1 00:00:10,400 --> 00:00:13,960 Tak kusangka retret hampir berakhir! 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,520 Rasanya baru kemarin 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,800 Charlie dan Katherine hampir putus. 4 00:00:17,880 --> 00:00:19,280 Di situ rupanya. 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,400 Tunggu. Memang baru kemarin. 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,680 Kemudian, mereka bergabung di klub lampu hijau, Say! 7 00:00:24,760 --> 00:00:28,640 Kami mendapat lampu hijau! 8 00:00:29,400 --> 00:00:32,920 Kami saling terbuka dan dia memaafkanku 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,720 meski aku menggoda Sabrina. 10 00:00:34,800 --> 00:00:36,000 Senangnya! 11 00:00:38,600 --> 00:00:40,000 Ciuman tanpa rasa bersalah. 12 00:00:40,080 --> 00:00:41,880 Aku belajar hal baru hari ini. 13 00:00:41,960 --> 00:00:45,280 Instrumen terbaikku adalah kejujuran. 14 00:00:45,360 --> 00:00:46,200 Ya! 15 00:00:46,280 --> 00:00:49,680 Tampaknya pasangan kita berkembang mendekati garis finis. 16 00:00:49,760 --> 00:00:52,080 - Kejujuran adalah kebijakan terbaik. - Benar. 17 00:00:52,720 --> 00:00:56,200 Tak mudah memaafkan dari pengalaman pribadiku, percayalah. 18 00:00:56,280 --> 00:00:58,440 Dan kebingungan. 19 00:01:02,480 --> 00:01:05,680 Aku sangat sedih karena aku jujur kepada Joao 20 00:01:05,760 --> 00:01:09,720 tentang situasiku dengan Jalen, dan katanya dia tak tahu 21 00:01:09,800 --> 00:01:11,960 bagaimana akan lanjut bersamaku. 22 00:01:12,040 --> 00:01:13,320 - Kau baik saja? - Ya. 23 00:01:13,400 --> 00:01:17,200 Obrolannya tak sesuai harapanku. 24 00:01:17,280 --> 00:01:23,920 Kurasa dia sakit hati kau menjelajahi sesuatu yang lain 25 00:01:24,000 --> 00:01:28,360 karena dia mungkin tak pernah merasa terancam sejak bertemu denganmu. 26 00:01:28,440 --> 00:01:29,800 Tapi aku… 27 00:01:29,880 --> 00:01:33,120 Di saat bersamaan, aku merasa menghambat diri sendiri. 28 00:01:34,080 --> 00:01:38,400 Saat aku biasanya menemukan pria baik, aku menjauhinya 29 00:01:38,480 --> 00:01:41,240 karena aku takut terluka. 30 00:01:41,880 --> 00:01:46,000 Lokakarya itu membuatku sadar aku tak bisa lari dari ketakutanku, 31 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 jadi kuharap hubunganku dan Joao tak berantakan. 32 00:01:53,560 --> 00:01:58,200 Waktu kita tinggal beberapa hari lagi di retret ini. 33 00:01:58,280 --> 00:01:59,960 Jadi, tahanlah. 34 00:02:00,040 --> 00:02:04,000 Aku senang kalian dapat lampu hijau dan tak lagi bermasalah, 35 00:02:04,080 --> 00:02:06,000 tapi jangan melanggar malam ini. 36 00:02:06,640 --> 00:02:07,560 Oke? 37 00:02:07,640 --> 00:02:08,640 Aku patuh. 38 00:02:08,720 --> 00:02:12,040 Aku tak sabar Charlie kembali ke ranjangku malam ini, 39 00:02:12,120 --> 00:02:15,400 tapi aku pasti bakal makin waspada. 40 00:02:15,480 --> 00:02:19,640 Aku pernah disakiti sekali olehnya. Kuharap dia tak mengacau lagi. 41 00:02:19,720 --> 00:02:20,960 Aku akan patuh. 42 00:02:21,560 --> 00:02:22,400 Selamat malam. 43 00:02:22,960 --> 00:02:24,640 - Malam! - Malam! 44 00:02:38,840 --> 00:02:41,600 Hasrat tak tersalurkan ini menyiksaku. 45 00:02:42,280 --> 00:02:45,880 Aku masuk terlambat, dan jujur, aku tak fokus untuk menang. 46 00:02:45,960 --> 00:02:47,720 Aku suka matamu. 47 00:02:50,560 --> 00:02:52,080 Aku tetap kuat. 48 00:02:52,160 --> 00:02:56,760 Bodoh jika melemah dan melanggar aturan. 49 00:03:02,040 --> 00:03:03,520 Tidak. 50 00:03:03,600 --> 00:03:04,640 Tidak. 51 00:03:04,720 --> 00:03:05,640 Kenapa? 52 00:03:06,400 --> 00:03:08,920 Kau melakukannya terlalu seksual. 53 00:03:09,600 --> 00:03:12,040 Aku butuh pemanasan. 54 00:03:12,600 --> 00:03:14,320 Aku suka pemanasan. 55 00:03:20,480 --> 00:03:21,440 Sial! 56 00:03:22,080 --> 00:03:22,920 Aduh! 57 00:03:23,000 --> 00:03:24,040 Christopher. 58 00:03:24,880 --> 00:03:28,440 Ini diriku yang paling terangsang selama hidupku. 59 00:03:33,840 --> 00:03:35,640 Sekalian saja kita berciuman. 60 00:03:43,840 --> 00:03:48,960 Itu membuat Chris kehilangan rekor tak pernah melanggar aturan sama sekali. 61 00:03:49,600 --> 00:03:51,280 Kau pengaruh buruk. 62 00:04:02,800 --> 00:04:04,840 - Selamat pagi. - Pagi. 63 00:04:05,680 --> 00:04:07,240 Bagaimana tidur kalian? 64 00:04:07,320 --> 00:04:08,480 Sensasional. 65 00:04:10,680 --> 00:04:12,800 - Joao? Flavia? - Menegangkan. 66 00:04:17,360 --> 00:04:20,600 Ada pengakuan? Ada aturan yang dilanggar pagi ini? 67 00:04:20,680 --> 00:04:22,280 - Tidak. - Yakin? 68 00:04:22,360 --> 00:04:28,080 Aku jujur dan bertanggung jawab, dan aku tak melanggar aturan semalam. 69 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Chris? 70 00:04:29,080 --> 00:04:30,400 Ini dia. 71 00:04:30,480 --> 00:04:32,760 Saatnya dia mengaku. 72 00:04:32,840 --> 00:04:33,680 Tidak. 73 00:04:33,760 --> 00:04:34,640 Atau tidak. 74 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 Aku merasa bersalah karena kami mendekati akhir. Kenapa foya-foya? 75 00:04:39,440 --> 00:04:42,920 Tapi aku tak merasa bersalah menciumnya karena bibirnya luar biasa 76 00:04:43,000 --> 00:04:45,920 dan dia sosok yang santai dan kalem. 77 00:04:46,000 --> 00:04:48,680 Benar-benar sensasional, paham? 78 00:04:50,400 --> 00:04:52,000 Mereka akan membunuh kita. 79 00:04:55,960 --> 00:04:57,200 Pagi, Para Tamu! 80 00:04:57,280 --> 00:05:00,000 - Selamat pagi, Lana! - Pagi! 81 00:05:00,080 --> 00:05:02,080 Karena retret akan berakhir… 82 00:05:02,160 --> 00:05:04,240 - Aduh! - Tidak. 83 00:05:04,320 --> 00:05:07,640 …saatnya pasangan yang ada pergi berkencan. 84 00:05:09,760 --> 00:05:10,720 Hore! 85 00:05:10,800 --> 00:05:12,360 Asyik! 86 00:05:13,280 --> 00:05:14,520 Terima kasih, Lana! 87 00:05:14,600 --> 00:05:16,800 Aku gembira bisa kencan dengan Sab. 88 00:05:16,880 --> 00:05:20,960 Waktunya jauh dari mereka agar bisa dekat dengannya. 89 00:05:21,040 --> 00:05:24,880 Pakai kesempatan ini untuk mengetahui apa hubungan kalian serius 90 00:05:24,960 --> 00:05:27,200 dan bisa langgeng di dunia luar. 91 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 Lana, kau tak bisa memilih waktu kencan yang lebih pas 92 00:05:31,520 --> 00:05:35,360 karena semua pasangan di sini sangat membutuhkannya. 93 00:05:35,960 --> 00:05:37,800 Setiap pasangan 94 00:05:38,440 --> 00:05:41,840 kecuali satu pasangan yang melanggar aturanku semalam. 95 00:05:43,200 --> 00:05:44,080 Apa? 96 00:05:45,160 --> 00:05:46,360 Astaga! 97 00:05:46,440 --> 00:05:48,680 Tidak! 98 00:05:48,760 --> 00:05:49,960 Kami tamat. 99 00:05:51,040 --> 00:05:54,400 - Astaga! - Ada yang mau mengaku? 100 00:05:54,480 --> 00:05:55,560 Aku tak melanggar. 101 00:05:55,640 --> 00:05:57,240 - Sikap terbaik. - Yang lain? 102 00:05:58,120 --> 00:05:59,560 Ayolah. 103 00:05:59,640 --> 00:06:01,640 Aku tak melanggar, jadi siapa? 104 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 Chris? 105 00:06:04,880 --> 00:06:05,840 Astaga. 106 00:06:08,560 --> 00:06:10,200 Kami berciuman sedikit. 107 00:06:11,280 --> 00:06:12,440 Sial. 108 00:06:12,520 --> 00:06:13,480 Sial. 109 00:06:14,360 --> 00:06:17,680 Seberapa sulit, sih, tak melanggar aturan? 110 00:06:17,760 --> 00:06:21,160 - Sedikit bagaimana? - Ciuman kecil. 111 00:06:21,240 --> 00:06:22,320 - Kecupan. - Ya. 112 00:06:22,400 --> 00:06:23,840 Dasar pembohong. 113 00:06:23,920 --> 00:06:26,800 Apa maksudmu? Aku jujur. 114 00:06:26,880 --> 00:06:29,800 Masa, Chris? Ayolah! 115 00:06:29,880 --> 00:06:32,120 Chris, aku paham. 116 00:06:32,200 --> 00:06:34,720 Sulit bagimu melihat semua pasangan asyik sendiri, 117 00:06:34,800 --> 00:06:38,240 tapi aku akan terus terang mengatakan itu tak adil 118 00:06:38,320 --> 00:06:40,760 karena retret sudah berjalan lama. 119 00:06:41,600 --> 00:06:43,480 Tapi kami punya koneksi baru. 120 00:06:43,560 --> 00:06:44,680 Benar. 121 00:06:44,760 --> 00:06:48,840 Aku merasa bersalah karena kurang disiplin, seharusnya bisa. 122 00:06:48,920 --> 00:06:51,600 Tapi aku bersikap baik selama ini. 123 00:06:51,680 --> 00:06:53,720 Kami dalam masa bulan madu. 124 00:06:54,920 --> 00:07:01,240 Ciuman Chris dan Sabrina membuat grup kehilangan 6.000 dolar. 125 00:07:01,320 --> 00:07:02,360 Enam ribu. 126 00:07:03,600 --> 00:07:05,520 Itu uang pertama yang dia habiskan. 127 00:07:06,200 --> 00:07:11,920 Kini hadiah utamanya berjumlah 125.000 dolar. 128 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 Maafkan aku. 129 00:07:14,040 --> 00:07:17,440 Sayang kami tak ikut berkencan, tapi ke depannya, 130 00:07:17,520 --> 00:07:19,320 akan kumanfaatkan sisa waktuku 131 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 untuk memperkuat hubunganku dengan Sabrina. 132 00:07:22,840 --> 00:07:25,600 Charlie dan Katherine, Bri dan Demari. 133 00:07:25,680 --> 00:07:28,560 Kencan kalian akan berlangsung sore ini. 134 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Terima kasih. 135 00:07:29,720 --> 00:07:33,840 Aku antusias soal kencan ini karena ada yang ingin kutanyakan pada Bri 136 00:07:33,920 --> 00:07:37,040 dan ini saat yang tepat. Ini sangat penting. 137 00:07:38,760 --> 00:07:40,400 Joao, sudah jelas 138 00:07:40,480 --> 00:07:43,160 kau harus merenungkan apa yang kau mau. 139 00:07:43,240 --> 00:07:47,000 Itu sebabnya kencanmu dengan Flavia berlangsung nanti malam. 140 00:07:47,600 --> 00:07:50,200 Aku benar-benar stres sekarang. 141 00:07:50,280 --> 00:07:51,920 Aku harus serius memikirkan 142 00:07:52,000 --> 00:07:54,640 apa kami melanjutkan hubungan atau tidak. 143 00:07:54,720 --> 00:07:57,200 Aku butuh waktu untuk memahami ini. 144 00:07:57,280 --> 00:07:58,200 Dah. 145 00:07:58,280 --> 00:08:00,320 - Dah, Lana! - Dah, Lana. 146 00:08:01,120 --> 00:08:04,680 Asyik! Aku suka hari kencan akhir musim! 147 00:08:04,760 --> 00:08:07,640 Semoga ada lampu hijau dan tak ada perseteruan. 148 00:08:07,720 --> 00:08:09,560 Kalian bisa. 149 00:08:19,520 --> 00:08:21,160 - Pernah ke LA? - Tidak. 150 00:08:21,240 --> 00:08:23,960 Belum pernah ke Amerika. Ini yang paling dekat. 151 00:08:24,040 --> 00:08:26,440 - Wah, kau harus menjelajah. - Ya. 152 00:08:30,520 --> 00:08:32,000 Bagaimana kencan ini? 153 00:08:32,080 --> 00:08:36,360 Dia baru mendapatkan kepercayaanku kembali, jadi… 154 00:08:36,440 --> 00:08:39,200 - Benar. - Tak akan kuberikan semudah itu. 155 00:08:39,280 --> 00:08:43,280 Aku memaafkan Charlie karena aku tahu betapa menyesalnya dia. 156 00:08:43,360 --> 00:08:47,960 Tapi berada di sini sangat jauh berbeda dengan berada di luar retret ini. 157 00:08:48,040 --> 00:08:50,720 Aku harus tahu dia hanya menyukaiku. 158 00:08:56,160 --> 00:08:58,400 Suasana hatimu bagus, Kawan. 159 00:08:58,480 --> 00:09:02,400 Ya. Menurutku Bri gadis yang sangat baik. 160 00:09:02,480 --> 00:09:06,640 Kami mudah memahami, sangat instan. 161 00:09:06,720 --> 00:09:09,600 Aku akan memintanya menjadi pacarku. 162 00:09:10,120 --> 00:09:11,720 Aku merasa itu langkah selanjutnya. 163 00:09:12,320 --> 00:09:13,600 Bagus, Pak. 164 00:09:14,520 --> 00:09:16,800 Aku turut senang. 165 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 Retret ini banyak mengubahku. 166 00:09:18,960 --> 00:09:21,560 Aku jadi lebih perhatian, hormat, dan jujur. 167 00:09:21,640 --> 00:09:24,520 Aku serius soal Bri dan ingin kami ambil langkah selanjutnya. 168 00:09:24,600 --> 00:09:28,200 Tapi di saat yang sama, kurasa aku takut. 169 00:09:29,280 --> 00:09:32,520 Bagaimana jika di luar, Demari lama kembali? 170 00:09:34,920 --> 00:09:38,880 - Dia akan membuat hidupmu berwarna. - Terima kasih, tapi tunggu. 171 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 - Apa? Aku dan Sebs? - Bagaimana dengan kalian? 172 00:09:42,400 --> 00:09:45,000 Dia gadis yang sangat baik. 173 00:09:45,080 --> 00:09:46,480 - Ya. - Sangat manis. 174 00:09:46,560 --> 00:09:47,720 Bokong bagus. 175 00:09:48,520 --> 00:09:52,360 Tapi dia lebih dari itu. Dia gadis yang baik hati. 176 00:09:53,000 --> 00:09:55,280 Kau bakal lanjutkan dari sini? 177 00:09:55,360 --> 00:09:57,040 - Pasti. - Saling mengenal? 178 00:09:57,120 --> 00:10:03,120 Pasti. Aku senang melihat perjalanan ini mengubah kepribadianku. 179 00:10:03,200 --> 00:10:06,520 - Aku belajar dari kalian semua. - Sama. 180 00:10:06,600 --> 00:10:08,200 Menjalin hubungan, 181 00:10:08,800 --> 00:10:10,040 ibuku, 182 00:10:10,120 --> 00:10:12,160 melakukan hal yang seharusnya. 183 00:10:13,600 --> 00:10:17,480 Di retret ini, yang kusadari adalah 184 00:10:17,560 --> 00:10:20,880 koneksi yang tak kumiliki dengan orang lain 185 00:10:20,960 --> 00:10:24,520 mungkin berasal dari koneksi yang tak kumiliki dengan ibuku. 186 00:10:24,600 --> 00:10:28,480 Tapi melihat pasangan lain menemukan koneksi 187 00:10:28,560 --> 00:10:31,280 membuatku mengakui kesalahanku. 188 00:10:31,360 --> 00:10:36,120 Kini aku ingin melihat bagaimana hubungan kami di luar. 189 00:10:36,200 --> 00:10:39,520 Tak pernah kurasakan ini dengan gadis lain. Ini menyenangkan. 190 00:10:40,040 --> 00:10:43,760 Semoga semua yang kita pelajari tetap kita ingat. 191 00:10:43,840 --> 00:10:45,080 - Benar. - Begitu. 192 00:10:45,680 --> 00:10:49,240 Kita tak keluar sebagai pribadi yang sama. Itu hal mudah. 193 00:10:49,320 --> 00:10:53,160 Sangat mudah kembali ke kehidupan lama dan kembali menjadi orang yang sama. 194 00:10:53,240 --> 00:10:54,160 Ya. 195 00:11:00,440 --> 00:11:04,320 Aku tak percaya pria saat datang ke sini. 196 00:11:05,080 --> 00:11:11,920 Aku sangat suka Demari, tapi dia khilaf dengan Valentina dan aku sakit hati. 197 00:11:12,000 --> 00:11:17,120 Aku ingin maju bersamanya, tapi aku tak mau dikecewakan. 198 00:11:26,560 --> 00:11:27,960 Siap untuk kencan kita? 199 00:11:29,040 --> 00:11:30,480 Aku tak mau kita bertengkar. 200 00:11:30,560 --> 00:11:33,760 Masalah ini membuatku sangat kewalahan. 201 00:11:33,840 --> 00:11:37,560 Ini sangat melelahkan secara emosional. 202 00:11:38,280 --> 00:11:44,120 Aku tak bermaksud membuatmu merasa tak enak, tapi beri aku sedikit… 203 00:11:46,200 --> 00:11:47,560 jarak. 204 00:11:47,640 --> 00:11:51,160 Flavia mungkin mengira aku mengabaikannya, 205 00:11:52,680 --> 00:11:55,920 tapi aku tak bisa buat keputusan saat dia di dekatku. 206 00:12:07,600 --> 00:12:09,400 Retret akan segera berakhir, 207 00:12:09,480 --> 00:12:14,280 yang berarti kita semua akan kembali ke tempat terhormat kita di seluruh dunia. 208 00:12:14,360 --> 00:12:18,520 Ya. Itu akan menjadi ujian terberat untuk salah satu pasangan di luar. 209 00:12:18,600 --> 00:12:20,880 Menurutmu siapa yang bakal langgeng? 210 00:12:20,960 --> 00:12:22,880 Kurasa Bri dan Demari akan langgeng. 211 00:12:22,960 --> 00:12:27,160 Menurutku Demari sangat tenang, 212 00:12:27,240 --> 00:12:31,560 yang mengejutkanku karena setiap kami mengobrol di hari pertama, 213 00:12:31,640 --> 00:12:34,960 dia berkata, "Aku tak ingin menikah." 214 00:12:35,040 --> 00:12:36,280 - Ya. - "Aku belum siap. 215 00:12:36,360 --> 00:12:39,440 - Makanya kakakku mengirimku ke sini." - Dan dia mengacau. 216 00:12:39,520 --> 00:12:42,880 Dia harus berusaha serius 217 00:12:43,880 --> 00:12:48,280 dan serius memutuskan apa dia ingin tumbuh bersama Bri 218 00:12:48,360 --> 00:12:49,960 atau terus tumbuh sendiri. 219 00:12:50,040 --> 00:12:50,920 Ya. 220 00:12:58,000 --> 00:13:01,120 Aku sangat siap dan bersemangat untuk kencan ini, 221 00:13:01,200 --> 00:13:03,440 tapi aku juga agak gugup. 222 00:13:04,520 --> 00:13:08,480 Jika aku mau berkomitmen dalam hubungan, aku harus sangat yakin. 223 00:13:11,320 --> 00:13:14,320 Lihat pemandangannya. Luar biasa, 'kan? 224 00:13:14,400 --> 00:13:16,280 Aku siapkan semua ini untukmu. 225 00:13:16,360 --> 00:13:18,560 - Kau siapkan untukku? - Aku siapkan semuanya. 226 00:13:19,880 --> 00:13:21,960 Tidak, tapi aku menyiapkan ini. 227 00:13:22,560 --> 00:13:25,480 Kok, kau tahu aku suka stroberi lapis cokelat? 228 00:13:25,560 --> 00:13:27,920 - Kau mau? - Tentu. 229 00:13:30,440 --> 00:13:31,360 Gigitan kecil? 230 00:13:34,880 --> 00:13:37,480 Aku tak bisa bayangkan saat aku ke sini, 231 00:13:37,560 --> 00:13:40,000 aku akan berada dalam situasi ini. 232 00:13:41,000 --> 00:13:43,600 Aku benar-benar menyukaimu. Sangat. 233 00:13:45,680 --> 00:13:48,480 Perjalanan kita di sini, kita sudah melalui banyak hal. 234 00:13:48,560 --> 00:13:49,600 Ya. 235 00:13:50,920 --> 00:13:53,240 Saat kakakku mencalonkanku ke sini, 236 00:13:53,320 --> 00:13:58,040 aku merasa kaulah tipe yang dia inginkan untukku. 237 00:13:58,720 --> 00:14:01,120 Aku bisa melihat apa yang kurang dariku. 238 00:14:01,200 --> 00:14:05,320 Aku merasa jika kau pulang, bertemu keluargaku, 239 00:14:05,400 --> 00:14:07,720 mereka akan menyambutmu hangat, 240 00:14:07,800 --> 00:14:09,720 dan kau bakal klop. 241 00:14:15,680 --> 00:14:20,680 Aku merasa kita sudah membangun hubungan, tapi ini… 242 00:14:21,960 --> 00:14:24,000 Ini membuatku agak gugup. 243 00:14:30,160 --> 00:14:34,280 Karena aku tak punya riwayat yang baik 244 00:14:34,360 --> 00:14:38,760 dengan pria yang berbohong dan selingkuh. 245 00:14:41,600 --> 00:14:46,120 Atau mereka tak mau berkomitmen, tapi kemudian mereka bilang 246 00:14:47,320 --> 00:14:51,440 aku layak dijadikan komitmen, tapi mereka ingkar. 247 00:14:51,920 --> 00:14:54,720 Aku sering mengalaminya dan aku lelah. 248 00:14:57,400 --> 00:15:00,720 Aku takut saat kita meninggalkan retret ini, 249 00:15:00,800 --> 00:15:04,240 jika kau pernah berada dalam situasi 250 00:15:04,320 --> 00:15:08,040 seperti saat bersamaku dan Valentina, 251 00:15:08,120 --> 00:15:10,400 aku tak akan bisa memercayaimu lagi, 252 00:15:10,480 --> 00:15:15,440 dan aku tak ingin terus berpikir kau akan menyakitiku. 253 00:15:16,080 --> 00:15:20,200 Tingkat kepercayaanku pada Demari sekitar 80%. 254 00:15:21,400 --> 00:15:24,080 Semoga Demari memberiku kepastian 255 00:15:24,160 --> 00:15:26,680 untuk menaikkannya hingga 100%. 256 00:15:26,760 --> 00:15:30,160 Jika tidak, aku tak yakin aku ingin lanjut bersamanya. 257 00:15:47,080 --> 00:15:49,720 Itu pengalaman yang luar biasa, bukan? 258 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 Seru sekali! 259 00:15:53,840 --> 00:15:57,080 Banyak yang kupikirkan dalam kencan ini. 260 00:15:57,160 --> 00:15:59,800 Aku jelas ingin bertemu Katherine di luar retret ini, 261 00:15:59,880 --> 00:16:03,240 tapi aku belum pernah menjalin hubungan jarak jauh. 262 00:16:03,320 --> 00:16:08,160 Aku tahu aku genit dan mungkin ada godaan di dunia luar. 263 00:16:08,240 --> 00:16:11,480 Aku tak mau mengacau, tapi aku harus ungkap perasaanku. 264 00:16:11,560 --> 00:16:13,640 Aku harus jujur dengan Katherine juga. 265 00:16:17,000 --> 00:16:18,560 Bersulang untuk "Chatherine". 266 00:16:18,640 --> 00:16:20,440 - Apa? - Namanya bagus untuk kita? 267 00:16:20,520 --> 00:16:22,440 - Chatherine? - Charlie Katherine? 268 00:16:22,520 --> 00:16:26,160 - Oke, bersulang untuk Chatherine! - Bersulang untuk Chatherine! 269 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 Kau konyol. 270 00:16:30,240 --> 00:16:32,560 Aku ingin bersama Charlie di luar, 271 00:16:32,640 --> 00:16:36,080 tapi kencan ini sangat penting bagi Charlie 272 00:16:36,160 --> 00:16:39,800 untuk membuktikan Charlie licik yang dulu sudah tak ada. 273 00:16:39,880 --> 00:16:43,080 Aku harus yakin dia tak akan berpaling di luar sana. 274 00:16:45,360 --> 00:16:46,480 Aku berharap 275 00:16:47,720 --> 00:16:51,080 hubungan ini kita bangun sejak awal. 276 00:16:51,160 --> 00:16:54,720 Kita tak bisa menyesali tak melakukan ini sejak awal. 277 00:16:54,800 --> 00:16:57,840 - Ya. - Prosesnya penting bagi kita. 278 00:16:57,920 --> 00:17:02,000 Aku senang kini kita bisa bergembira. 279 00:17:02,640 --> 00:17:05,960 Perjalanan kita tak mulus dan tentunya… 280 00:17:06,040 --> 00:17:07,640 Ya, belum. 281 00:17:07,720 --> 00:17:11,560 Ya, dan aku tahu aku merusak kepercayaanmu sedikit. 282 00:17:11,640 --> 00:17:13,120 - Ya. - Aku pun tak jujur. 283 00:17:14,080 --> 00:17:14,920 Dan… 284 00:17:15,000 --> 00:17:17,360 Yang kuinginkan hanyalah kejujuran 285 00:17:17,440 --> 00:17:21,720 dan aku tak mau dibohongi lagi karena jika tidak, 286 00:17:21,800 --> 00:17:23,360 aku akan pergi. 287 00:17:23,440 --> 00:17:24,400 Ya. 288 00:17:26,760 --> 00:17:29,320 Kurasa kesulitannya adalah 289 00:17:29,400 --> 00:17:32,000 di luar, tempat tinggal kita jauh. 290 00:17:33,160 --> 00:17:37,480 Masalahnya, aku tahu itu akan menghambat hubungan. 291 00:17:38,440 --> 00:17:40,800 Aku tak akan sungguh-sungguh 292 00:17:40,880 --> 00:17:44,920 dan setia akan lebih sulit saat kita berada di negara berbeda. 293 00:17:48,800 --> 00:17:53,040 Bagaimana aku tahu saat kau pulang, Charlie lama tak akan muncul lagi? 294 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 Aku kurang yakin. 295 00:18:02,240 --> 00:18:04,200 Aku sudah melewati banyak hal 296 00:18:04,280 --> 00:18:07,520 dan sudah lelah disakiti, dan aku tak mau terluka lagi. 297 00:18:10,800 --> 00:18:16,480 Charlie tak meyakinkanku. Jika dia tak memercayai dirinya, 298 00:18:16,560 --> 00:18:18,080 bagaimana aku bisa memercayainya? 299 00:18:18,600 --> 00:18:20,560 Apa yang akan terjadi pada kami? 300 00:18:23,160 --> 00:18:26,400 Ayolah! Aku tahu kalian berolahraga air, 301 00:18:26,480 --> 00:18:29,480 tapi merusak suasana kencan bukan bagian dari rencana. 302 00:18:31,680 --> 00:18:34,360 Seharusnya ini bagian romantis. 303 00:18:36,280 --> 00:18:40,280 Jujur, aku masih sangat bingung soal masalahku dengan Flavia. 304 00:18:40,360 --> 00:18:44,680 Jadi, aku butuh saran dari sobatku, Cristian. 305 00:18:44,760 --> 00:18:48,160 Aku tahu dia tak berniat menyakitiku. 306 00:18:48,240 --> 00:18:52,480 Aku tahu dia menghadapi masalahnya dengan caranya sendiri 307 00:18:52,560 --> 00:18:53,840 dan aku memaafkannya. 308 00:18:53,920 --> 00:18:58,000 Tapi itu membuat pria menjadi cemas, 309 00:18:58,080 --> 00:19:02,240 jika tak lancar di sini, apa bakal lancar di luar? 310 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 Lokakarya mengajariku, di masa lalu, 311 00:19:05,600 --> 00:19:10,040 kadang aku bisa menciptakan idealisasi di kepalaku 312 00:19:10,120 --> 00:19:14,520 tentang situasi yang sempurna dan kuproyeksikan ke pasanganku. 313 00:19:14,600 --> 00:19:17,120 Saat disadarkan kenyataan, aku frustrasi. 314 00:19:17,200 --> 00:19:19,240 Ini tak mudah untuk dihadapi, 315 00:19:19,320 --> 00:19:21,680 tapi itu yang ingin kuubah di sini. 316 00:19:21,760 --> 00:19:24,640 Aku tahu saat ini sulit baginya, tapi apa maumu? 317 00:19:24,720 --> 00:19:26,600 Apa aku suka Flavia? Ya. 318 00:19:26,680 --> 00:19:30,040 Apa aku punya perasaan padanya? Tentu. 319 00:19:30,120 --> 00:19:34,440 Apa aku merasa kami klop di tingkat yang lebih dalam? 320 00:19:34,520 --> 00:19:37,240 - Ya, semua orang melihatnya. - Tentu. 321 00:19:37,320 --> 00:19:38,600 Itu sangat terlihat. 322 00:19:39,240 --> 00:19:43,640 Tapi aku merasa salah satu hal terbesar yang harus kulakukan di sini 323 00:19:43,720 --> 00:19:46,240 adalah belajar jujur dan melakukan hal yang sulit. 324 00:19:46,320 --> 00:19:48,720 Seperti membuat keputusan di malam hari. 325 00:19:48,800 --> 00:19:52,000 - Ya. - Apa aku mau mencobanya saat kami keluar? 326 00:19:54,240 --> 00:19:57,280 Itu bisa dua arah, bukan? 327 00:19:57,360 --> 00:19:59,000 - Saatnya hadapi kenyataan. - Berat. 328 00:20:05,520 --> 00:20:09,280 Aku merindukan Joao hari ini. 329 00:20:10,360 --> 00:20:15,520 Kuharap kencanku bisa berjalan lancar dan dia akan bisa memaafkanku. 330 00:20:25,880 --> 00:20:28,840 - Kita bisa siapkan ini dan bermain. - Tentu. 331 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 - Ya? - Ya. 332 00:20:30,000 --> 00:20:33,360 Sepertinya Chris menyiapkan kencannya dengan Sabrina. 333 00:20:33,440 --> 00:20:35,680 Dia benar-benar lihai. 334 00:20:35,760 --> 00:20:37,400 Aku tak bisa main catur. 335 00:20:37,480 --> 00:20:41,200 Semoga dia tak membuat catur. Maksudku mengacau. 336 00:20:41,280 --> 00:20:44,680 Jadi, Ratu yang terkuat di papan ini. 337 00:20:44,760 --> 00:20:46,800 - Kenapa? - Karena dia cantik. 338 00:20:49,680 --> 00:20:51,360 Makanya dia pion favoritku. 339 00:20:51,440 --> 00:20:53,400 - Dia pion favoritmu? - Favoritku. 340 00:20:56,760 --> 00:20:58,200 Aku membayangkan diriku 341 00:20:58,280 --> 00:21:00,880 menjalin hubungan dengan seseorang seperti Sabrina. 342 00:21:00,960 --> 00:21:03,680 Kini, aku ingin memberitahunya perasaanku. 343 00:21:03,760 --> 00:21:07,400 Dan aku ingin tahu apa perasaannya sama. 344 00:21:07,480 --> 00:21:10,480 Di dunia luar, aku tak tahu tentangmu. 345 00:21:10,560 --> 00:21:14,560 Aku cenderung mengakhiri hubungan sebelum itu jadi serius. 346 00:21:14,640 --> 00:21:16,520 - Serius? - Paham? 347 00:21:16,600 --> 00:21:19,600 - Kau seperti apa? - Aku kurang terbuka. 348 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 Aku akan membahagiakanmu sehari, lalu tak menemuimu lagi. 349 00:21:24,760 --> 00:21:28,120 Karena jujur, kesulitanku adalah cinta. 350 00:21:29,960 --> 00:21:31,360 - Wah. - Bagaimana… 351 00:21:31,440 --> 00:21:34,920 Bagaimana memberikannya? Aneh. Itu konsep yang aneh, bukan? 352 00:21:35,000 --> 00:21:36,920 - Karena kau… - Kau tak tampak seperti itu. 353 00:21:37,000 --> 00:21:37,920 Tidak. 354 00:21:39,320 --> 00:21:40,200 Tapi 355 00:21:41,200 --> 00:21:43,840 kau mengeluarkan energi dan sisi diriku yang berbeda. 356 00:21:47,960 --> 00:21:48,880 Jadi, 357 00:21:50,320 --> 00:21:51,680 biarkan aku mengenalmu. 358 00:21:55,120 --> 00:21:56,760 Karena aku menyukaimu. 359 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Aku juga. 360 00:22:11,320 --> 00:22:15,080 Aku terbuka denganmu, yang terasa sangat aneh 361 00:22:15,160 --> 00:22:17,200 karena aku tak biasa terbuka. 362 00:22:18,840 --> 00:22:22,120 Masih dini, tapi aku sangat menyukai Chris. 363 00:22:22,720 --> 00:22:25,160 Kupikir hubungan ini berpotensi. 364 00:22:25,240 --> 00:22:28,880 Aku merasa kau akan sangat cocok di London. 365 00:22:28,960 --> 00:22:32,080 Manisnya! Raja dan ratu kita. 366 00:22:39,960 --> 00:22:44,880 Saat kau menyakitiku, aku jadi teringat masa lalu. 367 00:22:44,960 --> 00:22:49,280 Itu membuatku takut dan itulah faktanya. 368 00:22:54,360 --> 00:22:55,360 Itu menyakitkan. 369 00:22:56,840 --> 00:22:59,240 Aku harus tunjukkan dia bisa memercayaiku, 370 00:22:59,960 --> 00:23:03,560 tapi aku tahu dia memikirkan aku mencium Valentina. 371 00:23:03,640 --> 00:23:06,840 Jika tak bisa meyakinkannya, aku bisa kehilangan dia. 372 00:23:10,440 --> 00:23:13,920 Sebelum retret, bisa dibilang aku cowok yang kau bicarakan. 373 00:23:16,040 --> 00:23:19,760 Selingkuh, berbohong, melakukan semua hal yang salah. 374 00:23:19,840 --> 00:23:23,800 Itu salah satu alasanku ke sini, alasan kakakku mengirimku ke sini, 375 00:23:23,880 --> 00:23:26,640 karena aku dulu begitu. Dan… 376 00:23:30,480 --> 00:23:33,080 Aku minta maaf karena menyakitimu saat itu. 377 00:23:33,160 --> 00:23:35,600 Itu karena kebingunganku. 378 00:23:35,680 --> 00:23:41,800 Aku menghambat diriku dan selalu melakukan hal yang sama. 379 00:23:44,880 --> 00:23:46,760 Perbuatanku salah. 380 00:23:48,400 --> 00:23:53,280 Aku merasa retret ini memberiku banyak hal untuk dikembangkan. 381 00:23:54,400 --> 00:23:55,640 Lokakarya rahim, 382 00:23:56,800 --> 00:24:01,680 itu benar-benar membuatku mengubah cara pandangku dan perlakuanku padamu. 383 00:24:02,440 --> 00:24:05,960 Itu menyadarkanku untuk menjalin hubungan jangka panjang. 384 00:24:06,040 --> 00:24:08,560 Aku suka hubungan kita. 385 00:24:09,640 --> 00:24:10,760 Jadi… 386 00:24:11,480 --> 00:24:14,800 Aku benar-benar ingin melanjutkan ini. Dan ke depannya, 387 00:24:14,880 --> 00:24:18,240 hubungan yang kita bangun, tak akan kuhindari lagi. 388 00:24:20,920 --> 00:24:23,200 Aku tahu hubungan kita istimewa 389 00:24:23,280 --> 00:24:26,680 dan aku ingin memberikan kepastian. 390 00:24:27,440 --> 00:24:30,600 Aku akan berkomitmen penuh padamu. 391 00:24:32,640 --> 00:24:34,400 Aku selalu berpikir berlebihan. 392 00:24:34,480 --> 00:24:37,560 Aku tak mau merasakan itu lagi. 393 00:24:37,640 --> 00:24:40,560 Aku suka situasi dan hubungan kita. 394 00:24:40,640 --> 00:24:45,800 Dan aku ingin bisa rapuh bersamamu. 395 00:24:54,040 --> 00:24:54,880 Jadi… 396 00:24:59,120 --> 00:25:01,680 Ada sesuatu yang ingin kutanyakan. 397 00:25:06,560 --> 00:25:07,720 Mau jadi pacarku? 398 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 Tentu! 399 00:25:29,240 --> 00:25:32,520 Lana, waktunya pas sekali. Aku harus memujimu. 400 00:25:43,720 --> 00:25:44,920 Aku pacar! 401 00:25:51,560 --> 00:25:54,840 Aku datang ke kencan ini dengan banyak kekhawatiran 402 00:25:54,920 --> 00:25:59,560 dan pacarku menyingkirkan semuanya. 403 00:25:59,640 --> 00:26:03,040 Inilah Demari yang kucari 404 00:26:03,120 --> 00:26:05,800 dan aku sangat bahagia. 405 00:26:06,760 --> 00:26:09,760 Jangan membuatku menangis. Bagus. 406 00:26:09,840 --> 00:26:14,280 - Kau tak peduli hal seperti itu. - Aku peduli! Ini tangisan bahagia. 407 00:26:15,240 --> 00:26:17,160 Aku sangat senang. Menyenangkan. 408 00:26:17,240 --> 00:26:21,040 Entah kapan terakhir kali seorang wanita membuatku merasa seperti ini. 409 00:26:21,120 --> 00:26:23,640 Rasanya aku memulai sesuatu yang baru. 410 00:26:23,720 --> 00:26:27,640 Terus tumbuh, membangun, dan melihat arah hubungan ini. 411 00:26:28,760 --> 00:26:31,040 Bersulang untuk pacarku! 412 00:26:34,880 --> 00:26:36,880 - Kau merasa siap? - Ya. 413 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 Ya? Aku juga. 414 00:26:39,040 --> 00:26:40,960 Aku juga, Sayang! 415 00:26:42,720 --> 00:26:47,080 Yang kita butuhkan hanyalah Katherine dan Charlie membalikkan keadaan juga. 416 00:26:47,600 --> 00:26:51,520 Dengar, kehidupan kita benar-benar jauh 417 00:26:51,600 --> 00:26:54,440 dan aku tak mau mengecewakanmu. 418 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 Aku hanya ingin bersama pria baik. 419 00:26:59,880 --> 00:27:03,880 Apa kau akan kembali menjadi Charlie licik yang lama? 420 00:27:04,920 --> 00:27:09,920 Apa kau ingin terus saling berkomunikasi dan lainnya? 421 00:27:11,240 --> 00:27:14,120 Aku khawatir mengacau di dunia luar, 422 00:27:14,200 --> 00:27:16,760 tapi bukan berarti aku tak suka Katherine. 423 00:27:16,840 --> 00:27:20,080 Dia luar biasa. Aku ingin menyukseskan ini. 424 00:27:21,040 --> 00:27:22,920 Dia harus tahu perasaanku. 425 00:27:26,640 --> 00:27:30,320 Aku merasa aku tumbuh dewasa selama proses ini. 426 00:27:32,640 --> 00:27:34,520 Aku belum pernah bertemu cewek 427 00:27:34,600 --> 00:27:38,200 yang membuatku merasa seperti ini dalam waktu yang lama. 428 00:27:38,280 --> 00:27:42,360 Aku belajar banyak tentang cara menghormati dan memperlakukan wanita. 429 00:27:43,040 --> 00:27:45,360 Aku ingin memperlakukanmu dengan baik. 430 00:27:49,680 --> 00:27:53,960 Aku ingin jujur karena aku senang saat jujur padamu. 431 00:27:54,040 --> 00:27:56,200 Aku tak mau harus membohongimu lagi. 432 00:27:56,280 --> 00:27:58,880 Meski kita tinggal berjauhan, 433 00:27:59,960 --> 00:28:02,840 aku ingin mengupayakan hubungan kita. 434 00:28:09,160 --> 00:28:13,680 Aku ingin menghabiskan waktu untuk mengenalmu di luar setelah ini. 435 00:28:13,760 --> 00:28:16,280 Aku tak ingin kau pergi saat Lana pergi. 436 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 Meski kita belum melakukan sesuatu yang seksual. 437 00:28:23,400 --> 00:28:27,440 - Aku tak tahu cara kerjanya. - Aku tahu, ini gila, ya? 438 00:28:27,520 --> 00:28:31,520 Aku datang ke sini bukan untuk jatuh cinta, 439 00:28:31,600 --> 00:28:35,880 tapi kurasa aku jelas menyukaimu. 440 00:28:39,200 --> 00:28:42,840 Aku tak ingin mengenal orang lain. Aku tahu dalam diriku, 441 00:28:43,840 --> 00:28:45,000 kaulah orangnya. 442 00:28:47,360 --> 00:28:49,080 Aku pun sama, Charlie. 443 00:28:52,200 --> 00:28:53,400 Lampu hijau! 444 00:29:05,920 --> 00:29:08,920 Aku bahagia dengan kencan ini. 445 00:29:09,000 --> 00:29:12,160 Aku merasa kami hanya menantikan masa depan. 446 00:29:12,240 --> 00:29:14,800 Aku dapat lampu hijau dan kumanfaatkan sebaik mungkin. 447 00:29:19,400 --> 00:29:23,400 Ini kencanku yang paling menakjubkan. 448 00:29:23,480 --> 00:29:27,520 Aku merasa kami mencapai tonggak besar dalam hubungan kami 449 00:29:27,600 --> 00:29:31,160 dan kami akan terus tumbuh bersama. 450 00:29:32,040 --> 00:29:33,520 Aku senang sekali! 451 00:29:35,480 --> 00:29:38,960 Jadi, ada dua lampu hijau dan dua pasangan bahagia. 452 00:29:44,880 --> 00:29:48,680 Pertanyaannya sekarang, akankah Joao dan Flavia membuat trigol? 453 00:29:54,080 --> 00:29:56,680 - Kau pergi kencan? - Belum! 454 00:29:56,760 --> 00:29:58,560 Aku sedang bersiap-siap. 455 00:29:59,160 --> 00:30:01,440 Aku merasa dengan Joao, aku akan bahagia. 456 00:30:02,240 --> 00:30:05,080 Semacam cinta yang pantas kudapatkan. 457 00:30:06,680 --> 00:30:09,200 Aku merasa layak mendapatkan cinta itu. 458 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 - Aku gugup. - Kenapa gugup? 459 00:30:16,160 --> 00:30:20,120 Aku harus membuat keputusan. Entah mengakhirinya, 460 00:30:20,200 --> 00:30:22,840 tapi itu jalan keluar mudah, atau aku coba. 461 00:30:22,920 --> 00:30:25,280 Apa yang kau rasakan sekarang? 462 00:30:25,360 --> 00:30:27,000 Aduh. Aku tak tahu. 463 00:30:29,280 --> 00:30:30,920 Sulit sekali. 464 00:30:31,000 --> 00:30:37,080 Musik adalah salah satu tempatku mengekspresikan diriku dan perasaanku. 465 00:30:37,160 --> 00:30:41,840 Hari ini, aku menghabiskan waktu berjam-jam menulis lagu. 466 00:30:41,920 --> 00:30:44,160 Lagu senang maupun sedih. 467 00:30:44,240 --> 00:30:47,000 Aku merindukanmu! 468 00:30:47,080 --> 00:30:49,560 Tapi aku masih tak tahu harus apa. 469 00:30:49,640 --> 00:30:53,680 Aku merasa harus membuat keputusan besar di kencan itu. 470 00:30:59,480 --> 00:31:01,760 Jika kau suka seseorang, kau harus 471 00:31:01,840 --> 00:31:04,680 - melihat hubungan itu di luar. - Ya. 472 00:31:04,760 --> 00:31:05,920 Apa kabar? 473 00:31:06,520 --> 00:31:08,000 - Hai! - Hai! 474 00:31:08,720 --> 00:31:10,800 Wah! Dari mana saja kalian? 475 00:31:10,880 --> 00:31:12,320 Berkencan! 476 00:31:12,400 --> 00:31:15,000 Ya! Mantap! Baju kalian serasi! 477 00:31:15,080 --> 00:31:17,160 Ayo bahas kami. Jadi… 478 00:31:19,200 --> 00:31:21,760 - Kami mendapat lampu hijau lagi. - Oke! 479 00:31:22,600 --> 00:31:24,760 - Lampu hijau kedua. - Kami cukup membanggakan. 480 00:31:24,840 --> 00:31:27,480 - Kau tampak sangat senang. - Memang senang. 481 00:31:31,880 --> 00:31:33,680 - Hai! - Sukses! 482 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 Hei, dari mana saja kalian? 483 00:31:35,840 --> 00:31:38,400 - Kalian ke mana? - Bagaimana kencannya? 484 00:31:38,480 --> 00:31:42,720 Kalian tahu kami biasanya bagaimana. Kami mendapat lampu hijau di akhir. 485 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 - Lampu hijau ketiga! - Ada tiga! 486 00:31:47,520 --> 00:31:50,840 Lalu Demari… 487 00:31:52,600 --> 00:31:54,640 meresmikan Bremari! 488 00:32:00,120 --> 00:32:02,320 Demari dan Bri. Aku turut bahagia. 489 00:32:02,400 --> 00:32:04,440 Itu paduan, bukan hanya hubungan. 490 00:32:09,560 --> 00:32:14,200 Hore! Aku turut senang untuk Bri dan Demari! Sudah resmi! 491 00:32:14,280 --> 00:32:15,800 Tiga, dua, satu… 492 00:32:15,880 --> 00:32:17,400 Bremari! 493 00:32:17,480 --> 00:32:19,320 Tak bermaksud merusak keseruan, 494 00:32:19,400 --> 00:32:22,080 tapi kita mungkin perlu menunda pestanya 495 00:32:22,160 --> 00:32:26,120 karena Joao dan Flavia mau menuju Last Chance Saloon. 496 00:32:40,280 --> 00:32:44,880 Aku merasa sangat stres karena Joao menjaga jarak. 497 00:32:45,520 --> 00:32:48,920 Tapi aku akan pergi kencan dan memperjuangkan kami 498 00:32:49,000 --> 00:32:52,080 karena aku merasa kami telah membangun hubungan istimewa 499 00:32:52,160 --> 00:32:54,240 dan aku tak mau membuangnya. 500 00:33:07,720 --> 00:33:12,240 - Flavia dan Joao sedang berkencan. - Bagaimana menurut kalian? 501 00:33:12,320 --> 00:33:15,160 Dia merasa gugup karena dia masih bimbang. 502 00:33:15,800 --> 00:33:16,640 Apa? 503 00:33:18,200 --> 00:33:19,040 - Ya. - Astaga. 504 00:33:19,120 --> 00:33:22,240 - Jika bilang begitu, tamat sudah. - Hidup terlalu singkat untuk itu. 505 00:33:23,920 --> 00:33:26,360 Bersulang untuk kencan yang menyenangkan. 506 00:33:27,480 --> 00:33:28,960 Sebelum ke retret ini, 507 00:33:29,040 --> 00:33:33,240 biasanya kuambil jalan keluar mudah dan menghilang tanpa jejak. 508 00:33:33,320 --> 00:33:38,400 Tapi ini salah satu situasi di mana aku bisa mematahkan polaku, 509 00:33:38,480 --> 00:33:40,920 bicara dengannya, dan membuat keputusan. 510 00:33:42,360 --> 00:33:46,480 Kita sudah menjelang akhir retret. 511 00:33:48,800 --> 00:33:51,600 Itu membuatku memikirkan situasi kita. 512 00:33:53,280 --> 00:33:56,360 Kalau aku, aku bersyukur atas kesempatanku bersamamu, 513 00:33:56,440 --> 00:34:00,400 bisa lebih dekat denganmu, dan mengenal Joao yang sebenarnya. 514 00:34:01,240 --> 00:34:03,560 Hubungan kita baik. Dapat lampu hijau. 515 00:34:03,640 --> 00:34:07,360 Itu bagus. Senang bisa meruntuhkan pertahananku dengan seseorang. 516 00:34:09,120 --> 00:34:13,480 Aku merasa kita berusaha membangun sesuatu yang istimewa di sini 517 00:34:14,080 --> 00:34:17,320 dan aku akan menghargai momen-momen ini. 518 00:34:18,960 --> 00:34:24,640 Sulit untuk tak menghindari perasaanku 519 00:34:24,720 --> 00:34:27,000 karena itulah yang biasa kulakukan. 520 00:34:27,080 --> 00:34:32,560 Aku mencoba untuk mulai mendengarkan isi hatiku dan mengikuti perasaanku. 521 00:34:33,240 --> 00:34:34,840 Itu juga baru bagiku. 522 00:34:34,920 --> 00:34:37,280 - Ya. - Dan menakutkan, tentunya. 523 00:34:38,560 --> 00:34:42,280 Aku tak percaya aku mengatakan ini. 524 00:34:43,720 --> 00:34:45,080 Bagiku, 525 00:34:46,080 --> 00:34:50,320 ini sesuatu yang mungkin bisa kita jelajahi di dunia nyata, 526 00:34:50,400 --> 00:34:52,360 dan kita bisa menyukseskannya. 527 00:34:59,600 --> 00:35:00,960 - Teman berpelukanku. - Ya. 528 00:35:02,320 --> 00:35:05,360 Bicara tentang semua momen indah kami, 529 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 kupikir aku mungkin terlalu keras pada Flavia. 530 00:35:09,240 --> 00:35:10,760 Mungkin harus kucoba. 531 00:35:11,360 --> 00:35:15,680 Aku merasa kita sangat solid dan stabil sampai Jalen datang. 532 00:35:19,600 --> 00:35:22,920 Aku tak akan berbohong. Itu sangat menyakitiku. 533 00:35:25,840 --> 00:35:28,200 Jadi timbul banyak keraguan di benakku. 534 00:35:29,240 --> 00:35:33,080 Flavia mulai membicarakan Jalen. 535 00:35:33,160 --> 00:35:34,480 Ini peringatan. 536 00:35:37,440 --> 00:35:41,480 Tapi aku selalu mengacau, menghindari 537 00:35:42,800 --> 00:35:45,720 yang kutakutkan, yaitu komitmen. 538 00:35:45,800 --> 00:35:46,840 Aku paham. 539 00:35:46,920 --> 00:35:52,040 Tapi itu tak mengubah fakta itu membuatku merasa 540 00:35:52,960 --> 00:35:57,520 aku tak pantas dihormati karena tak menggoda orang lain, 541 00:35:57,600 --> 00:36:01,040 padahal kau tahu aku menyukaimu karena aku blak-blakan soal itu. 542 00:36:03,520 --> 00:36:06,120 Kita tinggal berjauhan. 543 00:36:06,200 --> 00:36:08,600 Dan 544 00:36:09,320 --> 00:36:14,240 jika semudah itu orang masuk dan reaksimu, 545 00:36:14,320 --> 00:36:17,240 "Aku menyukainya. Aku akan bicara dengannya," 546 00:36:17,920 --> 00:36:19,680 bagaimana nanti di luar? 547 00:36:21,080 --> 00:36:23,440 - Itu ujian yang berat bagiku. - Ya. 548 00:36:23,520 --> 00:36:28,160 Dan aku merasa sangat penting melewati momen itu 549 00:36:28,240 --> 00:36:30,200 agar aku tahu perasaanku padamu. 550 00:36:30,280 --> 00:36:31,200 Ya. 551 00:36:31,760 --> 00:36:37,360 Itu membuatku sadar perasaanku kuat untukmu dan aku menyukaimu. 552 00:36:42,960 --> 00:36:46,280 Bagaimana kencan mereka, ya? Apa setelah retret 553 00:36:46,360 --> 00:36:48,040 mereka bisa pertahankan? 554 00:36:48,120 --> 00:36:54,680 Kurasa lokakarya itu sangat membantunya mengetahui permasalahannya. 555 00:36:54,760 --> 00:36:57,760 Jika Joao terbuka, mereka akan mewujudkannya. 556 00:36:57,840 --> 00:37:02,160 Dia peduli padanya. Dia sudah jatuh cinta sejak dia datang. 557 00:37:02,240 --> 00:37:03,840 Menurutku 50-50. 558 00:37:03,920 --> 00:37:05,000 - 50-50? - Ya. 559 00:37:14,960 --> 00:37:16,440 Boleh kumainkan lagu? 560 00:37:18,360 --> 00:37:19,800 Aku merasa ini cocok. 561 00:37:20,600 --> 00:37:21,680 Oke. 562 00:37:21,760 --> 00:37:25,360 Menjalani kencan ini, sulit bagiku membuat keputusan. 563 00:37:25,440 --> 00:37:29,400 Mungkin salah satu keputusan terberat yang harus kubuat dalam hidupku, 564 00:37:29,480 --> 00:37:31,040 tapi aku tahu harus apa. 565 00:37:36,520 --> 00:37:39,800 Aku tahu aku buat kesalahan Kini kita terbakar 566 00:37:39,880 --> 00:37:41,720 Biarkan cinta kita terbakar 567 00:37:44,800 --> 00:37:48,240 Akankah kita perjuangkan? Apa kita relakan? 568 00:37:48,320 --> 00:37:52,480 Apa waktu kita habis? Apa waktu kita sudah habis? 569 00:37:57,040 --> 00:37:58,760 Apa waktu kita sudah habis? 570 00:38:03,400 --> 00:38:05,120 Apa waktu kita habis? 571 00:38:09,720 --> 00:38:12,240 Katakan, apa waktu kita habis? 572 00:38:15,880 --> 00:38:19,320 Apa dia melakukan persis seperti yang kupikirkan? 573 00:38:21,360 --> 00:38:23,080 Aku mau tanya hal yang sama. 574 00:38:26,840 --> 00:38:28,800 Apa itu artinya waktu kita habis? 575 00:38:36,480 --> 00:38:39,480 Aku sangat sulit memutuskan ini. 576 00:39:20,360 --> 00:39:22,280 Terjemahan subtitle oleh Cindy F