1 00:00:10,400 --> 00:00:13,960 Jeg kan ikke tro at retreaten er nesten over! 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,800 Skulle tro det var i går at Charlie og Katherine nesten slo opp. 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,280 Der er dere! 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,400 Vent. Det var i går. 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,680 Men så ble de med i grønt lys-klubben! 6 00:00:24,760 --> 00:00:28,640 Vi fikk grønt lys! 7 00:00:29,400 --> 00:00:32,920 Jeg og Katherine åpnet opp, og hun har faktisk tilgitt meg, 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,720 selv om jeg køddet det til. 9 00:00:34,800 --> 00:00:36,000 Jeg tar helt av! 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,000 Skyldfri kyssing. 11 00:00:40,080 --> 00:00:41,880 Jeg lærte noe nytt i dag. 12 00:00:41,960 --> 00:00:45,280 Mitt beste instrument er ærlighet. 13 00:00:45,360 --> 00:00:46,200 Ja! 14 00:00:46,280 --> 00:00:49,680 Ser ut som parene våre går blomstrende mot målstreken. 15 00:00:49,760 --> 00:00:52,080 -Ærlighet er bra. -Veldig sant. 16 00:00:52,720 --> 00:00:56,200 Det er ikke lett å tilgi fra personlig erfaring, tro meg. 17 00:00:56,280 --> 00:00:58,440 Og kavende. 18 00:01:02,480 --> 00:01:05,680 Jeg er trist fordi jeg har fortalt Joao sannheten 19 00:01:05,760 --> 00:01:09,720 om det som skjedde med meg og Jalen, og han sa at han ikke vet 20 00:01:09,800 --> 00:01:11,960 hva han vil gjøre videre. 21 00:01:12,040 --> 00:01:13,320 -Går det bra? -Ja. 22 00:01:13,400 --> 00:01:17,200 Praten gikk ikke som jeg forventet. 23 00:01:17,280 --> 00:01:23,920 Ja, jeg tror han ble såret over at du kikket litt i en annen retning, 24 00:01:24,000 --> 00:01:28,360 for han har nok ikke følt seg truet siden han møtte deg. 25 00:01:28,440 --> 00:01:29,800 Men jeg… 26 00:01:29,880 --> 00:01:32,800 Jeg føler at jeg saboterer meg selv. 27 00:01:34,080 --> 00:01:38,400 Når jeg finner en bra fyr, skyver jeg den personen vekk 28 00:01:38,480 --> 00:01:41,800 fordi jeg er redd for å bli såret. 29 00:01:41,880 --> 00:01:46,000 Workshopen fikk meg til å innse at jeg ikke kan flykte fra frykten, 30 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 så jeg håper virkelig at ting ikke blir ødelagt med meg og Joao. 31 00:01:53,560 --> 00:01:58,200 Vi har bare noen dager igjen her. 32 00:01:58,280 --> 00:01:59,960 Så vent. 33 00:02:00,040 --> 00:02:04,120 Jeg er glad dere fikk grønt lys og du er ute av skammekroken, 34 00:02:04,200 --> 00:02:06,000 men ingen regelbrudd i kveld. 35 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 -Ok? -Jeg skal være flink. 36 00:02:08,720 --> 00:02:12,040 Jeg gleder meg til å ha Charlie tilbake i sengen min, 37 00:02:12,120 --> 00:02:15,400 men jeg skal definitivt være litt på vakt. 38 00:02:15,480 --> 00:02:19,640 Han har allerede såret meg, jeg håper han ikke roter det til igjen. 39 00:02:19,720 --> 00:02:20,960 Jeg skal oppføre meg. 40 00:02:21,560 --> 00:02:22,400 God natt. 41 00:02:22,960 --> 00:02:24,600 -God natt! -God natt! 42 00:02:38,840 --> 00:02:41,600 Den seksuelle frustrasjonen tar livet av meg. 43 00:02:42,280 --> 00:02:45,880 Jeg kom sent, jeg har ikke fokus på å vinne. 44 00:02:45,960 --> 00:02:47,720 Jeg elsker øynene dine. 45 00:02:50,600 --> 00:02:52,080 Jeg holder meg sterk. 46 00:02:52,160 --> 00:02:56,760 Det ville vært dumt å være svak og bryte regler, skjønner du? 47 00:03:02,040 --> 00:03:04,640 Nei. 48 00:03:04,720 --> 00:03:05,640 Hvorfor? 49 00:03:06,400 --> 00:03:08,920 Du gjør det for seksuelt. 50 00:03:09,600 --> 00:03:12,040 Jeg trenger forspill. 51 00:03:12,600 --> 00:03:14,320 Jeg elsker forspill. 52 00:03:20,480 --> 00:03:21,440 Faen! 53 00:03:22,080 --> 00:03:22,920 Herregud! 54 00:03:23,000 --> 00:03:24,040 Christopher. 55 00:03:24,880 --> 00:03:28,440 Dette er det kåteste jeg har vært i hele mitt liv. 56 00:03:33,840 --> 00:03:35,640 Vi kan like gjerne kysse. 57 00:03:43,360 --> 00:03:44,280 REGELBRUDD 58 00:03:44,360 --> 00:03:48,960 Det er én måte for Chris å kysse farvel til hans 100 % regelbruddfrie rekord. 59 00:03:49,600 --> 00:03:51,280 Du er en dårlig innflytelse. 60 00:04:02,760 --> 00:04:04,880 -God morgen. -God morgen. 61 00:04:05,680 --> 00:04:07,240 Hvordan sov alle? 62 00:04:07,320 --> 00:04:08,480 Sensasjonelt. 63 00:04:10,680 --> 00:04:12,800 -Joao? Flavia? -Det var anspent. 64 00:04:17,360 --> 00:04:20,600 Noen tilståelser? Noen regelbrudd? 65 00:04:20,680 --> 00:04:22,280 -Nei. -Sikkert? 66 00:04:22,360 --> 00:04:28,080 Jeg er ærlig og ansvarlig, og jeg brøt ingen regler i går. 67 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Chris? 68 00:04:29,080 --> 00:04:30,400 Nå kommer det. 69 00:04:30,480 --> 00:04:32,760 På tide med Chris & Tell! 70 00:04:32,840 --> 00:04:33,680 Nei. 71 00:04:33,760 --> 00:04:34,680 Eller ikke. 72 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 Jeg er lei meg fordi det snart er over. Hvorfor bruker du penger? 73 00:04:39,440 --> 00:04:42,920 Men jeg angrer ikke, hun har fantastiske lepper, 74 00:04:43,000 --> 00:04:45,920 og hun er en veldig avslappet, kul person. 75 00:04:46,000 --> 00:04:48,680 Helt sensasjonell, skjønner du hva jeg mener? 76 00:04:50,400 --> 00:04:52,000 De kommer til å drepe oss. 77 00:04:55,960 --> 00:04:57,200 God morgen, gjester! 78 00:04:57,280 --> 00:05:00,000 -God morgen, Lana! -God morgen! 79 00:05:00,080 --> 00:05:02,080 Retreaten nærmer seg slutten… 80 00:05:02,160 --> 00:05:04,240 -Å, pokker! -Å, nei. 81 00:05:04,320 --> 00:05:07,560 …våre etablerte par skal nå få gå på en date. 82 00:05:09,760 --> 00:05:10,720 Jippi! 83 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 Ja! 84 00:05:13,280 --> 00:05:14,520 Takk, Lana! 85 00:05:14,600 --> 00:05:16,800 Jeg gleder meg til en date med Sab. 86 00:05:16,880 --> 00:05:20,960 Tid borte fra de andre for å bli kjent med henne. 87 00:05:21,040 --> 00:05:24,880 Bruk denne muligheten til å finne ut om det dere har er ekte 88 00:05:24,960 --> 00:05:27,200 og om det kan vare i verden utenfor. 89 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 Lana, kunne du ikke velge et bedre tidspunkt? 90 00:05:31,520 --> 00:05:35,360 Av alle parene her inne trenger vi det mest. 91 00:05:35,960 --> 00:05:37,800 Alle par, altså. 92 00:05:38,440 --> 00:05:41,840 bortsett fra det ene som brøt reglene mine i går. 93 00:05:43,200 --> 00:05:44,080 Hva? 94 00:05:45,160 --> 00:05:46,360 Herregud! 95 00:05:46,440 --> 00:05:48,680 Nei! 96 00:05:48,760 --> 00:05:50,440 Vi køddet det til. 97 00:05:51,040 --> 00:05:54,400 -Faen! -Har noen noe å tilstå? 98 00:05:54,480 --> 00:05:55,560 Jeg gjorde ikke noe. 99 00:05:55,640 --> 00:05:57,240 -God oppførsel. -Noen andre? 100 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 Kom igjen, da. 101 00:05:59,640 --> 00:06:01,640 Det var ikke meg, så hvem var det? 102 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 Chris? 103 00:06:04,880 --> 00:06:05,960 Å, gud. 104 00:06:08,560 --> 00:06:10,200 Vi kysset litt. 105 00:06:11,280 --> 00:06:12,440 Å, faen. 106 00:06:12,520 --> 00:06:13,480 Å, faen. 107 00:06:14,360 --> 00:06:17,680 Hvor vanskelig er det å ikke bryte reglene? 108 00:06:17,760 --> 00:06:21,160 -Hva er litt? Som… -Bare litt. Bittelitt. 109 00:06:21,240 --> 00:06:22,320 -Et lite kyss. -Ja. 110 00:06:22,400 --> 00:06:23,840 Du lyver. 111 00:06:23,920 --> 00:06:26,800 Hva mener du? Jeg sier sannheten nå. 112 00:06:26,880 --> 00:06:29,800 Seriøst, Chris? Kom igjen! 113 00:06:29,880 --> 00:06:34,720 Chris, jeg skjønner det. Det har vært vanskelig å se på alle, 114 00:06:34,800 --> 00:06:40,760 men jeg syns ikke det er rettferdig fordi oppholdet er snart over. 115 00:06:41,600 --> 00:06:43,480 Men vi er et nytt par. 116 00:06:43,560 --> 00:06:44,680 Nettopp. 117 00:06:44,760 --> 00:06:48,840 Jeg har vært mindre disiplinert enn jeg vet jeg kunne ha vært, 118 00:06:48,920 --> 00:06:51,600 men jeg var flink så lenge. 119 00:06:51,680 --> 00:06:53,720 Vi har hvetebrødsdagene våre nå. 120 00:06:54,920 --> 00:07:01,240 Chris og Sabrinas kyss har kostet gruppen 6 000 dollar. 121 00:07:01,320 --> 00:07:02,360 Seks tusen. 122 00:07:03,600 --> 00:07:05,520 Det er det første han har brukt. 123 00:07:06,200 --> 00:07:11,920 Premiepotten er nå på 125 000 dollar. 124 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 Beklager, folkens. 125 00:07:14,040 --> 00:07:17,440 Synd at vi ikke skal på date, men nå fremover 126 00:07:17,520 --> 00:07:19,320 skal jeg bruke tiden jeg har 127 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 på å styrke båndet jeg har med Sabrina. 128 00:07:22,840 --> 00:07:25,600 Charlie og Katherine, Bri og Demari. 129 00:07:25,680 --> 00:07:28,560 Datene deres skal finne sted i ettermiddag. 130 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Takk, Lana. 131 00:07:29,720 --> 00:07:33,840 Jeg gleder meg til denne daten, for det er noe jeg vil spørre Bri om. 132 00:07:33,920 --> 00:07:37,280 Dette er det perfekte øyeblikket. Dette er en stor sak. 133 00:07:38,760 --> 00:07:40,400 Joao, det er tydelig 134 00:07:40,480 --> 00:07:43,160 at du har mye å tenke på angående hva du vil, 135 00:07:43,240 --> 00:07:47,000 derfor blir din date med Flavia senere i kveld. 136 00:07:47,600 --> 00:07:50,200 Jeg er så forvirret nå. 137 00:07:50,280 --> 00:07:54,640 Jeg må tenke hardt på om vi skal fortsette eller ikke. 138 00:07:54,720 --> 00:07:57,200 Jeg trenger tid til å bearbeide dette. 139 00:07:57,280 --> 00:07:58,200 Ha det. 140 00:07:58,280 --> 00:08:00,320 -Ha det, Lana! -Ha det, Lana. 141 00:08:01,120 --> 00:08:04,680 Å, ja! Jeg elsker sesongslutt-date-dagen! 142 00:08:04,760 --> 00:08:07,640 Be om grønt lys og ingen krangler. 143 00:08:07,720 --> 00:08:09,560 Dette klarer dere. 144 00:08:19,520 --> 00:08:21,160 -Har du vært i LA? -Aldri. 145 00:08:21,240 --> 00:08:23,960 Aldri vært i USA. Dette er det nærmeste. 146 00:08:24,040 --> 00:08:26,440 -Du har litt å utforske. -Ja. 147 00:08:30,520 --> 00:08:32,000 Hva syns du om daten? 148 00:08:32,080 --> 00:08:36,360 Han har så vidt fått tilliten min tilbake, så… 149 00:08:36,440 --> 00:08:39,200 -Ja, sant. -Han får den ikke så lett. 150 00:08:39,280 --> 00:08:43,280 Jeg tilga Charlie. Jeg kunne se hvor lei seg han var. 151 00:08:43,360 --> 00:08:47,960 Men å være her er veldig annerledes enn å være utenfor. 152 00:08:48,040 --> 00:08:50,720 Jeg må vite at han bare vil ha meg. 153 00:08:56,160 --> 00:08:58,400 Du ser ut som du er i godt humør. 154 00:08:58,480 --> 00:09:02,400 Jeg synes Bri er en fantastisk jente. 155 00:09:02,480 --> 00:09:06,640 Og vi har et sterkt bånd, det var nesten umiddelbart. 156 00:09:06,720 --> 00:09:09,600 Så jeg skal spørre om hun vil være kjæresten min. 157 00:09:10,120 --> 00:09:11,720 Det er neste steg. 158 00:09:12,320 --> 00:09:13,600 Veldig bra, sir. 159 00:09:14,520 --> 00:09:16,800 Jeg er glad på dine vegne. 160 00:09:17,440 --> 00:09:18,880 Jeg har endret meg mye. 161 00:09:18,960 --> 00:09:21,560 Jeg er mer omtenksom, respektfull og ærlig. 162 00:09:21,640 --> 00:09:24,520 Jeg mener alvor med Bri, og jeg vil gå videre. 163 00:09:24,600 --> 00:09:28,200 Men samtidig er jeg litt redd. 164 00:09:29,280 --> 00:09:32,520 Hva om Demari blir sitt gamle jeg utenfor her? 165 00:09:34,920 --> 00:09:38,880 -Hun vil tilføre livet ditt så mye. -Jeg setter pris på det, men… 166 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 -Hva? Meg og Sebs? -Hvordan går det med deg og Sebs? 167 00:09:42,400 --> 00:09:45,000 Hun er veldig ålreit. 168 00:09:45,080 --> 00:09:46,480 -Ja. -Veldig søt jente. 169 00:09:46,560 --> 00:09:47,720 Flott rumpe. 170 00:09:48,520 --> 00:09:52,920 Men hun er mer enn det. Hun er en jente med et stort hjerte. 171 00:09:53,000 --> 00:09:55,280 Kan du se det fortsette etter dette? 172 00:09:55,360 --> 00:09:57,040 -Sikkert. -Bli bedre kjent? 173 00:09:57,120 --> 00:10:03,120 Ja visst. Og jeg er spent på å se hvordan dette har endret meg som person. 174 00:10:03,200 --> 00:10:06,520 -Men jeg har lært av dere. -Samme her. 175 00:10:06,600 --> 00:10:08,200 Etablere forhold, 176 00:10:08,800 --> 00:10:12,160 moren min og det å gjøre ting jeg er ment til å gjøre. 177 00:10:13,600 --> 00:10:17,480 Det jeg har innsett her inne 178 00:10:17,560 --> 00:10:20,880 er at den kontakten jeg mangler med andre 179 00:10:20,960 --> 00:10:24,440 stammer fra kontakten jeg mangler med moren min. 180 00:10:24,520 --> 00:10:31,280 Men å se de andre parene vokse frem har fått meg til å innrømme mine feil. 181 00:10:31,360 --> 00:10:36,120 Og nå vil jeg se hva som skjer med meg og Sabrina på utsiden. 182 00:10:36,200 --> 00:10:39,360 Jeg har aldri følt dette for en jente før, sprøtt. 183 00:10:40,040 --> 00:10:43,760 Og jeg håper vi husker på alt vi har lært. 184 00:10:43,840 --> 00:10:45,120 -Nettopp. -Ikke sant? 185 00:10:45,680 --> 00:10:49,240 At vi ikke bare blir våre gamle selv. Det er lett. 186 00:10:49,320 --> 00:10:53,160 Det er så lett å bli den samme personen igjen. 187 00:10:53,240 --> 00:10:54,160 Ja. 188 00:11:00,440 --> 00:11:04,320 Da jeg kom hit, stolte jeg ikke på menn. 189 00:11:05,080 --> 00:11:11,920 Jeg liker Demari, men han gjorde en stor feil med Valentina og såret meg. 190 00:11:12,000 --> 00:11:17,120 Jeg vil gå videre med ham, men jeg vil ikke bli skuffet. 191 00:11:26,560 --> 00:11:27,960 Er du klar for daten? 192 00:11:29,040 --> 00:11:30,480 Jeg vil ikke krangle. 193 00:11:30,560 --> 00:11:33,760 Hele situasjonen er overveldende som faen. 194 00:11:33,840 --> 00:11:37,560 Det er veldig emosjonelt krevende. 195 00:11:38,280 --> 00:11:44,120 Jeg vil ikke at du skal føle deg dritt, men gi meg en… 196 00:11:46,200 --> 00:11:47,560 …pause. 197 00:11:47,640 --> 00:11:51,160 Flavia syns kanskje at jeg gir henne en kald skulder, 198 00:11:52,680 --> 00:11:55,920 men jeg kan ikke bestemme meg mens hun er rundt meg. 199 00:12:07,600 --> 00:12:09,400 Oppholdet er snart over, 200 00:12:09,480 --> 00:12:14,280 noe som betyr at vi alle skal tilbake til der vi tilhører i verden. 201 00:12:14,360 --> 00:12:18,520 Ja. Det blir den vanskeligste testen for noen av disse parene. 202 00:12:18,600 --> 00:12:20,880 Hvem tror du vil klare seg utenfor? 203 00:12:20,960 --> 00:12:22,880 Bri og Demari vil gjøre det bra. 204 00:12:22,960 --> 00:12:27,160 Demari har virkelig roet seg, 205 00:12:27,240 --> 00:12:31,560 noe som sjokkerer meg, for når vi snakket sammen på dag én 206 00:12:31,640 --> 00:12:36,280 sa han sånt som: "Jeg vil ikke slå meg til ro. Jeg er ikke klar. 207 00:12:36,360 --> 00:12:39,440 -Broren min sendte meg hit." -Og han rotet det til. 208 00:12:39,520 --> 00:12:42,880 Han må gjøre en skikkelig innsats 209 00:12:43,880 --> 00:12:48,280 og virkelig bestemme seg om han vil utvikle seg med henne 210 00:12:48,360 --> 00:12:49,960 eller fortsette alene. 211 00:12:50,040 --> 00:12:50,920 Ja. 212 00:12:58,000 --> 00:13:01,120 Jeg kunne ikke vært mer klar eller mer spent på daten, 213 00:13:01,200 --> 00:13:03,440 men jeg er også litt nervøs. 214 00:13:04,520 --> 00:13:08,480 Hvis jeg skal forplikte meg, må jeg være 100 % sikker. 215 00:13:11,320 --> 00:13:14,320 Se på denne utsikten. Dette er sprøtt, er det ikke? 216 00:13:14,400 --> 00:13:16,280 Jeg ordnet alt dette for deg. 217 00:13:16,360 --> 00:13:18,560 -Alt dette for meg? -Jeg gjorde alt! 218 00:13:19,880 --> 00:13:21,960 Nei, men jeg gjorde dette. 219 00:13:22,560 --> 00:13:25,480 Visste du at jeg liker sjokolade og jordbær? 220 00:13:25,560 --> 00:13:26,960 Vil du ha en? 221 00:13:30,440 --> 00:13:31,360 En liten bit? 222 00:13:34,880 --> 00:13:40,000 Da jeg kom, kunne jeg ikke forestille meg at jeg skulle havne i denne situasjonen. 223 00:13:41,000 --> 00:13:43,600 Jeg liker deg virkelig. Mye. 224 00:13:45,680 --> 00:13:48,480 Jeg føler at vi har vært gjennom så mye. 225 00:13:48,560 --> 00:13:49,600 Ja. 226 00:13:50,920 --> 00:13:53,240 Broren min nominerte meg, 227 00:13:53,320 --> 00:13:58,040 du er nøyaktig den type person han ville jeg skulle se etter. 228 00:13:58,720 --> 00:14:01,120 Jeg ser hva jeg har gått glipp av. 229 00:14:01,200 --> 00:14:05,320 Jeg føler at om du kom hjem, hvis du møtte familien min, 230 00:14:05,400 --> 00:14:09,800 ville de tatt imot deg med åpne armer, og du ville passet godt inn. 231 00:14:15,680 --> 00:14:20,680 Jeg føler at vi har bygget noe, men dette er… 232 00:14:21,960 --> 00:14:24,000 Det gjør meg litt nervøs. 233 00:14:30,160 --> 00:14:34,280 For jeg har kjipe opplevelser 234 00:14:34,360 --> 00:14:38,760 med menn som lyver og er utro, og… 235 00:14:41,600 --> 00:14:46,120 Eller så vil de ikke binde seg, men så sier de at de vil, 236 00:14:47,320 --> 00:14:51,440 jeg er verdt å forplikte seg til, men så gjør de det ikke. 237 00:14:51,920 --> 00:14:54,720 Jeg har fått mye av det, og jeg er sliten. 238 00:14:57,400 --> 00:15:00,720 Jeg er redd for at når vi drar herfra, 239 00:15:00,800 --> 00:15:04,200 hvis du er i en situasjon 240 00:15:04,280 --> 00:15:08,040 som du var med meg og Valentina, 241 00:15:08,120 --> 00:15:10,400 at jeg ikke vil kunne stole på deg. 242 00:15:10,480 --> 00:15:15,440 Jeg vil ikke fortsette å være redd for at du kommer til å såre meg. 243 00:15:16,080 --> 00:15:20,200 Jeg har 80 % tillit til Demari. 244 00:15:21,400 --> 00:15:26,680 Jeg håper Demari vil berolige meg sånn at jeg får den opp til 100. 245 00:15:26,760 --> 00:15:30,160 Hvis ikke, vet jeg ikke om jeg vil gå videre med ham. 246 00:15:47,080 --> 00:15:49,720 Det var litt av en opplevelse, sant? 247 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 Det var kjempegøy! 248 00:15:53,840 --> 00:15:57,080 Jeg har mye å tenke på før daten. 249 00:15:57,160 --> 00:15:59,800 Jeg vil treffe Katherine utenfor, 250 00:15:59,880 --> 00:16:03,240 men jeg har aldri hatt et avstandsforhold før. 251 00:16:03,320 --> 00:16:08,160 Jeg vet at jeg er en flørtende person, og man kan møte på fristelser. 252 00:16:08,240 --> 00:16:11,480 Jeg vil ikke rote det til, men jeg må være ærlig. 253 00:16:11,560 --> 00:16:13,640 Jeg må være ærlig med Katherine. 254 00:16:17,000 --> 00:16:18,560 En skål for "Chatherine?" 255 00:16:18,640 --> 00:16:20,440 -Hva? -Er det et bra navn? 256 00:16:20,520 --> 00:16:22,440 -Chatherine? -Charlie, Katherine? 257 00:16:22,520 --> 00:16:26,160 -Skål for Chatherine! -Skål for Chatherine! 258 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 Du er en tulling. 259 00:16:30,240 --> 00:16:32,560 Jeg vil være med Charlie etter dette, 260 00:16:32,640 --> 00:16:36,080 men på denne daten er det viktig at Charlie 261 00:16:36,160 --> 00:16:39,800 beviser at den gamle, Cheeky Charlie er borte. 262 00:16:39,880 --> 00:16:43,080 Jeg må stole på at han ikke lar seg friste utenfor. 263 00:16:45,360 --> 00:16:46,400 Jeg skulle ønske 264 00:16:47,720 --> 00:16:51,080 at vi kunne ha vært sammen fra starten av. 265 00:16:51,160 --> 00:16:54,720 Jeg tror ikke vi kan angre på at vi ikke tok det fra starten. 266 00:16:54,800 --> 00:16:57,840 -Nei. -Reisen hit var viktig for oss. 267 00:16:57,920 --> 00:17:02,080 Så jeg er glad for at vi nå har denne tiden sammen. 268 00:17:02,640 --> 00:17:05,960 Det har ikke vært problemfritt med meg og deg. 269 00:17:06,040 --> 00:17:07,640 Nei, det har det ikke. 270 00:17:07,720 --> 00:17:11,560 Ja, og jeg vet at jeg rotet med å svekke tilliten din litt. 271 00:17:11,640 --> 00:17:13,120 -Ja. -Og jeg var uærlig. 272 00:17:14,080 --> 00:17:14,920 Og… 273 00:17:15,000 --> 00:17:17,360 Ja, alt jeg vil ha er ærlighet. 274 00:17:17,440 --> 00:17:23,360 Jeg vil ikke bli løyet for igjen, fordi, du vet, da stikker jeg. 275 00:17:23,440 --> 00:17:24,400 Ja. 276 00:17:26,760 --> 00:17:32,000 Og det som blir vanskelig er at vi bor så langt unna hverandre. 277 00:17:33,160 --> 00:17:37,480 Problemet mitt er at jeg vet at jeg selvsaboterer forhold. 278 00:17:38,440 --> 00:17:40,800 Jeg gir ikke mitt alt, 279 00:17:40,880 --> 00:17:44,920 og det blir vanskeligere å være lojal når vi er i forskjellige land. 280 00:17:48,800 --> 00:17:53,040 Når du drar hjem, hvordan vet jeg at Charlie ikke kommer frem igjen? 281 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 Jeg er ikke helt sikker. 282 00:18:02,240 --> 00:18:07,520 Jeg har vært gjennom nok i livet, og jeg vil ikke bli såret igjen. 283 00:18:10,800 --> 00:18:16,480 Charlie beroliger meg ikke, hvis han ikke kan stole på seg selv, 284 00:18:16,560 --> 00:18:17,840 kan jeg stole på ham? 285 00:18:18,600 --> 00:18:20,560 Hva kommer til å skje med oss? 286 00:18:23,160 --> 00:18:26,400 Kom igjen! Jeg vet at dere har drevet med vannsport, 287 00:18:26,480 --> 00:18:29,480 men å stupbombe daten var ikke en del av planen. 288 00:18:31,680 --> 00:18:34,360 Dette skal være den romantiske delen. 289 00:18:36,280 --> 00:18:40,280 Jeg er fortsatt veldig forvirret over situasjonen med Flavia. 290 00:18:40,360 --> 00:18:44,680 Så jeg må spørre Cristian om råd. 291 00:18:44,760 --> 00:18:48,160 Jeg vet at hun ikke såret meg med vilje. 292 00:18:48,240 --> 00:18:52,480 Jeg vet at hun taklet problemene sine på den eneste måten hun kunne, 293 00:18:52,560 --> 00:18:53,840 og jeg tilgir henne. 294 00:18:53,920 --> 00:18:58,000 Men det er en liten ting i bakhodet på en fyr, 295 00:18:58,080 --> 00:19:02,240 hvis du ikke kan gjøre det her, vil dette fungere på utsiden? 296 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 I workshopen lærte jeg 297 00:19:05,600 --> 00:19:10,040 at jeg noen ganger skaper meg et ideal, 298 00:19:10,120 --> 00:19:14,520 en perfekt situasjon, og jeg projiserer det på partneren min. 299 00:19:14,600 --> 00:19:17,120 Når virkeligheten treffer, blir jeg frustrert. 300 00:19:17,200 --> 00:19:21,680 Det er ikke enkelt å håndtere, men jeg prøver å gjøre det annerledes her. 301 00:19:21,760 --> 00:19:24,640 Hun har det vanskelig nå. Men hva vil du? 302 00:19:24,720 --> 00:19:30,040 Liker jeg Flavia? Ja. Har jeg følelser for henne? Absolutt. 303 00:19:30,120 --> 00:19:34,440 Føler jeg at vi har fått kontakt på et mye dypere nivå? 304 00:19:34,520 --> 00:19:37,240 -Ja, alle så det. -Ja, absolutt. 305 00:19:37,320 --> 00:19:38,600 Det var synlig. 306 00:19:39,240 --> 00:19:43,640 Men noe av det viktigste jeg har lært her inne 307 00:19:43,720 --> 00:19:46,240 er å være ærlig og gjøre det vanskelige. 308 00:19:46,320 --> 00:19:48,640 Det er en kveld for avgjørelser. 309 00:19:48,720 --> 00:19:52,000 -Ja. -Vil jeg fortsette forholdet etter dette? 310 00:19:54,240 --> 00:19:57,280 Det kan gå to veier, sant? 311 00:19:57,360 --> 00:19:59,600 -Møte virkeligheten. -Vanskelig. 312 00:20:05,520 --> 00:20:09,280 Jeg savner Joao i dag. 313 00:20:10,360 --> 00:20:15,520 Så jeg håper daten min går bra og at han tilgir meg. 314 00:20:25,880 --> 00:20:28,840 -Vi kan sette opp brikkene og spille. -Klart. 315 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 -Ja? -Ja. 316 00:20:30,000 --> 00:20:33,360 Ser ut som Chris har ordnet sin egen date med Sabrina. 317 00:20:33,440 --> 00:20:35,680 Den fyren kan alle triksene i boka! 318 00:20:35,760 --> 00:20:37,400 Jeg kan ikke spille sjakk. 319 00:20:37,480 --> 00:20:41,200 La oss håpe han ikke setter alt i sjakk matt. 320 00:20:41,280 --> 00:20:44,680 Dronningen er den mektigste brikken på dette brettet. 321 00:20:44,760 --> 00:20:46,800 -Hvorfor? -Fordi hun er vakker. 322 00:20:49,680 --> 00:20:51,360 Derfor er hun min favoritt. 323 00:20:51,440 --> 00:20:53,400 -Din favoritt? -Favoritten min. 324 00:20:56,760 --> 00:21:00,880 Jeg kan se meg selv i et forhold med en som Sabrina. 325 00:21:00,960 --> 00:21:03,680 Jeg vil bare fortelle henne hva jeg føler. 326 00:21:03,760 --> 00:21:07,400 Og jeg vil vite om hun føler det samme. 327 00:21:07,480 --> 00:21:10,480 I verden utenfor, jeg vet ikke med deg, 328 00:21:10,560 --> 00:21:14,560 men jeg ville heller avslutte ting før det begynte å bli seriøst. 329 00:21:14,640 --> 00:21:16,520 -Seriøst? -Skjønner du? 330 00:21:16,600 --> 00:21:19,600 -Hvordan var du? -Jeg var ikke en åpen bok. 331 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 Jeg kunne gi deg en utrolig dag, så aldri se deg igjen. 332 00:21:24,760 --> 00:21:28,120 Det jeg sliter med er kjærlighet. 333 00:21:29,960 --> 00:21:31,360 -Pokker. -Hvordan… 334 00:21:31,440 --> 00:21:34,920 Hvordan gir man det? Det er rart. Det er et rart konsept. 335 00:21:35,000 --> 00:21:36,920 -Fordi du… -Du virker ikke sånn. 336 00:21:37,000 --> 00:21:38,120 Nei. 337 00:21:39,320 --> 00:21:40,200 Men… 338 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 Du får du frem en annen energi og side ved meg. 339 00:21:47,960 --> 00:21:48,880 Så… 340 00:21:50,480 --> 00:21:52,280 La meg bli kjent med deg. 341 00:21:55,120 --> 00:21:56,760 Fordi jeg liker deg. 342 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Jeg også. 343 00:22:11,320 --> 00:22:15,080 Jeg åpner meg med deg, som føles så rart. 344 00:22:15,160 --> 00:22:17,200 Jeg åpner meg ikke for noen. 345 00:22:18,840 --> 00:22:22,120 Det er tidlig, men jeg liker Chris. 346 00:22:22,720 --> 00:22:25,160 Og jeg tror dette har potensial. 347 00:22:25,240 --> 00:22:28,880 Du vil passe perfekt inn i London. 348 00:22:28,960 --> 00:22:32,080 Så søtt! Vår egen konge og dronning. 349 00:22:39,960 --> 00:22:44,880 Da du såret meg, førte det meg tilbake til tidligere. 350 00:22:44,960 --> 00:22:49,280 Det skremmer meg, og det er sannheten. 351 00:22:54,440 --> 00:22:55,360 Det var mye. 352 00:22:56,840 --> 00:22:59,240 Jeg må vise Bri at hun kan stole på meg, 353 00:22:59,960 --> 00:23:03,560 men jeg ser at hun tenker på at jeg kysset Valentina. 354 00:23:03,640 --> 00:23:06,840 Hvis jeg ikke kan overbevise Bri, kan jeg miste henne. 355 00:23:10,440 --> 00:23:13,920 Før retreaten var jeg den fyren du snakker om. 356 00:23:16,040 --> 00:23:19,760 Jeg var utro, løy, jeg gjorde alt galt. 357 00:23:19,840 --> 00:23:23,800 Det er en av grunnene til at broren min nominerte meg. 358 00:23:23,880 --> 00:23:26,640 Jeg har vært den fyren. Og… 359 00:23:30,480 --> 00:23:33,080 Unnskyld for at jeg såret deg. 360 00:23:33,160 --> 00:23:35,600 Jeg var forvirret. 361 00:23:35,680 --> 00:23:41,800 Jeg saboterte meg selv og gjorde det samme som jeg alltid gjør. 362 00:23:44,880 --> 00:23:46,760 Det var feil av meg. 363 00:23:48,400 --> 00:23:53,280 Dette oppholdet har virkelig gitt meg mye å bygge på. 364 00:23:54,400 --> 00:23:55,640 Livmorworkshopen, 365 00:23:56,800 --> 00:24:01,680 den fikk meg til å endre måten jeg så deg og behandlet deg på. 366 00:24:02,440 --> 00:24:05,960 Det åpnet meg for ideen om å ha noe langsiktig. 367 00:24:06,040 --> 00:24:08,560 Jeg elsker det vi har her. 368 00:24:09,640 --> 00:24:10,760 Så… 369 00:24:11,480 --> 00:24:16,440 Jeg vil gjerne fortsette dette. Og fremover, båndet mellom oss, 370 00:24:16,520 --> 00:24:18,240 jeg vil ikke flykte fra det. 371 00:24:20,920 --> 00:24:26,680 Jeg vet at det vi har er spesielt, og jeg vil gjerne forsikre deg om det. 372 00:24:27,440 --> 00:24:30,600 Jeg vil være 100 % forpliktet til deg. 373 00:24:32,640 --> 00:24:34,400 Jeg overtenker alltid. 374 00:24:34,480 --> 00:24:37,560 Jeg vil ikke være der lenger. 375 00:24:37,640 --> 00:24:40,560 Jeg liker oss og det vi har bygget. 376 00:24:40,640 --> 00:24:45,800 Og jeg vil kunne være sårbar med deg. 377 00:24:54,040 --> 00:24:54,880 Så… 378 00:24:59,120 --> 00:25:01,680 Det er noe jeg har villet spørre deg om. 379 00:25:06,560 --> 00:25:08,320 Vil du være kjæresten min? 380 00:25:29,240 --> 00:25:32,520 Lana, du har perfekt timing. Det skal du ha. 381 00:25:43,720 --> 00:25:45,000 Jeg er en kjæreste! 382 00:25:51,560 --> 00:25:54,840 Jeg dro på denne daten med mange bekymringer, 383 00:25:54,920 --> 00:25:59,560 og kjæresten min parkerte dem alle. 384 00:25:59,640 --> 00:26:05,800 Dette er den Demari jeg har lett etter, og jeg kunne ikke vært lykkeligere. 385 00:26:06,760 --> 00:26:09,760 Ikke få meg til å gråte! Det går bra. 386 00:26:09,840 --> 00:26:14,280 -Du bryr deg ikke om sånt. -Nei, det gjør jeg! Gledestårer. 387 00:26:15,240 --> 00:26:17,160 Jeg er glad. Det føles bra. 388 00:26:17,240 --> 00:26:21,040 Jeg husker ikke sist en kvinne fikk meg til å føle meg sånn. 389 00:26:21,120 --> 00:26:23,640 Det føles som om jeg begynner på noe nytt. 390 00:26:23,720 --> 00:26:27,640 Fortsett å vokse, fortsett å bygge, og se hvor dette kan føre oss. 391 00:26:28,760 --> 00:26:31,040 Skål for kjæresten min! 392 00:26:34,880 --> 00:26:36,880 -Tror du at du er klar? -Ja. 393 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 Ja? Jeg også. 394 00:26:39,040 --> 00:26:40,960 Jeg også, baby! 395 00:26:42,720 --> 00:26:46,840 Nå trenger vi at Katherine og Charlie også kan dra det i land. 396 00:26:47,480 --> 00:26:54,440 Vi bor en hel flyreise unna hverandre, og jeg vil ikke skuffe deg. 397 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 Jeg vil bare være med en bra fyr. 398 00:26:59,880 --> 00:27:03,760 Skal du bli Cheeky Charlie igjen? 399 00:27:04,920 --> 00:27:09,920 Tror du at du vil fortsette med å holde kontakten og sånn? 400 00:27:11,240 --> 00:27:14,120 Jeg er redd for å rote det til i verden utenfor, 401 00:27:14,200 --> 00:27:16,760 det betyr ikke at jeg ikke liker Katherine. 402 00:27:16,840 --> 00:27:20,080 Hun er så fantastisk. Så jeg vil få det til å fungere. 403 00:27:21,040 --> 00:27:23,600 Jeg må bare fortelle henne hva jeg føler. 404 00:27:26,640 --> 00:27:30,440 Jeg føler jeg har utviklet meg så mye gjennom denne prosessen. 405 00:27:32,640 --> 00:27:38,240 Jeg har ikke møtt noen på lenge som har fått meg til å føle dette. 406 00:27:38,320 --> 00:27:42,360 Jeg har lært mye om måten jeg respekterer og behandler kvinner. 407 00:27:43,040 --> 00:27:45,360 Og jeg vil behandle deg ordentlig. 408 00:27:49,680 --> 00:27:53,960 Jeg vil være ærlig, for det føles godt når jeg er ærlig med deg. 409 00:27:54,040 --> 00:27:56,200 Jeg vil aldri lyve for deg igjen. 410 00:27:56,280 --> 00:27:58,880 Og selv om vi bor langt fra hverandre, 411 00:27:59,960 --> 00:28:02,840 vil jeg at det skal fungere med deg. 412 00:28:09,160 --> 00:28:13,680 Jeg vil bruke tid på å bli kjent med deg etter at vi reiser herfra. 413 00:28:13,760 --> 00:28:16,280 Ikke forsvinn når Lana blir borte. 414 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 Selv om vi ikke har gjort noe seksuelt. 415 00:28:23,400 --> 00:28:27,440 -Jeg vet ikke hvordan det fungerer. -Det er sprøtt. Det er det. 416 00:28:27,520 --> 00:28:31,520 Jeg kom ikke hit for å forelske meg, 417 00:28:31,600 --> 00:28:35,880 men jeg tror at jeg har fått følelser for deg. 418 00:28:39,200 --> 00:28:42,840 Jeg vil ikke bli kjent med noen andre. Jeg kjenner det på meg, 419 00:28:43,840 --> 00:28:45,000 du er den rette. 420 00:28:47,360 --> 00:28:49,080 Jeg føler det samme, Charlie. 421 00:28:52,200 --> 00:28:53,400 Grønt lys! 422 00:29:05,920 --> 00:29:08,920 Jeg er veldig glad etter denne daten. 423 00:29:09,000 --> 00:29:12,160 Jeg føler at jeg og Katherine ser lyst på fremtiden. 424 00:29:12,240 --> 00:29:15,400 Jeg fikk grønt lys og gjør mest mulig ut av det. 425 00:29:19,400 --> 00:29:23,400 Denne daten er en av de mest fantastiske datene som jeg har vært på. 426 00:29:23,480 --> 00:29:27,520 Det føles som Charlie og jeg har nådd en milepæl i forholdet vårt, 427 00:29:27,600 --> 00:29:31,160 og vi skal fortsette å utvikle oss sammen. 428 00:29:32,040 --> 00:29:33,520 Det gjorde meg så glad! 429 00:29:35,480 --> 00:29:38,960 Så det er to grønne lys og to lykkelige par. 430 00:29:44,880 --> 00:29:48,680 Spørsmålet er nå om Joao og Flavia vil gjøre et hat trick. 431 00:29:54,080 --> 00:29:56,680 -Har du vært på date? -Ikke ennå! 432 00:29:56,760 --> 00:29:58,560 Jeg forbereder meg på det. 433 00:29:59,160 --> 00:30:01,440 Jeg føler jeg blir lykkelig med Joao. 434 00:30:02,240 --> 00:30:05,080 Den typen kjærlighet jeg fortjener. 435 00:30:06,680 --> 00:30:09,200 Jeg er verdig den kjærligheten. 436 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 -Jeg er nervøs. -Hvorfor er du nervøs? 437 00:30:16,160 --> 00:30:20,120 Jeg må ta en avgjørelse. Enten gjøre det slutt, men det er 438 00:30:20,200 --> 00:30:22,840 den enkle veien ut, eller så prøver jeg. 439 00:30:23,440 --> 00:30:25,280 Men hva tenker du nå? 440 00:30:25,360 --> 00:30:27,000 Faen. Jeg vet ikke… 441 00:30:29,280 --> 00:30:30,920 Det er vanskelig som faen. 442 00:30:31,000 --> 00:30:37,080 Musikk er en måte jeg kan uttrykke meg på og sette ord på hva jeg føler. 443 00:30:37,160 --> 00:30:41,840 Så i dag skrev jeg sanger i timevis. 444 00:30:41,920 --> 00:30:44,160 Både glade og triste. 445 00:30:44,240 --> 00:30:47,000 Jeg har savnet deg! 446 00:30:47,080 --> 00:30:49,560 Men jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 447 00:30:49,640 --> 00:30:53,680 Jeg føler at jeg har en stor avgjørelse å ta på daten. 448 00:30:59,480 --> 00:31:03,760 Hvis du virkelig liker noen, vil du se hvordan det utvikler seg. 449 00:31:03,840 --> 00:31:04,680 Ja. 450 00:31:04,760 --> 00:31:05,920 Hva skjer? 451 00:31:06,520 --> 00:31:08,000 -Hei! -Hei! 452 00:31:08,720 --> 00:31:12,320 -Pokker! Hvor har dere vært? -På daten vår! 453 00:31:12,400 --> 00:31:17,160 -Ja! Sexy! Og dere matcher! -La oss snakke om oss. Så… 454 00:31:19,200 --> 00:31:21,760 -Vi fikk et grønt lys til. -Ok! 455 00:31:22,600 --> 00:31:24,760 -Andre grønne lys! -Vi er stolte. 456 00:31:24,840 --> 00:31:27,480 -Du ser veldig glad ut. -Jeg er veldig glad. 457 00:31:31,880 --> 00:31:33,680 -Hei! -Forfremmet! 458 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 Hvor i helvete har dere vært? 459 00:31:35,840 --> 00:31:38,400 -Hvor har dere vært? -Hvordan var daten? 460 00:31:39,000 --> 00:31:42,720 Dere vet hvordan det går for oss. Vi fikk grønt lys på slutten. 461 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 -Tredje grønne lys! -Tre for tre! 462 00:31:47,520 --> 00:31:50,840 Og så gjorde Demari… 463 00:31:52,600 --> 00:31:54,640 …Bremari offisielt! 464 00:32:00,120 --> 00:32:02,320 Demari og Bri. Glad på deres vegne. 465 00:32:02,400 --> 00:32:04,440 De er en fusjon. Ikke bare et par. 466 00:32:09,560 --> 00:32:14,200 Hurra! Jeg er så glad på Bri og Demaris vegne! Offisielt! 467 00:32:14,280 --> 00:32:15,800 Tre, to, én… 468 00:32:15,880 --> 00:32:17,480 Bremari! 469 00:32:17,560 --> 00:32:19,400 Jeg vil ikke være en festbrems, 470 00:32:19,480 --> 00:32:22,080 men sjampanjen må kanskje legges på is. 471 00:32:22,160 --> 00:32:26,120 Joao og Flavia er på vei til Last Chance Saloon. 472 00:32:40,280 --> 00:32:44,880 Jeg er så stresset nå fordi Joao har holdt avstand, 473 00:32:45,520 --> 00:32:48,920 men jeg skal gå på daten og kjempe for oss. 474 00:32:49,000 --> 00:32:54,240 Jeg føler at vi har bygget noe spesielt, og jeg vil ikke bare kaste det vekk. 475 00:33:07,720 --> 00:33:12,240 -Flavia og Joao er på date nå. -Hvordan tror dere det går? 476 00:33:12,320 --> 00:33:15,160 Han var nervøs fordi han var så usikker. 477 00:33:15,800 --> 00:33:16,640 Hva? 478 00:33:18,200 --> 00:33:19,040 -Ja. -Nei. 479 00:33:19,120 --> 00:33:22,240 -Hvis du sier det, er det over. -Livet er for kort. 480 00:33:23,920 --> 00:33:26,360 Skål for en flott date. 481 00:33:27,480 --> 00:33:33,240 Da jeg kom, tok jeg den enkle veien ut og ghostet jenter. 482 00:33:33,320 --> 00:33:38,400 Men dette er en situasjon hvor jeg kan bryte mønsteret mitt, 483 00:33:38,480 --> 00:33:40,920 snakke med henne og ta en avgjørelse. 484 00:33:42,360 --> 00:33:46,480 Så… Det er snart slutt på oppholdet her. 485 00:33:48,800 --> 00:33:51,600 Og det får meg til å lure på hva vi gjør videre? 486 00:33:53,280 --> 00:33:56,360 Jeg er takknemlig for sjansen jeg har med deg, 487 00:33:56,440 --> 00:34:00,680 for å bli kjent med deg på et dypere nivå, bli kjent med den ekte Joao. 488 00:34:01,240 --> 00:34:03,560 Vi har god kjemi. Vi fikk grønt lys. 489 00:34:03,640 --> 00:34:07,360 Det var flott. Det var godt å være åpen og sårbar med noen. 490 00:34:09,120 --> 00:34:13,480 Jeg føler at vi gjorde en innsats men å bygge noe spesielt her, 491 00:34:14,080 --> 00:34:17,320 og jeg skal verdsette disse øyeblikkene. 492 00:34:18,960 --> 00:34:24,640 Det var vanskelig å ikke flykte fra følelsene mine, 493 00:34:24,720 --> 00:34:27,000 for det er det jeg vanligvis gjør. 494 00:34:27,080 --> 00:34:32,560 Og jeg prøver å lytte til hjertet mitt og følge det jeg føler, 495 00:34:33,240 --> 00:34:34,840 som også er nytt for meg. 496 00:34:34,920 --> 00:34:37,280 -Ja. -Og skummelt, selvsagt. 497 00:34:38,560 --> 00:34:42,280 Og jeg kan ikke tro at jeg sier dette. 498 00:34:43,720 --> 00:34:45,080 Jeg mener, for min del, 499 00:34:46,080 --> 00:34:50,320 dette er kanskje noe vi kan utforske videre. 500 00:34:50,400 --> 00:34:52,360 Det kan faktisk fungere. 501 00:34:59,600 --> 00:35:00,960 -Kosekompisen min. -Ja. 502 00:35:02,320 --> 00:35:05,360 Når vi snakke om alle våre flotte øyeblikk, 503 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 nå tenker jeg at jeg kan ha vært litt for hard mot Flavia. 504 00:35:09,240 --> 00:35:10,760 Kanskje jeg burde prøve. 505 00:35:11,360 --> 00:35:15,680 Jeg føler at vi var veldig solide og stabile frem til Jalen kom. 506 00:35:19,600 --> 00:35:22,920 Jeg skal være ærlig. Det såret meg veldig. 507 00:35:25,840 --> 00:35:28,200 Det fikk meg til å tvile. 508 00:35:29,240 --> 00:35:33,080 Flavia begynte å snakke om Jalen-situasjonen. 509 00:35:33,160 --> 00:35:34,680 Det var en oppvekker. 510 00:35:37,440 --> 00:35:41,480 Men det var meg som rotet det til og flyktet fra 511 00:35:42,800 --> 00:35:45,720 min frykt, som er forpliktelser. 512 00:35:45,800 --> 00:35:46,840 Jeg forstår. 513 00:35:46,920 --> 00:35:51,960 Men det endrer ikke det faktum at det fikk meg til å føle meg 514 00:35:52,960 --> 00:35:57,520 som om jeg ikke var verdt respekten å ikke flørte med noen andre. 515 00:35:57,600 --> 00:36:01,040 Du vet at jeg liker deg fordi jeg har vært tydelig. 516 00:36:03,520 --> 00:36:06,120 Vi bor veldig langt fra hverandre. 517 00:36:06,200 --> 00:36:08,400 Og… 518 00:36:09,320 --> 00:36:14,240 Hvis det var så enkelt for noen å bare vandre inn, og du er: 519 00:36:14,320 --> 00:36:17,240 "Jeg liker ham. Jeg skal snakke med ham." 520 00:36:17,920 --> 00:36:19,920 Hvordan blir det på utsiden? 521 00:36:21,080 --> 00:36:23,440 -Det var en skikkelig test for meg. -Ja. 522 00:36:23,520 --> 00:36:28,160 Og jeg føler at det var veldig viktig å gå gjennom det øyeblikket, 523 00:36:28,240 --> 00:36:30,200 nå vet jeg hva jeg føler for deg. 524 00:36:30,280 --> 00:36:31,200 Ja. 525 00:36:31,760 --> 00:36:37,360 Og det fikk meg til å innse at jeg har sterke følelser for deg. 526 00:36:42,960 --> 00:36:46,280 Hvordan tror du daten deres går? Tror dere at de heretter 527 00:36:46,360 --> 00:36:48,040 klarer å holde liv i det? 528 00:36:48,120 --> 00:36:54,680 Jeg tror workshopen hjalp henne med å se hva problemene hennes var. 529 00:36:54,760 --> 00:36:57,760 Så hvis Joao er åpen, finner de ut av det. 530 00:36:57,840 --> 00:37:02,160 Han bryr seg om henne. Han har vært betatt siden hun kom inn. 531 00:37:02,760 --> 00:37:03,840 Jeg vil si 50-50. 532 00:37:03,920 --> 00:37:05,000 -50-50? -Ja. 533 00:37:14,960 --> 00:37:16,440 Kan jeg spille en sang? 534 00:37:18,360 --> 00:37:19,800 Jeg føler at den passer. 535 00:37:20,600 --> 00:37:21,680 Ok. 536 00:37:21,760 --> 00:37:25,360 På denne daten var det vanskelig for meg å ta avgjørelsen. 537 00:37:25,440 --> 00:37:29,400 En av de vanskeligste avgjørelsene jeg har noensinne har tatt, 538 00:37:29,480 --> 00:37:31,200 men jeg vet hva jeg må gjøre. 539 00:37:36,520 --> 00:37:39,800 Jeg vet jeg gjorde feil Nå står vi i flammer 540 00:37:39,880 --> 00:37:41,720 La vår kjærlighet brenne 541 00:37:44,800 --> 00:37:48,240 Skal vi kjempe for dette? Gir vi slipp? 542 00:37:48,320 --> 00:37:52,480 Er tiden ute? Er tiden ute nå? 543 00:37:57,040 --> 00:37:58,760 Er tiden ute nå? 544 00:38:03,400 --> 00:38:05,120 Er tiden ute nå? 545 00:38:09,720 --> 00:38:12,240 Si meg, er tiden ute nå? 546 00:38:15,880 --> 00:38:19,320 Gjorde han virkelig hva jeg tror han nettopp gjorde? 547 00:38:21,360 --> 00:38:23,080 Jeg spør deg om det samme. 548 00:38:26,840 --> 00:38:28,800 Betyr det at tiden vår er ute? 549 00:38:36,480 --> 00:38:39,480 Det var vanskelig å ta denne avgjørelsen. 550 00:39:20,360 --> 00:39:25,560 Tekst: Anya Bratberg