnen vetoa sinuun. 877 00:53:05,400 --> 00:53:08,560 Jos haluat jotain, tee siitä totta. -Niin. 878 00:53:09,800 --> 00:53:11,200 Olen tosi pahoillani. 879 00:53:13,000 --> 00:53:16,240 Selvisitte retriitin viimeiseen päivään asti. 880 00:53:17,920 --> 00:53:18,960 Kuinka ollakaan… 881 00:53:19,040 --> 00:53:20,360 Eikä. 882 00:53:20,440 --> 00:53:23,120 Se olikin liian hyvää ollakseen totta. 883 00:53:23,200 --> 00:53:25,440 KUKA VOITTAA? 884 00:53:25,520 --> 00:53:28,080 Voittaminen merkitsisi minulle valtavasti. 885 00:53:28,560 --> 00:53:33,400 Tämä on Too Hot to Handlen historian suurin palkintopotti! 886 00:53:34,440 --> 00:53:36,280 Elämän mullistavia juttuja. 887 00:53:36,360 --> 00:53:39,160 Tällä kaudella toimin eri lailla. 888 00:53:39,240 --> 00:53:43,040 Voi luoja. Tätä en osannut odottaa. 889 00:54:15,160 --> 00:54:20,160 Tekstitys: Otto Nuoranne