1 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 ATENȚIE, FRIGE! 2 00:00:26,840 --> 00:00:29,240 - Bună dimineața! - 'Neața! 3 00:00:29,320 --> 00:00:30,400 Neața! 4 00:00:34,320 --> 00:00:36,200 Ieri a fost o zi mare. 5 00:00:36,280 --> 00:00:41,600 Seminarul cu pântecele, ceasuri noi și rocade prin paturi. 6 00:00:41,680 --> 00:00:43,400 Să înceapă scandalul! 7 00:00:45,680 --> 00:00:49,440 Vila a fost dată peste cap azi-noapte. 8 00:00:50,320 --> 00:00:54,800 Louis a venit în patul meu, iar Katherine s-a cuplat cu Charlie. 9 00:00:56,240 --> 00:00:59,840 Parcă trăim într-un univers alternativ. 10 00:01:01,760 --> 00:01:05,200 Katherine m-a părăsit, dar am trecut repede mai departe. 11 00:01:05,280 --> 00:01:09,360 Ceva îmi spune că Lucy va depăși mai greu acest moment. 12 00:01:09,440 --> 00:01:11,520 Lucy, cum te simți azi? 13 00:01:12,840 --> 00:01:13,680 Grozav. 14 00:01:15,000 --> 00:01:16,720 N-am dormit bine. 15 00:01:18,080 --> 00:01:21,120 Încă reflectam la cele întâmplate ieri. 16 00:01:22,920 --> 00:01:24,880 În dimineața asta am un secret. 17 00:01:24,960 --> 00:01:28,640 Aseară m-am sărutat cu Katherine în baie. 18 00:01:28,720 --> 00:01:32,280 Mă aștept ca ceilalți să ne poarte pică. 19 00:01:32,360 --> 00:01:36,520 Charlie, ești cam tăcut în dimineața asta. 20 00:01:37,120 --> 00:01:38,320 Da. 21 00:01:39,400 --> 00:01:41,600 N-am făcut nimic. Am dormit. 22 00:01:44,760 --> 00:01:48,520 - Râsul ăla mă sperie, Katherine. - Nu e diabolic. 23 00:01:48,600 --> 00:01:50,560 N-am făcut nimic, totul e bine. 24 00:01:51,520 --> 00:01:54,760 Nu știe nimeni. Evident, iar am secrete. 25 00:01:54,840 --> 00:01:56,840 Ceilalți se vor supăra foc. 26 00:01:57,760 --> 00:02:01,240 - Cum a fost prima noapte cu Gianna? - A fost mișto. 27 00:02:02,000 --> 00:02:04,160 - Da? - Da. 28 00:02:04,240 --> 00:02:05,400 Nicio ispită? 29 00:02:12,160 --> 00:02:14,240 Să nu te prind că răspunzi! 30 00:02:14,320 --> 00:02:16,960 Mă bucur că îl am pe Louis în patul meu, 31 00:02:17,040 --> 00:02:21,640 dar mă face să-mi pierd autocontrolul. 32 00:02:21,720 --> 00:02:25,720 - Eu am fost o influență bună! - Și eu! 33 00:02:26,320 --> 00:02:31,400 Spuse cel care a lăsat grupul fără năucitoarea sumă de 64.000 $. 34 00:02:31,480 --> 00:02:33,240 Îmi place să calc strâmb, 35 00:02:33,320 --> 00:02:38,000 așa că am de gând s-o tachinez și să-i testez limitele. 36 00:02:38,080 --> 00:02:40,680 - N-ați încălcat nicio regulă? - Niciuna. 37 00:02:42,240 --> 00:02:43,280 Bine. 38 00:02:43,960 --> 00:02:46,880 - Joao? - Nu, nimic. 39 00:02:46,960 --> 00:02:52,240 O plac pe Flavia, dar nu sunt obișnuit să mă simt așa. 40 00:02:52,760 --> 00:02:57,080 Nu vreau s-o presez prea tare și s-o sperii. 41 00:02:58,760 --> 00:03:00,000 Bună dimineața! 42 00:03:00,080 --> 00:03:02,360 - 'Neața, Lana! - 'Neața! 43 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 'Neața, Lans! 44 00:03:03,920 --> 00:03:08,200 Învățarea din greșeli face parte din procesul meu. 45 00:03:08,800 --> 00:03:10,200 - Da. - Cred în noi. 46 00:03:10,280 --> 00:03:11,440 Însă… 47 00:03:12,400 --> 00:03:14,760 în această etapă a competiției 48 00:03:14,840 --> 00:03:18,880 este inacceptabil să repetați aceleași și aceleași greșeli. 49 00:03:19,760 --> 00:03:21,000 Doamne! 50 00:03:21,560 --> 00:03:22,720 Nu pricep. 51 00:03:23,280 --> 00:03:27,360 Nici să nu faceți eforturi și să nu vă implicați. 52 00:03:30,800 --> 00:03:31,680 Fir-ar! 53 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 Jur că am încercat, Lana! 54 00:03:35,880 --> 00:03:38,160 Asta e trezirea voastră la realitate. 55 00:03:38,240 --> 00:03:39,560 - Ce? - La dracu'! 56 00:03:41,040 --> 00:03:42,000 Dacă dați greș… 57 00:03:44,680 --> 00:03:47,480 suferiți… 58 00:03:47,560 --> 00:03:49,440 consecințele. 59 00:03:50,520 --> 00:03:52,480 M-a speriat! 60 00:03:52,560 --> 00:03:54,920 - Să fim cuminți! - Da, cuminți! 61 00:03:55,000 --> 00:03:56,440 La revedere. 62 00:03:56,520 --> 00:03:58,640 Doamne! 63 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 Ce să zic, am emoții! 64 00:04:02,800 --> 00:04:06,600 Sunt într-un ocean de femei care nu mă plac, 65 00:04:06,680 --> 00:04:09,760 așa că poate mai bine sper și eu la o „grenadă” bună. 66 00:04:10,360 --> 00:04:11,960 Băga-mi-aș! 67 00:04:12,040 --> 00:04:15,880 Nu am stabilit nicio legătură cu nimeni, dar nu e vina mea. 68 00:04:15,960 --> 00:04:19,400 Toți s-au cuplat, dar eu n-am găsit pe nimeni. 69 00:04:20,520 --> 00:04:23,800 Trebuie să fac mai multe eforturi în sensul ăsta. 70 00:04:23,880 --> 00:04:24,720 Hai la cafea. 71 00:04:24,800 --> 00:04:28,600 Kylisha e drăguță, o să încerc cu ea. 72 00:04:36,120 --> 00:04:39,200 Doamne, ce-mi place părul tău! 73 00:04:39,280 --> 00:04:41,120 Ce enervant ești! 74 00:04:41,200 --> 00:04:43,000 Bri arată superb azi. 75 00:04:43,080 --> 00:04:49,160 Aseară am avut undă verde, iar asta ne-a apropiat foarte mult. 76 00:04:49,240 --> 00:04:50,960 Îmi place direcția relației. 77 00:04:51,040 --> 00:04:54,280 - Arată demențial. - Așa am zis și eu. 78 00:04:54,360 --> 00:04:56,880 Demari e un dulce și jumătate. 79 00:04:56,960 --> 00:05:02,040 De obicei îmi plac băieții răi, dar știu că de asta am venit aici, 80 00:05:02,120 --> 00:05:06,200 iar Demari mă face să mă simt ca o prințesă. 81 00:05:12,920 --> 00:05:14,720 - Bună, belea! - Bună! 82 00:05:14,800 --> 00:05:18,080 Ai revenit la scena crimei de aseară? 83 00:05:18,160 --> 00:05:21,480 Eu sunt bine, dar îmi pare rău pentru Lucy. 84 00:05:21,560 --> 00:05:25,080 Da, dar îmi place că avem un secret. 85 00:05:25,160 --> 00:05:29,960 Serios? Da, așa e, dar mă simt vinovată. 86 00:05:30,040 --> 00:05:33,360 Voiam să respect regulile, dar îmi vine foarte greu. 87 00:05:33,440 --> 00:05:36,520 Sărutul ne-a apropiat mult. 88 00:05:36,600 --> 00:05:41,320 - Am investit șase miare. - Ce isteț ești! 89 00:05:41,400 --> 00:05:43,640 - Îmi place cum gândești! - Da. 90 00:05:43,720 --> 00:05:45,880 Ai grijă, i se urcă la cap! 91 00:05:45,960 --> 00:05:48,080 - Dar nu-mi pare rău. - Nici mie. 92 00:05:48,160 --> 00:05:52,160 Nu cred că mai rezist, că o să explodez prin pantaloni. 93 00:05:52,240 --> 00:05:53,200 Ți-am zis! 94 00:05:53,280 --> 00:05:56,080 Le pot spune că sărutul a fost îndreptățit. 95 00:05:56,160 --> 00:05:57,760 - Pa! - Pa! 96 00:05:57,840 --> 00:06:03,720 În plus, nu eu am spart bani până acum, așa că am dreptul să cheltui puțin. 97 00:06:03,800 --> 00:06:08,040 Nu cred că Lana sau ceilalți îți vor da dreptate, dar fă cum crezi. 98 00:06:15,000 --> 00:06:17,960 Sunt curios, care e genul tău? 99 00:06:18,040 --> 00:06:23,520 Te-ai apropiat de vreun băiat de aici? Îți place vreunul? 100 00:06:23,600 --> 00:06:29,840 Îmi place câte ceva la fiecare din ei, dar niciunul nu le are pe toate. 101 00:06:29,920 --> 00:06:33,120 - Am înțeles. Ce te-ar interesa? - N-aș ști să zic. 102 00:06:33,200 --> 00:06:37,800 - Stabilesc criteriile din mers. - Am înțeles, da. 103 00:06:39,160 --> 00:06:43,120 - Ai observat semnale de alarmă? - Categoric. 104 00:06:43,200 --> 00:06:45,680 Ai observat semnale de alarmă la mine? 105 00:06:46,200 --> 00:06:47,880 - Da. - Bun. 106 00:06:50,440 --> 00:06:54,320 - Atunci lasă. - Nu. Nu-mi face plăcere să-ți spun. 107 00:06:54,400 --> 00:06:56,680 Nu mă simt atrasă de Cristian. 108 00:06:56,760 --> 00:07:01,040 Nu mă încântă firea lui, nu pare haios și stăpân pe situație. 109 00:07:01,120 --> 00:07:03,000 Dar ai putea măcar să încerci! 110 00:07:04,200 --> 00:07:05,280 Sau nu. 111 00:07:05,360 --> 00:07:09,080 - Mi-a plăcut să vorbim, dar am înghețat! - Am înțeles! 112 00:07:09,160 --> 00:07:12,160 Mă cam ia frigul. Bine că nu m-am băgat în apă. 113 00:07:12,240 --> 00:07:16,720 Kylisha n-a făcut mari eforturi să se apropie de cineva. 114 00:07:16,800 --> 00:07:20,200 - Bine, mai stau pe aici. - Pa! Bucură-te de soare! 115 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 Louis în mod categoric face mari eforturi. 116 00:07:27,640 --> 00:07:30,680 Dar nu cred că pentru dezvoltare personală. 117 00:07:31,360 --> 00:07:34,360 Mă excit când mă uit în ochii Giannei. 118 00:07:34,440 --> 00:07:36,840 Sunt periculos cât încape acum! 119 00:07:41,800 --> 00:07:44,360 Abia mă pot abține să nu te sărut! 120 00:07:44,440 --> 00:07:46,600 Cred că o să calce strâmb. 121 00:07:46,680 --> 00:07:49,400 Uneori trebuie să te mai și distrezi, nu? 122 00:07:49,480 --> 00:07:52,480 Și alteori trebuie să fii mai responsabil. 123 00:07:52,560 --> 00:07:54,040 Nu e punctul meu forte. 124 00:07:56,320 --> 00:07:59,040 Nu vreau să încalc nicio regulă. 125 00:07:59,120 --> 00:08:03,320 Vreau să primim undă verde pentru primul nostru sărut. 126 00:08:03,400 --> 00:08:07,200 Dar Louis e întruchiparea încălcării regulilor. 127 00:08:07,280 --> 00:08:08,800 Exagerezi. 128 00:08:08,880 --> 00:08:13,240 Ba nu, cum așa? Cum adică exagerez? 129 00:08:14,400 --> 00:08:15,960 Ce părere ai? 130 00:08:16,480 --> 00:08:18,640 E un fustangiu ca la carte. 131 00:08:18,720 --> 00:08:22,640 Face ce face numai ca să-și ia gândul de la Katherine. 132 00:08:22,720 --> 00:08:25,560 Trebuie să-și oblojească orgoliul, 133 00:08:25,640 --> 00:08:30,040 așa că a trecut imediat la Gianna. 134 00:08:30,560 --> 00:08:32,720 Am venit odată cu Louis aici. 135 00:08:32,800 --> 00:08:37,160 Mă enervează la culme că nu se învață minte deloc. 136 00:08:37,240 --> 00:08:39,600 Lana a cerut mai mult efort. 137 00:08:40,480 --> 00:08:45,760 Dar n-a cerut să se încalce reguli și să se evite crearea legăturilor. 138 00:08:45,840 --> 00:08:50,120 Marea întrebare e: ce va face „Conul Consecințelor”? 139 00:08:51,320 --> 00:08:55,160 Se pare că avertismentul de dimineață a fost ignorat. 140 00:08:55,240 --> 00:08:58,600 E timpul pentru un mesaj mai de impact. 141 00:09:00,480 --> 00:09:01,920 Da, oameni buni. 142 00:09:02,640 --> 00:09:04,760 E timpul pentru „Copacabana”! 143 00:09:09,760 --> 00:09:12,840 Am emoții, știu că am călcat strâmb. 144 00:09:12,920 --> 00:09:17,400 Nici nu știu ce-aș mai putea spune în apărarea mea. 145 00:09:20,240 --> 00:09:22,920 De ce ne-a chemat la cabană? 146 00:09:23,000 --> 00:09:26,960 Credeam că n-a încălcat nimeni regulile. 147 00:09:27,040 --> 00:09:28,640 Ce se petrece? 148 00:09:31,240 --> 00:09:32,520 Ce faci, Lana? 149 00:09:32,600 --> 00:09:35,520 Unii ar fi trebuit să se învețe minte… 150 00:09:39,320 --> 00:09:40,280 dar azi-noapte… 151 00:09:43,520 --> 00:09:45,480 regulile mele au fost încălcate. 152 00:09:47,480 --> 00:09:49,880 - Ce? - Poftim? 153 00:09:49,960 --> 00:09:51,600 - Fir-ar! - Ce? 154 00:09:52,440 --> 00:09:54,240 La dracu'! 155 00:09:54,320 --> 00:09:58,600 Nu spun nimic, rămân calm și cu ochii la con. 156 00:10:00,080 --> 00:10:02,800 Am fost în situația asta de atâtea ori! 157 00:10:02,880 --> 00:10:06,080 Știm care-s urmările, dar persistăm. 158 00:10:06,640 --> 00:10:12,080 Nu am parteneră, dar situația e aceeași. 159 00:10:12,160 --> 00:10:15,000 N-aveți autocontrol? De ce nu vă puteți abține? 160 00:10:18,840 --> 00:10:22,680 - Râzi! - Da, fiindcă e o tâmpenie. 161 00:10:23,400 --> 00:10:25,160 Pierdem o groază de bani! 162 00:10:25,760 --> 00:10:30,640 Dacă ar fi să bănuiesc pe cineva, Katherine și Charlie sunt aceia. 163 00:10:30,720 --> 00:10:34,520 Katherine are o expresie ciudată. Uită-te la ea! 164 00:10:36,680 --> 00:10:37,800 Nu! 165 00:10:38,960 --> 00:10:40,720 Kat, de ce râzi? 166 00:10:42,480 --> 00:10:44,520 Bine, poate e vina noastră. 167 00:10:47,440 --> 00:10:49,800 N-am primit undă verde. 168 00:10:50,520 --> 00:10:53,280 Dar am vrut să ne facem damblaua. 169 00:10:56,200 --> 00:10:59,840 Puteți spune că nu trebuia să ne sărutăm, 170 00:10:59,920 --> 00:11:02,640 dar abia m-am abținut de la altele și mai și! 171 00:11:05,800 --> 00:11:09,080 Să ziceți „mersi” că n-am făcut mai multe! 172 00:11:09,160 --> 00:11:11,120 - Charlie! - Aiurea! 173 00:11:11,200 --> 00:11:15,520 - Cu cine vorbești? - E jignitor să spui așa ceva! 174 00:11:15,600 --> 00:11:17,760 Simt că tâmpesc cu discuția asta. 175 00:11:17,840 --> 00:11:21,640 Incredibil! Asumă-ți vina, nu ne lua cu „ziceți «mersi»”! 176 00:11:21,720 --> 00:11:25,440 Toți se iau de mine! Am spart șase mii de când m-am întors! 177 00:11:26,360 --> 00:11:27,840 Ai fost egoist! 178 00:11:27,920 --> 00:11:33,400 N-am de gând să vă spun că-mi pare rău, fiindcă nu e așa! 179 00:11:34,360 --> 00:11:37,920 A fost doar un sărut, calmați-vă! De ce-mi săriți în cap? 180 00:11:38,000 --> 00:11:41,120 Fiindcă tocmai ai aruncat pe geam o grămadă de bani? 181 00:11:42,840 --> 00:11:47,960 Încălcarea regulii v-a costat 6.000 $. 182 00:11:49,080 --> 00:11:50,720 Cu plăcere! 183 00:11:51,840 --> 00:11:55,960 Grupul a pierdut aproape jumătate din fondul de premii. 184 00:11:57,160 --> 00:11:59,040 Fir-ar! 185 00:11:59,120 --> 00:12:01,840 Altfel privești situația când auzi asta. 186 00:12:01,920 --> 00:12:05,160 Nu m-am gândit, am uitat de Lana o clipă. 187 00:12:05,240 --> 00:12:09,480 Voiam să-l sărut de ceva vreme și mi s-a părut justificat. 188 00:12:10,080 --> 00:12:11,240 Îmi pare rău. 189 00:12:12,240 --> 00:12:14,800 - Ai zis mai bine decât mine. - Da. 190 00:12:16,920 --> 00:12:20,240 Nu mă încântă să aud că s-au sărutat. 191 00:12:20,320 --> 00:12:26,000 Nu cred că mai sufăr, dar sunt furioasă. 192 00:12:27,520 --> 00:12:32,280 Charlie și Katherine, care au făcut eforturi să fie împreună, 193 00:12:32,360 --> 00:12:36,920 măcar au încercat să obțină undă verde înainte să încalce regulile. 194 00:12:37,000 --> 00:12:40,520 Nu pot spune același lucru despre alții dintre voi. 195 00:12:47,240 --> 00:12:51,760 Am spus dimineață cât de important este să faceți un efort, 196 00:12:51,840 --> 00:12:54,920 mai ales în această etapă a competiției. 197 00:12:55,000 --> 00:12:59,240 Dar e limpede că trebuie să fiu mai fermă pentru a mă face înțeleasă. 198 00:13:00,080 --> 00:13:05,240 Nu știu ce-o să spună, dar în mod clar nu-i a bună. 199 00:13:06,840 --> 00:13:08,000 Chris… 200 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 și Kylisha… 201 00:13:15,360 --> 00:13:20,680 sunteți aici de la început, dar nu ați creat nicio legătură profundă. 202 00:13:22,400 --> 00:13:26,280 Mă tot gândesc la ce altceva puteam face și-mi fac griji. 203 00:13:26,360 --> 00:13:28,680 Ce-o să spună Lana? 204 00:13:29,760 --> 00:13:32,000 Mă simt vulnerabil. 205 00:13:32,080 --> 00:13:36,360 Nu am făcut eforturi ca să mă apropii de cineva anume. 206 00:13:37,440 --> 00:13:40,520 Lana o să mă dea afară și n-am cheltuit niciun sfanț. 207 00:13:40,600 --> 00:13:44,520 Kylisha, nu te-ai implicat la seminarele mele. 208 00:13:44,600 --> 00:13:46,760 O talie subțire și niște sâni marfă. 209 00:13:46,840 --> 00:13:49,440 Nu știu ce să zic de seminar. 210 00:13:49,520 --> 00:13:50,360 Îți place? 211 00:13:51,160 --> 00:13:53,920 Nu pari a fi aici din motive pertinente. 212 00:13:54,000 --> 00:13:55,800 Să ne mozolim cu toți! 213 00:13:56,880 --> 00:13:59,560 - Sunt cuminte. - Ai rezista până la capăt? 214 00:13:59,640 --> 00:14:00,480 Eu nu pot. 215 00:14:02,080 --> 00:14:04,880 Aoleu! Va trebui s-o legăm! 216 00:14:04,960 --> 00:14:07,680 - Îmi place să fiu legată. - Fir-ar! 217 00:14:07,760 --> 00:14:10,720 Și ai respins prilejul unor relații. 218 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 Îți place vreun băiat de aici? 219 00:14:12,880 --> 00:14:14,560 - Nu. - Lasă, nu-i nimic. 220 00:14:14,640 --> 00:14:18,480 Nu mă simt atrasă de Cristian. Nu e nimeni pentru mine aici. 221 00:14:19,080 --> 00:14:20,240 Din acest motiv… 222 00:14:22,400 --> 00:14:24,960 vei părăsi competiția chiar astăzi. 223 00:14:28,920 --> 00:14:30,080 Doamne! 224 00:14:43,200 --> 00:14:47,280 E aiurea că n-am reușit să creez o legătură cu cineva. 225 00:14:47,360 --> 00:14:50,520 M-am temut să mă apropii de cineva. 226 00:14:51,120 --> 00:14:55,840 - La asta chiar nu mă așteptam azi. - Nu-mi vine să cred! 227 00:14:56,440 --> 00:14:59,720 Kylisha a renunțat să mai țină cont de unele aspecte, 228 00:15:00,680 --> 00:15:05,360 dar nu știu cum voi rezista fără ea. 229 00:15:06,720 --> 00:15:11,520 Chris, ai făcut tot posibilul să creezi legături aici. 230 00:15:12,400 --> 00:15:14,120 Chris, Demari. 231 00:15:15,240 --> 00:15:17,640 La asta nu mă așteptam! 232 00:15:17,720 --> 00:15:21,640 Vreau o fată cu personalitate puternică. 233 00:15:21,720 --> 00:15:23,760 Abia aștept noua invitată! 234 00:15:25,000 --> 00:15:29,040 Sunt cam trist, dar sigur o să leg o relație cu cineva. 235 00:15:29,120 --> 00:15:32,960 Ai arătat că vrei să te maturizezi și să te autodepășești. 236 00:15:33,040 --> 00:15:36,720 Ați reușit să creați legături profunde aici? 237 00:15:36,800 --> 00:15:38,480 Se poate și mai profund. 238 00:15:38,560 --> 00:15:41,600 Seminarul m-a umplut de afecțiune. 239 00:15:42,160 --> 00:15:44,640 De aceea te iert. 240 00:15:45,200 --> 00:15:46,040 Deocamdată. 241 00:15:49,120 --> 00:15:54,280 Am învățat multe de la Lana. Am învățat multe despre mine. 242 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 Mulțumesc, Lana. Vreau să fii mândră de mine. 243 00:15:57,040 --> 00:16:00,920 Vreau să învăț și mai mult, iar scopul e să leg o relație. 244 00:16:01,920 --> 00:16:02,880 Asta nu e tot. 245 00:16:05,120 --> 00:16:08,440 Un oaspete, care trebuia să se fi învățat minte, 246 00:16:08,520 --> 00:16:11,920 face aceleași greșeli. 247 00:16:12,800 --> 00:16:15,200 La nesfârșit. 248 00:16:16,400 --> 00:16:20,400 Cred că s-ar putea să fie vorba despre mine și Flavia. 249 00:16:21,240 --> 00:16:25,280 N-aș rezista în competiție fără Flavia. 250 00:16:25,360 --> 00:16:30,080 Legăturile romantice au rămas strict de ordin fizic. 251 00:16:30,640 --> 00:16:32,280 Nu-i deloc a bună! 252 00:16:33,080 --> 00:16:34,560 Din aceste motive… 253 00:16:35,960 --> 00:16:38,600 a doua persoană care va părăsi competiția… 254 00:16:42,600 --> 00:16:43,760 este… 255 00:16:46,040 --> 00:16:47,560 Louis. 256 00:16:48,640 --> 00:16:49,760 La dracu'! 257 00:16:53,360 --> 00:16:55,840 Nu! 258 00:17:07,800 --> 00:17:10,600 Nu vreau să plec. 259 00:17:13,320 --> 00:17:16,920 Am cheltuit mulți bani și am crezut că a meritat. 260 00:17:17,000 --> 00:17:20,040 Mi s-a părut justificat, dar au fost mulți bani. 261 00:17:20,120 --> 00:17:23,640 A fost o nesăbuință și o prostie din partea mea. 262 00:17:24,160 --> 00:17:26,840 Am venit aici crezând că mă schimbasem. 263 00:17:26,920 --> 00:17:31,480 Katherine a spus că-l vrea pe Charlie. Asta m-a pus cu botul pe labe. 264 00:17:31,560 --> 00:17:35,960 Am trecut apoi repede la Gianna, ceea ce a fost o greșeală. 265 00:17:36,880 --> 00:17:38,440 Acum înțeleg. 266 00:17:38,960 --> 00:17:41,320 Uneori nu mă pot stăpâni. 267 00:17:42,160 --> 00:17:45,400 Mi-am pierdut prietena și pe cel pe care-l plăceam. 268 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Da… 269 00:17:50,040 --> 00:17:50,960 Nu-i nimic. 270 00:17:52,960 --> 00:17:57,840 Louis și Kylisha, părăsiți imediat competiția! 271 00:18:07,840 --> 00:18:08,840 La dracu'! 272 00:18:14,400 --> 00:18:15,320 Nu-i nimic. 273 00:18:15,400 --> 00:18:18,160 - Îmi pare rău, e din vina noastră. - Ba nu. 274 00:18:18,240 --> 00:18:22,760 Am ajuns să te cunosc. Ești un om și un prieten minunat. 275 00:18:22,840 --> 00:18:24,680 - Îmi pare rău. - Nu e cazul. 276 00:18:24,760 --> 00:18:28,000 - Mulțumesc, scumpo! Ești un îngeraș! - Bun… 277 00:18:30,960 --> 00:18:35,840 A fost o călătorie minunată, în care am învățat multe despre mine. 278 00:18:35,920 --> 00:18:37,120 - Pa! - Pa! 279 00:18:37,200 --> 00:18:41,320 Și am creat legături grozave cu un grup mare de prieteni. 280 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 - Pa! - Pa, Louis! 281 00:18:45,200 --> 00:18:49,600 Lana m-a învățat multe, dar mai am multe de învățat și singur. 282 00:18:49,680 --> 00:18:52,360 - Vă iubesc! - Te iubim și noi! 283 00:18:52,440 --> 00:18:55,520 Așa pățești când gândești cu celălalt cap. 284 00:18:55,600 --> 00:18:58,440 Omul, legenda, pericolul. 285 00:18:58,520 --> 00:19:01,840 Din păcate, vremea lui Big Ben a apus. 286 00:19:02,360 --> 00:19:03,720 Cât despre ceilalți, 287 00:19:04,800 --> 00:19:07,400 sper că ați băgat în sfârșit la cap. 288 00:19:08,480 --> 00:19:10,360 Ori vă dați silința, ori adio! 289 00:19:11,800 --> 00:19:17,400 - De acum înainte nu ne mai jucăm. - Putem fi dați afară în orice clipă. 290 00:19:31,240 --> 00:19:36,040 Louis și Kylisha au plecat și mă tem să n-o pierd pe Flavia. 291 00:19:36,120 --> 00:19:41,560 Timpul nostru e limitat. Trebuie să îi spun Flaviei ce simt. 292 00:19:41,640 --> 00:19:44,080 Sper că-mi împărtășește sentimentele. 293 00:19:45,160 --> 00:19:48,840 Arăți minunat! Cum te simți după cele întâmplate azi? 294 00:19:48,920 --> 00:19:54,080 Nu-mi vine să cred! Puteam fi eu în locul lui Louis. 295 00:19:54,160 --> 00:19:58,880 Am venit să dau exemplu, dar am dat nițel greș. 296 00:19:58,960 --> 00:20:02,120 Tu nu ai procedat ca Louis. 297 00:20:02,200 --> 00:20:06,520 De când ne-am cuplat, am avut ochi doar unul pentru celălalt. 298 00:20:08,760 --> 00:20:10,840 A fost cam dificil pentru mine. 299 00:20:15,240 --> 00:20:17,800 De obicei nu mă arăt lumii așa cum sunt. 300 00:20:17,880 --> 00:20:23,880 Adesea afișez o fațadă și mă prefac că sunt dură, puternică, nu-mi pasă. 301 00:20:26,040 --> 00:20:28,240 E și înspăimântător în același timp. 302 00:20:32,520 --> 00:20:36,120 Sincer să fiu, și pentru mine e înspăimântător. 303 00:20:36,720 --> 00:20:42,560 În fond, știu ce simt pentru tine, cât te plac și ce bine mă simt cu tine. 304 00:20:43,760 --> 00:20:45,000 E perfect. 305 00:20:47,240 --> 00:20:48,360 Te plac. 306 00:20:50,240 --> 00:20:52,360 Te plac atât de mult, încât azi… 307 00:20:54,960 --> 00:20:59,440 Dacă era să fii tu cea eliminată… 308 00:21:01,320 --> 00:21:03,400 probabil plecam odată cu tine. 309 00:21:11,200 --> 00:21:14,320 - Asta simt și eu. Datorită ție sunt aici. - Vai… 310 00:21:15,240 --> 00:21:16,240 Ai zis „vai”? 311 00:21:16,960 --> 00:21:18,440 Ce romantic! 312 00:21:19,320 --> 00:21:20,280 Ce drăgălaș! 313 00:21:35,320 --> 00:21:36,400 E încă verde? 314 00:21:37,960 --> 00:21:39,040 Tot verde e? 315 00:21:41,480 --> 00:21:45,960 Mereu am știut că e ceva între noi, iar unda verde mi-a confirmat asta. 316 00:21:46,680 --> 00:21:48,520 Mulțumesc, Lana! 317 00:21:49,120 --> 00:21:51,080 Îl plac enorm pe Joao. 318 00:21:51,160 --> 00:21:52,800 Vreau să aprofundăm. 319 00:21:53,920 --> 00:21:59,920 Mă bucur că voi sta mai mult cu el, dar mă tem să nu o dau în bară. 320 00:22:00,520 --> 00:22:01,840 Am primit undă verde! 321 00:22:03,720 --> 00:22:04,640 Da! 322 00:22:05,760 --> 00:22:07,040 Doamne! 323 00:22:07,120 --> 00:22:11,040 Ce mă bucur! De când aștept clipa asta! 324 00:22:16,040 --> 00:22:20,480 Dacă „Fl-oao” au primit undă verde, oare vom primi și noi? 325 00:22:21,080 --> 00:22:27,560 Mă bucur pentru ei și știu că o merită, fiindcă Joao are ochi numai pentru Flavia. 326 00:22:27,640 --> 00:22:29,840 Ce zici despre noi? 327 00:22:30,360 --> 00:22:34,640 Nici n-aș putea fi mai fericită, sinceră să fiu. 328 00:22:36,120 --> 00:22:41,600 Ești printre cele mai frumoase femei pe care le-am văzut în viața mea. 329 00:22:41,680 --> 00:22:43,520 Ești sinceră și haioasă. 330 00:22:43,600 --> 00:22:47,800 Ai carismă, râzi minunat și îmi place cum vorbești. 331 00:22:47,880 --> 00:22:54,040 M-ai făcut să fiu mai bun. De mult n-am simțit așa ceva cu o fată. 332 00:22:59,160 --> 00:23:02,160 Sunt recunoscătoare că putem fi împreună acum. 333 00:23:02,240 --> 00:23:03,080 Așa e. 334 00:23:03,160 --> 00:23:09,840 Dacă ar fi să vină o „grenadă” pe care ai considera-o simpatică, 335 00:23:10,400 --> 00:23:11,680 ce ai face? 336 00:23:11,760 --> 00:23:13,800 E cel mai simplu răspuns, Charlie! 337 00:23:13,880 --> 00:23:16,240 Dă-o bine și ai undă verde! 338 00:23:19,280 --> 00:23:24,560 Nu pot promite că nu calc strâmb, dar sunt 99,5% șanse să nu. 339 00:23:27,640 --> 00:23:30,720 Un răspuns aiurea, dar și ciudat de precis. 340 00:23:31,800 --> 00:23:33,360 Ba aș zice 99,7%. 341 00:23:34,200 --> 00:23:36,440 Așa, taie-ți craca, Charlie! 342 00:23:36,520 --> 00:23:38,320 Sunt 99,7% șanse să nu. 343 00:23:40,040 --> 00:23:42,160 Ba chiar 99,9%! 344 00:23:43,560 --> 00:23:47,520 Ce? 99,7%? 345 00:23:48,760 --> 00:23:50,400 Pe bune? 346 00:23:50,480 --> 00:23:55,160 Vreau un bărbat 100% sigur că nu-i umblă ochii după fuste. 347 00:23:55,680 --> 00:23:58,720 Să n-aud de șanse de 0,3%! 348 00:23:58,800 --> 00:24:03,200 Nu cred că sunt șanse să se întâmple așa ceva. 349 00:24:03,880 --> 00:24:07,680 Un lucru e sigur: ai băgat-o pe mânecă 100%. 350 00:24:12,680 --> 00:24:15,240 - E prima ta undă verde? - Da. 351 00:24:17,480 --> 00:24:19,880 - Chiar ne stă bine împreună. - Da. 352 00:24:20,440 --> 00:24:23,840 Mersi, Louis-Lou! Dorm în patul tău la noapte! 353 00:24:23,920 --> 00:24:25,840 - Ăștia suntem toți? - Da. 354 00:24:25,920 --> 00:24:27,280 Vai de capul meu! 355 00:24:30,280 --> 00:24:32,200 - Noapte bună! - Noapte bună! 356 00:24:32,280 --> 00:24:34,080 Noapte bună! 357 00:24:42,520 --> 00:24:47,200 Încă o dimineață în paradis! Atmosfera pare liniștită în vilă. 358 00:24:47,280 --> 00:24:50,520 Nu s-au făcut rocade în paturi, toată lumea e pe fază. 359 00:24:51,560 --> 00:24:53,680 Fir-ar! A apărut Lana Parșiva! 360 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Ei, pe dracu'! 361 00:24:56,880 --> 00:24:59,640 Asta nu poate însemna decât belele. 362 00:25:00,160 --> 00:25:01,560 Am vedenii? 363 00:25:01,640 --> 00:25:04,520 - Cine e? - S-a întors Lana Parșiva! 364 00:25:04,600 --> 00:25:05,960 Lana Parșiva! 365 00:25:07,800 --> 00:25:10,800 Pe unde mi-ai umblat? Mi-a fost dor de tine! 366 00:25:11,400 --> 00:25:14,000 Bună dimineața, micii mei depravați! 367 00:25:16,840 --> 00:25:20,320 Aoleu, se pare că Lana Parșiva e în tura de zi! 368 00:25:20,400 --> 00:25:23,600 Lana Parșiva o să facă trăsnăi! 369 00:25:23,680 --> 00:25:26,760 Relațiile monogame sunt plictisitoare! 370 00:25:30,400 --> 00:25:33,080 Parșivo, s-o lași în pace pe Bri! 371 00:25:33,680 --> 00:25:34,960 Bri… 372 00:25:36,080 --> 00:25:37,640 - Nu! - Doamne! 373 00:25:38,240 --> 00:25:39,880 Dă-mi pace! 374 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 Îți place pericolul, nu? 375 00:25:44,040 --> 00:25:46,840 Cel mai dat naibii băiat rău te consideră sexy 376 00:25:46,920 --> 00:25:50,080 și vine chiar acum să te cucerească! 377 00:25:53,640 --> 00:25:59,800 Relația cu Demari merge foarte bine, dar îmi plac băieții răi! 378 00:25:59,880 --> 00:26:03,320 Lana Parșiva o să mă bage în mare bucluc! 379 00:26:04,920 --> 00:26:06,320 Și Charlie. 380 00:26:07,800 --> 00:26:11,200 Ești o obrăznicătură și jumătate. 381 00:26:13,960 --> 00:26:18,440 De aceea o nouă „grenadă” te va scoate la o întâlnire „explozivă”. 382 00:26:20,880 --> 00:26:25,000 Chiar dacă e fata ideală pentru mine, nici vorbă să calc strâmb! 383 00:26:25,080 --> 00:26:28,080 Acum mă gândesc doar la Katherine. 384 00:26:28,160 --> 00:26:31,680 Atunci poate trebuia să-i spui asta de la bun început! 385 00:26:32,920 --> 00:26:35,600 Va fi prima noastră încercare. 386 00:26:36,360 --> 00:26:42,400 Charlie mi-a zis ieri că sunt șanse de 99,7% să nu-i fugă ochii, 387 00:26:42,480 --> 00:26:46,320 dar restul de 0,3% îmi cam dă emoții. 388 00:26:47,320 --> 00:26:52,920 Aș avea emoții în locul lui Katherine. A trecut imediat de la mine la ea. 389 00:26:53,520 --> 00:26:55,200 Mi-e frică! 390 00:26:55,280 --> 00:26:59,800 Mă tem că celălalt ar putea s-o cucerească. 391 00:27:02,280 --> 00:27:07,160 Charlie și Bri, pregătiți-vă! A sosit clipa întâlnirii. 392 00:27:07,920 --> 00:27:11,320 - Nu se poate! - E dracul în persoană! 393 00:27:12,240 --> 00:27:17,840 Parșivo, de ce-mi faci de-astea? Încerc să fiu cuminte! 394 00:27:19,320 --> 00:27:21,120 M-am prins ce faci, Lana! 395 00:27:21,200 --> 00:27:26,440 Bri și Charlie au dat semne că ar putea fi ispitiți în afara relației. 396 00:27:26,520 --> 00:27:31,560 Cine ar fi mai nimerit să pună relația la încercare decât geamăna ta diabolică? 397 00:27:31,640 --> 00:27:32,880 Genial! 398 00:27:34,040 --> 00:27:36,160 Mă cunoști foarte bine, Desiree. 399 00:27:36,240 --> 00:27:42,120 Apoi vom ști cât de serioși sunt Charlie și Bri cu privire la relațiile lor. 400 00:27:43,040 --> 00:27:45,720 Ce con viclean ești! 401 00:27:46,960 --> 00:27:51,240 - Ai emoții? Eu aș avea! - Am emoții de simt că mor! 402 00:27:51,320 --> 00:27:53,600 Nu trebuie să faci ce nu vrei, 403 00:27:53,680 --> 00:27:58,400 dar, dacă vrei să faci ceva, fă, fiindcă așa a făcut și Demari. 404 00:27:58,480 --> 00:27:59,360 Sí. 405 00:28:02,040 --> 00:28:05,480 „Asta e răzbunarea mea!” Spune! 406 00:28:08,040 --> 00:28:10,560 - Ce crezi că va face? - O să vedem. 407 00:28:10,640 --> 00:28:11,480 Isuse! 408 00:28:11,560 --> 00:28:13,440 Următoarele ore vor fi grele. 409 00:28:13,520 --> 00:28:16,880 Dacă se întoarce la mine și nu calcă strâmb, 410 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 relația e puternică pe cât credeam. 411 00:28:21,320 --> 00:28:24,160 Voi aveți o relație trainică. 412 00:28:24,240 --> 00:28:27,280 Eu cred că am motive de îngrijorare. 413 00:28:27,360 --> 00:28:29,840 - Sunt geloasă. - Da? 414 00:28:30,360 --> 00:28:33,160 Îmi fac griji, fiindcă Lana Parșiva a spus 415 00:28:33,240 --> 00:28:39,000 că i-a ales personal pe cei doi, deci vă dați seama cât de ai naibii sunt! 416 00:28:39,960 --> 00:28:42,080 Ce bărbat te-ar putea ispiti? 417 00:28:42,680 --> 00:28:45,800 Să fie de nestăpânit. 418 00:28:45,880 --> 00:28:48,640 - Un băiat rău… - Da, un băiat rău. 419 00:28:48,720 --> 00:28:52,120 - Să-ți spună direct că te vrea. - Să fie un mascul alfa. 420 00:28:52,200 --> 00:28:53,160 Da. 421 00:28:53,960 --> 00:28:57,080 - „Alfa!” - Da. 422 00:28:57,160 --> 00:29:00,000 Cere și Lana Parșiva îți va da! 423 00:29:00,680 --> 00:29:02,200 JALEN FLORIDA, SUA 424 00:29:02,280 --> 00:29:03,720 Sfinte pătrățele! 425 00:29:03,800 --> 00:29:09,560 Sunt masculul alfa al grupului. Agăț mai multe fete decât prietenii. 426 00:29:14,720 --> 00:29:19,080 Sunt înalt, atletic și trag de fiare. De asta am priză la femei. 427 00:29:20,200 --> 00:29:25,280 Regulile sunt făcute să fie încălcate. Dacă nu-l cunosc, îi iau femeia. 428 00:29:26,080 --> 00:29:29,680 Sunt aici fiindcă Lana are obiceiul să invite fete obraznice. 429 00:29:29,760 --> 00:29:31,680 Am venit să aleg. 430 00:29:33,800 --> 00:29:36,520 S-a bifat băiatul rău pentru Bri! 431 00:29:37,360 --> 00:29:40,320 Teoretic, nu vreau să dau cu piciorul relației. 432 00:29:40,400 --> 00:29:42,960 Pe tine ce te-ar ispiti? 433 00:29:43,040 --> 00:29:46,360 - Nu știu, Katherine e sexy. - Da. 434 00:29:46,440 --> 00:29:49,240 Nu știu dacă poate fi mai frumoasă decât ea. 435 00:29:49,320 --> 00:29:53,280 - Atunci mi-aș face griji. - Ți-au mai fugit ție ochii… 436 00:29:53,360 --> 00:29:54,200 Da. 437 00:29:55,200 --> 00:29:59,560 Lana Parșiva mă poate compromite doar dacă aduce o clonă a lui Katherine. 438 00:29:59,640 --> 00:30:04,720 O brunetă frumoasă, cu picioare lungi. N-are cum! 439 00:30:04,800 --> 00:30:07,120 Să înceapă Războiul Clonelor! 440 00:30:07,720 --> 00:30:11,720 Lana Parșiva a generat-o pe Katherine 2.Oho! 441 00:30:11,800 --> 00:30:14,480 Mereu obțin ce vreau, orice ar fi. 442 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 Dacă vreau un bărbat, îl cuceresc. 443 00:30:20,920 --> 00:30:23,680 Când îl privesc în ochi, s-a terminat. 444 00:30:24,960 --> 00:30:26,800 Am și o latură nu tocmai bună. 445 00:30:26,880 --> 00:30:31,120 Mi s-a spus de multe ori: „Parcă m-ai vrăjit!” 446 00:30:34,800 --> 00:30:39,160 Sunt rebelă. Aveți grijă, isc belele! 447 00:30:41,000 --> 00:30:45,440 Aoleu! Lana Parșiva îl va face pe Charlie să vadă dublu! 448 00:30:46,040 --> 00:30:48,320 Bun-venit, Sabrina! Bună, Jalen! 449 00:30:48,400 --> 00:30:49,760 Mă bucur să fiu aici! 450 00:30:49,840 --> 00:30:52,600 Partenerii, care sunt genul vostru… 451 00:30:52,680 --> 00:30:54,480 Ne vom înțelege de minune. 452 00:30:55,440 --> 00:30:56,520 Arată bine. 453 00:30:57,400 --> 00:31:02,200 …au dat semne că ar putea fi ispitiți în afara relației. 454 00:31:02,280 --> 00:31:06,400 Misiunea voastră e simplă: suciți-le mințile. 455 00:31:06,480 --> 00:31:07,560 Sună bine! 456 00:31:08,760 --> 00:31:12,040 Ca să vă afișați laturile parșive, 457 00:31:12,120 --> 00:31:15,720 timp de 24 de ore vă permit să încălcați orice reguli. 458 00:31:15,800 --> 00:31:17,480 PERMIS DE 24 DE ORE 459 00:31:17,560 --> 00:31:19,720 Lana Parșiva, hai că-mi placi! 460 00:31:19,800 --> 00:31:23,600 Poate asta-i va convinge pe Charlie și Bri să fie obraznici. 461 00:31:23,680 --> 00:31:27,080 Dacă nu, folosiți permisul cu altcineva mai târziu. 462 00:31:27,160 --> 00:31:28,520 Voi face tot posibilul! 463 00:31:29,120 --> 00:31:32,400 Vă rog doar să nu irosiți acest dar prețios! 464 00:31:32,480 --> 00:31:34,080 Am înțeles. Sunt pregătit! 465 00:31:34,840 --> 00:31:37,840 Mult succes, ispitele mele sexy și în călduri! 466 00:31:37,920 --> 00:31:38,960 Mulțumesc! 467 00:31:40,200 --> 00:31:42,720 Permis de 24 de ore? 468 00:31:42,800 --> 00:31:45,280 Multă baftă! O să aveți nevoie! 469 00:31:46,000 --> 00:31:49,360 Știu că-mi fug ochii, dar sper să nu-mi placă. 470 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Aoleu! 471 00:31:54,600 --> 00:31:56,080 Vai, e sexy! 472 00:31:57,080 --> 00:31:58,960 Și seamănă cu Katherine. 473 00:31:59,040 --> 00:32:00,040 Aoleu! 474 00:32:01,040 --> 00:32:02,480 Ce bine arată el! 475 00:32:03,880 --> 00:32:06,240 Să-mi bag picioarele! 476 00:32:06,840 --> 00:32:08,520 E genul meu! 477 00:32:09,120 --> 00:32:13,440 Și cred că e băiat rău. Îmi plac băieții răi! 478 00:32:18,000 --> 00:32:19,960 - Bună! Sunt Jalen. - Eu sunt Bri. 479 00:32:20,040 --> 00:32:21,920 - Îmi pare bine. - La fel. 480 00:32:22,000 --> 00:32:23,720 Bri e foarte frumoasă. 481 00:32:23,800 --> 00:32:26,680 - Arăți grozav! Cum te cheamă? - Sabrina. 482 00:32:26,760 --> 00:32:28,400 E genul meu! 483 00:32:28,480 --> 00:32:30,880 E înalt, are ochi frumoși și e simpatic. 484 00:32:30,960 --> 00:32:32,920 Hai pe ski-jeturi! 485 00:32:33,000 --> 00:32:36,680 Călcați-o, că vin și ceilalți! 486 00:32:36,760 --> 00:32:38,080 - Fir-ar! - Doamne! 487 00:32:38,160 --> 00:32:41,040 Pe bune, e Katherine 2.0! 488 00:32:41,120 --> 00:32:42,480 Fir-ar! 489 00:32:42,560 --> 00:32:47,480 Parcă e sora ta geamănă! Dar e diabolică! 490 00:32:47,560 --> 00:32:50,600 Au găsit o clonă de-a mea? Pe bune? 491 00:32:52,920 --> 00:32:54,360 Dă-o jos. 492 00:32:55,360 --> 00:32:57,080 Arată delicios! 493 00:32:57,680 --> 00:32:59,400 E genul meu. 494 00:33:01,160 --> 00:33:04,320 El arată bine de tot! E fix genul lui Bri. 495 00:33:05,120 --> 00:33:07,200 M-am prins ce faci, Lana Parșiva! 496 00:33:08,640 --> 00:33:10,680 - A trimis bezele? - Da! 497 00:33:11,240 --> 00:33:13,040 Chiar îl plac pe Charlie. 498 00:33:13,120 --> 00:33:18,040 Iar acum Lana Parșiva o să mi-l fure. Sper ca întâlnirea să fie nașpa! 499 00:33:18,640 --> 00:33:21,440 Îți urez tot norocul din lume, Sabrina! 500 00:33:21,520 --> 00:33:23,160 Pardon, Katherine. 501 00:33:27,360 --> 00:33:29,640 A fost mișto cu ski-jetul. 502 00:33:29,720 --> 00:33:31,880 Va fi ispita supremă. 503 00:33:31,960 --> 00:33:36,440 Chiar vreau să fiu cuminte astăzi, fiindcă relația cu Katherine merge bine. 504 00:33:37,040 --> 00:33:41,120 - Mulțumesc că ești blândă cu mine. - Încerc și eu. 505 00:33:42,080 --> 00:33:43,800 Sunt foarte seducătoare. 506 00:33:43,880 --> 00:33:49,520 Se spune că sunt o vulpiță și voi apela la cele mai bune tertipuri: complimentele. 507 00:33:49,600 --> 00:33:51,280 Ai ochi verzi? 508 00:33:52,320 --> 00:33:56,040 - Aș zice că da, dacă-ți plac verzi. - Îmi plac ochii tăi. 509 00:33:56,120 --> 00:33:57,920 Mulțumesc. Doamne! 510 00:33:58,000 --> 00:34:00,720 - Cât de înalt ești? - Am 1,88 m dimineața. 511 00:34:00,800 --> 00:34:07,040 Seara am 1,85 m, fiindcă am mușchi masivi și-mi încovoaie coloana. 512 00:34:07,120 --> 00:34:10,320 Am o senzație nașpa de déjà-vu. 513 00:34:10,400 --> 00:34:15,760 Am 1,88 dimineața, apoi mai scad. Am mușchi mari, care apasă pe coloană. 514 00:34:15,840 --> 00:34:19,440 Am 1,88 m dimineața, dar mușchii îmi încovoaie coloana. 515 00:34:19,520 --> 00:34:23,200 Da, Charlie are doar un text penibil de agățat. 516 00:34:23,280 --> 00:34:24,360 Să revenim! 517 00:34:24,440 --> 00:34:27,200 E sexy rău de tot! Nu pot să nu flirtez! 518 00:34:27,280 --> 00:34:29,800 Și tot scap cel mai tare text al meu! 519 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 Charlie, nu uita: n-o da în bară! 520 00:34:36,160 --> 00:34:37,840 - Ador vremea asta. - Și eu. 521 00:34:37,920 --> 00:34:39,800 Jalen e sexy! 522 00:34:39,880 --> 00:34:44,320 Îmi amintește de un fost iubit de-al meu. 523 00:34:44,400 --> 00:34:48,360 N-o să spun decât că m-am distrat la culme atunci. 524 00:34:48,440 --> 00:34:52,040 Dar sunt cuminte. 525 00:34:52,120 --> 00:34:54,520 Nu-ți văd un ochi din cauza părului. 526 00:34:54,600 --> 00:34:58,560 - Vrei să mă privești în ochi? - De ce nu? Da! 527 00:34:58,640 --> 00:35:01,280 Bri e frumoasă și îmi dau șanse cu ea. 528 00:35:01,360 --> 00:35:05,720 Nu prea dau greș la întâlniri, deci nu cred c-o să dau nici acum. 529 00:35:05,800 --> 00:35:09,400 Îmi place tot ce văd. Arată bine! 530 00:35:11,680 --> 00:35:14,360 Și tu arăți foarte bine. 531 00:35:14,440 --> 00:35:16,120 - Mersi! - Cu plăcere. 532 00:35:16,720 --> 00:35:19,400 Are buze foarte frumoase. 533 00:35:19,480 --> 00:35:22,440 Nu că m-ar interesa să-l sărut! 534 00:35:22,520 --> 00:35:25,360 Doar observ și atât. 535 00:35:27,240 --> 00:35:31,840 - Ți s-a „înverzit” ceasul în vilă? - Da, am primit o undă verde. 536 00:35:31,920 --> 00:35:34,760 Am creat o legătură cu cineva de aici. 537 00:35:35,640 --> 00:35:39,960 - Dar bărbații sunt tonți, fac prostii. - Da. Deci ești disponibilă. 538 00:35:41,160 --> 00:35:42,400 N-aș zice că… 539 00:35:47,440 --> 00:35:51,120 Nu ești disponibilă, dar nici indisponibilă. 540 00:35:51,200 --> 00:35:53,720 Deci cum ești, cam la mijloc? 541 00:35:54,560 --> 00:35:56,160 Gata, m-am prins! 542 00:35:58,920 --> 00:36:02,680 Bri nu pare convinsă de relația pe care o are aici. 543 00:36:03,640 --> 00:36:07,360 Eu îmi urmăresc scopul, indiferent pe cine calc pe bătături. 544 00:36:09,800 --> 00:36:12,880 Te-ai supăra dacă ți-ar spune că l-a sărutat? 545 00:36:12,960 --> 00:36:13,800 Aș suferi. 546 00:36:14,680 --> 00:36:17,880 Relația a trecut de etapa greșelilor de genul ăsta. 547 00:36:17,960 --> 00:36:22,600 Să zicem că ești în locul lui Bri. Evident, nu cu un bărbat, ci cu Valentina. 548 00:36:22,680 --> 00:36:25,920 Dacă ar fi prima întâlnire cu ea, ai proceda la fel? 549 00:36:26,000 --> 00:36:28,440 - Nu-mi încalc promisiunea. - Bine. 550 00:36:28,520 --> 00:36:32,040 Poate să fie și Beyoncé, nu-mi încalc cuvântul. 551 00:36:32,120 --> 00:36:33,120 Dar Beyoncé… 552 00:36:35,800 --> 00:36:38,800 Cui îi trebuie Beyoncé când o ai pe Brioncé? 553 00:36:38,880 --> 00:36:41,720 Deci ești hotărât. 554 00:36:41,800 --> 00:36:44,680 - Da. - Îmi place. 555 00:36:44,760 --> 00:36:46,920 O plac foarte mult. 556 00:36:49,800 --> 00:36:51,600 Așteptarea asta mă omoară! 557 00:36:51,680 --> 00:36:55,880 S-a întors repejor roata și nu-mi place deloc. 558 00:36:59,440 --> 00:37:02,840 Am văzut-o și mă ia cu emoții. 559 00:37:02,920 --> 00:37:05,640 Da, are un fund mișto de tot. 560 00:37:05,720 --> 00:37:08,320 Am și eu emoții pentru tine. 561 00:37:10,680 --> 00:37:16,880 Dar acum o înțeleg pe Lucy, îmi dau seama de ce s-a supărat. 562 00:37:16,960 --> 00:37:18,320 Karma e o cutră. 563 00:37:21,240 --> 00:37:25,760 Lasă, Katherine. Sunt doar 0,3% șanse să-i fugă ochii. 564 00:37:25,840 --> 00:37:27,760 Adică zero! Nu-i așa? 565 00:37:27,840 --> 00:37:29,920 Ai o relație serioasă? 566 00:37:37,680 --> 00:37:38,520 Nu. 567 00:37:40,840 --> 00:37:43,360 Doresc să retrag cele spuse mai devreme. 568 00:37:43,440 --> 00:37:45,880 Katherine, ai motive de îngrijorare. 569 00:37:45,960 --> 00:37:47,800 Nu am o relație serioasă. 570 00:37:47,880 --> 00:37:50,720 Am fost cu cineva de la început. 571 00:37:50,800 --> 00:37:54,840 - Și? - Mi-au fugit ochii la altcineva. 572 00:37:54,920 --> 00:37:58,160 - O cheamă Katherine. Semănați. - Doamne! 573 00:37:58,240 --> 00:37:59,640 Am un gen anume. 574 00:38:02,120 --> 00:38:05,040 Charlie se lasă ispitit foarte ușor. 575 00:38:06,200 --> 00:38:08,120 Al meu e! 576 00:38:10,280 --> 00:38:13,640 Îți merge bine cu Katherine? 577 00:38:13,720 --> 00:38:17,280 - Mergea bine până dimineață. - Aoleu! 578 00:38:17,360 --> 00:38:19,560 Nu mă așteptam să te văd pe tine. 579 00:38:22,400 --> 00:38:24,960 Ești sexy rău de tot. 580 00:38:25,960 --> 00:38:29,880 Ce-am făcut? Asta e buba cu mine! Vorbesc în plus și dau de belea! 581 00:38:29,960 --> 00:38:33,320 Da, și mi-e teamă de unde o să ajungă limba ta. 582 00:38:35,080 --> 00:38:36,600 Să vedem ce avem aici. 583 00:38:36,680 --> 00:38:41,680 Un cadou de la Lana Parșiva? Sigur nu sunt fursecuri și lapte. 584 00:38:45,200 --> 00:38:50,840 Sunt cuminte și refuz să intru în jocurile Parșivei. 585 00:38:50,920 --> 00:38:52,280 Ulei de masaj! 586 00:38:55,880 --> 00:38:59,720 - Îmi plac masajele! - Bine, imediat vin. 587 00:39:00,640 --> 00:39:01,600 Bine. 588 00:39:01,680 --> 00:39:06,280 Flirtează puțin, dar e și reținută. Trebuie să insist. 589 00:39:06,360 --> 00:39:07,960 Îmi place! 590 00:39:08,640 --> 00:39:09,920 - Aici? - Da. 591 00:39:10,000 --> 00:39:11,080 Bine. 592 00:39:15,760 --> 00:39:22,440 Îmi place atingerea mâinilor lui și abia dacă reușesc să-i rezist! 593 00:39:22,520 --> 00:39:25,120 - Zi-mi unde. - Nu, ești prea priceput! 594 00:39:25,200 --> 00:39:26,360 Cum adică? 595 00:39:28,200 --> 00:39:30,280 E infernal! 596 00:39:30,360 --> 00:39:33,320 Jalen pare periculos. 597 00:39:40,120 --> 00:39:42,200 Asta ce mai e? Seamănă cu… 598 00:39:43,120 --> 00:39:47,600 - Cred că e pentru zonele erogene. - Am înțeles. 599 00:39:48,960 --> 00:39:53,840 Cadoul Lanei Parșiva e ocazia ideală pentru a-mi etala talentele. 600 00:39:55,120 --> 00:39:56,320 Ar fi și ăsta. 601 00:39:57,000 --> 00:39:58,880 - Ulei de masaj. - Da. 602 00:39:59,920 --> 00:40:01,920 Ne masăm reciproc! 603 00:40:02,000 --> 00:40:06,680 Vorbesc limbajul atingerilor fizice și voi fi aproape irezistibilă. 604 00:40:07,280 --> 00:40:11,680 - O să dai de belea! - Nu, e un masaj nevinovat. 605 00:40:11,760 --> 00:40:16,320 Lana Parșiva ne-a dat uleiul. Ar fi nepoliticos să nu-l folosim. 606 00:40:16,400 --> 00:40:19,200 Dacă așa gândește, mi-e groază de ce va face 607 00:40:19,280 --> 00:40:22,320 când va afla de permisul de 24 de ore. 608 00:40:25,000 --> 00:40:26,680 Miroase grozav! 609 00:40:28,160 --> 00:40:31,080 - Și tu miroși grozav. - Mersi, și tu. 610 00:40:31,160 --> 00:40:33,320 - La gust sunt și mai și. - Probabil. 611 00:40:34,360 --> 00:40:35,320 Aoleu! 612 00:40:36,400 --> 00:40:37,960 Incredibil! 613 00:40:38,040 --> 00:40:42,120 Încep să mă „încing”, dar încerc să nu mă gândesc la prostii. 614 00:40:43,120 --> 00:40:46,440 - E ulei mișto. - Nu? 615 00:40:47,120 --> 00:40:49,760 Te pricepi! Îmi place! 616 00:40:49,840 --> 00:40:52,440 Știu să ating o femeie. 617 00:40:53,040 --> 00:40:55,240 - Charlie! - Doamne! 618 00:40:55,720 --> 00:40:59,120 Cred că îl am la degetul mic acum. 619 00:40:59,920 --> 00:41:01,760 - E bine? - Da. 620 00:41:01,840 --> 00:41:03,840 Să vedem ce mai pot face. 621 00:41:03,920 --> 00:41:06,480 Stai acolo, că mi se scoală. 622 00:41:07,360 --> 00:41:08,640 Lasă prostiile! 623 00:41:08,720 --> 00:41:12,080 - Ești simpatic. - Mersi, nici cu tine nu mi-e rușine. 624 00:41:12,160 --> 00:41:14,480 Mersi. Îmi place cum ne privim în ochi. 625 00:41:18,800 --> 00:41:21,640 Scuze, m-a trecut un fior de excitație. 626 00:41:24,680 --> 00:41:29,920 E foarte greu cu ispita asta în fața mea! Sunt excitat de nu mai pot! 627 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 O să-ți spun un secret. 628 00:41:37,240 --> 00:41:40,480 Bri mă privește galeș, așa că o să-mi joc cartea. 629 00:41:40,560 --> 00:41:44,320 Am de gând să profit de permisul de 24 de ore. 630 00:41:44,400 --> 00:41:46,800 Lana Parșiva mi-a dat 24 de ore. 631 00:41:48,080 --> 00:41:51,480 Lana Parșiva mi-a dat permisiune deplină. 632 00:41:52,080 --> 00:41:53,640 Am permisiune deplină. 633 00:41:54,280 --> 00:41:55,760 La dracu'! 634 00:41:56,280 --> 00:41:58,560 - Da! - Nebunie curată! 635 00:41:58,640 --> 00:42:02,120 Permis de 24 de ore? Parșivo, mă omori cu zile! 636 00:42:02,840 --> 00:42:07,880 Pot să fac ce vreau, cu cine vreau, unde vreau și oricând vreau. 637 00:42:07,960 --> 00:42:09,640 Bine! 638 00:42:09,720 --> 00:42:14,720 Doamne! Mă ia cu amețeală! 639 00:42:18,400 --> 00:42:19,480 Doamne! 640 00:42:21,680 --> 00:42:23,720 Mi-e frică de nu mai pot! 641 00:42:23,800 --> 00:42:26,440 Bună, prieteni sexoși! 642 00:42:26,520 --> 00:42:27,640 Fir-ar! 643 00:42:28,600 --> 00:42:30,120 Poate vreți să știți 644 00:42:30,200 --> 00:42:34,480 că întâlnirile lui Charlie și Bri merg foarte, foarte bine. 645 00:42:36,120 --> 00:42:38,280 Și vor merge și mai bine. 646 00:42:39,000 --> 00:42:40,160 Doamne! 647 00:42:40,240 --> 00:42:45,080 Fiindcă nou-veniții le-au spus despre cadoul de sosire. 648 00:42:45,160 --> 00:42:49,920 Un permis de a încălca regulile timp de 24 de ore. 649 00:42:50,960 --> 00:42:53,280 - Con diabolic! - Pot face orice vor. 650 00:42:53,360 --> 00:42:55,400 - Cu oricine? - Chiar? 651 00:42:55,480 --> 00:42:56,920 Cu oricine doresc. 652 00:43:02,280 --> 00:43:04,520 Charlie, ține-ți mâinile acasă! 653 00:43:04,600 --> 00:43:08,160 Am de gând să mă bag în seamă cu Sabrina! 654 00:43:08,240 --> 00:43:10,480 O să mă dau la ea diseară! 655 00:43:10,560 --> 00:43:15,320 Credeți-mă, vestea a fost primită foarte bine. 656 00:43:16,200 --> 00:43:18,440 Nici nu mai știu ce să spun. 657 00:43:18,960 --> 00:43:20,840 - Nu știi niciodată. - Nu știu. 658 00:43:21,800 --> 00:43:23,160 Am emoții. 659 00:43:23,240 --> 00:43:27,800 Vreau să am încredere în el, dar un permis de 24 de ore? 660 00:43:33,040 --> 00:43:35,360 Ce ai de gând să faci, Charlie? 661 00:43:37,920 --> 00:43:43,280 Eu și Sabrina suntem atrași sexual. I-aș smulge hainele pe loc! 662 00:43:43,360 --> 00:43:47,760 E o ocazie unică. Dacă te atrage cineva, trebuie să profiți. 663 00:43:47,840 --> 00:43:49,520 - Așa e. - Înțelegi? 664 00:43:52,200 --> 00:43:55,800 O privesc… Pe bune, îmi vine s-o sărut! 665 00:44:06,080 --> 00:44:08,000 Dar mă abțin! 666 00:44:08,080 --> 00:44:11,200 Țin la relația mea cu Katherine. 667 00:44:11,280 --> 00:44:13,720 - Îmi pare rău. - Nu-i nimic. 668 00:44:14,400 --> 00:44:18,880 Katherine seamănă cu Sabrina, dar are o personalitate incredibilă. 669 00:44:18,960 --> 00:44:23,440 Întâlnirea cu Sabrina mi-a arătat cât de deosebită e Katherine. 670 00:44:23,520 --> 00:44:25,000 Crezi că te-ai schimbat? 671 00:44:26,200 --> 00:44:27,360 Da. 672 00:44:27,960 --> 00:44:29,920 - Minți. - Ba nu. 673 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 - Ba minți. - Ba nu! 674 00:44:32,080 --> 00:44:33,680 - Aburești. - M-am schimbat. 675 00:44:33,760 --> 00:44:36,440 Ne putem face masaje pe șest. 676 00:44:37,040 --> 00:44:39,440 Sinceră să fiu, sunt puțin dezamăgită. 677 00:44:39,520 --> 00:44:42,320 Îmi rămâne doar să-i cunosc pe ceilalți. 678 00:44:42,400 --> 00:44:45,760 Lana Parșiva mi-a dat permis și abia aștept să-l folosesc! 679 00:44:45,840 --> 00:44:50,400 Mai bine te conduc la vilă și te prezint celorlalți băieți. 680 00:44:50,480 --> 00:44:51,760 - Super! - Încă ceva. 681 00:44:51,840 --> 00:44:54,280 Nu e musai să-i spui despre masaj. 682 00:44:55,200 --> 00:44:57,680 Mă întorc la vilă mulțumit de mine. 683 00:44:57,760 --> 00:45:00,200 Îi spun lui Katherine că am fost cuminte. 684 00:45:03,400 --> 00:45:05,480 - Deci? - Deci? 685 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 Ești superbă. 686 00:45:07,240 --> 00:45:09,920 - Aș zice că și eu arăt bine. - Așa e. 687 00:45:10,920 --> 00:45:13,560 Întâlnirea merge bine, am flirtat la greu. 688 00:45:13,640 --> 00:45:15,880 Ne-am apropiat cât să ne putem săruta. 689 00:45:16,520 --> 00:45:19,520 Așa că spune-mi ce vrei tu. 690 00:45:20,320 --> 00:45:21,680 Ce vrei să faci? 691 00:45:23,800 --> 00:45:25,280 E greu! 692 00:45:25,360 --> 00:45:29,320 Are niște buze foarte apetisante! 693 00:45:29,400 --> 00:45:34,280 Și nici nu există reguli! Mor cu zile! 694 00:45:34,880 --> 00:45:37,400 - Ești ca o zeiță. - Ca o zeiță? 695 00:45:37,480 --> 00:45:39,320 Sincer, așa arăți. 696 00:45:40,960 --> 00:45:43,200 - Mulțumesc. - Păr și ten superbe. 697 00:45:43,280 --> 00:45:45,320 Ai dinți minunați, pe bune. 698 00:45:49,320 --> 00:45:50,920 Îți dregi vocea? 699 00:45:55,640 --> 00:45:56,960 Ai și buze frumoase! 700 00:45:57,960 --> 00:45:59,760 - Îți plac? - Da. 701 00:46:01,120 --> 00:46:07,720 Demari a sărutat-o pe Valentina, iar acum nu sunt reguli, așa că… 702 00:46:10,840 --> 00:46:11,760 De ce nu? 703 00:46:14,200 --> 00:46:15,160 Mai aproape! 704 00:46:17,600 --> 00:46:19,800 Chiar e pe bune? 705 00:46:22,120 --> 00:46:27,160 Vai… de… Bri! 706 00:46:39,400 --> 00:46:43,640 G, abia aștepți prospătura de diseară? 707 00:46:43,720 --> 00:46:45,280 Întotdeauna. 708 00:46:49,120 --> 00:46:52,720 Orice s-ar întâmpla diseară, ne vom distra pe cinste! 709 00:46:52,800 --> 00:46:53,960 - Da! - Noroc! 710 00:46:54,560 --> 00:46:58,960 Încerc să mă distrez cu fetele, dar mă întreb unde e Charlie. 711 00:46:59,040 --> 00:47:00,360 De ce nu mai vine? 712 00:47:09,840 --> 00:47:15,400 Sunt convinsă că Bri a făcut ceva. Voi l-ați văzut cum arată? 713 00:47:15,480 --> 00:47:20,680 Va veni ca un buldozer și va încerca să ne sărute pe toate! 714 00:47:21,280 --> 00:47:24,760 Cineva pare cam prea încântată de idee! 715 00:47:24,840 --> 00:47:26,840 - Ce zici de Bri? - Nu-mi place. 716 00:47:26,920 --> 00:47:30,440 Pe bune, nu-s încântat. Sper să nu se fi întâmplat nimic. 717 00:47:30,520 --> 00:47:34,080 S-a dus la întâlnire convinsă 718 00:47:34,160 --> 00:47:37,320 că poate să facă orice dorește. 719 00:47:37,400 --> 00:47:39,480 A fost o lungă zi de așteptare. 720 00:47:39,560 --> 00:47:41,760 M-am gândit la Bri toată ziua. 721 00:47:41,840 --> 00:47:43,840 Demari, așteptarea a luat sfârșit! 722 00:47:43,920 --> 00:47:46,800 S-a sărutat Bri? Le va spune și celorlalți? 723 00:47:49,480 --> 00:47:50,760 Uite-i că vin! 724 00:47:53,360 --> 00:47:55,080 Doamne! 725 00:47:59,880 --> 00:48:01,640 Se țin de mână! 726 00:48:04,880 --> 00:48:07,920 Doamne, vin la noi? 727 00:48:08,000 --> 00:48:10,480 - Pare fericită. - Foarte fericită. 728 00:48:11,240 --> 00:48:12,760 - Bună! - Bună! 729 00:48:12,840 --> 00:48:15,080 - Ce faceți? Sunt Jalen. - Bună! 730 00:48:15,160 --> 00:48:16,480 - Sunt Jalen. - Bună! 731 00:48:17,440 --> 00:48:20,480 - Și dacă l-a sărutat? - O rup cu ea. 732 00:48:20,560 --> 00:48:21,960 - Da? - Da. 733 00:48:22,040 --> 00:48:24,400 - Bună, sunt Gianna. - Eu sunt Jalen. 734 00:48:24,480 --> 00:48:25,920 - Bri! - Ce faceți? 735 00:48:26,000 --> 00:48:28,040 - Ce-ați făcut? - Spuneți-ne tot! 736 00:48:28,120 --> 00:48:29,760 Spune-ne, Bri! 737 00:48:29,840 --> 00:48:33,320 - Abia aștept! - Ești toată numai un zâmbet! 738 00:48:33,400 --> 00:48:34,760 Mă simt și eu bine! 739 00:48:34,840 --> 00:48:37,160 - V-ați sărutat? - Valentina, taci! 740 00:48:37,240 --> 00:48:39,040 - V-ați sărutat? - Nu te uita! 741 00:48:39,120 --> 00:48:41,480 - Încă n-au răspuns. - V-ați sărutat? 742 00:48:42,080 --> 00:48:43,760 - Valentina! - Da sau nu? 743 00:48:45,320 --> 00:48:47,280 Ce-i cu privirea asta vinovată? 744 00:48:48,920 --> 00:48:51,200 Mă simt foarte prost! 745 00:48:51,280 --> 00:48:55,000 Știu că întâi trebuie să discut cu Demari. 746 00:48:55,080 --> 00:48:56,880 Băieții sunt cu ochii pe noi. 747 00:48:58,440 --> 00:49:00,320 Unde dracu' e Charlie? 748 00:49:01,240 --> 00:49:06,040 De ce dracu' durează atâta să se întoarcă de la întâlnire? 749 00:49:06,120 --> 00:49:08,600 Da, oare ce face? 750 00:49:09,720 --> 00:49:12,400 - Sper că n-o face cu ea. - Aoleu! 751 00:49:23,600 --> 00:49:25,080 Da, se țin de mână. 752 00:49:26,440 --> 00:49:28,480 Ce dracu' înseamnă asta? 753 00:49:29,720 --> 00:49:32,160 Sunt turbată! 754 00:49:32,240 --> 00:49:34,720 - Ce faci? Sunt Demari. - Eu îmbrățișez. 755 00:49:34,800 --> 00:49:37,200 - Ce faci? - Îmi pare bine. 756 00:49:37,280 --> 00:49:39,480 - Sunt Sabrina. - Îmi pare bine. 757 00:49:39,560 --> 00:49:40,560 Sabrina! 758 00:49:42,840 --> 00:49:43,960 E senzațională! 759 00:49:44,040 --> 00:49:45,760 - Bună! - Ce facem? 760 00:49:45,840 --> 00:49:46,920 Bine. 761 00:49:47,000 --> 00:49:52,120 E loc doar pentru o brunetă cu părul lung, iar aceea sunt eu! 762 00:49:52,200 --> 00:49:54,800 - Ați încălcat reguli? - Nu, am fost cuminți. 763 00:49:54,880 --> 00:49:56,720 - Am fost cuminți. - Cât de? 764 00:49:57,360 --> 00:49:59,280 - Destul de. - Serios? 765 00:49:59,360 --> 00:50:01,640 - Da. - Pe bune. 766 00:50:01,720 --> 00:50:06,120 Charlie a zis că n-au făcut nimic, așa că mă concentrez pe Sabrina. 767 00:50:06,200 --> 00:50:08,240 Vreau să creez o legătură cu ea. 768 00:50:08,320 --> 00:50:14,000 - Katherine e stresată rău. - Da, e stresată de nu mai poate, pe bune. 769 00:50:14,080 --> 00:50:18,560 Te-a văzut și a observat că semănați. 770 00:50:18,640 --> 00:50:21,640 - Aveți amândouă părul negru. - Așa a spus și el. 771 00:50:21,720 --> 00:50:26,640 - Eu îl iau pe Jalen… - Mi-a părut bine să vă cunosc. 772 00:50:26,720 --> 00:50:29,920 Îi voi spune lui Demari ce s-a întâmplat la întâlnire. 773 00:50:30,000 --> 00:50:33,240 Toți vrem să știm ce s-a întâmplat la întâlnire! 774 00:50:33,320 --> 00:50:35,080 - Salut! - Ce faci? 775 00:50:35,160 --> 00:50:36,760 - Ce mai zici? - Jalen. 776 00:50:36,840 --> 00:50:39,000 - Chris. - Îmi pare bine. Sunt Jalen. 777 00:50:39,080 --> 00:50:42,200 - Salut. Sunt Joao. - Sunt Demari. Îmi pare bine. 778 00:50:42,280 --> 00:50:44,520 - Ce faceți? - Bine, tu? 779 00:50:44,600 --> 00:50:47,160 - Ce faci? Vrei să vorbim? - Vorbim? 780 00:50:47,240 --> 00:50:48,600 Hai! 781 00:50:48,680 --> 00:50:50,680 Nu știu cum o să decurgă discuția. 782 00:50:51,360 --> 00:50:53,400 - Bună! - Ce frumoase sunteți! 783 00:50:53,480 --> 00:50:54,960 - Bună! - Bună! 784 00:50:55,680 --> 00:50:58,920 Nu știu dacă o să-i spun lui Katherine despre masaj. 785 00:50:59,000 --> 00:51:00,360 - Intră! - Pa! 786 00:51:00,440 --> 00:51:03,280 O să mă hotărăsc pe loc. 787 00:51:04,080 --> 00:51:05,320 A fost bine. 788 00:51:06,840 --> 00:51:09,160 Au permisul de 24 de ore. 789 00:51:16,840 --> 00:51:21,480 - N-am făcut nimic. N-am sărutat-o, nimic. - Nu? 790 00:51:21,560 --> 00:51:24,280 Am fost cumințel. 791 00:51:24,360 --> 00:51:26,920 Nu ai să-mi spui și altceva? Atât? 792 00:51:31,440 --> 00:51:34,280 Să-i spun sau nu? Nu știu ce să zic! 793 00:51:34,360 --> 00:51:39,800 Tu hotărăște-te acolo, eu vreau să aflu dacă Bri s-a sărutat cu Jalen. 794 00:51:42,520 --> 00:51:44,000 Cum a fost la întâlnire? 795 00:51:46,720 --> 00:51:48,880 A fost… bine. 796 00:51:55,240 --> 00:51:57,360 Nu te uita așa! 797 00:51:59,960 --> 00:52:01,840 A încercat să mă sărute. 798 00:52:03,920 --> 00:52:05,480 Și… 799 00:52:09,480 --> 00:52:10,640 Și? 800 00:52:13,760 --> 00:52:18,360 Producători, să nu mă faceți să aștept o săptămână ca să aflu! 801 00:52:18,440 --> 00:52:19,280 Lua-v-ar… 802 00:52:19,360 --> 00:52:21,560 ÎN EPISODUL URMĂTOR 803 00:52:21,640 --> 00:52:23,280 Nu există încredere. 804 00:52:24,040 --> 00:52:25,160 E aiurea. 805 00:52:28,640 --> 00:52:30,480 REVELAȚII 806 00:52:30,560 --> 00:52:33,680 - Vorbim despre întâlnire? - Vreau perspectiva ta. 807 00:52:33,760 --> 00:52:35,640 La dracu'! 808 00:52:35,720 --> 00:52:40,760 Sufăr foarte mult și sunt dezamăgită de faptele și minciunile tale, sincer. 809 00:52:40,840 --> 00:52:43,560 Mai bine singură decât cu un mincinos. 810 00:52:43,640 --> 00:52:45,120 ÎNCĂLCĂRI DE REGULI 811 00:52:45,760 --> 00:52:50,640 Cu răbdarea treci marea, iar eu am avut răbdare cât încape! 812 00:52:50,720 --> 00:52:51,800 Incendiar! 813 00:52:51,880 --> 00:52:54,400 Doamne! 814 00:52:56,560 --> 00:52:58,400 E timpul să fac pasul. 815 00:52:58,480 --> 00:53:01,760 Jos labele de pe domnița mea peruviană! 816 00:53:03,000 --> 00:53:05,320 Nu știu de ce, mă simt atrasă de tine. 817 00:53:05,400 --> 00:53:09,160 - Dacă îți dorești ceva, obține. - Da. 818 00:53:09,800 --> 00:53:11,200 Îmi pare foarte rău. 819 00:53:13,000 --> 00:53:16,240 Ați ajuns în ultima zi a competiției. 820 00:53:17,920 --> 00:53:18,960 Însă… 821 00:53:19,040 --> 00:53:20,360 Aoleu! 822 00:53:20,440 --> 00:53:23,120 Știam că e prea frumos ca să fie adevărat. 823 00:53:23,200 --> 00:53:25,440 CINE VA CÂȘTIGA? 824 00:53:25,520 --> 00:53:28,080 Ar însemna enorm să câștig banii. 825 00:53:28,560 --> 00:53:33,400 E cel mai mare premiu din istoria Atenție, frige! 826 00:53:34,440 --> 00:53:36,280 Ți se poate schimba viața! 827 00:53:36,360 --> 00:53:39,160 Sezonul acesta voi proceda altfel. 828 00:53:39,240 --> 00:53:43,040 Doamne! La asta nu mă așteptam! 829 00:54:15,160 --> 00:54:20,160 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu