1 00:00:26,840 --> 00:00:29,240 -God morgen, alle sammen. -God morgen. 2 00:00:29,320 --> 00:00:30,400 Morn. 3 00:00:34,320 --> 00:00:38,120 Gårsdagen var heftig. Guttenes livmor-workshop, 4 00:00:38,200 --> 00:00:41,600 etterfulgt av nye klokker, og flere sengebytter. 5 00:00:41,680 --> 00:00:43,400 Nå blir det drama. 6 00:00:45,680 --> 00:00:49,440 Retreaten ble bokstavelig talt snudd på hodet i går kveld. 7 00:00:50,320 --> 00:00:54,800 Louis er i sengen min, og så har vi Katherine og Charlie. 8 00:00:56,240 --> 00:00:59,840 Det er som et alternativt univers nå. 9 00:01:01,760 --> 00:01:05,200 Katherine dumpet meg, men jeg gikk raskt videre. 10 00:01:05,280 --> 00:01:09,360 Ja, noe sier meg at Lucy trenger mer tid. 11 00:01:09,440 --> 00:01:11,520 Lucy, hvordan føler du deg i dag? 12 00:01:12,840 --> 00:01:13,680 Storartet. 13 00:01:15,000 --> 00:01:16,720 Jeg sov ikke godt i natt. 14 00:01:18,080 --> 00:01:21,120 Jeg bearbeidet fortsatt alt som skjedde i går. 15 00:01:22,920 --> 00:01:24,880 Jeg våkner med en hemmelighet. 16 00:01:24,960 --> 00:01:28,640 Jeg og Katherine kysset hverandre på badet i går kveld, 17 00:01:28,720 --> 00:01:32,280 og jeg forventer å møte mye bitterhet fra gruppen. 18 00:01:32,360 --> 00:01:36,520 Charlie, du er litt stille. 19 00:01:37,120 --> 00:01:38,320 Ja. 20 00:01:39,400 --> 00:01:41,600 Ingenting skjedde. Jeg sov godt. 21 00:01:44,760 --> 00:01:48,520 -Jeg er redd for den latteren. -Det er ikke en ond latter. 22 00:01:48,600 --> 00:01:50,560 Ingenting skjedde. Alt er ok. 23 00:01:51,520 --> 00:01:54,760 Ingen vet det, og selvsagt har jeg hemmeligheter igjen, 24 00:01:54,840 --> 00:01:56,840 folk kommer til å bli sinte. 25 00:01:57,760 --> 00:02:01,240 -Hvordan var din første kveld med Gianna? -Ja, heftig. 26 00:02:02,000 --> 00:02:04,160 -Ja? -Ja. 27 00:02:04,240 --> 00:02:05,400 Ingen fristelser? 28 00:02:12,160 --> 00:02:14,240 Ikke svar. Ikke våg å svare. 29 00:02:14,320 --> 00:02:16,960 Jeg er veldig glad for å ha Louis i sengen, 30 00:02:17,040 --> 00:02:21,640 men han utfordrer min selvkontroll. 31 00:02:21,720 --> 00:02:25,720 -Jeg var en god innflytelse. -Jeg også! 32 00:02:26,320 --> 00:02:31,400 Sier mannen som så langt har kostet gruppen svimlende 64 000. 33 00:02:31,480 --> 00:02:33,240 Jeg liker å bryte reglene, 34 00:02:33,320 --> 00:02:38,000 så jeg har tenkt å erte henne og teste grensene hennes. 35 00:02:38,080 --> 00:02:40,680 -Ingen regelbrudd? -Ingen regelbrudd. 36 00:02:42,240 --> 00:02:43,120 Ok. 37 00:02:43,960 --> 00:02:44,880 Joao? 38 00:02:44,960 --> 00:02:46,880 Nei, ingenting her. 39 00:02:46,960 --> 00:02:52,240 Jeg liker Flavia, men jeg er ikke vant til å føle dette. 40 00:02:52,760 --> 00:02:57,080 Jeg vil ikke legge for mye press på det og skremme henne vekk. 41 00:02:58,760 --> 00:03:00,000 God morgen, gjester. 42 00:03:00,080 --> 00:03:02,360 -God morgen, Lana. -God morgen. 43 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 God morgen, Lans! 44 00:03:03,920 --> 00:03:08,200 Å gjøre feil og lære av dem er en del av prosessen min. 45 00:03:08,800 --> 00:03:10,200 -Ja. -Jeg tror på oss. 46 00:03:10,280 --> 00:03:11,440 Men… 47 00:03:12,400 --> 00:03:14,760 på dette stadiet av oppholdet 48 00:03:14,840 --> 00:03:18,880 er det ikke akseptabelt å gjøre de samme feilene gjentatte ganger. 49 00:03:19,760 --> 00:03:21,000 Herregud. 50 00:03:21,560 --> 00:03:22,720 Jeg forstår ikke. 51 00:03:23,280 --> 00:03:27,400 Det er heller ikke greit å gjøre det lett for seg selv og melde seg ut. 52 00:03:30,800 --> 00:03:31,680 Pokker. 53 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 Jeg lover at jeg har prøvd, Lana. Jeg har prøvd! 54 00:03:35,880 --> 00:03:38,160 Anse dette som en advarsel. 55 00:03:38,240 --> 00:03:39,560 -Hva? -Pokker. 56 00:03:41,040 --> 00:03:42,000 Skjerp dere. 57 00:03:44,680 --> 00:03:49,440 Ellers blir det konsekvenser. 58 00:03:50,520 --> 00:03:52,480 Ok, det høres skummelt ut. 59 00:03:52,560 --> 00:03:54,920 -God oppførsel. -God oppførsel. 60 00:03:55,000 --> 00:03:56,440 Ha det. 61 00:03:56,520 --> 00:03:58,640 Å, du store. 62 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 Jeg vet ikke, jeg er ganske nervøs. 63 00:04:02,800 --> 00:04:06,600 Jeg er her med mange kvinner som ikke er interessert i meg. 64 00:04:06,680 --> 00:04:09,760 så jeg må håper på en god granat. 65 00:04:10,360 --> 00:04:11,960 Å, faen. 66 00:04:12,040 --> 00:04:15,880 Jeg har ikke kjemi med noen, men det er ikke min feil. 67 00:04:15,960 --> 00:04:19,400 Alle har noen, men det er ingen her for meg. 68 00:04:20,520 --> 00:04:23,800 Jeg tror jeg må gjøre en bedre innsats. 69 00:04:23,880 --> 00:04:24,720 Kaffe nå. 70 00:04:24,800 --> 00:04:28,600 Kylisha er en kul jente, så jeg skal prøve meg. 71 00:04:36,120 --> 00:04:41,120 -Herregud, jeg elsker håret ditt! -Du er så irriterende! 72 00:04:41,200 --> 00:04:43,000 Bri er så vakker i dag. 73 00:04:43,080 --> 00:04:49,160 Vi fikk grønt lys i går, og vi kom nærmere hverandre. 74 00:04:49,240 --> 00:04:50,960 Jeg liker dette. 75 00:04:51,040 --> 00:04:54,280 -Hun ser fantastisk ut. -Det var det jeg sa. 76 00:04:54,360 --> 00:04:56,880 Demari er veldig søt. 77 00:04:56,960 --> 00:05:02,040 Vanligvis går jeg for en bad boy, men jeg vet at det er derfor jeg er her. 78 00:05:02,120 --> 00:05:06,200 Demari får meg til å føle meg som en prinsesse. 79 00:05:12,920 --> 00:05:14,720 -Hallo, trøbbel. -Hallo! 80 00:05:14,800 --> 00:05:18,080 Tilbake til åstedet for gårsdagens forbrytelse, Charlie? 81 00:05:18,160 --> 00:05:21,480 Jeg har det bra, men jeg syns synd på Lucy. 82 00:05:21,560 --> 00:05:25,080 Men samtidig føles det bra å ha en hemmelighet sammen. 83 00:05:25,160 --> 00:05:29,960 Ja, men jeg har dårlig samvittighet. 84 00:05:30,040 --> 00:05:33,360 Jeg ville følge reglene, men det er så vanskelig. 85 00:05:33,440 --> 00:05:36,520 Og det kysset fikk oss nærmere hverandre. 86 00:05:36,600 --> 00:05:41,320 -Det er investerte seks tusen. -Du er så smart. 87 00:05:41,400 --> 00:05:43,640 -Jeg skjønner hvordan du tenker. -Ja. 88 00:05:43,720 --> 00:05:45,880 Forsiktig. Du gjør ham selvgod. 89 00:05:45,960 --> 00:05:48,080 -Men jeg angrer ikke. -Ja. 90 00:05:48,160 --> 00:05:52,160 Jeg vet ikke om jeg tåler det. Noe stikker ut av buksa mi. 91 00:05:52,240 --> 00:05:53,200 Jeg sa det. 92 00:05:53,280 --> 00:05:56,080 Kysset var på sin plass. Jeg kan forklare det. 93 00:05:56,160 --> 00:05:57,760 -Vi ses. -Vi ses om litt. 94 00:05:57,840 --> 00:06:01,280 Jeg har ikke vært den som har brukt mye penger, 95 00:06:01,360 --> 00:06:03,720 så jeg føler at jeg kan bruke litt nå. 96 00:06:03,800 --> 00:06:08,040 Lana og gruppen ser det nok ikke sånn, men gjør som du vil. 97 00:06:15,000 --> 00:06:17,960 Jeg bare lurer på hva slags type du har? 98 00:06:18,040 --> 00:06:23,520 Har du klikket med noen av gutta her? Er du interessert i noen av gutta? 99 00:06:23,600 --> 00:06:27,040 -Jeg liker egenskaper til hver eneste fyr. -Ja. 100 00:06:27,120 --> 00:06:29,840 Men ingen krysser av alle boksene. 101 00:06:29,920 --> 00:06:31,840 Ja. Hva er alle de boksene? 102 00:06:31,920 --> 00:06:33,120 Jeg vet ikke. 103 00:06:33,200 --> 00:06:36,760 -Jeg lager boksene selv. -Du legger dem til etter hvert. 104 00:06:36,840 --> 00:06:37,800 Ja. 105 00:06:39,160 --> 00:06:43,120 -Har du noen røde flagg? -Alltid, absolutt. 106 00:06:43,200 --> 00:06:45,680 Har du lagt merke til noen hos meg? 107 00:06:46,200 --> 00:06:47,880 -Ja. -Ok. 108 00:06:50,440 --> 00:06:52,680 -Glem det, da. Det går bra. -Nei. 109 00:06:52,760 --> 00:06:54,320 -Beklager å si det. -Ja. 110 00:06:54,400 --> 00:06:58,240 Jeg har ikke umiddelbar kjemi med Cristian. Jeg er usikker. 111 00:06:58,320 --> 00:07:01,040 Han virker ikke supermorsom og organisert. 112 00:07:01,120 --> 00:07:03,000 Men du kan i det minste prøve! 113 00:07:04,200 --> 00:07:05,280 Eller ikke. 114 00:07:05,360 --> 00:07:06,800 -Hyggelig å prate. -Ja. 115 00:07:06,880 --> 00:07:09,080 -Jeg fryser ræva av meg nå. -Ja. 116 00:07:09,160 --> 00:07:12,160 Det blir kjøligere, glad jeg ikke badet. 117 00:07:12,240 --> 00:07:16,720 Kylisha har ikke gjort noen særlig innsats her. 118 00:07:16,800 --> 00:07:20,200 -Greit. Jeg venter her litt. -Vi ses senere. Nyt solen. 119 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 En fyr som definitivt gjør en innsats er Louis. 120 00:07:27,640 --> 00:07:30,680 Men innsatsen ligger ikke i personlige utvikling. 121 00:07:31,360 --> 00:07:34,360 Å se inn i Giannas øyne gjør meg kåt. 122 00:07:34,440 --> 00:07:36,840 Jeg er i full villstyringmodus. 123 00:07:41,800 --> 00:07:44,360 Du har et så kyssbart ansikt. 124 00:07:44,440 --> 00:07:46,600 Jeg tror hun vil bryte noen regler. 125 00:07:46,680 --> 00:07:49,400 Noen ganger trenger man litt moro, sant? 126 00:07:49,480 --> 00:07:52,480 Og noen ganger trenger man å ta litt mer ansvar. 127 00:07:52,560 --> 00:07:54,040 Ikke min sterke side. 128 00:07:56,320 --> 00:07:59,040 Jeg vil ikke bryte regler. 129 00:07:59,120 --> 00:08:03,320 Jeg vil vente med vårt første kyss til vi får grønt lys. 130 00:08:03,400 --> 00:08:07,200 Men den mannen er bokstavelig talt definisjonen på regelbrudd. 131 00:08:07,280 --> 00:08:08,800 Det er litt mye. 132 00:08:08,880 --> 00:08:13,240 Det er ikke mye. Hvordan da? På hvilken måte er dette for mye? 133 00:08:14,400 --> 00:08:15,960 Hva syns du om det? 134 00:08:16,480 --> 00:08:22,640 Han er en typisk rundbrenner. Han gjør dette for å glemme Katherine. 135 00:08:22,720 --> 00:08:25,560 Han må pleie egoet sitt på en måte, 136 00:08:25,640 --> 00:08:30,040 og det gjør han ved å gå raskt videre. 137 00:08:30,560 --> 00:08:32,720 Jeg og Louis kom hit sammen. 138 00:08:32,800 --> 00:08:37,160 Det er veldig frustrerende for meg at han ikke forbedrer seg. 139 00:08:37,240 --> 00:08:39,600 Lana ba om mer innsats. 140 00:08:40,480 --> 00:08:45,760 Men å prøve å bryte regler og unngå følelser var ikke det hun mente. 141 00:08:45,840 --> 00:08:47,120 Spørsmålet er 142 00:08:47,200 --> 00:08:50,120 hva konsekvenskjeglen skal gjøre meg det. 143 00:08:51,320 --> 00:08:55,160 Det virker som min advarsel i morges falt for døve ører. 144 00:08:55,240 --> 00:08:58,600 Derfor er tiden inne for å sende en tydeligere beskjed. 145 00:09:00,480 --> 00:09:01,920 Det stemmer, folkens. 146 00:09:02,640 --> 00:09:04,760 Det er "Copacabana"-tid. 147 00:09:09,760 --> 00:09:12,840 Jeg er nervøs fordi jeg har brutt en regel, 148 00:09:12,920 --> 00:09:17,400 og jeg vet ikke hvordan jeg kan forsvare meg. 149 00:09:20,240 --> 00:09:22,920 Hvorfor blir vi kalt til hytten? 150 00:09:23,000 --> 00:09:26,960 Jeg trodde alle hadde en kveld uten regelbrudd. 151 00:09:27,040 --> 00:09:28,640 Hva er det som foregår? 152 00:09:31,240 --> 00:09:32,520 Hva skjer, Lana? 153 00:09:32,600 --> 00:09:35,520 Selv om folk burde vite bedre nå… 154 00:09:39,320 --> 00:09:40,280 …i går kveld… 155 00:09:43,520 --> 00:09:45,480 …var det nok et regelbrudd. 156 00:09:47,480 --> 00:09:49,880 -Vent, hva? -Hva? 157 00:09:49,960 --> 00:09:51,600 -Pokker! -Hva? 158 00:09:52,440 --> 00:09:54,240 Faen heller. 159 00:09:54,320 --> 00:09:58,600 Ikke si noe. Hold deg rolig. Se på kjeglen. 160 00:10:00,080 --> 00:10:02,800 Vi har vært her så mange ganger, 161 00:10:02,880 --> 00:10:06,080 og vi forstår konsekvensene, men vi gjør det fortsatt. 162 00:10:06,640 --> 00:10:12,080 Jeg er ikke i et par, men det samme gjentar seg. 163 00:10:12,160 --> 00:10:15,000 Hvor er selvdisiplinen? Kan dere ikke beherske dere? 164 00:10:18,840 --> 00:10:22,680 -Du ler. -Jeg ler fordi dette er dumt. 165 00:10:23,400 --> 00:10:25,160 Vi sløser bort så mye penger. 166 00:10:25,760 --> 00:10:30,640 Hvis jeg måtte peke på noen, vil jeg absolutt si Katherine og Charlie. 167 00:10:30,720 --> 00:10:34,520 Katherine har et rart uttrykk. Se på Katherine. 168 00:10:36,680 --> 00:10:37,560 Nei. 169 00:10:38,960 --> 00:10:40,720 Kat, hvorfor ler du? 170 00:10:42,480 --> 00:10:44,520 Ok! Det kan ha vært oss. 171 00:10:47,440 --> 00:10:49,800 Vi fikk ikke grønt lys, 172 00:10:50,520 --> 00:10:53,280 men vi måtte få det ut av systemet. 173 00:10:56,200 --> 00:10:59,840 Det er sånn: "Dere kysset, og det er ille". 174 00:10:59,920 --> 00:11:02,640 Jeg holdt meg fra å gjøre mye mer. 175 00:11:05,800 --> 00:11:09,080 Dere kan takke meg for at jeg ikke gjorde mer. 176 00:11:09,160 --> 00:11:11,120 -Charlie! -Pisspreik. 177 00:11:11,200 --> 00:11:12,640 Hvem snakker du til? 178 00:11:12,720 --> 00:11:17,760 -Det er bare frekt og respektløst. -Jeg mister hjerneceller i denne samtalen. 179 00:11:17,840 --> 00:11:21,640 Du må ta ansvar, du kan ikke si: "Takk meg." 180 00:11:21,720 --> 00:11:25,440 Alle er sinte, jeg har bare brukt 6000 siden jeg kom tilbake. 181 00:11:26,360 --> 00:11:27,840 Det var egoistisk! 182 00:11:27,920 --> 00:11:33,400 Jeg skal ikke sitte her og si at jeg angrer, for det gjør jeg ikke. 183 00:11:34,360 --> 00:11:37,920 Det var bare et kyss. Slapp av. Hvorfor kjefter alle på meg? 184 00:11:38,000 --> 00:11:41,120 Fordi du nettopp satte fyr på en stor haug penger. 185 00:11:42,840 --> 00:11:47,960 Dette regelbruddet har kostet dere 6 000. 186 00:11:49,080 --> 00:11:50,720 Bare å takke! 187 00:11:51,840 --> 00:11:55,960 Som gruppe har dere nå tapt nesten halvparten av premiepotten. 188 00:11:57,160 --> 00:11:59,040 Pokker. 189 00:11:59,120 --> 00:12:01,840 Høres mer alvorlig ut når du hører det. 190 00:12:01,920 --> 00:12:05,160 Jeg tenkte ikke. Jeg glemte Lana et øyeblikk. 191 00:12:05,240 --> 00:12:09,480 Men det var noe jeg har villet gjøre en stund, og det føltes riktig. 192 00:12:10,080 --> 00:12:11,160 Beklager, folkens. 193 00:12:12,240 --> 00:12:14,800 -Bedre enn måten jeg sa det på. -Ja, sant. 194 00:12:16,920 --> 00:12:20,240 Det er ingen god følelse å høre at de kysset. 195 00:12:20,320 --> 00:12:26,000 Jeg er ikke såret lenger, bare sint. 196 00:12:27,520 --> 00:12:29,120 Charlie og Katherine, 197 00:12:29,200 --> 00:12:32,280 som begge gjorde en stor innsats for å være sammen, 198 00:12:32,360 --> 00:12:36,920 prøvde i det minste å få grønt lys før de brøt reglene, 199 00:12:37,000 --> 00:12:40,520 som er mer enn man kan si om noen av dere andre. 200 00:12:47,240 --> 00:12:49,760 I morges understrekte jeg viktigheten 201 00:12:49,840 --> 00:12:54,920 av å gjøre en innsats, spesielt på dette stadiet. 202 00:12:55,000 --> 00:12:59,240 Men det er tydelig at jeg må være enda tydeligere. 203 00:13:00,080 --> 00:13:05,240 Jeg vet ikke hva hun skal si, men jeg vet at dette ikke er bra. 204 00:13:06,840 --> 00:13:10,080 Chris og Kylisha… 205 00:13:15,360 --> 00:13:20,680 Dere har vært her siden begynnelsen, men dere har ikke skapt nære relasjoner. 206 00:13:22,400 --> 00:13:26,280 Jeg tenker på hva jeg kunne gjort annerledes, jeg er bekymret. 207 00:13:26,360 --> 00:13:28,680 Hva kommer Lana til å si nå? 208 00:13:29,760 --> 00:13:32,000 Jeg føler meg sårbar nå, 209 00:13:32,080 --> 00:13:36,360 fordi jeg prøver ikke aktivt å komme nærmere noen nå. 210 00:13:37,440 --> 00:13:40,520 Lana sparker meg ut, og jeg har ikke brukt et øre. 211 00:13:40,600 --> 00:13:44,520 Kylisha, du har ikke engasjert deg på workshopene mine. 212 00:13:44,600 --> 00:13:46,760 En smal midje, fine pupper. 213 00:13:46,840 --> 00:13:49,440 Jeg liker ikke denne workshopen. 214 00:13:49,520 --> 00:13:50,360 Liker du det? 215 00:13:51,160 --> 00:13:53,920 Du er ikke her av de rette årsakene. 216 00:13:54,000 --> 00:13:55,800 Vi burde bare kline med alle. 217 00:13:56,880 --> 00:13:59,560 -Jeg oppfører meg bra. -Kan du holde ut? 218 00:13:59,640 --> 00:14:00,480 Jeg kan ikke. 219 00:14:02,080 --> 00:14:04,880 Vi må binde henne. 220 00:14:04,960 --> 00:14:07,680 -Jeg liker å være bundet. -Alt… Fy faen! 221 00:14:07,760 --> 00:14:10,720 Du har avvist alle muligheter til å komme nær noen. 222 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 Er du interessert i noen her? 223 00:14:12,880 --> 00:14:14,560 -Nei. -Glem det. Det går bra. 224 00:14:14,640 --> 00:14:18,480 Jeg er ikke tiltrukket av Cristian. Det er ingen her inne for meg. 225 00:14:19,080 --> 00:14:20,240 På grunn av dette… 226 00:14:22,400 --> 00:14:24,960 …skal du forlate min retreat i dag. 227 00:14:28,920 --> 00:14:30,080 Herregud. 228 00:14:43,200 --> 00:14:47,280 Det suger at jeg ikke fikk utviklet et forhold til noen. 229 00:14:47,360 --> 00:14:50,520 Jeg var redd for å få følelser for noen. 230 00:14:51,120 --> 00:14:53,840 Jeg forventet ikke at dette skulle skje. 231 00:14:53,920 --> 00:14:55,840 Det er vilt. 232 00:14:56,440 --> 00:14:59,720 Kylisha har gitt opp visse aspekter av retreaten, 233 00:15:00,680 --> 00:15:05,360 men jeg vet ikke hvordan jeg skal gjøre dette uten Kylisha. 234 00:15:06,720 --> 00:15:07,560 Chris. 235 00:15:07,640 --> 00:15:11,520 Du har gjort ditt beste for å finne noe med noen her. 236 00:15:12,400 --> 00:15:14,120 Chris, Demari. 237 00:15:15,240 --> 00:15:17,640 Jeg forventet ikke det! 238 00:15:17,720 --> 00:15:21,640 Jeg vil bare være med noen med mye personlighet. 239 00:15:21,720 --> 00:15:23,760 Jeg er gira på de nye. 240 00:15:25,000 --> 00:15:29,040 Det gjør meg trist. Jeg skal finne noen, det vet jeg. 241 00:15:29,120 --> 00:15:32,960 Og du har vist at du vil utvikle deg og utfordre deg selv. 242 00:15:33,040 --> 00:15:36,720 Har du klart å danne noen forhold til noen her? 243 00:15:36,800 --> 00:15:38,480 Jeg kan gå dypere. 244 00:15:38,560 --> 00:15:41,600 Denne workshopen fylte meg med kjærlighet. 245 00:15:42,160 --> 00:15:44,640 Derfor lar jeg deg bli. 246 00:15:45,200 --> 00:15:46,040 Foreløpig. 247 00:15:49,120 --> 00:15:54,280 Jeg har lært mye av Lana, jeg har lært så mye om meg selv. 248 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 Takk, Lana. Jeg skal gjøre deg stolt. 249 00:15:57,040 --> 00:16:00,920 Jeg vil lære mer. Målet er å finne noen. 250 00:16:01,920 --> 00:16:02,880 Det er ikke alt. 251 00:16:05,120 --> 00:16:10,840 En av gjestene mine, som burde vite bedre, gjentar de samme feilene 252 00:16:10,920 --> 00:16:15,200 igjen og igjen og igjen. 253 00:16:16,400 --> 00:16:20,400 En del av meg tenker at det kan være Flavia eller meg. 254 00:16:21,240 --> 00:16:25,280 Jeg tror ikke jeg klarer å være her uten Flavia. 255 00:16:25,360 --> 00:16:30,080 Selv i en romantisk pardannelse har det kun vært fysisk. 256 00:16:30,640 --> 00:16:32,280 Dette er ikke bra. 257 00:16:33,080 --> 00:16:34,560 På grunn av dette, 258 00:16:35,960 --> 00:16:38,600 den andre som forlater min retreat… 259 00:16:42,600 --> 00:16:43,760 …er… 260 00:16:46,040 --> 00:16:47,560 …Louis. 261 00:16:48,640 --> 00:16:49,520 Vilt. 262 00:16:53,360 --> 00:16:55,840 Nei. 263 00:17:07,800 --> 00:17:10,600 Ja, jeg vil ikke… Jeg vil ikke dra. 264 00:17:13,320 --> 00:17:16,920 Det var penger som ble brukt som jeg trodde betydde noe, 265 00:17:17,000 --> 00:17:23,160 og det føltes riktig, men mye ble brukt. Det var uforsiktig og litt dumt av meg. 266 00:17:24,160 --> 00:17:26,840 Jeg kom hit og trodde jeg var Louis 2.0. 267 00:17:26,920 --> 00:17:31,480 Katherine sa hun ville være med Charlie, det var litt ydmykende. 268 00:17:31,560 --> 00:17:35,960 Så gikk jeg fort videre med Gianna, som ikke var riktig. 269 00:17:36,880 --> 00:17:38,440 Og nå forstår jeg det. 270 00:17:38,960 --> 00:17:41,320 Jeg har ikke alltid selvkontroll. 271 00:17:42,080 --> 00:17:45,400 Jeg mistet nettopp min beste venn og fyren jeg liker. 272 00:17:46,680 --> 00:17:47,520 Ja… 273 00:17:50,040 --> 00:17:50,960 Det går bra. 274 00:17:52,960 --> 00:17:57,840 Louis og Kylisha, forlat min retreat umiddelbart. 275 00:18:07,840 --> 00:18:08,680 Faen. 276 00:18:14,400 --> 00:18:15,320 Det går bra. 277 00:18:15,400 --> 00:18:18,160 -Beklager alt som førte til dette. -Nei. 278 00:18:18,240 --> 00:18:22,760 Å bli kjent med deg… Du er fantastisk og en god venn. 279 00:18:22,840 --> 00:18:24,680 -Beklager at det stoppet deg. -Nei. 280 00:18:24,760 --> 00:18:27,040 Takk, baby. Du er en engel. 281 00:18:27,120 --> 00:18:28,000 Greit. 282 00:18:30,960 --> 00:18:35,840 Jeg har hatt en god opplevelse og lært mye om meg selv. 283 00:18:35,920 --> 00:18:37,120 -Ha det. -Ha det! 284 00:18:37,200 --> 00:18:41,320 Og jeg har skapt fine relasjoner med en stor vennegjeng. 285 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 -Ha det. -Ha det, Louis. 286 00:18:45,200 --> 00:18:49,600 Lana har lært meg så mye, men det er fortsatt mye å lære. 287 00:18:49,680 --> 00:18:50,760 Glad i dere. 288 00:18:50,840 --> 00:18:52,360 -Glad i deg. -Glad i deg! 289 00:18:52,440 --> 00:18:55,520 Det er det som skjer når du tenker med feil hode. 290 00:18:55,600 --> 00:19:01,840 Mannen, myten, villstyringen. Men Big Bens tid er dessverre over. 291 00:19:02,360 --> 00:19:03,720 Alle dere andre, 292 00:19:04,800 --> 00:19:07,400 jeg håper dette nå er tydelig for dere. 293 00:19:08,480 --> 00:19:10,360 Prøv eller si farvel. 294 00:19:11,800 --> 00:19:14,560 Fra nå av må vi ta dette på alvor. 295 00:19:14,640 --> 00:19:17,400 -Ja. -Man kan kastes ut når som helst. 296 00:19:31,240 --> 00:19:36,040 Å se Louis og Kylisha dra i dag gjør meg bekymret for å miste Flavia. 297 00:19:36,120 --> 00:19:41,560 Vi er alle her en begrenset tid. Jeg må fortelle Flavia hva jeg føler. 298 00:19:41,640 --> 00:19:44,080 Jeg håper hun føler det samme. 299 00:19:45,160 --> 00:19:48,840 Du ser så bra ut i kveld. Hvordan føler du deg etter i dag? 300 00:19:48,920 --> 00:19:54,080 Det er sprøtt, for jeg føler at det kunne ha vært meg. 301 00:19:54,160 --> 00:19:58,880 Fordi jeg kom for å sette et eksempel, og jeg strøk litt på den prøven. 302 00:19:58,960 --> 00:20:02,120 Jeg føler at det du gjorde annerledes enn Louis… 303 00:20:02,200 --> 00:20:06,520 Helt siden vi ble sammen har vi bare vært opptatt av hverandre. 304 00:20:08,760 --> 00:20:10,840 For meg var det litt vanskelig. 305 00:20:15,240 --> 00:20:17,800 Jeg er ikke vant til å åpne meg for alle. 306 00:20:17,880 --> 00:20:20,240 Vanligvis har jeg en fasade, 307 00:20:20,320 --> 00:20:23,880 og jeg later som jeg er tøff og sterk, at jeg ikke bryr meg. 308 00:20:26,040 --> 00:20:28,240 Og det er skummelt på samme tid. 309 00:20:32,520 --> 00:20:36,120 Jeg skal være ærlig. Det er skummelt for meg også. 310 00:20:36,720 --> 00:20:38,920 Men jeg vet hva jeg føler for deg. 311 00:20:39,000 --> 00:20:42,560 Jeg vet hvor mye jeg liker deg og hvor komfortabel er. 312 00:20:43,760 --> 00:20:45,000 Det føles riktig. 313 00:20:47,240 --> 00:20:48,360 Jeg liker deg. 314 00:20:50,240 --> 00:20:52,360 Jeg liker deg så godt at i dag… 315 00:20:54,960 --> 00:20:59,440 Jeg føler at om du var den som skulle dra… 316 00:21:01,320 --> 00:21:03,400 Jeg hadde nok dratt med deg. 317 00:21:11,200 --> 00:21:14,320 Jeg føler det samme. Jeg er her på grunn av deg. 318 00:21:15,240 --> 00:21:16,240 Er du… 319 00:21:16,960 --> 00:21:18,440 Romantisk! 320 00:21:19,320 --> 00:21:20,280 Så søtt! 321 00:21:35,320 --> 00:21:36,640 Er den fortsatt grønn? 322 00:21:37,960 --> 00:21:38,880 Fortsatt grønn? 323 00:21:41,480 --> 00:21:45,960 Jeg visste at vi hadde noe solid, og dette grønne lyset er betryggende. 324 00:21:46,680 --> 00:21:48,520 Takk, Lana. 325 00:21:49,120 --> 00:21:51,120 Jeg liker virkelig Joao. 326 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Jeg vil ta dette videre. 327 00:21:53,920 --> 00:21:56,240 Jeg gleder meg til mer tid med ham, 328 00:21:56,320 --> 00:21:59,920 men jeg er litt bekymret for jeg vil ikke ødelegge dette. 329 00:22:00,520 --> 00:22:01,840 Vi fikk grønt lys! 330 00:22:03,720 --> 00:22:04,640 Ja! 331 00:22:05,760 --> 00:22:07,040 Herregud! 332 00:22:07,120 --> 00:22:11,040 Jeg er så glad! Jeg har ventet på dette øyeblikket. 333 00:22:16,040 --> 00:22:20,480 Hvis Fl-oao fikk grønt lys, betyr det at vi kan få ett? 334 00:22:21,080 --> 00:22:24,360 Jeg er glad på deres vegne. Jeg vet at de fortjener det. 335 00:22:24,440 --> 00:22:27,560 Joao er så sikker på Flavia. 336 00:22:27,640 --> 00:22:29,840 -Ja. -Hva føler du om oss? 337 00:22:30,360 --> 00:22:34,640 Jeg kunne ikke vært lykkeligere. 338 00:22:36,120 --> 00:22:41,600 Jeg ser på deg, du er en av de vakreste jentene jeg har sett. 339 00:22:41,680 --> 00:22:43,520 Du er så genuin og morsom. 340 00:22:43,600 --> 00:22:47,800 Du har karisma, herlig latter og du kan flørte, 341 00:22:47,880 --> 00:22:50,080 Jeg føler at du har løftet meg opp. 342 00:22:50,160 --> 00:22:54,040 Jeg har ikke følt det med en jente på lenge. 343 00:22:59,160 --> 00:23:02,160 Jeg er takknemlig for at vi har denne tiden sammen. 344 00:23:02,240 --> 00:23:03,080 Ja. 345 00:23:03,160 --> 00:23:09,840 Hvis det kommer en granat som du syns er tiltrekkende, 346 00:23:10,400 --> 00:23:11,680 hva ville du gjort? 347 00:23:11,760 --> 00:23:16,240 Enkelt spørsmål, Charlie. Svar riktig nå, så får du grønt lys. 348 00:23:19,280 --> 00:23:24,560 Jeg sier ikke at det aldri kan skje, men jeg tror det er en 99,5 % sjanse. 349 00:23:27,640 --> 00:23:30,720 Det svaret er både dårlig og underlig spesifikt. 350 00:23:31,800 --> 00:23:33,360 Faktisk 99,7. 351 00:23:34,200 --> 00:23:36,440 Fortsett å grave det hullet, Charlie. 352 00:23:36,520 --> 00:23:38,320 Det er 99,7 % sjanse. 353 00:23:40,040 --> 00:23:42,160 Selv ni, ikke sant? 354 00:23:43,560 --> 00:23:47,520 99,7 prosent? 355 00:23:48,760 --> 00:23:50,400 Tuller du? 356 00:23:50,480 --> 00:23:55,160 Jeg vil at en mann skal være 100 % sikker på at han ikke vil falle for andre. 357 00:23:55,680 --> 00:23:58,720 Jeg trenger ikke 0,3 %! 358 00:23:58,800 --> 00:24:03,200 Jeg tror ikke at det vil skje. 359 00:24:03,880 --> 00:24:07,680 Én ting er sikkert, du er 100 % i trøbbel. 360 00:24:12,680 --> 00:24:15,240 -Var det ditt første grønne lys? -Ja. 361 00:24:17,480 --> 00:24:19,880 -Vi ser faktisk bra ut sammen. -Ja. 362 00:24:20,440 --> 00:24:23,840 Takk Louis-Lou, jeg tar din seng i kveld. 363 00:24:23,920 --> 00:24:25,840 -Er dette alle? -Ja. 364 00:24:25,920 --> 00:24:27,280 Å, kjære vene. 365 00:24:30,280 --> 00:24:32,200 -God natt, dere. -God natt! 366 00:24:32,280 --> 00:24:34,080 -God natt. -God natt. 367 00:24:42,520 --> 00:24:47,200 Det er nok en morgen i paradis, og alt virker rolig i villaen. 368 00:24:47,280 --> 00:24:50,520 Ingen sengebytter, og alle er til stede. 369 00:24:51,560 --> 00:24:53,680 Å, nei! Det er Bad Lana. 370 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Pokker! 371 00:24:56,880 --> 00:24:59,640 Og det kan bare bety én ting, trøbbel. 372 00:25:00,160 --> 00:25:01,560 Ser jeg syner? 373 00:25:01,640 --> 00:25:04,520 -Hvem er det? -Bad Lana er tilbake, kjerringer! 374 00:25:04,600 --> 00:25:05,960 Det er Bad Lana! 375 00:25:07,800 --> 00:25:10,800 Hvor har du vært, Bad Lana? Jeg har savnet deg. 376 00:25:11,400 --> 00:25:14,000 God morgen, mine uskikkelige nymfoer. 377 00:25:16,840 --> 00:25:20,320 Å nei. Bad Lana har dagskiftet. 378 00:25:20,400 --> 00:25:23,600 Bad Lana vil forårsake trøbbel! 379 00:25:23,680 --> 00:25:26,760 Monogame forhold er så kjedelige. 380 00:25:30,400 --> 00:25:33,080 Bad Lana, hold deg unna Bri. 381 00:25:33,680 --> 00:25:34,960 Bri. 382 00:25:36,080 --> 00:25:37,640 -Å nei. -Herregud. 383 00:25:38,240 --> 00:25:39,880 La meg være. 384 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 Du elsker fare, ikke sant? 385 00:25:43,960 --> 00:25:46,840 Den råeste av alle bad boys, som syns du er heit, 386 00:25:46,920 --> 00:25:50,080 er på vei for å sjarmere deg nå. 387 00:25:53,640 --> 00:25:59,800 Jeg har det bra med Demari, men jeg har sansen for bad boys. 388 00:25:59,880 --> 00:26:03,320 Bad Lana får meg i trøbbel. 389 00:26:04,920 --> 00:26:06,320 Og Charlie. 390 00:26:07,800 --> 00:26:11,200 Du er 100 % uskikkelig. 391 00:26:13,960 --> 00:26:18,440 Derfor skal en ny granat ta deg med på en eksplosiv date. 392 00:26:20,880 --> 00:26:25,000 Selv om hun er ideell for meg, kommer jeg ikke til å gjøre noe. 393 00:26:25,080 --> 00:26:28,080 Jeg er 100 % med Katherine. 394 00:26:28,160 --> 00:26:31,680 Da burde du kanskje ha fortalt henne det. 395 00:26:32,920 --> 00:26:35,600 Dette blir vel vår første test. 396 00:26:36,360 --> 00:26:42,400 I går sa Charlie at han var 99,7 % sikker på at han ikke ville falle for en annen, 397 00:26:42,480 --> 00:26:44,840 men den 0,3 prosenten. 398 00:26:44,920 --> 00:26:46,320 Jeg er litt nervøs. 399 00:26:47,320 --> 00:26:50,240 Jeg hadde vært litt nervøs hvis jeg var Katherine. 400 00:26:50,320 --> 00:26:52,920 Han gikk veldig fort fra meg til Katherine. 401 00:26:53,520 --> 00:26:55,200 Jeg er redd. 402 00:26:55,280 --> 00:26:59,800 Jeg er definitivt litt bekymret for denne fyren som skal sjarmere Bri. 403 00:27:02,280 --> 00:27:05,160 Charlie og Bri, gjør dere klare. 404 00:27:05,240 --> 00:27:07,160 Dere skal på date. 405 00:27:07,920 --> 00:27:09,160 Å nei. 406 00:27:09,240 --> 00:27:11,320 Hun er djevelen. 407 00:27:12,240 --> 00:27:17,840 Bad Lana, hvorfor gjør du dette mot meg? Jeg prøver å være ordentlige Bri. 408 00:27:19,320 --> 00:27:23,640 Jeg skjønner hva du gjør, Lana. Både Bri og Charlie har vist tegn 409 00:27:23,720 --> 00:27:26,440 på at de kan bli fristet vekk fra partneren. 410 00:27:26,520 --> 00:27:31,560 Og hvem er bedre til å teste dem enn din kaosmaskin av en ond tvilling? 411 00:27:31,640 --> 00:27:32,880 Genialt. 412 00:27:34,040 --> 00:27:36,160 Du kjenner meg så godt, Desiree. 413 00:27:36,240 --> 00:27:42,120 Etter dette vet vi hvor seriøst Charlie og Bri tar forholdene sine. 414 00:27:43,040 --> 00:27:45,720 Du er virkelig en listig liten kjegle. 415 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 Er du nervøs? Jeg hadde vært nervøs. 416 00:27:49,280 --> 00:27:51,240 Jeg er nervøs som faen. 417 00:27:51,320 --> 00:27:56,720 Du må ikke gjøre noe du ikke vil, men hvis du vil, bare gjør det. 418 00:27:56,800 --> 00:27:58,400 Det var det Demari gjorde. 419 00:27:58,480 --> 00:27:59,360 Ja. 420 00:28:02,040 --> 00:28:05,480 "Dette er min hevn, baby." Si det. "Dette er min hevn." 421 00:28:08,040 --> 00:28:10,560 -Hva tror du hun vil gjøre? -Vi får vel se. 422 00:28:10,640 --> 00:28:11,480 Herregud. 423 00:28:11,560 --> 00:28:13,440 De neste timene blir tøffe. 424 00:28:13,520 --> 00:28:16,880 Bare hun kommer tilbake til meg uten å ha gjort noe, 425 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 da er det så solid som jeg tror det er. 426 00:28:21,320 --> 00:28:24,160 Jeg ser på dere som solide. 427 00:28:24,240 --> 00:28:27,280 Jeg tror jeg har mer å bekymre meg for. 428 00:28:27,360 --> 00:28:29,840 -Jeg er litt sjalu nå. -Virkelig? 429 00:28:30,360 --> 00:28:36,400 Jeg er bekymret fordi Bad Lana sier at hun valgte ut disse menneskene, 430 00:28:36,480 --> 00:28:39,000 så jeg kan se for meg hvor ille det er. 431 00:28:39,960 --> 00:28:42,080 Hva skal til for at du fatter interesse? 432 00:28:42,680 --> 00:28:45,800 Han må bare være vill som faen. Som… 433 00:28:45,880 --> 00:28:48,640 -Hvis det kommer en bad boy, som… -Bad boy… 434 00:28:48,720 --> 00:28:52,120 -Og la an på deg. -Han må være veldig alfa. 435 00:28:52,200 --> 00:28:53,160 Ja. 436 00:28:53,960 --> 00:28:57,080 -"Alfa." -Ja. 437 00:28:57,160 --> 00:29:00,000 Spør, og Bad Lana leverer. 438 00:29:02,280 --> 00:29:03,720 Hellige magemuskler! 439 00:29:03,800 --> 00:29:05,520 Jeg er alfaen i gjengen min. 440 00:29:05,600 --> 00:29:09,560 Vi liker å sjekke jenter. Jeg får flest jenter av vennene mine. 441 00:29:14,720 --> 00:29:19,080 Å være høy, atletisk og i god form gjør det lettere å få damer. 442 00:29:20,200 --> 00:29:23,280 Regler er til for å brytes, kjenner jeg ikke fyren, 443 00:29:23,360 --> 00:29:25,280 tar jeg gjerne jenta hans. 444 00:29:26,080 --> 00:29:29,680 Jeg har kommet til Lanas retreat fordi hun finner rå damer, 445 00:29:29,760 --> 00:29:31,680 og jeg kommer hit for å velge. 446 00:29:33,800 --> 00:29:36,520 En bad boy til Bri, sjekk! 447 00:29:37,360 --> 00:29:40,320 Jeg vil ikke kaste bort noe. 448 00:29:40,400 --> 00:29:42,960 Ok, så hva kan få deg til å fatte interesse? 449 00:29:43,040 --> 00:29:46,360 -Jeg vet ikke, Katherine er så sexy. -Ja. 450 00:29:46,440 --> 00:29:49,240 Kan man se bedre ut enn Katherine? 451 00:29:49,320 --> 00:29:53,280 -Da blir jeg bekymret. -Du har gjort det før, så… 452 00:29:53,360 --> 00:29:54,200 Ja. 453 00:29:55,200 --> 00:29:59,560 Bad Lana kan bare ødelegge dette hvis hun gir meg en klone av Katherine. 454 00:29:59,640 --> 00:30:04,720 En brunette, lange bein, vakkert ansikt. Det skjer ikke. 455 00:30:04,800 --> 00:30:07,120 Vel, la klonekrigene begynne! 456 00:30:07,720 --> 00:30:11,720 Bad Lana har generert Katherine to komma jøss! 457 00:30:11,800 --> 00:30:17,320 Jeg får det jeg vil ha, uansett hva. Hvis jeg vil ha en fyr, er han min. 458 00:30:20,920 --> 00:30:23,680 Når jeg ser en mann i øynene, er det over. 459 00:30:24,960 --> 00:30:26,800 Jeg har en uskikkelig side. 460 00:30:26,880 --> 00:30:31,120 Jeg har blitt fortalt mange ganger: "Det føles som om du forhekser meg." 461 00:30:34,800 --> 00:30:39,160 Jeg er ikke god med autoriteter. Pass opp, jeg kommer med trøbbel. 462 00:30:41,000 --> 00:30:45,440 Det ser ut som Bad Lana får Charlie til å se dobbelt. 463 00:30:46,040 --> 00:30:48,320 Velkommen, Sabrina. Hallo, Jalen. 464 00:30:48,400 --> 00:30:49,760 Glad for å være her. 465 00:30:49,840 --> 00:30:52,600 Datene deres, som også er deres typer… 466 00:30:52,680 --> 00:30:54,480 Vi kommer godt overens. 467 00:30:55,440 --> 00:30:56,520 Hun ser bra ut. 468 00:30:57,400 --> 00:31:02,200 …har vist tegn på at de kan gå fra sine nåværende partnere. 469 00:31:02,280 --> 00:31:06,400 Oppdraget deres er enkelt, få dem til å bli interessert i dere. 470 00:31:06,480 --> 00:31:07,560 Høres bra ut. 471 00:31:08,760 --> 00:31:12,040 For at dere kan være uskikkelige, 472 00:31:12,120 --> 00:31:15,720 gir jeg dere et frikort fra reglene i 24 timer. 473 00:31:15,800 --> 00:31:17,480 24-TIMERS FRIKORT 474 00:31:17,560 --> 00:31:19,720 Bad Lana, du høres morsom ut. 475 00:31:19,800 --> 00:31:23,600 Kanskje det vil overtale Charlie og Bri til å bli uskikkelige. 476 00:31:23,680 --> 00:31:27,080 Og hvis ikke, kan dere bruke det på noen andre senere. 477 00:31:27,160 --> 00:31:28,520 Jeg gjør mitt beste. 478 00:31:29,120 --> 00:31:32,400 Ikke kast bort denne dyrebare gaven. 479 00:31:32,480 --> 00:31:34,080 Den er grei, jeg er klar. 480 00:31:34,840 --> 00:31:37,840 Lykke til, mine heite og kåte samlivssabotører. 481 00:31:37,920 --> 00:31:38,960 Takk. 482 00:31:40,200 --> 00:31:45,280 Et 24-timers frikort? Lykke til. Dere vil trenge det. 483 00:31:46,000 --> 00:31:49,360 Jeg ser fort på andre. Jeg håper jeg ikke liker daten. 484 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Kjære vene. 485 00:31:54,600 --> 00:31:56,080 Å nei, hun er sexy. 486 00:31:57,080 --> 00:31:58,960 Og hun ligner på Katherine. 487 00:31:59,040 --> 00:32:00,040 Kjære vene. 488 00:32:01,040 --> 00:32:02,480 Dæven, han ser bra ut. 489 00:32:03,880 --> 00:32:06,240 Å, faen. 490 00:32:06,840 --> 00:32:08,520 Denne fyren er min type. 491 00:32:09,120 --> 00:32:11,000 Jeg tror det er en bad boy. 492 00:32:11,080 --> 00:32:13,440 Jeg har sansen for bad boys. 493 00:32:18,000 --> 00:32:19,960 -Står til? Jalen. -Jeg heter Bri. 494 00:32:20,040 --> 00:32:21,920 -Hyggelig, Bri. -Hyggelig. 495 00:32:22,000 --> 00:32:23,720 Bri er pen. Hun er vakker. 496 00:32:23,800 --> 00:32:25,280 -Du ser flott ut. -Takk. 497 00:32:25,360 --> 00:32:26,680 -Hva het du? -Sabrina. 498 00:32:26,760 --> 00:32:28,400 Han er absolutt min type. 499 00:32:28,480 --> 00:32:30,880 Han er høy, fine øyne, han er søt. 500 00:32:30,960 --> 00:32:32,920 La oss teste vannscooterne. 501 00:32:33,000 --> 00:32:36,680 Dere burde tråkke på gassen, ellers blir disse med dere. 502 00:32:36,760 --> 00:32:38,080 -Faen. -Herregud. 503 00:32:38,160 --> 00:32:42,480 -Katherine 2.0 er der. Nei, jeg tuller. -Faen. 504 00:32:42,560 --> 00:32:44,800 -Den jenta er din tvilling. -Ikke sant? 505 00:32:44,880 --> 00:32:47,480 Det er den onde tvillingen din. 506 00:32:47,560 --> 00:32:50,600 Finne en klone av meg? Seriøst? 507 00:32:52,920 --> 00:32:54,360 Gjør det. 508 00:32:55,360 --> 00:32:57,080 Hun ser spiselig ut. 509 00:32:57,680 --> 00:32:59,400 Min type jente. Skjønner du? 510 00:33:01,160 --> 00:33:04,320 Denne fyren er kjekk. Det er Bris type på en flekk. 511 00:33:05,120 --> 00:33:07,200 Jeg skjønner hva du gjør, Bad Lana. 512 00:33:08,640 --> 00:33:10,680 -Var det et luftkyss? -Ja! 513 00:33:11,360 --> 00:33:13,040 Jeg liker Charlie. 514 00:33:13,120 --> 00:33:18,040 Nå tar Bad Lana ham fra meg. Jeg håper daten går til helvete. 515 00:33:18,640 --> 00:33:21,440 Krysser fingre, tær og bein for deg, Sabrina. 516 00:33:21,520 --> 00:33:23,160 Jeg mener, Katherine. 517 00:33:27,360 --> 00:33:29,640 Det var gøy å kjøre vannscooter. 518 00:33:29,720 --> 00:33:31,880 Dette blir den ultimate fristelsen. 519 00:33:31,960 --> 00:33:36,440 Men jeg vil prøve å oppføre meg fordi det jeg og Katherine har er bra. 520 00:33:37,040 --> 00:33:41,120 -Takk for at du er så snill mot meg. -Jeg prøver. 521 00:33:42,080 --> 00:33:43,800 Jeg er ganske forførende. 522 00:33:43,880 --> 00:33:49,520 Folk kaller meg en vixen, så jeg vil bruke mine beste teknikker, komplimentere ham. 523 00:33:49,600 --> 00:33:51,280 Har du grønne øyne? 524 00:33:52,320 --> 00:33:53,440 De er grønne. 525 00:33:53,520 --> 00:33:56,040 -Liker du dem grønne? -Elsker øynene dine. 526 00:33:56,120 --> 00:33:57,920 Takk. Herregud. 527 00:33:58,000 --> 00:34:00,720 -Hvor høy er du? -189 cm om morgenen. 528 00:34:00,800 --> 00:34:04,960 Jeg krymper til 186 cm om kvelden fordi musklene mine er så store 529 00:34:05,040 --> 00:34:07,040 at de tynger ryggraden litt. 530 00:34:07,120 --> 00:34:10,320 Jeg fikk nettopp et ille tilfelle av déjà vu. 531 00:34:10,400 --> 00:34:13,080 Jeg er 189 om morgenen, så krymper jeg litt. 532 00:34:13,160 --> 00:34:15,760 Jeg er så muskuløs, det tynger ryggraden. 533 00:34:15,840 --> 00:34:17,760 -189 om morgen. -Krymper du? 534 00:34:17,840 --> 00:34:19,440 Musklene mine tynger meg. 535 00:34:19,520 --> 00:34:23,200 Å, ja. Charlie har bare én tvilsom sjekkereplikk. 536 00:34:23,280 --> 00:34:24,360 Fortsett. 537 00:34:24,440 --> 00:34:27,200 Hun er sexy. Jeg kan ikke la være å flørte. 538 00:34:27,280 --> 00:34:29,800 Og jeg drar min beste replikk ved et uhell. 539 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 Husk, Charlie, ikke ødelegg dette. 540 00:34:36,160 --> 00:34:37,840 -Jeg elsker dette været. -Ja. 541 00:34:37,920 --> 00:34:39,800 Jalen er sexy. 542 00:34:39,880 --> 00:34:44,320 Han minner meg om noen jeg har datet tidligere, 543 00:34:44,400 --> 00:34:48,360 og la oss bare si at jeg hadde det veldig gøy da. 544 00:34:48,440 --> 00:34:52,040 Men jeg oppfører meg så bra som mulig. 545 00:34:52,120 --> 00:34:54,520 Jeg kan ikke se et av øynene dine. 546 00:34:54,600 --> 00:34:57,280 -Prøver du å se meg i øynene? -Hvorfor ikke? 547 00:34:57,360 --> 00:34:58,560 Ja. 548 00:34:58,640 --> 00:35:01,280 Bri er vakker. Jeg føler meg selvsikker. 549 00:35:01,360 --> 00:35:05,720 Når jeg går på dater, får jeg dem. Det blir ikke annerledes nå. 550 00:35:05,800 --> 00:35:09,400 Jeg liker alt, du ser bra ut. 551 00:35:11,680 --> 00:35:14,360 Du er veldig kjekk selv. 552 00:35:14,440 --> 00:35:16,120 -Takk. -Ja. 553 00:35:16,720 --> 00:35:19,400 Han har fine lepper. 554 00:35:19,480 --> 00:35:22,440 Men jeg ser ikke på dem for å kysse dem. 555 00:35:22,520 --> 00:35:25,360 Jeg bare observerer. 556 00:35:27,240 --> 00:35:31,840 -Har du fått grønt lys der inne? -Jeg fikk grønt lys. 557 00:35:31,920 --> 00:35:34,760 Jeg har fått kjemi med noen her. 558 00:35:35,640 --> 00:35:38,040 Men menn er dumme. De gjør dumme ting. 559 00:35:38,120 --> 00:35:39,960 Ja. Så du er fortsatt åpen. 560 00:35:41,160 --> 00:35:42,400 Jeg vil ikke si… 561 00:35:47,440 --> 00:35:51,120 -Så du vil ikke si åpen, men ikke lukket. -Ikke… 562 00:35:51,200 --> 00:35:53,720 Hva kaller vi det? Malcolm i midten? 563 00:35:54,560 --> 00:35:56,160 Forstått. 564 00:35:58,920 --> 00:36:02,680 Det virker som om Bri ikke er sikker på det hun har. 565 00:36:03,640 --> 00:36:07,360 Jeg er ikke redd for å tråkke på noens tær. 566 00:36:09,800 --> 00:36:13,800 -Blir du lei deg om hun kysser ham? -Jeg ville blitt såret. 567 00:36:14,680 --> 00:36:17,880 Vi har kommet oss videre etter den feilen. 568 00:36:17,960 --> 00:36:22,600 Hva om du var i Bris situasjon, ikke med ham, men med Valentina. 569 00:36:22,680 --> 00:36:25,920 Aldri møtt Valentina før. Ville du gjort det samme? 570 00:36:26,000 --> 00:36:28,440 -Jeg bryter ikke et løfte. -Greit. 571 00:36:28,520 --> 00:36:32,040 Det kunne vært Beyoncé. Jeg bryter ikke det løftet. 572 00:36:32,120 --> 00:36:33,120 Men Beyoncé? 573 00:36:35,800 --> 00:36:38,800 Hvem trenger Beyoncé når man har Brioncé? 574 00:36:38,880 --> 00:36:41,720 Pokker, så du er fast bestemt? 575 00:36:41,800 --> 00:36:44,680 -Jeg er fast bestemt. -Ja. Jeg liker det. 576 00:36:44,760 --> 00:36:47,000 Jeg liker henne. Jeg liker henne godt. 577 00:36:49,800 --> 00:36:51,600 Det er vanskelig å vente. 578 00:36:51,680 --> 00:36:54,640 Jeg får karmaen min veldig raskt her inne. 579 00:36:54,720 --> 00:36:55,880 Jeg liker det ikke. 580 00:36:59,440 --> 00:37:02,840 Jeg ble nervøs av å se henne. 581 00:37:02,920 --> 00:37:05,640 Ja, rumpa hennes ser bra ut. 582 00:37:05,720 --> 00:37:08,320 Ja. Jeg er nervøs på dine vegne. 583 00:37:10,680 --> 00:37:15,120 Men det er også helt vilt, nå skjønner jeg hvordan Lucy hadde det. 584 00:37:15,200 --> 00:37:16,880 Hvorfor hun var så opprørt. 585 00:37:16,960 --> 00:37:18,320 Karma er en hurpe. 586 00:37:21,240 --> 00:37:25,760 Ikke vær redd. Det er bare 0,3 % sjanse for at han fatter interesse. 587 00:37:25,840 --> 00:37:27,760 Det er ingenting! Ikke sant? 588 00:37:27,840 --> 00:37:29,920 Er dere to i et seriøst forhold? 589 00:37:37,680 --> 00:37:38,520 Nei. 590 00:37:40,840 --> 00:37:43,360 Jeg vil gjerne ta tilbake det jeg sa. 591 00:37:43,440 --> 00:37:45,880 Katherine, du burde være bekymret. 592 00:37:45,960 --> 00:37:50,720 Jeg er ikke i et seriøst forhold. Jeg var sammen med noen fra starten av. 593 00:37:50,800 --> 00:37:54,840 -Hva skjedde? -Jeg gikk for en annen. 594 00:37:54,920 --> 00:37:58,160 -Hun heter Katherine. Dere ligner. -Herregud. 595 00:37:58,240 --> 00:37:59,640 Jeg har en type. 596 00:38:02,120 --> 00:38:05,040 Jeg tror Charlie lett blir fristet. 597 00:38:06,200 --> 00:38:08,120 Han er min. 598 00:38:10,280 --> 00:38:13,640 Går det bra med deg og Katherine? 599 00:38:13,720 --> 00:38:15,840 Det gikk veldig bra frem til… 600 00:38:15,920 --> 00:38:17,280 -Å nei. -…i dag. 601 00:38:17,360 --> 00:38:19,560 Jeg forventet ikke å se deg. 602 00:38:22,400 --> 00:38:24,960 Du er heit som faen. Skjønner du? Så… 603 00:38:25,960 --> 00:38:29,880 Hvorfor sa jeg det? Jeg snakker meg inn i trøbbel. 604 00:38:29,960 --> 00:38:33,320 Ja, og jeg er bekymret for hvor tungen din kan ende opp. 605 00:38:35,080 --> 00:38:36,600 La oss se hva vi har her. 606 00:38:36,680 --> 00:38:41,680 En gaveeske fra Bad Lana? Dette er nok ikke melk og kjeks. 607 00:38:45,200 --> 00:38:50,840 Jeg oppfører meg bra, og jeg vil ikke delta i Bad Lanas leker. 608 00:38:50,920 --> 00:38:52,280 Litt massasjeolje. 609 00:38:55,880 --> 00:38:58,000 Ok, jeg elsker en god massasje. 610 00:38:58,080 --> 00:38:59,720 Jeg kommer bort dit. 611 00:39:00,640 --> 00:39:01,600 Ok. 612 00:39:01,680 --> 00:39:04,520 Hun flørter litt, men hun holder også tilbake. 613 00:39:04,600 --> 00:39:06,280 Jeg må bare gi henne mer. 614 00:39:06,360 --> 00:39:07,960 Det føles godt. 615 00:39:08,640 --> 00:39:09,920 -Der? -Ja. 616 00:39:10,000 --> 00:39:11,080 Ok. 617 00:39:15,760 --> 00:39:22,440 Jalens hender er så deilige, og jeg gjør mitt beste for å motstå ham. 618 00:39:22,520 --> 00:39:25,120 -Bare si hvor. -Nei, du er for god til dette. 619 00:39:25,200 --> 00:39:26,360 Hva mener du? 620 00:39:28,200 --> 00:39:30,280 Dette er vanskelig. 621 00:39:30,360 --> 00:39:33,320 Jalen virker farlig. 622 00:39:40,120 --> 00:39:42,200 Hva er dette? Det er som en… 623 00:39:43,120 --> 00:39:46,560 Det er en av de tingene du bruker på folks erogene soner. 624 00:39:46,640 --> 00:39:47,600 Ok. 625 00:39:48,960 --> 00:39:50,680 Bad Lanas sexy gaveeske 626 00:39:50,760 --> 00:39:53,840 er en fin måte for meg å få vist frem evnene mine. 627 00:39:55,120 --> 00:39:56,320 Vi har denne. 628 00:39:57,000 --> 00:39:58,880 -Massasjeolje. -Massasjeolje. 629 00:39:59,920 --> 00:40:01,920 Du masserer meg, og jeg deg. 630 00:40:02,000 --> 00:40:06,680 Mitt kjærlighetsspråk er fysisk berøring, så jeg blir vanskelig å motstå. 631 00:40:07,280 --> 00:40:09,600 -Du får problemer. -Nei, en massasje. 632 00:40:09,680 --> 00:40:11,680 En massasje er ikke feil. 633 00:40:11,760 --> 00:40:16,320 Bad Lana har gitt oss massasjeolje, så det ville vært frekt å ikke bruke den. 634 00:40:16,400 --> 00:40:19,200 Hvis det er hans logikk, frykter jeg følgene 635 00:40:19,280 --> 00:40:22,320 når han får vite om 24-timers frikortet. 636 00:40:25,000 --> 00:40:26,680 Den lukter godt. 637 00:40:28,160 --> 00:40:31,080 -Du lukter godt. -Takk. Det gjør du også. 638 00:40:31,160 --> 00:40:33,320 -Smaker bedre. -Sannsynligvis. 639 00:40:34,360 --> 00:40:35,320 Å nei. 640 00:40:36,400 --> 00:40:37,960 Det er uvirkelig. 641 00:40:38,040 --> 00:40:42,120 Jeg begynner å bli litt tent her, men jeg prøver å tenke klart. 642 00:40:43,120 --> 00:40:46,440 -Jøss. Det er skikkelig olje. -Jeg vet det. 643 00:40:47,120 --> 00:40:49,760 Du er flink. Det føles godt. 644 00:40:49,840 --> 00:40:52,440 Jeg kan virkelig føle en kvinne. 645 00:40:53,040 --> 00:40:54,080 Charlie. 646 00:40:54,160 --> 00:40:55,240 Herregud. 647 00:40:55,720 --> 00:40:59,120 Jeg tror jeg har Charlie rundt lillefingeren min nå. 648 00:40:59,920 --> 00:41:01,760 -Føles det bra? -Det gjør det. 649 00:41:01,840 --> 00:41:03,840 La oss se hva mer jeg kan gjøre. 650 00:41:03,920 --> 00:41:06,480 Sitt der. Ellers får jeg stå. 651 00:41:07,360 --> 00:41:08,640 Fokuser. 652 00:41:08,720 --> 00:41:09,880 Du er kjempesøt. 653 00:41:09,960 --> 00:41:14,480 -Takk. Du er ikke så ille selv. -Takk. Vi har god øyekontakt. 654 00:41:18,800 --> 00:41:21,640 Beklager, jeg fikk en kåt frysning. 655 00:41:24,680 --> 00:41:28,240 Det er veldig vanskelig å motstå denne fristelsen. 656 00:41:28,320 --> 00:41:29,920 Jeg er så kåt nå. 657 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 Jeg har en hemmelighet. 658 00:41:37,240 --> 00:41:40,480 Bri gir meg blikket, så det er på tide å spille kortene. 659 00:41:40,560 --> 00:41:44,320 Jeg fikk et 24-timers frikort, og jeg skal bruke det. 660 00:41:44,400 --> 00:41:46,800 Bad Lana har gitt meg 24 timer. 661 00:41:48,080 --> 00:41:51,480 Bad Lana sa at jeg får frikort. 662 00:41:52,080 --> 00:41:53,640 Jeg har et frikort. 663 00:41:54,280 --> 00:41:55,760 Å, faen. 664 00:41:56,280 --> 00:41:57,120 Ja. 665 00:41:57,200 --> 00:41:58,560 Det er vilt. 666 00:41:58,640 --> 00:42:02,120 Et 24-timers frikort? Du tar rotta på meg, Bad Lana. 667 00:42:02,840 --> 00:42:07,880 Jeg få gjøre det jeg vil, med den jeg vil, hvor jeg vil, når jeg vil. 668 00:42:07,960 --> 00:42:09,640 Ok. 669 00:42:09,720 --> 00:42:14,720 Herregud. Dette gjør meg forvirret. 670 00:42:18,400 --> 00:42:19,480 Herregud! 671 00:42:21,680 --> 00:42:23,720 Jeg er redd. Jeg friker ut. 672 00:42:23,800 --> 00:42:26,440 Hei, mine sensuelle, sexy venner. 673 00:42:26,520 --> 00:42:27,640 Dæven! 674 00:42:28,600 --> 00:42:34,480 Jeg tenkte dere ville like å vite at datene til Charlie og Bri går bra. 675 00:42:36,120 --> 00:42:38,280 Og de har akkurat blitt enda bedre. 676 00:42:39,000 --> 00:42:40,160 Herregud. 677 00:42:40,240 --> 00:42:42,800 Fordi mine nyankomne har fortalt dem begge 678 00:42:42,880 --> 00:42:45,080 om deres lille velkomstgave, 679 00:42:45,160 --> 00:42:49,920 et 24-timers frikort fra reglene. 680 00:42:50,960 --> 00:42:53,280 -Kjeglen er ond! -For å gjøre hva enn. 681 00:42:53,360 --> 00:42:55,400 -Med hvem som helst? -Seriøst? 682 00:42:55,480 --> 00:42:56,920 Med hvem de vil. 683 00:42:57,800 --> 00:42:58,960 Jøss. 684 00:43:02,280 --> 00:43:04,520 Charlie! Hold hendene for deg selv, 685 00:43:04,600 --> 00:43:08,160 fordi jeg planlegger for å bli bedre kjent med Sabrina. 686 00:43:08,240 --> 00:43:10,480 Jeg drar frem alle triksene i kveld. 687 00:43:10,560 --> 00:43:15,320 Og tro meg, den nyheten ble godt mottatt. 688 00:43:16,200 --> 00:43:18,440 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 689 00:43:18,960 --> 00:43:19,920 Man vet aldri. 690 00:43:20,000 --> 00:43:20,840 Jeg vet ikke. 691 00:43:21,800 --> 00:43:23,160 Jeg er nervøs. 692 00:43:23,240 --> 00:43:27,800 Jeg vil virkelig stole på Charlie, men et 24-timers frikort? 693 00:43:33,040 --> 00:43:35,360 Hva skal du gjøre, Charlie? 694 00:43:37,920 --> 00:43:40,840 Det er seksuell energi mellom meg og Sabrina. 695 00:43:40,920 --> 00:43:43,280 Jeg vil kle av henne og ha det gøy. 696 00:43:43,360 --> 00:43:47,760 Vi er her bare én gang, hvis du finner noen, må du utforske det. 697 00:43:47,840 --> 00:43:49,520 -Ja. -Skjønner du? 698 00:43:52,200 --> 00:43:53,760 Jeg ser på henne. 699 00:43:53,840 --> 00:43:55,800 Jeg vil kysse henne. 700 00:44:06,080 --> 00:44:08,000 Men jeg skal ikke gjøre det. 701 00:44:08,080 --> 00:44:11,200 Det jeg har i villaen er bra. 702 00:44:11,280 --> 00:44:12,360 Beklager. 703 00:44:12,440 --> 00:44:13,720 Ikke noe problem. 704 00:44:14,400 --> 00:44:18,880 Katherine og Sabrina er like, men Katherine er så fantastisk. 705 00:44:18,960 --> 00:44:23,440 Denne daten med Sabrina har fått meg til å innse hvor spesiell hun er. 706 00:44:23,520 --> 00:44:25,000 Har du forandret deg? 707 00:44:26,200 --> 00:44:27,360 Ja. 708 00:44:27,960 --> 00:44:29,920 -Jeg tror du lyver. -Nei. 709 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 -Jeg tror du er en løgner. -Nei! 710 00:44:32,080 --> 00:44:33,680 -Tull. -Jeg har endret meg. 711 00:44:33,760 --> 00:44:36,440 Vi kan massere hverandre når ingen ser det. 712 00:44:37,040 --> 00:44:39,440 For å være ærlig er jeg litt skuffet. 713 00:44:39,520 --> 00:44:42,320 Da får jeg bare treffe de andre guttene. 714 00:44:42,400 --> 00:44:45,760 Bad Lana ga meg et frikort. Jeg ser frem til å bruke det. 715 00:44:45,840 --> 00:44:50,400 Jeg burde ta deg med tilbake og presentere deg for alle de andre. 716 00:44:50,480 --> 00:44:51,760 -Moro. -En ting til. 717 00:44:51,840 --> 00:44:54,280 Ikke si noe om ryggmassasjen. 718 00:44:55,200 --> 00:45:00,200 Jeg føles godt å dra tilbake. Jeg vil si til Katherine at jeg var grei. 719 00:45:03,400 --> 00:45:05,480 -Så? -Så? 720 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 Du er nydelig. 721 00:45:07,240 --> 00:45:09,920 -Jeg liker å tro at jeg er kjekk. -Du er det. 722 00:45:10,920 --> 00:45:13,560 Denne daten går bra. Det er mye flørting. 723 00:45:13,640 --> 00:45:15,880 Vi har kjemi og er klare til å kysse. 724 00:45:16,520 --> 00:45:19,520 Fortell meg hva du vil. 725 00:45:20,320 --> 00:45:21,680 Hva vil du gjøre? 726 00:45:23,800 --> 00:45:25,280 Dette er vanskelig. 727 00:45:25,360 --> 00:45:29,320 Leppene hans ser fine og saftige ut. 728 00:45:29,400 --> 00:45:34,280 Det at det ikke er noen regler tar livet av meg. 729 00:45:34,880 --> 00:45:36,320 Du har en gudinnevibb. 730 00:45:36,400 --> 00:45:37,400 Gudinne? 731 00:45:37,480 --> 00:45:39,320 Utseendet ditt. Virkelig. 732 00:45:40,960 --> 00:45:43,200 -Takk. -Vakkert hår, fin hud. 733 00:45:43,280 --> 00:45:45,320 Vakre tenner. Seriøst. 734 00:45:49,320 --> 00:45:50,920 Du renser strupen. 735 00:45:55,640 --> 00:45:56,960 Du har fine lepper. 736 00:45:57,960 --> 00:45:59,760 -Liker du leppene mine? -Ja. 737 00:46:01,120 --> 00:46:07,720 Demari kysset Valentina på daten, og det er ingen regler nå, så… 738 00:46:10,840 --> 00:46:11,760 Hvorfor ikke? 739 00:46:14,200 --> 00:46:15,160 Kom nærmere. 740 00:46:17,600 --> 00:46:19,800 Skjer dette faktisk? 741 00:46:22,120 --> 00:46:27,160 Herre-Bri! 742 00:46:39,400 --> 00:46:45,280 -Er du spent på ferskt kjøtt i kveld? -Jeg er alltid spent på ferskt kjøtt. 743 00:46:49,120 --> 00:46:51,680 -Uansett hva som skjer i kveld… -Ja. 744 00:46:51,760 --> 00:46:53,960 -Vi skal ha en fin kveld. -Skål. 745 00:46:54,560 --> 00:46:58,960 Jeg prøver å henge med jentene, men jeg bare lurer på hvor Charlie er? 746 00:46:59,040 --> 00:47:00,360 Hva er det som drøyer? 747 00:47:09,840 --> 00:47:13,560 Jeg tror Bri har gjort noe. 748 00:47:13,640 --> 00:47:15,400 Så du den karen? 749 00:47:15,480 --> 00:47:19,240 Han kommer med kaos og vil prøve å kysse alle. 750 00:47:19,320 --> 00:47:20,680 Alle jentene. 751 00:47:21,280 --> 00:47:24,760 Noen virker litt for gira på den ideen. 752 00:47:24,840 --> 00:47:26,840 -Hva med Bri? -Jeg liker det ikke. 753 00:47:26,920 --> 00:47:30,440 -Jeg vet ikke hvorfor. Jeg håper ingenting skjedde. 754 00:47:30,520 --> 00:47:34,080 Hun gikk på daten med visshet om at 755 00:47:34,160 --> 00:47:37,320 "jeg har frikort til å gjøre hva faen jeg vil". 756 00:47:37,400 --> 00:47:41,760 Det har vært en lang dag med venting. Jeg har tenkt på Bri hele dagen. 757 00:47:41,840 --> 00:47:43,840 Vel, Demari, ventetiden er over. 758 00:47:43,920 --> 00:47:46,800 Men har Bri kysset ham, og vil hun fortelle det? 759 00:47:49,480 --> 00:47:50,760 Der kommer de. 760 00:47:53,360 --> 00:47:55,080 Herregud. 761 00:47:59,880 --> 00:48:01,640 De holder hverandre i hånden. 762 00:48:04,880 --> 00:48:07,920 Herregud, kommer de hit til oss nå? 763 00:48:08,000 --> 00:48:09,040 Hun virker glad. 764 00:48:09,120 --> 00:48:10,480 Hun virker veldig glad. 765 00:48:11,240 --> 00:48:12,720 -Hei! -Hallo! 766 00:48:12,800 --> 00:48:15,080 -Står til? Jalen. -Står til? Hei. 767 00:48:15,160 --> 00:48:16,480 -Jalen. -Hallo. 768 00:48:17,440 --> 00:48:19,520 Hva skjer om hun kysset ham? 769 00:48:19,600 --> 00:48:21,960 -Da er det over. Ja -Over? 770 00:48:22,040 --> 00:48:24,400 -Hei. Gianna. -Hei. Jalen. 771 00:48:24,480 --> 00:48:25,920 -Bri! -Alt vel? 772 00:48:26,000 --> 00:48:28,040 -Hva har dere gjort? -Fortell. 773 00:48:28,120 --> 00:48:29,760 Ja, Bri, fortell! 774 00:48:29,840 --> 00:48:33,320 -Jeg er spent! -Du smiler fra øre til øre. 775 00:48:33,400 --> 00:48:34,760 Jeg slapper av! 776 00:48:34,840 --> 00:48:37,160 -Kysset dere? -Hold kjeft! Valentina! 777 00:48:37,240 --> 00:48:39,040 -Kysset dere? -Ikke se. 778 00:48:39,120 --> 00:48:41,480 -De har ikke svart. -Kysset dere? 779 00:48:42,080 --> 00:48:43,760 -Valentina. -Ja eller nei? 780 00:48:45,320 --> 00:48:47,280 Hvorfor ser du skyldig ut? 781 00:48:48,920 --> 00:48:51,200 Dette føles ille. 782 00:48:51,280 --> 00:48:55,000 For det første vet jeg at jeg må gå for å snakke med Demari. 783 00:48:55,080 --> 00:48:56,880 Alle guttene ser på oss. 784 00:48:58,440 --> 00:49:00,320 Hvor faen er Charlie? 785 00:49:01,240 --> 00:49:06,040 Hvorfor tar det så lang tid for Charlie å komme tilbake fra daten? 786 00:49:06,120 --> 00:49:08,600 Jeg vet det. Jeg lurer på hva han gjør. 787 00:49:09,720 --> 00:49:12,400 -Håper han ikke ligger med henne. -Herregud. 788 00:49:23,600 --> 00:49:25,080 Ja, de holder hender. 789 00:49:26,440 --> 00:49:28,480 Hva faen skal det bety? 790 00:49:29,720 --> 00:49:32,160 Jeg er rasende! 791 00:49:32,240 --> 00:49:34,720 -Står til? Hei, Demari. -Jeg klemmer. 792 00:49:34,800 --> 00:49:37,200 -Står til? Navnet? -Hyggelig å møte deg. 793 00:49:37,280 --> 00:49:39,480 -Sabrina. -Hyggelig, Sabrina. 794 00:49:39,560 --> 00:49:40,560 Sabrina. 795 00:49:42,840 --> 00:49:43,960 Sensasjonell. 796 00:49:44,040 --> 00:49:45,760 -Hei. -Hvordan går det? 797 00:49:45,840 --> 00:49:46,920 Bra. 798 00:49:47,000 --> 00:49:52,120 Det kan bare være én jente med langt svart hår her, og det er meg! 799 00:49:52,200 --> 00:49:54,800 -Regelbrudd, eller? -Nei, vi oppførte oss. 800 00:49:54,880 --> 00:49:56,720 -Vi oppførte oss. -Hvor bra? 801 00:49:57,360 --> 00:49:59,280 -Ganske bra. -Ja? 802 00:49:59,360 --> 00:50:01,640 -Ja. -Virkelig. Som… 803 00:50:01,720 --> 00:50:06,120 Charlie sier at ingenting skjedde, så jeg skal fokusere på Sabrina nå. 804 00:50:06,200 --> 00:50:08,240 Jeg vil bli kjent med henne. 805 00:50:08,320 --> 00:50:10,000 Katherine har vært rystet. 806 00:50:10,080 --> 00:50:14,000 Ja, Katherine har vært stresset. 807 00:50:14,080 --> 00:50:18,560 Hun så hvordan du ser ut, og du ligner litt på henne. 808 00:50:18,640 --> 00:50:21,640 -Med mørkt hår og sånn. -Det var det han sa. 809 00:50:21,720 --> 00:50:26,640 -Jeg tar med Jalen og… -Ok. Det var hyggelig å møte dere. 810 00:50:26,720 --> 00:50:29,920 Jeg må fortelle Demari hva som skjedde på daten. 811 00:50:30,000 --> 00:50:33,240 Vi vil alle vite hva som skjedde på den daten. 812 00:50:33,320 --> 00:50:35,080 -Står til? -Hva skjer? 813 00:50:35,160 --> 00:50:36,760 -Står til? -Står til? Jalen. 814 00:50:36,840 --> 00:50:39,000 -Chris. -Hyggelig å møte deg. Jalen. 815 00:50:39,080 --> 00:50:42,200 -Står til? Jeg er Joao. -Demari. Hyggelig å møte deg. 816 00:50:42,280 --> 00:50:44,520 -Står til? -Bra, enn med deg? 817 00:50:44,600 --> 00:50:47,160 -Står til? Vil du snakke? -Vil du snakke? 818 00:50:47,240 --> 00:50:48,600 Kom. 819 00:50:48,680 --> 00:50:50,680 Jeg vet ikke hvordan dette går. 820 00:50:51,360 --> 00:50:53,400 -Hei. -Gud. Dere er alle vakre. 821 00:50:53,480 --> 00:50:54,960 -Hei, jenter. -Hei! 822 00:50:55,680 --> 00:50:58,920 Jeg vet ikke om jeg skal fortelle om massasjen. 823 00:50:59,000 --> 00:51:00,360 -Gå inn. -Ha det. 824 00:51:00,440 --> 00:51:03,280 Jeg tror jeg bare bestemmer meg i øyeblikket. 825 00:51:04,080 --> 00:51:05,320 Daten var bra. 826 00:51:06,840 --> 00:51:09,160 De hadde 24-timers frikort. 827 00:51:16,840 --> 00:51:19,560 Jeg har ikke gjort noe. Jeg kysset henne ikke. 828 00:51:19,640 --> 00:51:21,480 -Gjorde du ikke? -Skjønner du? 829 00:51:21,560 --> 00:51:24,280 Flink gutt. 830 00:51:24,360 --> 00:51:26,920 Har du ikke noe mer å fortelle meg? 831 00:51:31,440 --> 00:51:34,280 Skal jeg si det eller ikke? Jeg vet ikke. 832 00:51:34,360 --> 00:51:39,800 Bestem deg, Charlie. for jeg må vite om Bri kysset Jalen. 833 00:51:42,520 --> 00:51:44,000 Hvordan var daten? 834 00:51:46,720 --> 00:51:48,880 Den var bra. 835 00:51:55,240 --> 00:51:57,360 Ikke gi meg det uttrykket. 836 00:51:59,960 --> 00:52:01,840 Han prøvde å kysse meg. 837 00:52:03,920 --> 00:52:05,480 Og… 838 00:52:09,480 --> 00:52:10,640 Og? 839 00:52:13,760 --> 00:52:18,360 Produsenter, ikke la meg vente en uke for å finne ut om Bri kysset Jalen! 840 00:52:18,440 --> 00:52:19,280 Faens… 841 00:52:19,360 --> 00:52:20,400 NESTE 842 00:52:20,480 --> 00:52:21,560 EPISODE 843 00:52:21,640 --> 00:52:23,280 Vi har ikke tillit. 844 00:52:24,040 --> 00:52:25,160 Det suger. 845 00:52:28,640 --> 00:52:30,480 ÅPENBARINGER 846 00:52:30,560 --> 00:52:33,680 -Hva vil du snakke om? Daten? -Jeg vil høre din side. 847 00:52:33,760 --> 00:52:35,640 Å, faen. 848 00:52:35,720 --> 00:52:40,760 Jeg er såret og skuffet fordi du løy for meg. 849 00:52:40,840 --> 00:52:43,560 Jeg vil heller være alene enn med en løgner. 850 00:52:43,640 --> 00:52:45,120 REGELBRUDD 851 00:52:45,760 --> 00:52:50,640 Gode ting kommer til de som venter, og jeg har ventet lenge. 852 00:52:50,720 --> 00:52:51,800 Hett! 853 00:52:51,880 --> 00:52:54,400 Herregud! 854 00:52:56,560 --> 00:52:58,400 På tide at jeg gjør mitt trekk. 855 00:52:58,480 --> 00:53:01,760 Hold hendene unna min peruanske dame. 856 00:53:03,000 --> 00:53:05,320 Jeg vet ikke hvorfor. Jeg er tiltrukket av deg. 857 00:53:05,400 --> 00:53:07,880 Vil du ha noe, får du det til å skje. 858 00:53:07,960 --> 00:53:09,160 Ja. 859 00:53:09,800 --> 00:53:11,200 Jeg beklager. 860 00:53:13,000 --> 00:53:16,240 Dere har kommet dere til den siste dagen av min retreat. 861 00:53:17,920 --> 00:53:18,960 Men… 862 00:53:19,040 --> 00:53:20,360 Å nei. 863 00:53:20,440 --> 00:53:23,120 Jeg visste det var for godt til å være sant. 864 00:53:23,200 --> 00:53:25,440 HVEM VINNER? 865 00:53:25,520 --> 00:53:28,080 Å vinne disse pengene ville bety så mye. 866 00:53:28,560 --> 00:53:33,400 Dette er den største premiepotten i Too Hot To Handle-historien! 867 00:53:34,440 --> 00:53:36,280 Dette er livsendrende greier. 868 00:53:36,360 --> 00:53:39,160 I denne sesongen gjør jeg ting annerledes. 869 00:53:39,240 --> 00:53:43,040 Herregud. Jeg forventet ikke det. 870 00:54:15,160 --> 00:54:20,160 Tekst: Anya Bratberg