1 00:00:10,400 --> 00:00:13,960 Wah, macam tak percaya kita hampir melabuhkan tirai! 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,800 Rasa macam baru semalam Charlie dan Katherine nyaris berpisah. 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,280 Itu pun kamu! 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,400 Kejap. Memang baru semalam. 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,680 Alih-alih, mereka pun dapat lampu hijau, sayang! 6 00:00:24,760 --> 00:00:28,640 Kami dah dapat lampu hijau! 7 00:00:29,400 --> 00:00:32,920 Saya dan Katherine bersemuka, dan dia sudah maafkan saya 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,720 kerana nakal dengan Sabrina. 9 00:00:34,800 --> 00:00:36,000 Seronoknya saya! 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,000 Ciuman sepuas hati. 11 00:00:40,080 --> 00:00:45,280 Saya belajar sesuatu yang baru hari ini. Cara terbaik saya ialah kejujuran. 12 00:00:45,360 --> 00:00:46,200 Ya! 13 00:00:46,280 --> 00:00:49,680 Nampaknya pasangan kita akan pulang dengan gembira. 14 00:00:49,760 --> 00:00:52,080 - Kejujuran satu kemuliaan. - Betul. 15 00:00:52,720 --> 00:00:56,200 Mengikut pengalaman saya, bukan mudah untuk memaafkan. 16 00:00:56,280 --> 00:00:58,440 Dengan sindiran tajam. 17 00:01:02,480 --> 00:01:05,680 Saya sangat sedih sebab saya dah jelaskan kepada Joao 18 00:01:05,760 --> 00:01:09,720 tentang situasi antara saya dan Jalen, dan dia kata dia tak pasti 19 00:01:09,800 --> 00:01:11,960 jika dia mahu teruskan dengan saya. 20 00:01:12,040 --> 00:01:13,320 - Awak okey? - Ya. 21 00:01:13,400 --> 00:01:17,200 Maksud saya, saya tak sangka perbualan kami jadi begitu. 22 00:01:17,280 --> 00:01:23,920 Ya, saya rasa dia rasa tersakiti kerana awak cuba mendekati lelaki lain 23 00:01:24,000 --> 00:01:28,360 kerana dia mungkin tak pernah rasa terancam sejak dia jumpa awak. 24 00:01:28,440 --> 00:01:29,800 Pada masa yang sama… 25 00:01:29,880 --> 00:01:32,800 saya juga rasa ini salah saya. 26 00:01:34,080 --> 00:01:38,400 Apabila saya jumpa lelaki baik, saya ketepikan lelaki itu 27 00:01:38,480 --> 00:01:41,800 sebab saya takut saya akan terluka. 28 00:01:41,880 --> 00:01:46,000 Bengkel itu buat saya sedar saya kena hadapi ketakutan saya, 29 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 jadi saya harap hubungan saya dan Joao belum hancur. 30 00:01:53,560 --> 00:01:58,200 Kita cuma ada beberapa hari lagi di sini. 31 00:01:58,280 --> 00:01:59,960 Jadi, kejap. 32 00:02:00,040 --> 00:02:04,120 Saya gembira kamu dapat lampu hijau dan takkan dipersalahkan lagi, 33 00:02:04,200 --> 00:02:06,000 tapi jangan langgar peraturan. 34 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 - Okey? - Saya takkan nakal. 35 00:02:08,720 --> 00:02:12,040 Saya tak sabar nak sekatil dengan Charlie malam ini, 36 00:02:12,120 --> 00:02:15,400 tapi saya tetap takkan leka kali ini. 37 00:02:15,480 --> 00:02:19,640 Dia dah sakiti saya sekali, jadi saya harap dia tak buat silap lagi. 38 00:02:19,720 --> 00:02:20,960 Saya takkan nakal. 39 00:02:21,560 --> 00:02:22,760 Selamat malam. 40 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 - Selamat malam! - Selamat malam! 41 00:02:38,840 --> 00:02:41,600 Nafsu saya sedang membuak-buak. 42 00:02:42,280 --> 00:02:45,880 Saya datang lambat, jadi saya tak fokus untuk menang. 43 00:02:45,960 --> 00:02:47,720 Saya suka mata awak. 44 00:02:50,600 --> 00:02:52,080 Saya menahan diri. 45 00:02:52,160 --> 00:02:56,760 Kurang bijak jika saya kecundang dan melanggar peraturan, tak begitu? 46 00:03:02,040 --> 00:03:03,520 Tidak. 47 00:03:03,600 --> 00:03:04,640 Tidak. 48 00:03:04,720 --> 00:03:05,640 Kenapa? 49 00:03:06,400 --> 00:03:08,920 Cara awak terlalu seksual. 50 00:03:09,600 --> 00:03:12,040 Saya perlukan seks geli-geli. 51 00:03:12,600 --> 00:03:14,320 Saya suka geli-geli. 52 00:03:20,480 --> 00:03:21,440 Tak guna! 53 00:03:22,080 --> 00:03:22,920 Aduhai! 54 00:03:23,000 --> 00:03:24,040 Christopher. 55 00:03:24,880 --> 00:03:28,440 Ini saat paling bernafsu yang saya rasakan dalam hidup saya. 56 00:03:33,840 --> 00:03:35,640 Alang-alang, baik bercium. 57 00:03:43,840 --> 00:03:48,960 Maka, Chris dah boleh lupakan rekod 100% bersihnya di sini. 58 00:03:49,600 --> 00:03:51,280 Awak pengaruh buruk. 59 00:04:02,760 --> 00:04:04,880 - Selamat pagi, - Selamat pagi. 60 00:04:05,680 --> 00:04:07,240 Semua orang tidur lena? 61 00:04:07,320 --> 00:04:08,480 Lena. 62 00:04:10,680 --> 00:04:12,800 - Joao? Flavia? - Tegang. 63 00:04:17,360 --> 00:04:20,600 Ada pengakuan? Ada pelanggaran peraturan pagi ini? 64 00:04:20,680 --> 00:04:22,280 - Tidak. - Yakah? 65 00:04:22,360 --> 00:04:28,080 Saya jujur dan bertanggungjawab, dan saya tak langgar peraturan malam tadi. 66 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Chris? 67 00:04:29,080 --> 00:04:30,400 Ini dia. 68 00:04:30,480 --> 00:04:32,760 Masa untuk Chris mengaku! 69 00:04:32,840 --> 00:04:33,680 Tidak. 70 00:04:33,760 --> 00:04:34,680 Atau tidak. 71 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 Saya rasa bersalah sebab kumpulan ini masih rugi walaupun dah nak tamat. 72 00:04:39,440 --> 00:04:42,920 Tapi saya tak rasa bersalah cium dia sebab bibirnya sedap, 73 00:04:43,000 --> 00:04:45,920 dan dia seorang yang tenang dan hebat. 74 00:04:46,000 --> 00:04:48,680 Dia sangat mengagumkan. 75 00:04:50,400 --> 00:04:52,000 Habislah kita. 76 00:04:55,960 --> 00:04:57,200 Selamat pagi, tetamu! 77 00:04:57,280 --> 00:05:00,000 - Selamat pagi, Lana! - Selamat pagi! 78 00:05:00,080 --> 00:05:02,080 Memandangkan kita di penghujung… 79 00:05:02,160 --> 00:05:04,240 - Alahai! - Oh, tidak. 80 00:05:04,320 --> 00:05:07,560 …tiba masanya untuk pasangan di sini berjanji temu. 81 00:05:09,760 --> 00:05:10,720 Hore! 82 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 Ya! 83 00:05:13,280 --> 00:05:14,520 Terima kasih, Lana! 84 00:05:14,600 --> 00:05:16,800 Saya tak sabar nak keluar dengan Sab. 85 00:05:16,880 --> 00:05:20,960 Saya perlukan masa dan ruang sendiri untuk mengenali dia. 86 00:05:21,040 --> 00:05:24,880 Gunakan peluang ini untuk menentukan keteguhan hubungan kamu 87 00:05:24,960 --> 00:05:27,200 dalam mendepani cabaran di luar. 88 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 Lana, janji temu ini tepat pada masanya 89 00:05:31,520 --> 00:05:35,360 sebab antara semua pasangan di sini, kami paling memerlukannya. 90 00:05:35,960 --> 00:05:37,800 Setiap pasangan akan keluar, 91 00:05:38,440 --> 00:05:41,840 kecuali satu pasangan yang langgar peraturan malam tadi. 92 00:05:43,200 --> 00:05:44,080 Apa? 93 00:05:45,160 --> 00:05:46,360 Oh, Tuhan! 94 00:05:46,440 --> 00:05:48,680 Tidak! 95 00:05:48,760 --> 00:05:50,440 Kami dah buat silap. 96 00:05:51,040 --> 00:05:54,400 - Tak guna! - Ada sesiapa nak mengaku? 97 00:05:54,480 --> 00:05:55,560 Bukan saya. 98 00:05:55,640 --> 00:05:57,240 - Tak nakal. - Sesiapa lagi? 99 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 Ayuh. 100 00:05:59,640 --> 00:06:01,640 Bukan saya, jadi siapa? 101 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 Chris? 102 00:06:04,880 --> 00:06:05,960 Oh, Tuhan. 103 00:06:08,560 --> 00:06:10,200 Kami bercium sedikit. 104 00:06:11,280 --> 00:06:12,440 Tak guna. 105 00:06:12,520 --> 00:06:13,480 Tak guna. 106 00:06:14,360 --> 00:06:17,680 Susah sangatkah untuk tidak melanggar peraturan? 107 00:06:17,760 --> 00:06:21,160 - Sedikit bagaimana? - Sedikit saja. Ringan-ringan. 108 00:06:21,240 --> 00:06:22,320 - Ciuman. - Ya. 109 00:06:22,400 --> 00:06:23,840 Awak memang penipu. 110 00:06:23,920 --> 00:06:26,800 Penipu? Saya bercakap benar sekarang. 111 00:06:26,880 --> 00:06:29,800 Biar betul, Chris? Ayuh! 112 00:06:29,880 --> 00:06:32,040 Chris, saya faham. 113 00:06:32,120 --> 00:06:34,720 Dulu awak cuma tengok orang lain berseronok. 114 00:06:34,800 --> 00:06:38,240 Tapi saya tetap nak cakap tindakan awak tak adil 115 00:06:38,320 --> 00:06:40,760 sebab kita dah nak habis dah. 116 00:06:41,600 --> 00:06:43,480 Tapi kita ada hubungan baru. 117 00:06:43,560 --> 00:06:44,680 Tepat sekali. 118 00:06:44,760 --> 00:06:48,840 Saya rasa bersalah kerana terdorong dengan godaan nafsu, 119 00:06:48,920 --> 00:06:51,600 tapi saya dah lama menahan diri. 120 00:06:51,680 --> 00:06:53,720 Sekarang, saya nak berbulan madu. 121 00:06:54,920 --> 00:07:01,240 Ciuman Chris dan Sabrina merugikan kumpulan sebanyak $6,000. 122 00:07:01,320 --> 00:07:02,360 Enam ribu. 123 00:07:03,600 --> 00:07:05,520 Itu belanja pertama Chris. 124 00:07:06,200 --> 00:07:11,920 Wang hadiah kini bernilai $125,000. 125 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 Maaf, semua. 126 00:07:14,040 --> 00:07:17,440 Saya sedih kami tak berjanji temu, tapi selepas ini, 127 00:07:17,520 --> 00:07:19,320 saya akan gunakan baki masa 128 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 untuk kukuhkan hubungan saya dengan Sabrina. 129 00:07:22,840 --> 00:07:25,600 Charlie dan Katherine, Bri dan Demari. 130 00:07:25,680 --> 00:07:28,560 Kamu akan berjanji temu pada petang ini. 131 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Terima kasih, Lana. 132 00:07:29,720 --> 00:07:33,840 Tak sabar nak berjanji temu kerana ada sesuatu saya nak tanya Bri, 133 00:07:33,920 --> 00:07:37,000 dan inilah saat yang sempurna. Ini saat yang penting. 134 00:07:38,760 --> 00:07:43,160 Joao, jelas sekali awak perlu bermuhasabah tentang apa yang awak mahukan, 135 00:07:43,240 --> 00:07:47,000 oleh itu, awak dan Flavia akan berjanji temu pada malam ini. 136 00:07:47,600 --> 00:07:50,200 Fikiran saya sedang berkecamuk sekarang. 137 00:07:50,280 --> 00:07:51,920 Saya perlu bermuhasabah 138 00:07:52,000 --> 00:07:54,640 dan tentukan jika kami mahu teruskannya. 139 00:07:54,720 --> 00:07:57,160 Saya perlukan masa untuk menghadamnya. 140 00:07:57,240 --> 00:07:58,200 Selamat tinggal. 141 00:07:58,280 --> 00:08:00,320 Selamat tinggal, Lana! 142 00:08:01,120 --> 00:08:04,680 Ya! Saya suka janji temu penghujung musim! 143 00:08:04,760 --> 00:08:07,640 Semoga dapat lampu hijau dan tiada pengacau. 144 00:08:07,720 --> 00:08:09,560 Kamu pasti boleh. 145 00:08:19,520 --> 00:08:21,160 - Pernah ke LA? - Tak. 146 00:08:21,240 --> 00:08:23,960 Saya tak pernah ke Amerika melainkan di sini. 147 00:08:24,040 --> 00:08:26,440 - Awak kena banyak berjalan lagi. - Ya. 148 00:08:30,520 --> 00:08:32,000 Bagaimana janji temu ini? 149 00:08:32,080 --> 00:08:36,320 Dia baru sekadar berjaya pujuk saya. 150 00:08:36,400 --> 00:08:39,240 - Ya, betul. - Saya takkan beri muka semudah itu. 151 00:08:39,320 --> 00:08:43,280 Saya maafkan Charlie sebab saya tahu dia menyesal. 152 00:08:43,360 --> 00:08:47,960 Tapi pengalaman di rumah ini jauh berbeza dengan pengalaman di luar sana. 153 00:08:48,040 --> 00:08:50,720 Saya perlu tahu yang dia hanya mahukan saya. 154 00:08:56,160 --> 00:08:58,400 Angin awak nampak baik. 155 00:08:58,480 --> 00:09:02,400 Ya. Saya rasa Bri gadis yang baik. 156 00:09:02,480 --> 00:09:06,640 Kami mudah serasi. Begitu mudah sekali. 157 00:09:06,720 --> 00:09:09,600 Jadi saya akan minta dia jadi teman wanita saya. 158 00:09:10,120 --> 00:09:11,720 Itulah langkah seterusnya. 159 00:09:12,320 --> 00:09:13,600 Syabas. 160 00:09:14,520 --> 00:09:16,800 Saya gembira untuk awak. 161 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 Rumah ini banyak mengubah saya. 162 00:09:18,960 --> 00:09:21,560 Saya lebih bertimbang rasa, hormat dan jujur. 163 00:09:21,640 --> 00:09:24,520 Saya serius mahu ajak Bri untuk pergi lebih jauh. 164 00:09:24,600 --> 00:09:28,200 Tapi pada masa yang sama, saya rasa takut. 165 00:09:29,280 --> 00:09:32,520 Andai kata Demari yang lama kembali di luar sana? 166 00:09:34,920 --> 00:09:38,880 - Dia akan menyerikan hidup awak. - Saya hargainya, tapi kejap. 167 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 - Saya dan Sebs? - Apa cerita awak dan Sebs? Bagaimana? 168 00:09:42,400 --> 00:09:45,000 Dia gadis yang baik. 169 00:09:45,080 --> 00:09:46,480 - Ya. - Sangat cantik. 170 00:09:46,560 --> 00:09:47,720 Buntut yang mantap. 171 00:09:48,520 --> 00:09:52,920 Tapi saya rasa dia lebih daripada itu. Dia gadis yang baik hati. 172 00:09:53,000 --> 00:09:55,280 Awak fikir kamu boleh pergi jauh? 173 00:09:55,360 --> 00:09:57,040 - Ya. - Saling mengenali? 174 00:09:57,120 --> 00:10:03,120 Sudah tentu. Saya tak sabar nak tengok bagaimana perjalanan ini mengubah saya. 175 00:10:03,200 --> 00:10:06,520 - Tapi saya belajar daripada kamu semua. - Sama. 176 00:10:06,600 --> 00:10:08,200 Menjalinkan hubungan, 177 00:10:08,800 --> 00:10:10,040 ibu saya, 178 00:10:10,120 --> 00:10:12,160 buat perkara yang saya patut buat. 179 00:10:13,600 --> 00:10:17,480 Di rumah ini, saya mulai sedar 180 00:10:17,560 --> 00:10:20,880 betapa rapuhnya hubungan saya dengan orang lain 181 00:10:20,960 --> 00:10:24,520 yang mungkin berpunca daripada hubungan saya dengan ibu saya. 182 00:10:24,600 --> 00:10:28,480 Tapi melihat pasangan lain berjaya menemukan keserasian, 183 00:10:28,560 --> 00:10:31,280 saya mengaku saya ada kekurangan. 184 00:10:31,360 --> 00:10:36,120 Sekarang saya nak lihat apa yang berlaku di luar dengan saya dan Sabrina. 185 00:10:36,200 --> 00:10:39,360 Saya tak pernah rasa begini tentang gadis lain. Gila. 186 00:10:40,040 --> 00:10:43,760 Saya harap kita dapat amalkan apa yang kita dah pelajari. 187 00:10:43,840 --> 00:10:45,120 - Ya - Faham? 188 00:10:45,640 --> 00:10:49,240 Cabaran di luar mudah menjadikan kita kembali jadi macam dulu. 189 00:10:49,320 --> 00:10:53,160 Mudah untuk kembali ke kehidupan lama dan menjadi orang yang sama. 190 00:10:53,240 --> 00:10:54,160 Ya. 191 00:11:00,440 --> 00:11:04,320 Saya datang ke sini sebagai wanita yang tak percayakan lelaki. 192 00:11:05,080 --> 00:11:11,920 Saya suka Demari, tapi dia nakal teruk dengan Valentina dan menyakiti saya. 193 00:11:12,000 --> 00:11:17,120 Saya nak teruskan dengan dia, tapi saya tak mahu dikecewakan. 194 00:11:26,560 --> 00:11:27,960 Sedia untuk janji temu? 195 00:11:29,040 --> 00:11:30,480 Saya tak nak bergaduh. 196 00:11:30,560 --> 00:11:33,760 Saya cuma rasa situasi kita cukup membebankan. 197 00:11:33,840 --> 00:11:37,560 Ia sangat memenatkan dari segi emosi. 198 00:11:38,280 --> 00:11:44,120 Saya bukan nak buat awak rasa bersalah, tapi berilah saya sedikit… 199 00:11:46,200 --> 00:11:47,560 Sedikit ruang. 200 00:11:47,640 --> 00:11:51,160 Flavia mungkin fikir saya beri dia layanan dingin, 201 00:11:52,600 --> 00:11:56,040 tapi saya tak boleh buat keputusan semasa dia di sisi saya. 202 00:12:07,600 --> 00:12:09,400 Kita dah nak selesai di sini, 203 00:12:09,480 --> 00:12:14,280 yang bermaksud kita semua akan kembali ke tempat asal kita. 204 00:12:14,360 --> 00:12:18,520 Ya. Itu ujian paling sukar untuk mana-mana pasangan di luar. 205 00:12:18,600 --> 00:12:20,880 Awak rasa siapa akan bertahan di luar? 206 00:12:20,960 --> 00:12:22,880 Bri dan Demari akan berjaya. 207 00:12:22,960 --> 00:12:27,160 Bercakap tentang Demari, dia langsung tak cari lain dah. 208 00:12:27,240 --> 00:12:31,560 Itu mengejutkan saya kerana setiap kali kami berbual pada hari pertama, 209 00:12:31,640 --> 00:12:34,920 dia akan kata begini, "Saya tak nak terima seadanya." 210 00:12:35,000 --> 00:12:36,320 - Ya. - "Tak bersedia." 211 00:12:36,400 --> 00:12:39,440 - "Sebab itu saya ke sini." - Dia buat silap. 212 00:12:39,520 --> 00:12:42,880 Dia perlu berusaha dengan serius 213 00:12:43,880 --> 00:12:48,280 dan buat keputusan sama ada dia mahu pergi lebih jauh dengan Bri 214 00:12:48,360 --> 00:12:49,960 atau bergerak sendiri. 215 00:12:50,040 --> 00:12:50,920 Ya. 216 00:12:58,000 --> 00:13:01,120 Saya sangat bersedia dan teruja untuk berjanji temu, 217 00:13:01,200 --> 00:13:03,440 tapi saya juga agak gementar. 218 00:13:04,520 --> 00:13:08,480 Jika saya mahu bercinta, saya perlu 100 peratus pasti. 219 00:13:11,320 --> 00:13:14,320 Lihat pemandangan ini. Macam tak percaya, bukan? 220 00:13:14,400 --> 00:13:16,360 Saya atur semua ini untuk awak. 221 00:13:16,440 --> 00:13:18,560 - Untuk saya? - Saya buat semua ini! 222 00:13:19,880 --> 00:13:21,960 Tak. Tapi saya buat ini. 223 00:13:22,560 --> 00:13:25,480 Bagaimana awak tahu saya suka strawberi bersalut coklat? 224 00:13:25,560 --> 00:13:27,920 - Awak nak satu? - Mestilah. 225 00:13:30,440 --> 00:13:31,360 Gigitan kecil? 226 00:13:34,880 --> 00:13:37,480 Saya tak dapat bayangkan semasa ke sini 227 00:13:37,560 --> 00:13:40,000 yang saya akan berada dalam situasi ini. 228 00:13:41,000 --> 00:13:43,600 Saya memang suka awak. Sangat-sangat. 229 00:13:45,680 --> 00:13:48,480 Perjalanan kita di sini banyak onak dan duri. 230 00:13:48,560 --> 00:13:49,600 Ya. 231 00:13:50,840 --> 00:13:53,280 Apabila abang saya mencalonkan nama saya, 232 00:13:53,360 --> 00:13:58,040 Saya rasa seperti awaklah wanita yang saya cari selama ini. 233 00:13:58,680 --> 00:14:01,120 Saya boleh nampak apa yang saya terlepas. 234 00:14:01,200 --> 00:14:05,320 Saya rasa jika awak pulang, jumpa keluarga saya, 235 00:14:05,400 --> 00:14:07,720 mereka akan mengalu-alukan awak, 236 00:14:07,800 --> 00:14:09,800 dan kalian akan mudah mesra. 237 00:14:15,680 --> 00:14:20,680 Saya rasa seperti saya dan awak telah membina sesuatu, tapi ini… 238 00:14:21,960 --> 00:14:24,000 Ia buat saya agak gementar. 239 00:14:30,160 --> 00:14:34,280 Sebab saya dah ada banyak pengalaman 240 00:14:34,360 --> 00:14:38,760 dengan lelaki yang main kayu tiga. 241 00:14:41,600 --> 00:14:46,120 Mula-mula, mereka akan kata mereka mahu komited dengan saya. 242 00:14:47,320 --> 00:14:51,440 Alih-alih, lain yang dikata, lain yang dibuat. 243 00:14:51,920 --> 00:14:54,720 Saya dah penat nak harungi semua itu. 244 00:14:57,400 --> 00:15:00,720 Saya takut apabila kita tinggalkan rumah ini, 245 00:15:00,800 --> 00:15:04,240 jika awak berada dalam situasi ini 246 00:15:04,320 --> 00:15:08,040 seperti awak bersama saya dan Valentina, 247 00:15:08,120 --> 00:15:10,400 saya tak boleh percayakan awak lagi, 248 00:15:10,480 --> 00:15:15,440 dan saya tak mahu terus risau sama ada awak akan sakiti saya. 249 00:15:16,080 --> 00:15:20,200 Tahap kepercayaan saya untuk Demari ialah 80%. 250 00:15:21,400 --> 00:15:24,080 Saya harap Demari akan memberi saya jaminan 251 00:15:24,160 --> 00:15:26,680 untuk naikkannya ke 100%. 252 00:15:26,760 --> 00:15:30,160 Kalau tak, saya tak pasti saya nak teruskan dengan dia. 253 00:15:47,080 --> 00:15:49,720 Itu pengalaman yang hebat, bukan? 254 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 Seronoknya! 255 00:15:53,840 --> 00:15:57,080 Banyak yang saya fikirkan semasa ke janji temu ini. 256 00:15:57,160 --> 00:15:59,800 Saya nak bercinta dengan Katherine di luar sana, 257 00:15:59,880 --> 00:16:03,240 tapi saya tak pernah berhubungan jarak jauh dalam hidup saya. 258 00:16:03,320 --> 00:16:08,160 Saya tahu saya suka menggoda dan ada banyak godaan di luar sana. 259 00:16:08,240 --> 00:16:11,480 Saya tak mahu buat silap, tapi saya perlu jujur dengan diri saya. 260 00:16:11,560 --> 00:16:13,640 Saya perlu jujur dengan Katherine juga. 261 00:16:17,000 --> 00:16:18,560 Minum untuk "Chatherine?" 262 00:16:18,640 --> 00:16:20,440 - Apa? - Sedap tak nama kita? 263 00:16:20,520 --> 00:16:22,440 - Chatherine? - Charlie Katherine? 264 00:16:22,520 --> 00:16:26,160 - Okey, minum untuk Chatherine! - Minum untuk Chatherine! 265 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 Awak memang bodoh. 266 00:16:30,240 --> 00:16:32,560 Saya nak bersama Charlie di luar sana, 267 00:16:32,640 --> 00:16:36,080 tapi janji temu ini sangat penting bagi Charlie 268 00:16:36,160 --> 00:16:39,800 untuk buktikan kepada saya dia bukan Charlie yang nakal dulu. 269 00:16:39,880 --> 00:16:43,080 Saya perlu percaya yang hatinya cuma untuk saya. 270 00:16:45,360 --> 00:16:46,400 Saya harap 271 00:16:47,720 --> 00:16:51,080 kita boleh bentuk hubungan ini dari awal lagi. 272 00:16:51,160 --> 00:16:54,760 Saya rasa kita takkan menyesal jika tak buat begini dari awal. 273 00:16:54,840 --> 00:16:57,840 - Ya. - Perjalanan itu penting bagi kita. 274 00:16:57,920 --> 00:17:02,080 Faham? Jadi saya gembira yang kita boleh luangkan masa bersama. 275 00:17:02,640 --> 00:17:05,960 Perjalanan kita bukanlah mudah, dan semestinya… 276 00:17:06,040 --> 00:17:07,640 Ya, tak mudah. 277 00:17:07,720 --> 00:17:11,560 Ya, dan saya tahu saya mencabuli kepercayaan awak… 278 00:17:11,640 --> 00:17:13,120 - Ya. - Saya tak jujur… 279 00:17:14,080 --> 00:17:14,920 Dan… 280 00:17:15,000 --> 00:17:17,360 Ya, saya cuma mahukan kejujuran, 281 00:17:17,440 --> 00:17:21,720 dan saya tak mahu ditipu lagi kerana jika tidak, 282 00:17:21,800 --> 00:17:23,360 saya akan angkat kaki. 283 00:17:23,440 --> 00:17:24,400 Ya. 284 00:17:26,760 --> 00:17:29,320 Saya rasa kesukaran dalam hubungan ini 285 00:17:29,400 --> 00:17:32,000 akan berpunca daripada jarak antara kita. 286 00:17:33,160 --> 00:17:37,480 Masalah saya ialah saya tahu saya akan sabotaj diri sendiri. 287 00:17:38,440 --> 00:17:40,800 Saya tahu saya akan buat asal boleh, 288 00:17:40,880 --> 00:17:44,920 dan lebih sukar untuk setia apabila kita berada di negara berbeza. 289 00:17:48,800 --> 00:17:53,040 Bagaimana saya tahu apabila awak pulang, Charlie yang lama takkan muncul? 290 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 Saya tak pasti. 291 00:18:02,240 --> 00:18:07,520 Saya dah lalui semua itu sepanjang hidup, dan saya tak mahu disakiti lagi. 292 00:18:10,800 --> 00:18:13,000 Charlie tak meyakinkan saya, 293 00:18:13,080 --> 00:18:17,800 dan jika dia tak percayakan dirinya, macam mana saya nak percayakan dia? 294 00:18:18,600 --> 00:18:20,560 Apa akan berlaku pada kami? 295 00:18:23,160 --> 00:18:26,400 Janganlah begitu! Saya tahu kamu buat sukan air, 296 00:18:26,480 --> 00:18:29,480 tapi janganlah sampai hubungan kamu pun tenggelam. 297 00:18:31,680 --> 00:18:34,360 Ini sepatutnya janji temu romantik. 298 00:18:36,280 --> 00:18:40,280 Sejujurnya, saya masih keliru dengan situasi saya dan Flavia. 299 00:18:40,360 --> 00:18:44,680 Jadi, saya perlu dapatkan nasihat daripada kawan saya, Cristian. 300 00:18:44,760 --> 00:18:48,160 Saya tahu dia tiada niat untuk menyakiti saya. 301 00:18:48,240 --> 00:18:52,480 Saya tahu dia selesaikan masalahnya dengan caranya yang tersendiri, 302 00:18:52,560 --> 00:18:53,840 dan saya maafkan dia. 303 00:18:53,920 --> 00:18:58,000 Tapi, jelas sekali, sebagai seorang lelaki, saya terfikir, 304 00:18:58,080 --> 00:19:02,240 "Jika kau tak boleh buat di sini, adakah ia akan berjaya di luar?" 305 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 Bengkel itu mengajar saya di mana pada masa lalu, 306 00:19:05,600 --> 00:19:10,040 kadangkala saya cenderung membayangkan 307 00:19:10,120 --> 00:19:14,520 situasi yang sempurna dan mengharapkan pasangan saya merealisasikannya. 308 00:19:14,600 --> 00:19:17,120 Apabila sebaliknya berlaku, saya kecewa. 309 00:19:17,200 --> 00:19:19,240 Bukan mudah untuk saya tanganinya, 310 00:19:19,320 --> 00:19:21,680 tapi itulah yang saya cuba perbaiki. 311 00:19:21,760 --> 00:19:24,640 Saya tahu dia bermasalah, tapi apa yang awak nak? 312 00:19:24,720 --> 00:19:26,600 Adakah saya suka Flavia? Ya. 313 00:19:26,680 --> 00:19:30,040 Saya ada perasaankah terhadap dia? Sudah tentu. 314 00:19:30,120 --> 00:19:34,440 Adakah saya rasa hubungan kami sudah semakin mendalam? 315 00:19:34,520 --> 00:19:37,240 - Ya, semua orang nampak. - Ya. 316 00:19:37,320 --> 00:19:38,600 Ia sangat jelas. 317 00:19:39,240 --> 00:19:43,640 Tapi salah satu perkara terbesar yang saya perlu ubah di sini 318 00:19:43,720 --> 00:19:46,240 ialah jujur dalam mendepani cabaran. 319 00:19:46,320 --> 00:19:48,640 Kita kena belajar membuat keputusan. 320 00:19:48,720 --> 00:19:52,000 - Ya. - Adakah saya nak teruskan di luar sana? 321 00:19:54,240 --> 00:19:57,280 Jadi, ia boleh jadi keputusan dua hala, bukan? 322 00:19:57,360 --> 00:19:59,000 - Buka mata. - Susah. 323 00:20:05,520 --> 00:20:09,280 Saya rindukan Joao hari ini. 324 00:20:10,360 --> 00:20:15,520 Semoga janji temu saya berjalan lancar dan dia akan dapat maafkan saya. 325 00:20:25,880 --> 00:20:28,840 - Kita boleh main permainan. - Boleh. 326 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 - Ya? - Ya. 327 00:20:30,000 --> 00:20:33,360 Nampaknya Chris dah aturkan janji temunya dengan Sabrina. 328 00:20:33,440 --> 00:20:35,680 Lelaki ini memang hebat! 329 00:20:35,760 --> 00:20:37,400 Saya tak tahu main catur. 330 00:20:37,480 --> 00:20:41,200 Harap-harap permainan catur ini tak merosakkan janji temunya. 331 00:20:41,280 --> 00:20:44,680 Jadi, Ratu ialah buah catur paling berkuasa di papan ini. 332 00:20:44,760 --> 00:20:46,800 - Kenapa? - Sebab dia cantik. 333 00:20:49,680 --> 00:20:51,360 Sebab itulah saya suka dia. 334 00:20:51,440 --> 00:20:53,400 - Awak suka dia? - Saya suka dia. 335 00:20:56,760 --> 00:21:00,880 Saya boleh membina hubungan dengan seseorang seperti Sabrina. 336 00:21:00,960 --> 00:21:03,680 Sekarang, saya nak beritahu dia perasaan saya. 337 00:21:03,760 --> 00:21:07,400 Saya nak tahu jika dia juga rasa begitu. 338 00:21:07,480 --> 00:21:10,480 Di dunia luar, saya tak tahu tentang awak. 339 00:21:10,560 --> 00:21:14,560 Lebih baik saya kenali awak dulu sebelum keadaan jadi serius. 340 00:21:14,640 --> 00:21:16,520 - Serius? - Faham tak? 341 00:21:16,600 --> 00:21:19,600 - Awak macam mana? - Saya bukan jenis bercerita. 342 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 Kita boleh berseronok, kemudian berhenti berjumpa. 343 00:21:24,760 --> 00:21:28,120 Jujur saya katakan, saya bergelut dengan cinta. 344 00:21:29,960 --> 00:21:31,360 - Tak guna. - Bagaimana… 345 00:21:31,440 --> 00:21:34,920 Bagaimana untuk mencintai? Ia konsep yang pelik, bukan? 346 00:21:35,000 --> 00:21:36,920 - Awak… - Awak tak nampak begitu. 347 00:21:37,000 --> 00:21:38,120 Tidak. 348 00:21:39,320 --> 00:21:40,200 Tapi… 349 00:21:41,200 --> 00:21:43,840 awak mengubah cara saya berfikir. 350 00:21:47,960 --> 00:21:48,880 Jadi… 351 00:21:50,480 --> 00:21:51,680 saya nak kenal awak. 352 00:21:55,120 --> 00:21:56,760 Sebab saya suka awak. 353 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Saya juga. 354 00:22:11,320 --> 00:22:15,080 Saya berterus terang dengan awak, dan itu sangat pelik bagi saya 355 00:22:15,160 --> 00:22:17,520 sebab saya tak bercerita dengan sesiapa. 356 00:22:18,840 --> 00:22:22,120 Masih awal, tapi saya suka Chris. 357 00:22:22,720 --> 00:22:25,160 Saya rasa hubungan kami ada potensi. 358 00:22:25,240 --> 00:22:28,880 Saya rasa awak akan suka menetap di London. 359 00:22:28,960 --> 00:22:32,080 Comelnya raja dan ratu kita ini! 360 00:22:39,960 --> 00:22:44,880 Apabila awak menyakiti saya, ia mengingatkan saya kepada masa lalu. 361 00:22:44,960 --> 00:22:49,280 Itu sangat menakutkan saya, dan itulah kebenarannya. 362 00:22:54,440 --> 00:22:55,360 Berat. 363 00:22:56,840 --> 00:22:59,240 Bri harus percayakan saya, 364 00:22:59,960 --> 00:23:03,560 tapi saya tahu dia tak boleh lupa yang saya cium Valentina. 365 00:23:03,640 --> 00:23:06,840 Jika Bri tak yakin, saya boleh kehilangan dia. 366 00:23:10,440 --> 00:23:13,920 Sebelum ke rumah ini, sayalah lelaki yang awak maksudkan. 367 00:23:16,040 --> 00:23:19,760 Lelaki yang menipu, curang, dan lakukan segala yang salah. 368 00:23:19,840 --> 00:23:23,800 Itu salah satu sebab kenapa abang saya hantar saya ke sini, 369 00:23:23,880 --> 00:23:26,640 sebab saya pernah jadi lelaki begitu. 370 00:23:30,480 --> 00:23:33,080 Saya minta maaf kerana pernah menyakiti awak. 371 00:23:33,160 --> 00:23:35,600 Saya keliru. 372 00:23:35,680 --> 00:23:41,800 Saya betul-betul sabotaj diri sendiri dan sentiasa ulang kesilapan yang sama. 373 00:23:44,880 --> 00:23:46,760 Saya melakukan kesilapan. 374 00:23:48,400 --> 00:23:53,280 Saya rasa masa kita di rumah ini mengubah sisi dan perwatakan saya. 375 00:23:54,400 --> 00:23:55,640 Bengkel rahim, 376 00:23:56,800 --> 00:24:01,680 yang buat saya ubah cara saya melihat dan melayan awak. 377 00:24:02,440 --> 00:24:05,960 Hati saya terbuka untuk hubungan jangka panjang. 378 00:24:06,040 --> 00:24:08,560 Saya suka apa yang kita cuba bina ini. 379 00:24:09,640 --> 00:24:10,760 Jadi… 380 00:24:11,480 --> 00:24:14,800 Saya nak teruskan hubungan ini. Serta selepas ini, 381 00:24:14,880 --> 00:24:18,240 saya tak mahu lari daripadanya lagi. 382 00:24:20,920 --> 00:24:23,200 Saya tahu hubungan kita ini istimewa, 383 00:24:23,280 --> 00:24:26,680 dan saya mahu memberi jaminan kepada awak. 384 00:24:27,440 --> 00:24:30,600 Saya akan komited 100% kepada awak. 385 00:24:32,640 --> 00:24:34,400 Saya selalu banyak berfikir. 386 00:24:34,480 --> 00:24:37,560 Saya rasa saya tak mahu menghadapi itu semua lagi. 387 00:24:37,640 --> 00:24:40,560 Saya suka apa yang kita sedang bina ini. 388 00:24:40,640 --> 00:24:45,800 Saya mahu meluahkan apa yang terbuku dalam hati saya kepada lelaki macam awak. 389 00:24:54,040 --> 00:24:54,880 Jadi… 390 00:24:59,120 --> 00:25:01,680 Saya dah lama nak tanya awak soalan ini. 391 00:25:06,560 --> 00:25:07,720 Nak jadi kekasih saya? 392 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 Mestilah! 393 00:25:29,240 --> 00:25:32,520 Lana, tepat pada masanya. Itu saya puji. 394 00:25:43,720 --> 00:25:45,080 Saya teman wanita awak! 395 00:25:51,560 --> 00:25:54,840 Saya sangat risau semasa datang ke janji temu ini 396 00:25:54,920 --> 00:25:59,560 dan teman lelaki saya ini telah menghilangkan keresahan saya. 397 00:25:59,640 --> 00:26:03,040 Inilah Demari yang saya cari, 398 00:26:03,120 --> 00:26:05,800 dan saya sangat gembira. 399 00:26:06,760 --> 00:26:09,760 Jangan buat saya menangis! Baguslah. 400 00:26:09,840 --> 00:26:14,280 - Awak jarang terharu dan menangis. - Tidak! Ini tangisan gembira. 401 00:26:15,240 --> 00:26:17,160 Saya sangat gembira. Seronok. 402 00:26:17,240 --> 00:26:21,040 Saya tak ingat kali terakhir ada wanita buat saya rasa begini. 403 00:26:21,120 --> 00:26:23,640 Rasa macam saya buka buku baharu. 404 00:26:23,720 --> 00:26:27,640 Kami akan terus membina dan membawa hubungan ini lebih jauh. 405 00:26:28,760 --> 00:26:31,040 Minum untuk teman lelaki saya! 406 00:26:34,840 --> 00:26:36,920 - Awak rasa awak dah bersedia? - Ya. 407 00:26:37,000 --> 00:26:38,440 Ya? Saya juga. 408 00:26:39,040 --> 00:26:40,960 Oh, saya juga, sayang! 409 00:26:42,720 --> 00:26:46,840 Kini, tinggal Katherine dan Charlie untuk mengubah keadaan juga. 410 00:26:47,480 --> 00:26:51,520 Begini, jarak antara kita memang jauh, 411 00:26:51,600 --> 00:26:54,440 dan saya tak mahu kecewakan awak. 412 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 Saya cuma nak bersama lelaki yang baik. 413 00:26:59,880 --> 00:27:03,760 Awak akan kembali menjadi Charlie yang nakal? 414 00:27:04,920 --> 00:27:09,920 Awak rasa kita patut terus berhubung dan sebagainya selepas ini? 415 00:27:11,240 --> 00:27:14,120 Saya risau saya akan buat silap di luar sana, 416 00:27:14,200 --> 00:27:16,880 tapi itu tak bermakna saya tak suka Katherine. 417 00:27:16,960 --> 00:27:20,080 Dia sangat hebat. Jadi saya nak usahakannya. 418 00:27:21,040 --> 00:27:23,600 Katherine perlu tahu perasaan saya. 419 00:27:26,640 --> 00:27:30,440 Saya rasa saya semakin matang dalam proses ini. 420 00:27:32,640 --> 00:27:34,520 Saya tak pernah jumpa wanita 421 00:27:34,600 --> 00:27:38,280 yang buat saya rasa sebagaimana awak buat saya rasa selama ini. 422 00:27:38,360 --> 00:27:42,360 Saya banyak belajar tentang cara menghormati dan melayan wanita. 423 00:27:43,040 --> 00:27:45,360 Saya nak layan awak dengan baik. 424 00:27:49,680 --> 00:27:53,960 Saya nak jujur dengan awak sebab ia melapangkan hati saya. 425 00:27:54,040 --> 00:27:56,200 Saya tak mahu tipu awak lagi. 426 00:27:56,280 --> 00:27:58,880 Walaupun jarak memisahkan kita, 427 00:27:59,960 --> 00:28:02,840 Saya cuma nak usahakan hubungan ini dengan awak. 428 00:28:09,160 --> 00:28:13,680 Saya nak luangkan masa mengenali awak di luar tempat ini dan selepas ini. 429 00:28:13,760 --> 00:28:16,280 Saya tak nak awak pergi apabila Lana pergi. 430 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 Walaupun kita belum lakukan sesuatu yang seksual. 431 00:28:23,400 --> 00:28:27,440 - Saya tak tahu bagaimana. - Macam tak percaya, ya tak ya? 432 00:28:27,520 --> 00:28:31,520 Saya bukan datang ke sini untuk jatuh hati pada sesiapa, 433 00:28:31,600 --> 00:28:35,880 tapi saya rasa saya dah jatuh hati dengan awak. 434 00:28:39,200 --> 00:28:42,760 Saya tak nak kenal orang lain. Jauh di lubuk hati, saya tahu 435 00:28:43,840 --> 00:28:45,000 awaklah orangnya. 436 00:28:47,320 --> 00:28:49,120 Saya pun rasa begitu, Charlie. 437 00:28:52,200 --> 00:28:53,400 Lampu hijau! 438 00:29:05,920 --> 00:29:08,920 Saya gembira janji temu ini berjalan lancar. 439 00:29:09,000 --> 00:29:12,160 Saya rasa saya dan Katherine akan mengorak langkah. 440 00:29:12,240 --> 00:29:14,800 Saya akan manfaatkan lampu hijau ini. 441 00:29:19,400 --> 00:29:23,400 Janji temu ini antara janji temu paling hebat yang saya lalui. 442 00:29:23,480 --> 00:29:27,520 Saya rasa hubungan saya dan Charlie mengorak satu lagi langkah besar, 443 00:29:27,600 --> 00:29:31,160 dan kami akan terus berkembang bersama. 444 00:29:32,040 --> 00:29:33,520 Saya sangat gembira! 445 00:29:35,480 --> 00:29:38,960 Jadi itulah dua lampu hijau dan dua pasangan bahagia. 446 00:29:44,880 --> 00:29:48,720 Persoalannya, adakah Joao dan Flavia akan dapat lampu yang ketiga? 447 00:29:54,080 --> 00:29:56,680 - Awak keluar berjanji temu? - Belum lagi! 448 00:29:56,760 --> 00:29:58,560 Saya sedang bersiap. 449 00:29:59,160 --> 00:30:02,120 Saya rasa dengan Joao, saya akan bahagia. 450 00:30:02,200 --> 00:30:05,080 Saya rasa itulah cinta yang saya berhak miliki. 451 00:30:06,680 --> 00:30:09,200 Saya rasa saya berhak memilikinya. 452 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 - Saya gementar. - Kenapa awak gementar? 453 00:30:16,160 --> 00:30:20,120 Saya perlu buat keputusan sama ada saya harus putuskannya. 454 00:30:20,200 --> 00:30:22,840 Adakah saya pilih jalan mudah atau cuba dulu? 455 00:30:23,440 --> 00:30:25,280 Apa awak fikirkan sekarang? 456 00:30:25,360 --> 00:30:27,000 Sial, saya tak tahu. 457 00:30:29,280 --> 00:30:30,920 Susahnya. 458 00:30:31,000 --> 00:30:37,080 Muzik ialah salah satu cara untuk saya luahkan perasaan saya. 459 00:30:37,160 --> 00:30:41,840 Jadi hari ini, saya habiskan berjam-jam menulis lagu. 460 00:30:41,920 --> 00:30:44,160 Lagu gembira dan sedih. 461 00:30:44,240 --> 00:30:47,000 Saya rindukan awak! 462 00:30:47,080 --> 00:30:49,560 Tapi saya masih buntu. 463 00:30:49,640 --> 00:30:53,680 Saya rasa saya kena buat keputusan besar semasa janji temu itu. 464 00:30:59,480 --> 00:31:01,840 Jika awak benar-benar sukakan seseorang, 465 00:31:01,920 --> 00:31:04,680 - "Saya nak kita cuba di luar sana." - Ya. 466 00:31:04,760 --> 00:31:05,920 Apa cerita, semua? 467 00:31:06,520 --> 00:31:08,000 - Hai! - Hai! 468 00:31:08,720 --> 00:31:10,800 Amboi! Kamu dari mana? 469 00:31:10,880 --> 00:31:12,320 Janji temu kami! 470 00:31:12,400 --> 00:31:15,000 Ya! Padu! Kamu siap sedondon lagi! 471 00:31:15,080 --> 00:31:17,160 Ayuh borak fasal kami. 472 00:31:19,200 --> 00:31:21,760 - Kami dapat lampu hijau lagi. - Okey! 473 00:31:22,600 --> 00:31:24,760 - Lampu hijau kedua! - Bangga betul. 474 00:31:24,840 --> 00:31:27,480 - Awak nampak gembira. - Saya sangat gembira. 475 00:31:31,880 --> 00:31:33,680 - Hai! - Naik pangkat! 476 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 Hei, kamu dari mana? 477 00:31:35,840 --> 00:31:38,400 - Dari mana? - Bagaimana janji temu kamu? 478 00:31:39,000 --> 00:31:42,720 Kamu tahu apa akan berlaku. Akhirnya, kami dapat lampu hijau. 479 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 - Lampu ketiga! - Tiga lawan tiga! 480 00:31:47,520 --> 00:31:50,840 Kemudian Demari… 481 00:31:52,600 --> 00:31:54,640 mengesahkan status Bremari kami! 482 00:32:00,120 --> 00:32:02,320 Demari dan Bri. Untunglah mereka. 483 00:32:02,400 --> 00:32:04,440 Hubungan mereka dah rasmi. 484 00:32:09,560 --> 00:32:14,200 Ya! Saya sangat gembira untuk Bri dan Demari! Sah akhirnya! 485 00:32:14,280 --> 00:32:15,800 Tiga, dua, satu… 486 00:32:15,880 --> 00:32:17,480 Bremari! 487 00:32:17,560 --> 00:32:19,320 Bukan niat nak mengacau, 488 00:32:19,400 --> 00:32:22,080 tapi jangan seronok sangat minumnya 489 00:32:22,160 --> 00:32:26,120 sebab Joao dan Flavia akan memuktamadkan keputusan mereka. 490 00:32:40,280 --> 00:32:44,880 Saya rasa sangat tertekan sekarang sebab Joao menjauhkan diri, 491 00:32:45,520 --> 00:32:48,920 tapi saya akan cuba pujuk dia semasa janji temu kami 492 00:32:49,000 --> 00:32:52,080 sebab saya rasa hubungan yang kami bina ini istimewa, 493 00:32:52,160 --> 00:32:54,240 dan saya tak mahu sia-siakannya. 494 00:33:07,720 --> 00:33:12,240 - Flavia dan Joao sedang berjanji temu. - Awak rasa apa akan jadi? 495 00:33:12,320 --> 00:33:15,160 Dia gementar kerana keputusannya atas pagar. 496 00:33:15,800 --> 00:33:16,640 Apa? 497 00:33:18,200 --> 00:33:19,040 - Ya. - Tidak. 498 00:33:19,120 --> 00:33:22,240 - Bagi saya, dia dah tawar hati. - Lupakan sajalah. 499 00:33:23,920 --> 00:33:26,360 Minum untuk janji temu yang hebat. 500 00:33:27,480 --> 00:33:28,960 Semasa datang ke sini, 501 00:33:29,040 --> 00:33:33,240 selalunya saya akan ambil jalan mudah dan menyepi daripada wanita. 502 00:33:33,320 --> 00:33:38,400 Tapi situasi ini memberi peluang untuk saya tukar tabiat buruk itu, 503 00:33:38,480 --> 00:33:40,920 bersemuka dengannya dan berbincang. 504 00:33:42,360 --> 00:33:46,480 Jadi… kita sudah berada di penghujung waktu di rumah ini. 505 00:33:48,800 --> 00:33:51,600 Saya tertanya-tanya, "Apa yang kita buat?" 506 00:33:53,240 --> 00:33:56,360 Bagi saya, saya bersyukur kerana dapat bersama awak, 507 00:33:56,440 --> 00:34:00,400 mengenali awak lebih dekat dan menerokai Joao yang sebenar. 508 00:34:01,240 --> 00:34:03,560 Hubungan kita dapat lampu hijau. 509 00:34:03,640 --> 00:34:07,360 Saya gembira kerana dapat membuka hati saya kepada seseorang. 510 00:34:09,120 --> 00:34:13,480 Saya rasa kita sudah berusaha untuk bina sesuatu yang istimewa di sini, 511 00:34:14,080 --> 00:34:17,320 dan saya akan… menghargainya detik-detik ini. 512 00:34:18,960 --> 00:34:24,640 Bagi saya, lebih mudah untuk saya ketepikan perasaan saya 513 00:34:24,720 --> 00:34:27,000 sebab itulah yang saya selalu buat. 514 00:34:27,080 --> 00:34:32,560 Saya cuba mula mengikut kata hati saya dan perasaan saya. 515 00:34:33,240 --> 00:34:34,840 Saya tak biasa lakukannya. 516 00:34:34,920 --> 00:34:37,280 - Ya. - Itu tentunya menakutkan. 517 00:34:38,560 --> 00:34:42,280 Macam tak percaya saya akan cakap begini. 518 00:34:43,720 --> 00:34:45,080 Bagi saya, 519 00:34:46,080 --> 00:34:50,320 kita boleh cuba meneroka hubungan ini di dunia luar, 520 00:34:50,400 --> 00:34:52,360 dan kita boleh usahakannya. 521 00:34:59,600 --> 00:35:00,960 - Teman pelukku. - Ya. 522 00:35:02,320 --> 00:35:05,360 Bercakap tentang semua saat indah yang kami lalui, 523 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 saya fikir mungkin saya terlalu dingin terhadap Flavia. 524 00:35:09,240 --> 00:35:10,760 Mungkin saya patut cuba. 525 00:35:11,360 --> 00:35:15,680 Saya rasa hubungan kita kukuh sehinggalah Jalen datang. 526 00:35:19,600 --> 00:35:22,920 Jujur saya cakap, itu sangat menyakitkan saya. 527 00:35:25,840 --> 00:35:28,200 Kepala saya dipenuhi dengan keraguan. 528 00:35:29,240 --> 00:35:33,080 Flavia mula membangkitkan situasi kami dengan Jalen. 529 00:35:33,160 --> 00:35:34,680 Saya mulai sedar. 530 00:35:37,440 --> 00:35:41,480 Itulah sikap saya yang selalu buat silap dan lari daripada 531 00:35:42,800 --> 00:35:45,720 ketakutan saya, iaitu komitmen. 532 00:35:45,800 --> 00:35:46,840 Saya faham. 533 00:35:46,920 --> 00:35:51,960 Tapi itu tak mengubah hakikat yang membuatkan saya rasa 534 00:35:52,960 --> 00:35:57,520 seperti awak tidak menghormati saya kerana awak memikat lelaki lain 535 00:35:57,600 --> 00:36:01,040 sedangkan awak tahu betapa lantangnya saya sukakan awak. 536 00:36:03,520 --> 00:36:06,120 Kita tinggal jauh antara satu sama lain. 537 00:36:06,200 --> 00:36:08,400 Dan… 538 00:36:09,320 --> 00:36:14,240 jika semudah itu orang baharu mampu membuat awak hilang pedoman, 539 00:36:14,320 --> 00:36:17,240 "Saya suka dia. Saya nak cakap dengan dia," 540 00:36:17,920 --> 00:36:19,920 bagaimana kita di luar nanti? 541 00:36:21,080 --> 00:36:23,440 - Itu ujian sebenar bagi saya. - Ya. 542 00:36:23,520 --> 00:36:28,160 Saya rasa penting untuk saya melalui saat itu untuk mengetahui 543 00:36:28,240 --> 00:36:30,200 perasaan saya terhadap awak. 544 00:36:30,280 --> 00:36:31,200 Ya. 545 00:36:31,760 --> 00:36:34,040 Saat itu buat saya sedar 546 00:36:34,120 --> 00:36:37,360 yang saya ada hati dengan awak dan saya sukakan awak. 547 00:36:42,960 --> 00:36:46,280 Bagaimana janji temu mereka? Awak fikir selepas ini, 548 00:36:46,360 --> 00:36:48,040 mereka boleh teruskannya? 549 00:36:48,120 --> 00:36:54,680 Saya rasa bengkel itu membantu Flavia melihat apa masalahnya. 550 00:36:54,760 --> 00:36:57,760 Jika Joao terbuka, mereka akan selesaikannya. 551 00:36:57,840 --> 00:37:02,160 Joao ambil berat tentangnya. Dia sukakan Flavia sejak awal lagi. 552 00:37:02,760 --> 00:37:03,840 Saya rasa 50-50. 553 00:37:03,920 --> 00:37:05,000 - 50-50? - Ya. 554 00:37:14,960 --> 00:37:16,440 Boleh saya mainkan lagu? 555 00:37:18,360 --> 00:37:19,800 Saya rasa lagunya ngam. 556 00:37:20,600 --> 00:37:21,680 Okey. 557 00:37:21,760 --> 00:37:25,360 Semasa janji temu ini, sukar untuk saya buat keputusan. 558 00:37:25,440 --> 00:37:29,400 Mungkin ini keputusan paling sukar saya perlu buat dalam hidup, 559 00:37:29,480 --> 00:37:31,200 tapi saya tahu apa nak buat. 560 00:37:36,520 --> 00:37:39,800 Aku tahu aku buat silap Sekarang kita sedang terbakar 561 00:37:39,880 --> 00:37:41,720 Biarkan cinta kita membara 562 00:37:44,800 --> 00:37:48,240 Adakah kita akan berjuang untuknya Atau melupakannya 563 00:37:48,320 --> 00:37:52,480 Inikah pengakhiran kita? Adakah sampai di sini saja? 564 00:37:57,040 --> 00:37:58,760 Adakah sampai di sini saja? 565 00:38:03,400 --> 00:38:05,120 Adakah sampai di sini saja? 566 00:38:09,720 --> 00:38:12,240 Katakanlah, adakah sampai di sini saja? 567 00:38:15,880 --> 00:38:19,320 Adakah dia dah buat apa yang saya fikir dia dah buat? 568 00:38:21,360 --> 00:38:23,080 Itu juga soalan saya. 569 00:38:26,840 --> 00:38:28,800 Adakah sampai di sini saja? 570 00:38:36,480 --> 00:38:39,480 Sangat sukar bagi saya untuk membuat keputusan ini. 571 00:39:20,360 --> 00:39:25,560 Terjemahan sari kata oleh Jentayu